All language subtitles for NOTHING.COVERED.E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:05,708 (Nothing Uncovered) 2 00:00:06,142 --> 00:00:07,380 (Production sponsors) 3 00:00:07,381 --> 00:00:09,641 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 4 00:00:10,345 --> 00:00:12,405 (All locations, characters, organizations, and incidents...) 5 00:00:12,405 --> 00:00:14,045 (in this drama are fictitious.) 6 00:00:15,515 --> 00:00:17,915 (Episode 3) 7 00:00:30,146 --> 00:00:31,805 Hey, it suits you. 8 00:00:31,875 --> 00:00:34,276 You told me that I had to wear this today. 9 00:00:34,916 --> 00:00:36,175 You look pretty. 10 00:00:37,355 --> 00:00:38,476 Let's go. 11 00:00:43,556 --> 00:00:44,885 It's completely empty. 12 00:01:27,866 --> 00:01:28,995 This is... 13 00:01:31,306 --> 00:01:33,096 our wedding. 14 00:01:37,446 --> 00:01:40,335 So, this is my bridal bouquet? 15 00:01:49,886 --> 00:01:51,585 I know you said you didn't want a wedding, 16 00:01:52,455 --> 00:01:54,855 but you're marrying a business tycoon's son, 17 00:01:55,896 --> 00:01:57,355 so I couldn't completely forgo the ceremony. 18 00:02:12,916 --> 00:02:14,176 This is... 19 00:02:14,715 --> 00:02:16,846 the most romantic moment of my life so far. 20 00:02:21,555 --> 00:02:22,645 Jung Won. 21 00:02:23,455 --> 00:02:25,485 Thank you for being mine. 22 00:02:25,895 --> 00:02:29,485 I'll make sure you can always stay as fragrant and radiant as you are. 23 00:02:32,136 --> 00:02:33,256 I love you. 24 00:03:02,666 --> 00:03:03,955 Hey, Jung Won. 25 00:03:04,466 --> 00:03:06,325 Our wedding ceremony ended in four minutes. 26 00:03:10,906 --> 00:03:11,996 Seol Woo Jae. 27 00:03:13,746 --> 00:03:16,765 Why did you go to Leaders Palace the day Cha Eun Sae died? 28 00:03:31,726 --> 00:03:32,726 Who is it? 29 00:03:32,726 --> 00:03:34,256 I'm a detective from Gangha Police Station. 30 00:03:51,216 --> 00:03:53,066 I'm from Gangha Police Station's Violent Crimes Unit One. 31 00:03:54,186 --> 00:03:55,776 I'm Lieutenant Kim Tae Heon. 32 00:03:56,585 --> 00:03:58,175 Mr. Seol Woo Jae, right? 33 00:03:58,316 --> 00:03:59,406 Yes, what is this about? 34 00:04:00,256 --> 00:04:02,675 - Why are you... - This is about Cha Eun Sae's case. 35 00:04:04,825 --> 00:04:06,586 You'll have to come with me. 36 00:04:12,596 --> 00:04:15,496 Why do you need to interview my husband as a witness? 37 00:04:15,966 --> 00:04:17,226 You can ask him later. 38 00:04:23,406 --> 00:04:24,705 We couldn't reach you, 39 00:04:25,075 --> 00:04:27,175 so I came here to find you. 40 00:04:27,486 --> 00:04:29,875 We need to ask you some questions, so please come with me. 41 00:04:31,015 --> 00:04:32,105 Sure. 42 00:04:34,686 --> 00:04:35,846 I won't be long. 43 00:04:37,955 --> 00:04:39,045 Let's go. 44 00:05:01,215 --> 00:05:02,305 Detective Oh. 45 00:05:02,515 --> 00:05:04,946 Mr. Seol's newest novel, 46 00:05:04,986 --> 00:05:06,946 "Hot Shot." Have you read it? 47 00:05:07,856 --> 00:05:10,985 Well, I only read books when I can't fall asleep. 48 00:05:11,455 --> 00:05:13,286 It's good. You have to read it. 49 00:05:13,496 --> 00:05:15,315 A woman in the story... 50 00:05:15,965 --> 00:05:18,125 gets stabbed several times in the stomach and dies. 51 00:05:18,196 --> 00:05:20,226 - What? - While writing the book, 52 00:05:20,306 --> 00:05:21,855 you must've gained a lot of criminal knowledge. 53 00:05:24,075 --> 00:05:27,365 But I'm still an amateur compared to you detectives. 54 00:05:27,446 --> 00:05:28,565 Mr. Seol. 55 00:05:28,975 --> 00:05:30,275 You must know why... 56 00:05:30,275 --> 00:05:32,036 we're interviewing you as a witness in Cha Eun Sae's case. 57 00:05:36,145 --> 00:05:37,976 According to her call history, 58 00:05:38,215 --> 00:05:40,045 you were the person... 59 00:05:40,686 --> 00:05:41,815 she called the most. 60 00:05:42,256 --> 00:05:45,286 And you were the last person she called the day she died. 61 00:05:45,756 --> 00:05:47,286 - Is that so? - "Is that so?" 62 00:05:51,796 --> 00:05:53,226 Cha Eun Sae was your lover, wasn't she? 63 00:05:53,705 --> 00:05:55,681 Cha Eun Sae was my stalker. 64 00:05:55,705 --> 00:05:56,835 You two weren't lovers? 65 00:05:56,835 --> 00:05:58,582 I'm sure you can gather this much from the call log. 66 00:05:58,606 --> 00:06:00,565 She kept calling me. I never called her. 67 00:06:01,345 --> 00:06:02,935 Did you go through her phone? 68 00:06:02,975 --> 00:06:05,105 Did you find anything to prove that we were lovers? 69 00:06:05,676 --> 00:06:07,746 Unfortunately, her phone wasn't found at the scene, 70 00:06:07,746 --> 00:06:08,836 so we couldn't check. 71 00:06:09,046 --> 00:06:10,846 Really? That is unfortunate. 72 00:06:13,056 --> 00:06:15,446 So? She stalked you, and that's it? 73 00:06:18,225 --> 00:06:19,532 I'm a victim too. 74 00:06:19,556 --> 00:06:21,286 When did she start stalking you? 75 00:06:21,595 --> 00:06:24,156 We met last year at an afterparty at the publishing house. 76 00:06:24,436 --> 00:06:27,526 After that, she started getting obsessed with me. 77 00:06:27,936 --> 00:06:31,665 She'd call and visit me whenever she could and get all clingy. 78 00:06:32,275 --> 00:06:33,425 To give you an example. 79 00:06:33,535 --> 00:06:35,735 When was the last time you saw her, then? 80 00:06:37,475 --> 00:06:39,605 She used to show up at my studio unannounced from time to time. 81 00:06:40,386 --> 00:06:42,476 I think I saw her about two weeks ago. 82 00:06:42,785 --> 00:06:45,005 Then approximately at 4 p.m. on October 6, 83 00:06:46,056 --> 00:06:47,976 why did you go to Leaders Palace? 84 00:07:04,436 --> 00:07:06,995 He was there an hour before the estimated time of her death. 85 00:07:07,905 --> 00:07:08,995 Why was he there? 86 00:07:09,876 --> 00:07:11,246 I went to the Chinese restaurant on the third floor... 87 00:07:11,246 --> 00:07:12,466 to pick up some food. 88 00:07:12,715 --> 00:07:14,675 Then you'll probably ask me where I went after that. 89 00:07:14,816 --> 00:07:16,235 I went to my studio. 90 00:07:16,316 --> 00:07:19,356 I bet you knew that her agency's office was in that building too. 91 00:07:19,356 --> 00:07:22,375 - No, I didn't know that. - Between 5 p.m. and 8 p.m. that day, 92 00:07:24,395 --> 00:07:25,886 where were you? And what did you do? 93 00:07:27,225 --> 00:07:29,296 I was drinking at my studio, alone. 94 00:07:29,296 --> 00:07:30,386 Alone? 95 00:07:30,866 --> 00:07:32,055 You were... 96 00:07:32,936 --> 00:07:34,096 alone? 97 00:07:36,636 --> 00:07:37,865 Cha Eun Sae... 98 00:07:39,006 --> 00:07:40,565 was pregnant. 99 00:07:41,506 --> 00:07:43,696 I thought you were the father of the baby. 100 00:07:44,145 --> 00:07:45,605 But you're saying she stalked you. 101 00:07:46,645 --> 00:07:47,715 I'm quite flustered. 102 00:07:47,715 --> 00:07:49,336 I'm more flustered. 103 00:07:49,515 --> 00:07:51,576 Ask her sponsor, not me. 104 00:07:55,186 --> 00:07:56,276 Oh, wait. 105 00:07:57,196 --> 00:07:58,346 You didn't know? 106 00:07:59,655 --> 00:08:02,055 Cha Eun Sae once told me about her sponsor. 107 00:08:02,265 --> 00:08:04,755 I assumed you'd be looking into it already. 108 00:08:05,136 --> 00:08:06,685 I guess I gave you a hint. 109 00:08:07,566 --> 00:08:08,925 Cha Eun Sae said that? 110 00:08:09,405 --> 00:08:11,995 - Who was her... - She never told me who it was. 111 00:08:12,136 --> 00:08:14,865 Since you two are pros, I believe it's your job to find out. 112 00:08:18,376 --> 00:08:19,966 Hey, why do you keep cutting me off? 113 00:08:20,486 --> 00:08:23,191 The way you're talking tells me that you look down on the police. 114 00:08:23,215 --> 00:08:25,545 - Detective Oh. - Without a thorough investigation, 115 00:08:25,655 --> 00:08:29,245 you concluded that I was her lover, which was unprofessional of you. 116 00:08:29,356 --> 00:08:31,296 At 4:30 p.m. on October 6, 117 00:08:31,296 --> 00:08:33,646 what did Cha Eun Sae say when she called you? 118 00:08:45,336 --> 00:08:46,796 "You obnoxious jerk." 119 00:08:50,675 --> 00:08:51,806 That's what she said. 120 00:08:53,645 --> 00:08:56,735 She called me obnoxious because I was married... 121 00:08:57,815 --> 00:08:59,005 and wouldn't like her back. 122 00:09:01,956 --> 00:09:03,346 Are we done? 123 00:09:05,826 --> 00:09:07,115 The interview is done, 124 00:09:07,596 --> 00:09:08,765 but we're collecting DNA samples... 125 00:09:08,765 --> 00:09:10,655 from all witnesses to find the baby's father. 126 00:09:11,395 --> 00:09:13,426 You'll give us your consent to collect a sample from you, right? 127 00:09:13,935 --> 00:09:16,625 Because you're married after all, like you said. 128 00:09:18,106 --> 00:09:21,166 Decline without a valid reason, and we'll get a warrant to do it. 129 00:09:24,246 --> 00:09:25,336 Sign this. 130 00:09:34,726 --> 00:09:36,046 Will you say "ah" for me? 131 00:09:40,326 --> 00:09:41,485 "Ah." 132 00:09:55,006 --> 00:09:56,976 Confirm if Seol ordered Chinese takeout, 133 00:09:56,976 --> 00:09:58,445 from the third floor on the sixth, 134 00:09:58,445 --> 00:10:00,336 and trace his movements for the whole day. 135 00:10:01,386 --> 00:10:03,806 You don't believe that he was stalked, do you? 136 00:10:04,155 --> 00:10:06,405 Can't you tell he's pretending to be a victim? 137 00:10:06,886 --> 00:10:08,946 He's done for once the paternity test comes back. 138 00:10:09,126 --> 00:10:11,795 Cha's sponsor story was just a distraction, right? 139 00:10:11,795 --> 00:10:13,115 Check her bank accounts. 140 00:10:14,765 --> 00:10:17,236 You. Do you have anything on the necklace brand? 141 00:10:17,236 --> 00:10:19,255 They're still on it. 142 00:10:19,295 --> 00:10:20,895 I'll follow up. 143 00:10:23,405 --> 00:10:27,395 (Criminal Investigation) 144 00:10:40,655 --> 00:10:43,486 On October 6 at 4:30 p.m., 145 00:10:43,486 --> 00:10:45,785 what did Cha Eun Sae say over the phone? 146 00:11:07,685 --> 00:11:09,806 You obnoxious jerk. Listen up. 147 00:11:43,116 --> 00:11:46,192 How's the police reacting to news of Cha Eun Sae's pregnancy? 148 00:11:46,216 --> 00:11:47,425 What about the interrogation? 149 00:11:47,425 --> 00:11:50,356 They questioned her older brother Cha Geum Sae. 150 00:11:50,356 --> 00:11:53,615 That's it? They've questioned one guy so far? 151 00:11:55,466 --> 00:11:56,641 Yes. 152 00:11:56,665 --> 00:11:58,165 The police must be... 153 00:11:58,165 --> 00:12:01,395 focusing on the likelihood that her lover is the killer. 154 00:12:01,506 --> 00:12:03,196 They haven't pinpointed anyone, then? 155 00:12:03,665 --> 00:12:06,006 Will you look into Cha's brother first? 156 00:12:06,006 --> 00:12:08,106 Yes, that's our plan for now. 157 00:12:08,106 --> 00:12:10,395 But he's such a lowlife. 158 00:12:10,576 --> 00:12:12,376 There's talk he could be guilty. 159 00:12:12,376 --> 00:12:13,876 That would be just great. 160 00:12:13,876 --> 00:12:16,476 A brother killing his sister would make for great TV. 161 00:12:16,746 --> 00:12:19,256 Hey, I just remembered something. 162 00:12:19,256 --> 00:12:20,856 A month ago, there was talk... 163 00:12:20,856 --> 00:12:22,946 that Mo Hyung Taek was Cha's sponsor. 164 00:12:23,256 --> 00:12:24,826 Do you remember hearing that? 165 00:12:24,826 --> 00:12:26,555 That's so undignified. 166 00:12:26,555 --> 00:12:28,695 How dare you repeat such trash? 167 00:12:28,695 --> 00:12:30,265 You went after him once already! 168 00:12:30,265 --> 00:12:32,326 Don't say anything like that again! 169 00:12:36,535 --> 00:12:38,976 It's not the first time I brought up a rumor. 170 00:12:38,976 --> 00:12:40,296 Why overreact? 171 00:12:40,336 --> 00:12:44,015 Mo Hyung Taek's old enough to be Cha's father. 172 00:12:44,015 --> 00:12:45,945 Isn't it shocking that she was pregnant? 173 00:12:45,945 --> 00:12:48,436 It's not. It's fine as long as the guy's single. 174 00:12:48,785 --> 00:12:49,905 It's not fine. 175 00:12:50,045 --> 00:12:51,655 - Hello. - Hello, Mr. Seol. 176 00:12:51,655 --> 00:12:53,055 What did you bring us? 177 00:12:53,055 --> 00:12:54,816 Something to cheer you up. 178 00:12:55,226 --> 00:12:56,916 - You're busy, right? - Yes. 179 00:12:57,285 --> 00:12:58,885 - Can you excuse us? - Sure. 180 00:12:59,356 --> 00:13:00,745 - Follow me. - Okay. 181 00:13:02,226 --> 00:13:03,316 Bye. 182 00:13:08,236 --> 00:13:09,556 The day Cha Eun Sae died. 183 00:13:10,236 --> 00:13:11,995 Tell me why you were at Leaders Palace. 184 00:13:12,805 --> 00:13:14,106 Don't say you weren't there. 185 00:13:14,106 --> 00:13:17,265 I have GPS proof your other phone was there. 186 00:13:17,545 --> 00:13:19,346 - What? - That day, 187 00:13:19,346 --> 00:13:21,505 you went there to see Cha, didn't you? 188 00:13:24,716 --> 00:13:27,275 I went to a Chinese restaurant for takeout. 189 00:13:27,756 --> 00:13:29,226 I didn't meet Cha Eun Sae. 190 00:13:29,226 --> 00:13:32,326 The detective must've questioned you because there's proof you did. 191 00:13:32,326 --> 00:13:33,515 It wasn't that. 192 00:13:35,466 --> 00:13:36,686 Cha Eun Sae... 193 00:13:37,836 --> 00:13:40,025 last talked to me before she died. 194 00:13:41,006 --> 00:13:42,196 What? 195 00:13:45,305 --> 00:13:48,035 - What's wrong? Are you okay? - Don't touch me. 196 00:13:48,905 --> 00:13:50,135 Mr. Seol. 197 00:13:50,305 --> 00:13:52,346 How are you, sir? 198 00:13:52,346 --> 00:13:56,015 Sir, you know writer Seol Woo Jae, Ms. Seo's husband, right? 199 00:13:56,015 --> 00:13:57,616 Of course, I do. 200 00:13:57,616 --> 00:13:59,415 Not only do you have his looks, 201 00:13:59,415 --> 00:14:01,515 but you have the aura of your father too. 202 00:14:04,025 --> 00:14:07,226 Were you having a love spat? Shall we let you get on with it? 203 00:14:07,226 --> 00:14:08,655 No, sir. 204 00:14:09,596 --> 00:14:11,956 You should go. You're late for an appointment. 205 00:14:12,165 --> 00:14:14,025 Yes, I am. 206 00:14:15,636 --> 00:14:17,296 Goodbye, then. 207 00:14:17,535 --> 00:14:18,625 Bye. 208 00:14:26,716 --> 00:14:28,905 Cha Eun Sae was my stalker. 209 00:14:29,315 --> 00:14:30,886 I'm sure you can gather this much from the call log. 210 00:14:30,886 --> 00:14:33,105 She kept calling me. I never called her. 211 00:14:33,886 --> 00:14:36,515 Seol Woo Jae did get takeout. 212 00:14:36,986 --> 00:14:38,416 Nothing on the DNA yet, right? 213 00:14:39,695 --> 00:14:41,615 What bothered you the most about his interview? 214 00:14:42,165 --> 00:14:43,686 That his expression never changed? 215 00:14:45,435 --> 00:14:46,885 "You obnoxious jerk." 216 00:14:49,466 --> 00:14:51,836 I was just imitating Seol Woo Jae. 217 00:14:51,836 --> 00:14:53,025 Wrong. 218 00:14:54,645 --> 00:14:56,596 Oh, I got it. 219 00:14:57,175 --> 00:14:58,815 That he answered so freely. 220 00:14:58,815 --> 00:15:01,246 As a writer would, he'd written a scenario. 221 00:15:01,246 --> 00:15:02,375 Wrong. 222 00:15:03,515 --> 00:15:05,905 You should've told me to get two sets. 223 00:15:06,185 --> 00:15:07,306 What is it? 224 00:15:09,126 --> 00:15:10,745 Did you go through her phone? 225 00:15:11,826 --> 00:15:14,355 Did you find anything to prove that we were lovers? 226 00:15:14,726 --> 00:15:15,916 What about this? 227 00:15:16,366 --> 00:15:18,855 He could've said that because he had nothing to hide. 228 00:15:19,496 --> 00:15:21,056 What if he had lots to hide, 229 00:15:22,006 --> 00:15:24,625 and he also knew Cha's phone was missing? 230 00:15:26,175 --> 00:15:28,445 Yes. That's right. 231 00:15:28,445 --> 00:15:31,306 If he were the killer, he'd have taken her phone. 232 00:15:31,915 --> 00:15:33,836 - What about Cha's accounts? - Right. 233 00:15:34,285 --> 00:15:37,716 I scoured them. How can a celebrity's balance be zero? 234 00:15:37,716 --> 00:15:39,555 The credit card company took 15,000 dollars on the tenth, 235 00:15:39,555 --> 00:15:40,655 and there's zero cents left. 236 00:15:40,655 --> 00:15:42,185 Any suspicious deposits or withdrawals? 237 00:15:42,185 --> 00:15:44,525 Nothing other than the monthly payments to her brother. 238 00:15:44,525 --> 00:15:45,716 It's squeaky clean. 239 00:15:48,425 --> 00:15:49,816 Either they left no record... 240 00:15:50,025 --> 00:15:52,556 or there's no sponsor. It's one or the other. 241 00:15:57,535 --> 00:15:59,025 Let's play. 242 00:16:00,275 --> 00:16:01,395 Thanks. 243 00:16:07,616 --> 00:16:09,235 Here. Your drink. 244 00:16:23,895 --> 00:16:25,025 Shoot. 245 00:16:32,476 --> 00:16:33,596 Darn it. 246 00:16:49,055 --> 00:16:51,245 Screw this. 247 00:17:01,765 --> 00:17:04,796 This is driving me insane. 248 00:17:05,035 --> 00:17:06,625 Just insane. 249 00:17:08,275 --> 00:17:09,765 You didn't win tonight? 250 00:17:10,206 --> 00:17:12,576 I'm Seo Jung Won from "Nothing Uncovered." 251 00:17:12,576 --> 00:17:15,305 Can I interview you outside? 252 00:17:17,185 --> 00:17:19,075 You brought a camera? 253 00:17:19,985 --> 00:17:22,326 I have nothing to say. Leave me alone. 254 00:17:22,326 --> 00:17:24,745 We'll take an in-depth look at Cha Eun Sae's death. 255 00:17:24,995 --> 00:17:26,995 Your sister died an untimely death. 256 00:17:26,995 --> 00:17:28,785 Shouldn't you have lots to say? 257 00:17:31,665 --> 00:17:33,165 I told you to leave me alone. 258 00:17:33,165 --> 00:17:34,825 What is wrong with you? 259 00:17:36,005 --> 00:17:38,636 Cha Geum Sae's gambling site ID is "Ten Thousand Percent." 260 00:17:38,636 --> 00:17:39,705 Mr. Cha. 261 00:17:39,705 --> 00:17:41,835 We're also looking into gambling sites. 262 00:17:42,276 --> 00:17:44,205 Your sister's death or gambling. 263 00:17:44,205 --> 00:17:45,915 Which episode do you want to be in? 264 00:17:45,915 --> 00:17:47,065 What the heck? 265 00:17:47,886 --> 00:17:49,735 Is this an outright threat? 266 00:17:50,846 --> 00:17:52,915 Don't you know casinos are just for fun? 267 00:17:52,915 --> 00:17:55,155 I'm talking about illegal gambling sites. 268 00:17:55,155 --> 00:17:56,515 The ID "Ten Thousand Percent." 269 00:17:57,286 --> 00:17:58,545 It's yours, isn't it? 270 00:18:00,195 --> 00:18:02,985 I've dealt with enough reporters in my time. 271 00:18:03,395 --> 00:18:05,226 Do you take me for a pushover? 272 00:18:06,366 --> 00:18:09,095 I know so many people in that field. 273 00:18:09,806 --> 00:18:10,995 Hello? 274 00:18:11,175 --> 00:18:13,095 What? You scratched... 275 00:18:15,675 --> 00:18:18,106 Stay where you are, your head on the ground. 276 00:18:19,816 --> 00:18:21,575 Darn it! 277 00:18:28,685 --> 00:18:31,216 Where is it? Where's the scratch? 278 00:18:31,895 --> 00:18:34,785 Darn it. Where are you? 279 00:18:35,066 --> 00:18:36,296 Screw it. 280 00:18:36,296 --> 00:18:37,665 You just wouldn't pick up. 281 00:18:37,665 --> 00:18:39,626 I thought your phone was broken but it wasn't. 282 00:18:40,395 --> 00:18:42,426 My gosh. 283 00:18:45,106 --> 00:18:46,576 We got to him first. 284 00:18:46,576 --> 00:18:48,106 My investigation comes before your interview. 285 00:18:48,106 --> 00:18:50,405 Turn off the camera. You, get in the car. 286 00:18:50,405 --> 00:18:52,936 What for? Why should I get in the car? 287 00:18:53,145 --> 00:18:55,376 Are you arresting me or something? 288 00:18:57,185 --> 00:18:58,332 Hey! 289 00:18:58,356 --> 00:19:00,786 Don't turn off that thing. Film this. 290 00:19:00,786 --> 00:19:03,356 I'm the victim's family, and the detective... 291 00:19:03,356 --> 00:19:05,515 is treating me like a murderer. Film it all! 292 00:19:05,725 --> 00:19:08,195 What's that thing you want to do? 293 00:19:08,195 --> 00:19:10,425 Tell the viewers the truth, right? 294 00:19:10,425 --> 00:19:11,585 Film it all. 295 00:19:11,735 --> 00:19:13,066 If you want it all to come out... 296 00:19:13,066 --> 00:19:14,766 Hey. Darn you. 297 00:19:14,766 --> 00:19:17,495 What was that about? 298 00:19:17,636 --> 00:19:19,975 Your sister hit you with her bag, so you strangled her. 299 00:19:19,975 --> 00:19:21,735 Three days before she died. 300 00:19:22,445 --> 00:19:24,516 The victim was stabbed to death, 301 00:19:24,516 --> 00:19:26,175 and two weeks before that, you threatened her with a knife. 302 00:19:26,175 --> 00:19:27,645 You don't have an alibi for the day of the murder either. 303 00:19:27,645 --> 00:19:28,985 Gosh. I wonder... 304 00:19:28,985 --> 00:19:31,035 what the viewers will think of you once this airs on TV. 305 00:19:33,185 --> 00:19:36,032 According to our investigation, you collected 300,000 dollars... 306 00:19:36,056 --> 00:19:37,485 as the accidental death insurance claim... 307 00:19:37,485 --> 00:19:38,616 on your sister's insurance policy. 308 00:19:39,096 --> 00:19:40,155 The gambling debt you owed... 309 00:19:40,155 --> 00:19:42,456 happened to be 300,000 dollars as well. 310 00:19:42,695 --> 00:19:44,216 Gosh. Unbelievable. 311 00:19:46,866 --> 00:19:48,595 What's your point? 312 00:19:48,735 --> 00:19:51,376 Are you implying that I killed my own sister to pay back the debt? 313 00:19:51,376 --> 00:19:52,405 Are you writing a novel? 314 00:19:52,405 --> 00:19:55,095 Don't get sidetracked. Tell me why you choked your sister. 315 00:19:56,945 --> 00:19:59,335 Because she kept making me mad. 316 00:19:59,776 --> 00:20:01,685 Think about how angry I must've been to choke my sister. 317 00:20:01,685 --> 00:20:03,616 Exactly. Why did you get angry? 318 00:20:03,616 --> 00:20:05,275 She went through all this trouble to become successful. 319 00:20:05,556 --> 00:20:07,485 But she said she was going to retire and started to act up! 320 00:20:07,485 --> 00:20:08,485 I'm done here. 321 00:20:08,485 --> 00:20:10,255 You couldn't milk her anymore, so you must've wanted to kill her. 322 00:20:10,255 --> 00:20:11,985 I didn't kill her. Darn it! 323 00:20:12,026 --> 00:20:14,116 She already knew that she was going to die. 324 00:20:14,866 --> 00:20:16,156 What do you mean? 325 00:20:16,425 --> 00:20:18,055 That's what she said before she died. 326 00:20:18,235 --> 00:20:20,665 She said so many people were trying to kill her, 327 00:20:20,665 --> 00:20:22,806 and one of them was a murderer or something. 328 00:20:22,806 --> 00:20:24,726 - So who is that murderer? - I have no idea. 329 00:20:25,005 --> 00:20:27,936 I asked her to clarify the nonsense, but she ignored me to the end. 330 00:20:29,975 --> 00:20:31,095 You know what? 331 00:20:31,576 --> 00:20:33,706 I'm her bereaved family who deserves compassion! 332 00:20:33,876 --> 00:20:35,235 Not the culprit! 333 00:20:35,616 --> 00:20:37,505 Keep filming. I'm sorry for yelling at you earlier. 334 00:20:37,546 --> 00:20:38,646 I'm filming. 335 00:20:40,955 --> 00:20:42,116 Come and pick up the phone. 336 00:20:45,425 --> 00:20:46,745 Let's stop here for today. 337 00:20:47,326 --> 00:20:49,386 I'll request another meeting with you later. 338 00:20:49,495 --> 00:20:50,985 Sure. Whatever. 339 00:20:55,665 --> 00:20:57,295 Someone was sponsoring Cha Eun Sae, right? 340 00:21:00,876 --> 00:21:02,136 What nonsense is that? 341 00:21:12,516 --> 00:21:14,876 This is driving me crazy. You know? 342 00:21:15,126 --> 00:21:17,416 The detectives are on my case for not having an alibi. 343 00:21:17,526 --> 00:21:19,916 Seo Jung Won has been harassing me to air her episode on TV. 344 00:21:19,955 --> 00:21:21,901 Come on. Step on it, you jerk! 345 00:21:21,925 --> 00:21:24,255 As long as your conscience is clear, there's no problem. Is there? 346 00:21:25,395 --> 00:21:27,426 If you don't trust me along with the others, 347 00:21:28,465 --> 00:21:29,926 I would be greatly disappointed. 348 00:21:32,975 --> 00:21:34,196 Let's meet soon. 349 00:21:40,816 --> 00:21:43,275 ("Actress Cha Eun Sae of 'Dating My Ex-Husband' Dead") 350 00:21:51,695 --> 00:21:53,515 You couldn't restore anything from the phone? 351 00:21:53,556 --> 00:21:55,686 The mainboard was completely fried. 352 00:21:55,796 --> 00:21:58,025 I tried everything to restore it, but I couldn't. 353 00:22:17,286 --> 00:22:19,005 Where are you going at this hour? 354 00:22:19,056 --> 00:22:20,575 The police... 355 00:22:20,886 --> 00:22:22,916 collected my DNA, and the results came out. 356 00:22:27,195 --> 00:22:28,285 Get in. 357 00:22:52,616 --> 00:22:53,816 We're meeting twice in one day. 358 00:22:53,816 --> 00:22:54,826 Tell us the results... 359 00:22:54,826 --> 00:22:56,775 of the DNA comparison test you ran with my husband's sample. 360 00:23:06,866 --> 00:23:08,156 They weren't a match. 361 00:23:12,836 --> 00:23:15,346 That means this will be the last time we meet. 362 00:23:15,346 --> 00:23:17,366 I'm not sure. I get the feeling we'll meet again. 363 00:23:17,806 --> 00:23:19,335 Are you going to stay behind to talk to him? 364 00:23:19,945 --> 00:23:22,075 - Why would I do that? - In case you had more to discuss. 365 00:23:22,346 --> 00:23:24,745 I heard that you and the detective knew each other very well. 366 00:23:26,116 --> 00:23:27,245 Not at all. 367 00:23:30,586 --> 00:23:33,616 I thought we were close. That's why I told you the results. 368 00:23:35,366 --> 00:23:36,886 But from now on, I must strictly be professional. 369 00:23:38,995 --> 00:23:41,555 Now that I'm seeing you together, I can tell you make a good couple. 370 00:23:42,106 --> 00:23:43,525 What a lovely couple you are. 371 00:24:07,056 --> 00:24:08,096 Alcohol is calling me. 372 00:24:08,096 --> 00:24:10,656 Come on. You were hospitalized because of cirrhosis. 373 00:24:13,366 --> 00:24:15,812 Tae Heon. I know that this is pretty lame. 374 00:24:15,836 --> 00:24:16,935 But as you know, 375 00:24:16,935 --> 00:24:18,726 the fact that she had a sponsor is such personal news. 376 00:24:19,405 --> 00:24:21,666 Did you go through the tabloids from the financial sector? 377 00:24:21,705 --> 00:24:23,445 I thought only a couple of men would be involved. 378 00:24:23,445 --> 00:24:26,136 But at least five men have been named as her sponsors. 379 00:24:26,745 --> 00:24:28,546 A son of an advertiser, a movie director, 380 00:24:28,546 --> 00:24:29,586 a middle-aged actor, 381 00:24:29,586 --> 00:24:31,816 the CEO of her former agency, a lawyer, and an assemblyman. 382 00:24:31,816 --> 00:24:32,946 This is the list. 383 00:24:33,255 --> 00:24:36,946 Here's an interesting fact. You met one of the men on this list. 384 00:24:41,326 --> 00:24:42,456 Mo Hyung Taek? 385 00:24:51,435 --> 00:24:54,025 Since when and why did you start carrying a second phone? 386 00:24:56,076 --> 00:24:57,466 I had it before we got married. 387 00:24:58,215 --> 00:25:00,136 It was tiring to answer trifling phone calls, 388 00:25:00,245 --> 00:25:01,335 So I used it as a cover phone. 389 00:25:02,516 --> 00:25:03,775 Why did you hide it from me? 390 00:25:05,286 --> 00:25:06,286 I didn't hide it from you. 391 00:25:06,286 --> 00:25:07,906 I rarely used it, so I didn't tell you. 392 00:25:07,985 --> 00:25:09,315 I didn't know about it, 393 00:25:09,425 --> 00:25:11,515 but Cha Eun Sae knew about your second phone. 394 00:25:11,556 --> 00:25:13,315 I have no idea how she found out about it. 395 00:25:13,556 --> 00:25:14,866 This wasn't the only thing. 396 00:25:14,866 --> 00:25:17,555 She knew my plate number and my office's address. 397 00:25:20,566 --> 00:25:22,525 You blocked her number on your primary phone. 398 00:25:22,866 --> 00:25:25,196 But why didn't you block her number on your second phone? 399 00:25:30,005 --> 00:25:31,235 She threatened me. 400 00:25:31,546 --> 00:25:32,966 She said she would kill herself if I blocked her number again. 401 00:25:34,215 --> 00:25:36,406 She was more than capable of doing that. 402 00:25:37,046 --> 00:25:39,286 I really had no other choice, Jung Won. 403 00:25:39,286 --> 00:25:41,545 If you were a victim and had nothing to hide, 404 00:25:42,655 --> 00:25:44,102 I wonder why you dumped your second phone. 405 00:25:44,126 --> 00:25:45,285 Because it broke. 406 00:25:48,626 --> 00:25:51,315 What matters here is the result of the paternity test. 407 00:25:51,665 --> 00:25:52,935 "A hundred pieces of circumstantial evidence..." 408 00:25:52,935 --> 00:25:54,085 "cannot beat one piece of hard evidence." 409 00:25:54,735 --> 00:25:56,126 That's your motto, isn't it? 410 00:26:00,806 --> 00:26:02,046 I went to my office after the interview yesterday... 411 00:26:02,046 --> 00:26:03,166 and thought about this. 412 00:26:03,606 --> 00:26:05,116 The day before she died, 413 00:26:05,116 --> 00:26:06,906 she told you she and I were in a relationship. 414 00:26:06,945 --> 00:26:08,145 When I heard that, I thought she might've done that... 415 00:26:08,145 --> 00:26:10,005 because she was abnormally obsessed with me. 416 00:26:10,245 --> 00:26:12,616 But why did it have to be on the day you and I went to the building? 417 00:26:12,616 --> 00:26:15,376 On top of that, why was she murdered right after calling me? 418 00:26:16,556 --> 00:26:18,655 I really don't understand why it had to be... 419 00:26:18,655 --> 00:26:19,745 at that moment on that day. 420 00:26:20,895 --> 00:26:22,895 Am I the only one who finds this suspicious? 421 00:26:22,895 --> 00:26:24,015 Don't you find it suspicious? 422 00:26:25,096 --> 00:26:27,025 It's more natural to speculate... 423 00:26:27,195 --> 00:26:30,366 that this was all set up and that someone is after me or you. 424 00:26:30,366 --> 00:26:31,696 That person must be the culprit, right? 425 00:26:36,346 --> 00:26:38,035 Both of us should think closely... 426 00:26:38,876 --> 00:26:41,906 to see if there's anyone who might want to do that to us. 427 00:26:55,096 --> 00:26:56,995 (Leaders Palace) 428 00:26:56,995 --> 00:26:59,755 (We welcome our new residents.) 429 00:27:13,816 --> 00:27:16,876 Wait. Did you have an appointment today? 430 00:27:16,915 --> 00:27:18,946 I'm here about Cha Eun Sae's case. 431 00:27:19,056 --> 00:27:20,946 Could I talk to you outside for five minutes? 432 00:27:30,425 --> 00:27:33,456 I could have ended up at the murder scene that day. 433 00:27:33,596 --> 00:27:34,726 Oh, that. 434 00:27:35,536 --> 00:27:38,036 I was supposed to type Unit 1201, not Unit 1401. 435 00:27:38,036 --> 00:27:39,426 I really don't know how I made that mistake. 436 00:27:39,475 --> 00:27:42,396 You sent the message that day with your phone, didn't you? 437 00:27:42,645 --> 00:27:43,995 No, I sent it through my computer. 438 00:27:44,306 --> 00:27:48,005 I sent the correct unit number to all the other patients that day, 439 00:27:48,685 --> 00:27:51,792 but I don't know how only you ended up... 440 00:27:51,816 --> 00:27:53,575 with the wrong unit number. 441 00:28:07,435 --> 00:28:09,696 ("Cha Eun Sae and Seol Woo Jae Were in an Inappropriate Relationship") 442 00:28:11,106 --> 00:28:12,696 What on earth... 443 00:28:13,705 --> 00:28:16,565 This can't be true. Right? 444 00:28:20,945 --> 00:28:22,985 (Are you all right? Did you know about them?) 445 00:28:22,985 --> 00:28:24,206 (Ae Na) 446 00:28:27,286 --> 00:28:28,832 The mainboard was completely fried. 447 00:28:28,856 --> 00:28:31,416 I tried everything to restore it, but I couldn't. 448 00:28:33,425 --> 00:28:34,425 ("Shocking Scandal Between Cha Eun Sae and Seol Woo Jae") 449 00:28:34,425 --> 00:28:35,886 (Reporter Hwang Ki Suk) 450 00:28:37,026 --> 00:28:38,686 Reporter Hwang Ki Suk of Ganghan Daily. 451 00:28:38,735 --> 00:28:41,085 Find out who tipped him off about the scandal yesterday. 452 00:28:41,266 --> 00:28:42,356 Find out now. 453 00:28:48,428 --> 00:28:49,928 (There has been evidence that the late actress and the writer...) 454 00:28:49,953 --> 00:28:50,865 (Oh Myung Soo) 455 00:28:52,215 --> 00:28:53,846 - Yes. - You have no idea the trouble... 456 00:28:53,846 --> 00:28:54,846 I went through... 457 00:28:54,846 --> 00:28:55,915 to take Reporter Hwang's phone and unlock it. 458 00:28:55,915 --> 00:28:57,535 Get to the point. Who tipped him off? 459 00:28:58,215 --> 00:28:59,575 (Vacant) 460 00:29:00,316 --> 00:29:02,075 (Vacant) 461 00:29:04,425 --> 00:29:05,886 (Family PC) 462 00:29:10,866 --> 00:29:11,956 (Zeus) 463 00:29:14,235 --> 00:29:15,336 Did you find out who tipped him off? 464 00:29:15,336 --> 00:29:16,336 It was a piece of cake. 465 00:29:16,336 --> 00:29:17,726 He emailed and called the reporter too. 466 00:29:17,766 --> 00:29:19,036 - His number is... - Zero, one, zero, 467 00:29:19,036 --> 00:29:20,366 zero, two, four, two, three, five, three, five. 468 00:29:20,636 --> 00:29:21,795 Do you know this guy? 469 00:29:22,806 --> 00:29:24,065 Can you track his phone right now? 470 00:29:38,826 --> 00:29:39,856 Please follow that car with plate number 9393. 471 00:29:39,856 --> 00:29:40,946 All right. 472 00:29:59,975 --> 00:30:01,535 I'm only going to ask once. 473 00:30:02,286 --> 00:30:03,415 Did you do it? 474 00:30:03,415 --> 00:30:04,421 No. 475 00:30:04,445 --> 00:30:06,786 A late response will only make matters worse. 476 00:30:06,786 --> 00:30:08,916 - Stop trying to fool me. - I didn't do it! 477 00:30:12,925 --> 00:30:14,545 Why won't you believe me? 478 00:30:15,366 --> 00:30:17,216 Are you asking because you really don't know? 479 00:30:21,596 --> 00:30:22,896 I have somewhere to go. 480 00:30:30,076 --> 00:30:31,436 Wait! Here he comes! 481 00:30:38,655 --> 00:30:41,685 Is it true you were the late Cha Eun Sae's lover, Mr. Seol? 482 00:30:41,685 --> 00:30:43,626 You were interviewed as a witness, yes? 483 00:30:43,626 --> 00:30:45,856 Do you have anything to say to your wife, Seo Jung Won, 484 00:30:45,856 --> 00:30:47,085 regarding Cha Eun Sae's matter? 485 00:31:13,085 --> 00:31:14,214 He's not here. 486 00:31:14,355 --> 00:31:16,014 Are you sure this is the right place? 487 00:31:16,355 --> 00:31:17,945 Yes, that's the place. 488 00:31:19,154 --> 00:31:20,454 I'll call again. 489 00:31:32,904 --> 00:31:34,095 I'm sorry. 490 00:31:40,884 --> 00:31:42,034 Hey! 491 00:31:42,485 --> 00:31:43,645 You! 492 00:32:18,214 --> 00:32:19,345 Are you okay? 493 00:32:40,404 --> 00:32:41,404 No, wait! 494 00:32:41,404 --> 00:32:42,404 You tipped Reporter Hwang off, 495 00:32:42,404 --> 00:32:43,534 - didn't you? - No. 496 00:32:43,614 --> 00:32:44,614 I swear it wasn't me. 497 00:32:44,614 --> 00:32:47,274 Where is the photo you sold to Reporter Hwang? 498 00:32:47,384 --> 00:32:48,774 My laptop. 499 00:32:57,325 --> 00:32:58,514 Open the file. 500 00:33:04,495 --> 00:33:06,925 How could you do this to me? I've known you for years. 501 00:33:07,105 --> 00:33:10,494 Well, I got caught red-handed by your husband. 502 00:33:12,075 --> 00:33:13,534 What do you mean by my husband? 503 00:33:30,355 --> 00:33:31,484 What? 504 00:33:34,394 --> 00:33:35,685 Delete it. 505 00:33:38,095 --> 00:33:39,825 Did my wife order you to do it? 506 00:33:40,335 --> 00:33:41,454 Yes. 507 00:33:44,075 --> 00:33:46,724 This should be more than enough to destroy... 508 00:33:47,174 --> 00:33:48,665 the mainboard completely. 509 00:33:50,075 --> 00:33:52,665 After you're done, let my wife know. 510 00:33:54,345 --> 00:33:56,734 Know that restoring it is impossible. 511 00:33:58,015 --> 00:34:00,274 (Delete the data?) 512 00:34:30,784 --> 00:34:33,774 Get your act together. 513 00:34:50,874 --> 00:34:52,064 What do you think, honey? 514 00:34:53,005 --> 00:34:56,394 Who suits the necklace more? Is it me or Seo Jung Won? 515 00:34:57,315 --> 00:35:00,475 Let's only talk about us when it's just the two of us. 516 00:35:05,615 --> 00:35:08,015 I am Cha Eun Sae of "Nothing Uncovered." 517 00:35:12,025 --> 00:35:14,925 Today, I'm going to uncover the sexy novelist... 518 00:35:14,925 --> 00:35:16,314 Seol Woo Jae. 519 00:35:17,264 --> 00:35:20,624 Why does he make women grow impatient? 520 00:35:25,135 --> 00:35:27,775 Why can't that woman and I come... 521 00:35:27,775 --> 00:35:29,164 to our senses? 522 00:35:29,874 --> 00:35:31,365 Tell us one by one. 523 00:35:32,945 --> 00:35:34,535 Only that part was the same. 524 00:35:35,284 --> 00:35:36,434 The last part. 525 00:35:44,954 --> 00:35:46,084 Really? 526 00:35:50,164 --> 00:35:51,285 Gosh. 527 00:35:58,775 --> 00:36:00,095 Should I stop? 528 00:36:12,755 --> 00:36:14,044 I love you, Eun Sae. 529 00:36:31,235 --> 00:36:32,564 (My Husband) 530 00:36:40,115 --> 00:36:42,035 Hey, you saw the article, right? 531 00:36:43,715 --> 00:36:46,475 - I did. - I'm sorry to put you in the spot. 532 00:36:46,925 --> 00:36:48,975 I'll explain the photo later. 533 00:36:49,525 --> 00:36:53,144 With today's false report, what has become clear is that... 534 00:36:55,124 --> 00:36:58,385 someone is trying to set us up using Cha Eun Sae's case. 535 00:37:09,605 --> 00:37:10,905 What is it? 536 00:37:13,175 --> 00:37:14,705 It's just strangely absurd. 537 00:37:16,414 --> 00:37:17,544 I'll see you later. 538 00:38:02,224 --> 00:38:04,285 (Novelist Seol Woo Jae denies dating the late Cha Eun Sae) 539 00:38:05,594 --> 00:38:07,655 I only love my wife. 540 00:38:09,164 --> 00:38:10,394 And I'll only love her... 541 00:38:11,804 --> 00:38:13,524 until my last breath. 542 00:38:14,505 --> 00:38:15,844 (Novelist Seol Woo Jae's Interview) 543 00:38:15,844 --> 00:38:17,215 (Seol Woo Jae denies his affair.) 544 00:38:17,215 --> 00:38:19,265 (He will only love his wife until his last breath.) 545 00:38:38,534 --> 00:38:39,624 Woo Jae. 546 00:38:41,335 --> 00:38:42,425 Woo Jae. 547 00:38:44,574 --> 00:38:47,195 I told your wife everything. 548 00:38:47,704 --> 00:38:50,195 Next, I'll tell the press. 549 00:38:52,445 --> 00:38:55,535 You can't get away from me now, honey. 550 00:38:57,014 --> 00:38:58,104 I love you. 551 00:39:35,425 --> 00:39:37,970 Are you out of your mind? Don't you see the lights? 552 00:39:37,994 --> 00:39:39,644 What's wrong with you? 553 00:39:50,005 --> 00:39:51,695 The person you have reached is... 554 00:40:04,914 --> 00:40:07,345 I was watching for a while. You're slow to catch on. 555 00:40:08,954 --> 00:40:10,345 Is this some kind of... 556 00:40:11,355 --> 00:40:12,684 surveillance? 557 00:40:12,894 --> 00:40:14,084 I was just looking. 558 00:40:14,465 --> 00:40:17,854 And wondering why you're the mess you are. 559 00:40:18,534 --> 00:40:21,095 "Was this loser always like this?" 560 00:40:21,934 --> 00:40:23,195 That's all. 561 00:40:24,905 --> 00:40:26,064 You have... 562 00:40:26,775 --> 00:40:27,894 a twisted mind. 563 00:40:30,545 --> 00:40:32,604 It's better than having a twisted character. 564 00:40:34,885 --> 00:40:36,075 You punk. 565 00:40:36,514 --> 00:40:39,245 You called your lover a stalker because the dead can't talk? 566 00:40:40,684 --> 00:40:43,314 You say that even after... 567 00:40:43,724 --> 00:40:45,425 you saw the DNA results? 568 00:40:45,425 --> 00:40:47,044 A video of you sleeping with her. 569 00:40:48,664 --> 00:40:49,984 I have it. 570 00:40:50,865 --> 00:40:52,455 So does Ms. Seo. 571 00:40:52,534 --> 00:40:55,495 Your wife saw that video. 572 00:41:01,144 --> 00:41:03,595 "I love you, Eun Sae?" 573 00:41:15,784 --> 00:41:17,714 You'll spend more time with me soon. 574 00:41:18,795 --> 00:41:19,914 As a suspect. 575 00:41:34,005 --> 00:41:35,135 Detective. 576 00:41:40,545 --> 00:41:43,874 There's something I didn't tell you. 577 00:42:28,124 --> 00:42:29,285 Jung Won. 578 00:42:36,235 --> 00:42:37,425 Stop it. 579 00:42:38,735 --> 00:42:39,825 Let go! 580 00:42:41,775 --> 00:42:43,365 You had an opportunity. 581 00:42:43,914 --> 00:42:47,164 If you'd admitted to the affair when I found your other phone, 582 00:42:47,885 --> 00:42:49,274 it wouldn't have come to this. 583 00:42:51,255 --> 00:42:54,615 You slept with a woman imitating your wife in your studio. 584 00:42:54,985 --> 00:42:56,615 You whispered you loved her. 585 00:42:58,795 --> 00:43:00,314 And she stalked you? 586 00:43:01,365 --> 00:43:02,465 You son of a witch. 587 00:43:02,465 --> 00:43:04,225 It's true that she stalked me. 588 00:43:05,394 --> 00:43:07,304 I rejected her, but she kept on... 589 00:43:07,304 --> 00:43:09,155 So how many times did you sleep with her? 590 00:43:10,775 --> 00:43:13,225 Did you enjoy it? How different was she from me? 591 00:43:15,545 --> 00:43:16,635 What? 592 00:43:17,244 --> 00:43:18,365 You don't want to hear it? 593 00:43:19,014 --> 00:43:20,135 Does it hurt? 594 00:43:20,215 --> 00:43:21,675 Could you hurt more than me? 595 00:43:22,715 --> 00:43:23,834 Calm down and... 596 00:43:24,755 --> 00:43:26,745 If I hadn't seen that disgusting video, 597 00:43:28,255 --> 00:43:29,814 you'd have lied to me forever. 598 00:43:30,855 --> 00:43:32,515 You almost had me. 599 00:43:32,795 --> 00:43:34,970 You must think it's such a shame. 600 00:43:34,994 --> 00:43:36,615 - Jung Won. - What? 601 00:43:40,195 --> 00:43:41,695 Did you like her that much? 602 00:43:42,164 --> 00:43:44,765 Why did you like her? What was it about her? 603 00:43:45,704 --> 00:43:47,865 Tell me. I want an answer! 604 00:43:58,184 --> 00:43:59,745 She hungered for love. 605 00:44:01,054 --> 00:44:03,414 I felt sorry that she was tormented with loneliness. 606 00:44:04,954 --> 00:44:06,314 She reminded me of myself. 607 00:44:09,525 --> 00:44:10,870 You call that an excuse? 608 00:44:10,894 --> 00:44:14,455 From the moment I pursued you and up until now, 609 00:44:16,865 --> 00:44:18,495 as much as I loved you... 610 00:44:22,704 --> 00:44:25,305 I never felt loved back. 611 00:44:27,074 --> 00:44:29,205 Gratitude and comfort. That was it. 612 00:44:38,394 --> 00:44:40,445 We got married because I loved you more, 613 00:44:41,124 --> 00:44:43,515 but I wanted to be noticed and loved too. 614 00:44:43,664 --> 00:44:45,664 "Let's not expect too much. Let's not yearn for more." 615 00:44:45,664 --> 00:44:47,184 I told myself that, but it was hard. 616 00:44:47,934 --> 00:44:49,465 You only care about your job, 617 00:44:49,465 --> 00:44:51,394 and you don't know how lonely that makes me feel. 618 00:44:55,675 --> 00:44:56,765 Yes. 619 00:44:57,844 --> 00:44:59,504 I'm swamped with work, 620 00:45:00,045 --> 00:45:01,334 and I can't express myself. 621 00:45:01,815 --> 00:45:03,234 Let's say you're right about all that. 622 00:45:04,315 --> 00:45:07,445 So what? Is it my fault you had an affair? 623 00:45:12,855 --> 00:45:13,984 Cha Eun Sae. 624 00:45:14,664 --> 00:45:15,885 You killed her, didn't you? 625 00:45:30,605 --> 00:45:32,805 He went into the building then, 626 00:45:33,074 --> 00:45:36,175 and left at around 9 p.m. which is when the motorcycle's camera filmed him? 627 00:45:36,445 --> 00:45:37,575 Yes. 628 00:45:38,284 --> 00:45:40,745 The motorcyclist found it and asked me to give this to you. 629 00:45:41,485 --> 00:45:42,615 Thanks. 630 00:45:54,434 --> 00:45:56,405 I have an alibi for Eun Sae's time of death. 631 00:45:56,405 --> 00:45:58,495 I told the detective what it was. 632 00:45:58,534 --> 00:45:59,995 So what if you have an alibi? 633 00:46:00,844 --> 00:46:03,294 Did you hire someone to kill her for you? 634 00:46:03,574 --> 00:46:04,664 What? 635 00:46:05,574 --> 00:46:07,115 You brought it up... 636 00:46:07,115 --> 00:46:09,334 by saying someone was trying to frame us. 637 00:46:13,054 --> 00:46:14,985 I know you're upset, but don't cross the line. 638 00:46:14,985 --> 00:46:16,714 You crossed the line first. 639 00:46:17,025 --> 00:46:18,785 You kept on lying. 640 00:46:19,295 --> 00:46:22,015 Because of you, my dream is shattered! 641 00:46:25,164 --> 00:46:26,425 To me, 642 00:46:26,494 --> 00:46:29,754 you're the prime suspect of Cha Eun Sae's murder. 643 00:46:32,405 --> 00:46:33,564 Jung Won. 644 00:46:35,045 --> 00:46:36,934 You're not thinking straight. 645 00:46:37,045 --> 00:46:38,205 You got that right. 646 00:46:38,945 --> 00:46:40,805 Now watch how far... 647 00:46:41,045 --> 00:46:42,575 a crazed wife will go. 648 00:46:57,764 --> 00:47:00,024 He appears so sweet on TV. 649 00:47:00,235 --> 00:47:01,455 He acts so different here. 650 00:47:01,664 --> 00:47:03,894 Why was Seol so angry that day? 651 00:47:04,135 --> 00:47:05,865 I was rude to him. 652 00:47:06,175 --> 00:47:07,335 However rude you were, 653 00:47:07,335 --> 00:47:09,464 this kind of disturbance is an obstruction of business. 654 00:47:09,605 --> 00:47:10,934 Why didn't you report him? 655 00:47:12,275 --> 00:47:13,365 Excuse me. 656 00:47:14,784 --> 00:47:16,934 I told him not to report it. 657 00:47:17,784 --> 00:47:20,504 He came back the next day and apologized profusely. 658 00:47:21,025 --> 00:47:23,075 I didn't think we'd meet again like this. 659 00:47:23,385 --> 00:47:25,984 You are still investigating Ms. Jin's death, right? 660 00:47:26,394 --> 00:47:27,425 Of course, we are. 661 00:47:27,425 --> 00:47:30,184 It'll take a while, but we'll catch the killer. 662 00:47:44,241 --> 00:47:46,905 (AM Radio) 663 00:48:02,195 --> 00:48:03,555 I love you, Eun Sae. 664 00:49:53,203 --> 00:49:54,333 You were here. 665 00:49:57,791 --> 00:49:59,352 How do you know the passcode? 666 00:50:00,017 --> 00:50:01,017 She told me about the passcode... 667 00:50:01,017 --> 00:50:02,978 she was going to use for this house after moving in. 668 00:50:04,787 --> 00:50:07,448 She said her passcode was going to be the same as her lover's. 669 00:50:11,298 --> 00:50:12,518 Look at this jerk. 670 00:50:13,997 --> 00:50:15,417 You are indeed Eun Sae's lover. 671 00:50:21,608 --> 00:50:22,768 Well... 672 00:50:26,847 --> 00:50:27,998 You jerk. 673 00:50:28,307 --> 00:50:31,017 Should I round up all the reporters including your wife... 674 00:50:31,017 --> 00:50:32,937 and hold a press conference? 675 00:50:33,247 --> 00:50:34,718 I'll tell them you were her lover... 676 00:50:34,718 --> 00:50:36,748 and killed her because she was pregnant. Darn it. 677 00:50:39,528 --> 00:50:40,678 Look at you. 678 00:50:42,128 --> 00:50:44,428 If you don't want to be labeled as an adulterer and a murderer, 679 00:50:44,428 --> 00:50:46,158 here's your chance to ensure that I stay quiet. 680 00:50:50,937 --> 00:50:52,897 - So it all comes down to money. - Did you just smirk? 681 00:50:55,807 --> 00:50:57,828 How dare you smirk at me? 682 00:50:59,807 --> 00:51:01,038 Darn it. 683 00:51:08,948 --> 00:51:10,107 Forget about money. 684 00:51:10,517 --> 00:51:12,647 This is a much easier way to keep you quiet. 685 00:51:14,057 --> 00:51:16,218 Hold a press conference or whatnot. Go ahead. 686 00:51:17,057 --> 00:51:19,658 The baby she was carrying wasn't mine. 687 00:51:20,128 --> 00:51:21,658 I also have an alibi. 688 00:51:31,437 --> 00:51:35,524 You see, Eun Sae relied on me a lot. 689 00:51:35,548 --> 00:51:36,747 Is that so? 690 00:51:36,747 --> 00:51:38,147 She trusted me to the point that she asked me... 691 00:51:38,147 --> 00:51:39,978 to hold onto the evidence photos that proved you beat her. 692 00:51:42,017 --> 00:51:43,888 What would happen if I were to disclose these photos... 693 00:51:43,888 --> 00:51:45,248 and the medical certificate to the public? 694 00:51:45,957 --> 00:51:48,088 "He constantly beat his sister up for money." 695 00:51:48,088 --> 00:51:50,448 "In the end, he killed her." Wouldn't they suspect that? 696 00:51:51,557 --> 00:51:52,658 Hey. 697 00:51:53,028 --> 00:51:54,827 Shut your mouth, you murderer. 698 00:51:54,827 --> 00:51:57,527 Did you know I was the last person she called before she died? 699 00:51:58,468 --> 00:52:01,228 She said she had to hang up because you had arrived. 700 00:52:04,307 --> 00:52:05,698 That's why... 701 00:52:06,378 --> 00:52:08,038 I thought you were the murderer. 702 00:52:12,278 --> 00:52:14,578 You must have lost your mind, you scumbag. 703 00:52:14,917 --> 00:52:16,047 Did you... 704 00:52:18,057 --> 00:52:19,348 really not kill her? 705 00:52:36,366 --> 00:52:38,115 (USB Drive: From 4:48 p.m. to 5:25 p.m.) 706 00:52:49,218 --> 00:52:50,348 That jerk... 707 00:52:51,258 --> 00:52:52,777 He was with a woman. 708 00:52:53,488 --> 00:52:54,488 That's why he didn't disclose... 709 00:52:54,488 --> 00:52:55,777 - his alibi right away. - Pardon? 710 00:52:57,698 --> 00:52:58,987 Who is this woman? 711 00:53:01,997 --> 00:53:04,928 A woman he doesn't want Seo Jung Won and me to find out. 712 00:53:05,267 --> 00:53:06,698 He was seeing another woman? 713 00:53:10,437 --> 00:53:11,508 Tae Heon. 714 00:53:11,508 --> 00:53:13,778 They've figured out the brand of the necklace Cha Eun Sae was holding. 715 00:53:13,778 --> 00:53:15,307 It's from Harry Joyce, the luxury brand. 716 00:53:15,307 --> 00:53:16,468 Harry Joyce? 717 00:53:17,818 --> 00:53:18,953 (Harry Joyce) 718 00:53:18,977 --> 00:53:21,007 (Jewelry and High Jewelry, Necklaces) 719 00:53:22,988 --> 00:53:24,334 I only see women's necklaces. 720 00:53:24,358 --> 00:53:26,118 So they don't sell men's necklaces, right? 721 00:53:26,488 --> 00:53:28,748 Then it's highly likely that the culprit is a woman. 722 00:53:34,798 --> 00:53:35,798 The person you have reached is unavailable. 723 00:53:35,798 --> 00:53:37,187 - You'll be redirected to... - Why isn't she answering her phone? 724 00:53:37,367 --> 00:53:38,397 Sir. 725 00:53:38,397 --> 00:53:40,508 (Investigative Planning Team) 726 00:53:40,508 --> 00:53:43,098 You know the mess we are in! What took you so long? 727 00:53:43,838 --> 00:53:45,778 Now that you have no shot at presenting the 9 p.m. news, 728 00:53:45,778 --> 00:53:46,807 you'll just do whatever you want? 729 00:53:46,807 --> 00:53:48,247 After the article about my husband got published, 730 00:53:48,247 --> 00:53:49,718 I needed time to check some facts. 731 00:53:49,718 --> 00:53:50,718 I don't want to hear it. 732 00:53:50,718 --> 00:53:51,948 - Just tell me... - I'll tell you the truth. 733 00:53:51,948 --> 00:53:53,237 My husband did have an affair. 734 00:53:55,847 --> 00:53:57,047 He did have an affair. 735 00:53:57,258 --> 00:53:59,417 But he wasn't the father of Cha Eun Sae's baby. 736 00:53:59,588 --> 00:54:01,647 What? That doesn't make sense. 737 00:54:01,858 --> 00:54:04,497 Your husband and Cha Eun Sae had an affair. 738 00:54:04,497 --> 00:54:05,687 How would you know that? 739 00:54:06,597 --> 00:54:08,558 The police confirmed it with the paternity test. 740 00:54:08,628 --> 00:54:09,867 The DNA wasn't a match. 741 00:54:09,867 --> 00:54:12,728 Hold on. What's going on right now? 742 00:54:13,838 --> 00:54:15,158 She was seeing another man? 743 00:54:15,338 --> 00:54:16,577 I'll investigate and find out. 744 00:54:16,577 --> 00:54:19,667 Even if he wasn't the baby's father, your husband might be the culprit. 745 00:54:20,178 --> 00:54:21,937 You'll keep investigating this? 746 00:54:22,077 --> 00:54:23,617 If a wife investigates her cheating husband to find out... 747 00:54:23,617 --> 00:54:25,007 whether or not he is the culprit... 748 00:54:25,347 --> 00:54:27,007 and exposes her findings on her show, 749 00:54:27,517 --> 00:54:28,638 what would happen? 750 00:54:29,588 --> 00:54:31,158 I'm sure our ratings will skyrocket like you've never seen before... 751 00:54:31,158 --> 00:54:32,777 and our show will go viral. 752 00:54:34,088 --> 00:54:35,578 You'll pass up a good chance like this? 753 00:54:37,997 --> 00:54:40,167 Seo Jung Won is known to uncover these evil people's dirty secrets. 754 00:54:40,167 --> 00:54:43,288 But she failed to see that her own husband was the culprit. 755 00:54:43,667 --> 00:54:46,214 When the viewers watch this, do you think they will accept it? 756 00:54:46,238 --> 00:54:48,608 The viewers want me, his wife, not just a random reporter, 757 00:54:48,608 --> 00:54:50,968 to investigate this case. 758 00:54:51,378 --> 00:54:52,537 I don't think this is right. 759 00:54:52,537 --> 00:54:54,678 This can end the program. 760 00:54:54,678 --> 00:54:57,218 I'm against her leading this investigation. 761 00:54:57,218 --> 00:54:59,067 It is indeed a bit extreme. 762 00:54:59,287 --> 00:55:01,607 Instead of defending your husband, 763 00:55:02,147 --> 00:55:05,308 you will be a reporter who uncovers the dirty secrets of your husband? 764 00:55:05,488 --> 00:55:07,078 This isn't right, sir. 765 00:55:15,068 --> 00:55:16,288 I moved out. 766 00:55:19,638 --> 00:55:21,058 I'll catch up on the backlog first. 767 00:55:24,378 --> 00:55:27,048 (Necklaces) 768 00:55:27,048 --> 00:55:28,747 I was too busy fighting with that guy. 769 00:55:28,747 --> 00:55:30,808 I didn't know he came with a woman. 770 00:55:32,117 --> 00:55:34,538 Then you probably can't remember at all how she looked like. 771 00:55:34,888 --> 00:55:35,978 - Nothing? - No. 772 00:55:36,187 --> 00:55:37,258 Not even a facial feature? 773 00:55:37,258 --> 00:55:39,628 Come on. I see hundreds of customers at the cafe. 774 00:55:39,628 --> 00:55:41,948 How do you expect me to remember everyone's face? 775 00:55:47,167 --> 00:55:48,257 Thank you. 776 00:55:51,338 --> 00:55:53,928 Seol Woo Jae must have greased him just like you predicted. 777 00:55:54,238 --> 00:55:55,328 I'm getting more suspicious now. 778 00:55:56,537 --> 00:55:58,608 Go back in and watch the security footage from Leaders Palace. 779 00:55:58,608 --> 00:56:00,198 See if the woman in the red coat shows up on camera. 780 00:56:00,577 --> 00:56:01,667 What? 781 00:56:01,747 --> 00:56:03,247 You'll make me work alone? Where are you going? 782 00:56:03,247 --> 00:56:04,247 (Gong Da Hyun, handled Cha Eun Sae) 783 00:56:04,247 --> 00:56:05,747 You remember seeing bruises... 784 00:56:05,747 --> 00:56:07,308 and busted lips on Cha Eun Sae's face? 785 00:56:08,888 --> 00:56:11,107 Could you check the date? 786 00:56:12,658 --> 00:56:13,748 Thank you. 787 00:56:15,588 --> 00:56:18,417 Guys. Pastor Kang Man Duk was arrested. 788 00:56:18,557 --> 00:56:20,997 The fake pastor we covered on our show from months ago? 789 00:56:20,997 --> 00:56:22,568 Was he charged with sexual assault? 790 00:56:22,568 --> 00:56:24,457 No. He was charged as an accessory to murder. 791 00:56:24,667 --> 00:56:27,397 One of his believers died from a seizure in his presence. 792 00:56:27,468 --> 00:56:29,897 He didn't even call 911. He neglected his believer and left. 793 00:56:30,108 --> 00:56:32,977 Gosh. He's a total psychopath. 794 00:56:32,977 --> 00:56:35,598 His believer was dying, but he just left his believer there. 795 00:56:44,517 --> 00:56:46,287 Gosh, that cult leader. 796 00:56:46,287 --> 00:56:49,128 It was hard to legally punish him. Jung Won was furious about that. 797 00:56:49,128 --> 00:56:50,618 He'll go to prison at last. 798 00:56:52,327 --> 00:56:53,518 That serves him right, doesn't it? 799 00:56:58,367 --> 00:57:00,357 Jung Won. What's wrong? 800 00:57:00,738 --> 00:57:01,928 Are you unwell? 801 00:57:05,678 --> 00:57:07,768 I'm stepping out for an interview. 802 00:57:56,597 --> 00:57:59,618 No. Cha Eun Sae was already dead, for sure. 803 00:58:14,948 --> 00:58:16,237 I had no choice. 804 00:58:17,048 --> 00:58:20,007 Once the killer is caught, I'll tell them myself. 805 00:58:20,687 --> 00:58:21,837 I really will. 806 00:58:28,128 --> 00:58:29,478 I knew it. 807 00:58:30,028 --> 00:58:31,848 I totally knew you'd suffer like this all alone. 808 00:58:36,198 --> 00:58:38,288 Try to snap out of it, okay? 809 00:58:38,338 --> 00:58:39,757 I want to, 810 00:58:42,167 --> 00:58:43,728 but it's not as easy as I thought. 811 00:58:46,508 --> 00:58:49,237 You had a hallucination and saw blood on your hands? 812 00:58:50,048 --> 00:58:53,937 Could it be connected to how you witnessed the dead body a month ago? 813 00:58:56,358 --> 00:58:57,647 Yes, I think so. 814 00:59:00,687 --> 00:59:02,647 You must be under a lot of stress. 815 00:59:04,827 --> 00:59:07,817 I read the article about your husband. 816 00:59:10,068 --> 00:59:11,428 I'm really sorry. 817 00:59:14,508 --> 00:59:15,857 The day before she was found dead, 818 00:59:18,008 --> 00:59:19,698 Cha Eun Sae said to me... 819 00:59:21,948 --> 00:59:23,707 that she and my husband were in love. 820 00:59:25,548 --> 00:59:27,538 - I see. - That day, 821 00:59:28,747 --> 00:59:29,908 I wanted... 822 00:59:32,818 --> 00:59:34,317 to kill Cha Eun Sae. 823 00:59:35,888 --> 00:59:37,317 From her death... 824 00:59:37,957 --> 00:59:39,218 to how my husband betrayed me, 825 00:59:42,667 --> 00:59:44,027 it all feels like a nightmare. 826 00:59:45,138 --> 00:59:47,857 Because you loved and trusted your husband, 827 00:59:48,968 --> 00:59:50,797 this is too painful for you. It's only natural. 828 00:59:52,278 --> 00:59:53,468 Before I met my husband, 829 00:59:54,847 --> 00:59:56,368 I was always alone. 830 00:59:57,577 --> 00:59:58,808 He became my parent, sibling, 831 00:59:59,247 --> 01:00:02,237 and friend. No, more than that. 832 01:00:03,488 --> 01:00:04,908 That was how much I trusted him, 833 01:00:08,628 --> 01:00:10,518 and I thought he'd always be on my side. 834 01:00:11,928 --> 01:00:14,288 When you feel depressed or angry, try not to suppress it. 835 01:00:14,767 --> 01:00:18,257 It's healthier to express your feelings. 836 01:00:21,138 --> 01:00:23,428 He said he had never felt loved by me. 837 01:00:24,477 --> 01:00:25,627 He said he was lonely. 838 01:00:25,977 --> 01:00:27,837 He blamed it all on me. 839 01:00:28,678 --> 01:00:29,868 That jerk... 840 01:00:31,948 --> 01:00:33,138 I won't suppress it. 841 01:00:34,847 --> 01:00:37,348 The pain he gave me. This humiliation. 842 01:00:38,617 --> 01:00:40,218 I'll make sure he gets it all back. 843 01:01:17,597 --> 01:01:19,448 There are slight defense wounds on her arm. 844 01:01:19,528 --> 01:01:22,487 Cha Eun Sae once told me about her sponsor. 845 01:01:22,968 --> 01:01:23,968 Mo Hyung Taek? 846 01:01:23,968 --> 01:01:26,187 They've figured out the brand of the necklace Cha Eun Sae was holding. 847 01:01:26,238 --> 01:01:27,658 I only see women's necklaces. 848 01:01:27,707 --> 01:01:29,328 So they don't sell men's necklaces, right? 849 01:01:29,367 --> 01:01:31,067 That's what she said before she died. 850 01:01:31,207 --> 01:01:33,647 She said so many people were trying to kill her, 851 01:01:33,647 --> 01:01:35,524 and one of them was a murderer or something. 852 01:01:35,548 --> 01:01:37,507 Then it's highly likely that the culprit is a woman. 853 01:01:45,815 --> 01:01:49,076 (Leaders Palace) 854 01:02:17,064 --> 01:02:18,194 Ms. Seo Jung Won. 855 01:02:18,604 --> 01:02:20,225 You'll need to come with me... 856 01:02:21,175 --> 01:02:22,464 to Gangha Police Station. 857 01:02:23,035 --> 01:02:24,194 Me? Why? 858 01:02:25,175 --> 01:02:26,205 Because of my husband? 859 01:02:26,205 --> 01:02:28,234 We must interview you. 860 01:02:50,805 --> 01:02:52,395 You brought me here, so talk. 861 01:02:56,334 --> 01:02:57,835 You've seen this necklace before, right? 862 01:03:00,814 --> 01:03:04,275 I found a picture of you doing an interview wearing this necklace. 863 01:03:08,984 --> 01:03:11,415 I do have the same necklace. 864 01:03:11,925 --> 01:03:13,915 Didn't you lose your necklace? 865 01:03:15,854 --> 01:03:17,214 How do you know that? 866 01:03:17,765 --> 01:03:19,384 Because this necklace is yours. 867 01:03:21,365 --> 01:03:23,955 - Sorry? - Your necklace... 868 01:03:24,604 --> 01:03:26,355 was found at the scene... 869 01:03:28,004 --> 01:03:29,165 of Cha Eun Sae's murder. 870 01:03:33,515 --> 01:03:34,605 Ms. Seo Jung Won. 871 01:03:35,444 --> 01:03:37,105 The day Cha Eun Sae was found dead, 872 01:03:38,385 --> 01:03:40,045 were you... 873 01:03:41,055 --> 01:03:42,174 at the scene? 874 01:04:15,185 --> 01:04:17,275 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 875 01:04:17,837 --> 01:04:20,857 (Nothing Uncovered) 63981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.