All language subtitles for Mercato.S01E06.FRENCH.1080p.WEB.H264-AMB3R_fre

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:11,840 ... 2 00:00:12,080 --> 00:00:15,000 Musique R'n'B 3 00:00:15,240 --> 00:00:36,440 ... 4 00:00:36,680 --> 00:00:37,600 -Tu viens? 5 00:00:37,840 --> 00:00:39,520 -Non, je saute pas de là. 6 00:00:39,760 --> 00:00:40,920 -Allez, viens. 7 00:00:41,159 --> 00:00:41,920 -Trop risqué. 8 00:00:43,840 --> 00:00:44,840 Cri 9 00:00:50,600 --> 00:00:51,400 ... 10 00:00:51,600 --> 00:00:52,920 Musique intrigante 11 00:00:53,159 --> 00:00:54,720 Qu'est-ce qu'il y a? 12 00:00:55,920 --> 00:00:58,160 -Viens voir! Vite! Dépêche-toi! 13 00:00:59,240 --> 00:01:19,360 ... 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,640 -C'est quoi, ce bateau? 15 00:01:24,880 --> 00:01:28,160 ... 16 00:01:28,360 --> 00:01:30,760 Y a du sang. -Ah oui, c'est du sang. 17 00:01:30,959 --> 00:01:34,480 Cris étouffés 18 00:01:34,720 --> 00:01:38,720 ... 19 00:01:38,920 --> 00:01:41,959 Pleurs 20 00:01:42,200 --> 00:01:43,840 ... 21 00:01:44,080 --> 00:01:46,560 Samba 22 00:01:46,800 --> 00:01:54,680 ... 23 00:01:56,800 --> 00:01:59,800 {\an5}Il bredouille. 24 00:02:02,960 --> 00:02:04,080 {\an5}-Ah! Putain! 25 00:02:05,800 --> 00:02:08,120 {\an5}Propos injurieux 26 00:02:08,360 --> 00:02:11,840 ... 27 00:02:12,080 --> 00:02:13,400 {\an5}Quoi? 28 00:02:14,360 --> 00:02:16,760 {\an5}Je suis chez moi. -Chez moi! 29 00:02:17,639 --> 00:02:19,440 Mes affaires! Sors! 30 00:02:19,680 --> 00:02:21,000 -Qui êtes-vous? 31 00:02:21,200 --> 00:02:23,639 {\an5}Qu'est-ce que vous foutez ici? 32 00:02:24,080 --> 00:02:25,800 Ca se passera pas comme ça! 33 00:02:26,000 --> 00:02:28,200 {\an5}Je me laisse pas intimider. 34 00:02:36,080 --> 00:02:37,840 {\an5}-Ma serviette. 35 00:02:38,040 --> 00:02:40,720 Musique intrigante 36 00:02:40,960 --> 00:02:47,480 ... 37 00:02:56,440 --> 00:02:58,160 Excusez-moi. Je sors. 38 00:02:58,360 --> 00:02:59,560 Pardon. 39 00:03:06,320 --> 00:03:08,240 -L'appart a été loué. 40 00:03:08,480 --> 00:03:09,720 -Oui, j'ai vu. 41 00:03:20,160 --> 00:03:21,919 Bougez pas. Non, bougez pas. 42 00:03:28,280 --> 00:03:30,440 Oui... Ca passe. 43 00:03:31,840 --> 00:03:33,040 Bougez pas... 44 00:03:36,520 --> 00:03:38,520 Que je vous fasse pas mal... 45 00:03:38,720 --> 00:03:40,040 Il grogne. 46 00:03:42,080 --> 00:03:42,960 Craquement 47 00:03:43,200 --> 00:03:46,200 Sirène au loin 48 00:03:46,400 --> 00:03:49,240 ... 49 00:03:49,440 --> 00:03:50,760 Soupir 50 00:03:50,960 --> 00:03:53,040 Sirène en approche 51 00:03:57,920 --> 00:03:58,720 Mais... 52 00:04:00,760 --> 00:04:02,120 Elle est pas là, Nora? 53 00:04:02,840 --> 00:04:05,360 -Non, elle est pas là. Mais il y a moi. 54 00:04:05,920 --> 00:04:07,040 -D'accord. 55 00:04:07,280 --> 00:04:10,360 -Vous avez l'air déçu. -C'est pas ça, mais... 56 00:04:11,200 --> 00:04:13,840 -Ca nous donne l'occasion de mieux nous connaître. 57 00:04:17,720 --> 00:04:18,680 -Reculez! 58 00:04:20,200 --> 00:04:21,200 Circulez. 59 00:04:22,040 --> 00:04:23,040 -C'est bon. 60 00:04:23,279 --> 00:04:24,320 -Ca fait plaisir. 61 00:04:27,560 --> 00:04:29,560 Musique intrigante 62 00:04:29,760 --> 00:04:31,800 -Merci. A bientôt. 63 00:04:32,000 --> 00:04:33,000 -A bientôt. 64 00:04:33,200 --> 00:04:37,720 ... 65 00:04:38,320 --> 00:04:39,839 -Tiens, y a l'autre zgeg. 66 00:04:40,040 --> 00:04:42,440 -Quoi? -Il a dit "l'autre zgeg". 67 00:04:42,640 --> 00:04:43,760 -C'est quoi? 68 00:04:43,960 --> 00:04:45,240 -C'est un compliment. 69 00:04:45,440 --> 00:04:46,520 -Merci. -De rien! 70 00:04:46,720 --> 00:04:47,680 -Salut. -Salut. 71 00:04:47,880 --> 00:04:51,600 -Comment va le bébé? -Déshydraté, mais ça va aller. 72 00:04:51,800 --> 00:04:54,000 -C'est pas pour les garde-côtes? 73 00:04:54,200 --> 00:04:57,400 -Ah, non. Regardez. Le sang, c'est pas celui du bébé. 74 00:04:57,600 --> 00:04:58,960 Sifflement -Du sang. 75 00:04:59,160 --> 00:05:00,200 -Et pas qu'un peu. 76 00:05:00,400 --> 00:05:03,080 -Ca va faire de belles empreintes. -Tout à fait. 77 00:05:03,279 --> 00:05:06,360 -Aucun bateau n'a coulé, pas d'appel de détresse. 78 00:05:08,279 --> 00:05:09,360 -Les amis... 79 00:05:10,279 --> 00:05:13,600 Ce bébé est rescapé d'un crime, pas d'un naufrage. 80 00:05:13,800 --> 00:05:16,800 Musique intrigante 81 00:05:18,360 --> 00:05:20,160 Hein? -Oui. 82 00:05:20,360 --> 00:05:22,240 -Ah ouais? -Eh ouais. 83 00:05:22,480 --> 00:05:25,480 Musique douce 84 00:05:25,680 --> 00:05:41,120 ... 85 00:05:57,440 --> 00:05:58,440 -Bon, alors? 86 00:05:59,240 --> 00:06:01,920 -Alors, quoi? -T'as besoin de quoi? 87 00:06:02,160 --> 00:06:03,720 -C'est ce que tu penses? 88 00:06:05,160 --> 00:06:06,640 -T'as besoin de rien? 89 00:06:06,880 --> 00:06:07,720 -Si. 90 00:06:08,560 --> 00:06:09,360 -Dis-moi. 91 00:06:10,040 --> 00:06:12,160 -Ma soeur traîne avec des mecs louches. 92 00:06:12,360 --> 00:06:13,160 -Et? 93 00:06:13,400 --> 00:06:15,200 -Tu dois les connaître. 94 00:06:15,400 --> 00:06:17,320 -"Louches", donc je les connais? 95 00:06:19,400 --> 00:06:21,040 Ouais. Eux, je les connais. 96 00:06:21,279 --> 00:06:23,360 -Surveille-la. -Je traîne plus 97 00:06:23,600 --> 00:06:26,800 avec ces gens-là. La prison, ça m'a calmé. 98 00:06:27,040 --> 00:06:29,040 Désolé. -Tu veux plus y retourner? 99 00:06:29,279 --> 00:06:30,040 -Non. 100 00:06:30,279 --> 00:06:31,200 -Surveille-la. 101 00:06:32,480 --> 00:06:33,480 -J'ai changé. 102 00:06:33,720 --> 00:06:34,720 Bip 103 00:06:38,760 --> 00:06:40,800 Je vais voir ce que je peux faire. 104 00:06:41,040 --> 00:06:43,920 ... 105 00:06:44,120 --> 00:06:45,839 -Deux secondes! J'arrive! 106 00:06:46,040 --> 00:06:48,560 Une fois en retard, ils pètent un plomb. 107 00:06:48,760 --> 00:06:49,720 -Tu pourrais 108 00:06:49,960 --> 00:06:51,320 me remettre en prison? 109 00:06:51,560 --> 00:06:52,560 -T'en doutes? 110 00:06:52,760 --> 00:06:55,240 Musique douce 111 00:06:55,480 --> 00:07:00,800 ... 112 00:07:01,040 --> 00:07:04,000 -On ne sait toujours pas à qui est ce sang. 113 00:07:04,240 --> 00:07:06,800 Il faut trouver la famille du gamin. Julio. 114 00:07:07,040 --> 00:07:08,200 -Et Nora? 115 00:07:08,440 --> 00:07:10,080 -Elle est en retard. Allez. 116 00:07:10,320 --> 00:07:11,160 -C'est un manque 117 00:07:11,400 --> 00:07:12,120 de respect. 118 00:07:12,360 --> 00:07:15,200 -Pas de bracelet. Aucun signe particulier. 119 00:07:16,040 --> 00:07:18,520 -Les empreintes, ça donne quoi? Grincement 120 00:07:28,240 --> 00:07:29,040 Waouh... 121 00:07:29,720 --> 00:07:30,560 -Hum! 122 00:07:33,480 --> 00:07:35,440 -Les empreintes, ça donne quoi? 123 00:07:35,680 --> 00:07:39,160 -Je les ai passées au fichier, ça donne rien. 124 00:07:39,400 --> 00:07:40,840 -Les alertes enlèvements? 125 00:07:41,080 --> 00:07:43,360 -Personne ne réclame le gamin. 126 00:07:43,600 --> 00:07:45,320 Ses parents sont peut-être morts. 127 00:07:45,560 --> 00:07:46,760 -Ou juste blessés. 128 00:07:47,000 --> 00:07:48,840 -Julio, appelez les hôpitaux. 129 00:07:49,080 --> 00:07:51,480 Aucun bateau n'a disparu ou fait naufrage? 130 00:07:51,720 --> 00:07:52,920 -Selon les garde-côtes. 131 00:07:53,160 --> 00:07:56,520 -En retrouvant le bateau auquel appartient le zodiac, 132 00:07:56,720 --> 00:07:58,920 on retrouvera peut-être les parents. 133 00:07:59,160 --> 00:08:02,160 -La Méditerranée, ça fait grand, comme zone. 134 00:08:02,400 --> 00:08:03,800 -Oui, je sais. 135 00:08:04,360 --> 00:08:07,000 On en est où, sur le nom du bateau? 136 00:08:07,240 --> 00:08:09,720 -Il appartiendrait à: "Le Régent". 137 00:08:09,960 --> 00:08:12,120 Y en 4 en Bretagne, un dans le Sud-Ouest 138 00:08:12,360 --> 00:08:13,480 et 3 par ici. 139 00:08:13,720 --> 00:08:14,920 Vibreur 140 00:08:15,760 --> 00:08:17,080 Ah, ben, voilà. 141 00:08:17,320 --> 00:08:19,560 Je l'ai. Il est amarré au Vieux-Port. 142 00:08:19,800 --> 00:08:20,800 -Super. 143 00:08:21,480 --> 00:08:22,720 -Euh... Hé... Nora! 144 00:08:23,760 --> 00:08:24,760 C'est... 145 00:08:25,000 --> 00:08:27,800 C'est un truc de dingue! C'est quoi, ça? 146 00:08:30,880 --> 00:08:33,280 Musique classique 147 00:08:33,520 --> 00:08:37,160 ... 148 00:08:37,360 --> 00:08:38,600 Incroyable. 149 00:08:39,200 --> 00:08:40,200 Magnifique. 150 00:08:42,640 --> 00:08:44,400 Oh là là! 151 00:08:45,160 --> 00:08:47,720 Non, mais... Cette eau, c'est... 152 00:08:48,720 --> 00:08:50,320 C'est incroyable. Magnifique. 153 00:08:51,880 --> 00:08:53,280 -C'est bien mon annexe. 154 00:08:53,520 --> 00:08:54,760 Ca a été vite fait. 155 00:08:55,920 --> 00:08:58,840 -Elle est venue à nous. Avec un bébé et du sang. 156 00:08:59,080 --> 00:09:02,200 -Quoi? Pourtant, on me l'a volée ici. A quai. 157 00:09:03,280 --> 00:09:05,320 Y a 3 jours. -Vous avez porté plainte? 158 00:09:05,559 --> 00:09:08,480 -Oui. Vous pouvez vérifier. -On va le faire. 159 00:09:10,840 --> 00:09:13,440 -Mais c'est ça. C'est ça! 160 00:09:13,679 --> 00:09:15,760 Je me disais bien. Chevalier. 161 00:09:16,000 --> 00:09:18,480 Vous avez sauvé le codex de Constantinople? 162 00:09:19,559 --> 00:09:21,200 -Oui... -Il était pas tout seul. 163 00:09:21,440 --> 00:09:22,080 -C'est ça? 164 00:09:22,320 --> 00:09:23,320 Attendez! 165 00:09:23,559 --> 00:09:25,600 J'étais à la conférence de presse. 166 00:09:25,800 --> 00:09:29,240 Votre commissaire a son bateau juste à côté. Franchement. 167 00:09:29,480 --> 00:09:32,240 Franchement, bravo. 168 00:09:32,480 --> 00:09:33,960 -J'ai fait mon devoir. 169 00:09:34,200 --> 00:09:38,320 -Non. Des hommes comme vous, il en faudrait plus. 170 00:09:38,559 --> 00:09:40,920 -C'est pas à moi de le dire. 171 00:09:42,040 --> 00:09:44,040 -Mais si! Alors, dites-moi. 172 00:09:44,280 --> 00:09:46,880 Le codex, vous l'avez eu dans les mains? 173 00:09:47,120 --> 00:09:49,400 -En fait, on enquête sur un crime. 174 00:09:49,640 --> 00:09:51,520 -Oui, j'ai déjà répondu. 175 00:09:51,760 --> 00:09:52,440 Le zodiac 176 00:09:52,679 --> 00:09:53,880 a été volé ici. 177 00:09:54,120 --> 00:09:56,400 Fin de l'histoire. -On va vérifier. 178 00:09:56,640 --> 00:09:59,480 -Mais bien sûr. Elle est toujours comme ça? 179 00:09:59,720 --> 00:10:01,160 -Euh, Nora... 180 00:10:01,360 --> 00:10:02,280 il a raison. 181 00:10:03,679 --> 00:10:06,200 S'il savait quelque chose, il l'aurait dit. 182 00:10:06,400 --> 00:10:07,320 -Evidemment. 183 00:10:08,120 --> 00:10:11,160 -Ca fait du bien de rencontrer quelqu'un comme vous. 184 00:10:11,400 --> 00:10:13,240 Depuis mon arrivée à Marseille, 185 00:10:13,480 --> 00:10:15,960 la ville, je la prends de plein fouet. 186 00:10:17,920 --> 00:10:20,960 -Tenez. Attendez, attendez. Hop. Voilà. 187 00:10:22,280 --> 00:10:23,800 Vous me direz quand je peux 188 00:10:24,040 --> 00:10:25,360 récupérer mon annexe? 189 00:10:25,559 --> 00:10:26,559 -Connard, va... 190 00:10:26,760 --> 00:10:30,080 *-Fauvart est à la tête de plusieurs sociétés. 191 00:10:30,320 --> 00:10:34,040 Il est blindé de chez blindé. BTP, hôtellerie, restaurants... 192 00:10:34,240 --> 00:10:37,000 -Il nous a dit qu'on lui a volé le bateau. 193 00:10:37,200 --> 00:10:40,640 Pour vous, c'est louche, quelqu'un d'élégant à Marseille. 194 00:10:40,880 --> 00:10:42,280 Ca en fait pas un suspect. 195 00:10:42,480 --> 00:10:44,480 -Vous avez vu comment il m'a parlé? 196 00:10:44,720 --> 00:10:45,920 -Et vous? 197 00:10:46,160 --> 00:10:47,679 -Pff! Sauveur du codex! 198 00:10:47,880 --> 00:10:50,440 On aurait dit deux vieux qui se galochent. 199 00:10:50,679 --> 00:10:52,000 -Deux gentlemen 200 00:10:52,240 --> 00:10:53,480 qui se reconnaissent. 201 00:10:53,679 --> 00:10:55,160 -Vous m'en voulez à cause 202 00:10:55,400 --> 00:10:56,320 de mon retard? 203 00:10:56,559 --> 00:10:59,559 *-On aurait apprécié un petit "désolée, les gars". 204 00:10:59,760 --> 00:11:02,200 -Putain! Je m'excuse! C'est bon? 205 00:11:02,440 --> 00:11:04,800 -On se concentre sur le zodiac. 206 00:11:05,040 --> 00:11:06,360 Doit y avoir des indices. 207 00:11:06,600 --> 00:11:07,360 Moi, le bébé. 208 00:11:07,600 --> 00:11:10,480 *-Ces rapports passifs-agressifs, ça me fatigue. 209 00:11:10,679 --> 00:11:12,160 -Tu me fatigues aussi. 210 00:11:13,040 --> 00:11:14,440 -Un vrai petit guerrier. 211 00:11:14,679 --> 00:11:17,800 Hm? La perfusion lui a fait du bien. 212 00:11:18,040 --> 00:11:20,360 -Dommage que tu puisses pas nous parler. 213 00:11:21,000 --> 00:11:22,880 -Viens là, mon bonhomme. 214 00:11:23,120 --> 00:11:25,360 Pas de lésion corporelle. 215 00:11:25,600 --> 00:11:29,240 Pas d'anomalie physiologique. Aucune trace de violence. 216 00:11:31,559 --> 00:11:34,400 Très bonne réactivité motrice. Bravo! 217 00:11:34,640 --> 00:11:36,120 La peau est claire. 218 00:11:36,360 --> 00:11:39,880 Les yeux sont normaux. Non, aucun signe particulier. 219 00:11:40,120 --> 00:11:42,320 Vous le tenez? -Oui. 220 00:11:42,520 --> 00:11:43,880 Le bébé rit. 221 00:11:44,080 --> 00:11:45,880 -On va la retrouver, ta maman. 222 00:11:46,080 --> 00:11:49,320 -Et ton papa. C'est important, les papas. Oui! 223 00:11:49,559 --> 00:11:52,120 -C'est eux, les victimes? -J'espère pas. 224 00:11:55,200 --> 00:11:56,520 -Il y a quelque chose. 225 00:11:57,360 --> 00:11:58,800 -S'il vous plaît. Merci. 226 00:11:59,480 --> 00:12:00,480 Hop là. 227 00:12:00,679 --> 00:12:03,240 Musique à suspense 228 00:12:03,480 --> 00:12:12,600 ... 229 00:12:12,800 --> 00:12:14,960 -Des bijoux. -Et du cash. 230 00:12:15,160 --> 00:12:28,760 ... 231 00:12:28,960 --> 00:12:30,920 -Ouh! Non! 232 00:12:31,160 --> 00:12:49,960 ... 233 00:12:50,760 --> 00:12:51,600 Venez voir. 234 00:12:56,760 --> 00:12:58,080 -C'est quoi, ce truc? 235 00:12:58,320 --> 00:12:59,559 -Appelle le Parisien. 236 00:13:00,559 --> 00:13:02,000 -Ecrit avec du sang? 237 00:13:02,240 --> 00:13:03,480 -Les vagues ont dû 238 00:13:03,720 --> 00:13:04,640 l'effacer. 239 00:13:04,840 --> 00:13:08,240 -Louis Jallet, directeur de l'association Terre d'Exil. 240 00:13:08,440 --> 00:13:09,960 Je vous ai mis l'adresse. 241 00:13:10,200 --> 00:13:11,080 -Tu as appelé? 242 00:13:11,320 --> 00:13:12,440 -Répondeur. 243 00:13:12,640 --> 00:13:16,440 -Remettez le moteur en l'état. Il faut rendre le zodiac. 244 00:13:17,080 --> 00:13:17,880 Excusez-moi. 245 00:13:18,120 --> 00:13:20,280 Nora, avec moi. On va voir 246 00:13:20,520 --> 00:13:21,320 Louis Jallet. 247 00:13:21,559 --> 00:13:22,400 -Pff. 248 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 -Tenez. Hop. 249 00:13:25,360 --> 00:13:28,320 Hop. Voilà. Ah, merde... 250 00:13:28,559 --> 00:13:29,559 Go! 251 00:13:33,760 --> 00:13:34,920 -Tu fais quoi, là? 252 00:13:35,120 --> 00:13:36,559 Crevaison 253 00:13:36,760 --> 00:13:38,679 -Oups! J'ai pas fait exprès. 254 00:13:41,000 --> 00:13:43,480 -Putain! Pesante, l'ambiance... 255 00:13:44,600 --> 00:13:47,679 -Mon numéro de téléphone? J'ignore pourquoi. 256 00:13:48,760 --> 00:13:50,440 -Même pas une petite idée? 257 00:13:51,040 --> 00:13:52,440 -Les migrants savent 258 00:13:52,679 --> 00:13:55,040 qu'ils peuvent trouver un refuge ici. 259 00:13:55,240 --> 00:13:57,800 -Sauf que là, il a été écrit avec du sang. 260 00:13:59,480 --> 00:14:00,840 -Vous êtes sérieux? 261 00:14:01,080 --> 00:14:02,360 -On n'a pas l'air? 262 00:14:02,600 --> 00:14:04,320 -Ca vous dit quelque chose? 263 00:14:04,559 --> 00:14:06,080 C'était cousu dans la doublure 264 00:14:06,320 --> 00:14:07,760 d'un vêtement pour bébé. 265 00:14:07,960 --> 00:14:11,120 -J'ai jamais vu ce bijou. Mais ils font souvent ça. 266 00:14:11,360 --> 00:14:12,480 Contre le vol. 267 00:14:12,720 --> 00:14:13,800 -Ca vous parle, 268 00:14:14,040 --> 00:14:15,760 un naufrage? -Non, désolé. 269 00:14:15,960 --> 00:14:17,040 Ca arrive souvent. 270 00:14:17,280 --> 00:14:19,440 -Vous êtes au courant des traversées 271 00:14:19,680 --> 00:14:21,120 avant qu'elles se fassent? 272 00:14:21,320 --> 00:14:23,680 -Non. Et vous le savez très bien. 273 00:14:23,920 --> 00:14:25,480 Aider quelqu'un à entrer 274 00:14:25,720 --> 00:14:27,760 illégalement, c'est 5 ans de prison 275 00:14:28,000 --> 00:14:29,760 et 30 000E d'amende. -Ah bon? 276 00:14:30,000 --> 00:14:32,280 -Mon association est là pour les aider 277 00:14:32,520 --> 00:14:35,960 quand ils sont là. On a un agrément de la préfecture. 278 00:14:36,200 --> 00:14:38,120 Tout le monde est en règle. 279 00:14:38,320 --> 00:14:39,520 -Très bien. Ecoutez. 280 00:14:39,720 --> 00:14:42,480 Vous m'appelez si vous avez des infos. 281 00:14:42,720 --> 00:14:43,680 -Oh, putain. 282 00:14:45,800 --> 00:14:46,600 -Au revoir. 283 00:14:46,800 --> 00:14:48,480 -La carte et tout! -Bah, oui. 284 00:14:48,720 --> 00:14:50,680 Il faut trouver ce qui s'est passé 285 00:14:50,920 --> 00:14:52,040 sur ce bateau. 286 00:14:52,240 --> 00:14:55,120 -C'est des migrants, mais on n'a rien sur eux. 287 00:14:55,320 --> 00:14:57,160 -Vous avez passé les empreintes 288 00:14:57,400 --> 00:14:58,240 au FNAEG? -Oui. 289 00:14:58,480 --> 00:14:59,440 Mais rien. 290 00:14:59,640 --> 00:15:01,600 -Passez-les à l'Eurodac. 291 00:15:01,840 --> 00:15:04,120 Le fichier européen des empreintes 292 00:15:04,320 --> 00:15:07,160 des demandeurs d'asile ou des migrants illégaux. 293 00:15:07,360 --> 00:15:09,600 On pourrait y retrouver quelque chose. 294 00:15:09,840 --> 00:15:11,840 Vous vous en occupez? Merci. 295 00:15:12,080 --> 00:15:13,560 Si des gens sont morts, 296 00:15:13,800 --> 00:15:16,200 il faut retrouver les corps qui ont dérivé. 297 00:15:16,440 --> 00:15:17,840 -Possible mais chaud. 298 00:15:18,040 --> 00:15:20,920 Il y a plein de paramètres. Les vents... 299 00:15:21,160 --> 00:15:24,680 -C'est chaud, mais possible. Faites au mieux. D'accord? 300 00:15:24,880 --> 00:15:25,760 -Je l'ai! 301 00:15:27,880 --> 00:15:29,800 Asna Moradi, 30 ans, iranienne. 302 00:15:30,040 --> 00:15:33,080 Y a un an, sa demande d'asile a été refusée. 303 00:15:33,320 --> 00:15:35,640 Y a aussi son mari et leur bébé. 304 00:15:35,880 --> 00:15:37,720 -On a trouvé ton prénom: Adel. 305 00:15:37,920 --> 00:15:40,760 Le parcours classique des candidats à l'exil. 306 00:15:40,960 --> 00:15:44,360 Si la demande est refusée, ils se débrouillent autrement. 307 00:15:44,600 --> 00:15:48,200 C'est eux qu'on cherche: femme, 30 ans, corpulence moyenne. 308 00:15:48,400 --> 00:15:50,920 Lui, 50 ans, 1,75m, cheveux frisés grisonnants. 309 00:15:51,120 --> 00:15:52,280 Les parents du bébé. 310 00:15:52,520 --> 00:15:55,400 -Il faut savoir s'ils sont morts ou vivants. 311 00:15:56,560 --> 00:15:58,560 Musique intrigante 312 00:15:58,760 --> 00:16:03,160 ... 313 00:16:03,360 --> 00:16:04,160 -Oh là là. 314 00:16:04,360 --> 00:16:05,480 C'est dingue, ça. 315 00:16:05,680 --> 00:16:07,920 Je suis parti, il était tout gonflé. 316 00:16:08,120 --> 00:16:10,360 Et là... Je suis sincèrement désolé. 317 00:16:10,600 --> 00:16:13,080 J'ai essayé, mais il doit y avoir un trou. 318 00:16:13,320 --> 00:16:15,680 -Ah, oui, il doit y avoir un trou. 319 00:16:17,320 --> 00:16:19,040 Ca peut arriver. 320 00:16:19,280 --> 00:16:20,160 Mais j'espère 321 00:16:20,400 --> 00:16:22,480 que ça a fait avancer l'enquête. 322 00:16:22,720 --> 00:16:24,920 -On est sur la piste d'un crime impliquant 323 00:16:25,160 --> 00:16:26,200 des migrants. 324 00:16:26,440 --> 00:16:28,480 La mère iranienne a sûrement été tuée. 325 00:16:28,680 --> 00:16:30,480 Ces salopards ont volé votre bateau 326 00:16:30,720 --> 00:16:32,680 pour les transporter. -Ah, mince. 327 00:16:32,880 --> 00:16:36,880 Mais vous êtes sur leur trace. Je serais eux, moi, je fuirais. 328 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 Mais alors! 329 00:16:38,720 --> 00:16:40,760 Très très loin! Je rigole... 330 00:16:40,960 --> 00:16:41,880 Attendez. 331 00:16:42,080 --> 00:16:44,360 Gauthier. Un petit tataki de saumon. 332 00:16:44,600 --> 00:16:46,200 -Non, c'est gentil. Merci. 333 00:16:46,440 --> 00:16:47,840 -C'est bon. C'est quoi? 334 00:16:48,480 --> 00:16:50,600 -J'ai un souci de logement. 335 00:16:50,800 --> 00:16:53,840 D'ailleurs, je dois me trouver une chambre d'hôtel. 336 00:16:54,080 --> 00:16:58,280 -Vous plaisantez? Vous savez que je possède plusieurs hôtels. 337 00:16:58,520 --> 00:16:59,560 -Oui... 338 00:16:59,800 --> 00:17:00,800 -Je vous invite. 339 00:17:01,040 --> 00:17:03,680 -Monsieur Fauvart, c'est hors de question. 340 00:17:04,200 --> 00:17:06,520 Musique rock'n'roll 341 00:17:06,760 --> 00:17:15,040 ... 342 00:17:15,280 --> 00:17:16,560 Soupir de soulagement 343 00:17:16,800 --> 00:17:19,520 Allô? Nora? Je suis pas là. Rire 344 00:17:19,760 --> 00:17:21,800 Sifflotements 345 00:17:22,040 --> 00:17:25,240 ... 346 00:17:25,440 --> 00:17:26,520 Hé, oh! 347 00:17:26,760 --> 00:17:45,960 ... 348 00:17:46,920 --> 00:17:49,400 Hurlements 349 00:17:49,640 --> 00:17:50,960 ... 350 00:17:51,160 --> 00:17:52,520 Craquement d'os 351 00:17:52,720 --> 00:17:57,920 ... 352 00:17:59,160 --> 00:18:00,760 Vibreur 353 00:18:01,880 --> 00:18:03,200 ... 354 00:18:04,480 --> 00:18:05,560 -Salut, Hélène. 355 00:18:05,800 --> 00:18:07,400 *-T'es où? C'est beau. 356 00:18:07,640 --> 00:18:10,760 *-Dans un hôtel 5 étoiles, avec une grande suite. 357 00:18:11,000 --> 00:18:12,160 *-C'est un balcon? 358 00:18:12,400 --> 00:18:17,040 Rire -C'est une terrasse privative, 359 00:18:17,280 --> 00:18:19,119 avec vue sur Marseille. Dis-moi. 360 00:18:19,359 --> 00:18:20,840 *-C'est pour la pension. 361 00:18:21,080 --> 00:18:22,760 Le juge doit fixer le montant. 362 00:18:22,960 --> 00:18:24,960 Mon avocat demande les fiches de paie. 363 00:18:25,160 --> 00:18:28,480 -C'est pas du tout ce que tu crois, pour l'hôtel. 364 00:18:28,720 --> 00:18:30,320 *-Non, mais je vois. 365 00:18:30,520 --> 00:18:34,240 Si tu peux t'offrir cette suite, le juge, ça lui ira. 366 00:18:34,480 --> 00:18:36,640 -Non, mais... -Bonjour, monsieur. 367 00:18:36,880 --> 00:18:38,920 -Le homard et ses accompagnements. 368 00:18:39,160 --> 00:18:42,080 -C'est pas pour ici. C'est pas pour moi, ça. 369 00:18:42,280 --> 00:18:43,520 *-Eh ben, jacuzzi, 370 00:18:43,760 --> 00:18:47,440 homard... En 15 ans de mariage, tu m'as jamais offert ça. 371 00:18:47,680 --> 00:18:51,040 J'espère qu'elle est jolie. -Y a personne dans ma vie. 372 00:18:51,280 --> 00:18:54,359 *-Tu fais ce que tu veux. Mais t'envoies tes fiches. 373 00:18:54,600 --> 00:18:56,560 -Non, mais, Hélène, attends... 374 00:18:56,760 --> 00:18:58,920 Oh, putain! Merde! Fait chier! 375 00:19:00,080 --> 00:19:01,960 J'ai pas commandé ça! 376 00:19:02,200 --> 00:19:04,600 -Offert pas la maison. Bonne dégustation. 377 00:19:06,160 --> 00:19:07,480 -Ah, putain... 378 00:19:22,240 --> 00:19:23,800 Mmm... 379 00:19:24,000 --> 00:19:25,440 Oh, ouais... 380 00:19:27,920 --> 00:19:29,400 -Devine qui m'a appelé. 381 00:19:32,560 --> 00:19:33,880 -Je sais pas. -Fauvart. 382 00:19:34,119 --> 00:19:36,680 -Ah! OK. -En direct. Il est furieux. 383 00:19:37,320 --> 00:19:38,240 -Pourquoi? 384 00:19:38,480 --> 00:19:39,560 -Son zodiac. 385 00:19:39,800 --> 00:19:40,840 -Ah. 386 00:19:41,080 --> 00:19:44,480 -On dirait une babouche. Bordel! Pourquoi t'as fait ça? 387 00:19:44,680 --> 00:19:47,240 -J'ai rien fait. -Arrête! Ange m'a raconté. 388 00:19:47,480 --> 00:19:50,080 Laisse Fauvart tranquille! C'est un ordre! 389 00:19:50,320 --> 00:19:51,920 Ce type a le bras long. 390 00:19:52,160 --> 00:19:53,920 Très très long! 391 00:19:54,160 --> 00:19:55,920 -J'en ai rien à foutre. 392 00:19:56,160 --> 00:19:58,359 -Mais pas le président du yacht club. 393 00:19:58,560 --> 00:20:00,880 Fauvart connaît magistrats, avocats, 394 00:20:01,119 --> 00:20:02,640 journalistes. Il joue au golf 395 00:20:02,880 --> 00:20:06,880 avec le directeur PJ. Et lui aussi, il m'a appelé. 396 00:20:07,840 --> 00:20:10,720 -J'avais pas compris. OK, je me calme. 397 00:20:10,920 --> 00:20:12,119 -Pas de ça avec moi. 398 00:20:12,359 --> 00:20:13,240 Tout de suite. 399 00:20:13,480 --> 00:20:16,840 -Non, mais vraiment, je laisse ton pote tranquille. 400 00:20:21,840 --> 00:20:22,920 -Nora, ça va? 401 00:20:24,440 --> 00:20:25,320 -Ouais, ça va. 402 00:20:25,560 --> 00:20:27,800 -Cette histoire avec ton père, ça doit 403 00:20:28,040 --> 00:20:29,160 pas mal te secouer. 404 00:20:29,359 --> 00:20:30,359 -Un peu. 405 00:20:31,080 --> 00:20:32,119 -Je suis là. 406 00:20:32,359 --> 00:20:34,800 -Oui. -Tu le sais, ça? 407 00:20:35,040 --> 00:20:36,920 Fais attention à ce que tu fais. 408 00:20:37,160 --> 00:20:38,760 Il y a des gens autour de toi 409 00:20:39,000 --> 00:20:39,720 qui t'aiment 410 00:20:39,960 --> 00:20:41,600 et qui te soutiennent. -Oui. 411 00:20:41,800 --> 00:20:43,720 -J'ai ta parole? -C'est bon. 412 00:20:43,960 --> 00:20:45,359 -J'ai ta parole? 413 00:20:45,960 --> 00:20:46,960 -Oui. 414 00:20:49,280 --> 00:20:50,680 Il soupire. 415 00:20:53,520 --> 00:20:54,840 Elle soupire. 416 00:20:55,359 --> 00:20:58,560 Bon. Eh ben, déjà, t'es une balance, c'est sûr. 417 00:20:58,800 --> 00:20:59,800 -Pas eu le choix. 418 00:21:00,040 --> 00:21:02,880 -Il faut qu'on fasse une réquisition sur le port. 419 00:21:03,080 --> 00:21:05,240 Il faut checker cette histoire de vol. 420 00:21:05,480 --> 00:21:08,200 -Nora, le commissaire, il va péter un câble 421 00:21:08,440 --> 00:21:09,560 si tu continues. 422 00:21:09,760 --> 00:21:13,720 -Cette manière qu'il a de lécher le cul de Chevalier, ça m'agace. 423 00:21:13,920 --> 00:21:17,440 Si on lui a volé son zodiac, on le verra sur les vidéos. 424 00:21:17,680 --> 00:21:21,119 Musique intrigante 425 00:21:21,359 --> 00:21:34,160 ... 426 00:21:34,359 --> 00:21:35,480 Vibreur 427 00:21:36,480 --> 00:21:37,560 ... 428 00:21:38,760 --> 00:21:39,960 ... 429 00:21:41,040 --> 00:21:42,160 ... 430 00:21:43,760 --> 00:21:44,760 -Merde... 431 00:21:48,040 --> 00:21:49,040 Il souffle. 432 00:21:50,320 --> 00:21:51,800 *-Allô? -Oui, Ange. 433 00:21:52,040 --> 00:21:53,080 -On a un corps. 434 00:21:53,320 --> 00:21:54,760 -Ah bon? Dans la zone? 435 00:21:55,000 --> 00:21:58,840 -Pile-poil. Le calcul était bon. Le vent, le courant... 436 00:21:59,080 --> 00:22:01,359 -D'accord. C'est la femme ou le mari? 437 00:22:01,560 --> 00:22:03,119 Musique à suspense 438 00:22:03,640 --> 00:22:06,280 -La victime est Rami Moradi, le père du bébé. 439 00:22:06,480 --> 00:22:09,920 Halètements 440 00:22:10,160 --> 00:22:13,600 ... 441 00:22:15,080 --> 00:22:15,680 -Ca va? 442 00:22:15,920 --> 00:22:19,280 -Oui, oui... J'ai un peu abusé hier soir. 443 00:22:19,520 --> 00:22:20,760 Ca me donne un peu... 444 00:22:21,680 --> 00:22:23,480 envie de vomir. Pardon, pardon. 445 00:22:23,720 --> 00:22:25,200 Allons-y. Allez-y. 446 00:22:25,440 --> 00:22:27,440 -C'est le même sang que sur le bateau. 447 00:22:27,680 --> 00:22:31,600 J'ai checké à l'Eurodac, c'est bien le mari d'Asna Moradi. 448 00:22:31,840 --> 00:22:32,600 -D'accord. 449 00:22:32,840 --> 00:22:35,800 Et... on a retrouvé des traces d'elle ou pas? 450 00:22:36,040 --> 00:22:37,720 -Moi, je sais pas. Nora? 451 00:22:37,960 --> 00:22:39,760 -Soit on retrouve son corps... 452 00:22:39,960 --> 00:22:42,080 Cris de dégoût Ah! Faites pas ça! 453 00:22:42,280 --> 00:22:45,160 Soit ça veut dire qu'elle s'en est sortie. 454 00:22:45,400 --> 00:22:49,440 -Ange m'a dit qu'il avait un gilet de sauvetage. 455 00:22:49,680 --> 00:22:52,560 Il est pas mort noyé. -Tout juste, capitaine. 456 00:22:52,800 --> 00:22:55,359 Et il a été frappé par un objet pointu. 457 00:22:55,600 --> 00:22:57,600 -OK, OK... C'est un couteau? 458 00:22:57,840 --> 00:23:01,960 -Difficile à déterminer. Pointu, mais pas forcément tranchant. 459 00:23:02,200 --> 00:23:04,760 -Ouais, d'accord... C'est... 460 00:23:05,000 --> 00:23:06,480 -C'est un meurtre. 461 00:23:06,720 --> 00:23:07,680 -OK... -Ouais. 462 00:23:07,920 --> 00:23:08,600 -Désolé. 463 00:23:16,480 --> 00:23:18,720 Il soupire. 464 00:23:19,880 --> 00:23:22,080 Bien. OK. 465 00:23:22,280 --> 00:23:23,280 Euh... 466 00:23:24,560 --> 00:23:27,359 Une famille de migrants se paie une traversée 467 00:23:27,560 --> 00:23:29,720 pour une vie meilleure ailleurs. 468 00:23:29,920 --> 00:23:32,320 Le père se fait assassiner en cours de route, 469 00:23:32,520 --> 00:23:34,720 la mère est peut-être encore vivante. 470 00:23:34,920 --> 00:23:36,119 Ange, on peut monter 471 00:23:36,359 --> 00:23:39,200 à combien sur le zodiac? -En forçant, 20. 472 00:23:39,440 --> 00:23:41,440 -Il doit y avoir des témoins. 473 00:23:41,680 --> 00:23:43,160 Allez voir Jallet. 474 00:23:43,400 --> 00:23:44,400 Avec Julio. 475 00:23:44,640 --> 00:23:45,960 Vous interrogez 476 00:23:46,200 --> 00:23:47,800 les derniers arrivants. 477 00:23:48,040 --> 00:23:49,040 Et... 478 00:23:49,840 --> 00:23:50,560 Quoi? 479 00:23:50,800 --> 00:23:52,800 -Il faudrait retourner voir Fauvart. 480 00:23:53,040 --> 00:23:55,240 -C'est dingue. Vous recommencez? 481 00:23:55,480 --> 00:23:56,280 -Montre-lui. 482 00:23:58,800 --> 00:24:00,119 -Les caméras du port. 483 00:24:00,320 --> 00:24:02,240 -C'est Le Régent qui part en mer. 484 00:24:02,480 --> 00:24:04,119 C'était il y a 3 jours. 485 00:24:04,359 --> 00:24:06,440 Y a bien un zodiac, derrière? 486 00:24:07,520 --> 00:24:08,800 Vas-y, avance. 487 00:24:09,040 --> 00:24:12,840 Stop. Là, c'est quand il rentre. Et le zodiac, il est où? 488 00:24:13,080 --> 00:24:14,240 Il n'est plus là. 489 00:24:14,480 --> 00:24:16,080 Parce qu'en fait, Fauvart 490 00:24:16,320 --> 00:24:19,200 vous raconte de la merde. Il a pas été volé à quai. 491 00:24:19,440 --> 00:24:20,800 -Vous avez enquêté contre 492 00:24:21,040 --> 00:24:22,200 mes directives? 493 00:24:22,440 --> 00:24:24,280 Je peux vous coller un blâme! 494 00:24:28,240 --> 00:24:30,840 -Et je vous balance pour corruption passive. 495 00:24:31,080 --> 00:24:32,840 -Qu'est-ce que vous racontez? 496 00:24:33,720 --> 00:24:35,520 -"Hôtel Fauvart"... 497 00:24:36,080 --> 00:24:37,800 Oh, non! Me dites pas que... 498 00:24:38,040 --> 00:24:40,480 -Je suis dans la merde à cause de son cousin. 499 00:24:40,720 --> 00:24:41,920 Cette espèce d'escroc. 500 00:24:42,160 --> 00:24:45,000 Dès qu'il fait plus de 20 degrés, tout est plein. 501 00:24:45,240 --> 00:24:46,720 Fauvart m'a rendu service. 502 00:24:46,960 --> 00:24:49,040 -Et vous la payez, la chambre? 503 00:24:49,720 --> 00:24:51,560 -Mais non, il veut pas... 504 00:24:51,760 --> 00:24:53,760 -Voilà! Taisez-vous, écoutez-moi. 505 00:24:54,000 --> 00:24:56,720 Soit Fauvart n'a rien à voir dans tout ça, 506 00:24:56,920 --> 00:25:00,560 et donc vous pouvez continuer à péter dans ses draps en soie, 507 00:25:00,760 --> 00:25:03,560 soit il a un truc à se reprocher, et alors, là, 508 00:25:03,800 --> 00:25:07,440 le Parisien incorruptible, qui suit la procédure à la lettre 509 00:25:07,640 --> 00:25:10,080 et qui nous emmerde avec sa déontologie... 510 00:25:10,280 --> 00:25:11,400 -Grillé en plein vol. 511 00:25:11,640 --> 00:25:13,160 Soudoyé par un criminel. 512 00:25:13,400 --> 00:25:15,520 -Vous ferez moins le malin. 513 00:25:15,760 --> 00:25:17,960 La prochaine mutation, ça sera quoi? 514 00:25:18,160 --> 00:25:20,080 Ca risque d'être pire que Marseille. 515 00:25:20,320 --> 00:25:23,800 -En vrai, c'est quoi? Hein? Un combat d'egos? 516 00:25:24,040 --> 00:25:26,040 Vous deux, là. Franchement, 517 00:25:26,280 --> 00:25:28,760 je suis déçu. Je suis déçu pour le groupe. 518 00:25:31,680 --> 00:25:35,160 -Bien... Euh... Qu'est-ce que vous voulez? 519 00:25:35,400 --> 00:25:36,600 -Qu'on s'accorde. 520 00:25:36,840 --> 00:25:38,240 -Très bien. Et comment? 521 00:25:38,800 --> 00:25:39,800 -Julio? 522 00:25:42,640 --> 00:25:44,840 -Le moteur n'était pas assez puissant 523 00:25:45,080 --> 00:25:47,280 pour une longue traversée. Ils sont partis 524 00:25:47,520 --> 00:25:49,680 d'un bateau plus gros: Le Régent. 525 00:25:51,200 --> 00:25:53,400 -C'est ce que confirment les images. 526 00:25:53,600 --> 00:25:56,160 J'aimerais savoir si la famille des migrants 527 00:25:56,400 --> 00:25:59,520 sont allés sur Le Régent, pas que sur le zodiac. 528 00:26:00,600 --> 00:26:01,440 -Pff! 529 00:26:01,680 --> 00:26:03,240 -Admettez qu'il a menti 530 00:26:03,480 --> 00:26:04,680 pour le vol! 531 00:26:07,480 --> 00:26:10,359 -OK. Donc, la suite, c'est quoi? 532 00:26:11,520 --> 00:26:14,760 -Il faut envoyer une équipe pour fouiller Le Régent. 533 00:26:14,960 --> 00:26:16,200 Pour ça, j'ai besoin 534 00:26:16,440 --> 00:26:17,880 de l'autorisation de... 535 00:26:18,480 --> 00:26:19,760 -Du chef de groupe? 536 00:26:20,920 --> 00:26:22,240 Du chef de groupe. 537 00:26:22,440 --> 00:26:23,720 Du chef de groupe. 538 00:26:24,720 --> 00:26:26,280 -De vous. -De moi. 539 00:26:27,200 --> 00:26:29,600 Donc, vous avez besoin... 540 00:26:31,119 --> 00:26:32,119 de moi. 541 00:26:33,560 --> 00:26:34,560 Mon stylo. 542 00:26:40,200 --> 00:26:41,280 Elle grogne. 543 00:26:45,480 --> 00:26:48,800 -Je savais que les Parisiens n'étaient pas sympathiques, 544 00:26:49,000 --> 00:26:51,119 mais là, vous placez la barre haut. 545 00:26:51,359 --> 00:26:53,040 -Epargnez-moi vos commentaires. 546 00:26:53,240 --> 00:26:55,160 -Admettez tout de même 547 00:26:55,400 --> 00:26:57,119 que c'est pas élégant. 548 00:26:57,320 --> 00:26:59,359 -Votre annexe n'a pas été volée à quai. 549 00:26:59,600 --> 00:27:01,080 L'ASPTS a retrouvé ça 550 00:27:01,320 --> 00:27:02,840 sur votre bateau. 551 00:27:07,119 --> 00:27:08,119 -Une gaffe. 552 00:27:09,040 --> 00:27:12,080 -Avec des traces de sang. Elle était sur Le Régent. 553 00:27:12,320 --> 00:27:14,560 Elle a servi à tuer. Une explication? 554 00:27:15,480 --> 00:27:16,480 -Non. 555 00:27:16,720 --> 00:27:20,440 -On a trouvé 40 gilets. Vous ne pouvez embarquer que 15 personnes. 556 00:27:20,680 --> 00:27:22,560 Une cabine a été condamnée 557 00:27:22,800 --> 00:27:25,920 pour stocker du gasoil pour les longs trajets. 558 00:27:26,160 --> 00:27:28,040 -Genre Lampedusa. Ca vous parle? 559 00:27:30,280 --> 00:27:33,640 Les relevés GPS de votre bateau montrent que vous y allez. 560 00:27:34,480 --> 00:27:35,520 Alors, c'est quoi? 561 00:27:35,760 --> 00:27:37,720 Vous ramenez des migrants ici? 562 00:27:37,960 --> 00:27:40,640 -Non, mais... Et pourquoi je ferais ça? 563 00:27:40,840 --> 00:27:43,000 Vous savez qui je suis, quand même. 564 00:27:43,240 --> 00:27:47,840 -Vos sociétés sont dans des secteurs en tension niveau recrutement. 565 00:27:48,080 --> 00:27:51,280 BTP, restauration, hôtellerie. 566 00:27:51,520 --> 00:27:52,760 C'est dur d'embaucher. 567 00:27:53,000 --> 00:27:55,440 -Du coup, vous cherchez vos esclaves vous-même. 568 00:27:57,359 --> 00:28:00,480 Je suis sûre que vous leur faites payer la traversée. 569 00:28:00,720 --> 00:28:02,560 Musique intrigante 570 00:28:02,800 --> 00:28:06,760 -L'inspection du travail va retrouver plein de sans-papiers! 571 00:28:07,000 --> 00:28:09,640 ... 572 00:28:09,840 --> 00:28:10,800 Soupir 573 00:28:12,520 --> 00:28:14,040 -Où est la mère du bébé? 574 00:28:15,600 --> 00:28:16,760 Il s'est passé quoi? 575 00:28:17,000 --> 00:28:17,920 -J'en sais rien. 576 00:28:18,680 --> 00:28:20,880 -Vous vous êtes foutu de ma gueule! 577 00:28:22,160 --> 00:28:23,840 Je vais vous dire un truc... 578 00:28:24,080 --> 00:28:27,480 Quand on trahit ma confiance, après, c'est fichu! 579 00:28:30,400 --> 00:28:33,240 -J'ignore ce qui s'est passé pour cette famille. 580 00:28:33,480 --> 00:28:36,000 Seul le passeur pourrait vous répondre. 581 00:28:38,800 --> 00:28:42,720 Quand mon bateau revient chargé, je prélève mon quota. 582 00:28:42,960 --> 00:28:45,760 -"Mon quota"? Oh! On parle d'êtres humains! 583 00:28:46,000 --> 00:28:47,080 -Et votre associé, 584 00:28:47,320 --> 00:28:49,160 il fait quoi des autres? 585 00:28:50,320 --> 00:28:53,520 -Il les emmène à destination. L'Angleterre, l'Allemagne. 586 00:28:55,640 --> 00:28:59,400 -C'est pas con. Votre bateau, on pense pas à le contrôler. 587 00:28:59,640 --> 00:29:01,880 -Evidemment que c'est pas con. 588 00:29:02,120 --> 00:29:04,000 Combien vous leur faites payer 589 00:29:04,240 --> 00:29:05,080 la traversée? 590 00:29:05,600 --> 00:29:06,920 -Oui, tiens. Combien? 591 00:29:08,320 --> 00:29:09,360 -Jusqu'à 10 000E. 592 00:29:09,600 --> 00:29:11,400 -10 000? Putain! 593 00:29:13,800 --> 00:29:16,160 -Vous vous doutez que l'idée est pas de moi. 594 00:29:16,400 --> 00:29:18,280 Il avait déjà fait ça avant. 595 00:29:18,520 --> 00:29:20,360 Il a tout mis en place. 596 00:29:20,560 --> 00:29:22,960 -C'est lui qui a tout mis en place. 597 00:29:23,160 --> 00:29:25,560 Alors, regardez, vous savez quoi? 598 00:29:26,240 --> 00:29:27,240 Un joli carnet. 599 00:29:28,320 --> 00:29:30,600 Et alors, là, vous allez adorer, 600 00:29:30,840 --> 00:29:33,960 j'ai un très joli stylo. 601 00:29:35,200 --> 00:29:36,160 -Très. 602 00:29:36,360 --> 00:29:37,440 -Je vous l'offre. 603 00:29:37,640 --> 00:29:38,760 Vous écrivez 604 00:29:39,000 --> 00:29:42,560 son nom, son numéro de téléphone. Maintenant! 605 00:29:42,800 --> 00:29:45,800 Musique intrigante 606 00:29:46,600 --> 00:29:48,000 Si on le retrouve, 607 00:29:48,240 --> 00:29:50,440 on a des chances de retrouver la mère. 608 00:29:50,640 --> 00:29:52,840 ... 609 00:29:53,080 --> 00:29:53,840 Oui, Nora? 610 00:29:54,080 --> 00:29:54,720 -Alors? 611 00:29:54,960 --> 00:29:55,880 -Rien. Ange? 612 00:29:56,080 --> 00:29:58,040 -Rien. -Y a rien, ici. 613 00:29:58,240 --> 00:29:59,120 *-Carl Dubray, 614 00:29:59,360 --> 00:30:01,120 il a 15 mentions dont une 615 00:30:01,360 --> 00:30:03,920 pour meurtre. *-Vous pouvez le localiser? 616 00:30:04,160 --> 00:30:05,600 -Son téléphone borne partout. 617 00:30:05,840 --> 00:30:07,840 Il doit utiliser un brouilleur. 618 00:30:08,080 --> 00:30:09,000 *Bips 619 00:30:09,920 --> 00:30:11,160 Attends... C'est bon. 620 00:30:11,400 --> 00:30:14,640 Un hangar du côté de l'Estaque. -On se voit là-bas. 621 00:30:14,880 --> 00:30:16,520 -N'y allez pas toute seule. 622 00:30:16,720 --> 00:30:19,320 Nora, n'y allez pas toute seule. Oh, merde! 623 00:30:21,800 --> 00:30:25,120 OK. Julio a envoyé une adresse. Go, les gars! On y va! 624 00:30:25,320 --> 00:30:27,240 Sirène 625 00:30:27,480 --> 00:30:28,400 Klaxons 626 00:30:28,600 --> 00:30:30,840 -C'est incroyable. C'est pas possible. 627 00:30:31,040 --> 00:30:38,120 ... 628 00:30:38,320 --> 00:30:42,080 Oh! Dégage de là! Bouge de là! 629 00:30:42,280 --> 00:30:44,480 -C'est pire qu'à Paris, là. 630 00:30:45,280 --> 00:30:46,600 Oh, allez! Il klaxonne. 631 00:30:46,800 --> 00:30:50,000 -A Marseille, on klaxonne pour dire bonjour. 632 00:30:50,200 --> 00:30:52,400 -Mettez le gyrophare! 633 00:30:52,600 --> 00:30:54,200 -Ca stresse les gens. 634 00:30:54,440 --> 00:30:57,440 Musique à suspense 635 00:30:57,640 --> 00:31:00,920 ... 636 00:31:01,160 --> 00:31:03,720 Vibreur -Nora. Nora... 637 00:31:04,960 --> 00:31:06,680 Ne me raccrochez pas au nez. 638 00:31:06,920 --> 00:31:08,080 (-Faut intervenir.) 639 00:31:08,320 --> 00:31:09,920 -On est bloqués! 640 00:31:10,160 --> 00:31:11,560 -Vous faites quoi ici? 641 00:31:11,760 --> 00:31:13,360 *-Nora? Vous m'entendez? 642 00:31:13,880 --> 00:31:15,600 -Les gars! J'ai des condés! 643 00:31:15,840 --> 00:31:16,960 *J'ai des condés! 644 00:31:17,200 --> 00:31:19,120 Jouez pas aux cons. -Tranquille. 645 00:31:19,360 --> 00:31:20,480 *-Sinon, je tire. 646 00:31:21,400 --> 00:31:23,320 -Ils se sont fait griller. 647 00:31:25,000 --> 00:31:26,520 -OK, OK, OK... 648 00:31:26,720 --> 00:31:30,320 ... 649 00:31:30,920 --> 00:31:33,680 Klaxons 650 00:31:33,880 --> 00:31:36,120 Coups de feu Ecartez-vous! Bougez! 651 00:31:36,360 --> 00:31:37,240 Police! 652 00:31:37,480 --> 00:31:38,480 On bouge! 653 00:31:38,720 --> 00:31:39,680 A gauche! Allez! 654 00:31:39,920 --> 00:31:41,720 Poussez-vous! Sur la gauche! 655 00:31:41,960 --> 00:31:43,720 Bouge! Sur la droite! 656 00:31:43,960 --> 00:31:45,320 Allez! Go! 657 00:31:45,560 --> 00:31:46,880 Ecartez-vous! 658 00:31:47,120 --> 00:31:49,400 C'est la police! Ecartez-vous! 659 00:31:49,640 --> 00:31:52,000 A gauche! Allez! 660 00:31:58,240 --> 00:31:59,440 Ne vous inquiétez pas. 661 00:31:59,680 --> 00:32:02,720 On est de la police. Madame, vous nous gênez. 662 00:32:03,560 --> 00:32:04,920 Sortez de la voiture! 663 00:32:05,160 --> 00:32:06,360 Klaxons 664 00:32:06,600 --> 00:32:07,720 Putain! 665 00:32:07,920 --> 00:32:09,000 Ah, merde! 666 00:32:10,760 --> 00:32:11,760 Allez! 667 00:32:14,040 --> 00:32:15,080 Oh, putain! 668 00:32:17,560 --> 00:32:20,720 Cri 669 00:32:21,520 --> 00:32:22,480 Allez, Ange! 670 00:32:22,720 --> 00:32:23,560 Allez! 671 00:32:23,800 --> 00:32:25,480 Yes! 672 00:32:27,840 --> 00:32:28,600 Putain! ... 673 00:32:31,800 --> 00:32:34,560 Wouh! Oh... Wouh! 674 00:32:35,280 --> 00:32:36,080 -Bien joué. 675 00:32:36,280 --> 00:32:37,280 -Bien joué, Ange. 676 00:32:37,480 --> 00:32:39,520 Allez, go. -Chef... 677 00:32:40,280 --> 00:32:41,800 Je voulais vous dire... 678 00:32:42,720 --> 00:32:45,120 Au début, je croyais pas en vous. 679 00:32:46,720 --> 00:32:49,760 Et puis, après, non plus. 680 00:32:50,000 --> 00:32:53,240 Il y a eu tout un grand moment où j'ai pas cru en vous. 681 00:32:53,480 --> 00:32:56,320 Puis je me suis rendu compte que derrière le flic 682 00:32:56,560 --> 00:32:59,280 pas ouf que vous êtes... Vous êtes pas ouf. 683 00:32:59,520 --> 00:33:01,080 -OK. Je suis pas ouf. 684 00:33:01,320 --> 00:33:03,920 -Mais qu'il y avait un homme avec son vécu, 685 00:33:04,160 --> 00:33:06,200 un homme avec ses failles, 686 00:33:06,440 --> 00:33:08,760 un homme avec des valeurs, et surtout, 687 00:33:08,960 --> 00:33:10,680 un homme avec des principes. 688 00:33:10,880 --> 00:33:13,440 Et ça, je le respecte. 689 00:33:13,640 --> 00:33:14,480 -C'était cool. 690 00:33:14,720 --> 00:33:17,160 Allez, on y va. Go! -Chef. 691 00:33:17,680 --> 00:33:21,400 Si vous voulez vous confier, je suis là. Allez-y. 692 00:33:21,640 --> 00:33:22,440 *-Lâche-moi! 693 00:33:22,640 --> 00:33:26,680 -On y va. Je conduis parce que je vous sens fatigué, OK? Go! 694 00:33:26,920 --> 00:33:28,560 Vrombissement 695 00:33:29,200 --> 00:33:31,120 -Avance! -J'avance. 696 00:33:31,320 --> 00:33:32,560 -Fais pas ta maligne. 697 00:33:33,680 --> 00:33:35,360 -Arrête! -Lâche-moi. 698 00:33:36,320 --> 00:33:38,080 Musique menaçante 699 00:33:38,320 --> 00:33:39,320 -C'est con, tout ça. 700 00:33:39,560 --> 00:33:41,120 Des collègues arrivent. 701 00:33:41,360 --> 00:33:43,440 -Retourne là-bas! Bouge! 702 00:33:43,680 --> 00:33:44,600 -Arme de service? 703 00:33:44,840 --> 00:33:46,120 -Pourquoi tu l'as tué? 704 00:33:46,360 --> 00:33:48,560 Le père du bébé. -J'ai tué personne. 705 00:33:48,800 --> 00:33:52,600 -Fauvart nous a pas dit ça. Tu veux pas qu'on parle un peu? 706 00:33:52,840 --> 00:33:54,840 Elle est où, Asna? -J'ai rien à dire. 707 00:33:55,040 --> 00:33:57,600 Tout le monde dans la chambre froide. 708 00:33:57,800 --> 00:33:59,400 -C'est con, ce que tu fais. 709 00:33:59,600 --> 00:34:01,520 -Tu fais trop la maligne! 710 00:34:01,760 --> 00:34:02,760 -Avance! 711 00:34:02,960 --> 00:34:05,560 Cris 712 00:34:05,800 --> 00:34:07,560 -Tout le monde là-dedans! 713 00:34:07,800 --> 00:34:14,680 ... 714 00:34:14,880 --> 00:34:17,719 -Pitié! On n'a rien fait. 715 00:34:19,719 --> 00:34:21,120 -C'est très con. 716 00:34:23,840 --> 00:34:26,320 Toussotements 717 00:34:26,560 --> 00:34:27,200 -Ferme. 718 00:34:27,400 --> 00:34:30,680 -Ils vont tous mourir empoisonnés. C'est de l'ammoniac. 719 00:34:30,880 --> 00:34:32,680 -Tu veux laisser des témoins? 720 00:34:32,880 --> 00:34:36,719 ... 721 00:34:36,960 --> 00:34:39,080 ... 722 00:34:39,280 --> 00:34:40,200 -Ouvrez! 723 00:34:40,440 --> 00:34:43,280 Ouvrez la porte! Ouvrez la porte! 724 00:34:44,680 --> 00:34:45,719 La porte! 725 00:34:47,120 --> 00:34:48,120 Ouvrez! 726 00:34:48,360 --> 00:34:50,320 Hé! Ouvrez! 727 00:34:50,560 --> 00:34:52,400 Musique de tension 728 00:34:52,600 --> 00:34:54,960 Crissements de pneus 729 00:34:55,800 --> 00:34:59,200 Sirène 730 00:34:59,400 --> 00:35:02,719 -A toutes les unités! Demande de renforts à l'Estaque! 731 00:35:02,920 --> 00:35:04,560 ... 732 00:35:04,800 --> 00:35:06,480 -Ouvrez! Ouvrez! 733 00:35:06,680 --> 00:35:08,560 Coups Ouvrez! 734 00:35:09,560 --> 00:35:11,400 -Julio! Gère-les! 735 00:35:11,640 --> 00:35:13,880 Toussotements 736 00:35:14,080 --> 00:35:16,120 -Baissez-vous! Baissez-vous! 737 00:35:16,360 --> 00:35:19,280 Bouchez votre bouche et votre nez comme ça. 738 00:35:19,480 --> 00:35:21,719 Musique de tension 739 00:35:21,960 --> 00:35:22,960 Nora! 740 00:35:23,160 --> 00:35:27,800 ... 741 00:35:28,040 --> 00:35:34,920 ... 742 00:35:35,160 --> 00:35:37,960 Ouvrez! Ouvrez! Coups à la porte 743 00:35:38,160 --> 00:35:42,040 ... 744 00:35:42,280 --> 00:35:44,040 -Là! Là! -Ouvrez la porte! 745 00:35:44,280 --> 00:35:46,680 Baissez-vous! 746 00:35:47,120 --> 00:35:48,120 -Putain! 747 00:35:50,760 --> 00:35:51,880 Bordel de merde! 748 00:35:53,000 --> 00:35:54,520 Musique à suspense 749 00:35:54,760 --> 00:35:56,680 Crissements de pneus 750 00:35:56,920 --> 00:35:59,719 ... 751 00:35:59,960 --> 00:36:01,040 -Il fait quoi? 752 00:36:01,280 --> 00:36:02,640 ... 753 00:36:02,840 --> 00:36:03,560 -Ange! 754 00:36:03,800 --> 00:36:05,360 Dégagez! Dégagez! 755 00:36:05,600 --> 00:36:06,600 Dégagez! 756 00:36:07,400 --> 00:36:08,760 Vrombissement 757 00:36:09,000 --> 00:36:15,600 ... 758 00:36:18,560 --> 00:36:21,000 Grincements 759 00:36:26,080 --> 00:36:28,719 Toussotements 760 00:36:28,960 --> 00:36:32,800 Vrombissement 761 00:36:33,040 --> 00:36:35,760 ... 762 00:36:35,960 --> 00:36:37,840 Grognements 763 00:36:38,040 --> 00:36:39,040 Allez! 764 00:36:39,280 --> 00:36:40,320 Allez! 765 00:36:40,560 --> 00:36:41,920 Chevalier crie. 766 00:36:42,160 --> 00:36:46,719 ... 767 00:36:51,600 --> 00:36:53,760 -Chef! Ils sont tous là! 768 00:36:54,000 --> 00:36:55,360 Toussotements 769 00:36:55,560 --> 00:36:58,280 Propos en langue étrangère 770 00:36:58,960 --> 00:36:59,840 Ca va? 771 00:37:00,080 --> 00:37:02,640 ... 772 00:37:02,840 --> 00:37:04,960 -Ange! Ange! 773 00:37:05,160 --> 00:37:06,200 Posez-la là. 774 00:37:07,040 --> 00:37:08,719 Musique intrigante 775 00:37:09,480 --> 00:37:11,200 Nora. Nora... 776 00:37:12,440 --> 00:37:13,800 Merde. Allez. 777 00:37:14,600 --> 00:37:15,719 -Nora. -Allez, Nora. 778 00:37:15,960 --> 00:37:17,560 -Nora! Nora! 779 00:37:17,800 --> 00:37:18,719 -Allez. 780 00:37:18,960 --> 00:37:19,760 -Plus fort! 781 00:37:20,000 --> 00:37:20,719 -J'y vais! 782 00:37:21,560 --> 00:37:22,520 -Nora... 783 00:37:22,760 --> 00:37:24,239 -Avec nous! Revenez! 784 00:37:24,480 --> 00:37:25,400 Merde! 785 00:37:25,640 --> 00:37:26,360 -Debout! 786 00:37:26,600 --> 00:37:27,840 -Allez. 787 00:37:28,080 --> 00:37:29,600 -Plus fort! -J'y vais! 788 00:37:29,840 --> 00:37:30,719 Allez! 789 00:37:30,960 --> 00:37:33,120 Musique dramatique 790 00:37:33,360 --> 00:37:35,840 ... 791 00:37:36,560 --> 00:37:39,520 Toussotements 792 00:37:39,760 --> 00:38:16,160 ... 793 00:38:26,560 --> 00:38:29,560 Propos en langue étrangère 794 00:38:29,760 --> 00:38:54,600 ... 795 00:38:57,120 --> 00:38:59,960 Bon. Bah... Voilà, je... 796 00:39:01,160 --> 00:39:03,280 -Elle était sur Le Régent avec Asna. 797 00:39:04,640 --> 00:39:06,280 Dubray a pas tué son mari. 798 00:39:06,520 --> 00:39:08,160 Un Français s'en est mêlé. 799 00:39:09,160 --> 00:39:10,800 Il a retenu le mari d'Asna. 800 00:39:11,760 --> 00:39:14,080 Il voulait partir avec le bébé, mais... 801 00:39:14,600 --> 00:39:16,280 Asna était pas d'accord. 802 00:39:16,520 --> 00:39:19,680 Elle essayait de retenir son mari, mais il l'a giflée. 803 00:39:19,920 --> 00:39:22,480 Même le Français, il s'est pris des coups. 804 00:39:24,120 --> 00:39:25,239 Il a pris un bâton. 805 00:39:25,480 --> 00:39:26,800 La gaffe, a priori. 806 00:39:27,000 --> 00:39:29,440 Il l'a plantée dans le dos du mari d'Asna. 807 00:39:31,800 --> 00:39:35,000 -Attendez... Ange, vous parlez persan? 808 00:39:35,239 --> 00:39:36,440 -Elle est syrienne. 809 00:39:38,360 --> 00:39:40,239 -Vous êtes syrien? Corse? 810 00:39:40,440 --> 00:39:43,640 Positionnez-vous, parce que là, on est perdus. 811 00:39:43,840 --> 00:39:45,960 -Avant, j'avais des voisins syriens. 812 00:39:46,160 --> 00:39:47,960 -Ah, ben, oui. Normal. 813 00:39:48,160 --> 00:39:50,360 -Je suis un couteau suisse. 814 00:39:50,600 --> 00:39:53,480 J'ai beaucoup manqué de confiance en moi. 815 00:39:53,719 --> 00:39:54,760 Avec mes frères... 816 00:39:54,960 --> 00:39:57,800 -Bon. Ange, on va voir ce que dit mademoiselle. 817 00:39:58,920 --> 00:40:00,160 Allez-y. 818 00:40:00,400 --> 00:40:03,080 Propos en syrien 819 00:40:03,280 --> 00:40:20,719 ... 820 00:40:21,440 --> 00:40:23,920 -Elle dit que tout s'est passé très vite. 821 00:40:24,120 --> 00:40:25,640 Le zodiac s'est décroché, 822 00:40:25,880 --> 00:40:28,000 le mari était déjà dedans avec le bébé. 823 00:40:28,239 --> 00:40:30,600 Asna a plongé pour s'accrocher au bateau, 824 00:40:30,840 --> 00:40:33,840 mais il faisait nuit, il y avait la pluie, des vagues. 825 00:40:34,080 --> 00:40:36,320 En quelques secondes, ils ont disparu. 826 00:40:37,600 --> 00:40:40,400 -Qui c'est, ce Français qui a tué son mari? 827 00:40:43,200 --> 00:40:45,320 -Des nouvelles de Nora et Julio? 828 00:40:45,920 --> 00:40:48,360 -Ils vont bientôt sortir de l'hôpital. 829 00:40:48,600 --> 00:40:50,680 -Vous avez checké la correspondance ADN 830 00:40:50,920 --> 00:40:54,120 entre le père et le bébé? -La filiation était au dossier. 831 00:40:54,320 --> 00:40:57,239 Je me suis basée sur ça. Les empreintes, les photos. 832 00:40:57,480 --> 00:41:01,400 -Le père du bébé est un Français. J'en suis sûr. Vérifiez l'ADN. 833 00:41:03,920 --> 00:41:04,920 -OK. 834 00:41:06,719 --> 00:41:09,520 -Qu'est-ce que vous faisiez sur Le Régent? 835 00:41:10,520 --> 00:41:14,520 Il y a 2 ans, vous vous êtes porté volontaire pour une ONG en Iran. 836 00:41:14,719 --> 00:41:16,960 C'est là que vous avez rencontré Asna. 837 00:41:17,160 --> 00:41:20,000 Et c'est là qu'elle est tombée enceinte. 838 00:41:21,120 --> 00:41:23,000 Votre garçon est chez nous. 839 00:41:23,840 --> 00:41:26,760 Il a survécu parce qu'il s'est battu pour ça. 840 00:41:27,000 --> 00:41:29,080 Il survivra pas sans ses parents. 841 00:41:32,400 --> 00:41:35,719 -Vous savez ce que risque une femme qui traverse seule? 842 00:41:38,080 --> 00:41:40,400 C'est pour ça que j'étais sur ce bateau. 843 00:41:40,600 --> 00:41:41,920 Pour veiller sur Asna. 844 00:41:42,160 --> 00:41:44,360 -C'est là que vous avez tué son mari? 845 00:41:47,480 --> 00:41:50,840 -Elle l'aimait pas. C'était un mariage forcé. 846 00:41:53,960 --> 00:41:55,680 Je savais pas qui c'était. 847 00:41:57,120 --> 00:42:00,360 J'ai pris Asna dans mes bras, j'ai voulu l'embrasser... 848 00:42:00,600 --> 00:42:02,840 -Il vous a vus et il a compris. 849 00:42:06,480 --> 00:42:08,360 -Mais il devait pas être là. 850 00:42:10,880 --> 00:42:14,280 Vous vouliez que je le laisse partir avec mon fils? 851 00:42:15,080 --> 00:42:16,480 Vous auriez fait quoi? 852 00:42:16,719 --> 00:42:19,000 Je voulais les sauver. -Allez, debout. 853 00:42:21,080 --> 00:42:22,120 -Attendez. 854 00:42:22,760 --> 00:42:23,640 Propos en arabe 855 00:42:25,520 --> 00:42:27,239 -Ils vont où, les deux, là? 856 00:42:27,440 --> 00:42:29,680 Qu'est-ce que vous leur avez dit? 857 00:42:30,320 --> 00:42:31,320 Répondez! 858 00:42:31,560 --> 00:42:32,360 Oh! 859 00:42:32,560 --> 00:42:33,560 -Asna. 860 00:42:33,760 --> 00:42:36,440 Musique douce 861 00:42:36,680 --> 00:42:37,480 Asna. 862 00:42:39,360 --> 00:42:42,000 Je suis désolé. Prends soin du petit. 863 00:42:42,200 --> 00:43:03,880 ... 864 00:43:04,120 --> 00:43:07,120 Propos en persan 865 00:43:07,320 --> 00:43:21,880 ... 866 00:43:22,080 --> 00:43:25,080 Vibreur 867 00:43:25,280 --> 00:43:32,280 ... 868 00:43:33,120 --> 00:43:35,080 -Ouais? *-Nora, je te dérange? 869 00:43:35,280 --> 00:43:36,480 -Non, t'inquiète. 870 00:43:36,680 --> 00:43:39,440 *-Ta soeur traîne avec des mecs du milieu. 871 00:43:39,640 --> 00:43:41,840 Bip Regarde la photo. 872 00:43:45,120 --> 00:43:46,600 Lui, c'est Alain Cherki. 873 00:43:46,800 --> 00:43:49,120 -Oui, je sais qui c'est. C'est mon père. 874 00:43:49,320 --> 00:43:57,080 ... 875 00:43:57,880 --> 00:44:01,800 -Merci beaucoup, parce que trouver un logement à Marseille, 876 00:44:02,000 --> 00:44:04,840 c'est mission impossible. Là, c'est... Ouh! 877 00:44:05,560 --> 00:44:06,560 Ah, ouais. 878 00:44:09,080 --> 00:44:11,239 Là, c'est le grand luxe. 879 00:44:11,840 --> 00:44:12,840 -Je suis content 880 00:44:13,080 --> 00:44:14,640 que ça vous plaise. 881 00:44:14,880 --> 00:44:17,600 Je le sors jamais. Ma femme déteste le bateau. 882 00:44:17,800 --> 00:44:19,400 Les sorties en mer tout seul, 883 00:44:19,640 --> 00:44:21,360 je trouve ça triste. 884 00:44:21,600 --> 00:44:24,920 Ah, là là! Il en a connu, ce bateau! Croyez-moi! 885 00:44:26,160 --> 00:44:29,200 Vous savez ce qu'on dit: "Ce qui se passe en mer... 886 00:44:29,840 --> 00:44:30,640 Chevalier? 887 00:44:32,000 --> 00:44:33,920 "Ce qui se passe en mer..." 888 00:44:35,800 --> 00:44:36,719 Je vous raconte. 889 00:44:36,960 --> 00:44:38,920 -Non, non. Je suis fatigué. 890 00:44:40,160 --> 00:44:41,560 -Allez, je vous laisse. 891 00:44:42,640 --> 00:44:43,760 -Bonne soirée. 892 00:44:46,120 --> 00:44:50,600 -"Océan, chimère aux mille visages qui nous envoûte... 893 00:44:50,800 --> 00:44:51,760 "par... 894 00:44:52,000 --> 00:44:53,000 "tes..." 895 00:44:54,719 --> 00:44:56,640 -Je vais dormir. J'en peux plus. 896 00:44:57,200 --> 00:45:00,239 -"Tes si..." Non, c'est pas... "Par tes muses"? 897 00:45:00,440 --> 00:45:01,440 "Par tes..." 898 00:45:03,000 --> 00:45:04,360 Argh! "Chimère... 899 00:45:04,600 --> 00:45:06,920 "aux mille visages..." "Aux cent visages"! 900 00:45:08,160 --> 00:45:09,640 Sonnerie de portable 901 00:45:09,840 --> 00:45:11,560 -Salut, les chéris. Ca va? 902 00:45:11,760 --> 00:45:13,440 *-Salut, papa! *-Papa! 903 00:45:14,200 --> 00:45:16,600 -J'ai une grande nouvelle. 904 00:45:17,040 --> 00:45:18,719 J'ai enfin mon chez-moi. 905 00:45:18,960 --> 00:45:19,840 *-Un appart? 906 00:45:20,080 --> 00:45:21,840 -Mieux que ça. Regardez. 907 00:45:22,400 --> 00:45:24,040 *-Waouh! *-Incroyable! 908 00:45:24,239 --> 00:45:26,440 -Alors? Je vois vos têtes! 909 00:45:26,640 --> 00:45:29,320 *-Nous aussi, on a une nouvelle. -Dites-moi. 910 00:45:29,560 --> 00:45:30,800 *-Maman attend un bébé. 911 00:45:31,040 --> 00:45:32,600 Corne de brume 912 00:45:32,800 --> 00:45:35,040 Musique cocasse 913 00:45:35,280 --> 00:45:38,040 Sous-titrage: lylo by TransPerfect 914 00:46:05,199 --> 00:46:05,200 ... 69390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.