Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,840
...
2
00:00:12,080 --> 00:00:15,000
Musique R'n'B
3
00:00:15,240 --> 00:00:36,440
...
4
00:00:36,680 --> 00:00:37,600
-Tu viens?
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,520
-Non, je saute pas de là.
6
00:00:39,760 --> 00:00:40,920
-Allez, viens.
7
00:00:41,159 --> 00:00:41,920
-Trop risqué.
8
00:00:43,840 --> 00:00:44,840
Cri
9
00:00:50,600 --> 00:00:51,400
...
10
00:00:51,600 --> 00:00:52,920
Musique intrigante
11
00:00:53,159 --> 00:00:54,720
Qu'est-ce qu'il y a?
12
00:00:55,920 --> 00:00:58,160
-Viens voir!
Vite! Dépêche-toi!
13
00:00:59,240 --> 00:01:19,360
...
14
00:01:23,000 --> 00:01:24,640
-C'est quoi, ce bateau?
15
00:01:24,880 --> 00:01:28,160
...
16
00:01:28,360 --> 00:01:30,760
Y a du sang.
-Ah oui, c'est du sang.
17
00:01:30,959 --> 00:01:34,480
Cris étouffés
18
00:01:34,720 --> 00:01:38,720
...
19
00:01:38,920 --> 00:01:41,959
Pleurs
20
00:01:42,200 --> 00:01:43,840
...
21
00:01:44,080 --> 00:01:46,560
Samba
22
00:01:46,800 --> 00:01:54,680
...
23
00:01:56,800 --> 00:01:59,800
{\an5}Il bredouille.
24
00:02:02,960 --> 00:02:04,080
{\an5}-Ah! Putain!
25
00:02:05,800 --> 00:02:08,120
{\an5}Propos injurieux
26
00:02:08,360 --> 00:02:11,840
...
27
00:02:12,080 --> 00:02:13,400
{\an5}Quoi?
28
00:02:14,360 --> 00:02:16,760
{\an5}Je suis chez moi.
-Chez moi!
29
00:02:17,639 --> 00:02:19,440
Mes affaires! Sors!
30
00:02:19,680 --> 00:02:21,000
-Qui êtes-vous?
31
00:02:21,200 --> 00:02:23,639
{\an5}Qu'est-ce que vous foutez ici?
32
00:02:24,080 --> 00:02:25,800
Ca se passera pas comme ça!
33
00:02:26,000 --> 00:02:28,200
{\an5}Je me laisse pas intimider.
34
00:02:36,080 --> 00:02:37,840
{\an5}-Ma serviette.
35
00:02:38,040 --> 00:02:40,720
Musique intrigante
36
00:02:40,960 --> 00:02:47,480
...
37
00:02:56,440 --> 00:02:58,160
Excusez-moi. Je sors.
38
00:02:58,360 --> 00:02:59,560
Pardon.
39
00:03:06,320 --> 00:03:08,240
-L'appart a été loué.
40
00:03:08,480 --> 00:03:09,720
-Oui, j'ai vu.
41
00:03:20,160 --> 00:03:21,919
Bougez pas. Non, bougez pas.
42
00:03:28,280 --> 00:03:30,440
Oui... Ca passe.
43
00:03:31,840 --> 00:03:33,040
Bougez pas...
44
00:03:36,520 --> 00:03:38,520
Que je vous fasse pas mal...
45
00:03:38,720 --> 00:03:40,040
Il grogne.
46
00:03:42,080 --> 00:03:42,960
Craquement
47
00:03:43,200 --> 00:03:46,200
Sirène au loin
48
00:03:46,400 --> 00:03:49,240
...
49
00:03:49,440 --> 00:03:50,760
Soupir
50
00:03:50,960 --> 00:03:53,040
Sirène en approche
51
00:03:57,920 --> 00:03:58,720
Mais...
52
00:04:00,760 --> 00:04:02,120
Elle est pas là, Nora?
53
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
-Non, elle est pas là.
Mais il y a moi.
54
00:04:05,920 --> 00:04:07,040
-D'accord.
55
00:04:07,280 --> 00:04:10,360
-Vous avez l'air déçu.
-C'est pas ça, mais...
56
00:04:11,200 --> 00:04:13,840
-Ca nous donne l'occasion
de mieux nous connaître.
57
00:04:17,720 --> 00:04:18,680
-Reculez!
58
00:04:20,200 --> 00:04:21,200
Circulez.
59
00:04:22,040 --> 00:04:23,040
-C'est bon.
60
00:04:23,279 --> 00:04:24,320
-Ca fait plaisir.
61
00:04:27,560 --> 00:04:29,560
Musique intrigante
62
00:04:29,760 --> 00:04:31,800
-Merci. A bientôt.
63
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
-A bientôt.
64
00:04:33,200 --> 00:04:37,720
...
65
00:04:38,320 --> 00:04:39,839
-Tiens, y a l'autre zgeg.
66
00:04:40,040 --> 00:04:42,440
-Quoi?
-Il a dit "l'autre zgeg".
67
00:04:42,640 --> 00:04:43,760
-C'est quoi?
68
00:04:43,960 --> 00:04:45,240
-C'est un compliment.
69
00:04:45,440 --> 00:04:46,520
-Merci.
-De rien!
70
00:04:46,720 --> 00:04:47,680
-Salut.
-Salut.
71
00:04:47,880 --> 00:04:51,600
-Comment va le bébé?
-Déshydraté, mais ça va aller.
72
00:04:51,800 --> 00:04:54,000
-C'est pas pour les garde-côtes?
73
00:04:54,200 --> 00:04:57,400
-Ah, non. Regardez.
Le sang, c'est pas celui du bébé.
74
00:04:57,600 --> 00:04:58,960
Sifflement
-Du sang.
75
00:04:59,160 --> 00:05:00,200
-Et pas qu'un peu.
76
00:05:00,400 --> 00:05:03,080
-Ca va faire de belles empreintes.
-Tout à fait.
77
00:05:03,279 --> 00:05:06,360
-Aucun bateau n'a coulé,
pas d'appel de détresse.
78
00:05:08,279 --> 00:05:09,360
-Les amis...
79
00:05:10,279 --> 00:05:13,600
Ce bébé est rescapé d'un crime,
pas d'un naufrage.
80
00:05:13,800 --> 00:05:16,800
Musique intrigante
81
00:05:18,360 --> 00:05:20,160
Hein?
-Oui.
82
00:05:20,360 --> 00:05:22,240
-Ah ouais?
-Eh ouais.
83
00:05:22,480 --> 00:05:25,480
Musique douce
84
00:05:25,680 --> 00:05:41,120
...
85
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
-Bon, alors?
86
00:05:59,240 --> 00:06:01,920
-Alors, quoi?
-T'as besoin de quoi?
87
00:06:02,160 --> 00:06:03,720
-C'est ce que tu penses?
88
00:06:05,160 --> 00:06:06,640
-T'as besoin de rien?
89
00:06:06,880 --> 00:06:07,720
-Si.
90
00:06:08,560 --> 00:06:09,360
-Dis-moi.
91
00:06:10,040 --> 00:06:12,160
-Ma soeur traîne
avec des mecs louches.
92
00:06:12,360 --> 00:06:13,160
-Et?
93
00:06:13,400 --> 00:06:15,200
-Tu dois les connaître.
94
00:06:15,400 --> 00:06:17,320
-"Louches", donc je les connais?
95
00:06:19,400 --> 00:06:21,040
Ouais. Eux, je les connais.
96
00:06:21,279 --> 00:06:23,360
-Surveille-la.
-Je traîne plus
97
00:06:23,600 --> 00:06:26,800
avec ces gens-là.
La prison, ça m'a calmé.
98
00:06:27,040 --> 00:06:29,040
Désolé.
-Tu veux plus y retourner?
99
00:06:29,279 --> 00:06:30,040
-Non.
100
00:06:30,279 --> 00:06:31,200
-Surveille-la.
101
00:06:32,480 --> 00:06:33,480
-J'ai changé.
102
00:06:33,720 --> 00:06:34,720
Bip
103
00:06:38,760 --> 00:06:40,800
Je vais voir ce que je peux faire.
104
00:06:41,040 --> 00:06:43,920
...
105
00:06:44,120 --> 00:06:45,839
-Deux secondes! J'arrive!
106
00:06:46,040 --> 00:06:48,560
Une fois en retard,
ils pètent un plomb.
107
00:06:48,760 --> 00:06:49,720
-Tu pourrais
108
00:06:49,960 --> 00:06:51,320
me remettre en prison?
109
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
-T'en doutes?
110
00:06:52,760 --> 00:06:55,240
Musique douce
111
00:06:55,480 --> 00:07:00,800
...
112
00:07:01,040 --> 00:07:04,000
-On ne sait toujours pas
à qui est ce sang.
113
00:07:04,240 --> 00:07:06,800
Il faut trouver
la famille du gamin. Julio.
114
00:07:07,040 --> 00:07:08,200
-Et Nora?
115
00:07:08,440 --> 00:07:10,080
-Elle est en retard. Allez.
116
00:07:10,320 --> 00:07:11,160
-C'est un manque
117
00:07:11,400 --> 00:07:12,120
de respect.
118
00:07:12,360 --> 00:07:15,200
-Pas de bracelet.
Aucun signe particulier.
119
00:07:16,040 --> 00:07:18,520
-Les empreintes, ça donne quoi?
Grincement
120
00:07:28,240 --> 00:07:29,040
Waouh...
121
00:07:29,720 --> 00:07:30,560
-Hum!
122
00:07:33,480 --> 00:07:35,440
-Les empreintes, ça donne quoi?
123
00:07:35,680 --> 00:07:39,160
-Je les ai passées au fichier,
ça donne rien.
124
00:07:39,400 --> 00:07:40,840
-Les alertes enlèvements?
125
00:07:41,080 --> 00:07:43,360
-Personne ne réclame le gamin.
126
00:07:43,600 --> 00:07:45,320
Ses parents
sont peut-être morts.
127
00:07:45,560 --> 00:07:46,760
-Ou juste blessés.
128
00:07:47,000 --> 00:07:48,840
-Julio, appelez les hôpitaux.
129
00:07:49,080 --> 00:07:51,480
Aucun bateau n'a disparu
ou fait naufrage?
130
00:07:51,720 --> 00:07:52,920
-Selon les garde-côtes.
131
00:07:53,160 --> 00:07:56,520
-En retrouvant le bateau
auquel appartient le zodiac,
132
00:07:56,720 --> 00:07:58,920
on retrouvera peut-être les parents.
133
00:07:59,160 --> 00:08:02,160
-La Méditerranée,
ça fait grand, comme zone.
134
00:08:02,400 --> 00:08:03,800
-Oui, je sais.
135
00:08:04,360 --> 00:08:07,000
On en est où,
sur le nom du bateau?
136
00:08:07,240 --> 00:08:09,720
-Il appartiendrait à:
"Le Régent".
137
00:08:09,960 --> 00:08:12,120
Y en 4 en Bretagne,
un dans le Sud-Ouest
138
00:08:12,360 --> 00:08:13,480
et 3 par ici.
139
00:08:13,720 --> 00:08:14,920
Vibreur
140
00:08:15,760 --> 00:08:17,080
Ah, ben, voilà.
141
00:08:17,320 --> 00:08:19,560
Je l'ai.
Il est amarré au Vieux-Port.
142
00:08:19,800 --> 00:08:20,800
-Super.
143
00:08:21,480 --> 00:08:22,720
-Euh... Hé... Nora!
144
00:08:23,760 --> 00:08:24,760
C'est...
145
00:08:25,000 --> 00:08:27,800
C'est un truc de dingue!
C'est quoi, ça?
146
00:08:30,880 --> 00:08:33,280
Musique classique
147
00:08:33,520 --> 00:08:37,160
...
148
00:08:37,360 --> 00:08:38,600
Incroyable.
149
00:08:39,200 --> 00:08:40,200
Magnifique.
150
00:08:42,640 --> 00:08:44,400
Oh là là!
151
00:08:45,160 --> 00:08:47,720
Non, mais...
Cette eau, c'est...
152
00:08:48,720 --> 00:08:50,320
C'est incroyable. Magnifique.
153
00:08:51,880 --> 00:08:53,280
-C'est bien mon annexe.
154
00:08:53,520 --> 00:08:54,760
Ca a été vite fait.
155
00:08:55,920 --> 00:08:58,840
-Elle est venue à nous.
Avec un bébé et du sang.
156
00:08:59,080 --> 00:09:02,200
-Quoi? Pourtant,
on me l'a volée ici. A quai.
157
00:09:03,280 --> 00:09:05,320
Y a 3 jours.
-Vous avez porté plainte?
158
00:09:05,559 --> 00:09:08,480
-Oui. Vous pouvez vérifier.
-On va le faire.
159
00:09:10,840 --> 00:09:13,440
-Mais c'est ça. C'est ça!
160
00:09:13,679 --> 00:09:15,760
Je me disais bien. Chevalier.
161
00:09:16,000 --> 00:09:18,480
Vous avez sauvé
le codex de Constantinople?
162
00:09:19,559 --> 00:09:21,200
-Oui...
-Il était pas tout seul.
163
00:09:21,440 --> 00:09:22,080
-C'est ça?
164
00:09:22,320 --> 00:09:23,320
Attendez!
165
00:09:23,559 --> 00:09:25,600
J'étais
à la conférence de presse.
166
00:09:25,800 --> 00:09:29,240
Votre commissaire a son bateau
juste à côté. Franchement.
167
00:09:29,480 --> 00:09:32,240
Franchement, bravo.
168
00:09:32,480 --> 00:09:33,960
-J'ai fait mon devoir.
169
00:09:34,200 --> 00:09:38,320
-Non. Des hommes comme vous,
il en faudrait plus.
170
00:09:38,559 --> 00:09:40,920
-C'est pas à moi de le dire.
171
00:09:42,040 --> 00:09:44,040
-Mais si!
Alors, dites-moi.
172
00:09:44,280 --> 00:09:46,880
Le codex, vous l'avez eu
dans les mains?
173
00:09:47,120 --> 00:09:49,400
-En fait,
on enquête sur un crime.
174
00:09:49,640 --> 00:09:51,520
-Oui, j'ai déjà répondu.
175
00:09:51,760 --> 00:09:52,440
Le zodiac
176
00:09:52,679 --> 00:09:53,880
a été volé ici.
177
00:09:54,120 --> 00:09:56,400
Fin de l'histoire.
-On va vérifier.
178
00:09:56,640 --> 00:09:59,480
-Mais bien sûr.
Elle est toujours comme ça?
179
00:09:59,720 --> 00:10:01,160
-Euh, Nora...
180
00:10:01,360 --> 00:10:02,280
il a raison.
181
00:10:03,679 --> 00:10:06,200
S'il savait quelque chose,
il l'aurait dit.
182
00:10:06,400 --> 00:10:07,320
-Evidemment.
183
00:10:08,120 --> 00:10:11,160
-Ca fait du bien de rencontrer
quelqu'un comme vous.
184
00:10:11,400 --> 00:10:13,240
Depuis mon arrivée à Marseille,
185
00:10:13,480 --> 00:10:15,960
la ville, je la prends
de plein fouet.
186
00:10:17,920 --> 00:10:20,960
-Tenez.
Attendez, attendez. Hop. Voilà.
187
00:10:22,280 --> 00:10:23,800
Vous me direz quand je peux
188
00:10:24,040 --> 00:10:25,360
récupérer mon annexe?
189
00:10:25,559 --> 00:10:26,559
-Connard, va...
190
00:10:26,760 --> 00:10:30,080
*-Fauvart est à la tête
de plusieurs sociétés.
191
00:10:30,320 --> 00:10:34,040
Il est blindé de chez blindé.
BTP, hôtellerie, restaurants...
192
00:10:34,240 --> 00:10:37,000
-Il nous a dit
qu'on lui a volé le bateau.
193
00:10:37,200 --> 00:10:40,640
Pour vous, c'est louche,
quelqu'un d'élégant à Marseille.
194
00:10:40,880 --> 00:10:42,280
Ca en fait pas un suspect.
195
00:10:42,480 --> 00:10:44,480
-Vous avez vu
comment il m'a parlé?
196
00:10:44,720 --> 00:10:45,920
-Et vous?
197
00:10:46,160 --> 00:10:47,679
-Pff! Sauveur du codex!
198
00:10:47,880 --> 00:10:50,440
On aurait dit deux vieux
qui se galochent.
199
00:10:50,679 --> 00:10:52,000
-Deux gentlemen
200
00:10:52,240 --> 00:10:53,480
qui se reconnaissent.
201
00:10:53,679 --> 00:10:55,160
-Vous m'en voulez à cause
202
00:10:55,400 --> 00:10:56,320
de mon retard?
203
00:10:56,559 --> 00:10:59,559
*-On aurait apprécié un petit
"désolée, les gars".
204
00:10:59,760 --> 00:11:02,200
-Putain!
Je m'excuse! C'est bon?
205
00:11:02,440 --> 00:11:04,800
-On se concentre sur le zodiac.
206
00:11:05,040 --> 00:11:06,360
Doit y avoir des indices.
207
00:11:06,600 --> 00:11:07,360
Moi, le bébé.
208
00:11:07,600 --> 00:11:10,480
*-Ces rapports passifs-agressifs,
ça me fatigue.
209
00:11:10,679 --> 00:11:12,160
-Tu me fatigues aussi.
210
00:11:13,040 --> 00:11:14,440
-Un vrai petit guerrier.
211
00:11:14,679 --> 00:11:17,800
Hm? La perfusion
lui a fait du bien.
212
00:11:18,040 --> 00:11:20,360
-Dommage que
tu puisses pas nous parler.
213
00:11:21,000 --> 00:11:22,880
-Viens là, mon bonhomme.
214
00:11:23,120 --> 00:11:25,360
Pas de lésion corporelle.
215
00:11:25,600 --> 00:11:29,240
Pas d'anomalie physiologique.
Aucune trace de violence.
216
00:11:31,559 --> 00:11:34,400
Très bonne réactivité motrice.
Bravo!
217
00:11:34,640 --> 00:11:36,120
La peau est claire.
218
00:11:36,360 --> 00:11:39,880
Les yeux sont normaux.
Non, aucun signe particulier.
219
00:11:40,120 --> 00:11:42,320
Vous le tenez?
-Oui.
220
00:11:42,520 --> 00:11:43,880
Le bébé rit.
221
00:11:44,080 --> 00:11:45,880
-On va la retrouver, ta maman.
222
00:11:46,080 --> 00:11:49,320
-Et ton papa.
C'est important, les papas. Oui!
223
00:11:49,559 --> 00:11:52,120
-C'est eux, les victimes?
-J'espère pas.
224
00:11:55,200 --> 00:11:56,520
-Il y a quelque chose.
225
00:11:57,360 --> 00:11:58,800
-S'il vous plaît. Merci.
226
00:11:59,480 --> 00:12:00,480
Hop là.
227
00:12:00,679 --> 00:12:03,240
Musique à suspense
228
00:12:03,480 --> 00:12:12,600
...
229
00:12:12,800 --> 00:12:14,960
-Des bijoux.
-Et du cash.
230
00:12:15,160 --> 00:12:28,760
...
231
00:12:28,960 --> 00:12:30,920
-Ouh! Non!
232
00:12:31,160 --> 00:12:49,960
...
233
00:12:50,760 --> 00:12:51,600
Venez voir.
234
00:12:56,760 --> 00:12:58,080
-C'est quoi, ce truc?
235
00:12:58,320 --> 00:12:59,559
-Appelle le Parisien.
236
00:13:00,559 --> 00:13:02,000
-Ecrit avec du sang?
237
00:13:02,240 --> 00:13:03,480
-Les vagues ont dû
238
00:13:03,720 --> 00:13:04,640
l'effacer.
239
00:13:04,840 --> 00:13:08,240
-Louis Jallet, directeur
de l'association Terre d'Exil.
240
00:13:08,440 --> 00:13:09,960
Je vous ai mis l'adresse.
241
00:13:10,200 --> 00:13:11,080
-Tu as appelé?
242
00:13:11,320 --> 00:13:12,440
-Répondeur.
243
00:13:12,640 --> 00:13:16,440
-Remettez le moteur en l'état.
Il faut rendre le zodiac.
244
00:13:17,080 --> 00:13:17,880
Excusez-moi.
245
00:13:18,120 --> 00:13:20,280
Nora, avec moi. On va voir
246
00:13:20,520 --> 00:13:21,320
Louis Jallet.
247
00:13:21,559 --> 00:13:22,400
-Pff.
248
00:13:22,840 --> 00:13:23,840
-Tenez. Hop.
249
00:13:25,360 --> 00:13:28,320
Hop. Voilà. Ah, merde...
250
00:13:28,559 --> 00:13:29,559
Go!
251
00:13:33,760 --> 00:13:34,920
-Tu fais quoi, là?
252
00:13:35,120 --> 00:13:36,559
Crevaison
253
00:13:36,760 --> 00:13:38,679
-Oups! J'ai pas fait exprès.
254
00:13:41,000 --> 00:13:43,480
-Putain! Pesante, l'ambiance...
255
00:13:44,600 --> 00:13:47,679
-Mon numéro de téléphone?
J'ignore pourquoi.
256
00:13:48,760 --> 00:13:50,440
-Même pas une petite idée?
257
00:13:51,040 --> 00:13:52,440
-Les migrants savent
258
00:13:52,679 --> 00:13:55,040
qu'ils peuvent
trouver un refuge ici.
259
00:13:55,240 --> 00:13:57,800
-Sauf que là,
il a été écrit avec du sang.
260
00:13:59,480 --> 00:14:00,840
-Vous êtes sérieux?
261
00:14:01,080 --> 00:14:02,360
-On n'a pas l'air?
262
00:14:02,600 --> 00:14:04,320
-Ca vous dit quelque chose?
263
00:14:04,559 --> 00:14:06,080
C'était cousu
dans la doublure
264
00:14:06,320 --> 00:14:07,760
d'un vêtement pour bébé.
265
00:14:07,960 --> 00:14:11,120
-J'ai jamais vu ce bijou.
Mais ils font souvent ça.
266
00:14:11,360 --> 00:14:12,480
Contre le vol.
267
00:14:12,720 --> 00:14:13,800
-Ca vous parle,
268
00:14:14,040 --> 00:14:15,760
un naufrage?
-Non, désolé.
269
00:14:15,960 --> 00:14:17,040
Ca arrive souvent.
270
00:14:17,280 --> 00:14:19,440
-Vous êtes au courant des traversées
271
00:14:19,680 --> 00:14:21,120
avant qu'elles se fassent?
272
00:14:21,320 --> 00:14:23,680
-Non. Et vous le savez très bien.
273
00:14:23,920 --> 00:14:25,480
Aider quelqu'un à entrer
274
00:14:25,720 --> 00:14:27,760
illégalement,
c'est 5 ans de prison
275
00:14:28,000 --> 00:14:29,760
et 30 000E d'amende.
-Ah bon?
276
00:14:30,000 --> 00:14:32,280
-Mon association est là
pour les aider
277
00:14:32,520 --> 00:14:35,960
quand ils sont là.
On a un agrément de la préfecture.
278
00:14:36,200 --> 00:14:38,120
Tout le monde est en règle.
279
00:14:38,320 --> 00:14:39,520
-Très bien. Ecoutez.
280
00:14:39,720 --> 00:14:42,480
Vous m'appelez
si vous avez des infos.
281
00:14:42,720 --> 00:14:43,680
-Oh, putain.
282
00:14:45,800 --> 00:14:46,600
-Au revoir.
283
00:14:46,800 --> 00:14:48,480
-La carte et tout!
-Bah, oui.
284
00:14:48,720 --> 00:14:50,680
Il faut trouver
ce qui s'est passé
285
00:14:50,920 --> 00:14:52,040
sur ce bateau.
286
00:14:52,240 --> 00:14:55,120
-C'est des migrants,
mais on n'a rien sur eux.
287
00:14:55,320 --> 00:14:57,160
-Vous avez passé les empreintes
288
00:14:57,400 --> 00:14:58,240
au FNAEG?
-Oui.
289
00:14:58,480 --> 00:14:59,440
Mais rien.
290
00:14:59,640 --> 00:15:01,600
-Passez-les à l'Eurodac.
291
00:15:01,840 --> 00:15:04,120
Le fichier européen
des empreintes
292
00:15:04,320 --> 00:15:07,160
des demandeurs d'asile
ou des migrants illégaux.
293
00:15:07,360 --> 00:15:09,600
On pourrait
y retrouver quelque chose.
294
00:15:09,840 --> 00:15:11,840
Vous vous en occupez? Merci.
295
00:15:12,080 --> 00:15:13,560
Si des gens sont morts,
296
00:15:13,800 --> 00:15:16,200
il faut retrouver
les corps qui ont dérivé.
297
00:15:16,440 --> 00:15:17,840
-Possible mais chaud.
298
00:15:18,040 --> 00:15:20,920
Il y a plein de paramètres.
Les vents...
299
00:15:21,160 --> 00:15:24,680
-C'est chaud, mais possible.
Faites au mieux. D'accord?
300
00:15:24,880 --> 00:15:25,760
-Je l'ai!
301
00:15:27,880 --> 00:15:29,800
Asna Moradi, 30 ans, iranienne.
302
00:15:30,040 --> 00:15:33,080
Y a un an, sa demande
d'asile a été refusée.
303
00:15:33,320 --> 00:15:35,640
Y a aussi son mari et leur bébé.
304
00:15:35,880 --> 00:15:37,720
-On a trouvé ton prénom: Adel.
305
00:15:37,920 --> 00:15:40,760
Le parcours classique
des candidats à l'exil.
306
00:15:40,960 --> 00:15:44,360
Si la demande est refusée,
ils se débrouillent autrement.
307
00:15:44,600 --> 00:15:48,200
C'est eux qu'on cherche:
femme, 30 ans, corpulence moyenne.
308
00:15:48,400 --> 00:15:50,920
Lui, 50 ans, 1,75m,
cheveux frisés grisonnants.
309
00:15:51,120 --> 00:15:52,280
Les parents du bébé.
310
00:15:52,520 --> 00:15:55,400
-Il faut savoir
s'ils sont morts ou vivants.
311
00:15:56,560 --> 00:15:58,560
Musique intrigante
312
00:15:58,760 --> 00:16:03,160
...
313
00:16:03,360 --> 00:16:04,160
-Oh là là.
314
00:16:04,360 --> 00:16:05,480
C'est dingue, ça.
315
00:16:05,680 --> 00:16:07,920
Je suis parti,
il était tout gonflé.
316
00:16:08,120 --> 00:16:10,360
Et là...
Je suis sincèrement désolé.
317
00:16:10,600 --> 00:16:13,080
J'ai essayé,
mais il doit y avoir un trou.
318
00:16:13,320 --> 00:16:15,680
-Ah, oui,
il doit y avoir un trou.
319
00:16:17,320 --> 00:16:19,040
Ca peut arriver.
320
00:16:19,280 --> 00:16:20,160
Mais j'espère
321
00:16:20,400 --> 00:16:22,480
que ça a fait avancer l'enquête.
322
00:16:22,720 --> 00:16:24,920
-On est sur la piste
d'un crime impliquant
323
00:16:25,160 --> 00:16:26,200
des migrants.
324
00:16:26,440 --> 00:16:28,480
La mère iranienne
a sûrement été tuée.
325
00:16:28,680 --> 00:16:30,480
Ces salopards
ont volé votre bateau
326
00:16:30,720 --> 00:16:32,680
pour les transporter.
-Ah, mince.
327
00:16:32,880 --> 00:16:36,880
Mais vous êtes sur leur trace.
Je serais eux, moi, je fuirais.
328
00:16:37,120 --> 00:16:38,480
Mais alors!
329
00:16:38,720 --> 00:16:40,760
Très très loin! Je rigole...
330
00:16:40,960 --> 00:16:41,880
Attendez.
331
00:16:42,080 --> 00:16:44,360
Gauthier.
Un petit tataki de saumon.
332
00:16:44,600 --> 00:16:46,200
-Non, c'est gentil. Merci.
333
00:16:46,440 --> 00:16:47,840
-C'est bon. C'est quoi?
334
00:16:48,480 --> 00:16:50,600
-J'ai un souci de logement.
335
00:16:50,800 --> 00:16:53,840
D'ailleurs, je dois me trouver
une chambre d'hôtel.
336
00:16:54,080 --> 00:16:58,280
-Vous plaisantez? Vous savez
que je possède plusieurs hôtels.
337
00:16:58,520 --> 00:16:59,560
-Oui...
338
00:16:59,800 --> 00:17:00,800
-Je vous invite.
339
00:17:01,040 --> 00:17:03,680
-Monsieur Fauvart,
c'est hors de question.
340
00:17:04,200 --> 00:17:06,520
Musique rock'n'roll
341
00:17:06,760 --> 00:17:15,040
...
342
00:17:15,280 --> 00:17:16,560
Soupir de soulagement
343
00:17:16,800 --> 00:17:19,520
Allô? Nora? Je suis pas là.
Rire
344
00:17:19,760 --> 00:17:21,800
Sifflotements
345
00:17:22,040 --> 00:17:25,240
...
346
00:17:25,440 --> 00:17:26,520
Hé, oh!
347
00:17:26,760 --> 00:17:45,960
...
348
00:17:46,920 --> 00:17:49,400
Hurlements
349
00:17:49,640 --> 00:17:50,960
...
350
00:17:51,160 --> 00:17:52,520
Craquement d'os
351
00:17:52,720 --> 00:17:57,920
...
352
00:17:59,160 --> 00:18:00,760
Vibreur
353
00:18:01,880 --> 00:18:03,200
...
354
00:18:04,480 --> 00:18:05,560
-Salut, Hélène.
355
00:18:05,800 --> 00:18:07,400
*-T'es où? C'est beau.
356
00:18:07,640 --> 00:18:10,760
*-Dans un hôtel 5 étoiles,
avec une grande suite.
357
00:18:11,000 --> 00:18:12,160
*-C'est un balcon?
358
00:18:12,400 --> 00:18:17,040
Rire
-C'est une terrasse privative,
359
00:18:17,280 --> 00:18:19,119
avec vue sur Marseille.
Dis-moi.
360
00:18:19,359 --> 00:18:20,840
*-C'est pour la pension.
361
00:18:21,080 --> 00:18:22,760
Le juge doit fixer le montant.
362
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
Mon avocat demande
les fiches de paie.
363
00:18:25,160 --> 00:18:28,480
-C'est pas du tout
ce que tu crois, pour l'hôtel.
364
00:18:28,720 --> 00:18:30,320
*-Non, mais je vois.
365
00:18:30,520 --> 00:18:34,240
Si tu peux t'offrir cette suite,
le juge, ça lui ira.
366
00:18:34,480 --> 00:18:36,640
-Non, mais...
-Bonjour, monsieur.
367
00:18:36,880 --> 00:18:38,920
-Le homard et ses accompagnements.
368
00:18:39,160 --> 00:18:42,080
-C'est pas pour ici.
C'est pas pour moi, ça.
369
00:18:42,280 --> 00:18:43,520
*-Eh ben, jacuzzi,
370
00:18:43,760 --> 00:18:47,440
homard... En 15 ans de mariage,
tu m'as jamais offert ça.
371
00:18:47,680 --> 00:18:51,040
J'espère qu'elle est jolie.
-Y a personne dans ma vie.
372
00:18:51,280 --> 00:18:54,359
*-Tu fais ce que tu veux.
Mais t'envoies tes fiches.
373
00:18:54,600 --> 00:18:56,560
-Non, mais, Hélène, attends...
374
00:18:56,760 --> 00:18:58,920
Oh, putain! Merde! Fait chier!
375
00:19:00,080 --> 00:19:01,960
J'ai pas commandé ça!
376
00:19:02,200 --> 00:19:04,600
-Offert pas la maison.
Bonne dégustation.
377
00:19:06,160 --> 00:19:07,480
-Ah, putain...
378
00:19:22,240 --> 00:19:23,800
Mmm...
379
00:19:24,000 --> 00:19:25,440
Oh, ouais...
380
00:19:27,920 --> 00:19:29,400
-Devine qui m'a appelé.
381
00:19:32,560 --> 00:19:33,880
-Je sais pas.
-Fauvart.
382
00:19:34,119 --> 00:19:36,680
-Ah! OK.
-En direct. Il est furieux.
383
00:19:37,320 --> 00:19:38,240
-Pourquoi?
384
00:19:38,480 --> 00:19:39,560
-Son zodiac.
385
00:19:39,800 --> 00:19:40,840
-Ah.
386
00:19:41,080 --> 00:19:44,480
-On dirait une babouche.
Bordel! Pourquoi t'as fait ça?
387
00:19:44,680 --> 00:19:47,240
-J'ai rien fait.
-Arrête! Ange m'a raconté.
388
00:19:47,480 --> 00:19:50,080
Laisse Fauvart tranquille!
C'est un ordre!
389
00:19:50,320 --> 00:19:51,920
Ce type a le bras long.
390
00:19:52,160 --> 00:19:53,920
Très très long!
391
00:19:54,160 --> 00:19:55,920
-J'en ai rien à foutre.
392
00:19:56,160 --> 00:19:58,359
-Mais pas le président
du yacht club.
393
00:19:58,560 --> 00:20:00,880
Fauvart connaît magistrats, avocats,
394
00:20:01,119 --> 00:20:02,640
journalistes.
Il joue au golf
395
00:20:02,880 --> 00:20:06,880
avec le directeur PJ.
Et lui aussi, il m'a appelé.
396
00:20:07,840 --> 00:20:10,720
-J'avais pas compris.
OK, je me calme.
397
00:20:10,920 --> 00:20:12,119
-Pas de ça avec moi.
398
00:20:12,359 --> 00:20:13,240
Tout de suite.
399
00:20:13,480 --> 00:20:16,840
-Non, mais vraiment,
je laisse ton pote tranquille.
400
00:20:21,840 --> 00:20:22,920
-Nora, ça va?
401
00:20:24,440 --> 00:20:25,320
-Ouais, ça va.
402
00:20:25,560 --> 00:20:27,800
-Cette histoire
avec ton père, ça doit
403
00:20:28,040 --> 00:20:29,160
pas mal te secouer.
404
00:20:29,359 --> 00:20:30,359
-Un peu.
405
00:20:31,080 --> 00:20:32,119
-Je suis là.
406
00:20:32,359 --> 00:20:34,800
-Oui.
-Tu le sais, ça?
407
00:20:35,040 --> 00:20:36,920
Fais attention à ce que tu fais.
408
00:20:37,160 --> 00:20:38,760
Il y a des gens autour de toi
409
00:20:39,000 --> 00:20:39,720
qui t'aiment
410
00:20:39,960 --> 00:20:41,600
et qui te soutiennent.
-Oui.
411
00:20:41,800 --> 00:20:43,720
-J'ai ta parole?
-C'est bon.
412
00:20:43,960 --> 00:20:45,359
-J'ai ta parole?
413
00:20:45,960 --> 00:20:46,960
-Oui.
414
00:20:49,280 --> 00:20:50,680
Il soupire.
415
00:20:53,520 --> 00:20:54,840
Elle soupire.
416
00:20:55,359 --> 00:20:58,560
Bon. Eh ben, déjà,
t'es une balance, c'est sûr.
417
00:20:58,800 --> 00:20:59,800
-Pas eu le choix.
418
00:21:00,040 --> 00:21:02,880
-Il faut qu'on fasse
une réquisition sur le port.
419
00:21:03,080 --> 00:21:05,240
Il faut checker
cette histoire de vol.
420
00:21:05,480 --> 00:21:08,200
-Nora, le commissaire,
il va péter un câble
421
00:21:08,440 --> 00:21:09,560
si tu continues.
422
00:21:09,760 --> 00:21:13,720
-Cette manière qu'il a de lécher
le cul de Chevalier, ça m'agace.
423
00:21:13,920 --> 00:21:17,440
Si on lui a volé son zodiac,
on le verra sur les vidéos.
424
00:21:17,680 --> 00:21:21,119
Musique intrigante
425
00:21:21,359 --> 00:21:34,160
...
426
00:21:34,359 --> 00:21:35,480
Vibreur
427
00:21:36,480 --> 00:21:37,560
...
428
00:21:38,760 --> 00:21:39,960
...
429
00:21:41,040 --> 00:21:42,160
...
430
00:21:43,760 --> 00:21:44,760
-Merde...
431
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
Il souffle.
432
00:21:50,320 --> 00:21:51,800
*-Allô?
-Oui, Ange.
433
00:21:52,040 --> 00:21:53,080
-On a un corps.
434
00:21:53,320 --> 00:21:54,760
-Ah bon? Dans la zone?
435
00:21:55,000 --> 00:21:58,840
-Pile-poil. Le calcul était bon.
Le vent, le courant...
436
00:21:59,080 --> 00:22:01,359
-D'accord.
C'est la femme ou le mari?
437
00:22:01,560 --> 00:22:03,119
Musique à suspense
438
00:22:03,640 --> 00:22:06,280
-La victime est Rami Moradi,
le père du bébé.
439
00:22:06,480 --> 00:22:09,920
Halètements
440
00:22:10,160 --> 00:22:13,600
...
441
00:22:15,080 --> 00:22:15,680
-Ca va?
442
00:22:15,920 --> 00:22:19,280
-Oui, oui...
J'ai un peu abusé hier soir.
443
00:22:19,520 --> 00:22:20,760
Ca me donne un peu...
444
00:22:21,680 --> 00:22:23,480
envie de vomir.
Pardon, pardon.
445
00:22:23,720 --> 00:22:25,200
Allons-y. Allez-y.
446
00:22:25,440 --> 00:22:27,440
-C'est le même sang
que sur le bateau.
447
00:22:27,680 --> 00:22:31,600
J'ai checké à l'Eurodac,
c'est bien le mari d'Asna Moradi.
448
00:22:31,840 --> 00:22:32,600
-D'accord.
449
00:22:32,840 --> 00:22:35,800
Et... on a retrouvé
des traces d'elle ou pas?
450
00:22:36,040 --> 00:22:37,720
-Moi, je sais pas. Nora?
451
00:22:37,960 --> 00:22:39,760
-Soit on retrouve son corps...
452
00:22:39,960 --> 00:22:42,080
Cris de dégoût
Ah! Faites pas ça!
453
00:22:42,280 --> 00:22:45,160
Soit ça veut dire
qu'elle s'en est sortie.
454
00:22:45,400 --> 00:22:49,440
-Ange m'a dit qu'il avait
un gilet de sauvetage.
455
00:22:49,680 --> 00:22:52,560
Il est pas mort noyé.
-Tout juste, capitaine.
456
00:22:52,800 --> 00:22:55,359
Et il a été frappé
par un objet pointu.
457
00:22:55,600 --> 00:22:57,600
-OK, OK... C'est un couteau?
458
00:22:57,840 --> 00:23:01,960
-Difficile à déterminer. Pointu,
mais pas forcément tranchant.
459
00:23:02,200 --> 00:23:04,760
-Ouais, d'accord... C'est...
460
00:23:05,000 --> 00:23:06,480
-C'est un meurtre.
461
00:23:06,720 --> 00:23:07,680
-OK...
-Ouais.
462
00:23:07,920 --> 00:23:08,600
-Désolé.
463
00:23:16,480 --> 00:23:18,720
Il soupire.
464
00:23:19,880 --> 00:23:22,080
Bien. OK.
465
00:23:22,280 --> 00:23:23,280
Euh...
466
00:23:24,560 --> 00:23:27,359
Une famille de migrants
se paie une traversée
467
00:23:27,560 --> 00:23:29,720
pour une vie meilleure ailleurs.
468
00:23:29,920 --> 00:23:32,320
Le père se fait assassiner
en cours de route,
469
00:23:32,520 --> 00:23:34,720
la mère est peut-être
encore vivante.
470
00:23:34,920 --> 00:23:36,119
Ange, on peut monter
471
00:23:36,359 --> 00:23:39,200
à combien sur le zodiac?
-En forçant, 20.
472
00:23:39,440 --> 00:23:41,440
-Il doit y avoir des témoins.
473
00:23:41,680 --> 00:23:43,160
Allez voir Jallet.
474
00:23:43,400 --> 00:23:44,400
Avec Julio.
475
00:23:44,640 --> 00:23:45,960
Vous interrogez
476
00:23:46,200 --> 00:23:47,800
les derniers arrivants.
477
00:23:48,040 --> 00:23:49,040
Et...
478
00:23:49,840 --> 00:23:50,560
Quoi?
479
00:23:50,800 --> 00:23:52,800
-Il faudrait retourner
voir Fauvart.
480
00:23:53,040 --> 00:23:55,240
-C'est dingue. Vous recommencez?
481
00:23:55,480 --> 00:23:56,280
-Montre-lui.
482
00:23:58,800 --> 00:24:00,119
-Les caméras du port.
483
00:24:00,320 --> 00:24:02,240
-C'est Le Régent
qui part en mer.
484
00:24:02,480 --> 00:24:04,119
C'était il y a 3 jours.
485
00:24:04,359 --> 00:24:06,440
Y a bien un zodiac, derrière?
486
00:24:07,520 --> 00:24:08,800
Vas-y, avance.
487
00:24:09,040 --> 00:24:12,840
Stop. Là, c'est quand il rentre.
Et le zodiac, il est où?
488
00:24:13,080 --> 00:24:14,240
Il n'est plus là.
489
00:24:14,480 --> 00:24:16,080
Parce qu'en fait, Fauvart
490
00:24:16,320 --> 00:24:19,200
vous raconte de la merde.
Il a pas été volé à quai.
491
00:24:19,440 --> 00:24:20,800
-Vous avez enquêté contre
492
00:24:21,040 --> 00:24:22,200
mes directives?
493
00:24:22,440 --> 00:24:24,280
Je peux vous coller un blâme!
494
00:24:28,240 --> 00:24:30,840
-Et je vous balance
pour corruption passive.
495
00:24:31,080 --> 00:24:32,840
-Qu'est-ce que vous racontez?
496
00:24:33,720 --> 00:24:35,520
-"Hôtel Fauvart"...
497
00:24:36,080 --> 00:24:37,800
Oh, non! Me dites pas que...
498
00:24:38,040 --> 00:24:40,480
-Je suis dans la merde
à cause de son cousin.
499
00:24:40,720 --> 00:24:41,920
Cette espèce d'escroc.
500
00:24:42,160 --> 00:24:45,000
Dès qu'il fait plus
de 20 degrés, tout est plein.
501
00:24:45,240 --> 00:24:46,720
Fauvart m'a rendu service.
502
00:24:46,960 --> 00:24:49,040
-Et vous la payez,
la chambre?
503
00:24:49,720 --> 00:24:51,560
-Mais non, il veut pas...
504
00:24:51,760 --> 00:24:53,760
-Voilà!
Taisez-vous, écoutez-moi.
505
00:24:54,000 --> 00:24:56,720
Soit Fauvart n'a rien
à voir dans tout ça,
506
00:24:56,920 --> 00:25:00,560
et donc vous pouvez continuer
à péter dans ses draps en soie,
507
00:25:00,760 --> 00:25:03,560
soit il a un truc à se reprocher,
et alors, là,
508
00:25:03,800 --> 00:25:07,440
le Parisien incorruptible,
qui suit la procédure à la lettre
509
00:25:07,640 --> 00:25:10,080
et qui nous emmerde
avec sa déontologie...
510
00:25:10,280 --> 00:25:11,400
-Grillé en plein vol.
511
00:25:11,640 --> 00:25:13,160
Soudoyé par un criminel.
512
00:25:13,400 --> 00:25:15,520
-Vous ferez moins le malin.
513
00:25:15,760 --> 00:25:17,960
La prochaine mutation,
ça sera quoi?
514
00:25:18,160 --> 00:25:20,080
Ca risque d'être pire
que Marseille.
515
00:25:20,320 --> 00:25:23,800
-En vrai, c'est quoi?
Hein? Un combat d'egos?
516
00:25:24,040 --> 00:25:26,040
Vous deux, là. Franchement,
517
00:25:26,280 --> 00:25:28,760
je suis déçu.
Je suis déçu pour le groupe.
518
00:25:31,680 --> 00:25:35,160
-Bien... Euh...
Qu'est-ce que vous voulez?
519
00:25:35,400 --> 00:25:36,600
-Qu'on s'accorde.
520
00:25:36,840 --> 00:25:38,240
-Très bien. Et comment?
521
00:25:38,800 --> 00:25:39,800
-Julio?
522
00:25:42,640 --> 00:25:44,840
-Le moteur n'était pas
assez puissant
523
00:25:45,080 --> 00:25:47,280
pour une longue traversée.
Ils sont partis
524
00:25:47,520 --> 00:25:49,680
d'un bateau plus gros: Le Régent.
525
00:25:51,200 --> 00:25:53,400
-C'est ce que confirment les images.
526
00:25:53,600 --> 00:25:56,160
J'aimerais savoir
si la famille des migrants
527
00:25:56,400 --> 00:25:59,520
sont allés sur Le Régent,
pas que sur le zodiac.
528
00:26:00,600 --> 00:26:01,440
-Pff!
529
00:26:01,680 --> 00:26:03,240
-Admettez qu'il a menti
530
00:26:03,480 --> 00:26:04,680
pour le vol!
531
00:26:07,480 --> 00:26:10,359
-OK. Donc, la suite, c'est quoi?
532
00:26:11,520 --> 00:26:14,760
-Il faut envoyer une équipe
pour fouiller Le Régent.
533
00:26:14,960 --> 00:26:16,200
Pour ça, j'ai besoin
534
00:26:16,440 --> 00:26:17,880
de l'autorisation de...
535
00:26:18,480 --> 00:26:19,760
-Du chef de groupe?
536
00:26:20,920 --> 00:26:22,240
Du chef de groupe.
537
00:26:22,440 --> 00:26:23,720
Du chef de groupe.
538
00:26:24,720 --> 00:26:26,280
-De vous.
-De moi.
539
00:26:27,200 --> 00:26:29,600
Donc, vous avez besoin...
540
00:26:31,119 --> 00:26:32,119
de moi.
541
00:26:33,560 --> 00:26:34,560
Mon stylo.
542
00:26:40,200 --> 00:26:41,280
Elle grogne.
543
00:26:45,480 --> 00:26:48,800
-Je savais que les Parisiens
n'étaient pas sympathiques,
544
00:26:49,000 --> 00:26:51,119
mais là,
vous placez la barre haut.
545
00:26:51,359 --> 00:26:53,040
-Epargnez-moi vos commentaires.
546
00:26:53,240 --> 00:26:55,160
-Admettez tout de même
547
00:26:55,400 --> 00:26:57,119
que c'est pas élégant.
548
00:26:57,320 --> 00:26:59,359
-Votre annexe
n'a pas été volée à quai.
549
00:26:59,600 --> 00:27:01,080
L'ASPTS a retrouvé ça
550
00:27:01,320 --> 00:27:02,840
sur votre bateau.
551
00:27:07,119 --> 00:27:08,119
-Une gaffe.
552
00:27:09,040 --> 00:27:12,080
-Avec des traces de sang.
Elle était sur Le Régent.
553
00:27:12,320 --> 00:27:14,560
Elle a servi à tuer.
Une explication?
554
00:27:15,480 --> 00:27:16,480
-Non.
555
00:27:16,720 --> 00:27:20,440
-On a trouvé 40 gilets. Vous ne
pouvez embarquer que 15 personnes.
556
00:27:20,680 --> 00:27:22,560
Une cabine a été condamnée
557
00:27:22,800 --> 00:27:25,920
pour stocker du gasoil
pour les longs trajets.
558
00:27:26,160 --> 00:27:28,040
-Genre Lampedusa.
Ca vous parle?
559
00:27:30,280 --> 00:27:33,640
Les relevés GPS de votre bateau
montrent que vous y allez.
560
00:27:34,480 --> 00:27:35,520
Alors, c'est quoi?
561
00:27:35,760 --> 00:27:37,720
Vous ramenez des migrants ici?
562
00:27:37,960 --> 00:27:40,640
-Non, mais...
Et pourquoi je ferais ça?
563
00:27:40,840 --> 00:27:43,000
Vous savez qui je suis,
quand même.
564
00:27:43,240 --> 00:27:47,840
-Vos sociétés sont dans des secteurs
en tension niveau recrutement.
565
00:27:48,080 --> 00:27:51,280
BTP, restauration, hôtellerie.
566
00:27:51,520 --> 00:27:52,760
C'est dur d'embaucher.
567
00:27:53,000 --> 00:27:55,440
-Du coup, vous cherchez
vos esclaves vous-même.
568
00:27:57,359 --> 00:28:00,480
Je suis sûre que vous leur faites
payer la traversée.
569
00:28:00,720 --> 00:28:02,560
Musique intrigante
570
00:28:02,800 --> 00:28:06,760
-L'inspection du travail va
retrouver plein de sans-papiers!
571
00:28:07,000 --> 00:28:09,640
...
572
00:28:09,840 --> 00:28:10,800
Soupir
573
00:28:12,520 --> 00:28:14,040
-Où est la mère du bébé?
574
00:28:15,600 --> 00:28:16,760
Il s'est passé quoi?
575
00:28:17,000 --> 00:28:17,920
-J'en sais rien.
576
00:28:18,680 --> 00:28:20,880
-Vous vous êtes foutu
de ma gueule!
577
00:28:22,160 --> 00:28:23,840
Je vais vous dire un truc...
578
00:28:24,080 --> 00:28:27,480
Quand on trahit ma confiance,
après, c'est fichu!
579
00:28:30,400 --> 00:28:33,240
-J'ignore ce qui s'est passé
pour cette famille.
580
00:28:33,480 --> 00:28:36,000
Seul le passeur
pourrait vous répondre.
581
00:28:38,800 --> 00:28:42,720
Quand mon bateau revient chargé,
je prélève mon quota.
582
00:28:42,960 --> 00:28:45,760
-"Mon quota"?
Oh! On parle d'êtres humains!
583
00:28:46,000 --> 00:28:47,080
-Et votre associé,
584
00:28:47,320 --> 00:28:49,160
il fait quoi des autres?
585
00:28:50,320 --> 00:28:53,520
-Il les emmène à destination.
L'Angleterre, l'Allemagne.
586
00:28:55,640 --> 00:28:59,400
-C'est pas con. Votre bateau,
on pense pas à le contrôler.
587
00:28:59,640 --> 00:29:01,880
-Evidemment que c'est pas con.
588
00:29:02,120 --> 00:29:04,000
Combien vous leur faites payer
589
00:29:04,240 --> 00:29:05,080
la traversée?
590
00:29:05,600 --> 00:29:06,920
-Oui, tiens. Combien?
591
00:29:08,320 --> 00:29:09,360
-Jusqu'à 10 000E.
592
00:29:09,600 --> 00:29:11,400
-10 000? Putain!
593
00:29:13,800 --> 00:29:16,160
-Vous vous doutez
que l'idée est pas de moi.
594
00:29:16,400 --> 00:29:18,280
Il avait déjà fait ça avant.
595
00:29:18,520 --> 00:29:20,360
Il a tout mis en place.
596
00:29:20,560 --> 00:29:22,960
-C'est lui qui a tout mis en place.
597
00:29:23,160 --> 00:29:25,560
Alors, regardez, vous savez quoi?
598
00:29:26,240 --> 00:29:27,240
Un joli carnet.
599
00:29:28,320 --> 00:29:30,600
Et alors, là, vous allez adorer,
600
00:29:30,840 --> 00:29:33,960
j'ai un très joli stylo.
601
00:29:35,200 --> 00:29:36,160
-Très.
602
00:29:36,360 --> 00:29:37,440
-Je vous l'offre.
603
00:29:37,640 --> 00:29:38,760
Vous écrivez
604
00:29:39,000 --> 00:29:42,560
son nom, son numéro de téléphone.
Maintenant!
605
00:29:42,800 --> 00:29:45,800
Musique intrigante
606
00:29:46,600 --> 00:29:48,000
Si on le retrouve,
607
00:29:48,240 --> 00:29:50,440
on a des chances
de retrouver la mère.
608
00:29:50,640 --> 00:29:52,840
...
609
00:29:53,080 --> 00:29:53,840
Oui, Nora?
610
00:29:54,080 --> 00:29:54,720
-Alors?
611
00:29:54,960 --> 00:29:55,880
-Rien. Ange?
612
00:29:56,080 --> 00:29:58,040
-Rien.
-Y a rien, ici.
613
00:29:58,240 --> 00:29:59,120
*-Carl Dubray,
614
00:29:59,360 --> 00:30:01,120
il a 15 mentions dont une
615
00:30:01,360 --> 00:30:03,920
pour meurtre.
*-Vous pouvez le localiser?
616
00:30:04,160 --> 00:30:05,600
-Son téléphone
borne partout.
617
00:30:05,840 --> 00:30:07,840
Il doit utiliser un brouilleur.
618
00:30:08,080 --> 00:30:09,000
*Bips
619
00:30:09,920 --> 00:30:11,160
Attends... C'est bon.
620
00:30:11,400 --> 00:30:14,640
Un hangar du côté de l'Estaque.
-On se voit là-bas.
621
00:30:14,880 --> 00:30:16,520
-N'y allez pas toute seule.
622
00:30:16,720 --> 00:30:19,320
Nora, n'y allez pas toute seule.
Oh, merde!
623
00:30:21,800 --> 00:30:25,120
OK. Julio a envoyé une adresse.
Go, les gars! On y va!
624
00:30:25,320 --> 00:30:27,240
Sirène
625
00:30:27,480 --> 00:30:28,400
Klaxons
626
00:30:28,600 --> 00:30:30,840
-C'est incroyable.
C'est pas possible.
627
00:30:31,040 --> 00:30:38,120
...
628
00:30:38,320 --> 00:30:42,080
Oh! Dégage de là! Bouge de là!
629
00:30:42,280 --> 00:30:44,480
-C'est pire qu'à Paris, là.
630
00:30:45,280 --> 00:30:46,600
Oh, allez!
Il klaxonne.
631
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
-A Marseille,
on klaxonne pour dire bonjour.
632
00:30:50,200 --> 00:30:52,400
-Mettez le gyrophare!
633
00:30:52,600 --> 00:30:54,200
-Ca stresse les gens.
634
00:30:54,440 --> 00:30:57,440
Musique à suspense
635
00:30:57,640 --> 00:31:00,920
...
636
00:31:01,160 --> 00:31:03,720
Vibreur
-Nora. Nora...
637
00:31:04,960 --> 00:31:06,680
Ne me raccrochez pas au nez.
638
00:31:06,920 --> 00:31:08,080
(-Faut intervenir.)
639
00:31:08,320 --> 00:31:09,920
-On est bloqués!
640
00:31:10,160 --> 00:31:11,560
-Vous faites quoi ici?
641
00:31:11,760 --> 00:31:13,360
*-Nora? Vous m'entendez?
642
00:31:13,880 --> 00:31:15,600
-Les gars!
J'ai des condés!
643
00:31:15,840 --> 00:31:16,960
*J'ai des condés!
644
00:31:17,200 --> 00:31:19,120
Jouez pas aux cons.
-Tranquille.
645
00:31:19,360 --> 00:31:20,480
*-Sinon, je tire.
646
00:31:21,400 --> 00:31:23,320
-Ils se sont fait griller.
647
00:31:25,000 --> 00:31:26,520
-OK, OK, OK...
648
00:31:26,720 --> 00:31:30,320
...
649
00:31:30,920 --> 00:31:33,680
Klaxons
650
00:31:33,880 --> 00:31:36,120
Coups de feu
Ecartez-vous! Bougez!
651
00:31:36,360 --> 00:31:37,240
Police!
652
00:31:37,480 --> 00:31:38,480
On bouge!
653
00:31:38,720 --> 00:31:39,680
A gauche! Allez!
654
00:31:39,920 --> 00:31:41,720
Poussez-vous! Sur la gauche!
655
00:31:41,960 --> 00:31:43,720
Bouge! Sur la droite!
656
00:31:43,960 --> 00:31:45,320
Allez! Go!
657
00:31:45,560 --> 00:31:46,880
Ecartez-vous!
658
00:31:47,120 --> 00:31:49,400
C'est la police! Ecartez-vous!
659
00:31:49,640 --> 00:31:52,000
A gauche! Allez!
660
00:31:58,240 --> 00:31:59,440
Ne vous inquiétez pas.
661
00:31:59,680 --> 00:32:02,720
On est de la police.
Madame, vous nous gênez.
662
00:32:03,560 --> 00:32:04,920
Sortez de la voiture!
663
00:32:05,160 --> 00:32:06,360
Klaxons
664
00:32:06,600 --> 00:32:07,720
Putain!
665
00:32:07,920 --> 00:32:09,000
Ah, merde!
666
00:32:10,760 --> 00:32:11,760
Allez!
667
00:32:14,040 --> 00:32:15,080
Oh, putain!
668
00:32:17,560 --> 00:32:20,720
Cri
669
00:32:21,520 --> 00:32:22,480
Allez, Ange!
670
00:32:22,720 --> 00:32:23,560
Allez!
671
00:32:23,800 --> 00:32:25,480
Yes!
672
00:32:27,840 --> 00:32:28,600
Putain!
...
673
00:32:31,800 --> 00:32:34,560
Wouh! Oh... Wouh!
674
00:32:35,280 --> 00:32:36,080
-Bien joué.
675
00:32:36,280 --> 00:32:37,280
-Bien joué, Ange.
676
00:32:37,480 --> 00:32:39,520
Allez, go.
-Chef...
677
00:32:40,280 --> 00:32:41,800
Je voulais vous dire...
678
00:32:42,720 --> 00:32:45,120
Au début, je croyais pas en vous.
679
00:32:46,720 --> 00:32:49,760
Et puis, après, non plus.
680
00:32:50,000 --> 00:32:53,240
Il y a eu tout un grand moment
où j'ai pas cru en vous.
681
00:32:53,480 --> 00:32:56,320
Puis je me suis rendu compte
que derrière le flic
682
00:32:56,560 --> 00:32:59,280
pas ouf que vous êtes...
Vous êtes pas ouf.
683
00:32:59,520 --> 00:33:01,080
-OK. Je suis pas ouf.
684
00:33:01,320 --> 00:33:03,920
-Mais qu'il y avait
un homme avec son vécu,
685
00:33:04,160 --> 00:33:06,200
un homme avec ses failles,
686
00:33:06,440 --> 00:33:08,760
un homme avec des valeurs,
et surtout,
687
00:33:08,960 --> 00:33:10,680
un homme avec des principes.
688
00:33:10,880 --> 00:33:13,440
Et ça, je le respecte.
689
00:33:13,640 --> 00:33:14,480
-C'était cool.
690
00:33:14,720 --> 00:33:17,160
Allez, on y va. Go!
-Chef.
691
00:33:17,680 --> 00:33:21,400
Si vous voulez vous confier,
je suis là. Allez-y.
692
00:33:21,640 --> 00:33:22,440
*-Lâche-moi!
693
00:33:22,640 --> 00:33:26,680
-On y va. Je conduis parce que
je vous sens fatigué, OK? Go!
694
00:33:26,920 --> 00:33:28,560
Vrombissement
695
00:33:29,200 --> 00:33:31,120
-Avance!
-J'avance.
696
00:33:31,320 --> 00:33:32,560
-Fais pas ta maligne.
697
00:33:33,680 --> 00:33:35,360
-Arrête!
-Lâche-moi.
698
00:33:36,320 --> 00:33:38,080
Musique menaçante
699
00:33:38,320 --> 00:33:39,320
-C'est con, tout ça.
700
00:33:39,560 --> 00:33:41,120
Des collègues arrivent.
701
00:33:41,360 --> 00:33:43,440
-Retourne là-bas! Bouge!
702
00:33:43,680 --> 00:33:44,600
-Arme de service?
703
00:33:44,840 --> 00:33:46,120
-Pourquoi tu l'as tué?
704
00:33:46,360 --> 00:33:48,560
Le père du bébé.
-J'ai tué personne.
705
00:33:48,800 --> 00:33:52,600
-Fauvart nous a pas dit ça.
Tu veux pas qu'on parle un peu?
706
00:33:52,840 --> 00:33:54,840
Elle est où, Asna?
-J'ai rien à dire.
707
00:33:55,040 --> 00:33:57,600
Tout le monde
dans la chambre froide.
708
00:33:57,800 --> 00:33:59,400
-C'est con, ce que tu fais.
709
00:33:59,600 --> 00:34:01,520
-Tu fais trop la maligne!
710
00:34:01,760 --> 00:34:02,760
-Avance!
711
00:34:02,960 --> 00:34:05,560
Cris
712
00:34:05,800 --> 00:34:07,560
-Tout le monde là-dedans!
713
00:34:07,800 --> 00:34:14,680
...
714
00:34:14,880 --> 00:34:17,719
-Pitié! On n'a rien fait.
715
00:34:19,719 --> 00:34:21,120
-C'est très con.
716
00:34:23,840 --> 00:34:26,320
Toussotements
717
00:34:26,560 --> 00:34:27,200
-Ferme.
718
00:34:27,400 --> 00:34:30,680
-Ils vont tous mourir empoisonnés.
C'est de l'ammoniac.
719
00:34:30,880 --> 00:34:32,680
-Tu veux laisser des témoins?
720
00:34:32,880 --> 00:34:36,719
...
721
00:34:36,960 --> 00:34:39,080
...
722
00:34:39,280 --> 00:34:40,200
-Ouvrez!
723
00:34:40,440 --> 00:34:43,280
Ouvrez la porte!
Ouvrez la porte!
724
00:34:44,680 --> 00:34:45,719
La porte!
725
00:34:47,120 --> 00:34:48,120
Ouvrez!
726
00:34:48,360 --> 00:34:50,320
Hé! Ouvrez!
727
00:34:50,560 --> 00:34:52,400
Musique de tension
728
00:34:52,600 --> 00:34:54,960
Crissements de pneus
729
00:34:55,800 --> 00:34:59,200
Sirène
730
00:34:59,400 --> 00:35:02,719
-A toutes les unités!
Demande de renforts à l'Estaque!
731
00:35:02,920 --> 00:35:04,560
...
732
00:35:04,800 --> 00:35:06,480
-Ouvrez! Ouvrez!
733
00:35:06,680 --> 00:35:08,560
Coups
Ouvrez!
734
00:35:09,560 --> 00:35:11,400
-Julio! Gère-les!
735
00:35:11,640 --> 00:35:13,880
Toussotements
736
00:35:14,080 --> 00:35:16,120
-Baissez-vous! Baissez-vous!
737
00:35:16,360 --> 00:35:19,280
Bouchez votre bouche
et votre nez comme ça.
738
00:35:19,480 --> 00:35:21,719
Musique de tension
739
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
Nora!
740
00:35:23,160 --> 00:35:27,800
...
741
00:35:28,040 --> 00:35:34,920
...
742
00:35:35,160 --> 00:35:37,960
Ouvrez! Ouvrez!
Coups à la porte
743
00:35:38,160 --> 00:35:42,040
...
744
00:35:42,280 --> 00:35:44,040
-Là! Là!
-Ouvrez la porte!
745
00:35:44,280 --> 00:35:46,680
Baissez-vous!
746
00:35:47,120 --> 00:35:48,120
-Putain!
747
00:35:50,760 --> 00:35:51,880
Bordel de merde!
748
00:35:53,000 --> 00:35:54,520
Musique à suspense
749
00:35:54,760 --> 00:35:56,680
Crissements de pneus
750
00:35:56,920 --> 00:35:59,719
...
751
00:35:59,960 --> 00:36:01,040
-Il fait quoi?
752
00:36:01,280 --> 00:36:02,640
...
753
00:36:02,840 --> 00:36:03,560
-Ange!
754
00:36:03,800 --> 00:36:05,360
Dégagez! Dégagez!
755
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
Dégagez!
756
00:36:07,400 --> 00:36:08,760
Vrombissement
757
00:36:09,000 --> 00:36:15,600
...
758
00:36:18,560 --> 00:36:21,000
Grincements
759
00:36:26,080 --> 00:36:28,719
Toussotements
760
00:36:28,960 --> 00:36:32,800
Vrombissement
761
00:36:33,040 --> 00:36:35,760
...
762
00:36:35,960 --> 00:36:37,840
Grognements
763
00:36:38,040 --> 00:36:39,040
Allez!
764
00:36:39,280 --> 00:36:40,320
Allez!
765
00:36:40,560 --> 00:36:41,920
Chevalier crie.
766
00:36:42,160 --> 00:36:46,719
...
767
00:36:51,600 --> 00:36:53,760
-Chef! Ils sont tous là!
768
00:36:54,000 --> 00:36:55,360
Toussotements
769
00:36:55,560 --> 00:36:58,280
Propos en langue étrangère
770
00:36:58,960 --> 00:36:59,840
Ca va?
771
00:37:00,080 --> 00:37:02,640
...
772
00:37:02,840 --> 00:37:04,960
-Ange! Ange!
773
00:37:05,160 --> 00:37:06,200
Posez-la là.
774
00:37:07,040 --> 00:37:08,719
Musique intrigante
775
00:37:09,480 --> 00:37:11,200
Nora. Nora...
776
00:37:12,440 --> 00:37:13,800
Merde. Allez.
777
00:37:14,600 --> 00:37:15,719
-Nora.
-Allez, Nora.
778
00:37:15,960 --> 00:37:17,560
-Nora! Nora!
779
00:37:17,800 --> 00:37:18,719
-Allez.
780
00:37:18,960 --> 00:37:19,760
-Plus fort!
781
00:37:20,000 --> 00:37:20,719
-J'y vais!
782
00:37:21,560 --> 00:37:22,520
-Nora...
783
00:37:22,760 --> 00:37:24,239
-Avec nous! Revenez!
784
00:37:24,480 --> 00:37:25,400
Merde!
785
00:37:25,640 --> 00:37:26,360
-Debout!
786
00:37:26,600 --> 00:37:27,840
-Allez.
787
00:37:28,080 --> 00:37:29,600
-Plus fort!
-J'y vais!
788
00:37:29,840 --> 00:37:30,719
Allez!
789
00:37:30,960 --> 00:37:33,120
Musique dramatique
790
00:37:33,360 --> 00:37:35,840
...
791
00:37:36,560 --> 00:37:39,520
Toussotements
792
00:37:39,760 --> 00:38:16,160
...
793
00:38:26,560 --> 00:38:29,560
Propos en langue étrangère
794
00:38:29,760 --> 00:38:54,600
...
795
00:38:57,120 --> 00:38:59,960
Bon. Bah... Voilà, je...
796
00:39:01,160 --> 00:39:03,280
-Elle était
sur Le Régent avec Asna.
797
00:39:04,640 --> 00:39:06,280
Dubray a pas tué son mari.
798
00:39:06,520 --> 00:39:08,160
Un Français s'en est mêlé.
799
00:39:09,160 --> 00:39:10,800
Il a retenu le mari d'Asna.
800
00:39:11,760 --> 00:39:14,080
Il voulait partir
avec le bébé, mais...
801
00:39:14,600 --> 00:39:16,280
Asna était pas d'accord.
802
00:39:16,520 --> 00:39:19,680
Elle essayait de retenir son mari,
mais il l'a giflée.
803
00:39:19,920 --> 00:39:22,480
Même le Français,
il s'est pris des coups.
804
00:39:24,120 --> 00:39:25,239
Il a pris un bâton.
805
00:39:25,480 --> 00:39:26,800
La gaffe, a priori.
806
00:39:27,000 --> 00:39:29,440
Il l'a plantée
dans le dos du mari d'Asna.
807
00:39:31,800 --> 00:39:35,000
-Attendez...
Ange, vous parlez persan?
808
00:39:35,239 --> 00:39:36,440
-Elle est syrienne.
809
00:39:38,360 --> 00:39:40,239
-Vous êtes syrien? Corse?
810
00:39:40,440 --> 00:39:43,640
Positionnez-vous,
parce que là, on est perdus.
811
00:39:43,840 --> 00:39:45,960
-Avant, j'avais
des voisins syriens.
812
00:39:46,160 --> 00:39:47,960
-Ah, ben, oui. Normal.
813
00:39:48,160 --> 00:39:50,360
-Je suis un couteau suisse.
814
00:39:50,600 --> 00:39:53,480
J'ai beaucoup manqué
de confiance en moi.
815
00:39:53,719 --> 00:39:54,760
Avec mes frères...
816
00:39:54,960 --> 00:39:57,800
-Bon. Ange, on va voir
ce que dit mademoiselle.
817
00:39:58,920 --> 00:40:00,160
Allez-y.
818
00:40:00,400 --> 00:40:03,080
Propos en syrien
819
00:40:03,280 --> 00:40:20,719
...
820
00:40:21,440 --> 00:40:23,920
-Elle dit que tout
s'est passé très vite.
821
00:40:24,120 --> 00:40:25,640
Le zodiac s'est décroché,
822
00:40:25,880 --> 00:40:28,000
le mari était
déjà dedans avec le bébé.
823
00:40:28,239 --> 00:40:30,600
Asna a plongé
pour s'accrocher au bateau,
824
00:40:30,840 --> 00:40:33,840
mais il faisait nuit,
il y avait la pluie, des vagues.
825
00:40:34,080 --> 00:40:36,320
En quelques secondes,
ils ont disparu.
826
00:40:37,600 --> 00:40:40,400
-Qui c'est, ce Français
qui a tué son mari?
827
00:40:43,200 --> 00:40:45,320
-Des nouvelles de Nora et Julio?
828
00:40:45,920 --> 00:40:48,360
-Ils vont bientôt
sortir de l'hôpital.
829
00:40:48,600 --> 00:40:50,680
-Vous avez checké
la correspondance ADN
830
00:40:50,920 --> 00:40:54,120
entre le père et le bébé?
-La filiation était au dossier.
831
00:40:54,320 --> 00:40:57,239
Je me suis basée sur ça.
Les empreintes, les photos.
832
00:40:57,480 --> 00:41:01,400
-Le père du bébé est un Français.
J'en suis sûr. Vérifiez l'ADN.
833
00:41:03,920 --> 00:41:04,920
-OK.
834
00:41:06,719 --> 00:41:09,520
-Qu'est-ce que vous faisiez
sur Le Régent?
835
00:41:10,520 --> 00:41:14,520
Il y a 2 ans, vous vous êtes porté
volontaire pour une ONG en Iran.
836
00:41:14,719 --> 00:41:16,960
C'est là
que vous avez rencontré Asna.
837
00:41:17,160 --> 00:41:20,000
Et c'est là
qu'elle est tombée enceinte.
838
00:41:21,120 --> 00:41:23,000
Votre garçon est chez nous.
839
00:41:23,840 --> 00:41:26,760
Il a survécu
parce qu'il s'est battu pour ça.
840
00:41:27,000 --> 00:41:29,080
Il survivra pas sans ses parents.
841
00:41:32,400 --> 00:41:35,719
-Vous savez ce que risque
une femme qui traverse seule?
842
00:41:38,080 --> 00:41:40,400
C'est pour ça
que j'étais sur ce bateau.
843
00:41:40,600 --> 00:41:41,920
Pour veiller sur Asna.
844
00:41:42,160 --> 00:41:44,360
-C'est là que vous avez
tué son mari?
845
00:41:47,480 --> 00:41:50,840
-Elle l'aimait pas.
C'était un mariage forcé.
846
00:41:53,960 --> 00:41:55,680
Je savais pas qui c'était.
847
00:41:57,120 --> 00:42:00,360
J'ai pris Asna dans mes bras,
j'ai voulu l'embrasser...
848
00:42:00,600 --> 00:42:02,840
-Il vous a vus et il a compris.
849
00:42:06,480 --> 00:42:08,360
-Mais il devait pas être là.
850
00:42:10,880 --> 00:42:14,280
Vous vouliez que je le laisse
partir avec mon fils?
851
00:42:15,080 --> 00:42:16,480
Vous auriez fait quoi?
852
00:42:16,719 --> 00:42:19,000
Je voulais les sauver.
-Allez, debout.
853
00:42:21,080 --> 00:42:22,120
-Attendez.
854
00:42:22,760 --> 00:42:23,640
Propos en arabe
855
00:42:25,520 --> 00:42:27,239
-Ils vont où, les deux, là?
856
00:42:27,440 --> 00:42:29,680
Qu'est-ce que
vous leur avez dit?
857
00:42:30,320 --> 00:42:31,320
Répondez!
858
00:42:31,560 --> 00:42:32,360
Oh!
859
00:42:32,560 --> 00:42:33,560
-Asna.
860
00:42:33,760 --> 00:42:36,440
Musique douce
861
00:42:36,680 --> 00:42:37,480
Asna.
862
00:42:39,360 --> 00:42:42,000
Je suis désolé.
Prends soin du petit.
863
00:42:42,200 --> 00:43:03,880
...
864
00:43:04,120 --> 00:43:07,120
Propos en persan
865
00:43:07,320 --> 00:43:21,880
...
866
00:43:22,080 --> 00:43:25,080
Vibreur
867
00:43:25,280 --> 00:43:32,280
...
868
00:43:33,120 --> 00:43:35,080
-Ouais?
*-Nora, je te dérange?
869
00:43:35,280 --> 00:43:36,480
-Non, t'inquiète.
870
00:43:36,680 --> 00:43:39,440
*-Ta soeur traîne
avec des mecs du milieu.
871
00:43:39,640 --> 00:43:41,840
Bip
Regarde la photo.
872
00:43:45,120 --> 00:43:46,600
Lui, c'est Alain Cherki.
873
00:43:46,800 --> 00:43:49,120
-Oui, je sais qui c'est.
C'est mon père.
874
00:43:49,320 --> 00:43:57,080
...
875
00:43:57,880 --> 00:44:01,800
-Merci beaucoup, parce que
trouver un logement à Marseille,
876
00:44:02,000 --> 00:44:04,840
c'est mission impossible.
Là, c'est... Ouh!
877
00:44:05,560 --> 00:44:06,560
Ah, ouais.
878
00:44:09,080 --> 00:44:11,239
Là, c'est le grand luxe.
879
00:44:11,840 --> 00:44:12,840
-Je suis content
880
00:44:13,080 --> 00:44:14,640
que ça vous plaise.
881
00:44:14,880 --> 00:44:17,600
Je le sors jamais.
Ma femme déteste le bateau.
882
00:44:17,800 --> 00:44:19,400
Les sorties en mer tout seul,
883
00:44:19,640 --> 00:44:21,360
je trouve ça triste.
884
00:44:21,600 --> 00:44:24,920
Ah, là là! Il en a connu,
ce bateau! Croyez-moi!
885
00:44:26,160 --> 00:44:29,200
Vous savez ce qu'on dit:
"Ce qui se passe en mer...
886
00:44:29,840 --> 00:44:30,640
Chevalier?
887
00:44:32,000 --> 00:44:33,920
"Ce qui se passe en mer..."
888
00:44:35,800 --> 00:44:36,719
Je vous raconte.
889
00:44:36,960 --> 00:44:38,920
-Non, non. Je suis fatigué.
890
00:44:40,160 --> 00:44:41,560
-Allez, je vous laisse.
891
00:44:42,640 --> 00:44:43,760
-Bonne soirée.
892
00:44:46,120 --> 00:44:50,600
-"Océan, chimère aux mille visages
qui nous envoûte...
893
00:44:50,800 --> 00:44:51,760
"par...
894
00:44:52,000 --> 00:44:53,000
"tes..."
895
00:44:54,719 --> 00:44:56,640
-Je vais dormir. J'en peux plus.
896
00:44:57,200 --> 00:45:00,239
-"Tes si..." Non, c'est pas...
"Par tes muses"?
897
00:45:00,440 --> 00:45:01,440
"Par tes..."
898
00:45:03,000 --> 00:45:04,360
Argh! "Chimère...
899
00:45:04,600 --> 00:45:06,920
"aux mille visages..."
"Aux cent visages"!
900
00:45:08,160 --> 00:45:09,640
Sonnerie de portable
901
00:45:09,840 --> 00:45:11,560
-Salut, les chéris. Ca va?
902
00:45:11,760 --> 00:45:13,440
*-Salut, papa!
*-Papa!
903
00:45:14,200 --> 00:45:16,600
-J'ai une grande nouvelle.
904
00:45:17,040 --> 00:45:18,719
J'ai enfin mon chez-moi.
905
00:45:18,960 --> 00:45:19,840
*-Un appart?
906
00:45:20,080 --> 00:45:21,840
-Mieux que ça. Regardez.
907
00:45:22,400 --> 00:45:24,040
*-Waouh!
*-Incroyable!
908
00:45:24,239 --> 00:45:26,440
-Alors? Je vois vos têtes!
909
00:45:26,640 --> 00:45:29,320
*-Nous aussi, on a une nouvelle.
-Dites-moi.
910
00:45:29,560 --> 00:45:30,800
*-Maman attend un bébé.
911
00:45:31,040 --> 00:45:32,600
Corne de brume
912
00:45:32,800 --> 00:45:35,040
Musique cocasse
913
00:45:35,280 --> 00:45:38,040
Sous-titrage: lylo by TransPerfect
914
00:46:05,199 --> 00:46:05,200
...
69390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.