All language subtitles for Lojja (2024)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,560 --> 00:00:24,560 Jaya, wait! Jaya! 2 00:00:28,720 --> 00:00:30,200 Please stop, Jaya! 3 00:00:30,960 --> 00:00:31,840 Jaya! 4 00:00:36,520 --> 00:00:37,600 Stop! 5 00:00:38,280 --> 00:00:39,320 Jaya! 6 00:00:42,080 --> 00:00:44,800 -Please, Jaya! -I'm not crazy... 7 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 No! No! 8 00:00:49,240 --> 00:00:50,520 I'm not crazy! 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,320 I'm not crazy! 10 00:00:52,440 --> 00:00:53,560 I'm not crazy! 11 00:00:57,560 --> 00:00:59,440 I'm... I'm not crazy. 12 00:01:00,520 --> 00:01:01,680 -Okay. -I'm... 13 00:01:01,760 --> 00:01:03,360 I'm not crazy. 14 00:01:04,880 --> 00:01:06,160 Calm down. 15 00:01:07,640 --> 00:01:09,000 Calm down. 16 00:01:24,560 --> 00:01:26,120 (song playing) 17 00:03:11,320 --> 00:03:12,920 (indistinct chatter) 18 00:03:15,360 --> 00:03:16,920 -Jaya. -Yes? 19 00:03:17,080 --> 00:03:18,000 Get us some tea. 20 00:03:18,080 --> 00:03:19,160 Right away. 21 00:03:19,200 --> 00:03:20,160 Partha. 22 00:03:20,280 --> 00:03:22,080 -The interior decor is fabulous! -Yeah! 23 00:03:23,400 --> 00:03:26,240 You got a south-facing balcony, boss! Damn nice. 24 00:03:26,560 --> 00:03:28,600 Well-connected area too. 25 00:03:28,640 --> 00:03:29,640 Yeah. 26 00:03:30,200 --> 00:03:31,680 How big is the flat? 27 00:03:32,240 --> 00:03:33,520 This is um... 28 00:03:33,720 --> 00:03:34,720 It's 2200 sq. ft. 29 00:03:34,960 --> 00:03:36,400 Don't talk like a dumba**. 30 00:03:39,560 --> 00:03:41,520 Partha! What's wrong with you? 31 00:03:41,760 --> 00:03:43,640 You're not just with your friends. 32 00:03:43,800 --> 00:03:44,920 Your elders are here too. 33 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 -Partha... -What did he just say? 34 00:03:47,080 --> 00:03:50,640 -How can he treat her like that? -Abused her in public... 35 00:03:51,560 --> 00:03:54,120 This is 2800 sq. ft. 36 00:03:54,440 --> 00:03:56,520 I'll obviously get mad when she calls it 2200 sq. ft. 37 00:03:56,840 --> 00:03:59,280 It's my hard-earned money. I'm paying off the loan. 38 00:03:59,800 --> 00:04:01,800 If the super built up area is 2800 sq. ft. 39 00:04:01,840 --> 00:04:04,000 then the carpet area should be 2200 sq. ft. 40 00:04:04,200 --> 00:04:06,200 No, it's around 2300 sq. ft. 41 00:04:06,840 --> 00:04:10,160 Don't comment on what you don't know. Ruined my mood! 42 00:04:10,400 --> 00:04:11,400 Sorry. 43 00:04:11,600 --> 00:04:13,200 Why are you apologising, Jaya? 44 00:04:15,320 --> 00:04:17,560 Fry the nuggets. We'll have them with tea. 45 00:04:17,640 --> 00:04:23,000 Jaya's pumpkin fritters are delicious too. 46 00:04:23,120 --> 00:04:24,600 -That too-- -No need, Jaya. 47 00:04:24,760 --> 00:04:26,240 No need to make so many things. 48 00:04:26,760 --> 00:04:28,560 -Need some help? -Should I come with you? 49 00:04:28,680 --> 00:04:30,800 No, Jaya can do it herself. 50 00:04:31,320 --> 00:04:33,080 I've been here for two days. 51 00:04:33,200 --> 00:04:35,200 She hasn't let me help at all. 52 00:04:35,360 --> 00:04:37,240 Wants to do everything by herself. 53 00:04:38,080 --> 00:04:39,520 You all just sit tight. 54 00:04:42,160 --> 00:04:43,360 Have the sweets. 55 00:04:43,440 --> 00:04:44,320 Hmm. 56 00:04:45,000 --> 00:04:47,200 (indistinct chatter) 57 00:04:47,320 --> 00:04:49,880 Why do you talk like that? No need to swear at her. 58 00:04:50,320 --> 00:04:51,400 She's infuriating! 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,200 Nowhere to be found! 60 00:05:35,160 --> 00:05:37,160 I'd kept it right here. 61 00:05:37,480 --> 00:05:40,080 Why the hell did you even touch my documents? 62 00:05:40,480 --> 00:05:41,960 They're important documents. 63 00:05:42,000 --> 00:05:44,640 I'd kept the important papers here. 64 00:05:44,680 --> 00:05:46,480 You don't even know which ones are important. 65 00:05:47,040 --> 00:05:48,600 No exposure to the outer world. 66 00:05:48,640 --> 00:05:50,480 But she'll still fiddle with my things. 67 00:05:50,560 --> 00:05:52,240 -I have an important meeting-- -It's not there. 68 00:05:52,280 --> 00:05:53,840 Then look for it, damn it! 69 00:05:53,960 --> 00:05:56,960 Yes... I'll find it. 70 00:05:57,080 --> 00:05:58,200 Just give me some time. 71 00:05:58,240 --> 00:05:59,240 Damn it! 72 00:06:01,760 --> 00:06:03,840 Impossible to live with a dumbf**k like you. 73 00:06:07,440 --> 00:06:08,560 What did you say? 74 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Nothing. 75 00:06:13,200 --> 00:06:15,080 Take memory supplements. So forgetful. 76 00:06:15,320 --> 00:06:16,480 What are you staring at? 77 00:06:16,600 --> 00:06:17,640 Look for it! 78 00:06:26,080 --> 00:06:27,160 Mom! 79 00:06:27,800 --> 00:06:28,880 Mom! 80 00:06:29,680 --> 00:06:31,000 What are you doing? 81 00:06:31,160 --> 00:06:34,240 It's so smokey in here! 82 00:06:34,360 --> 00:06:35,600 You're so forgetful. 83 00:06:35,800 --> 00:06:37,360 Forgot to switch on the chimney. 84 00:06:40,800 --> 00:06:42,720 Go... Go outside. 85 00:06:42,720 --> 00:06:44,160 Have some water first. 86 00:06:44,320 --> 00:06:45,320 Here. 87 00:07:50,840 --> 00:07:55,280 DISGRACED 88 00:07:56,440 --> 00:07:59,160 It's a beautiful painting, Partha. 89 00:07:59,280 --> 00:08:00,560 Did Jaya paint it? 90 00:08:00,680 --> 00:08:01,880 Yeah, well. 91 00:08:02,160 --> 00:08:03,840 Had nothing better to do at home. 92 00:08:03,920 --> 00:08:06,320 "Nothing better"? It's amazing! 93 00:08:06,480 --> 00:08:10,080 Yeah but I can't praise my own wife. 94 00:08:10,120 --> 00:08:12,120 Or your husband will tease me. 95 00:08:12,480 --> 00:08:13,640 So what? 96 00:08:13,760 --> 00:08:14,760 Big deal. 97 00:08:14,960 --> 00:08:17,400 Saswati, let's check on Jaya. 98 00:08:17,440 --> 00:08:18,560 Yeah. 99 00:08:18,640 --> 00:08:20,240 (indistinct chatter) 100 00:08:21,400 --> 00:08:23,000 Jaya's working now, right? 101 00:08:23,200 --> 00:08:25,200 If you can call it work. She's at an NGO. 102 00:08:25,600 --> 00:08:28,720 Not really a job. Teaches stitching, making pickles... 103 00:08:28,800 --> 00:08:30,600 It's a self-help initiative. 104 00:08:30,880 --> 00:08:31,880 That's good. 105 00:08:31,920 --> 00:08:33,720 Your daughter, Shruti, is in high school now. 106 00:08:33,760 --> 00:08:36,160 Jaya was there for her when she was younger. 107 00:08:36,480 --> 00:08:37,440 But us? 108 00:08:37,520 --> 00:08:39,080 We've been working parents. 109 00:08:39,600 --> 00:08:43,360 Our kids were practically raised by their nannies. 110 00:08:43,520 --> 00:08:45,360 I wouldn't allow it. 111 00:08:45,480 --> 00:08:47,200 Call me old school if you will. 112 00:08:47,360 --> 00:08:49,760 But I didn't have to force Jaya. 113 00:08:49,920 --> 00:08:51,640 She has no ambition anyway. 114 00:08:52,240 --> 00:08:53,600 But I forced her. 115 00:08:53,680 --> 00:08:55,680 Even if it's something petty like making pickles 116 00:08:55,720 --> 00:08:56,840 she'll at least go out. 117 00:08:57,000 --> 00:08:58,120 Forced her? 118 00:08:58,480 --> 00:08:59,760 Why did you force her? 119 00:09:00,080 --> 00:09:03,280 See, we're nearing 40. 120 00:09:03,680 --> 00:09:06,240 Shruti is in high school. What will Jaya do at home? 121 00:09:06,280 --> 00:09:08,880 She'll watch TV and gossip with the other women. 122 00:09:08,920 --> 00:09:10,120 I was totally against that. 123 00:09:10,360 --> 00:09:12,520 An idle brain is the devil's workshop. 124 00:09:12,640 --> 00:09:15,520 I didn't allow her to work before but now I think she should. 125 00:09:15,880 --> 00:09:16,880 You're lucky it's Jaya. 126 00:09:17,000 --> 00:09:19,320 Saswati or Nandini would have put you in your place! 127 00:09:19,480 --> 00:09:20,520 What do you mean? 128 00:09:20,640 --> 00:09:24,280 You said you didn't "allow" her to work. 129 00:09:24,400 --> 00:09:25,720 But now you're "allowing" her. 130 00:09:26,560 --> 00:09:28,240 No offense but... 131 00:09:28,920 --> 00:09:31,080 Saswati or Nandini aren't my type. 132 00:09:31,160 --> 00:09:32,160 Hmm. 133 00:09:32,240 --> 00:09:35,280 Women like them are fine as friends or colleagues but... 134 00:09:35,360 --> 00:09:36,360 Not wife. 135 00:09:37,440 --> 00:09:38,480 Just a second. 136 00:09:38,800 --> 00:09:39,800 Jaya! 137 00:09:39,880 --> 00:09:42,760 Did you go to Darjeeling to pick the tea leaves? 138 00:09:43,480 --> 00:09:44,760 It's done, it's done. 139 00:09:46,120 --> 00:09:47,640 Great! Come on. 140 00:09:48,600 --> 00:09:49,680 Excellent! 141 00:09:50,680 --> 00:09:51,720 -Here. -Yes. 142 00:09:52,800 --> 00:09:54,200 -Tea? -Thank you. 143 00:09:54,960 --> 00:09:55,960 Yours. 144 00:09:56,200 --> 00:09:57,200 Thank you. 145 00:09:58,120 --> 00:10:00,640 -Let me serve tea to our mothers. -Hmm. 146 00:10:01,320 --> 00:10:02,920 (indistinct chatter) 147 00:10:03,120 --> 00:10:06,760 Partha bought a flat so early on! What more could I want? 148 00:10:06,880 --> 00:10:10,360 He's a wonderful son. 149 00:10:10,520 --> 00:10:12,360 -And-- -Mother. 150 00:10:13,360 --> 00:10:15,880 Jaya is under a lot of stress now. 151 00:10:15,920 --> 00:10:18,280 Partha forced her to get a job. 152 00:10:19,840 --> 00:10:21,640 Refused to listen to a word I say! 153 00:10:22,160 --> 00:10:25,600 Now that Shruti is in high school, Jaya can't sit at home. 154 00:10:26,680 --> 00:10:28,040 It's not like that. 155 00:10:28,280 --> 00:10:29,840 I enjoy my job. 156 00:10:30,120 --> 00:10:32,400 My life now has a routine. 157 00:10:32,680 --> 00:10:34,720 I always wanted to work. 158 00:10:35,520 --> 00:10:36,920 Partha didn't force me. 159 00:10:37,280 --> 00:10:38,600 It was my decision. 160 00:10:38,840 --> 00:10:41,640 Sharmistha is my friend's sister. 161 00:10:41,720 --> 00:10:43,640 So, I asked to join her NGO. 162 00:10:44,200 --> 00:10:47,560 Women these days... 163 00:10:47,760 --> 00:10:49,920 Talking back to their mother-in-law. 164 00:10:50,320 --> 00:10:51,800 Keep quiet, Jaya. 165 00:10:52,600 --> 00:10:55,280 Not at all. Jaya is not like that. 166 00:10:55,320 --> 00:10:56,640 She's a lovely girl. 167 00:10:56,720 --> 00:10:57,720 Sis. 168 00:10:57,880 --> 00:10:58,960 You call that a job? 169 00:10:59,240 --> 00:11:02,520 You just teach people how to make pickles. 170 00:11:02,640 --> 00:11:04,280 You think that's a job? 171 00:11:04,760 --> 00:11:07,720 We adults are having a conversation. What are you doing here? 172 00:11:08,320 --> 00:11:09,400 Leave the room. 173 00:11:10,240 --> 00:11:11,520 Go to the other room. 174 00:11:15,560 --> 00:11:17,360 Why didn't brother and his wife come, Mom? 175 00:11:17,920 --> 00:11:21,240 He's got a lot of work. 176 00:11:21,800 --> 00:11:25,040 He works at a high post in a big company, after all. 177 00:11:25,080 --> 00:11:27,320 His wife, Churni, is in the same boat. 178 00:11:27,480 --> 00:11:30,440 They said they'll drop in over the weekend. 179 00:11:30,880 --> 00:11:32,640 Why didn't your husband come? 180 00:11:33,760 --> 00:11:35,600 He'd feel better if he met everyone. 181 00:11:36,160 --> 00:11:38,640 Excuse me. I'll check if all's okay outside. 182 00:11:39,080 --> 00:11:41,320 -Don't be late for lunch, Mom. -Hmm. 183 00:11:41,320 --> 00:11:42,920 -You too, Mother. -Hmm. 184 00:11:46,880 --> 00:11:48,160 Lovely girl. 185 00:11:48,840 --> 00:11:50,200 You know what dating apps are? 186 00:11:50,480 --> 00:11:51,560 Of course. 187 00:11:51,560 --> 00:11:53,000 Heard about it from school seniors. 188 00:11:53,440 --> 00:11:55,960 Hey, what's a "situationship"? 189 00:11:56,040 --> 00:11:57,200 Not so loud! 190 00:11:57,400 --> 00:11:58,760 Your mom will hear us. 191 00:11:58,840 --> 00:12:00,480 Mom won't get it. 192 00:12:00,520 --> 00:12:02,120 Especially not an English term. 193 00:12:02,160 --> 00:12:03,240 Hey! 194 00:12:03,440 --> 00:12:04,560 What won't your mom get? 195 00:12:04,640 --> 00:12:06,600 But your aunt will get it. 196 00:12:07,680 --> 00:12:09,520 Aunt! Please don't tell Mom. 197 00:12:09,960 --> 00:12:11,120 I won't. 198 00:12:11,160 --> 00:12:14,480 Shruti, remember what your mom did about that period incident? 199 00:12:14,720 --> 00:12:17,120 I can never forget that. 200 00:12:17,160 --> 00:12:18,520 I was on the phone. 201 00:12:18,600 --> 00:12:19,880 I said, "This is a fact. Period. " 202 00:12:20,040 --> 00:12:23,280 And Mom started asking me if I got my period. 203 00:12:23,320 --> 00:12:24,440 Just imagine! 204 00:12:24,920 --> 00:12:26,240 What? Seriously? 205 00:12:26,320 --> 00:12:29,000 Oh no! Ma'am! 206 00:12:29,080 --> 00:12:30,040 Fire! 207 00:12:30,680 --> 00:12:31,760 In the new house! 208 00:12:31,800 --> 00:12:33,000 -What happened? -Let's go! 209 00:12:33,040 --> 00:12:34,440 Ma'am! 210 00:12:34,520 --> 00:12:36,200 Hurry up! 211 00:12:36,280 --> 00:12:38,520 -What happened? -Hey! Careful! 212 00:12:38,640 --> 00:12:40,520 (indistinct chatter) 213 00:12:43,800 --> 00:12:45,880 -Hey! -Careful! It's dangerous! 214 00:12:45,960 --> 00:12:48,160 How can you be so forgetful, ma'am? 215 00:12:48,240 --> 00:12:49,720 You should've called me. 216 00:12:49,880 --> 00:12:51,520 Why do it by yourself? 217 00:12:51,560 --> 00:12:53,680 What did you put on the stove, Jaya? 218 00:12:53,800 --> 00:12:56,400 Dipanjan wanted fritters... 219 00:12:56,760 --> 00:12:58,320 Completely skipped my mind... 220 00:12:58,480 --> 00:13:00,480 -Ridiculous! -Don't you know you're forgetful? 221 00:13:00,480 --> 00:13:02,320 Remember what happened in your last house? 222 00:13:02,440 --> 00:13:04,400 Turned the gas on without lighting the stove. 223 00:13:04,520 --> 00:13:06,400 Just go away now. Let me handle this. 224 00:13:06,520 --> 00:13:09,360 It's okay. Nothing happened. 225 00:13:09,520 --> 00:13:12,680 Fire in a new house... Let's ask the priest... 226 00:13:12,720 --> 00:13:14,560 -to sprinkle some holy water. -Oh stop it! 227 00:13:14,600 --> 00:13:16,920 Chill, chill. Fire is considered auspicious. 228 00:13:17,000 --> 00:13:19,080 -It's okay. Everything's fine. -What the hell! 229 00:13:19,200 --> 00:13:20,600 Relax, everyone. 230 00:13:20,640 --> 00:13:21,880 -Sorry. -She apologised. 231 00:13:22,000 --> 00:13:23,920 -Really sorry. -She's saying sorry. Relax. 232 00:13:23,960 --> 00:13:25,280 Chill. Relax. 233 00:13:25,400 --> 00:13:26,880 -Let's go now. -Let's go out. 234 00:13:27,160 --> 00:13:29,320 -It's fine. -Accidents happen. 235 00:13:29,400 --> 00:13:30,880 (indistinct chatter) 236 00:13:31,880 --> 00:13:33,680 It's fine. Relax. 237 00:13:35,680 --> 00:13:38,080 Can't you get anything right, Mom? 238 00:13:38,080 --> 00:13:39,880 The guests are coughing. 239 00:13:42,440 --> 00:13:44,560 -Leave it to me, Dola. -It's hot. 240 00:13:44,600 --> 00:13:47,560 -Let it be. -Just won't listen! 241 00:13:48,080 --> 00:13:49,320 Careful now. 242 00:14:00,400 --> 00:14:01,320 It's 2200 sq. ft. 243 00:14:01,360 --> 00:14:02,600 Don't talk like a dumba**. 244 00:14:02,960 --> 00:14:05,080 You just teach people how to make pickles. 245 00:14:05,200 --> 00:14:06,640 You call that a job? 246 00:14:06,720 --> 00:14:08,520 Impossible to live with a dumbf**k like you. 247 00:14:08,600 --> 00:14:10,800 Can't you get anything right, Mom? 248 00:14:10,920 --> 00:14:12,800 -Hey! -Careful! 249 00:14:43,160 --> 00:14:44,000 Hello. 250 00:14:44,160 --> 00:14:45,560 Hello, Jaya. 251 00:14:45,640 --> 00:14:48,440 Hope you remember a board member is coming tomorrow. 252 00:14:48,720 --> 00:14:49,920 So come in early. 253 00:14:50,920 --> 00:14:52,040 Remember... 254 00:14:52,200 --> 00:14:54,360 ...our funding depends on it. 255 00:14:55,320 --> 00:14:58,520 Yes, Sharmistha. I re-remember. 256 00:14:58,960 --> 00:15:02,000 I'll keep the gift tray packed and ready tonight. 257 00:15:03,080 --> 00:15:04,640 And congratulations on your new home. 258 00:15:04,840 --> 00:15:05,920 Thank you. 259 00:15:13,760 --> 00:15:14,840 My home. 260 00:15:15,640 --> 00:15:18,200 Seeing Partha's house frustrated me. 261 00:15:18,600 --> 00:15:21,000 He even bought a new car a few months ago. 262 00:15:22,600 --> 00:15:25,360 Must admit he planned his savings well. 263 00:15:26,320 --> 00:15:28,240 But we've been on the same page all our lives. 264 00:15:28,320 --> 00:15:30,320 Same school, college and even office. 265 00:15:31,520 --> 00:15:33,880 How the hell did he get ahead? 266 00:15:34,160 --> 00:15:35,880 No need to get ahead of him. 267 00:15:35,880 --> 00:15:36,920 You know what I mean. 268 00:15:37,840 --> 00:15:40,240 Calling your wife a dumba** in a room full of people? 269 00:15:40,800 --> 00:15:41,680 Come on! 270 00:15:41,720 --> 00:15:43,480 They weren't even college mates. 271 00:15:44,200 --> 00:15:45,800 That's normal for Partha. 272 00:15:46,080 --> 00:15:48,720 He's always been hot-headed. 273 00:15:49,200 --> 00:15:51,600 This is not being "hot-headed", Dipanjan. 274 00:15:51,680 --> 00:15:53,280 He's simply uncivilised. 275 00:15:54,040 --> 00:15:55,800 Only someone like Jaya would accept it. 276 00:15:56,000 --> 00:15:57,440 If I were in her place... 277 00:15:57,800 --> 00:15:59,240 He made it very clear. 278 00:15:59,400 --> 00:16:01,920 He wouldn't marry someone like you or Saswati. 279 00:16:03,000 --> 00:16:04,080 Excuse me? 280 00:16:05,280 --> 00:16:06,840 We wouldn't marry him. 281 00:16:07,120 --> 00:16:08,120 Hmm. 282 00:16:09,280 --> 00:16:12,680 But Jaya nearly caused an accident today. 283 00:16:13,880 --> 00:16:17,400 Partha has told me that Jaya is a little unmindful. 284 00:16:28,160 --> 00:16:30,040 Don't you have any manners, Mom? 285 00:16:30,280 --> 00:16:31,280 What? 286 00:16:31,360 --> 00:16:33,480 Shouldn't you knock before entering someone's room? 287 00:16:36,120 --> 00:16:37,160 Sorry. 288 00:16:40,040 --> 00:16:41,040 Mom... 289 00:16:58,280 --> 00:16:59,840 Ugh! Mom! 290 00:17:00,040 --> 00:17:01,520 Your hand is smelly. 291 00:17:01,760 --> 00:17:03,160 Really? 292 00:17:04,880 --> 00:17:08,560 -What smell? -Don't know. It stinks. 293 00:17:10,360 --> 00:17:12,080 Happens when you do house work. 294 00:17:12,320 --> 00:17:13,960 But I applied moisturiser. 295 00:17:14,040 --> 00:17:15,600 But your hand's so rough. 296 00:17:15,640 --> 00:17:16,800 Disgusting! 297 00:17:20,640 --> 00:17:22,320 Stop, Mom! 298 00:17:27,600 --> 00:17:28,720 Go to bed. 299 00:17:28,800 --> 00:17:29,880 Good night. 300 00:17:30,560 --> 00:17:33,400 Let me enjoy my new room in my new house. 301 00:17:33,440 --> 00:17:34,800 Dad is the best! 302 00:17:40,480 --> 00:17:42,840 (singing) 303 00:18:59,200 --> 00:19:00,440 How do I look? 304 00:19:04,000 --> 00:19:05,480 You're not even looking at me. 305 00:19:05,600 --> 00:19:06,480 Hmm? 306 00:19:06,560 --> 00:19:07,520 How do I look? 307 00:19:16,080 --> 00:19:18,080 It was a gift from my college friends. 308 00:19:18,440 --> 00:19:20,080 I'd taken this to our honeymoon too. 309 00:19:20,800 --> 00:19:23,040 -But I didn't end up wearing it. -Thankfully you didn't. 310 00:19:25,040 --> 00:19:26,600 Or we wouldn't have a honeymoon. 311 00:19:29,040 --> 00:19:30,160 Go and change. 312 00:19:30,680 --> 00:19:32,160 You look like a prostitute. 313 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Hmm. 314 00:21:03,120 --> 00:21:04,680 -Speak softly, Dola. -Hmm. 315 00:21:04,800 --> 00:21:06,280 -Or Partha will wake up. -Yes... 316 00:21:06,320 --> 00:21:09,920 -Don't talk loudly. -I'm at work. Bye. 317 00:21:15,960 --> 00:21:19,720 What's this mess you've made? I need to clean up. 318 00:21:19,800 --> 00:21:21,360 Clean this room later. 319 00:21:21,600 --> 00:21:23,800 We're having a guest over at my office. 320 00:21:23,880 --> 00:21:25,680 -So, I'm wrapping gifts for him. -Oh. 321 00:21:25,720 --> 00:21:27,320 How does it look? 322 00:21:27,880 --> 00:21:29,800 It looks good. 323 00:21:30,480 --> 00:21:33,840 But you'll give dried lentil dumplings and pickles? 324 00:21:34,480 --> 00:21:36,600 The women at the NGO made them. 325 00:21:36,800 --> 00:21:39,520 Hey, please pour the tea out. 326 00:21:39,520 --> 00:21:40,880 -Or it'll be too bitter. -Hmm. 327 00:21:41,720 --> 00:21:44,600 -Good morning, Grandma. -Good morning. 328 00:21:46,000 --> 00:21:47,640 Great! You're all ready? 329 00:21:47,800 --> 00:21:48,800 Yes. 330 00:21:52,120 --> 00:21:53,360 -What happened? -Here. 331 00:21:54,280 --> 00:21:56,280 -I'm going. -Yes, yes. 332 00:21:56,320 --> 00:21:57,480 See you, ma'am. 333 00:21:57,760 --> 00:21:59,320 -Come early tomorrow. -Hmm. 334 00:21:59,560 --> 00:22:01,400 Why are you rushing? 335 00:22:01,480 --> 00:22:03,800 Sharmistha wanted me to go early today. 336 00:22:03,880 --> 00:22:05,480 We're expecting an important visitor. 337 00:22:05,520 --> 00:22:06,640 Oh my! 338 00:22:06,680 --> 00:22:09,200 "Important visitor" for teaching stitching and making pickles? 339 00:22:09,280 --> 00:22:10,280 Huh? 340 00:22:23,560 --> 00:22:25,520 -Mom, please smell good. -Huh? 341 00:22:26,320 --> 00:22:28,080 What did I just hear? 342 00:22:28,600 --> 00:22:30,160 Is she going on a date? 343 00:22:35,040 --> 00:22:36,520 Don't forget your lunch. 344 00:22:36,800 --> 00:22:37,840 Yeah. 345 00:22:39,360 --> 00:22:41,000 -Bye, guys. -Bye! 346 00:22:41,040 --> 00:22:42,040 Bye. 347 00:22:42,760 --> 00:22:45,320 Can you drop me on your way? 348 00:22:45,360 --> 00:22:47,960 I'm running late. I was supposed to go early-- 349 00:22:48,040 --> 00:22:49,720 No. It'll be a detour. 350 00:22:50,440 --> 00:22:51,640 Please? 351 00:22:53,360 --> 00:22:54,720 Hurry up. I'm leaving right now. 352 00:22:54,760 --> 00:22:56,920 Yes! I'm ready. 353 00:22:59,000 --> 00:23:01,680 Mother, your food is in the kitchen. 354 00:23:01,800 --> 00:23:04,040 Please warm it up in the microwave. 355 00:23:04,200 --> 00:23:06,440 And call me if you need anything. 356 00:23:06,560 --> 00:23:07,640 Okay. 357 00:23:07,720 --> 00:23:09,680 I'm going to be late because of her. 358 00:23:09,840 --> 00:23:12,800 This is what happens when you always listen to your wife. 359 00:23:12,920 --> 00:23:14,920 Your dad would say no straight out. 360 00:23:15,840 --> 00:23:19,200 Back in our day, men who said no were considered real men. 361 00:23:20,240 --> 00:23:21,480 -You done? -Yes. 362 00:23:21,520 --> 00:23:23,640 Be safe. And don't worry about me. 363 00:23:23,640 --> 00:23:25,040 -I'll have lunch. -Out of my way! 364 00:23:25,080 --> 00:23:26,840 -See you, Mom. -See you. 365 00:23:26,960 --> 00:23:27,960 Bye. 366 00:23:28,000 --> 00:23:29,120 -His lunch-- -Your lunch! 367 00:23:29,160 --> 00:23:30,560 Hurry up, will you? 368 00:23:44,400 --> 00:23:46,000 The light's about to go green. 369 00:23:46,120 --> 00:23:47,640 -You won't be late. -Yeah, right. 370 00:23:47,680 --> 00:23:48,960 Huh! Know-it-all. 371 00:23:49,640 --> 00:23:50,920 Traffic signals, maps... 372 00:23:51,080 --> 00:23:53,240 Learn driving too. Then you're set. 373 00:23:53,680 --> 00:23:55,000 Oh, come on! 374 00:24:01,680 --> 00:24:02,640 A**hole! 375 00:24:02,680 --> 00:24:04,040 Are you f**king blind? 376 00:24:04,280 --> 00:24:06,360 -Wait, you bastard! -S**t! S**t! S**t! 377 00:24:06,400 --> 00:24:07,960 -You s**thead! -Sorry. 378 00:24:08,040 --> 00:24:10,040 -You f**king scratched my car! -Sorry, sir. 379 00:24:10,080 --> 00:24:11,480 -I didn't realise. -Bulls**t! 380 00:24:11,520 --> 00:24:13,360 -A**hole! Scratched my car! -Why are you abusing me? 381 00:24:13,360 --> 00:24:14,520 Should I worship you then? 382 00:24:14,560 --> 00:24:16,240 -I didn't cuss at you. -Son of a b***h! 383 00:24:16,280 --> 00:24:17,840 -It was a mistake. -Cut the crap! 384 00:24:17,840 --> 00:24:19,960 -I apologised. -Why drive if you can't? 385 00:24:20,000 --> 00:24:20,920 Mind your tongue. 386 00:24:20,960 --> 00:24:22,360 -Or what, f**ker? -Stop cussing. 387 00:24:22,400 --> 00:24:23,880 I'll break your face, a**hole! 388 00:24:23,960 --> 00:24:25,760 -You scratched my car, a**! -Mind your language! 389 00:24:25,760 --> 00:24:26,800 You know how expensive it is? 390 00:24:26,880 --> 00:24:28,880 -How dare you, son of a b***h! -It was a mistake-- 391 00:24:28,960 --> 00:24:30,360 -Stop! -What? 392 00:24:30,400 --> 00:24:32,240 -I've had enough! -What the hell is it? 393 00:24:32,280 --> 00:24:34,400 -Why are you constantly cussing? -Oh f**k off! 394 00:24:34,480 --> 00:24:38,400 -The mirror didn't break. Let it go. -(indistinct shouting) 395 00:24:38,400 --> 00:24:40,800 -We're getting late-- -Shut the f**k up! 396 00:24:41,680 --> 00:24:43,120 Think your dad paid for this car? 397 00:24:43,760 --> 00:24:46,280 I'm getting late. Not you and your f**king pickles! 398 00:24:46,920 --> 00:24:50,240 Your husband's in trouble and you're siding with the other man? 399 00:24:51,280 --> 00:24:53,480 Ogling at boys on bikes, huh? 400 00:24:53,760 --> 00:24:54,800 F**ker! 401 00:24:55,720 --> 00:24:58,240 Don't know if you're f**king mad or just evil. 402 00:24:58,280 --> 00:24:59,360 Get in the car! 403 00:24:59,720 --> 00:25:03,200 -Get lost! Stop abusing! -Shut up, d**khead! 404 00:26:19,744 --> 00:26:20,984 I'm not crazy. 405 00:26:21,064 --> 00:26:22,464 Let me go! Anyone out there? 406 00:26:23,504 --> 00:26:24,944 I'm not crazy! 407 00:26:25,144 --> 00:26:28,464 I'm not crazy. Please let me out. 408 00:26:28,544 --> 00:26:29,624 I'm not crazy... 409 00:26:29,984 --> 00:26:31,464 Let me go! 410 00:26:31,504 --> 00:26:33,024 I'm not crazy! 411 00:26:33,104 --> 00:26:35,264 I'm not... I'm not crazy. 412 00:26:35,904 --> 00:26:38,784 I'm not crazy... 413 00:26:45,824 --> 00:26:47,064 Water... 414 00:26:48,584 --> 00:26:49,824 Some water... 415 00:26:51,304 --> 00:26:53,184 Can I get some water? 416 00:26:54,864 --> 00:26:55,824 Water-- 417 00:26:59,824 --> 00:27:00,904 Hey! 418 00:27:01,464 --> 00:27:03,864 They've kept me locked in. 419 00:27:03,984 --> 00:27:04,944 Hey! 420 00:27:05,144 --> 00:27:06,824 I'm not crazy. 421 00:27:07,584 --> 00:27:09,624 Will you give me some water? 422 00:27:10,344 --> 00:27:11,384 Please. 423 00:27:11,544 --> 00:27:13,304 Can you hear me? 424 00:27:13,384 --> 00:27:15,824 They have locked me up in here. 425 00:27:15,864 --> 00:27:16,944 But I'm not crazy. 426 00:27:17,304 --> 00:27:19,344 I'm not crazy, believe me. 427 00:27:19,624 --> 00:27:22,304 Hey! Missy! Please give me some water. 428 00:27:22,464 --> 00:27:24,344 Please, please. 429 00:27:24,584 --> 00:27:25,864 They have kept me locked up. 430 00:28:21,824 --> 00:28:25,864 DISGRACED 431 00:28:26,664 --> 00:28:29,064 Let me introduce you to the team. 432 00:28:29,624 --> 00:28:31,944 -That's Somali Mukherjee. -Hello. 433 00:28:31,984 --> 00:28:34,464 -Handles marketing and communication. -I see. 434 00:28:34,704 --> 00:28:35,704 Ah! 435 00:28:36,224 --> 00:28:37,384 This is Jaya. 436 00:28:37,424 --> 00:28:41,104 A skill-development programme teacher for adults. 437 00:28:41,144 --> 00:28:44,504 She teaches handicrafts, making pickles and so on. 438 00:28:46,024 --> 00:28:47,064 And her? 439 00:28:47,104 --> 00:28:48,704 She just handles the adolescent section. 440 00:28:49,744 --> 00:28:51,344 It's not "just", Supriyo. 441 00:28:51,784 --> 00:28:52,864 And I can speak for myself. 442 00:28:55,864 --> 00:28:58,224 Jaya, this is Mr. Fernandez. 443 00:28:58,304 --> 00:29:01,104 He's interested in our upcoming programme. 444 00:29:01,984 --> 00:29:03,984 He would like to visit the class. 445 00:29:04,104 --> 00:29:05,104 Sure. 446 00:29:05,184 --> 00:29:06,264 Jaya. 447 00:29:06,864 --> 00:29:07,864 Yes... 448 00:29:08,664 --> 00:29:09,584 Jaya! 449 00:29:10,704 --> 00:29:11,984 -Excuse me. -Hmm. 450 00:29:12,024 --> 00:29:13,024 Drink from a glass. 451 00:29:17,824 --> 00:29:19,664 Careful! It's okay. Relax. 452 00:29:19,784 --> 00:29:21,704 -Oh no! Sorry. -It's fine. 453 00:29:21,824 --> 00:29:23,824 -Raktim, please clean the table. -Okay, ma'am. 454 00:29:23,864 --> 00:29:24,864 So sorry. 455 00:29:24,944 --> 00:29:26,504 -I'll fix this. -Relax. 456 00:29:26,624 --> 00:29:27,704 Something wrong, Jaya? 457 00:29:27,744 --> 00:29:29,664 -What's wrong with her? -I don't know. 458 00:29:29,704 --> 00:29:31,064 Seems unmindful. 459 00:29:31,064 --> 00:29:33,664 Go to class. I'll handle this. 460 00:29:33,784 --> 00:29:35,264 (indistinct chatter) 461 00:29:35,304 --> 00:29:36,504 Relax. 462 00:29:40,544 --> 00:29:42,944 (indistinct chatter) 463 00:29:47,024 --> 00:29:48,424 Bad day to come in late, bro. 464 00:29:49,864 --> 00:29:52,104 Boss has been grumpy since morning. 465 00:29:52,464 --> 00:29:54,584 We both were on leave yesterday, so. 466 00:29:55,784 --> 00:29:58,024 Sir, will you please check this file? 467 00:29:58,064 --> 00:29:59,704 Then I'll get started on the mails. 468 00:29:59,824 --> 00:30:00,984 (indistinct chatter) 469 00:30:03,944 --> 00:30:05,384 This is from day before yesterday. 470 00:30:05,704 --> 00:30:06,904 What were you doing that day? 471 00:30:07,664 --> 00:30:08,704 You come to office to sleep? 472 00:30:09,864 --> 00:30:11,304 We bloody slog our a** off 473 00:30:11,344 --> 00:30:12,864 and you can't get a file checked in time? 474 00:30:13,144 --> 00:30:15,024 You d**kheads take it too easy. 475 00:30:15,184 --> 00:30:16,584 -Sorry, sir. -Sorry, my foot! 476 00:30:16,624 --> 00:30:18,584 I'm not signing it. F**k off. 477 00:30:18,624 --> 00:30:19,544 Sir... 478 00:30:19,584 --> 00:30:20,624 He's done for if HR hears him. 479 00:30:24,584 --> 00:30:27,144 Hey! Why are you cussing in office? 480 00:30:28,144 --> 00:30:29,304 You'll get in trouble. 481 00:30:30,784 --> 00:30:32,024 What's wrong with you today? 482 00:30:32,184 --> 00:30:33,784 Why are you so agitated? 483 00:30:33,984 --> 00:30:35,704 SANKALP 484 00:30:35,784 --> 00:30:36,784 Please come. 485 00:30:37,624 --> 00:30:38,624 This way. 486 00:30:38,704 --> 00:30:40,224 -Jaya. -Yes? 487 00:30:40,544 --> 00:30:43,304 Mr. Fernandez is here to take a look at our unit. 488 00:30:43,344 --> 00:30:44,264 Yes. 489 00:30:44,424 --> 00:30:47,664 Please bring the gift. 490 00:30:47,904 --> 00:30:48,904 Yes. 491 00:30:48,944 --> 00:30:51,344 The dried lentil dumplings you see... 492 00:30:51,864 --> 00:30:53,864 (indistinct chatter) 493 00:30:54,304 --> 00:30:56,664 Everything has been handmade by the women here. 494 00:31:04,704 --> 00:31:05,784 Shut the f**k up! 495 00:31:06,144 --> 00:31:07,504 Think your dad paid for the car? 496 00:31:08,664 --> 00:31:09,784 I'm getting late. 497 00:31:09,824 --> 00:31:11,024 Not you and your f**king pickles! 498 00:31:12,024 --> 00:31:14,304 Ogling at boys on bikes, huh? 499 00:31:15,784 --> 00:31:17,824 Don't know if you're f**king mad or just evil. 500 00:31:19,184 --> 00:31:20,384 I'm not crazy! 501 00:31:21,984 --> 00:31:22,904 Water! 502 00:31:24,104 --> 00:31:25,024 Can you hear me? 503 00:31:25,064 --> 00:31:25,744 Let me go! 504 00:31:27,904 --> 00:31:29,184 (muffled voices) 505 00:31:30,424 --> 00:31:32,184 -Oh no! -Jaya! 506 00:31:32,224 --> 00:31:33,904 -What happened? -Jaya? 507 00:31:37,344 --> 00:31:38,424 Oh God! 508 00:31:39,744 --> 00:31:41,664 She seemed off since morning. 509 00:31:42,224 --> 00:31:43,584 What nonsense! 510 00:31:44,024 --> 00:31:45,064 Sorry. 511 00:31:45,544 --> 00:31:48,464 Didn't I tell you Mr. Fernandez will be visiting today? 512 00:31:48,624 --> 00:31:50,744 You've been messing up since morning. 513 00:31:51,264 --> 00:31:52,384 How could you ruin the day? 514 00:31:53,224 --> 00:31:54,744 Dropped it in front of him... 515 00:31:54,864 --> 00:31:55,984 S-Sorry. 516 00:31:56,224 --> 00:31:57,264 Sorry. 517 00:31:58,624 --> 00:32:00,064 Women are such dumbf**ks! 518 00:32:02,064 --> 00:32:04,344 They drive when they have no f**king clue how to. 519 00:32:04,384 --> 00:32:05,664 As if it's a fashion show! 520 00:32:05,744 --> 00:32:06,864 Slow as a snail! 521 00:32:07,184 --> 00:32:10,424 I tried to overtake one such idiot when a bike came and... 522 00:32:11,384 --> 00:32:13,504 A**hole! Are you f**king blind? 523 00:32:14,144 --> 00:32:16,224 And Jaya tried to... 524 00:32:16,744 --> 00:32:17,824 You know, typical! 525 00:32:18,144 --> 00:32:19,624 -You saw what she did yesterday. -Hmm. 526 00:32:19,744 --> 00:32:21,744 She's becoming incorrigible. 527 00:32:22,664 --> 00:32:24,504 Can't take it when something happens to my car. 528 00:32:24,544 --> 00:32:25,544 Hmm. 529 00:32:25,984 --> 00:32:27,424 My chest is still aching. 530 00:32:27,824 --> 00:32:29,944 You saw how she ruined the kitchen. 531 00:32:30,024 --> 00:32:31,344 Relax. It'll be fine. 532 00:32:31,504 --> 00:32:32,664 The hell it will! 533 00:32:35,704 --> 00:32:36,944 Disgusting! 534 00:32:38,624 --> 00:32:39,744 What happened? 535 00:32:39,944 --> 00:32:41,824 No one takes this seriously. 536 00:32:42,024 --> 00:32:44,584 Didn't even bother discussing it first. 537 00:32:44,744 --> 00:32:46,824 Directly sent an official mail. 538 00:32:47,344 --> 00:32:49,344 You ruined the morning. 539 00:32:49,584 --> 00:32:51,064 And now, Mou Mitra. 540 00:32:51,184 --> 00:32:53,264 God knows what Supriyo said to her. 541 00:32:53,584 --> 00:32:56,744 She claims she's been verbally abused in the office. 542 00:32:59,624 --> 00:33:00,784 Nonsense! 543 00:33:03,424 --> 00:33:06,024 Verbal abuse? 544 00:33:10,424 --> 00:33:11,584 What was Sharmistha saying? 545 00:33:14,704 --> 00:33:17,824 Something about a mail you sent. 546 00:33:19,824 --> 00:33:22,984 The way Supriyo behaves with me! He treats me like vermin. 547 00:33:24,144 --> 00:33:27,704 When I want a discussion, he doesn't bother to reply. 548 00:33:28,864 --> 00:33:30,024 Rubbish! 549 00:33:30,424 --> 00:33:32,464 Is it fine to misbehave like that in office? 550 00:33:34,144 --> 00:33:35,144 Right. 551 00:33:35,744 --> 00:33:37,024 This is not his house. 552 00:33:38,864 --> 00:33:40,304 It's not acceptable at home either. 553 00:33:43,224 --> 00:33:44,384 And certainly not in office. 554 00:33:46,984 --> 00:33:49,784 I've developed anxiety issues dealing with it every day. 555 00:33:49,824 --> 00:33:52,024 The thought of coming to office makes me anxious. 556 00:33:55,144 --> 00:33:56,224 Mou. 557 00:33:57,424 --> 00:33:59,464 Try meditation. 558 00:34:06,624 --> 00:34:07,664 Jaya. 559 00:34:08,384 --> 00:34:09,904 I have to tell you something. 560 00:34:11,104 --> 00:34:13,584 I'm really sorry for what happened this morning. 561 00:34:14,224 --> 00:34:16,144 -Don't know how-- -It's not that, Jaya. 562 00:34:16,624 --> 00:34:20,144 It's about this morning but I'm not talking about office. 563 00:34:23,344 --> 00:34:28,464 On my way to office today, I passed by you on the road. 564 00:34:28,584 --> 00:34:30,304 -(indistinct shouting) -Stop, stop. 565 00:34:30,304 --> 00:34:33,104 -Can't stop in the middle of the road. -Stop the autorickshaw. 566 00:34:33,144 --> 00:34:35,224 (indistinct shouting) 567 00:34:37,104 --> 00:34:41,024 I don't the equation you and your husband share. 568 00:34:41,464 --> 00:34:44,464 But what happened on the road was very, very disturbing. 569 00:34:47,304 --> 00:34:48,464 Actually... 570 00:34:49,424 --> 00:34:50,824 He's a little hot-headed. 571 00:34:51,264 --> 00:34:52,424 A little? 572 00:34:54,544 --> 00:34:58,304 "He's hot-headed but good at heart". 573 00:34:58,384 --> 00:35:01,424 This is what gives men the right to be brutes. 574 00:35:02,704 --> 00:35:04,464 I might sound harsh 575 00:35:04,624 --> 00:35:08,624 but I just can't tolerate such ill-behaved people anymore. 576 00:35:12,224 --> 00:35:14,024 I'm okay, Mou. 577 00:35:34,904 --> 00:35:37,064 She claims she's been verbally abused in the office. 578 00:35:43,264 --> 00:35:45,384 Is it fine to misbehave like that in office? 579 00:35:45,824 --> 00:35:46,824 Right. 580 00:35:46,944 --> 00:35:48,064 This is not his house. 581 00:35:48,144 --> 00:35:49,824 It's not acceptable at home either. 582 00:35:51,304 --> 00:35:53,504 "He's hot-headed but good at heart". 583 00:35:53,664 --> 00:35:56,704 This is what gives men the right to be brutes. 584 00:35:59,024 --> 00:36:01,264 Ogling at boys on bikes, huh? 585 00:36:01,304 --> 00:36:02,224 F**ker! 586 00:36:04,984 --> 00:36:06,504 Look where you're going! 587 00:36:08,624 --> 00:36:10,464 Walking on the road like that! 588 00:36:28,184 --> 00:36:30,624 Teachers used to beat students back in the day. 589 00:36:30,904 --> 00:36:35,144 I'd ask Partha's teachers to beat him if he was being naughty. 590 00:36:35,424 --> 00:36:37,424 These days I hear teachers can't raise their hand. 591 00:36:37,544 --> 00:36:38,744 Can't even scold them. 592 00:36:38,904 --> 00:36:41,184 Because mothers cause a ruckus at the drop of a hat. 593 00:36:41,424 --> 00:36:43,144 No, Grandma. That's not right. 594 00:36:43,264 --> 00:36:44,624 That's physical abuse. 595 00:36:45,104 --> 00:36:47,064 You can't physically hurt someone. 596 00:36:47,304 --> 00:36:49,464 Smitakshi's mom used to beat her every day. 597 00:36:49,504 --> 00:36:51,384 So, she complained to teachers in school. 598 00:36:52,704 --> 00:36:54,944 Then the principal called for her mom. 599 00:36:55,344 --> 00:36:57,064 Warned her not to beat Smitakshi again. 600 00:36:57,544 --> 00:36:58,504 Gosh! 601 00:36:58,824 --> 00:37:00,624 You all are too delicate. 602 00:37:00,664 --> 00:37:02,864 You'd know if you got a beating from your grandpa! 603 00:37:03,064 --> 00:37:04,784 Your dad knows it all too well. 604 00:37:05,144 --> 00:37:10,024 -Okay, tidy up and come for dinner. -Hmm. 605 00:37:22,064 --> 00:37:23,104 What's wrong, Jaya? 606 00:37:23,664 --> 00:37:25,064 Feeling unwell? 607 00:37:25,864 --> 00:37:27,064 Have your food. 608 00:37:30,424 --> 00:37:32,704 What's this? Tastes disgusting. 609 00:37:33,104 --> 00:37:34,144 It's inedible. 610 00:37:34,184 --> 00:37:35,784 And what a boring menu. 611 00:37:36,064 --> 00:37:37,304 Can't be helped. Eat up. 612 00:37:37,344 --> 00:37:38,984 What kind do you teach at the NGO? 613 00:37:39,304 --> 00:37:40,944 Can't you teach our cook? 614 00:37:41,024 --> 00:37:42,024 Damn it! 615 00:37:44,024 --> 00:37:45,304 Excuse me. 616 00:37:49,904 --> 00:37:51,744 I'll clear the table later, Mother. 617 00:37:56,664 --> 00:37:58,904 What happened? Why didn't she eat? 618 00:38:01,344 --> 00:38:03,264 She got a new flat, a new car... 619 00:38:03,264 --> 00:38:05,984 Why does Jaya still look so unhappy? 620 00:38:07,984 --> 00:38:09,624 Why don't you say anything? 621 00:38:09,824 --> 00:38:11,504 Take her to a doctor if needed. 622 00:38:12,624 --> 00:38:15,784 Used to stay home alone all day... It's depression. 623 00:38:16,584 --> 00:38:17,904 Now that she's working, she'll be fine. 624 00:38:17,984 --> 00:38:19,224 Even I live alone. 625 00:38:19,824 --> 00:38:21,144 I don't have depression. 626 00:38:21,944 --> 00:38:24,224 I read, sew, offer prayer... 627 00:38:24,544 --> 00:38:26,144 You have to find your own happiness. 628 00:38:26,384 --> 00:38:28,304 Depression is a made-up disease for the privileged. 629 00:38:28,784 --> 00:38:29,984 Don't encourage her. 630 00:38:50,064 --> 00:38:51,624 Mom's here just for three days. 631 00:38:52,184 --> 00:38:53,824 Can't you put on a smile? 632 00:39:37,224 --> 00:39:38,704 Hey! What happened? 633 00:39:38,984 --> 00:39:40,464 I'm not in the mood. 634 00:39:44,304 --> 00:39:47,224 New flat, new car! Nothing's f**king enough, huh? 635 00:39:48,384 --> 00:39:50,184 Probably want a new man now. 636 00:39:51,704 --> 00:39:52,984 Dramatic b***h! 637 00:40:02,104 --> 00:40:03,104 Hey-- 638 00:40:03,944 --> 00:40:05,424 Let them go! Please! 639 00:40:05,904 --> 00:40:06,984 What are you doing, Jaya? 640 00:40:07,024 --> 00:40:09,544 -Why have you caged them? -Don't do that. You'll hurt them. 641 00:40:09,584 --> 00:40:11,184 -Hey... -Let them go! 642 00:40:49,784 --> 00:40:50,784 Hmm... 643 00:40:53,904 --> 00:40:54,984 What? 644 00:40:59,384 --> 00:41:01,104 I need to talk to you. 645 00:41:02,664 --> 00:41:05,304 Let me get out of bed. You have all morning. 646 00:41:08,104 --> 00:41:09,464 I want to tell you now. 647 00:41:10,624 --> 00:41:12,424 There goes the All India Radio! 648 00:41:12,904 --> 00:41:14,824 Going to go on all day. 649 00:41:16,344 --> 00:41:17,464 What is it? 650 00:41:18,024 --> 00:41:19,984 I want to live apart for some time. 651 00:41:25,864 --> 00:41:26,824 What? 652 00:41:27,664 --> 00:41:29,064 Just for a few days. 653 00:41:30,144 --> 00:41:31,744 I don't like it anymore. 654 00:41:33,424 --> 00:41:35,464 Have you lost it? What-- 655 00:41:35,984 --> 00:41:37,464 Where did you get such ideas? 656 00:41:37,824 --> 00:41:39,144 Nonsense! 657 00:41:55,504 --> 00:41:56,784 She wants to live apart? 658 00:41:57,304 --> 00:41:58,984 That's crazy talk! 659 00:41:59,464 --> 00:42:01,824 Does Mom want to stay away from me too? 660 00:42:03,824 --> 00:42:04,984 Go to your room. 661 00:42:12,024 --> 00:42:13,144 Uff! 662 00:42:16,904 --> 00:42:19,224 I told you to take her to a doctor. 663 00:42:19,424 --> 00:42:20,624 She's not sound. 664 00:42:20,664 --> 00:42:21,904 Inform her mother. 665 00:42:22,264 --> 00:42:23,744 Let her brother come here. 666 00:42:24,984 --> 00:42:26,544 Her family should deal with it. 667 00:42:26,864 --> 00:42:28,184 You gave her everything. 668 00:42:35,144 --> 00:42:38,304 Let's go over to Jaya's this weekend. 669 00:42:38,384 --> 00:42:40,864 -Hmm. -Yeah, check it out, brother. 670 00:42:41,104 --> 00:42:44,384 Sis is claiming making pickles is a job! 671 00:42:44,424 --> 00:42:45,304 Oversmart kid. 672 00:42:45,384 --> 00:42:46,664 Don't laugh in her face-- 673 00:42:48,144 --> 00:42:49,144 Oh! 674 00:42:49,184 --> 00:42:51,504 If you get money to do something, it's called a job, Tia. 675 00:42:52,544 --> 00:42:55,504 Don't know why you guys are like that with Jaya. 676 00:42:55,544 --> 00:42:58,584 You haven't lived with her, so you don't know. 677 00:42:59,184 --> 00:43:00,944 She's so melodramatic. Always whining. 678 00:43:01,184 --> 00:43:02,904 It's not that. 679 00:43:02,984 --> 00:43:05,944 It's just that Jaya is a softie. 680 00:43:06,104 --> 00:43:08,504 Not nasty like Tia. 681 00:43:08,784 --> 00:43:09,784 Right? 682 00:43:09,904 --> 00:43:11,944 -Why are you hitting me? -Meanie! 683 00:43:14,264 --> 00:43:15,664 Partha's calling? 684 00:43:18,064 --> 00:43:19,304 Good morning. 685 00:43:19,784 --> 00:43:21,904 Congratulations on the new flat. 686 00:43:22,104 --> 00:43:26,704 Churni and I were just making plans of visiting over the weekend. 687 00:43:26,944 --> 00:43:28,744 Tia said the flat looks amazing! 688 00:43:28,784 --> 00:43:29,824 I'm not surprised. 689 00:43:31,984 --> 00:43:33,184 Today? 690 00:43:34,104 --> 00:43:35,144 Right now? 691 00:43:39,184 --> 00:43:40,944 I'm about to leave for office now. 692 00:43:46,744 --> 00:43:48,184 Anything serious? 693 00:43:50,664 --> 00:43:51,864 No, it's fine. 694 00:43:52,664 --> 00:43:54,664 Yes, I'll be right over. 695 00:43:54,664 --> 00:43:55,984 Sure, sure. 696 00:43:59,104 --> 00:44:00,464 -Mom. -What happened? 697 00:44:01,824 --> 00:44:03,464 He wants me to go over. 698 00:44:03,744 --> 00:44:05,104 I'll come too. 699 00:44:05,944 --> 00:44:07,024 Okay. 700 00:44:07,664 --> 00:44:08,784 -Bye. -Hmm. 701 00:44:09,704 --> 00:44:11,744 Bye, Mother. -Yes... 702 00:44:14,664 --> 00:44:15,864 What's going on? 703 00:44:17,664 --> 00:44:19,184 I CAN'T COME FOR WORK TODAY 704 00:44:22,224 --> 00:44:24,264 I CAN'T COME FOR WORK TODAY WILL BE BACK TOMORROW 705 00:44:44,504 --> 00:44:46,264 Dumbf**k! Idiot! 706 00:44:46,984 --> 00:44:48,064 Melodramatic! 707 00:44:48,224 --> 00:44:50,984 New flat, new car. Now you want a new man? 708 00:44:51,704 --> 00:44:53,504 Think your dad paid for the car? 709 00:44:54,224 --> 00:44:56,464 Impossible to live with a dumbf**k like you. 710 00:44:58,784 --> 00:45:01,424 My life is screwed because of you! 711 00:45:02,504 --> 00:45:04,304 Ogling at boys on bikes, huh? 712 00:45:04,904 --> 00:45:05,904 Lech! 713 00:45:06,064 --> 00:45:07,904 F**king idiot! Sentimental bulls**t! 714 00:45:07,984 --> 00:45:09,144 Bloody prostitute! 715 00:45:09,224 --> 00:45:11,064 Think your dad paid for the car? 716 00:45:11,744 --> 00:45:13,904 Want a new man now, huh? 717 00:45:33,344 --> 00:45:35,384 I've booked an appointment with a psychiatrist. 718 00:45:36,544 --> 00:45:37,624 You should come along. 719 00:45:41,704 --> 00:45:43,464 Psychiatrist? You mean... 720 00:45:45,064 --> 00:45:46,224 Why a psychiatrist? 721 00:45:46,264 --> 00:45:48,184 Because your sister is acting crazy. 722 00:46:04,384 --> 00:46:06,144 You've done up the house very well. 723 00:46:10,144 --> 00:46:12,784 Partha was saying... 724 00:46:13,824 --> 00:46:14,824 He wants... 725 00:46:16,824 --> 00:46:18,704 Wants to take you to a doctor. 726 00:46:20,664 --> 00:46:23,424 I've taken leave for the day. 727 00:46:24,584 --> 00:46:27,224 Let's visit the doctor in the evening, okay? 728 00:46:27,744 --> 00:46:29,224 Why a doctor? 729 00:46:31,264 --> 00:46:33,384 Something is wrong, isn't it? 730 00:46:34,584 --> 00:46:36,744 You don't like it here all of a sudden. 731 00:46:39,424 --> 00:46:44,104 I'm not saying it's depression but... 732 00:46:45,304 --> 00:46:46,384 It's a possibility. 733 00:46:48,104 --> 00:46:52,784 You were a little down right after Shruti was born too. 734 00:46:52,944 --> 00:46:54,024 Remember? 735 00:46:59,504 --> 00:47:01,024 I won't go to the doctor. 736 00:47:02,144 --> 00:47:04,384 Just want to stay with you for a few days. 737 00:47:09,664 --> 00:47:11,424 Just once, dear. 738 00:47:11,944 --> 00:47:13,424 Let's go to the doctor. 739 00:47:15,584 --> 00:47:16,624 Please? 740 00:47:19,544 --> 00:47:22,064 Won't you let me stay with you for a few days? 741 00:47:34,584 --> 00:47:35,624 Thank you. 742 00:47:35,944 --> 00:47:37,104 -Thank you. -Thank you, sir. 743 00:47:43,984 --> 00:47:45,424 Have to leave early today. 744 00:47:46,424 --> 00:47:47,824 You look quite disturbed. 745 00:47:49,544 --> 00:47:51,904 Why don't you try couple's counselling? 746 00:47:53,144 --> 00:47:55,544 Did you all simply decide she's crazy? 747 00:47:55,584 --> 00:47:57,984 We're not calling her crazy, Churni. 748 00:47:58,264 --> 00:47:59,304 Trust me. 749 00:48:00,024 --> 00:48:01,784 But something is definitely wrong. 750 00:48:03,504 --> 00:48:06,304 New flat, new car... A good husband, daughter-- 751 00:48:06,304 --> 00:48:07,784 Which doctor? 752 00:48:09,984 --> 00:48:12,424 A government hospital will only scare her. 753 00:48:12,464 --> 00:48:13,424 That's the aim. 754 00:48:15,424 --> 00:48:18,224 I don't want her taking psychiatric meds at this age. 755 00:48:19,384 --> 00:48:21,904 But if she acts crazy, she should get a feel of the asylum. 756 00:48:22,464 --> 00:48:23,704 You're sounding shrewd, Partha. 757 00:48:25,024 --> 00:48:26,304 Take care of things here. 758 00:48:32,704 --> 00:48:34,304 I wanted to go along. 759 00:48:34,624 --> 00:48:37,464 But they asked me to stay with Shruti. 760 00:48:38,824 --> 00:48:39,824 Hold this. 761 00:48:41,504 --> 00:48:43,304 Doctors, meds... 762 00:48:43,744 --> 00:48:45,624 It all happened so fast. 763 00:48:45,824 --> 00:48:50,024 I wanted to talk to you, ask you what's wrong. 764 00:48:50,304 --> 00:48:51,904 Didn't even get a chance. Tuck it in now. 765 00:49:02,824 --> 00:49:04,264 -Churni. -Hmm? 766 00:49:05,624 --> 00:49:07,664 What will the psychiatrist do? 767 00:49:07,864 --> 00:49:09,744 Will they give me an electric shock? 768 00:49:10,224 --> 00:49:11,344 Silly girl! 769 00:49:12,304 --> 00:49:13,784 What are you talking about? 770 00:49:13,944 --> 00:49:15,424 What's this about an electric shock? 771 00:49:16,264 --> 00:49:18,864 You're just going to the doctor. 772 00:49:19,304 --> 00:49:22,864 They say it's better to get a checkup even for infants. 773 00:49:23,584 --> 00:49:26,344 What rubbish is on your mind? 774 00:49:26,384 --> 00:49:28,384 Have you really lost... 775 00:49:30,544 --> 00:49:31,984 Don't worry. 776 00:49:32,664 --> 00:49:33,704 It'll be fine, Jaya. 777 00:49:33,864 --> 00:49:35,584 Please give me some water! 778 00:49:35,704 --> 00:49:36,744 I'm not crazy! 779 00:49:36,904 --> 00:49:38,144 Can you hear me? 780 00:49:38,184 --> 00:49:39,784 Let me go! Anyone out there? 781 00:51:27,240 --> 00:51:28,400 This way, sir. 782 00:51:50,040 --> 00:51:52,640 I want to go home... Won't stay here... 783 00:51:52,760 --> 00:51:54,360 (indistinct chatter) 784 00:51:57,360 --> 00:51:58,360 Come. 785 00:52:00,800 --> 00:52:01,920 Let's sit. 786 00:52:02,040 --> 00:52:03,360 (indistinct chatter) 787 00:52:10,640 --> 00:52:11,720 Want some water? 788 00:52:13,040 --> 00:52:15,880 -Listen-- -Wait. Get in line. 789 00:52:17,840 --> 00:52:19,360 -I'll be right back, okay? -Hmm. 790 00:52:19,640 --> 00:52:21,240 (indistinct chatter) 791 00:52:38,800 --> 00:52:41,240 A private chamber would be better. 792 00:52:42,240 --> 00:52:43,240 I mean... 793 00:52:43,800 --> 00:52:46,080 Even I don't like this atmosphere. 794 00:52:48,440 --> 00:52:50,160 If you don't want to be tied up 795 00:52:50,560 --> 00:52:51,920 sit here quietly. 796 00:52:53,000 --> 00:52:54,640 Think about her mental condition. 797 00:52:56,520 --> 00:53:00,960 I guess you're here on someone's recommendation. 798 00:53:01,000 --> 00:53:03,280 -Do I look crazy to you? -Didn't say that. 799 00:53:03,320 --> 00:53:04,520 Have some patience. 800 00:53:04,560 --> 00:53:07,000 What happened to you, eh? 801 00:53:08,120 --> 00:53:10,480 You going to jail too? 802 00:53:10,560 --> 00:53:13,520 This is a jail... 803 00:53:13,760 --> 00:53:15,880 You'll be stuck here forever! 804 00:53:15,960 --> 00:53:17,320 You'll rot here. 805 00:53:17,320 --> 00:53:19,520 No one will take you back. 806 00:53:19,720 --> 00:53:21,960 They won't take you home even if you get well. 807 00:53:22,440 --> 00:53:25,360 You'll be stuck in this jail forever. 808 00:53:26,200 --> 00:53:27,240 Stuck forever. 809 00:53:27,560 --> 00:53:30,320 Tell me honestly. Do you like this atmosphere? 810 00:53:30,360 --> 00:53:32,080 -It's an asylum-- -You-- 811 00:53:34,000 --> 00:53:35,200 -Partha. -Yeah? 812 00:53:36,240 --> 00:53:37,400 Jaya? 813 00:53:38,840 --> 00:53:40,040 -Hey! -She was right here... 814 00:53:44,920 --> 00:53:46,520 (indistinct chatter) 815 00:53:59,240 --> 00:54:00,280 Jaya! 816 00:54:01,200 --> 00:54:02,280 Wait, Jaya! 817 00:54:02,720 --> 00:54:04,080 Please stop, Jaya! 818 00:54:04,800 --> 00:54:05,800 No... 819 00:54:06,480 --> 00:54:08,760 Please listen to me! Stop, Jaya! 820 00:54:09,560 --> 00:54:10,480 Jaya! 821 00:54:12,440 --> 00:54:13,920 -Jaya... Jaya! -No! 822 00:54:15,160 --> 00:54:17,040 No! 823 00:54:18,480 --> 00:54:19,520 Let me go. 824 00:54:19,600 --> 00:54:21,600 -I'm not crazy! -Please, Jaya. 825 00:54:21,720 --> 00:54:23,000 Let me go! 826 00:54:23,480 --> 00:54:24,480 How disgraceful! 827 00:54:25,080 --> 00:54:26,560 You have no shame! 828 00:54:26,600 --> 00:54:28,280 Running like crazy in the middle of the road! 829 00:54:28,320 --> 00:54:29,400 A complete nuisance! 830 00:54:30,040 --> 00:54:31,960 I'm... I'm not crazy. 831 00:54:33,320 --> 00:54:34,440 -I'm not... -It's okay. 832 00:54:34,440 --> 00:54:37,080 If you act crazy, you have to see what the madhouse is like. 833 00:54:42,680 --> 00:54:43,840 Calm down. 834 00:54:45,480 --> 00:54:46,480 Calm down. 835 00:54:46,680 --> 00:54:47,920 I'm not crazy... 836 00:55:44,920 --> 00:55:49,240 DISGRACED 837 00:55:52,000 --> 00:55:53,240 Partha is unbelievable. 838 00:55:53,480 --> 00:55:55,480 Took Jaya to a government hospital. 839 00:55:55,600 --> 00:55:57,680 Could've taken her to a private chamber. 840 00:55:58,560 --> 00:56:00,240 Basically, he's a sadist. 841 00:56:00,960 --> 00:56:04,360 I'm sure he took her there to scare her. 842 00:56:05,240 --> 00:56:07,240 Because Partha is not that progressive. 843 00:56:08,040 --> 00:56:09,360 No, Partha can be rude 844 00:56:09,720 --> 00:56:12,520 but he's quite progressive. 845 00:56:12,640 --> 00:56:13,720 Who knows? 846 00:56:13,880 --> 00:56:15,440 I think Nandini is right. 847 00:56:16,800 --> 00:56:18,360 How does Jaya live with him? 848 00:56:18,440 --> 00:56:19,440 Why? 849 00:56:19,560 --> 00:56:21,680 She's done it for years. She's been happy. 850 00:56:22,080 --> 00:56:22,960 Oh! 851 00:56:23,040 --> 00:56:25,640 So those who've been married for years 852 00:56:25,680 --> 00:56:27,200 always live happily ever after? 853 00:56:27,680 --> 00:56:28,520 Hmm? 854 00:56:28,640 --> 00:56:32,320 I think we should visit Jaya. 855 00:56:32,480 --> 00:56:33,520 -Right? -Absolutely. 856 00:56:34,560 --> 00:56:36,640 No, that won't be right. 857 00:56:36,960 --> 00:56:38,960 Let's not interfere in their personal matter. 858 00:56:39,800 --> 00:56:41,240 Until they ask for it. 859 00:56:41,480 --> 00:56:43,200 Has Partha let it remain "personal" anymore? 860 00:56:44,040 --> 00:56:46,280 It's all happening in front of us. 861 00:56:47,160 --> 00:56:48,640 Come for dinner, Jaya. 862 00:56:49,160 --> 00:56:51,360 I'll speak to your brother. 863 00:56:51,400 --> 00:56:53,560 Stay with us for some time. 864 00:56:54,960 --> 00:56:56,680 You'll feel better. 865 00:56:57,520 --> 00:56:59,280 Are we not going to get food tonight? 866 00:56:59,560 --> 00:57:01,600 Mom is an aged person. She's waiting for food. 867 00:57:01,840 --> 00:57:03,160 Cut the crap now. 868 00:57:03,600 --> 00:57:06,080 You embarrassed me on the road. What new drama is this? 869 00:57:06,280 --> 00:57:07,880 Go on ahead, Partha. I'll bring her. 870 00:57:07,960 --> 00:57:09,040 I'm talking to her. 871 00:57:09,840 --> 00:57:11,200 What's with this new drama? 872 00:57:11,240 --> 00:57:12,760 I'm f-feeling unwell. 873 00:57:12,840 --> 00:57:14,080 I won't eat. 874 00:57:14,560 --> 00:57:15,920 You were already sick in the head. 875 00:57:15,960 --> 00:57:17,040 What else is wrong now? 876 00:57:17,480 --> 00:57:18,600 I... 877 00:57:20,280 --> 00:57:21,800 I can't breathe. 878 00:57:22,480 --> 00:57:24,480 Enough of your drama! 879 00:57:24,880 --> 00:57:27,280 Please go, Partha. 880 00:57:27,360 --> 00:57:29,440 This is probably a panic attack. I'll bring her. 881 00:57:29,520 --> 00:57:31,160 -Give her some time. -It's all drama. 882 00:57:31,480 --> 00:57:32,680 I won't eat... 883 00:57:33,080 --> 00:57:34,040 F**king drama queen! 884 00:57:34,480 --> 00:57:36,160 I should dump you in the madhouse. 885 00:57:36,240 --> 00:57:38,280 This bulls**t has no place in a respectable family. 886 00:57:39,480 --> 00:57:40,440 Come for dinner, Mom. 887 00:57:41,160 --> 00:57:42,360 I won't eat! 888 00:57:44,200 --> 00:57:45,880 -Shruti! -What happened? 889 00:57:46,000 --> 00:57:47,000 -What? -What's going on? 890 00:57:47,120 --> 00:57:48,600 What is it? You sit down! 891 00:57:48,680 --> 00:57:49,920 She's going to finish us all! 892 00:57:49,960 --> 00:57:51,440 -What are you doing, Partha! -Sit right here! 893 00:57:51,520 --> 00:57:52,680 -Come with me. -Let me go! 894 00:57:52,680 --> 00:57:54,000 -Get the car! -I'll show you! 895 00:57:54,000 --> 00:57:55,160 Just wait! 896 00:57:55,160 --> 00:57:56,760 -Put some ointment. -You're not going anywhere. 897 00:57:56,760 --> 00:57:58,280 -I'll take care of her. -You crazy f**k! 898 00:57:58,320 --> 00:58:01,000 -What are you doing? -I won't let a madcap near Shruti. 899 00:58:01,040 --> 00:58:02,040 Let me go to her. 900 00:58:02,040 --> 00:58:03,520 You're not going anywhere! 901 00:58:03,600 --> 00:58:05,760 I know how to fix your madness. 902 00:58:05,880 --> 00:58:07,280 You'll be in here all night. 903 00:58:09,360 --> 00:58:10,680 I'll who dares open the door. 904 00:58:22,680 --> 00:58:24,480 I'll give you a call once I leave. 905 00:58:24,520 --> 00:58:25,520 Sure, sure. 906 00:58:25,600 --> 00:58:26,600 Come. 907 00:58:27,840 --> 00:58:28,880 Sit. 908 00:58:30,480 --> 00:58:31,600 Slowly. 909 00:58:35,240 --> 00:58:36,240 You're okay, honey. 910 00:58:36,560 --> 00:58:37,840 Everything will be fine. 911 00:58:39,040 --> 00:58:40,480 Did anyone ask anything? 912 00:58:41,000 --> 00:58:42,040 Yeah. 913 00:58:42,480 --> 00:58:44,880 They asked how it happened. 914 00:58:48,840 --> 00:58:52,040 -Did you say what I asked you to? -Yes. 915 00:58:52,640 --> 00:58:53,880 Take your sister away. 916 00:58:55,040 --> 00:58:56,840 I just saved her from a police case. 917 00:58:59,000 --> 00:59:01,080 I took her to a bad hospital, right? 918 00:59:01,160 --> 00:59:03,800 You get her treated somewhere more sophisticated. 919 00:59:03,920 --> 00:59:05,520 -You've got the wrong-- -Wait. 920 00:59:06,600 --> 00:59:08,720 Do what you want with your sister. 921 00:59:08,960 --> 00:59:10,600 But I won't let a madcap near my daughter. 922 00:59:12,080 --> 00:59:14,640 She wanted to live apart. So be it. 923 00:59:14,680 --> 00:59:17,640 We've left our work to come here too. 924 00:59:17,680 --> 00:59:19,400 You're here for your sister, not for me. 925 00:59:19,400 --> 00:59:21,760 What-- -What's wrong with you both? 926 00:59:22,640 --> 00:59:24,360 Let us at least take her home. 927 00:59:24,760 --> 00:59:26,640 Jaya is alone too. 928 00:59:26,720 --> 00:59:27,720 Churni. 929 00:59:28,200 --> 00:59:30,040 No one will open that door tonight. 930 00:59:31,320 --> 00:59:33,760 Do what you want after I leave tomorrow morning. 931 00:59:34,400 --> 00:59:35,400 All night-- 932 00:59:35,520 --> 00:59:36,600 End of discussion. 933 00:59:36,680 --> 00:59:37,560 Partha! 934 00:59:37,920 --> 00:59:39,240 I'll get the car. 935 00:59:43,280 --> 00:59:44,440 What rubbish-- 936 00:59:49,840 --> 00:59:51,960 Must've squeezed lemon in the milk. 937 00:59:52,600 --> 00:59:53,880 No, no. 938 00:59:55,640 --> 00:59:57,840 -Please open the door! -(TV playing) 939 01:00:00,720 --> 01:00:03,160 Please... Open the door! 940 01:00:03,880 --> 01:00:05,760 -Shruti... -(TV playing) 941 01:00:05,800 --> 01:00:07,040 Let me go to her. 942 01:00:07,280 --> 01:00:08,280 Please. 943 01:00:08,400 --> 01:00:09,640 Let me go to her. 944 01:00:12,240 --> 01:00:14,200 (TV playing loudly) 945 01:00:14,280 --> 01:00:16,920 Open the door! 946 01:00:17,040 --> 01:00:18,560 (TV playing loudly) 947 01:00:20,520 --> 01:00:22,560 Open the door! Please! 948 01:00:22,720 --> 01:00:23,800 Please! 949 01:00:40,320 --> 01:00:41,640 Have you had dinner? 950 01:00:41,760 --> 01:00:42,760 Yes. 951 01:00:42,840 --> 01:00:43,960 Mom? 952 01:00:45,760 --> 01:00:47,040 Who wants to go to that room? 953 01:00:47,080 --> 01:00:48,040 You want to? 954 01:00:48,440 --> 01:00:49,440 No. 955 01:00:51,480 --> 01:00:54,160 Does Dad want to send her away with Uncle? 956 01:00:55,080 --> 01:00:56,600 That's what your mom wanted. 957 01:00:57,280 --> 01:00:58,680 Don't you see? 958 01:00:58,920 --> 01:01:00,200 She's not well. 959 01:01:00,920 --> 01:01:02,480 Said she wants to live apart. 960 01:01:03,120 --> 01:01:04,840 Threw a lamp at you. 961 01:01:06,440 --> 01:01:08,480 Who knows what she really wants? 962 01:01:10,080 --> 01:01:11,680 She wants something. 963 01:01:12,960 --> 01:01:14,880 It's always been the case with her. 964 01:01:15,360 --> 01:01:16,720 I don't know what it is... 965 01:01:17,800 --> 01:01:20,080 but Mom is always hoping to find something. 966 01:01:20,160 --> 01:01:23,480 Peace, respect, decency... 967 01:01:24,080 --> 01:01:25,840 That's probably all she wants. 968 01:01:27,840 --> 01:01:28,840 Can't she... 969 01:01:29,960 --> 01:01:33,080 find all that in the life she's living? 970 01:01:36,520 --> 01:01:38,840 What exactly did Partha say? 971 01:01:41,480 --> 01:01:46,960 He said Jaya hit Shruti in the head with a lamp. 972 01:01:48,680 --> 01:01:50,400 She had to get four stitches. 973 01:01:55,040 --> 01:01:57,120 Something is fishy. 974 01:01:58,280 --> 01:02:01,480 Who says that over the phone? 975 01:02:04,640 --> 01:02:07,320 I don't trust Partha at all. 976 01:02:08,880 --> 01:02:12,120 He's scheming something which we don't know about. 977 01:02:15,560 --> 01:02:16,720 Did you eat anything? 978 01:02:17,640 --> 01:02:19,920 Hmm. But you didn't. 979 01:02:20,840 --> 01:02:22,640 Jaya hasn't eaten a thing. 980 01:02:23,360 --> 01:02:24,600 How can I eat? 981 01:02:25,320 --> 01:02:27,320 And I'm amazed at Partha. 982 01:02:28,160 --> 01:02:30,080 Just did not let me open the door. 983 01:02:30,960 --> 01:02:33,400 Is Jaya some kind of wild animal? 984 01:02:33,840 --> 01:02:35,160 It's his house. 985 01:02:36,000 --> 01:02:37,880 We can't have our way here. 986 01:02:38,200 --> 01:02:39,200 What? 987 01:02:39,720 --> 01:02:43,000 I thought we're at your sister's place. 988 01:02:44,800 --> 01:02:46,320 Partha is very sly. 989 01:02:47,520 --> 01:02:49,400 He's dumping Jaya on us. 990 01:02:49,760 --> 01:02:52,000 Taking your sister home is "dumping" her on us? 991 01:02:54,240 --> 01:02:56,800 Come on! You're twisting my words. 992 01:02:57,880 --> 01:02:59,960 I have no problem taking her home. 993 01:03:00,040 --> 01:03:02,480 And Jaya herself wanted to live separately for some time. 994 01:03:02,520 --> 01:03:03,520 That's fine. 995 01:03:03,960 --> 01:03:05,960 Why did he have to take her to the hospital? 996 01:03:06,080 --> 01:03:09,040 I've been telling you to speak to Jaya. 997 01:03:10,000 --> 01:03:11,120 Instead of doing that 998 01:03:11,160 --> 01:03:12,880 you went to the hospital like Partha wanted. 999 01:03:15,000 --> 01:03:20,200 It's their marriage. I tried to resolve things their way. 1000 01:03:20,240 --> 01:03:21,280 That's it, Churni. 1001 01:03:21,320 --> 01:03:22,520 Please listen to me. 1002 01:03:22,720 --> 01:03:25,200 Let Jaya stay with us for some time. Let's talk to her. 1003 01:03:25,840 --> 01:03:28,360 Then we can take her to a psychologist if need be. 1004 01:03:28,400 --> 01:03:29,480 I'll ask in my office. 1005 01:03:29,560 --> 01:03:31,040 I don't get all this. 1006 01:03:31,120 --> 01:03:32,360 I just don't. 1007 01:03:33,160 --> 01:03:35,000 No one in our family has ever had dep-- 1008 01:03:35,040 --> 01:03:36,760 Softly! Talk softly. 1009 01:03:37,160 --> 01:03:39,080 No one in our family has ever had depression. 1010 01:03:40,160 --> 01:03:42,960 And throwing that lamp can't be because of depression. 1011 01:03:43,280 --> 01:03:44,160 Ridiculous! 1012 01:03:44,720 --> 01:03:46,280 She didn't mean to do that, Ajay. 1013 01:03:47,840 --> 01:03:50,400 It's late. Let's go to bed. 1014 01:03:50,560 --> 01:03:51,640 I'm fed up. 1015 01:03:53,800 --> 01:03:55,760 And what's wrong with Shruti? 1016 01:03:56,560 --> 01:03:58,640 Not once did she check on her mom. 1017 01:04:05,120 --> 01:04:06,360 Is Shruti up, aunty? 1018 01:04:06,480 --> 01:04:07,840 No, she's sleeping. 1019 01:04:11,440 --> 01:04:12,680 Oh ho! 1020 01:04:13,000 --> 01:04:14,480 Left my tie in that room. 1021 01:04:14,960 --> 01:04:16,600 Should I get it? 1022 01:04:16,680 --> 01:04:18,240 No need to open the door. 1023 01:04:18,480 --> 01:04:21,080 You can take care of this drama after I leave. 1024 01:04:22,360 --> 01:04:23,360 Ajay. 1025 01:04:24,600 --> 01:04:25,640 Take this. 1026 01:04:28,560 --> 01:04:29,720 Why? 1027 01:04:30,280 --> 01:04:32,200 I'm just taking my sister home for a few days. 1028 01:04:33,280 --> 01:04:34,840 Just keeping my end clear. 1029 01:04:34,960 --> 01:04:36,840 Clearing your end with money? 1030 01:04:37,400 --> 01:04:40,000 You need to talk things out to clear up misunderstandings. 1031 01:04:42,480 --> 01:04:43,480 Bye, Mom. 1032 01:04:44,400 --> 01:04:45,280 Be safe. 1033 01:04:51,440 --> 01:04:52,720 (indistinct chatter) 1034 01:04:52,840 --> 01:04:54,000 -Mou. -Yes? 1035 01:04:54,040 --> 01:04:56,720 -Take a look at this file. -Okay. 1036 01:04:56,800 --> 01:04:59,800 What's the matter with Jaya? 1037 01:05:00,000 --> 01:05:02,480 Didn't answer my calls. Didn't even call back. 1038 01:05:02,880 --> 01:05:04,400 Not even an email from her. 1039 01:05:05,520 --> 01:05:06,520 I know... 1040 01:05:06,880 --> 01:05:09,280 I tried calling too. 1041 01:05:09,920 --> 01:05:11,360 Something has happened. 1042 01:05:11,560 --> 01:05:13,960 She looks happily married but... 1043 01:05:14,360 --> 01:05:15,840 it's far from reality. 1044 01:05:17,400 --> 01:05:21,120 "Happily married" is an oxymoron. 1045 01:05:22,760 --> 01:05:24,840 Doesn't mean you won't intimate your workplace. 1046 01:05:27,320 --> 01:05:28,840 (indistinct chatter) 1047 01:06:02,680 --> 01:06:04,320 Please give me some water... 1048 01:06:28,560 --> 01:06:29,600 Shruti. 1049 01:06:30,720 --> 01:06:31,840 I'm sorry. 1050 01:06:41,160 --> 01:06:42,880 It's hurting, isn't it? 1051 01:06:49,160 --> 01:06:52,440 Why don't you come with me to your uncle's place? 1052 01:06:53,200 --> 01:06:55,200 We'll be back soon. 1053 01:06:55,440 --> 01:06:56,480 No. 1054 01:06:57,880 --> 01:07:00,400 Can you stay without me? 1055 01:07:01,200 --> 01:07:04,000 Dad and Grandma are here. 1056 01:07:09,280 --> 01:07:11,280 You're mad at me? 1057 01:07:12,720 --> 01:07:16,040 -Actually-- -I don't want to hear it, Mom. 1058 01:07:17,160 --> 01:07:19,840 There's always trouble at home because of you. 1059 01:07:20,320 --> 01:07:21,720 There's no peace. 1060 01:07:21,880 --> 01:07:23,200 You're not normal. 1061 01:07:24,040 --> 01:07:27,600 Why didn't you get a checkup when Dad took you to a doctor? 1062 01:07:30,520 --> 01:07:31,680 That place... 1063 01:07:33,480 --> 01:07:35,040 You'd realise if you were there. 1064 01:07:35,160 --> 01:07:36,560 Jaya, we have to leave. 1065 01:07:44,480 --> 01:07:46,200 Don't forget to have your fruit juice. 1066 01:07:47,880 --> 01:07:48,880 And I'll... 1067 01:07:49,960 --> 01:07:51,720 I'll apply moisturiser on my hands. 1068 01:08:22,920 --> 01:08:25,840 Are you going away, ma'am? 1069 01:08:25,840 --> 01:08:26,840 Dola. 1070 01:08:27,640 --> 01:08:29,840 Take Jaya's luggage downstairs. 1071 01:08:30,240 --> 01:08:31,920 -Hmm. -No, I'll get it. 1072 01:08:32,040 --> 01:08:33,400 It's just for a few days. 1073 01:08:33,640 --> 01:08:37,120 I've cleaned the sink. 1074 01:08:37,200 --> 01:08:40,280 Just wipe the edges every day 1075 01:08:40,720 --> 01:08:42,440 or the water will leave a mark. 1076 01:08:42,640 --> 01:08:47,400 Water the indoor plants every alternate day. 1077 01:08:47,400 --> 01:08:52,840 But the plant with red leaves? Water it every day. 1078 01:08:52,920 --> 01:08:54,200 Please don't forget. 1079 01:08:54,400 --> 01:08:55,640 -And-- -Jaya. 1080 01:08:55,680 --> 01:08:56,680 Yes? 1081 01:08:57,600 --> 01:08:59,160 Your home will be fine. 1082 01:09:00,080 --> 01:09:01,680 You'll be back in a few days. 1083 01:09:02,360 --> 01:09:03,360 Come on. 1084 01:09:04,240 --> 01:09:05,320 Churni. 1085 01:09:06,080 --> 01:09:07,080 Yes? 1086 01:09:07,240 --> 01:09:08,760 Do I have to go? 1087 01:09:10,120 --> 01:09:12,360 You're the one who wanted time apart. 1088 01:09:12,800 --> 01:09:14,040 What's this now? 1089 01:09:15,160 --> 01:09:16,680 I'm going on ahead. You bring her. 1090 01:09:16,720 --> 01:09:17,720 Hmm. 1091 01:09:17,920 --> 01:09:18,960 Bye, aunty. 1092 01:09:19,280 --> 01:09:20,320 Travel safe. 1093 01:09:23,480 --> 01:09:25,800 Shruti wasn't hurt when I said that. 1094 01:09:26,360 --> 01:09:27,360 I... 1095 01:09:28,000 --> 01:09:29,760 I don't want to leave. 1096 01:09:30,440 --> 01:09:32,920 Shruti will be fine, Jaya. 1097 01:09:32,960 --> 01:09:34,960 Don't worry. 1098 01:09:35,120 --> 01:09:36,360 Her grandma is here for her. 1099 01:09:36,880 --> 01:09:37,960 Dola is here too. 1100 01:09:38,000 --> 01:09:39,120 Partha too. 1101 01:09:39,240 --> 01:09:41,480 Let's go, Jaya. 1102 01:09:42,080 --> 01:09:43,520 Sorry! Sorry! 1103 01:09:43,720 --> 01:09:46,080 I didn't realise. So sorry. 1104 01:09:46,240 --> 01:09:47,560 Come on. 1105 01:09:47,760 --> 01:09:49,560 -Bye, aunty. -Hmm. 1106 01:09:49,600 --> 01:09:50,600 Bye. 1107 01:09:50,800 --> 01:09:51,800 Come. 1108 01:10:06,360 --> 01:10:07,280 Let's go. 1109 01:10:07,440 --> 01:10:09,440 -Ma'am, your bag. -Huh? 1110 01:10:10,080 --> 01:10:11,080 Oh. 1111 01:10:11,680 --> 01:10:12,720 Give it to me. 1112 01:10:12,760 --> 01:10:14,800 Let's go. 1113 01:11:38,152 --> 01:11:39,432 Coming! 1114 01:11:40,032 --> 01:11:43,072 Uff! Ears plugged in all day. 1115 01:11:43,112 --> 01:11:44,912 Can't you open the door? 1116 01:12:03,072 --> 01:12:04,152 What's this? 1117 01:12:04,792 --> 01:12:06,632 Just here with Jaya? 1118 01:12:07,352 --> 01:12:08,832 Partha, Shruti... 1119 01:12:09,152 --> 01:12:10,472 Why didn't they come? 1120 01:12:18,992 --> 01:12:21,712 No way! I can't share my room with sis. 1121 01:12:21,872 --> 01:12:23,232 Why not? 1122 01:12:23,992 --> 01:12:26,672 She's stayed in your room every time she's come. 1123 01:12:26,712 --> 01:12:29,232 -One or two days-- -Softly! She'll hear you. 1124 01:12:29,792 --> 01:12:31,672 One or two days is fine. 1125 01:12:31,992 --> 01:12:34,672 She and Shruti came for a few days during Durga Puja. 1126 01:12:34,992 --> 01:12:37,872 But I was out with friends most of the time. 1127 01:12:38,072 --> 01:12:39,432 You guys aren't saying anything. 1128 01:12:39,792 --> 01:12:42,432 But it's clear that she's not here just for a few days. 1129 01:12:43,592 --> 01:12:46,152 Partha must have thrown her out. 1130 01:12:50,072 --> 01:12:51,072 Churni... 1131 01:12:51,112 --> 01:12:53,672 -Uff! -Churni and I skipped work 1132 01:12:53,712 --> 01:12:54,792 to handle the situation. 1133 01:12:54,832 --> 01:12:56,792 But you have no sympathy, right? 1134 01:12:57,312 --> 01:12:58,312 Great! 1135 01:12:58,392 --> 01:13:00,952 I just said she can share the room with Mom. 1136 01:13:01,592 --> 01:13:03,792 Where's the space? 1137 01:13:03,992 --> 01:13:05,872 Your dad is unwell. Can't sleep all night. 1138 01:13:06,272 --> 01:13:09,152 I have to share the bed with him. 1139 01:13:09,192 --> 01:13:11,072 Where will Jaya sleep in there? 1140 01:13:12,872 --> 01:13:13,872 Damn it! 1141 01:13:19,152 --> 01:13:20,832 What a pain! 1142 01:13:25,712 --> 01:13:26,992 When did you come? 1143 01:13:27,632 --> 01:13:29,632 Just. Hasn't been long. 1144 01:13:30,792 --> 01:13:33,112 -Took a bath? -Hmm. 1145 01:13:35,072 --> 01:13:38,672 I haven't had a proper bath in the bathroom in so long. 1146 01:13:39,552 --> 01:13:41,432 I'll help you. 1147 01:13:41,592 --> 01:13:44,592 A bath feels relaxing, doesn't it? 1148 01:13:52,552 --> 01:13:54,312 -Dad. -Yes? 1149 01:13:55,392 --> 01:13:57,392 Our pet pigeon... 1150 01:13:58,312 --> 01:13:59,832 How did it die? 1151 01:14:02,312 --> 01:14:04,672 It used to peck itself. 1152 01:14:05,632 --> 01:14:06,912 Who knows why? 1153 01:14:09,152 --> 01:14:13,352 Why did you suddenly think of that? 1154 01:14:15,832 --> 01:14:16,952 I don't know. 1155 01:14:18,992 --> 01:14:21,192 I've become an invalid. 1156 01:14:22,392 --> 01:14:23,992 I think about rubbish things. 1157 01:14:25,392 --> 01:14:26,512 But you? 1158 01:14:28,392 --> 01:14:31,512 I think I'm becoming invalid too. 1159 01:14:35,192 --> 01:14:37,552 What... What's wrong? 1160 01:14:39,352 --> 01:14:40,432 My dear... 1161 01:14:43,272 --> 01:14:44,312 It's nothing. 1162 01:15:47,952 --> 01:15:52,152 DISGRACED 1163 01:15:52,752 --> 01:15:54,752 Skipped office two days in a row. 1164 01:15:56,072 --> 01:15:58,392 Have to go to office tomorrow. 1165 01:15:59,152 --> 01:16:02,152 Was that a dig at me because I still haven't got a job? 1166 01:16:02,912 --> 01:16:04,632 It wasn't a dig at anyone, Tia. 1167 01:16:05,192 --> 01:16:08,552 You won't get the consequences of missing two days of work. 1168 01:16:10,992 --> 01:16:11,992 Bye, Mom. 1169 01:16:12,912 --> 01:16:14,752 Where are you going? 1170 01:16:15,232 --> 01:16:16,632 I'm going to office. 1171 01:16:16,672 --> 01:16:18,432 So, Churni? 1172 01:16:18,672 --> 01:16:22,712 You thought only you guys get the consequences of missing work. 1173 01:16:22,952 --> 01:16:24,512 So what if I don't get it. 1174 01:16:24,592 --> 01:16:25,632 Sis does. 1175 01:16:25,952 --> 01:16:26,952 True. 1176 01:16:27,032 --> 01:16:28,632 -One missed cooking class-- -Come on. 1177 01:16:28,672 --> 01:16:29,552 Enough, Tia. 1178 01:16:31,912 --> 01:16:34,112 Don't leave without breakfast. 1179 01:16:35,592 --> 01:16:37,512 -Here. -No, thanks. 1180 01:16:37,552 --> 01:16:38,432 Won't eat? 1181 01:16:38,752 --> 01:16:39,672 No. 1182 01:16:40,112 --> 01:16:43,312 You're going to office in this condition? 1183 01:16:44,232 --> 01:16:46,232 I have to go once... 1184 01:16:47,472 --> 01:16:48,872 I'll be home by evening, Mom. 1185 01:16:49,992 --> 01:16:50,992 Hmm. 1186 01:16:51,032 --> 01:16:51,912 Okay. 1187 01:16:52,672 --> 01:16:54,752 Please have some tea, at least. 1188 01:16:56,952 --> 01:16:58,032 What's this? 1189 01:17:00,752 --> 01:17:01,872 Both wrists? 1190 01:17:24,352 --> 01:17:25,952 (indistinct chatter) 1191 01:17:43,792 --> 01:17:46,032 Hey... Why are you so quiet? 1192 01:17:46,512 --> 01:17:48,112 (indistinct chatter) 1193 01:17:50,992 --> 01:17:52,152 Did you talk to Jaya? 1194 01:17:52,712 --> 01:17:54,232 Not in this situation. 1195 01:17:54,392 --> 01:17:55,592 She's violent. 1196 01:17:55,992 --> 01:17:57,272 She's at her parents' now. 1197 01:17:59,072 --> 01:18:00,792 You'll go over after office, right? 1198 01:18:01,032 --> 01:18:02,032 No. 1199 01:18:03,632 --> 01:18:06,392 Only ever spent the night there for a wedding ritual. 1200 01:18:08,952 --> 01:18:10,712 Besides, she wanted to live apart. 1201 01:18:11,432 --> 01:18:12,552 So let her. 1202 01:18:15,992 --> 01:18:17,592 (indistinct chatter) 1203 01:18:57,232 --> 01:18:58,312 Hey! 1204 01:18:59,312 --> 01:19:00,552 Where have you been? 1205 01:19:00,632 --> 01:19:02,432 You didn't answer our calls. 1206 01:19:02,472 --> 01:19:04,352 Didn't even inform Sharmistha. 1207 01:19:04,672 --> 01:19:06,232 What happened? 1208 01:19:10,832 --> 01:19:12,632 I'm not okay, Mou. 1209 01:19:12,832 --> 01:19:14,752 What's wrong? 1210 01:19:15,472 --> 01:19:16,992 Please tell me. 1211 01:19:20,472 --> 01:19:21,592 I... 1212 01:19:24,552 --> 01:19:26,992 I threw a lamp and injured my daughter. 1213 01:19:27,912 --> 01:19:28,952 What? 1214 01:19:30,872 --> 01:19:31,872 You? 1215 01:19:32,072 --> 01:19:33,712 -Hmm. -Impossible! 1216 01:19:34,992 --> 01:19:36,632 Is that why you didn't come yesterday? 1217 01:19:37,952 --> 01:19:39,032 Mou... 1218 01:19:39,632 --> 01:19:41,032 Will you take me to the doctor? 1219 01:19:41,072 --> 01:19:42,112 Please? 1220 01:19:43,352 --> 01:19:44,632 Not at a hospital. 1221 01:19:44,712 --> 01:19:46,392 At a private chamber. 1222 01:19:46,472 --> 01:19:48,392 A private chamber, please. 1223 01:19:49,592 --> 01:19:52,072 Let's get together after work today. 1224 01:19:52,392 --> 01:19:54,272 Let's talk, okay? 1225 01:19:56,472 --> 01:20:01,272 A friend of mine practises at a private chamber. 1226 01:20:01,712 --> 01:20:04,592 I'll see what I can do. Don't worry. 1227 01:20:08,352 --> 01:20:09,432 Churni! 1228 01:20:10,432 --> 01:20:13,072 Sis had said she'll be home by evening. 1229 01:20:13,552 --> 01:20:14,792 What's going on with her? 1230 01:20:14,912 --> 01:20:17,992 She said she'll be late. 1231 01:20:18,512 --> 01:20:20,952 Jaya is dealing with a lot, Tia. 1232 01:20:21,312 --> 01:20:22,432 Please understand. 1233 01:20:24,712 --> 01:20:26,272 How did Shruti hurt her head? 1234 01:20:28,032 --> 01:20:29,312 How did you know about that? 1235 01:20:34,512 --> 01:20:36,552 You called Shruti? 1236 01:20:37,232 --> 01:20:38,312 Unbelievable! 1237 01:20:38,392 --> 01:20:40,112 Don't you have any patience? 1238 01:20:40,232 --> 01:20:42,112 Why did you guys keep me in suspense? 1239 01:20:42,352 --> 01:20:43,792 What Partha did was right. 1240 01:20:43,832 --> 01:20:46,112 Why did you bring her home instead of taking her to a doctor? 1241 01:20:46,232 --> 01:20:48,352 Because that's what your favourite Partha wanted. 1242 01:21:00,792 --> 01:21:02,152 I know what you said. 1243 01:21:03,432 --> 01:21:06,272 But I don't believe that you actually did that. 1244 01:21:07,072 --> 01:21:09,232 At least, not intentionally. 1245 01:21:10,032 --> 01:21:12,312 I've thrown and broken my phone in a fit of rage too. 1246 01:21:12,312 --> 01:21:13,272 So what? 1247 01:21:14,392 --> 01:21:15,992 I never get mad, Mou. 1248 01:21:19,952 --> 01:21:21,792 Have you tea. It's getting cold. 1249 01:21:22,512 --> 01:21:24,472 Booked you an appointment for tomorrow evening. 1250 01:21:27,632 --> 01:21:28,592 Thank you. 1251 01:21:30,272 --> 01:21:31,632 They'll give me medicine, right? 1252 01:21:32,552 --> 01:21:33,752 Psychologist. 1253 01:21:33,952 --> 01:21:35,272 Not a psychiatrist. 1254 01:21:36,872 --> 01:21:37,992 They'll talk to you 1255 01:21:38,112 --> 01:21:39,152 before anything else. 1256 01:21:40,272 --> 01:21:41,632 Talk to me about what? 1257 01:21:42,232 --> 01:21:43,952 You'll find out when you visit. 1258 01:21:45,472 --> 01:21:46,592 But Jaya... 1259 01:21:47,592 --> 01:21:48,872 Please don't hide anything. 1260 01:21:49,872 --> 01:21:52,552 Never hide anything from your doctor and your lawyer. 1261 01:21:52,632 --> 01:21:54,832 Same goes for a psychologist. 1262 01:21:57,472 --> 01:21:59,512 Speak of the lawyer and the lawyer calls! 1263 01:21:59,552 --> 01:22:00,592 Completely skipped my mind. 1264 01:22:00,632 --> 01:22:01,432 Hello. 1265 01:22:01,432 --> 01:22:04,152 I'm at the cafe opposite your office. 1266 01:22:04,832 --> 01:22:06,232 Join us! 1267 01:22:07,432 --> 01:22:10,272 I'm with a colleague. Won't be an issue. 1268 01:22:10,672 --> 01:22:11,672 Should I-- 1269 01:22:12,192 --> 01:22:14,952 Okay, see you. 1270 01:22:16,632 --> 01:22:19,192 My childhood friend. So, it's fine. 1271 01:22:20,472 --> 01:22:21,832 Did you call for me, sir? 1272 01:22:22,112 --> 01:22:23,152 Yes, Rupam. 1273 01:22:26,392 --> 01:22:27,392 Here. 1274 01:22:27,392 --> 01:22:29,112 -Look through the file. -Okay. 1275 01:22:29,112 --> 01:22:30,432 And get the desk tidied up. 1276 01:22:31,112 --> 01:22:32,112 Okay. 1277 01:22:33,552 --> 01:22:34,712 I'm going out. 1278 01:22:34,752 --> 01:22:35,912 Is your driver here, sir? 1279 01:22:36,112 --> 01:22:38,272 It's not far. I'll drive myself. 1280 01:22:38,952 --> 01:22:40,192 -Okay. -Okay. 1281 01:22:40,752 --> 01:22:42,112 -Bye. -Bye. 1282 01:22:42,392 --> 01:22:44,352 -Good night. -Good night. 1283 01:22:46,032 --> 01:22:47,632 (indistinct chatter) 1284 01:22:55,552 --> 01:22:56,552 This is... 1285 01:22:56,712 --> 01:22:59,232 my childhood friend, Advocate Shourjya Roy. 1286 01:22:59,672 --> 01:23:01,152 And this is my colleague, Jaya. 1287 01:23:01,472 --> 01:23:02,392 Hello. 1288 01:23:02,792 --> 01:23:03,832 Tea? 1289 01:23:04,112 --> 01:23:06,112 Just tea won't do. 1290 01:23:06,392 --> 01:23:08,432 I'm really hungry. 1291 01:23:08,512 --> 01:23:11,712 But you guys order something too or it'll be embarrassing. 1292 01:23:12,192 --> 01:23:14,032 Mou, I should get going. 1293 01:23:14,232 --> 01:23:15,752 Have something. 1294 01:23:15,832 --> 01:23:17,272 What would you guys like? 1295 01:23:17,632 --> 01:23:19,632 -Umm... -Fish finger? 1296 01:23:20,112 --> 01:23:21,672 I'll have anything. 1297 01:23:22,512 --> 01:23:24,912 I don't see "anything" on the menu. 1298 01:23:25,872 --> 01:23:27,032 Is it a new dish? 1299 01:23:27,472 --> 01:23:28,912 Please, Shourjya! 1300 01:23:29,232 --> 01:23:31,032 Jaya isn't like you and me. 1301 01:23:31,552 --> 01:23:32,712 What would you like? 1302 01:23:33,632 --> 01:23:35,232 Whatever Mou is having. 1303 01:23:35,872 --> 01:23:38,352 You have to choose what you'll have. 1304 01:23:38,872 --> 01:23:40,952 Don't give this agency to anyone else. 1305 01:23:41,472 --> 01:23:43,152 Now, what will you have? 1306 01:23:45,792 --> 01:23:46,792 Dad! 1307 01:23:46,832 --> 01:23:49,192 -I want to have noodles. -Noodles? Okay. 1308 01:23:49,432 --> 01:23:51,592 -And you, Mom? -She'll have rice. 1309 01:23:51,752 --> 01:23:55,152 And this chicken dish. 1310 01:23:55,312 --> 01:23:56,512 And I'll have some pork. 1311 01:23:57,432 --> 01:23:58,672 -Okay, done. -Done. 1312 01:23:59,952 --> 01:24:01,232 And Mom. 1313 01:24:01,232 --> 01:24:02,512 You'll have this dessert. 1314 01:24:05,952 --> 01:24:07,832 I don't really like pineapple. 1315 01:24:07,872 --> 01:24:09,592 Try it, Mom. 1316 01:24:09,872 --> 01:24:10,872 Hmm. 1317 01:24:11,072 --> 01:24:12,432 Try it for her sake. 1318 01:24:14,152 --> 01:24:15,312 Don't cry, Jaya. 1319 01:24:15,712 --> 01:24:17,152 Order what you like. 1320 01:24:21,712 --> 01:24:22,712 I'm sorry. 1321 01:24:23,072 --> 01:24:24,152 What for? 1322 01:24:24,752 --> 01:24:27,512 You laugh and cry as and when you please. 1323 01:24:28,752 --> 01:24:31,152 No need to apologise for it. 1324 01:24:32,712 --> 01:24:33,552 You know what? 1325 01:24:34,352 --> 01:24:36,472 Go to the washroom and freshen up. 1326 01:24:37,232 --> 01:24:39,472 Let me order another plate of fish finger 1327 01:24:39,552 --> 01:24:42,552 because I'll finish this one all by myself! 1328 01:24:46,552 --> 01:24:47,552 No... 1329 01:24:49,552 --> 01:24:50,792 Spicy cottage cheese for me. 1330 01:24:53,552 --> 01:24:55,152 (indistinct chatter) 1331 01:25:04,192 --> 01:25:05,192 See? 1332 01:25:05,472 --> 01:25:07,272 She likes cottage cheese too. 1333 01:25:08,512 --> 01:25:10,672 She needs counselling. 1334 01:25:11,712 --> 01:25:12,712 Hmm. 1335 01:25:13,392 --> 01:25:14,552 She's going tomorrow. 1336 01:25:14,832 --> 01:25:16,472 She's a really nice person. 1337 01:25:17,192 --> 01:25:19,072 She's just messed something up. 1338 01:25:21,312 --> 01:25:22,472 Big deal. 1339 01:25:23,392 --> 01:25:25,792 Life is all about mess ups. 1340 01:25:40,592 --> 01:25:41,632 Don't answer. 1341 01:25:43,992 --> 01:25:44,992 Hmm. 1342 01:25:45,632 --> 01:25:47,072 Mom's okay, right? 1343 01:25:47,152 --> 01:25:48,472 Yeah, she's fine. 1344 01:25:49,272 --> 01:25:51,632 She's with her family. 1345 01:25:51,712 --> 01:25:52,872 So she must be fine. 1346 01:25:53,952 --> 01:25:56,232 Bur she has to realise her mistake, right? 1347 01:26:16,112 --> 01:26:17,272 What's going on? 1348 01:26:18,672 --> 01:26:20,352 I'll sleep here, Mom. 1349 01:26:20,632 --> 01:26:23,752 No, no. Sleep in Tia's room. 1350 01:26:24,312 --> 01:26:26,752 I'm fine here. 1351 01:26:27,672 --> 01:26:28,792 Come to the room. 1352 01:26:29,472 --> 01:26:31,192 Don't try to gain sympathy by sleeping here. 1353 01:26:31,912 --> 01:26:33,592 I'm not trying to gain sympathy. 1354 01:26:33,952 --> 01:26:37,512 I like it alone over here. 1355 01:27:04,952 --> 01:27:05,872 Tia. 1356 01:27:12,552 --> 01:27:13,792 I'm going to a doctor. 1357 01:27:14,432 --> 01:27:15,792 Tomorrow. 1358 01:27:16,232 --> 01:27:18,072 I won't impose for much longer. 1359 01:27:18,312 --> 01:27:19,912 Churni's doing, right? 1360 01:27:21,512 --> 01:27:22,512 No. 1361 01:27:42,632 --> 01:27:43,872 Can't be helped. 1362 01:27:44,792 --> 01:27:46,512 We got a house for him. 1363 01:27:46,672 --> 01:27:47,792 But he didn't stay in. 1364 01:27:48,232 --> 01:27:50,232 So, other birds pecked at him. 1365 01:27:50,352 --> 01:27:52,872 Wouldn't happen if he stayed in the cage. 1366 01:27:53,592 --> 01:27:55,952 He wanted to live separately. 1367 01:27:56,072 --> 01:27:58,032 He didn't like it in the cage. 1368 01:27:58,832 --> 01:28:00,432 Only fools don't like the cage. 1369 01:28:01,712 --> 01:28:02,872 And that's how... 1370 01:28:02,992 --> 01:28:04,472 fools die. 1371 01:28:05,032 --> 01:28:06,632 That's how they die. 1372 01:28:10,392 --> 01:28:11,472 Jaya? 1373 01:28:12,632 --> 01:28:14,952 Jaya, what's wrong? 1374 01:28:15,472 --> 01:28:16,512 Jaya! 1375 01:28:18,352 --> 01:28:19,352 Jaya? 1376 01:28:20,192 --> 01:28:21,672 It's morning. 1377 01:28:22,112 --> 01:28:23,192 Wake up. 1378 01:28:24,552 --> 01:28:25,592 Come on. 1379 01:28:49,752 --> 01:28:53,872 (chanting funeral hymns) 1380 01:29:03,432 --> 01:29:05,032 (indistinct chatter) 1381 01:29:08,232 --> 01:29:09,672 That mad woman who lived in this house... 1382 01:29:09,792 --> 01:29:11,632 She passed away. 1383 01:29:12,592 --> 01:29:14,592 She had a difficult life. 1384 01:29:14,952 --> 01:29:16,392 Made life difficult for her family too. 1385 01:29:16,672 --> 01:29:18,392 She always asked for water. 1386 01:29:18,912 --> 01:29:20,512 This is depressing. Let's go. 1387 01:29:20,592 --> 01:29:21,592 Yes. 1388 01:29:24,432 --> 01:29:25,472 Hey! 1389 01:29:25,992 --> 01:29:28,392 Give me some water. Please! 1390 01:29:29,272 --> 01:29:30,432 Can you hear me? 1391 01:29:30,552 --> 01:29:32,992 They've locked me up in here. 1392 01:29:33,032 --> 01:29:34,192 But I'm not crazy! 1393 01:29:47,352 --> 01:29:48,952 (indistinct chatter) 1394 01:29:56,272 --> 01:29:57,272 Jaya? 1395 01:29:59,232 --> 01:30:00,312 What's wrong? 1396 01:30:04,632 --> 01:30:06,352 -In the house next door... -Oh! 1397 01:30:07,112 --> 01:30:08,712 Yes, I heard. 1398 01:30:10,032 --> 01:30:12,472 Thursday evening, after work 1399 01:30:12,552 --> 01:30:13,992 I'm calling over some friends. 1400 01:30:14,112 --> 01:30:15,512 You have come too. 1401 01:30:16,432 --> 01:30:18,632 Actually, I'm... 1402 01:30:18,672 --> 01:30:19,672 No. 1403 01:30:19,712 --> 01:30:23,432 No excuses. Come with me after office. 1404 01:30:23,752 --> 01:30:25,072 There won't be too many people. 1405 01:30:26,032 --> 01:30:28,592 A few of my childhood friends. You've already met Shourjya. 1406 01:30:28,632 --> 01:30:29,632 That's all. 1407 01:30:30,192 --> 01:30:32,712 -Is it your birthday? -No. 1408 01:30:33,672 --> 01:30:35,952 I was fighting a case over our house. 1409 01:30:36,312 --> 01:30:38,032 I've finally won the case. 1410 01:30:38,432 --> 01:30:40,392 I'll hopefully be able to sell my share now. 1411 01:30:41,032 --> 01:30:42,432 I can live as I want. 1412 01:30:43,552 --> 01:30:45,152 (indistinct chatter) 1413 01:30:45,912 --> 01:30:47,872 Why didn't you get married, Mou? 1414 01:30:49,752 --> 01:30:50,792 Who said I didn't? 1415 01:30:51,872 --> 01:30:52,872 Anyway. 1416 01:30:52,912 --> 01:30:55,952 Come dressed up on Thursday, okay? 1417 01:30:57,272 --> 01:30:58,632 What do I tell them at home? 1418 01:31:00,352 --> 01:31:02,152 Come on, Jaya! 1419 01:31:03,312 --> 01:31:06,792 Have you ever thought about whether your questions suit your age? 1420 01:31:14,272 --> 01:31:15,912 Why do you want to live separately? 1421 01:31:16,632 --> 01:31:18,072 Is your husband cheating on you? 1422 01:31:19,712 --> 01:31:20,872 Are you cheating? 1423 01:31:23,832 --> 01:31:25,272 Domestic violence? 1424 01:31:25,312 --> 01:31:26,592 Does he beat you? 1425 01:31:29,112 --> 01:31:30,552 Forces you in bed? 1426 01:31:33,312 --> 01:31:34,592 Marital rape? 1427 01:31:38,232 --> 01:31:39,272 Hmm. 1428 01:31:41,392 --> 01:31:43,552 Not an extra-marital affair, not marital rape... 1429 01:31:43,672 --> 01:31:45,632 No dearth of money... 1430 01:31:45,992 --> 01:31:48,152 No physical abuse. 1431 01:31:49,512 --> 01:31:50,672 Then Mrs. Sinha... 1432 01:31:52,472 --> 01:31:53,792 What's the problem? 1433 01:33:07,344 --> 01:33:10,304 Jaya Sinha. 1434 01:33:10,504 --> 01:33:11,464 Right? 1435 01:33:12,464 --> 01:33:14,304 What brings you to me? 1436 01:33:16,464 --> 01:33:17,584 Want some water? 1437 01:33:18,224 --> 01:33:19,264 It's right next to you. 1438 01:33:19,304 --> 01:33:20,304 Here. 1439 01:33:21,344 --> 01:33:22,344 Please. 1440 01:33:22,784 --> 01:33:23,784 Thank you. 1441 01:33:33,544 --> 01:33:34,584 Better? 1442 01:33:35,184 --> 01:33:36,184 Hmm. 1443 01:33:40,184 --> 01:33:41,784 Please cure me. 1444 01:33:42,624 --> 01:33:43,904 Of course. 1445 01:33:44,224 --> 01:33:46,184 In fact, you will cure your mind. 1446 01:33:47,504 --> 01:33:49,224 Now tell me, what's the issue? 1447 01:33:52,904 --> 01:33:53,944 I... 1448 01:33:55,064 --> 01:33:56,184 My daughter... 1449 01:33:57,944 --> 01:33:59,104 Go on. 1450 01:34:01,824 --> 01:34:04,064 I injured her head. 1451 01:34:04,664 --> 01:34:05,664 What? 1452 01:34:05,944 --> 01:34:06,784 How? 1453 01:34:08,424 --> 01:34:10,784 You think I'm a terrible mother, don't you? 1454 01:34:11,344 --> 01:34:12,984 Not at all. 1455 01:34:13,104 --> 01:34:15,464 First, I need to understand what really happened. 1456 01:34:24,224 --> 01:34:28,624 I guess it's painful to recall the incident. 1457 01:34:28,664 --> 01:34:30,664 So, we'll talk about it later. 1458 01:34:31,264 --> 01:34:32,944 But I need to hurry up and... 1459 01:34:33,584 --> 01:34:35,224 Hurrying doesn't help anything. 1460 01:34:36,904 --> 01:34:38,904 You need time and patience. 1461 01:34:48,824 --> 01:34:50,384 What's your favourite colour? 1462 01:34:51,624 --> 01:34:52,624 Red. 1463 01:34:53,064 --> 01:34:55,264 Was your wedding saree red? 1464 01:34:57,064 --> 01:34:57,984 Maroon. 1465 01:34:58,384 --> 01:34:59,384 Why not red? 1466 01:35:00,344 --> 01:35:02,784 My mom said I can wear it on other occasions. 1467 01:35:02,864 --> 01:35:04,864 Maroon with golden or silver? 1468 01:35:06,184 --> 01:35:07,224 Golden. 1469 01:35:07,344 --> 01:35:08,704 Arranged marriage, right? 1470 01:35:10,544 --> 01:35:11,544 Yes. 1471 01:35:11,984 --> 01:35:13,264 Who proposed the match? 1472 01:35:14,104 --> 01:35:15,104 My mom's brother. 1473 01:35:22,224 --> 01:35:24,704 What did you like about your husband? 1474 01:35:26,544 --> 01:35:28,624 First impression of him? 1475 01:35:30,664 --> 01:35:32,464 (inaudible) 1476 01:35:47,064 --> 01:35:48,064 A man. 1477 01:35:50,904 --> 01:35:53,664 The kind of man women are head over heels for? 1478 01:35:58,064 --> 01:35:59,904 You've been down in the dumps. 1479 01:36:00,104 --> 01:36:02,584 Let's have a get-together. 1480 01:36:03,144 --> 01:36:04,304 I'm tired of it. 1481 01:36:05,784 --> 01:36:07,384 Always end up on the same topic. 1482 01:36:08,064 --> 01:36:10,664 Then let's all go out for dinner. 1483 01:36:11,264 --> 01:36:12,504 Nandini will be there. 1484 01:36:12,584 --> 01:36:14,184 We can ask Rudro and Saswati to join. 1485 01:36:15,344 --> 01:36:16,344 Okay. 1486 01:36:17,024 --> 01:36:18,744 But I'm really messed up right now. 1487 01:36:18,904 --> 01:36:20,144 That's why you need this. 1488 01:36:21,344 --> 01:36:23,304 -You'll feel better. -Hmm. 1489 01:36:23,424 --> 01:36:24,424 Let's go. 1490 01:36:24,824 --> 01:36:27,144 You have an elder brother and a younger sister. 1491 01:36:27,184 --> 01:36:28,664 You're the middle child? 1492 01:36:29,784 --> 01:36:30,944 Hmm. 1493 01:36:30,984 --> 01:36:32,984 Were you as quiet as a kid? 1494 01:36:33,184 --> 01:36:34,664 Or were you boisterous? 1495 01:36:37,264 --> 01:36:38,704 I was a social kid. 1496 01:36:39,344 --> 01:36:40,584 But a little timid. 1497 01:36:41,544 --> 01:36:42,904 What scared you? 1498 01:36:43,424 --> 01:36:44,464 Did you realise? 1499 01:36:44,984 --> 01:36:46,744 I was scared people would think I'm stupid. 1500 01:36:47,144 --> 01:36:48,304 Did anyone call you stupid? 1501 01:36:49,784 --> 01:36:50,784 No. 1502 01:36:51,824 --> 01:36:52,864 Crybaby. 1503 01:36:54,584 --> 01:36:55,664 Crybaby? 1504 01:36:56,544 --> 01:36:59,664 That's a pretty common thing to say. 1505 01:36:59,904 --> 01:37:01,784 Did it upset you? 1506 01:37:03,424 --> 01:37:04,944 My sister danced very well. 1507 01:37:05,984 --> 01:37:08,224 My brother was great at sports. 1508 01:37:09,344 --> 01:37:12,944 I was sickly. Cried easily. 1509 01:37:13,624 --> 01:37:15,024 What were you good at? 1510 01:37:16,384 --> 01:37:17,424 Drawing? 1511 01:37:18,104 --> 01:37:19,104 Singing? 1512 01:37:19,224 --> 01:37:21,104 Elocution? Dancing? 1513 01:37:21,144 --> 01:37:22,464 I used to sing. 1514 01:37:22,744 --> 01:37:24,584 -Used to draw too. -Great! 1515 01:37:25,344 --> 01:37:26,904 Did you continue after getting married? 1516 01:37:32,384 --> 01:37:34,424 (vocalising) 1517 01:37:54,384 --> 01:37:57,904 (song playing) 1518 01:38:13,424 --> 01:38:14,744 When did you come? 1519 01:38:17,184 --> 01:38:21,264 You'll notice when you stop singing like this is a brothel. 1520 01:39:30,384 --> 01:39:34,624 DISGRACED 1521 01:39:49,384 --> 01:39:51,424 What doctor are you going to? 1522 01:39:52,104 --> 01:39:53,824 I don't see you taking medicines. 1523 01:39:56,904 --> 01:39:58,104 Didn't prescribe medicines. 1524 01:39:58,464 --> 01:39:59,824 She's talking to me. 1525 01:40:00,224 --> 01:40:01,784 Talking to you? 1526 01:40:02,944 --> 01:40:05,024 You go and chat with the doctor? 1527 01:40:10,064 --> 01:40:11,104 Jaya. 1528 01:40:12,024 --> 01:40:13,784 Partha is a gem of a boy. 1529 01:40:17,024 --> 01:40:18,064 How do you know that? 1530 01:40:19,744 --> 01:40:20,744 What? 1531 01:40:21,904 --> 01:40:23,384 Has he ever hit you? 1532 01:40:24,384 --> 01:40:25,384 Has he? 1533 01:40:25,584 --> 01:40:30,464 We've never had a life of luxury you like have. 1534 01:40:30,704 --> 01:40:32,704 Especially not before your brother got a job. 1535 01:40:33,024 --> 01:40:34,624 What has your father ever given us? 1536 01:40:35,384 --> 01:40:38,184 And imagine what has Partha given you. 1537 01:40:38,424 --> 01:40:40,024 Think about it. 1538 01:40:40,384 --> 01:40:42,824 Every marriage has its own problems. 1539 01:40:43,464 --> 01:40:45,144 But did I go off to my parents'? 1540 01:40:45,184 --> 01:40:46,944 Ever seen me do that? 1541 01:40:47,504 --> 01:40:48,504 Humph! 1542 01:40:49,384 --> 01:40:51,504 I'm not happy here, Mom. 1543 01:40:52,744 --> 01:40:54,584 Left your daughter there. 1544 01:40:57,064 --> 01:40:58,624 She didn't want to come. 1545 01:40:59,064 --> 01:40:59,984 Why? 1546 01:41:00,344 --> 01:41:02,024 Why doesn't she want to stay with you? 1547 01:41:02,864 --> 01:41:04,864 You're her mother! 1548 01:41:05,464 --> 01:41:07,464 Listen to me, Jaya. 1549 01:41:08,184 --> 01:41:09,424 Take a good look at yourself. 1550 01:41:09,824 --> 01:41:12,144 Today Churni is being very sweet to you. 1551 01:41:12,384 --> 01:41:15,624 But one day, she'll want you out of this house. 1552 01:41:16,944 --> 01:41:18,384 I'm not back for good. 1553 01:41:19,904 --> 01:41:22,064 I miss my own house. 1554 01:41:23,944 --> 01:41:26,024 Mou has called me over after work today. 1555 01:41:26,544 --> 01:41:27,864 I have to go for some time. 1556 01:41:28,664 --> 01:41:30,104 So, don't make dinner for me. 1557 01:41:39,024 --> 01:41:40,624 (indistinct chatter) 1558 01:41:42,304 --> 01:41:44,024 This is really boring. 1559 01:41:44,944 --> 01:41:46,464 Hey, Shourjya. 1560 01:41:46,584 --> 01:41:49,184 Sing us a song. 1561 01:41:49,424 --> 01:41:51,544 Why? 1562 01:41:51,704 --> 01:41:53,224 Am I a sound system or a radio? 1563 01:41:53,824 --> 01:41:58,144 I'll make you pay for the clients I'm not seeing right now, Mou. 1564 01:41:58,904 --> 01:42:01,304 You still owe me a consultancy fee. 1565 01:42:01,424 --> 01:42:02,344 Don't forget. 1566 01:42:02,384 --> 01:42:05,664 You'll charge me for some advice over the phone? 1567 01:42:05,704 --> 01:42:07,464 -Of course. -Unbelievable! 1568 01:42:07,544 --> 01:42:09,904 But my lawyer was good too. 1569 01:42:09,904 --> 01:42:11,824 -I won the case. -Huh! 1570 01:42:13,624 --> 01:42:16,464 Fine. No need to sigh like that. 1571 01:42:16,864 --> 01:42:18,384 I'll sing. 1572 01:42:18,664 --> 01:42:20,664 -But on one condition. -What? 1573 01:42:20,744 --> 01:42:26,344 You guys have to chime in with "Wow! Amazing!" 1574 01:42:26,384 --> 01:42:27,544 Wow! 1575 01:42:32,904 --> 01:42:35,704 (singing) 1576 01:44:04,584 --> 01:44:07,904 (singing) 1577 01:44:31,784 --> 01:44:34,624 (both singing) 1578 01:44:56,104 --> 01:44:57,504 -Wow! -Wonderful! 1579 01:44:57,584 --> 01:45:00,664 -Beautiful! -You sing so well. 1580 01:45:03,504 --> 01:45:05,064 Mom sent these for you. 1581 01:45:05,744 --> 01:45:06,744 Here. 1582 01:45:07,024 --> 01:45:08,104 Thank you. 1583 01:45:09,944 --> 01:45:10,944 Churni. 1584 01:45:11,544 --> 01:45:12,664 Hey. 1585 01:45:12,824 --> 01:45:15,264 Guess this is my sister's lifestyle now, huh? 1586 01:45:18,384 --> 01:45:20,064 She had informed Mother. 1587 01:45:20,584 --> 01:45:24,824 She's at a colleague's house party, so she'll be a little late. 1588 01:45:26,424 --> 01:45:28,104 What exactly does she do at a party? 1589 01:45:28,304 --> 01:45:29,784 I'm really curious. 1590 01:45:30,024 --> 01:45:32,224 Husband has kicked her out. 1591 01:45:32,704 --> 01:45:34,384 Left her daughter there. 1592 01:45:34,424 --> 01:45:35,424 But see? 1593 01:45:35,624 --> 01:45:36,824 She's chilling at a party. 1594 01:45:37,424 --> 01:45:38,424 Wow! 1595 01:45:38,424 --> 01:45:39,744 Looks are deceptive, right? 1596 01:45:40,984 --> 01:45:44,144 Instead of interfering in Jaya's life, why don't you get married, Tia? 1597 01:45:44,744 --> 01:45:46,824 Find me someone like Partha. 1598 01:45:53,024 --> 01:45:54,744 You have an amazing voice. 1599 01:45:54,864 --> 01:45:56,744 (indistinct chatter) 1600 01:46:02,784 --> 01:46:04,624 Sang after eight years. 1601 01:46:05,064 --> 01:46:08,864 Thought I'd forgotten how to sing. 1602 01:46:09,024 --> 01:46:10,384 Eight years? 1603 01:46:10,824 --> 01:46:14,064 You deprived your fans for so long? 1604 01:46:14,664 --> 01:46:16,064 Did you swear never to sing? 1605 01:46:18,104 --> 01:46:19,784 You must rehearse regularly. 1606 01:46:19,984 --> 01:46:21,104 No. 1607 01:46:22,184 --> 01:46:25,024 But I listen to music every night when I go to bed. 1608 01:46:25,944 --> 01:46:27,864 Doesn't anyone at home mind? 1609 01:46:28,424 --> 01:46:30,664 That's why I live alone. 1610 01:46:33,224 --> 01:46:34,424 Mom was there. 1611 01:46:35,184 --> 01:46:36,464 Lost her two years ago. 1612 01:46:38,304 --> 01:46:39,304 Sorry. 1613 01:46:42,784 --> 01:46:45,944 Doesn't an empty house feel like a cage? 1614 01:46:47,104 --> 01:46:48,224 No. 1615 01:46:50,064 --> 01:46:52,504 I live life my way. 1616 01:46:52,984 --> 01:46:54,344 You know what? 1617 01:46:55,064 --> 01:46:58,864 All day, I deal with homes falling apart. 1618 01:47:00,824 --> 01:47:03,664 I've realised most homes are cages. 1619 01:47:04,824 --> 01:47:06,824 In order to escape that feeling... 1620 01:47:06,864 --> 01:47:09,824 people have pet parrots in cages in their balconies. 1621 01:47:10,784 --> 01:47:12,984 They enjoy seeing it inside the cage. 1622 01:47:14,264 --> 01:47:15,384 Or a pet pigeon. 1623 01:47:15,904 --> 01:47:16,904 Pigeon? 1624 01:47:16,944 --> 01:47:17,824 Yes. 1625 01:47:17,864 --> 01:47:19,904 You kept a pigeon in a cage? 1626 01:47:20,464 --> 01:47:21,944 First I've heard of it. 1627 01:47:22,104 --> 01:47:25,264 They're messengers meant to fly free! Why keep them in a cage? 1628 01:47:28,304 --> 01:47:29,664 The word "cage"... 1629 01:47:30,544 --> 01:47:33,424 It reminds me of the window grills of an old house. 1630 01:47:34,904 --> 01:47:36,264 What does it remind you of? 1631 01:47:41,904 --> 01:47:42,944 Home. 1632 01:47:48,024 --> 01:47:49,904 You have a full house. 1633 01:47:53,064 --> 01:47:54,064 Who knows? 1634 01:47:55,504 --> 01:47:56,984 Mou told me... 1635 01:47:58,224 --> 01:47:59,824 you're going through family issues. 1636 01:48:01,864 --> 01:48:03,104 Don't worry. 1637 01:48:03,224 --> 01:48:04,224 Everything will be fine. 1638 01:48:07,944 --> 01:48:09,064 I should get going. 1639 01:48:10,544 --> 01:48:11,624 Okay. 1640 01:48:12,264 --> 01:48:13,424 I'll drop you home. 1641 01:48:14,224 --> 01:48:17,664 No, no. Mou said she'll book me a cab. 1642 01:48:18,264 --> 01:48:21,384 Mou has quite the fan in you. 1643 01:48:21,704 --> 01:48:23,704 Don't trust her. 1644 01:48:23,864 --> 01:48:24,944 She'll work you to death. 1645 01:48:25,184 --> 01:48:27,264 She's been making me work since we were kids! 1646 01:48:27,704 --> 01:48:28,944 Try telling her about a cab. 1647 01:48:32,584 --> 01:48:34,304 Mou! Mou? 1648 01:48:35,384 --> 01:48:37,624 -Yeah? -Will you please book me a cab? 1649 01:48:39,184 --> 01:48:40,464 What is this, Shourjya? 1650 01:48:40,464 --> 01:48:42,064 Will she go home alone at this hour? 1651 01:48:42,344 --> 01:48:43,384 Drop her home. 1652 01:48:43,944 --> 01:48:45,944 Don't worry, he'll drop you home. 1653 01:48:46,304 --> 01:48:47,384 (indistinct chatter) 1654 01:49:07,624 --> 01:49:08,664 Good night. 1655 01:49:10,944 --> 01:49:11,984 Thank you. 1656 01:49:50,904 --> 01:49:51,944 Shruti! 1657 01:49:51,944 --> 01:49:54,464 What is it, Mom? Why are you going on calling? 1658 01:49:55,224 --> 01:49:59,104 Why weren't you answering? Are you okay, dear? 1659 01:49:59,184 --> 01:50:00,704 Dad is angry right now. 1660 01:50:01,624 --> 01:50:03,984 I'll call you back, okay? 1661 01:50:04,264 --> 01:50:05,264 Dear... 1662 01:50:05,624 --> 01:50:06,824 Please talk to me. 1663 01:50:06,904 --> 01:50:08,704 I called you so many times. 1664 01:50:08,784 --> 01:50:09,784 Just once-- 1665 01:50:51,584 --> 01:50:52,824 (inaudible) 1666 01:51:11,064 --> 01:51:12,064 (inaudible) 1667 01:51:27,304 --> 01:51:29,744 Hey, no more drinks. 1668 01:51:29,784 --> 01:51:31,304 You've had a lot. 1669 01:51:31,344 --> 01:51:32,744 Last one. 1670 01:51:32,984 --> 01:51:34,224 We're hanging out after a long time. 1671 01:51:34,264 --> 01:51:38,904 That too, after so much planning. 1672 01:51:39,024 --> 01:51:40,704 It's a really nice place. 1673 01:51:40,904 --> 01:51:42,944 -Especially the ambience. -Yeah! 1674 01:51:43,224 --> 01:51:44,224 Hey. 1675 01:51:44,784 --> 01:51:45,784 Hmm? 1676 01:51:47,064 --> 01:51:48,264 Isn't that Jaya? 1677 01:51:49,024 --> 01:51:50,184 Or... 1678 01:51:50,384 --> 01:51:52,304 Am I a little drunk? 1679 01:51:52,464 --> 01:51:54,024 Yeah, looks like Jaya. 1680 01:51:54,384 --> 01:51:55,464 Right. 1681 01:51:56,984 --> 01:51:57,984 Wow! 1682 01:51:58,064 --> 01:52:02,224 Left her home and family to go out with some guy. 1683 01:52:04,064 --> 01:52:05,304 Excellent! 1684 01:52:07,344 --> 01:52:08,544 My wife has become modern! 1685 01:52:10,024 --> 01:52:11,104 Let me say hi. 1686 01:52:11,144 --> 01:52:12,024 Hey! 1687 01:52:12,064 --> 01:52:13,904 Don't do that. It'll be odd. 1688 01:52:14,264 --> 01:52:15,584 Feels odd right now. 1689 01:52:15,984 --> 01:52:18,264 She must be here with her colleagues or friends. 1690 01:52:18,304 --> 01:52:19,984 Please don't make an issue out of it. 1691 01:52:20,264 --> 01:52:21,864 -You go after him. -Yeah. 1692 01:52:22,344 --> 01:52:23,744 -Partha! -Stop him! 1693 01:52:25,144 --> 01:52:26,344 Hello, Jaya. 1694 01:52:27,104 --> 01:52:28,184 Sit, sit. 1695 01:52:29,304 --> 01:52:30,544 Or they'll mind. 1696 01:52:31,344 --> 01:52:32,464 Sorry to disturb you. 1697 01:52:33,224 --> 01:52:35,784 I just came to meet your girlfriend. 1698 01:52:37,384 --> 01:52:40,664 She's left her family to come have fun with you. 1699 01:52:40,704 --> 01:52:43,424 This makes me so... happy! 1700 01:52:43,464 --> 01:52:45,104 -Let's go, Partha. -Let it be. 1701 01:52:45,144 --> 01:52:46,544 So, I had to come say hello. 1702 01:52:46,584 --> 01:52:48,944 Just a little hello. 1703 01:52:48,984 --> 01:52:51,504 -Stop it-- -Get off me! 1704 01:52:51,664 --> 01:52:53,344 -How rude, guys. -Partha, come on. 1705 01:52:53,384 --> 01:52:54,904 You can see I'm talking to her. 1706 01:52:55,784 --> 01:52:57,744 My wife's new boyfriend. 1707 01:52:57,824 --> 01:52:58,824 Partha! 1708 01:52:59,464 --> 01:53:01,024 Handsome guy. 1709 01:53:01,464 --> 01:53:02,624 Good choice, Jaya. 1710 01:53:03,064 --> 01:53:04,264 Good choice. 1711 01:53:05,504 --> 01:53:06,544 Just... 1712 01:53:08,064 --> 01:53:09,264 I have a question. 1713 01:53:09,624 --> 01:53:11,504 -Partha-- -I'm talking to him. 1714 01:53:14,064 --> 01:53:15,064 So... 1715 01:53:15,504 --> 01:53:16,824 What's her rate? 1716 01:53:16,904 --> 01:53:18,704 -Disgusting! -Don't cross the line, Partha. 1717 01:53:21,224 --> 01:53:23,504 No wonder you didn't ask for money this month. 1718 01:53:24,144 --> 01:53:25,224 -Hey! -Shourjya! 1719 01:53:25,344 --> 01:53:26,944 (indistinct chatter) 1720 01:53:27,344 --> 01:53:29,224 You're Jaya's husband. 1721 01:53:29,744 --> 01:53:32,264 Or I would've slapped you. 1722 01:53:32,504 --> 01:53:33,784 -Get off! -Stop it! 1723 01:53:34,504 --> 01:53:35,664 -Shut up! -Shourjya! 1724 01:53:36,104 --> 01:53:37,544 -Don't cross your limits-- -Slut! 1725 01:53:37,624 --> 01:53:38,704 Bloody prostitute! 1726 01:53:38,744 --> 01:53:39,504 Stop. 1727 01:53:40,264 --> 01:53:42,384 Don't humiliate yourself in public. 1728 01:53:42,464 --> 01:53:44,784 I know how you insult Jaya. 1729 01:53:44,944 --> 01:53:46,024 Brilliant! 1730 01:53:46,344 --> 01:53:47,904 F**king brilliant. You whore! 1731 01:53:48,344 --> 01:53:50,104 People are insulting your husband. 1732 01:53:50,384 --> 01:53:51,504 And you're quiet? 1733 01:53:52,944 --> 01:53:54,664 You cheap woman. 1734 01:53:55,024 --> 01:53:56,064 F**king whore! 1735 01:53:56,944 --> 01:53:58,104 Slut! 1736 01:53:58,704 --> 01:54:00,064 Putting on a f**king act now. 1737 01:54:00,584 --> 01:54:01,984 -Bloody whore! -Jaya! 1738 01:54:01,984 --> 01:54:03,584 -Jaya! -Very sorry... 1739 01:54:03,624 --> 01:54:06,024 -Jaya! -Jaya! 1740 01:54:06,504 --> 01:54:08,264 -Wait, Jaya. -What the hell, man? 1741 01:54:18,624 --> 01:54:19,864 (inaudible) 1742 01:54:34,104 --> 01:54:34,904 Hello. 1743 01:54:34,944 --> 01:54:36,424 Hello. Tell me. 1744 01:54:36,504 --> 01:54:38,984 I called you on your phone. 1745 01:54:39,184 --> 01:54:42,344 My phone is in my bag. Sorry. 1746 01:54:42,504 --> 01:54:43,504 Hmm. 1747 01:54:43,664 --> 01:54:44,704 There's a letter for you. 1748 01:54:44,744 --> 01:54:47,624 Didn't want to hand it over to me, so I'd called you. 1749 01:54:47,704 --> 01:54:51,784 -Letter-- -I've received it now. 1750 01:54:51,944 --> 01:54:53,024 Okay. 1751 01:54:53,144 --> 01:54:54,264 Is it something important? 1752 01:54:54,424 --> 01:54:56,904 How will I know unless you open it? 1753 01:54:57,704 --> 01:54:58,784 It's from Partha. 1754 01:54:59,824 --> 01:55:01,304 I didn't open it. 1755 01:55:01,784 --> 01:55:03,784 Partha didn't come over. 1756 01:55:04,024 --> 01:55:06,184 What is this... 1757 01:55:06,224 --> 01:55:09,184 What's this letter about? I'm getting a bad feeling. 1758 01:55:11,024 --> 01:55:11,944 Listen up. 1759 01:55:12,344 --> 01:55:14,624 Mom has been panicking. 1760 01:55:14,824 --> 01:55:17,264 If something happens to her because you made her worry... 1761 01:55:17,984 --> 01:55:19,424 Tell me honestly. 1762 01:55:19,704 --> 01:55:20,824 What have you done? 1763 01:55:21,104 --> 01:55:22,464 Without a visit or even a call... 1764 01:55:22,704 --> 01:55:23,944 Directly sent a letter. 1765 01:55:25,104 --> 01:55:26,344 I'm coming home. 1766 01:55:43,824 --> 01:55:45,424 I don't get it. 1767 01:55:45,464 --> 01:55:47,984 Partha suddenly sent... 1768 01:55:48,744 --> 01:55:50,424 a divorce notice. 1769 01:55:50,744 --> 01:55:51,904 Grounds for divorce? 1770 01:55:55,184 --> 01:55:56,504 Physical violence... 1771 01:55:59,344 --> 01:56:01,744 Physical violence over daughter. 1772 01:56:03,304 --> 01:56:04,864 Mental instability. 1773 01:56:06,864 --> 01:56:08,304 Domestic violence. 1774 01:56:08,944 --> 01:56:10,784 Men can file a case for domestic violence too? 1775 01:56:11,024 --> 01:56:12,864 This is no time for jokes. 1776 01:56:12,944 --> 01:56:14,144 Please keep quiet. 1777 01:56:16,064 --> 01:56:17,344 What do you want to do? 1778 01:56:18,384 --> 01:56:20,184 Should I call Partha? 1779 01:56:21,944 --> 01:56:23,024 Or will you go back? 1780 01:56:24,744 --> 01:56:25,784 Tell me. 1781 01:56:30,184 --> 01:56:33,064 There's something else too. 1782 01:56:34,984 --> 01:56:36,664 Partha wants a divorce... 1783 01:56:37,424 --> 01:56:40,864 with full custody of Shruti. 1784 01:56:51,024 --> 01:56:52,104 Jaya? 1785 01:56:54,464 --> 01:56:55,384 Jaya! 1786 01:57:00,544 --> 01:57:01,504 Jaya? 1787 01:57:02,224 --> 01:57:04,144 Jaya, please come out. 1788 01:57:04,184 --> 01:57:05,224 Jaya? 1789 01:57:08,264 --> 01:57:09,904 Please don't cry. 1790 01:57:09,944 --> 01:57:12,024 Please come out. Let's talk about it. 1791 01:57:12,864 --> 01:57:13,864 Jaya! 1792 01:57:14,704 --> 01:57:16,984 Please come out. Don't cry. 1793 01:57:17,624 --> 01:57:18,624 Jaya... 1794 01:57:20,184 --> 01:57:21,304 Jaya, please. 1795 01:57:21,824 --> 01:57:22,824 Come out. 1796 01:58:29,256 --> 01:58:31,176 Do not go back to that house. 1797 01:58:32,016 --> 01:58:33,416 Their lawyer sent a notice. 1798 01:58:33,456 --> 01:58:35,376 So we will not do anything... 1799 01:58:35,416 --> 01:58:36,696 ...without consulting one. 1800 01:58:37,016 --> 01:58:38,656 Your daughter didn't call you either. 1801 01:58:38,696 --> 01:58:39,856 Not once. 1802 01:58:41,096 --> 01:58:42,816 They're setting up their argument. 1803 01:58:43,856 --> 01:58:46,416 So, we cannot make a move without a lawyer's advice. 1804 01:58:53,616 --> 01:58:56,016 I agree Jaya shouldn't have done that. 1805 01:58:56,696 --> 01:58:57,976 It was wrong of her. 1806 01:58:58,536 --> 01:59:00,136 But tell me something. 1807 01:59:00,216 --> 01:59:02,256 It's common for a couple to have fights. 1808 01:59:02,976 --> 01:59:04,496 But a divorce for that? 1809 01:59:05,616 --> 01:59:06,776 What do you all want? 1810 01:59:06,816 --> 01:59:08,616 They have a 12-year-old daughter. 1811 01:59:09,256 --> 01:59:11,696 A perfectly fine marriage. 1812 01:59:12,536 --> 01:59:14,176 Who would want to break it off? 1813 01:59:14,976 --> 01:59:17,616 You're a woman. 1814 01:59:17,736 --> 01:59:19,696 I guess you'd understand better than I would. 1815 01:59:19,776 --> 01:59:21,576 No, I don't understand these things. 1816 01:59:22,576 --> 01:59:26,136 If it were me, I'd demand a justification. 1817 01:59:27,136 --> 01:59:29,136 He misbehaves with everyone. 1818 01:59:29,176 --> 01:59:30,896 How dare he bring allegations against anyone else? 1819 01:59:32,936 --> 01:59:34,016 What do you want? 1820 01:59:43,976 --> 01:59:45,376 This is not a menu card. 1821 01:59:45,696 --> 01:59:46,936 It's your life. 1822 01:59:47,296 --> 01:59:48,976 So, you have to decide. 1823 01:59:49,376 --> 01:59:52,496 Your brother or Mou can't decide for you. 1824 02:00:02,536 --> 02:00:04,856 Breaking off a marriage is not easy. 1825 02:00:05,256 --> 02:00:07,616 I never do anything without thinking it through. 1826 02:00:08,976 --> 02:00:10,936 I don't like a bad investment. 1827 02:00:12,456 --> 02:00:14,296 Jaya was becoming a liability. 1828 02:00:16,136 --> 02:00:17,936 Publicly in that restaurant... 1829 02:00:19,056 --> 02:00:20,136 No, no, no. 1830 02:00:20,496 --> 02:00:22,096 She can't be my wife. 1831 02:00:23,216 --> 02:00:24,456 Not anymore. 1832 02:00:28,496 --> 02:00:30,576 You'll lose money over alimony. 1833 02:00:33,176 --> 02:00:35,256 Arjun said he'll take care of it. 1834 02:00:35,616 --> 02:00:36,616 Hmm. 1835 02:00:40,936 --> 02:00:42,936 Arjun, is something wrong? 1836 02:00:43,576 --> 02:00:45,256 Don't worry. 1837 02:00:45,696 --> 02:00:47,296 We sent the notice at the perfect time. 1838 02:00:47,456 --> 02:00:50,936 And you're sure she won't agree to a mutual divorce, right? 1839 02:00:51,016 --> 02:00:52,856 So, the divorce claim is on two grounds. 1840 02:00:52,936 --> 02:00:54,336 -I see. -One... 1841 02:00:54,576 --> 02:00:55,856 Mental instability. 1842 02:00:56,016 --> 02:00:58,176 Two, domestic violence. 1843 02:00:58,496 --> 02:00:59,496 Good. 1844 02:00:59,656 --> 02:01:02,776 -We have proof in both cases, right?-Absolutely. 1845 02:01:02,856 --> 02:01:05,936 She will never agree to a divorce. 1846 02:01:06,656 --> 02:01:07,816 But you have to see to it. 1847 02:01:08,376 --> 02:01:10,096 I want to end this marriage. 1848 02:01:10,336 --> 02:01:11,336 Tell me. 1849 02:01:12,016 --> 02:01:13,336 What do you want? 1850 02:01:18,896 --> 02:01:20,056 I want my daughter. 1851 02:01:20,616 --> 02:01:21,736 Shruti. 1852 02:01:22,816 --> 02:01:24,816 In that case... 1853 02:01:25,296 --> 02:01:27,456 we will have to deny all their charges. 1854 02:01:27,776 --> 02:01:31,016 He has claimed that you are mentally unstable. 1855 02:01:31,136 --> 02:01:33,456 So, we'll have to prove you're not. 1856 02:01:34,216 --> 02:01:36,496 The next important question is... 1857 02:01:36,856 --> 02:01:38,096 Do you want a divorce too? 1858 02:01:43,296 --> 02:01:44,576 Are you sure? 1859 02:01:46,256 --> 02:01:47,576 My marriage... 1860 02:01:48,136 --> 02:01:49,256 My daughter... 1861 02:01:50,136 --> 02:01:52,216 Why would I want to end it? 1862 02:01:53,016 --> 02:01:54,216 He doesn't either. 1863 02:01:54,336 --> 02:01:57,816 He's just angry right now. 1864 02:01:59,256 --> 02:02:00,336 Very well. 1865 02:02:00,856 --> 02:02:02,576 Your marriage, your decision. 1866 02:02:03,576 --> 02:02:07,976 Then we go by Section 9 of the Hindu Marriage Act of 1955. 1867 02:02:08,896 --> 02:02:10,736 Restitution of conjugal rights. 1868 02:02:10,936 --> 02:02:12,616 This will be our appeal. 1869 02:02:13,096 --> 02:02:14,176 What does it mean? 1870 02:02:14,256 --> 02:02:19,016 It means you're a married Hindu woman and want to stay with your husband. 1871 02:02:19,976 --> 02:02:21,296 Let me get this straight. 1872 02:02:21,456 --> 02:02:22,976 You mean to say... 1873 02:02:23,016 --> 02:02:26,816 If the divorce can't be prevented 1874 02:02:27,456 --> 02:02:31,296 then this will make it easier for her to get alimony? 1875 02:02:31,296 --> 02:02:33,456 -Right? -Right. 1876 02:02:33,816 --> 02:02:34,976 Jaya. 1877 02:02:35,736 --> 02:02:37,936 Are you sure you want to stay with him? 1878 02:03:42,056 --> 02:03:46,336 DISGRACED 1879 02:03:47,056 --> 02:03:49,776 They won't prove I'm crazy, will they? 1880 02:03:50,656 --> 02:03:54,336 Seeking therapy does not make one unfit to take care of their kids. 1881 02:03:54,856 --> 02:03:55,736 Besides... 1882 02:03:55,776 --> 02:03:58,056 a good lawyer will defend you well. 1883 02:03:58,896 --> 02:04:01,016 What if I don't get Shruti back? 1884 02:04:01,136 --> 02:04:02,456 Why won't you? 1885 02:04:03,176 --> 02:04:06,216 Besides, would she want to live without you? 1886 02:04:12,016 --> 02:04:14,256 I shouldn't have said I want to live separately. 1887 02:04:14,456 --> 02:04:16,256 You couldn't take it anymore. 1888 02:04:17,816 --> 02:04:19,456 How did he hurt you? 1889 02:04:22,536 --> 02:04:23,736 With his words... 1890 02:04:23,976 --> 02:04:24,976 Don't talk like a dumba**. 1891 02:04:25,056 --> 02:04:25,936 Shut the f**k up! 1892 02:04:25,976 --> 02:04:26,656 Dramatic b***h! 1893 02:04:26,776 --> 02:04:27,776 What's her rate? 1894 02:04:27,896 --> 02:04:29,376 Ogling at boys on bikes, huh? 1895 02:04:29,496 --> 02:04:30,616 F**king whore! 1896 02:04:32,736 --> 02:04:34,976 No one likes publicising personal issues. 1897 02:04:35,696 --> 02:04:39,176 But when the personal is dragged to the court... 1898 02:04:39,376 --> 02:04:41,416 it doesn't remain personal. 1899 02:04:42,216 --> 02:04:45,976 At the restaurant, I wasn't your lawyer. 1900 02:04:46,536 --> 02:04:48,936 Right now, I am your hired lawyer. 1901 02:04:48,976 --> 02:04:50,336 And you are my client. 1902 02:04:50,376 --> 02:04:52,976 So, there's no room for feeling shy. 1903 02:04:53,536 --> 02:04:57,696 Even if it hurts, you'll have to speak up in court. 1904 02:04:57,816 --> 02:05:00,616 Hope you remember his exact words and the contexts. 1905 02:05:03,296 --> 02:05:05,056 I don't want to end my marriage. 1906 02:05:10,176 --> 02:05:11,336 Look. 1907 02:05:12,216 --> 02:05:14,136 You're not pressing any charges against him. 1908 02:05:15,056 --> 02:05:16,896 But there's a clause. 1909 02:05:16,976 --> 02:05:20,216 He has accused you of domestic violence. 1910 02:05:21,416 --> 02:05:22,856 That incident with your daughter... 1911 02:05:22,896 --> 02:05:24,456 They might cash in on it. 1912 02:05:24,936 --> 02:05:27,696 Then his verbal abuse will be our evidence against him. 1913 02:05:28,976 --> 02:05:30,056 By the way... 1914 02:05:30,656 --> 02:05:32,416 Did you manage to talk to your daughter? 1915 02:05:34,296 --> 02:05:35,776 She answered my call once. 1916 02:05:36,256 --> 02:05:38,096 Said she'll call back. 1917 02:05:38,416 --> 02:05:39,536 But hasn't. 1918 02:05:40,736 --> 02:05:42,296 Probably wasn't allowed to. 1919 02:05:43,056 --> 02:05:44,816 She can't stay without me. 1920 02:05:44,856 --> 02:05:46,456 Well, let's hope so. 1921 02:05:46,976 --> 02:05:48,016 Let's hope she can't. 1922 02:05:49,296 --> 02:05:50,256 Shourjya. 1923 02:05:52,136 --> 02:05:54,376 My marriage will survive, right? 1924 02:05:58,016 --> 02:05:59,056 Look. 1925 02:05:59,776 --> 02:06:01,456 As a friend, I'd say... 1926 02:06:02,016 --> 02:06:03,376 it shouldn't survive. 1927 02:06:03,456 --> 02:06:07,016 But as your lawyer, I'll try my best. 1928 02:06:07,736 --> 02:06:09,696 Tomorrow is your first hearing in court. 1929 02:06:10,256 --> 02:06:12,256 Be mentally prepared. 1930 02:06:13,336 --> 02:06:14,336 Hmm. 1931 02:06:29,056 --> 02:06:30,136 Jaya. 1932 02:06:40,576 --> 02:06:41,936 It'll be okay, right? 1933 02:06:44,256 --> 02:06:48,136 It's not that easy to take a child away from her mother. 1934 02:06:48,536 --> 02:06:50,016 Not that easy. 1935 02:06:53,576 --> 02:06:56,136 -You really care for me. -Silly girl! 1936 02:06:56,976 --> 02:06:58,136 You've cared for me too. 1937 02:06:58,736 --> 02:07:00,216 Always have. 1938 02:07:02,016 --> 02:07:05,656 I had to deal with a lot of comments about not being able to bear a child. 1939 02:07:06,856 --> 02:07:11,096 The only person who never said a word is you. 1940 02:07:11,416 --> 02:07:13,456 How can I forget that? 1941 02:07:16,136 --> 02:07:17,136 Here. 1942 02:07:18,096 --> 02:07:19,376 Go safely. 1943 02:07:19,616 --> 02:07:20,856 Everything will be fine. 1944 02:07:26,296 --> 02:07:27,416 Dear... 1945 02:07:28,216 --> 02:07:29,896 Save your marriage. 1946 02:07:32,696 --> 02:07:33,896 It's your household. 1947 02:07:35,096 --> 02:07:36,376 We should leave now. 1948 02:07:37,176 --> 02:07:38,176 Come on. 1949 02:07:38,576 --> 02:07:40,016 Get going. 1950 02:07:45,696 --> 02:07:49,456 You can't keep others happy if you're not happy, Jaya. 1951 02:07:49,576 --> 02:07:52,856 You can't offer water to someone if your glass is empty. 1952 02:08:05,256 --> 02:08:06,096 (indistinct chatter) 1953 02:08:06,176 --> 02:08:07,776 Don't be nervous. 1954 02:08:07,976 --> 02:08:12,376 Just answer the questions honestly. 1955 02:08:12,576 --> 02:08:14,456 No need to be scared. 1956 02:08:14,736 --> 02:08:16,336 Just be steady. 1957 02:08:16,576 --> 02:08:17,656 Stay calm. 1958 02:08:17,776 --> 02:08:19,176 (indistinct chatter) 1959 02:08:49,896 --> 02:08:50,976 What is your name? 1960 02:08:51,656 --> 02:08:53,296 -Dola. -Full name. 1961 02:08:53,536 --> 02:08:54,776 Dola Shaw. 1962 02:08:54,856 --> 02:08:55,896 Okay. 1963 02:08:56,296 --> 02:08:58,016 How long have you worked for the Sinhas? 1964 02:08:59,616 --> 02:09:03,056 -Seven years. -Seven years... Long time. 1965 02:09:03,216 --> 02:09:05,216 What do you think of Jaya? 1966 02:09:05,616 --> 02:09:09,016 -Ma'am is very nice. -Oh! 1967 02:09:09,096 --> 02:09:12,096 -Recently, she's become forgetful-- -Forgetful? 1968 02:09:12,256 --> 02:09:13,336 Absent-minded. 1969 02:09:13,376 --> 02:09:14,616 I see. 1970 02:09:15,376 --> 02:09:17,176 The house almost caught fire! 1971 02:09:17,336 --> 02:09:18,376 Fire? 1972 02:09:20,056 --> 02:09:21,176 How? 1973 02:09:21,336 --> 02:09:22,456 Happened twice. 1974 02:09:22,536 --> 02:09:26,256 First time she turned on the stove but forgot to light it. 1975 02:09:26,376 --> 02:09:29,416 Then at the house warming in the new house! 1976 02:09:29,736 --> 02:09:33,976 She had put something to cook on the stove. 1977 02:09:34,056 --> 02:09:37,696 It was completely charred. 1978 02:09:38,216 --> 02:09:39,576 Point to be noted, Your Honour. 1979 02:09:39,656 --> 02:09:41,256 Advocate Shourjya Roy. 1980 02:09:41,736 --> 02:09:43,416 Any counter questions? 1981 02:09:44,616 --> 02:09:45,816 Nothing, Your Honour. 1982 02:09:47,096 --> 02:09:48,536 My next witness is... 1983 02:09:48,656 --> 02:09:51,656 Partha's mother, Mrs. Indira Sinha. 1984 02:09:58,456 --> 02:09:59,936 Why don't you live with your son? 1985 02:10:01,936 --> 02:10:05,696 I've never wanted to interfere in my son's marriage. 1986 02:10:05,856 --> 02:10:08,216 So, I live by myself in our ancestral house. 1987 02:10:08,456 --> 02:10:13,176 You wanted to give some space to your son and daughter-in-law. 1988 02:10:13,376 --> 02:10:14,816 -Yes. -Okay. 1989 02:10:14,936 --> 02:10:21,216 That means Indira does not interfere in Jaya's married life. 1990 02:10:21,376 --> 02:10:25,376 What did you see in your son's new house? 1991 02:10:25,936 --> 02:10:27,816 -There was no order in the house. -I see. 1992 02:10:28,096 --> 02:10:30,216 Jaya is extremely forgetful. 1993 02:10:30,576 --> 02:10:32,456 And she's always gloomy. 1994 02:10:32,736 --> 02:10:37,256 She'd come home from office and go straight into her room. 1995 02:10:37,496 --> 02:10:39,216 I'm old school. 1996 02:10:39,256 --> 02:10:42,456 I feared that kind of behaviour would bring bad luck to the household. 1997 02:10:43,256 --> 02:10:45,536 But I didn't say anything. 1998 02:10:45,616 --> 02:10:47,816 She got a new house, a new car. 1999 02:10:47,936 --> 02:10:50,656 But she was still not happy. 2000 02:10:50,936 --> 02:10:52,656 Oh! I see. 2001 02:10:53,536 --> 02:10:56,176 Your Honour, she got a new house and car. 2002 02:10:56,296 --> 02:11:00,336 A good husband, daughter and a new job. 2003 02:11:00,976 --> 02:11:02,976 Despite it all, Jaya was always grumpy. 2004 02:11:03,096 --> 02:11:08,896 There's plenty of evidence to show that Jaya is mentally ill. 2005 02:11:08,936 --> 02:11:11,736 Before we get into her domestic violence 2006 02:11:12,096 --> 02:11:14,976 we can all agree that she is mentally unstable. 2007 02:11:15,136 --> 02:11:16,736 I object, Your Honour. 2008 02:11:17,296 --> 02:11:23,696 Before anything is proven, how can my client be called unstable? 2009 02:11:23,736 --> 02:11:25,416 That is beyond jurisdiction. 2010 02:11:25,616 --> 02:11:27,056 Objection sustained. 2011 02:11:27,296 --> 02:11:28,496 Thank you, Your Honour. 2012 02:11:33,096 --> 02:11:35,776 Wish we had taken a photo of your bruise. 2013 02:11:37,736 --> 02:11:39,736 No point thinking about what we don't have. 2014 02:11:39,816 --> 02:11:40,816 Still. 2015 02:11:41,016 --> 02:11:44,176 A photo would make it easier to prove our point. 2016 02:11:46,616 --> 02:11:48,896 I don't want to bring that up in court. 2017 02:11:49,256 --> 02:11:52,256 They will even if you don't want to. 2018 02:11:53,376 --> 02:11:55,376 Doesn't matter if the bruise is gone. 2019 02:11:56,376 --> 02:11:58,096 The other instances... 2020 02:11:59,736 --> 02:12:01,776 Your sister-in-law saw him tie your hands. 2021 02:12:02,376 --> 02:12:03,376 Hmm. 2022 02:12:03,416 --> 02:12:07,296 Next, they'll call Shruti to the witness box. 2023 02:12:07,816 --> 02:12:09,296 That is crucial. 2024 02:12:11,016 --> 02:12:11,976 Mou. 2025 02:12:12,136 --> 02:12:13,056 Hmm? 2026 02:12:15,696 --> 02:12:20,296 I'd like to speak to Jaya's psychologist. 2027 02:12:23,296 --> 02:12:24,376 Being subjected to... 2028 02:12:24,376 --> 02:12:28,256 ...verbal abuse for a long time can result in low self-esteem. 2029 02:12:28,576 --> 02:12:29,856 Becoming reclusive. 2030 02:12:30,616 --> 02:12:32,456 Gloominess. 2031 02:12:32,616 --> 02:12:34,936 Inability to articulate yourself. 2032 02:12:34,976 --> 02:12:38,576 Victims of verbal abuse have speech trouble and tend to fumble. 2033 02:12:39,256 --> 02:12:42,416 So, all the symptoms Jaya is showing? 2034 02:12:42,656 --> 02:12:44,376 Exactly. 2035 02:12:44,456 --> 02:12:47,856 Jaya can't look you in the eye when she talks. 2036 02:12:48,256 --> 02:12:51,816 But she talks a lot when she's looking away. 2037 02:12:52,096 --> 02:12:53,176 Thank you. 2038 02:12:53,256 --> 02:12:54,656 Thank you so much. 2039 02:12:55,136 --> 02:12:59,016 You might have to testify as a witness. 2040 02:12:59,096 --> 02:13:00,416 Sure, why not. 2041 02:13:05,536 --> 02:13:07,376 Shruti. What a lovely name. 2042 02:13:07,936 --> 02:13:13,216 For every child, their mother is very special. 2043 02:13:13,256 --> 02:13:14,336 I know that. 2044 02:13:14,616 --> 02:13:16,056 But what do you think of your mom? 2045 02:13:16,576 --> 02:13:19,616 Has your mom ever behaved in a strange way? 2046 02:13:23,136 --> 02:13:25,576 Don't be afraid. 2047 02:13:25,776 --> 02:13:29,576 Have you ever felt your mom is not normal? 2048 02:13:29,616 --> 02:13:30,536 Yes. 2049 02:13:31,016 --> 02:13:32,496 Why? 2050 02:13:33,296 --> 02:13:34,896 Mom would forget everything. 2051 02:13:34,896 --> 02:13:35,816 I see. 2052 02:13:35,896 --> 02:13:37,416 She was always... 2053 02:13:37,856 --> 02:13:39,016 messy. 2054 02:13:39,056 --> 02:13:39,896 Okay. 2055 02:13:40,216 --> 02:13:41,216 For instance? 2056 02:13:42,296 --> 02:13:44,256 She would forget food on the stove. 2057 02:13:44,376 --> 02:13:47,416 She would forget to pack me lunch. 2058 02:13:47,576 --> 02:13:48,616 What else? 2059 02:13:49,176 --> 02:13:51,856 She once forgot to pick me up from coaching class. 2060 02:13:52,296 --> 02:13:54,176 Gosh! Then who brought you home? 2061 02:13:54,656 --> 02:13:55,536 My dad. 2062 02:13:55,576 --> 02:13:56,656 Oh, good. 2063 02:13:57,816 --> 02:13:58,816 Your Honour. 2064 02:13:59,056 --> 02:14:00,496 The accused, Jaya Sinha... 2065 02:14:00,936 --> 02:14:03,336 has approached the court for restitution of conjugal rights. 2066 02:14:04,496 --> 02:14:09,136 She wants to live with her husband and daughter. 2067 02:14:09,136 --> 02:14:10,816 That's great. 2068 02:14:11,296 --> 02:14:14,136 But she denied being mentally unstable. 2069 02:14:14,336 --> 02:14:15,856 But let me say something. 2070 02:14:15,936 --> 02:14:18,536 The woman who forgets to pack lunch for her daughter 2071 02:14:18,656 --> 02:14:20,776 is clearly not interested in the household. 2072 02:14:21,856 --> 02:14:23,736 She doesn't deserve to be a caregiver. 2073 02:14:23,736 --> 02:14:25,336 She has completely failed as a mother. 2074 02:14:25,816 --> 02:14:30,096 My client has every right to live a healthy life with his daughter. 2075 02:14:30,736 --> 02:14:33,576 And it's in the best interests of his daughter. 2076 02:14:34,096 --> 02:14:35,376 That's all, Your Honour. 2077 02:14:51,776 --> 02:14:53,216 Might be brought up... 2078 02:14:53,456 --> 02:14:55,096 You have to... 2079 02:15:01,656 --> 02:15:03,096 (indistinct chatter) 2080 02:15:18,336 --> 02:15:19,536 How are you? 2081 02:15:27,896 --> 02:15:29,696 Won't you talk to me? 2082 02:15:36,656 --> 02:15:38,976 Why did you say all that in the witness box? 2083 02:15:40,856 --> 02:15:43,216 Maybe I've been forgetful at times. 2084 02:15:44,056 --> 02:15:46,656 But you don't think I'm normal? 2085 02:15:49,936 --> 02:15:52,336 Are you that angry with me, dear? 2086 02:15:55,136 --> 02:15:56,176 That's okay. 2087 02:15:58,096 --> 02:16:00,016 But why didn't you call me? 2088 02:16:01,216 --> 02:16:04,136 You wouldn't stay mad at me if we spoke. 2089 02:16:04,216 --> 02:16:06,096 I have nothing to say to you, Mom. 2090 02:16:06,136 --> 02:16:08,256 I'm happy with Dad and Grandma. 2091 02:16:15,056 --> 02:16:17,696 Don't you want us all to live together? 2092 02:16:18,336 --> 02:16:20,136 Don't you miss me, dear? 2093 02:16:20,536 --> 02:16:22,016 No, I don't. 2094 02:16:22,976 --> 02:16:24,896 I'm scared to be around you. 2095 02:16:25,536 --> 02:16:27,336 You might hurt me again. 2096 02:16:27,376 --> 02:16:28,576 You're not normal, after all. 2097 02:16:32,576 --> 02:16:34,696 I didn't do that on purpose. 2098 02:16:35,376 --> 02:16:38,936 Shruti, I can tolerate everything. 2099 02:16:40,096 --> 02:16:41,856 But living without you... 2100 02:16:42,456 --> 02:16:45,056 I can't imagine doing that. 2101 02:16:45,536 --> 02:16:47,816 Can you afford my education in the same school? 2102 02:16:47,936 --> 02:16:49,976 Will you be able to fulfil all my needs? 2103 02:16:53,656 --> 02:16:55,936 I do what I can. 2104 02:16:57,096 --> 02:16:59,136 But why are you saying all that? 2105 02:17:01,056 --> 02:17:05,336 Can't we live together like before... 2106 02:17:05,896 --> 02:17:08,456 No. Dad won't live with you. 2107 02:17:08,576 --> 02:17:10,016 You're not mentally stable. 2108 02:17:10,936 --> 02:17:12,096 One second. 2109 02:17:12,856 --> 02:17:14,896 Didn't you hear the way your dad spoke to me? 2110 02:17:15,016 --> 02:17:16,816 Aren't I supposed to feel bad? 2111 02:17:20,416 --> 02:17:21,416 Come. 2112 02:17:24,056 --> 02:17:25,896 I will live with Dad. 2113 02:17:28,496 --> 02:17:29,496 Let's go. 2114 02:17:29,736 --> 02:17:31,136 What was she saying? 2115 02:17:34,496 --> 02:17:35,616 Shruti! 2116 02:18:03,976 --> 02:18:05,856 I know this is painful for you. 2117 02:18:06,296 --> 02:18:09,416 But when you're at the war front... 2118 02:18:09,456 --> 02:18:11,456 you have no choice but to fight. 2119 02:18:12,616 --> 02:18:15,256 You have to accept the fact that... 2120 02:18:15,736 --> 02:18:17,776 your daughter doesn't want to live with you. 2121 02:18:24,136 --> 02:18:26,896 We have to bring up each instance in court now. 2122 02:18:28,096 --> 02:18:30,376 Otherwise, I fear, you'll lose everything. 2123 02:18:31,136 --> 02:18:33,256 They'll prove their allegations. 2124 02:18:34,216 --> 02:18:35,696 So, even if it's painful 2125 02:18:36,176 --> 02:18:38,336 it's time to be vocal about it. 2126 02:18:43,496 --> 02:18:45,136 Publicly in court? 2127 02:18:47,056 --> 02:18:48,176 Why? 2128 02:18:55,096 --> 02:18:57,096 Are you feeling ashamed? 2129 02:19:26,256 --> 02:19:29,376 They're calling you crazy publicly in court. 2130 02:19:31,096 --> 02:19:35,136 They're saying you're not fit to take care of your daughter. 2131 02:19:36,416 --> 02:19:39,416 After managing everything at home for 15 years... 2132 02:19:39,696 --> 02:19:45,496 you have to publicly grovel to live with your husband. 2133 02:19:45,536 --> 02:19:48,136 But you're not ashamed to do that. 2134 02:19:50,256 --> 02:19:51,256 Hmm? 2135 02:19:51,656 --> 02:19:54,856 Your daughter told the court she does not want to stay with you. 2136 02:19:56,496 --> 02:19:59,496 Publicly, in a restaurant full of people 2137 02:19:59,496 --> 02:20:02,856 your husband hurled all kinds of abuses at you. 2138 02:20:03,176 --> 02:20:05,536 But that wasn't shameful for you. 2139 02:20:06,096 --> 02:20:10,496 That man cussed at you day in and day out. 2140 02:20:10,576 --> 02:20:11,696 "F**king idiot". 2141 02:20:12,056 --> 02:20:13,136 "Dumbf**k". 2142 02:20:13,256 --> 02:20:14,376 "Prostitute". 2143 02:20:14,856 --> 02:20:15,976 No filter. 2144 02:20:16,096 --> 02:20:21,096 But you feel ashamed to bring it up in court? 2145 02:20:21,856 --> 02:20:27,336 Women like you need to learn... 2146 02:20:28,136 --> 02:20:32,256 what you should feel ashamed about and what not. 2147 02:20:33,336 --> 02:20:35,096 Have your tea. You'll feel better. 2148 02:20:38,096 --> 02:20:40,056 Please have your tea, Jaya. 2149 02:20:47,536 --> 02:20:52,736 We were taught that coyness is a woman's best ornament. 2150 02:20:52,896 --> 02:20:55,096 That's what has made people lose their minds. 2151 02:21:07,176 --> 02:21:08,216 Sorry. 2152 02:21:11,416 --> 02:21:13,296 Did Shruti say that herself? 2153 02:21:13,496 --> 02:21:15,296 That she doesn't want to stay with you? 2154 02:21:19,176 --> 02:21:21,376 But pressing counter charges... 2155 02:21:22,536 --> 02:21:25,456 I'm just asking, Jaya. 2156 02:21:26,136 --> 02:21:27,856 Hope you've thought this through. 2157 02:21:29,096 --> 02:21:32,096 I mean, would that be right? 2158 02:21:33,416 --> 02:21:35,016 I didn't want to do it. 2159 02:21:36,416 --> 02:21:39,616 I didn't want to discuss family mattes in the court. 2160 02:21:39,896 --> 02:21:41,376 Then why do it? 2161 02:21:43,136 --> 02:21:44,216 Tell me. 2162 02:21:45,416 --> 02:21:47,896 Let me make one thing very clear. 2163 02:21:49,256 --> 02:21:51,616 Beg, grovel, do what it takes... 2164 02:21:51,696 --> 02:21:53,856 But save your marriage, Jaya. 2165 02:21:56,496 --> 02:21:59,936 I would if my daughter wanted to stay with me. 2166 02:22:00,976 --> 02:22:02,216 But she doesn't want to. 2167 02:22:03,256 --> 02:22:04,776 None of them want to. 2168 02:22:07,056 --> 02:22:09,696 So this time, I choose self-respect, Mom. 2169 02:22:11,496 --> 02:22:13,136 I'm not crazy. 2170 02:22:13,336 --> 02:22:15,936 I'm not mentally unstable. 2171 02:22:17,016 --> 02:22:21,216 If at all that's true, why did I become like that? 2172 02:22:21,856 --> 02:22:23,016 Why? 2173 02:22:23,696 --> 02:22:25,256 Have you bothered asking, Mom? 2174 02:22:27,216 --> 02:22:28,896 Does my husband hit me? 2175 02:22:29,216 --> 02:22:32,096 No. He doesn't hit me. 2176 02:22:32,416 --> 02:22:33,856 Look. 2177 02:22:34,256 --> 02:22:37,336 The bruises from him tying my wrists are gone. 2178 02:22:37,376 --> 02:22:39,376 They're gone. See, Mom. 2179 02:22:39,376 --> 02:22:41,816 You're put ointment on it. So the marks are gone. 2180 02:22:42,696 --> 02:22:43,936 They're gone. 2181 02:22:44,336 --> 02:22:45,336 Jaya... 2182 02:22:45,576 --> 02:22:48,736 But he has killed me again and again despite not raising his hand on me. 2183 02:22:48,896 --> 02:22:50,256 How? 2184 02:22:50,896 --> 02:22:52,456 With his words. 2185 02:22:52,936 --> 02:22:54,536 With just his words. 2186 02:22:56,016 --> 02:23:00,136 So why should I beg him to take me back, Mom? 2187 02:23:00,176 --> 02:23:02,376 Why should I beg for his forgiveness? 2188 02:23:02,416 --> 02:23:03,456 Jaya... 2189 02:23:03,616 --> 02:23:07,296 Churni! You were there. You heard what he said. 2190 02:23:07,376 --> 02:23:09,376 Tell Mom. Please. 2191 02:23:10,496 --> 02:23:15,496 What kind of a husband calls his wife a prostitute, Mom? 2192 02:23:16,416 --> 02:23:18,616 Did Dad ever call you that? 2193 02:23:19,416 --> 02:23:20,976 My husband calls me a prostitute. 2194 02:23:21,296 --> 02:23:23,096 He says it all the time. 2195 02:23:24,176 --> 02:23:28,216 But I put up with it for my marriage. 2196 02:23:28,896 --> 02:23:32,016 -For my daughter. -Jaya... 2197 02:23:32,496 --> 02:23:33,536 Calm down. 2198 02:23:33,576 --> 02:23:37,736 But now, he's calling me crazy in court. 2199 02:23:37,736 --> 02:23:40,416 Do I put up with that too? Why? 2200 02:23:41,176 --> 02:23:44,536 And why do people go crazy? 2201 02:23:47,456 --> 02:23:51,656 Our false sense of shame has made us forget to question this. 2202 02:23:53,616 --> 02:23:55,256 Even you didn't, Mom. 2203 02:23:56,176 --> 02:23:58,616 Not once did you ask me. 2204 02:23:58,816 --> 02:24:00,776 What happened and why? 2205 02:24:01,336 --> 02:24:05,096 Every day I thought you'd come to me and ask. 2206 02:24:05,176 --> 02:24:08,816 That you'd want to find out what has happened. 2207 02:24:09,056 --> 02:24:10,456 Why didn't you, Mom? 2208 02:24:10,776 --> 02:24:14,216 -Why didn't you? -Clam down, Jaya. 2209 02:24:15,416 --> 02:24:16,576 Calm down. 2210 02:24:17,336 --> 02:24:19,176 Hush! It's okay. 2211 02:24:31,656 --> 02:24:33,416 Feeling better, Dad? 2212 02:24:33,496 --> 02:24:34,496 Yes. 2213 02:24:35,016 --> 02:24:36,776 It felt so relaxing. 2214 02:24:37,096 --> 02:24:40,536 Took a bath in the bathroom after a long time. 2215 02:24:41,576 --> 02:24:43,216 -Jaya... -Hmm? 2216 02:24:43,456 --> 02:24:45,056 I've been hearing things. 2217 02:24:46,336 --> 02:24:48,816 Are you okay, dear? 2218 02:24:51,616 --> 02:24:52,976 I'm fine, Dad. 2219 02:24:54,456 --> 02:24:55,536 Hmm. 2220 02:24:59,856 --> 02:25:01,736 According to Section 509 of the IPC... 2221 02:25:01,776 --> 02:25:08,456 ...any act or words that insult a woman is a criminal offence. 2222 02:25:08,696 --> 02:25:10,896 A punishable offence, Your Honour. 2223 02:25:11,176 --> 02:25:15,776 And according to IPC Section 294 2224 02:25:16,176 --> 02:25:21,776 any obscene act or words uttered in a public place is a criminal offence. 2225 02:25:22,616 --> 02:25:26,736 In this case, it concerns a married couple. 2226 02:25:26,976 --> 02:25:30,576 So, both are acts of matrimonial cruelty. 2227 02:25:31,576 --> 02:25:32,896 Day after day 2228 02:25:33,176 --> 02:25:40,136 my client has been subjected to verbal and mental abuse 2229 02:25:40,336 --> 02:25:42,496 by Mr. Partha Sinha. 2230 02:25:42,576 --> 02:25:49,136 Under IPC Sections 509, 294 and 498A... 2231 02:25:49,216 --> 02:25:53,376 we would like to file a case against him. 148078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.