Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,560 --> 00:00:24,560
Jaya, wait!
Jaya!
2
00:00:28,720 --> 00:00:30,200
Please stop, Jaya!
3
00:00:30,960 --> 00:00:31,840
Jaya!
4
00:00:36,520 --> 00:00:37,600
Stop!
5
00:00:38,280 --> 00:00:39,320
Jaya!
6
00:00:42,080 --> 00:00:44,800
-Please, Jaya!
-I'm not crazy...
7
00:00:45,800 --> 00:00:46,800
No! No!
8
00:00:49,240 --> 00:00:50,520
I'm not crazy!
9
00:00:51,000 --> 00:00:52,320
I'm not crazy!
10
00:00:52,440 --> 00:00:53,560
I'm not crazy!
11
00:00:57,560 --> 00:00:59,440
I'm... I'm not crazy.
12
00:01:00,520 --> 00:01:01,680
-Okay.
-I'm...
13
00:01:01,760 --> 00:01:03,360
I'm not crazy.
14
00:01:04,880 --> 00:01:06,160
Calm down.
15
00:01:07,640 --> 00:01:09,000
Calm down.
16
00:01:24,560 --> 00:01:26,120
(song playing)
17
00:03:11,320 --> 00:03:12,920
(indistinct chatter)
18
00:03:15,360 --> 00:03:16,920
-Jaya.
-Yes?
19
00:03:17,080 --> 00:03:18,000
Get us some tea.
20
00:03:18,080 --> 00:03:19,160
Right away.
21
00:03:19,200 --> 00:03:20,160
Partha.
22
00:03:20,280 --> 00:03:22,080
-The interior decor is fabulous!
-Yeah!
23
00:03:23,400 --> 00:03:26,240
You got a south-facing balcony, boss!
Damn nice.
24
00:03:26,560 --> 00:03:28,600
Well-connected area too.
25
00:03:28,640 --> 00:03:29,640
Yeah.
26
00:03:30,200 --> 00:03:31,680
How big is the flat?
27
00:03:32,240 --> 00:03:33,520
This is um...
28
00:03:33,720 --> 00:03:34,720
It's 2200 sq. ft.
29
00:03:34,960 --> 00:03:36,400
Don't talk like a dumba**.
30
00:03:39,560 --> 00:03:41,520
Partha! What's wrong with you?
31
00:03:41,760 --> 00:03:43,640
You're not just with your friends.
32
00:03:43,800 --> 00:03:44,920
Your elders are here too.
33
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
-Partha...
-What did he just say?
34
00:03:47,080 --> 00:03:50,640
-How can he treat her like that?
-Abused her in public...
35
00:03:51,560 --> 00:03:54,120
This is 2800 sq. ft.
36
00:03:54,440 --> 00:03:56,520
I'll obviously get mad
when she calls it 2200 sq. ft.
37
00:03:56,840 --> 00:03:59,280
It's my hard-earned money.
I'm paying off the loan.
38
00:03:59,800 --> 00:04:01,800
If the super built up area
is 2800 sq. ft.
39
00:04:01,840 --> 00:04:04,000
then the carpet area
should be 2200 sq. ft.
40
00:04:04,200 --> 00:04:06,200
No, it's around 2300 sq. ft.
41
00:04:06,840 --> 00:04:10,160
Don't comment on what you don't know.
Ruined my mood!
42
00:04:10,400 --> 00:04:11,400
Sorry.
43
00:04:11,600 --> 00:04:13,200
Why are you apologising, Jaya?
44
00:04:15,320 --> 00:04:17,560
Fry the nuggets.
We'll have them with tea.
45
00:04:17,640 --> 00:04:23,000
Jaya's pumpkin fritters
are delicious too.
46
00:04:23,120 --> 00:04:24,600
-That too--
-No need, Jaya.
47
00:04:24,760 --> 00:04:26,240
No need to make so many things.
48
00:04:26,760 --> 00:04:28,560
-Need some help?
-Should I come with you?
49
00:04:28,680 --> 00:04:30,800
No, Jaya can do it herself.
50
00:04:31,320 --> 00:04:33,080
I've been here for two days.
51
00:04:33,200 --> 00:04:35,200
She hasn't let me help at all.
52
00:04:35,360 --> 00:04:37,240
Wants to do everything by herself.
53
00:04:38,080 --> 00:04:39,520
You all just sit tight.
54
00:04:42,160 --> 00:04:43,360
Have the sweets.
55
00:04:43,440 --> 00:04:44,320
Hmm.
56
00:04:45,000 --> 00:04:47,200
(indistinct chatter)
57
00:04:47,320 --> 00:04:49,880
Why do you talk like that?
No need to swear at her.
58
00:04:50,320 --> 00:04:51,400
She's infuriating!
59
00:05:33,000 --> 00:05:34,200
Nowhere to be found!
60
00:05:35,160 --> 00:05:37,160
I'd kept it right here.
61
00:05:37,480 --> 00:05:40,080
Why the hell did you even touch
my documents?
62
00:05:40,480 --> 00:05:41,960
They're important documents.
63
00:05:42,000 --> 00:05:44,640
I'd kept the important papers here.
64
00:05:44,680 --> 00:05:46,480
You don't even know
which ones are important.
65
00:05:47,040 --> 00:05:48,600
No exposure to the outer world.
66
00:05:48,640 --> 00:05:50,480
But she'll still fiddle
with my things.
67
00:05:50,560 --> 00:05:52,240
-I have an important meeting--
-It's not there.
68
00:05:52,280 --> 00:05:53,840
Then look for it, damn it!
69
00:05:53,960 --> 00:05:56,960
Yes... I'll find it.
70
00:05:57,080 --> 00:05:58,200
Just give me some time.
71
00:05:58,240 --> 00:05:59,240
Damn it!
72
00:06:01,760 --> 00:06:03,840
Impossible to live
with a dumbf**k like you.
73
00:06:07,440 --> 00:06:08,560
What did you say?
74
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
Nothing.
75
00:06:13,200 --> 00:06:15,080
Take memory supplements.
So forgetful.
76
00:06:15,320 --> 00:06:16,480
What are you staring at?
77
00:06:16,600 --> 00:06:17,640
Look for it!
78
00:06:26,080 --> 00:06:27,160
Mom!
79
00:06:27,800 --> 00:06:28,880
Mom!
80
00:06:29,680 --> 00:06:31,000
What are you doing?
81
00:06:31,160 --> 00:06:34,240
It's so smokey in here!
82
00:06:34,360 --> 00:06:35,600
You're so forgetful.
83
00:06:35,800 --> 00:06:37,360
Forgot to switch on the chimney.
84
00:06:40,800 --> 00:06:42,720
Go... Go outside.
85
00:06:42,720 --> 00:06:44,160
Have some water first.
86
00:06:44,320 --> 00:06:45,320
Here.
87
00:07:50,840 --> 00:07:55,280
DISGRACED
88
00:07:56,440 --> 00:07:59,160
It's a beautiful painting, Partha.
89
00:07:59,280 --> 00:08:00,560
Did Jaya paint it?
90
00:08:00,680 --> 00:08:01,880
Yeah, well.
91
00:08:02,160 --> 00:08:03,840
Had nothing better to do at home.
92
00:08:03,920 --> 00:08:06,320
"Nothing better"?
It's amazing!
93
00:08:06,480 --> 00:08:10,080
Yeah but I can't praise my own wife.
94
00:08:10,120 --> 00:08:12,120
Or your husband will tease me.
95
00:08:12,480 --> 00:08:13,640
So what?
96
00:08:13,760 --> 00:08:14,760
Big deal.
97
00:08:14,960 --> 00:08:17,400
Saswati, let's check on Jaya.
98
00:08:17,440 --> 00:08:18,560
Yeah.
99
00:08:18,640 --> 00:08:20,240
(indistinct chatter)
100
00:08:21,400 --> 00:08:23,000
Jaya's working now, right?
101
00:08:23,200 --> 00:08:25,200
If you can call it work.
She's at an NGO.
102
00:08:25,600 --> 00:08:28,720
Not really a job.
Teaches stitching, making pickles...
103
00:08:28,800 --> 00:08:30,600
It's a self-help initiative.
104
00:08:30,880 --> 00:08:31,880
That's good.
105
00:08:31,920 --> 00:08:33,720
Your daughter, Shruti,
is in high school now.
106
00:08:33,760 --> 00:08:36,160
Jaya was there for her
when she was younger.
107
00:08:36,480 --> 00:08:37,440
But us?
108
00:08:37,520 --> 00:08:39,080
We've been working parents.
109
00:08:39,600 --> 00:08:43,360
Our kids were practically raised
by their nannies.
110
00:08:43,520 --> 00:08:45,360
I wouldn't allow it.
111
00:08:45,480 --> 00:08:47,200
Call me old school if you will.
112
00:08:47,360 --> 00:08:49,760
But I didn't have to force Jaya.
113
00:08:49,920 --> 00:08:51,640
She has no ambition anyway.
114
00:08:52,240 --> 00:08:53,600
But I forced her.
115
00:08:53,680 --> 00:08:55,680
Even if it's something petty
like making pickles
116
00:08:55,720 --> 00:08:56,840
she'll at least go out.
117
00:08:57,000 --> 00:08:58,120
Forced her?
118
00:08:58,480 --> 00:08:59,760
Why did you force her?
119
00:09:00,080 --> 00:09:03,280
See, we're nearing 40.
120
00:09:03,680 --> 00:09:06,240
Shruti is in high school.
What will Jaya do at home?
121
00:09:06,280 --> 00:09:08,880
She'll watch TV and gossip
with the other women.
122
00:09:08,920 --> 00:09:10,120
I was totally against that.
123
00:09:10,360 --> 00:09:12,520
An idle brain is the devil's workshop.
124
00:09:12,640 --> 00:09:15,520
I didn't allow her to work before
but now I think she should.
125
00:09:15,880 --> 00:09:16,880
You're lucky it's Jaya.
126
00:09:17,000 --> 00:09:19,320
Saswati or Nandini would have
put you in your place!
127
00:09:19,480 --> 00:09:20,520
What do you mean?
128
00:09:20,640 --> 00:09:24,280
You said you didn't "allow" her
to work.
129
00:09:24,400 --> 00:09:25,720
But now you're "allowing" her.
130
00:09:26,560 --> 00:09:28,240
No offense but...
131
00:09:28,920 --> 00:09:31,080
Saswati or Nandini aren't my type.
132
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
Hmm.
133
00:09:32,240 --> 00:09:35,280
Women like them are fine as friends
or colleagues but...
134
00:09:35,360 --> 00:09:36,360
Not wife.
135
00:09:37,440 --> 00:09:38,480
Just a second.
136
00:09:38,800 --> 00:09:39,800
Jaya!
137
00:09:39,880 --> 00:09:42,760
Did you go to Darjeeling
to pick the tea leaves?
138
00:09:43,480 --> 00:09:44,760
It's done, it's done.
139
00:09:46,120 --> 00:09:47,640
Great! Come on.
140
00:09:48,600 --> 00:09:49,680
Excellent!
141
00:09:50,680 --> 00:09:51,720
-Here.
-Yes.
142
00:09:52,800 --> 00:09:54,200
-Tea?
-Thank you.
143
00:09:54,960 --> 00:09:55,960
Yours.
144
00:09:56,200 --> 00:09:57,200
Thank you.
145
00:09:58,120 --> 00:10:00,640
-Let me serve tea to our mothers.
-Hmm.
146
00:10:01,320 --> 00:10:02,920
(indistinct chatter)
147
00:10:03,120 --> 00:10:06,760
Partha bought a flat so early on!
What more could I want?
148
00:10:06,880 --> 00:10:10,360
He's a wonderful son.
149
00:10:10,520 --> 00:10:12,360
-And--
-Mother.
150
00:10:13,360 --> 00:10:15,880
Jaya is under a lot of stress now.
151
00:10:15,920 --> 00:10:18,280
Partha forced her to get a job.
152
00:10:19,840 --> 00:10:21,640
Refused to listen to a word I say!
153
00:10:22,160 --> 00:10:25,600
Now that Shruti is in high school,
Jaya can't sit at home.
154
00:10:26,680 --> 00:10:28,040
It's not like that.
155
00:10:28,280 --> 00:10:29,840
I enjoy my job.
156
00:10:30,120 --> 00:10:32,400
My life now has a routine.
157
00:10:32,680 --> 00:10:34,720
I always wanted to work.
158
00:10:35,520 --> 00:10:36,920
Partha didn't force me.
159
00:10:37,280 --> 00:10:38,600
It was my decision.
160
00:10:38,840 --> 00:10:41,640
Sharmistha is my friend's sister.
161
00:10:41,720 --> 00:10:43,640
So, I asked to join her NGO.
162
00:10:44,200 --> 00:10:47,560
Women these days...
163
00:10:47,760 --> 00:10:49,920
Talking back to their mother-in-law.
164
00:10:50,320 --> 00:10:51,800
Keep quiet, Jaya.
165
00:10:52,600 --> 00:10:55,280
Not at all.
Jaya is not like that.
166
00:10:55,320 --> 00:10:56,640
She's a lovely girl.
167
00:10:56,720 --> 00:10:57,720
Sis.
168
00:10:57,880 --> 00:10:58,960
You call that a job?
169
00:10:59,240 --> 00:11:02,520
You just teach people
how to make pickles.
170
00:11:02,640 --> 00:11:04,280
You think that's a job?
171
00:11:04,760 --> 00:11:07,720
We adults are having a conversation.
What are you doing here?
172
00:11:08,320 --> 00:11:09,400
Leave the room.
173
00:11:10,240 --> 00:11:11,520
Go to the other room.
174
00:11:15,560 --> 00:11:17,360
Why didn't brother
and his wife come, Mom?
175
00:11:17,920 --> 00:11:21,240
He's got a lot of work.
176
00:11:21,800 --> 00:11:25,040
He works at a high post
in a big company, after all.
177
00:11:25,080 --> 00:11:27,320
His wife, Churni,
is in the same boat.
178
00:11:27,480 --> 00:11:30,440
They said they'll drop in
over the weekend.
179
00:11:30,880 --> 00:11:32,640
Why didn't your husband come?
180
00:11:33,760 --> 00:11:35,600
He'd feel better
if he met everyone.
181
00:11:36,160 --> 00:11:38,640
Excuse me.
I'll check if all's okay outside.
182
00:11:39,080 --> 00:11:41,320
-Don't be late for lunch, Mom.
-Hmm.
183
00:11:41,320 --> 00:11:42,920
-You too, Mother.
-Hmm.
184
00:11:46,880 --> 00:11:48,160
Lovely girl.
185
00:11:48,840 --> 00:11:50,200
You know what dating apps are?
186
00:11:50,480 --> 00:11:51,560
Of course.
187
00:11:51,560 --> 00:11:53,000
Heard about it
from school seniors.
188
00:11:53,440 --> 00:11:55,960
Hey, what's a "situationship"?
189
00:11:56,040 --> 00:11:57,200
Not so loud!
190
00:11:57,400 --> 00:11:58,760
Your mom will hear us.
191
00:11:58,840 --> 00:12:00,480
Mom won't get it.
192
00:12:00,520 --> 00:12:02,120
Especially not an English term.
193
00:12:02,160 --> 00:12:03,240
Hey!
194
00:12:03,440 --> 00:12:04,560
What won't your mom get?
195
00:12:04,640 --> 00:12:06,600
But your aunt will get it.
196
00:12:07,680 --> 00:12:09,520
Aunt! Please don't tell Mom.
197
00:12:09,960 --> 00:12:11,120
I won't.
198
00:12:11,160 --> 00:12:14,480
Shruti, remember what your mom did
about that period incident?
199
00:12:14,720 --> 00:12:17,120
I can never forget that.
200
00:12:17,160 --> 00:12:18,520
I was on the phone.
201
00:12:18,600 --> 00:12:19,880
I said,
"This is a fact. Period. "
202
00:12:20,040 --> 00:12:23,280
And Mom started asking me
if I got my period.
203
00:12:23,320 --> 00:12:24,440
Just imagine!
204
00:12:24,920 --> 00:12:26,240
What?
Seriously?
205
00:12:26,320 --> 00:12:29,000
Oh no! Ma'am!
206
00:12:29,080 --> 00:12:30,040
Fire!
207
00:12:30,680 --> 00:12:31,760
In the new house!
208
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
-What happened?
-Let's go!
209
00:12:33,040 --> 00:12:34,440
Ma'am!
210
00:12:34,520 --> 00:12:36,200
Hurry up!
211
00:12:36,280 --> 00:12:38,520
-What happened?
-Hey! Careful!
212
00:12:38,640 --> 00:12:40,520
(indistinct chatter)
213
00:12:43,800 --> 00:12:45,880
-Hey!
-Careful! It's dangerous!
214
00:12:45,960 --> 00:12:48,160
How can you be so forgetful, ma'am?
215
00:12:48,240 --> 00:12:49,720
You should've called me.
216
00:12:49,880 --> 00:12:51,520
Why do it by yourself?
217
00:12:51,560 --> 00:12:53,680
What did you put on the stove, Jaya?
218
00:12:53,800 --> 00:12:56,400
Dipanjan wanted fritters...
219
00:12:56,760 --> 00:12:58,320
Completely skipped my mind...
220
00:12:58,480 --> 00:13:00,480
-Ridiculous!
-Don't you know you're forgetful?
221
00:13:00,480 --> 00:13:02,320
Remember what happened
in your last house?
222
00:13:02,440 --> 00:13:04,400
Turned the gas on
without lighting the stove.
223
00:13:04,520 --> 00:13:06,400
Just go away now.
Let me handle this.
224
00:13:06,520 --> 00:13:09,360
It's okay.
Nothing happened.
225
00:13:09,520 --> 00:13:12,680
Fire in a new house...
Let's ask the priest...
226
00:13:12,720 --> 00:13:14,560
-to sprinkle some holy water.
-Oh stop it!
227
00:13:14,600 --> 00:13:16,920
Chill, chill.
Fire is considered auspicious.
228
00:13:17,000 --> 00:13:19,080
-It's okay. Everything's fine.
-What the hell!
229
00:13:19,200 --> 00:13:20,600
Relax, everyone.
230
00:13:20,640 --> 00:13:21,880
-Sorry.
-She apologised.
231
00:13:22,000 --> 00:13:23,920
-Really sorry.
-She's saying sorry. Relax.
232
00:13:23,960 --> 00:13:25,280
Chill.
Relax.
233
00:13:25,400 --> 00:13:26,880
-Let's go now.
-Let's go out.
234
00:13:27,160 --> 00:13:29,320
-It's fine.
-Accidents happen.
235
00:13:29,400 --> 00:13:30,880
(indistinct chatter)
236
00:13:31,880 --> 00:13:33,680
It's fine.
Relax.
237
00:13:35,680 --> 00:13:38,080
Can't you get anything right, Mom?
238
00:13:38,080 --> 00:13:39,880
The guests are coughing.
239
00:13:42,440 --> 00:13:44,560
-Leave it to me, Dola.
-It's hot.
240
00:13:44,600 --> 00:13:47,560
-Let it be.
-Just won't listen!
241
00:13:48,080 --> 00:13:49,320
Careful now.
242
00:14:00,400 --> 00:14:01,320
It's 2200 sq. ft.
243
00:14:01,360 --> 00:14:02,600
Don't talk like a dumba**.
244
00:14:02,960 --> 00:14:05,080
You just teach people
how to make pickles.
245
00:14:05,200 --> 00:14:06,640
You call that a job?
246
00:14:06,720 --> 00:14:08,520
Impossible to live
with a dumbf**k like you.
247
00:14:08,600 --> 00:14:10,800
Can't you get anything right, Mom?
248
00:14:10,920 --> 00:14:12,800
-Hey!
-Careful!
249
00:14:43,160 --> 00:14:44,000
Hello.
250
00:14:44,160 --> 00:14:45,560
Hello, Jaya.
251
00:14:45,640 --> 00:14:48,440
Hope you remember
a board member is coming tomorrow.
252
00:14:48,720 --> 00:14:49,920
So come in early.
253
00:14:50,920 --> 00:14:52,040
Remember...
254
00:14:52,200 --> 00:14:54,360
...our funding depends on it.
255
00:14:55,320 --> 00:14:58,520
Yes, Sharmistha.
I re-remember.
256
00:14:58,960 --> 00:15:02,000
I'll keep the gift tray
packed and ready tonight.
257
00:15:03,080 --> 00:15:04,640
And congratulations on your new home.
258
00:15:04,840 --> 00:15:05,920
Thank you.
259
00:15:13,760 --> 00:15:14,840
My home.
260
00:15:15,640 --> 00:15:18,200
Seeing Partha's house frustrated me.
261
00:15:18,600 --> 00:15:21,000
He even bought a new car
a few months ago.
262
00:15:22,600 --> 00:15:25,360
Must admit he planned
his savings well.
263
00:15:26,320 --> 00:15:28,240
But we've been on the same page
all our lives.
264
00:15:28,320 --> 00:15:30,320
Same school, college and even office.
265
00:15:31,520 --> 00:15:33,880
How the hell did he get ahead?
266
00:15:34,160 --> 00:15:35,880
No need to get ahead of him.
267
00:15:35,880 --> 00:15:36,920
You know what I mean.
268
00:15:37,840 --> 00:15:40,240
Calling your wife a dumba**
in a room full of people?
269
00:15:40,800 --> 00:15:41,680
Come on!
270
00:15:41,720 --> 00:15:43,480
They weren't even college mates.
271
00:15:44,200 --> 00:15:45,800
That's normal for Partha.
272
00:15:46,080 --> 00:15:48,720
He's always been hot-headed.
273
00:15:49,200 --> 00:15:51,600
This is not being
"hot-headed", Dipanjan.
274
00:15:51,680 --> 00:15:53,280
He's simply uncivilised.
275
00:15:54,040 --> 00:15:55,800
Only someone like Jaya
would accept it.
276
00:15:56,000 --> 00:15:57,440
If I were in her place...
277
00:15:57,800 --> 00:15:59,240
He made it very clear.
278
00:15:59,400 --> 00:16:01,920
He wouldn't marry
someone like you or Saswati.
279
00:16:03,000 --> 00:16:04,080
Excuse me?
280
00:16:05,280 --> 00:16:06,840
We wouldn't marry him.
281
00:16:07,120 --> 00:16:08,120
Hmm.
282
00:16:09,280 --> 00:16:12,680
But Jaya nearly caused
an accident today.
283
00:16:13,880 --> 00:16:17,400
Partha has told me
that Jaya is a little unmindful.
284
00:16:28,160 --> 00:16:30,040
Don't you have any manners, Mom?
285
00:16:30,280 --> 00:16:31,280
What?
286
00:16:31,360 --> 00:16:33,480
Shouldn't you knock
before entering someone's room?
287
00:16:36,120 --> 00:16:37,160
Sorry.
288
00:16:40,040 --> 00:16:41,040
Mom...
289
00:16:58,280 --> 00:16:59,840
Ugh! Mom!
290
00:17:00,040 --> 00:17:01,520
Your hand is smelly.
291
00:17:01,760 --> 00:17:03,160
Really?
292
00:17:04,880 --> 00:17:08,560
-What smell?
-Don't know. It stinks.
293
00:17:10,360 --> 00:17:12,080
Happens when you do house work.
294
00:17:12,320 --> 00:17:13,960
But I applied moisturiser.
295
00:17:14,040 --> 00:17:15,600
But your hand's so rough.
296
00:17:15,640 --> 00:17:16,800
Disgusting!
297
00:17:20,640 --> 00:17:22,320
Stop, Mom!
298
00:17:27,600 --> 00:17:28,720
Go to bed.
299
00:17:28,800 --> 00:17:29,880
Good night.
300
00:17:30,560 --> 00:17:33,400
Let me enjoy my new room
in my new house.
301
00:17:33,440 --> 00:17:34,800
Dad is the best!
302
00:17:40,480 --> 00:17:42,840
(singing)
303
00:18:59,200 --> 00:19:00,440
How do I look?
304
00:19:04,000 --> 00:19:05,480
You're not even looking at me.
305
00:19:05,600 --> 00:19:06,480
Hmm?
306
00:19:06,560 --> 00:19:07,520
How do I look?
307
00:19:16,080 --> 00:19:18,080
It was a gift from my college friends.
308
00:19:18,440 --> 00:19:20,080
I'd taken this to our honeymoon too.
309
00:19:20,800 --> 00:19:23,040
-But I didn't end up wearing it.
-Thankfully you didn't.
310
00:19:25,040 --> 00:19:26,600
Or we wouldn't have a honeymoon.
311
00:19:29,040 --> 00:19:30,160
Go and change.
312
00:19:30,680 --> 00:19:32,160
You look like a prostitute.
313
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
Hmm.
314
00:21:03,120 --> 00:21:04,680
-Speak softly, Dola.
-Hmm.
315
00:21:04,800 --> 00:21:06,280
-Or Partha will wake up.
-Yes...
316
00:21:06,320 --> 00:21:09,920
-Don't talk loudly.
-I'm at work. Bye.
317
00:21:15,960 --> 00:21:19,720
What's this mess you've made?
I need to clean up.
318
00:21:19,800 --> 00:21:21,360
Clean this room later.
319
00:21:21,600 --> 00:21:23,800
We're having a guest over
at my office.
320
00:21:23,880 --> 00:21:25,680
-So, I'm wrapping gifts for him.
-Oh.
321
00:21:25,720 --> 00:21:27,320
How does it look?
322
00:21:27,880 --> 00:21:29,800
It looks good.
323
00:21:30,480 --> 00:21:33,840
But you'll give
dried lentil dumplings and pickles?
324
00:21:34,480 --> 00:21:36,600
The women at the NGO made them.
325
00:21:36,800 --> 00:21:39,520
Hey, please pour the tea out.
326
00:21:39,520 --> 00:21:40,880
-Or it'll be too bitter.
-Hmm.
327
00:21:41,720 --> 00:21:44,600
-Good morning, Grandma.
-Good morning.
328
00:21:46,000 --> 00:21:47,640
Great!
You're all ready?
329
00:21:47,800 --> 00:21:48,800
Yes.
330
00:21:52,120 --> 00:21:53,360
-What happened?
-Here.
331
00:21:54,280 --> 00:21:56,280
-I'm going.
-Yes, yes.
332
00:21:56,320 --> 00:21:57,480
See you, ma'am.
333
00:21:57,760 --> 00:21:59,320
-Come early tomorrow.
-Hmm.
334
00:21:59,560 --> 00:22:01,400
Why are you rushing?
335
00:22:01,480 --> 00:22:03,800
Sharmistha wanted me
to go early today.
336
00:22:03,880 --> 00:22:05,480
We're expecting an important visitor.
337
00:22:05,520 --> 00:22:06,640
Oh my!
338
00:22:06,680 --> 00:22:09,200
"Important visitor" for teaching
stitching and making pickles?
339
00:22:09,280 --> 00:22:10,280
Huh?
340
00:22:23,560 --> 00:22:25,520
-Mom, please smell good.
-Huh?
341
00:22:26,320 --> 00:22:28,080
What did I just hear?
342
00:22:28,600 --> 00:22:30,160
Is she going on a date?
343
00:22:35,040 --> 00:22:36,520
Don't forget your lunch.
344
00:22:36,800 --> 00:22:37,840
Yeah.
345
00:22:39,360 --> 00:22:41,000
-Bye, guys.
-Bye!
346
00:22:41,040 --> 00:22:42,040
Bye.
347
00:22:42,760 --> 00:22:45,320
Can you drop me on your way?
348
00:22:45,360 --> 00:22:47,960
I'm running late.
I was supposed to go early--
349
00:22:48,040 --> 00:22:49,720
No. It'll be a detour.
350
00:22:50,440 --> 00:22:51,640
Please?
351
00:22:53,360 --> 00:22:54,720
Hurry up.
I'm leaving right now.
352
00:22:54,760 --> 00:22:56,920
Yes! I'm ready.
353
00:22:59,000 --> 00:23:01,680
Mother, your food is in the kitchen.
354
00:23:01,800 --> 00:23:04,040
Please warm it up
in the microwave.
355
00:23:04,200 --> 00:23:06,440
And call me if you need anything.
356
00:23:06,560 --> 00:23:07,640
Okay.
357
00:23:07,720 --> 00:23:09,680
I'm going to be late
because of her.
358
00:23:09,840 --> 00:23:12,800
This is what happens
when you always listen to your wife.
359
00:23:12,920 --> 00:23:14,920
Your dad would say no
straight out.
360
00:23:15,840 --> 00:23:19,200
Back in our day, men who said no
were considered real men.
361
00:23:20,240 --> 00:23:21,480
-You done?
-Yes.
362
00:23:21,520 --> 00:23:23,640
Be safe.
And don't worry about me.
363
00:23:23,640 --> 00:23:25,040
-I'll have lunch.
-Out of my way!
364
00:23:25,080 --> 00:23:26,840
-See you, Mom.
-See you.
365
00:23:26,960 --> 00:23:27,960
Bye.
366
00:23:28,000 --> 00:23:29,120
-His lunch--
-Your lunch!
367
00:23:29,160 --> 00:23:30,560
Hurry up, will you?
368
00:23:44,400 --> 00:23:46,000
The light's about to go green.
369
00:23:46,120 --> 00:23:47,640
-You won't be late.
-Yeah, right.
370
00:23:47,680 --> 00:23:48,960
Huh!
Know-it-all.
371
00:23:49,640 --> 00:23:50,920
Traffic signals, maps...
372
00:23:51,080 --> 00:23:53,240
Learn driving too.
Then you're set.
373
00:23:53,680 --> 00:23:55,000
Oh, come on!
374
00:24:01,680 --> 00:24:02,640
A**hole!
375
00:24:02,680 --> 00:24:04,040
Are you f**king blind?
376
00:24:04,280 --> 00:24:06,360
-Wait, you bastard!
-S**t! S**t! S**t!
377
00:24:06,400 --> 00:24:07,960
-You s**thead!
-Sorry.
378
00:24:08,040 --> 00:24:10,040
-You f**king scratched my car!
-Sorry, sir.
379
00:24:10,080 --> 00:24:11,480
-I didn't realise.
-Bulls**t!
380
00:24:11,520 --> 00:24:13,360
-A**hole! Scratched my car!
-Why are you abusing me?
381
00:24:13,360 --> 00:24:14,520
Should I worship you then?
382
00:24:14,560 --> 00:24:16,240
-I didn't cuss at you.
-Son of a b***h!
383
00:24:16,280 --> 00:24:17,840
-It was a mistake.
-Cut the crap!
384
00:24:17,840 --> 00:24:19,960
-I apologised.
-Why drive if you can't?
385
00:24:20,000 --> 00:24:20,920
Mind your tongue.
386
00:24:20,960 --> 00:24:22,360
-Or what, f**ker?
-Stop cussing.
387
00:24:22,400 --> 00:24:23,880
I'll break your face, a**hole!
388
00:24:23,960 --> 00:24:25,760
-You scratched my car, a**!
-Mind your language!
389
00:24:25,760 --> 00:24:26,800
You know how expensive it is?
390
00:24:26,880 --> 00:24:28,880
-How dare you, son of a b***h!
-It was a mistake--
391
00:24:28,960 --> 00:24:30,360
-Stop!
-What?
392
00:24:30,400 --> 00:24:32,240
-I've had enough!
-What the hell is it?
393
00:24:32,280 --> 00:24:34,400
-Why are you constantly cussing?
-Oh f**k off!
394
00:24:34,480 --> 00:24:38,400
-The mirror didn't break. Let it go.
-(indistinct shouting)
395
00:24:38,400 --> 00:24:40,800
-We're getting late--
-Shut the f**k up!
396
00:24:41,680 --> 00:24:43,120
Think your dad paid for this car?
397
00:24:43,760 --> 00:24:46,280
I'm getting late.
Not you and your f**king pickles!
398
00:24:46,920 --> 00:24:50,240
Your husband's in trouble
and you're siding with the other man?
399
00:24:51,280 --> 00:24:53,480
Ogling at boys on bikes, huh?
400
00:24:53,760 --> 00:24:54,800
F**ker!
401
00:24:55,720 --> 00:24:58,240
Don't know if you're f**king mad
or just evil.
402
00:24:58,280 --> 00:24:59,360
Get in the car!
403
00:24:59,720 --> 00:25:03,200
-Get lost! Stop abusing!
-Shut up, d**khead!
404
00:26:19,744 --> 00:26:20,984
I'm not crazy.
405
00:26:21,064 --> 00:26:22,464
Let me go!
Anyone out there?
406
00:26:23,504 --> 00:26:24,944
I'm not crazy!
407
00:26:25,144 --> 00:26:28,464
I'm not crazy.
Please let me out.
408
00:26:28,544 --> 00:26:29,624
I'm not crazy...
409
00:26:29,984 --> 00:26:31,464
Let me go!
410
00:26:31,504 --> 00:26:33,024
I'm not crazy!
411
00:26:33,104 --> 00:26:35,264
I'm not... I'm not crazy.
412
00:26:35,904 --> 00:26:38,784
I'm not crazy...
413
00:26:45,824 --> 00:26:47,064
Water...
414
00:26:48,584 --> 00:26:49,824
Some water...
415
00:26:51,304 --> 00:26:53,184
Can I get some water?
416
00:26:54,864 --> 00:26:55,824
Water--
417
00:26:59,824 --> 00:27:00,904
Hey!
418
00:27:01,464 --> 00:27:03,864
They've kept me locked in.
419
00:27:03,984 --> 00:27:04,944
Hey!
420
00:27:05,144 --> 00:27:06,824
I'm not crazy.
421
00:27:07,584 --> 00:27:09,624
Will you give me some water?
422
00:27:10,344 --> 00:27:11,384
Please.
423
00:27:11,544 --> 00:27:13,304
Can you hear me?
424
00:27:13,384 --> 00:27:15,824
They have locked me up in here.
425
00:27:15,864 --> 00:27:16,944
But I'm not crazy.
426
00:27:17,304 --> 00:27:19,344
I'm not crazy, believe me.
427
00:27:19,624 --> 00:27:22,304
Hey! Missy!
Please give me some water.
428
00:27:22,464 --> 00:27:24,344
Please, please.
429
00:27:24,584 --> 00:27:25,864
They have kept me locked up.
430
00:28:21,824 --> 00:28:25,864
DISGRACED
431
00:28:26,664 --> 00:28:29,064
Let me introduce you to the team.
432
00:28:29,624 --> 00:28:31,944
-That's Somali Mukherjee.
-Hello.
433
00:28:31,984 --> 00:28:34,464
-Handles marketing and communication.
-I see.
434
00:28:34,704 --> 00:28:35,704
Ah!
435
00:28:36,224 --> 00:28:37,384
This is Jaya.
436
00:28:37,424 --> 00:28:41,104
A skill-development programme teacher
for adults.
437
00:28:41,144 --> 00:28:44,504
She teaches handicrafts,
making pickles and so on.
438
00:28:46,024 --> 00:28:47,064
And her?
439
00:28:47,104 --> 00:28:48,704
She just handles
the adolescent section.
440
00:28:49,744 --> 00:28:51,344
It's not "just", Supriyo.
441
00:28:51,784 --> 00:28:52,864
And I can speak for myself.
442
00:28:55,864 --> 00:28:58,224
Jaya, this is Mr. Fernandez.
443
00:28:58,304 --> 00:29:01,104
He's interested
in our upcoming programme.
444
00:29:01,984 --> 00:29:03,984
He would like to visit the class.
445
00:29:04,104 --> 00:29:05,104
Sure.
446
00:29:05,184 --> 00:29:06,264
Jaya.
447
00:29:06,864 --> 00:29:07,864
Yes...
448
00:29:08,664 --> 00:29:09,584
Jaya!
449
00:29:10,704 --> 00:29:11,984
-Excuse me.
-Hmm.
450
00:29:12,024 --> 00:29:13,024
Drink from a glass.
451
00:29:17,824 --> 00:29:19,664
Careful!
It's okay. Relax.
452
00:29:19,784 --> 00:29:21,704
-Oh no! Sorry.
-It's fine.
453
00:29:21,824 --> 00:29:23,824
-Raktim, please clean the table.
-Okay, ma'am.
454
00:29:23,864 --> 00:29:24,864
So sorry.
455
00:29:24,944 --> 00:29:26,504
-I'll fix this.
-Relax.
456
00:29:26,624 --> 00:29:27,704
Something wrong, Jaya?
457
00:29:27,744 --> 00:29:29,664
-What's wrong with her?
-I don't know.
458
00:29:29,704 --> 00:29:31,064
Seems unmindful.
459
00:29:31,064 --> 00:29:33,664
Go to class.
I'll handle this.
460
00:29:33,784 --> 00:29:35,264
(indistinct chatter)
461
00:29:35,304 --> 00:29:36,504
Relax.
462
00:29:40,544 --> 00:29:42,944
(indistinct chatter)
463
00:29:47,024 --> 00:29:48,424
Bad day to come in late, bro.
464
00:29:49,864 --> 00:29:52,104
Boss has been grumpy since morning.
465
00:29:52,464 --> 00:29:54,584
We both were on leave yesterday, so.
466
00:29:55,784 --> 00:29:58,024
Sir, will you please check
this file?
467
00:29:58,064 --> 00:29:59,704
Then I'll get started on the mails.
468
00:29:59,824 --> 00:30:00,984
(indistinct chatter)
469
00:30:03,944 --> 00:30:05,384
This is from day before yesterday.
470
00:30:05,704 --> 00:30:06,904
What were you doing that day?
471
00:30:07,664 --> 00:30:08,704
You come to office to sleep?
472
00:30:09,864 --> 00:30:11,304
We bloody slog our a** off
473
00:30:11,344 --> 00:30:12,864
and you can't get
a file checked in time?
474
00:30:13,144 --> 00:30:15,024
You d**kheads take it too easy.
475
00:30:15,184 --> 00:30:16,584
-Sorry, sir.
-Sorry, my foot!
476
00:30:16,624 --> 00:30:18,584
I'm not signing it.
F**k off.
477
00:30:18,624 --> 00:30:19,544
Sir...
478
00:30:19,584 --> 00:30:20,624
He's done for if HR hears him.
479
00:30:24,584 --> 00:30:27,144
Hey! Why are you cussing in office?
480
00:30:28,144 --> 00:30:29,304
You'll get in trouble.
481
00:30:30,784 --> 00:30:32,024
What's wrong with you today?
482
00:30:32,184 --> 00:30:33,784
Why are you so agitated?
483
00:30:33,984 --> 00:30:35,704
SANKALP
484
00:30:35,784 --> 00:30:36,784
Please come.
485
00:30:37,624 --> 00:30:38,624
This way.
486
00:30:38,704 --> 00:30:40,224
-Jaya.
-Yes?
487
00:30:40,544 --> 00:30:43,304
Mr. Fernandez is here
to take a look at our unit.
488
00:30:43,344 --> 00:30:44,264
Yes.
489
00:30:44,424 --> 00:30:47,664
Please bring the gift.
490
00:30:47,904 --> 00:30:48,904
Yes.
491
00:30:48,944 --> 00:30:51,344
The dried lentil dumplings you see...
492
00:30:51,864 --> 00:30:53,864
(indistinct chatter)
493
00:30:54,304 --> 00:30:56,664
Everything has been handmade
by the women here.
494
00:31:04,704 --> 00:31:05,784
Shut the f**k up!
495
00:31:06,144 --> 00:31:07,504
Think your dad paid for the car?
496
00:31:08,664 --> 00:31:09,784
I'm getting late.
497
00:31:09,824 --> 00:31:11,024
Not you and your f**king pickles!
498
00:31:12,024 --> 00:31:14,304
Ogling at boys on bikes, huh?
499
00:31:15,784 --> 00:31:17,824
Don't know if you're f**king mad
or just evil.
500
00:31:19,184 --> 00:31:20,384
I'm not crazy!
501
00:31:21,984 --> 00:31:22,904
Water!
502
00:31:24,104 --> 00:31:25,024
Can you hear me?
503
00:31:25,064 --> 00:31:25,744
Let me go!
504
00:31:27,904 --> 00:31:29,184
(muffled voices)
505
00:31:30,424 --> 00:31:32,184
-Oh no!
-Jaya!
506
00:31:32,224 --> 00:31:33,904
-What happened?
-Jaya?
507
00:31:37,344 --> 00:31:38,424
Oh God!
508
00:31:39,744 --> 00:31:41,664
She seemed off since morning.
509
00:31:42,224 --> 00:31:43,584
What nonsense!
510
00:31:44,024 --> 00:31:45,064
Sorry.
511
00:31:45,544 --> 00:31:48,464
Didn't I tell you Mr. Fernandez
will be visiting today?
512
00:31:48,624 --> 00:31:50,744
You've been messing up
since morning.
513
00:31:51,264 --> 00:31:52,384
How could you ruin the day?
514
00:31:53,224 --> 00:31:54,744
Dropped it in front of him...
515
00:31:54,864 --> 00:31:55,984
S-Sorry.
516
00:31:56,224 --> 00:31:57,264
Sorry.
517
00:31:58,624 --> 00:32:00,064
Women are such dumbf**ks!
518
00:32:02,064 --> 00:32:04,344
They drive when they have
no f**king clue how to.
519
00:32:04,384 --> 00:32:05,664
As if it's a fashion show!
520
00:32:05,744 --> 00:32:06,864
Slow as a snail!
521
00:32:07,184 --> 00:32:10,424
I tried to overtake one such idiot
when a bike came and...
522
00:32:11,384 --> 00:32:13,504
A**hole!
Are you f**king blind?
523
00:32:14,144 --> 00:32:16,224
And Jaya tried to...
524
00:32:16,744 --> 00:32:17,824
You know, typical!
525
00:32:18,144 --> 00:32:19,624
-You saw what she did yesterday.
-Hmm.
526
00:32:19,744 --> 00:32:21,744
She's becoming incorrigible.
527
00:32:22,664 --> 00:32:24,504
Can't take it when something happens
to my car.
528
00:32:24,544 --> 00:32:25,544
Hmm.
529
00:32:25,984 --> 00:32:27,424
My chest is still aching.
530
00:32:27,824 --> 00:32:29,944
You saw how she ruined the kitchen.
531
00:32:30,024 --> 00:32:31,344
Relax.
It'll be fine.
532
00:32:31,504 --> 00:32:32,664
The hell it will!
533
00:32:35,704 --> 00:32:36,944
Disgusting!
534
00:32:38,624 --> 00:32:39,744
What happened?
535
00:32:39,944 --> 00:32:41,824
No one takes this seriously.
536
00:32:42,024 --> 00:32:44,584
Didn't even bother
discussing it first.
537
00:32:44,744 --> 00:32:46,824
Directly sent an official mail.
538
00:32:47,344 --> 00:32:49,344
You ruined the morning.
539
00:32:49,584 --> 00:32:51,064
And now, Mou Mitra.
540
00:32:51,184 --> 00:32:53,264
God knows what Supriyo said to her.
541
00:32:53,584 --> 00:32:56,744
She claims she's been verbally abused
in the office.
542
00:32:59,624 --> 00:33:00,784
Nonsense!
543
00:33:03,424 --> 00:33:06,024
Verbal abuse?
544
00:33:10,424 --> 00:33:11,584
What was Sharmistha saying?
545
00:33:14,704 --> 00:33:17,824
Something about a mail you sent.
546
00:33:19,824 --> 00:33:22,984
The way Supriyo behaves with me!
He treats me like vermin.
547
00:33:24,144 --> 00:33:27,704
When I want a discussion,
he doesn't bother to reply.
548
00:33:28,864 --> 00:33:30,024
Rubbish!
549
00:33:30,424 --> 00:33:32,464
Is it fine to misbehave like that
in office?
550
00:33:34,144 --> 00:33:35,144
Right.
551
00:33:35,744 --> 00:33:37,024
This is not his house.
552
00:33:38,864 --> 00:33:40,304
It's not acceptable at home either.
553
00:33:43,224 --> 00:33:44,384
And certainly not in office.
554
00:33:46,984 --> 00:33:49,784
I've developed anxiety issues
dealing with it every day.
555
00:33:49,824 --> 00:33:52,024
The thought of coming to office
makes me anxious.
556
00:33:55,144 --> 00:33:56,224
Mou.
557
00:33:57,424 --> 00:33:59,464
Try meditation.
558
00:34:06,624 --> 00:34:07,664
Jaya.
559
00:34:08,384 --> 00:34:09,904
I have to tell you something.
560
00:34:11,104 --> 00:34:13,584
I'm really sorry for what happened
this morning.
561
00:34:14,224 --> 00:34:16,144
-Don't know how--
-It's not that, Jaya.
562
00:34:16,624 --> 00:34:20,144
It's about this morning
but I'm not talking about office.
563
00:34:23,344 --> 00:34:28,464
On my way to office today,
I passed by you on the road.
564
00:34:28,584 --> 00:34:30,304
-(indistinct shouting)
-Stop, stop.
565
00:34:30,304 --> 00:34:33,104
-Can't stop in the middle of the road.
-Stop the autorickshaw.
566
00:34:33,144 --> 00:34:35,224
(indistinct shouting)
567
00:34:37,104 --> 00:34:41,024
I don't the equation
you and your husband share.
568
00:34:41,464 --> 00:34:44,464
But what happened on the road
was very, very disturbing.
569
00:34:47,304 --> 00:34:48,464
Actually...
570
00:34:49,424 --> 00:34:50,824
He's a little hot-headed.
571
00:34:51,264 --> 00:34:52,424
A little?
572
00:34:54,544 --> 00:34:58,304
"He's hot-headed
but good at heart".
573
00:34:58,384 --> 00:35:01,424
This is what gives men
the right to be brutes.
574
00:35:02,704 --> 00:35:04,464
I might sound harsh
575
00:35:04,624 --> 00:35:08,624
but I just can't tolerate
such ill-behaved people anymore.
576
00:35:12,224 --> 00:35:14,024
I'm okay, Mou.
577
00:35:34,904 --> 00:35:37,064
She claims she's been verbally abused
in the office.
578
00:35:43,264 --> 00:35:45,384
Is it fine to misbehave like that
in office?
579
00:35:45,824 --> 00:35:46,824
Right.
580
00:35:46,944 --> 00:35:48,064
This is not his house.
581
00:35:48,144 --> 00:35:49,824
It's not acceptable at home either.
582
00:35:51,304 --> 00:35:53,504
"He's hot-headed
but good at heart".
583
00:35:53,664 --> 00:35:56,704
This is what gives men
the right to be brutes.
584
00:35:59,024 --> 00:36:01,264
Ogling at boys on bikes, huh?
585
00:36:01,304 --> 00:36:02,224
F**ker!
586
00:36:04,984 --> 00:36:06,504
Look where you're going!
587
00:36:08,624 --> 00:36:10,464
Walking on the road like that!
588
00:36:28,184 --> 00:36:30,624
Teachers used to beat students
back in the day.
589
00:36:30,904 --> 00:36:35,144
I'd ask Partha's teachers to beat him
if he was being naughty.
590
00:36:35,424 --> 00:36:37,424
These days I hear
teachers can't raise their hand.
591
00:36:37,544 --> 00:36:38,744
Can't even scold them.
592
00:36:38,904 --> 00:36:41,184
Because mothers cause a ruckus
at the drop of a hat.
593
00:36:41,424 --> 00:36:43,144
No, Grandma.
That's not right.
594
00:36:43,264 --> 00:36:44,624
That's physical abuse.
595
00:36:45,104 --> 00:36:47,064
You can't physically hurt someone.
596
00:36:47,304 --> 00:36:49,464
Smitakshi's mom used to beat her
every day.
597
00:36:49,504 --> 00:36:51,384
So, she complained
to teachers in school.
598
00:36:52,704 --> 00:36:54,944
Then the principal called for her mom.
599
00:36:55,344 --> 00:36:57,064
Warned her
not to beat Smitakshi again.
600
00:36:57,544 --> 00:36:58,504
Gosh!
601
00:36:58,824 --> 00:37:00,624
You all are too delicate.
602
00:37:00,664 --> 00:37:02,864
You'd know if you got a beating
from your grandpa!
603
00:37:03,064 --> 00:37:04,784
Your dad knows it all too well.
604
00:37:05,144 --> 00:37:10,024
-Okay, tidy up and come for dinner.
-Hmm.
605
00:37:22,064 --> 00:37:23,104
What's wrong, Jaya?
606
00:37:23,664 --> 00:37:25,064
Feeling unwell?
607
00:37:25,864 --> 00:37:27,064
Have your food.
608
00:37:30,424 --> 00:37:32,704
What's this?
Tastes disgusting.
609
00:37:33,104 --> 00:37:34,144
It's inedible.
610
00:37:34,184 --> 00:37:35,784
And what a boring menu.
611
00:37:36,064 --> 00:37:37,304
Can't be helped.
Eat up.
612
00:37:37,344 --> 00:37:38,984
What kind do you teach
at the NGO?
613
00:37:39,304 --> 00:37:40,944
Can't you teach our cook?
614
00:37:41,024 --> 00:37:42,024
Damn it!
615
00:37:44,024 --> 00:37:45,304
Excuse me.
616
00:37:49,904 --> 00:37:51,744
I'll clear the table later, Mother.
617
00:37:56,664 --> 00:37:58,904
What happened?
Why didn't she eat?
618
00:38:01,344 --> 00:38:03,264
She got a new flat,
a new car...
619
00:38:03,264 --> 00:38:05,984
Why does Jaya still look so unhappy?
620
00:38:07,984 --> 00:38:09,624
Why don't you say anything?
621
00:38:09,824 --> 00:38:11,504
Take her to a doctor if needed.
622
00:38:12,624 --> 00:38:15,784
Used to stay home alone all day...
It's depression.
623
00:38:16,584 --> 00:38:17,904
Now that she's working,
she'll be fine.
624
00:38:17,984 --> 00:38:19,224
Even I live alone.
625
00:38:19,824 --> 00:38:21,144
I don't have depression.
626
00:38:21,944 --> 00:38:24,224
I read, sew, offer prayer...
627
00:38:24,544 --> 00:38:26,144
You have to find
your own happiness.
628
00:38:26,384 --> 00:38:28,304
Depression is a made-up disease
for the privileged.
629
00:38:28,784 --> 00:38:29,984
Don't encourage her.
630
00:38:50,064 --> 00:38:51,624
Mom's here just for three days.
631
00:38:52,184 --> 00:38:53,824
Can't you put on a smile?
632
00:39:37,224 --> 00:39:38,704
Hey! What happened?
633
00:39:38,984 --> 00:39:40,464
I'm not in the mood.
634
00:39:44,304 --> 00:39:47,224
New flat, new car!
Nothing's f**king enough, huh?
635
00:39:48,384 --> 00:39:50,184
Probably want a new man now.
636
00:39:51,704 --> 00:39:52,984
Dramatic b***h!
637
00:40:02,104 --> 00:40:03,104
Hey--
638
00:40:03,944 --> 00:40:05,424
Let them go! Please!
639
00:40:05,904 --> 00:40:06,984
What are you doing, Jaya?
640
00:40:07,024 --> 00:40:09,544
-Why have you caged them?
-Don't do that. You'll hurt them.
641
00:40:09,584 --> 00:40:11,184
-Hey...
-Let them go!
642
00:40:49,784 --> 00:40:50,784
Hmm...
643
00:40:53,904 --> 00:40:54,984
What?
644
00:40:59,384 --> 00:41:01,104
I need to talk to you.
645
00:41:02,664 --> 00:41:05,304
Let me get out of bed.
You have all morning.
646
00:41:08,104 --> 00:41:09,464
I want to tell you now.
647
00:41:10,624 --> 00:41:12,424
There goes the All India Radio!
648
00:41:12,904 --> 00:41:14,824
Going to go on all day.
649
00:41:16,344 --> 00:41:17,464
What is it?
650
00:41:18,024 --> 00:41:19,984
I want to live apart
for some time.
651
00:41:25,864 --> 00:41:26,824
What?
652
00:41:27,664 --> 00:41:29,064
Just for a few days.
653
00:41:30,144 --> 00:41:31,744
I don't like it anymore.
654
00:41:33,424 --> 00:41:35,464
Have you lost it?
What--
655
00:41:35,984 --> 00:41:37,464
Where did you get
such ideas?
656
00:41:37,824 --> 00:41:39,144
Nonsense!
657
00:41:55,504 --> 00:41:56,784
She wants to live apart?
658
00:41:57,304 --> 00:41:58,984
That's crazy talk!
659
00:41:59,464 --> 00:42:01,824
Does Mom want to stay away
from me too?
660
00:42:03,824 --> 00:42:04,984
Go to your room.
661
00:42:12,024 --> 00:42:13,144
Uff!
662
00:42:16,904 --> 00:42:19,224
I told you to take her to a doctor.
663
00:42:19,424 --> 00:42:20,624
She's not sound.
664
00:42:20,664 --> 00:42:21,904
Inform her mother.
665
00:42:22,264 --> 00:42:23,744
Let her brother come here.
666
00:42:24,984 --> 00:42:26,544
Her family should deal with it.
667
00:42:26,864 --> 00:42:28,184
You gave her everything.
668
00:42:35,144 --> 00:42:38,304
Let's go over to Jaya's this weekend.
669
00:42:38,384 --> 00:42:40,864
-Hmm.
-Yeah, check it out, brother.
670
00:42:41,104 --> 00:42:44,384
Sis is claiming making pickles
is a job!
671
00:42:44,424 --> 00:42:45,304
Oversmart kid.
672
00:42:45,384 --> 00:42:46,664
Don't laugh in her face--
673
00:42:48,144 --> 00:42:49,144
Oh!
674
00:42:49,184 --> 00:42:51,504
If you get money to do something,
it's called a job, Tia.
675
00:42:52,544 --> 00:42:55,504
Don't know why you guys
are like that with Jaya.
676
00:42:55,544 --> 00:42:58,584
You haven't lived with her,
so you don't know.
677
00:42:59,184 --> 00:43:00,944
She's so melodramatic.
Always whining.
678
00:43:01,184 --> 00:43:02,904
It's not that.
679
00:43:02,984 --> 00:43:05,944
It's just that Jaya
is a softie.
680
00:43:06,104 --> 00:43:08,504
Not nasty like Tia.
681
00:43:08,784 --> 00:43:09,784
Right?
682
00:43:09,904 --> 00:43:11,944
-Why are you hitting me?
-Meanie!
683
00:43:14,264 --> 00:43:15,664
Partha's calling?
684
00:43:18,064 --> 00:43:19,304
Good morning.
685
00:43:19,784 --> 00:43:21,904
Congratulations on the new flat.
686
00:43:22,104 --> 00:43:26,704
Churni and I were just making plans
of visiting over the weekend.
687
00:43:26,944 --> 00:43:28,744
Tia said the flat looks amazing!
688
00:43:28,784 --> 00:43:29,824
I'm not surprised.
689
00:43:31,984 --> 00:43:33,184
Today?
690
00:43:34,104 --> 00:43:35,144
Right now?
691
00:43:39,184 --> 00:43:40,944
I'm about to leave for office now.
692
00:43:46,744 --> 00:43:48,184
Anything serious?
693
00:43:50,664 --> 00:43:51,864
No, it's fine.
694
00:43:52,664 --> 00:43:54,664
Yes, I'll be right over.
695
00:43:54,664 --> 00:43:55,984
Sure, sure.
696
00:43:59,104 --> 00:44:00,464
-Mom.
-What happened?
697
00:44:01,824 --> 00:44:03,464
He wants me to go over.
698
00:44:03,744 --> 00:44:05,104
I'll come too.
699
00:44:05,944 --> 00:44:07,024
Okay.
700
00:44:07,664 --> 00:44:08,784
-Bye.
-Hmm.
701
00:44:09,704 --> 00:44:11,744
Bye, Mother.
-Yes...
702
00:44:14,664 --> 00:44:15,864
What's going on?
703
00:44:17,664 --> 00:44:19,184
I CAN'T COME FOR WORK TODAY
704
00:44:22,224 --> 00:44:24,264
I CAN'T COME FOR WORK TODAY
WILL BE BACK TOMORROW
705
00:44:44,504 --> 00:44:46,264
Dumbf**k! Idiot!
706
00:44:46,984 --> 00:44:48,064
Melodramatic!
707
00:44:48,224 --> 00:44:50,984
New flat, new car.
Now you want a new man?
708
00:44:51,704 --> 00:44:53,504
Think your dad paid for the car?
709
00:44:54,224 --> 00:44:56,464
Impossible to live
with a dumbf**k like you.
710
00:44:58,784 --> 00:45:01,424
My life is screwed
because of you!
711
00:45:02,504 --> 00:45:04,304
Ogling at boys on bikes, huh?
712
00:45:04,904 --> 00:45:05,904
Lech!
713
00:45:06,064 --> 00:45:07,904
F**king idiot!
Sentimental bulls**t!
714
00:45:07,984 --> 00:45:09,144
Bloody prostitute!
715
00:45:09,224 --> 00:45:11,064
Think your dad paid for the car?
716
00:45:11,744 --> 00:45:13,904
Want a new man now, huh?
717
00:45:33,344 --> 00:45:35,384
I've booked an appointment
with a psychiatrist.
718
00:45:36,544 --> 00:45:37,624
You should come along.
719
00:45:41,704 --> 00:45:43,464
Psychiatrist? You mean...
720
00:45:45,064 --> 00:45:46,224
Why a psychiatrist?
721
00:45:46,264 --> 00:45:48,184
Because your sister is acting crazy.
722
00:46:04,384 --> 00:46:06,144
You've done up the house very well.
723
00:46:10,144 --> 00:46:12,784
Partha was saying...
724
00:46:13,824 --> 00:46:14,824
He wants...
725
00:46:16,824 --> 00:46:18,704
Wants to take you to a doctor.
726
00:46:20,664 --> 00:46:23,424
I've taken leave for the day.
727
00:46:24,584 --> 00:46:27,224
Let's visit the doctor
in the evening, okay?
728
00:46:27,744 --> 00:46:29,224
Why a doctor?
729
00:46:31,264 --> 00:46:33,384
Something is wrong, isn't it?
730
00:46:34,584 --> 00:46:36,744
You don't like it here
all of a sudden.
731
00:46:39,424 --> 00:46:44,104
I'm not saying it's depression but...
732
00:46:45,304 --> 00:46:46,384
It's a possibility.
733
00:46:48,104 --> 00:46:52,784
You were a little down
right after Shruti was born too.
734
00:46:52,944 --> 00:46:54,024
Remember?
735
00:46:59,504 --> 00:47:01,024
I won't go to the doctor.
736
00:47:02,144 --> 00:47:04,384
Just want to stay with you
for a few days.
737
00:47:09,664 --> 00:47:11,424
Just once, dear.
738
00:47:11,944 --> 00:47:13,424
Let's go to the doctor.
739
00:47:15,584 --> 00:47:16,624
Please?
740
00:47:19,544 --> 00:47:22,064
Won't you let me stay with you
for a few days?
741
00:47:34,584 --> 00:47:35,624
Thank you.
742
00:47:35,944 --> 00:47:37,104
-Thank you.
-Thank you, sir.
743
00:47:43,984 --> 00:47:45,424
Have to leave early today.
744
00:47:46,424 --> 00:47:47,824
You look quite disturbed.
745
00:47:49,544 --> 00:47:51,904
Why don't you try
couple's counselling?
746
00:47:53,144 --> 00:47:55,544
Did you all simply decide
she's crazy?
747
00:47:55,584 --> 00:47:57,984
We're not calling her crazy, Churni.
748
00:47:58,264 --> 00:47:59,304
Trust me.
749
00:48:00,024 --> 00:48:01,784
But something is definitely wrong.
750
00:48:03,504 --> 00:48:06,304
New flat, new car...
A good husband, daughter--
751
00:48:06,304 --> 00:48:07,784
Which doctor?
752
00:48:09,984 --> 00:48:12,424
A government hospital
will only scare her.
753
00:48:12,464 --> 00:48:13,424
That's the aim.
754
00:48:15,424 --> 00:48:18,224
I don't want her taking
psychiatric meds at this age.
755
00:48:19,384 --> 00:48:21,904
But if she acts crazy,
she should get a feel of the asylum.
756
00:48:22,464 --> 00:48:23,704
You're sounding shrewd, Partha.
757
00:48:25,024 --> 00:48:26,304
Take care of things here.
758
00:48:32,704 --> 00:48:34,304
I wanted to go along.
759
00:48:34,624 --> 00:48:37,464
But they asked me to stay with Shruti.
760
00:48:38,824 --> 00:48:39,824
Hold this.
761
00:48:41,504 --> 00:48:43,304
Doctors, meds...
762
00:48:43,744 --> 00:48:45,624
It all happened so fast.
763
00:48:45,824 --> 00:48:50,024
I wanted to talk to you,
ask you what's wrong.
764
00:48:50,304 --> 00:48:51,904
Didn't even get a chance.
Tuck it in now.
765
00:49:02,824 --> 00:49:04,264
-Churni.
-Hmm?
766
00:49:05,624 --> 00:49:07,664
What will the psychiatrist do?
767
00:49:07,864 --> 00:49:09,744
Will they give me an electric shock?
768
00:49:10,224 --> 00:49:11,344
Silly girl!
769
00:49:12,304 --> 00:49:13,784
What are you talking about?
770
00:49:13,944 --> 00:49:15,424
What's this about an electric shock?
771
00:49:16,264 --> 00:49:18,864
You're just going to the doctor.
772
00:49:19,304 --> 00:49:22,864
They say it's better to get a checkup
even for infants.
773
00:49:23,584 --> 00:49:26,344
What rubbish is on your mind?
774
00:49:26,384 --> 00:49:28,384
Have you really lost...
775
00:49:30,544 --> 00:49:31,984
Don't worry.
776
00:49:32,664 --> 00:49:33,704
It'll be fine, Jaya.
777
00:49:33,864 --> 00:49:35,584
Please give me some water!
778
00:49:35,704 --> 00:49:36,744
I'm not crazy!
779
00:49:36,904 --> 00:49:38,144
Can you hear me?
780
00:49:38,184 --> 00:49:39,784
Let me go!
Anyone out there?
781
00:51:27,240 --> 00:51:28,400
This way, sir.
782
00:51:50,040 --> 00:51:52,640
I want to go home...
Won't stay here...
783
00:51:52,760 --> 00:51:54,360
(indistinct chatter)
784
00:51:57,360 --> 00:51:58,360
Come.
785
00:52:00,800 --> 00:52:01,920
Let's sit.
786
00:52:02,040 --> 00:52:03,360
(indistinct chatter)
787
00:52:10,640 --> 00:52:11,720
Want some water?
788
00:52:13,040 --> 00:52:15,880
-Listen--
-Wait. Get in line.
789
00:52:17,840 --> 00:52:19,360
-I'll be right back, okay?
-Hmm.
790
00:52:19,640 --> 00:52:21,240
(indistinct chatter)
791
00:52:38,800 --> 00:52:41,240
A private chamber would be better.
792
00:52:42,240 --> 00:52:43,240
I mean...
793
00:52:43,800 --> 00:52:46,080
Even I don't like this atmosphere.
794
00:52:48,440 --> 00:52:50,160
If you don't want to be tied up
795
00:52:50,560 --> 00:52:51,920
sit here quietly.
796
00:52:53,000 --> 00:52:54,640
Think about her mental condition.
797
00:52:56,520 --> 00:53:00,960
I guess you're here
on someone's recommendation.
798
00:53:01,000 --> 00:53:03,280
-Do I look crazy to you?
-Didn't say that.
799
00:53:03,320 --> 00:53:04,520
Have some patience.
800
00:53:04,560 --> 00:53:07,000
What happened to you, eh?
801
00:53:08,120 --> 00:53:10,480
You going to jail too?
802
00:53:10,560 --> 00:53:13,520
This is a jail...
803
00:53:13,760 --> 00:53:15,880
You'll be stuck here forever!
804
00:53:15,960 --> 00:53:17,320
You'll rot here.
805
00:53:17,320 --> 00:53:19,520
No one will take you back.
806
00:53:19,720 --> 00:53:21,960
They won't take you home
even if you get well.
807
00:53:22,440 --> 00:53:25,360
You'll be stuck in this jail forever.
808
00:53:26,200 --> 00:53:27,240
Stuck forever.
809
00:53:27,560 --> 00:53:30,320
Tell me honestly.
Do you like this atmosphere?
810
00:53:30,360 --> 00:53:32,080
-It's an asylum--
-You--
811
00:53:34,000 --> 00:53:35,200
-Partha.
-Yeah?
812
00:53:36,240 --> 00:53:37,400
Jaya?
813
00:53:38,840 --> 00:53:40,040
-Hey!
-She was right here...
814
00:53:44,920 --> 00:53:46,520
(indistinct chatter)
815
00:53:59,240 --> 00:54:00,280
Jaya!
816
00:54:01,200 --> 00:54:02,280
Wait, Jaya!
817
00:54:02,720 --> 00:54:04,080
Please stop, Jaya!
818
00:54:04,800 --> 00:54:05,800
No...
819
00:54:06,480 --> 00:54:08,760
Please listen to me!
Stop, Jaya!
820
00:54:09,560 --> 00:54:10,480
Jaya!
821
00:54:12,440 --> 00:54:13,920
-Jaya... Jaya!
-No!
822
00:54:15,160 --> 00:54:17,040
No!
823
00:54:18,480 --> 00:54:19,520
Let me go.
824
00:54:19,600 --> 00:54:21,600
-I'm not crazy!
-Please, Jaya.
825
00:54:21,720 --> 00:54:23,000
Let me go!
826
00:54:23,480 --> 00:54:24,480
How disgraceful!
827
00:54:25,080 --> 00:54:26,560
You have no shame!
828
00:54:26,600 --> 00:54:28,280
Running like crazy
in the middle of the road!
829
00:54:28,320 --> 00:54:29,400
A complete nuisance!
830
00:54:30,040 --> 00:54:31,960
I'm... I'm not crazy.
831
00:54:33,320 --> 00:54:34,440
-I'm not...
-It's okay.
832
00:54:34,440 --> 00:54:37,080
If you act crazy, you have to see
what the madhouse is like.
833
00:54:42,680 --> 00:54:43,840
Calm down.
834
00:54:45,480 --> 00:54:46,480
Calm down.
835
00:54:46,680 --> 00:54:47,920
I'm not crazy...
836
00:55:44,920 --> 00:55:49,240
DISGRACED
837
00:55:52,000 --> 00:55:53,240
Partha is unbelievable.
838
00:55:53,480 --> 00:55:55,480
Took Jaya to a government hospital.
839
00:55:55,600 --> 00:55:57,680
Could've taken her
to a private chamber.
840
00:55:58,560 --> 00:56:00,240
Basically, he's a sadist.
841
00:56:00,960 --> 00:56:04,360
I'm sure he took her there
to scare her.
842
00:56:05,240 --> 00:56:07,240
Because Partha
is not that progressive.
843
00:56:08,040 --> 00:56:09,360
No, Partha can be rude
844
00:56:09,720 --> 00:56:12,520
but he's quite progressive.
845
00:56:12,640 --> 00:56:13,720
Who knows?
846
00:56:13,880 --> 00:56:15,440
I think Nandini is right.
847
00:56:16,800 --> 00:56:18,360
How does Jaya live with him?
848
00:56:18,440 --> 00:56:19,440
Why?
849
00:56:19,560 --> 00:56:21,680
She's done it for years.
She's been happy.
850
00:56:22,080 --> 00:56:22,960
Oh!
851
00:56:23,040 --> 00:56:25,640
So those
who've been married for years
852
00:56:25,680 --> 00:56:27,200
always live happily ever after?
853
00:56:27,680 --> 00:56:28,520
Hmm?
854
00:56:28,640 --> 00:56:32,320
I think we should visit Jaya.
855
00:56:32,480 --> 00:56:33,520
-Right?
-Absolutely.
856
00:56:34,560 --> 00:56:36,640
No, that won't be right.
857
00:56:36,960 --> 00:56:38,960
Let's not interfere
in their personal matter.
858
00:56:39,800 --> 00:56:41,240
Until they ask for it.
859
00:56:41,480 --> 00:56:43,200
Has Partha let it remain
"personal" anymore?
860
00:56:44,040 --> 00:56:46,280
It's all happening
in front of us.
861
00:56:47,160 --> 00:56:48,640
Come for dinner, Jaya.
862
00:56:49,160 --> 00:56:51,360
I'll speak to your brother.
863
00:56:51,400 --> 00:56:53,560
Stay with us for some time.
864
00:56:54,960 --> 00:56:56,680
You'll feel better.
865
00:56:57,520 --> 00:56:59,280
Are we not going to get food tonight?
866
00:56:59,560 --> 00:57:01,600
Mom is an aged person.
She's waiting for food.
867
00:57:01,840 --> 00:57:03,160
Cut the crap now.
868
00:57:03,600 --> 00:57:06,080
You embarrassed me on the road.
What new drama is this?
869
00:57:06,280 --> 00:57:07,880
Go on ahead, Partha.
I'll bring her.
870
00:57:07,960 --> 00:57:09,040
I'm talking to her.
871
00:57:09,840 --> 00:57:11,200
What's with this new drama?
872
00:57:11,240 --> 00:57:12,760
I'm f-feeling unwell.
873
00:57:12,840 --> 00:57:14,080
I won't eat.
874
00:57:14,560 --> 00:57:15,920
You were already sick in the head.
875
00:57:15,960 --> 00:57:17,040
What else is wrong now?
876
00:57:17,480 --> 00:57:18,600
I...
877
00:57:20,280 --> 00:57:21,800
I can't breathe.
878
00:57:22,480 --> 00:57:24,480
Enough of your drama!
879
00:57:24,880 --> 00:57:27,280
Please go, Partha.
880
00:57:27,360 --> 00:57:29,440
This is probably a panic attack.
I'll bring her.
881
00:57:29,520 --> 00:57:31,160
-Give her some time.
-It's all drama.
882
00:57:31,480 --> 00:57:32,680
I won't eat...
883
00:57:33,080 --> 00:57:34,040
F**king drama queen!
884
00:57:34,480 --> 00:57:36,160
I should dump you in the madhouse.
885
00:57:36,240 --> 00:57:38,280
This bulls**t has no place
in a respectable family.
886
00:57:39,480 --> 00:57:40,440
Come for dinner, Mom.
887
00:57:41,160 --> 00:57:42,360
I won't eat!
888
00:57:44,200 --> 00:57:45,880
-Shruti!
-What happened?
889
00:57:46,000 --> 00:57:47,000
-What?
-What's going on?
890
00:57:47,120 --> 00:57:48,600
What is it?
You sit down!
891
00:57:48,680 --> 00:57:49,920
She's going to finish us all!
892
00:57:49,960 --> 00:57:51,440
-What are you doing, Partha!
-Sit right here!
893
00:57:51,520 --> 00:57:52,680
-Come with me.
-Let me go!
894
00:57:52,680 --> 00:57:54,000
-Get the car!
-I'll show you!
895
00:57:54,000 --> 00:57:55,160
Just wait!
896
00:57:55,160 --> 00:57:56,760
-Put some ointment.
-You're not going anywhere.
897
00:57:56,760 --> 00:57:58,280
-I'll take care of her.
-You crazy f**k!
898
00:57:58,320 --> 00:58:01,000
-What are you doing?
-I won't let a madcap near Shruti.
899
00:58:01,040 --> 00:58:02,040
Let me go to her.
900
00:58:02,040 --> 00:58:03,520
You're not going anywhere!
901
00:58:03,600 --> 00:58:05,760
I know how to fix your madness.
902
00:58:05,880 --> 00:58:07,280
You'll be in here all night.
903
00:58:09,360 --> 00:58:10,680
I'll who dares open the door.
904
00:58:22,680 --> 00:58:24,480
I'll give you a call once I leave.
905
00:58:24,520 --> 00:58:25,520
Sure, sure.
906
00:58:25,600 --> 00:58:26,600
Come.
907
00:58:27,840 --> 00:58:28,880
Sit.
908
00:58:30,480 --> 00:58:31,600
Slowly.
909
00:58:35,240 --> 00:58:36,240
You're okay, honey.
910
00:58:36,560 --> 00:58:37,840
Everything will be fine.
911
00:58:39,040 --> 00:58:40,480
Did anyone ask anything?
912
00:58:41,000 --> 00:58:42,040
Yeah.
913
00:58:42,480 --> 00:58:44,880
They asked how it happened.
914
00:58:48,840 --> 00:58:52,040
-Did you say what I asked you to?
-Yes.
915
00:58:52,640 --> 00:58:53,880
Take your sister away.
916
00:58:55,040 --> 00:58:56,840
I just saved her from a police case.
917
00:58:59,000 --> 00:59:01,080
I took her to a bad hospital, right?
918
00:59:01,160 --> 00:59:03,800
You get her treated
somewhere more sophisticated.
919
00:59:03,920 --> 00:59:05,520
-You've got the wrong--
-Wait.
920
00:59:06,600 --> 00:59:08,720
Do what you want with your sister.
921
00:59:08,960 --> 00:59:10,600
But I won't let a madcap
near my daughter.
922
00:59:12,080 --> 00:59:14,640
She wanted to live apart.
So be it.
923
00:59:14,680 --> 00:59:17,640
We've left our work
to come here too.
924
00:59:17,680 --> 00:59:19,400
You're here for your sister,
not for me.
925
00:59:19,400 --> 00:59:21,760
What--
-What's wrong with you both?
926
00:59:22,640 --> 00:59:24,360
Let us at least take her home.
927
00:59:24,760 --> 00:59:26,640
Jaya is alone too.
928
00:59:26,720 --> 00:59:27,720
Churni.
929
00:59:28,200 --> 00:59:30,040
No one will open that door tonight.
930
00:59:31,320 --> 00:59:33,760
Do what you want
after I leave tomorrow morning.
931
00:59:34,400 --> 00:59:35,400
All night--
932
00:59:35,520 --> 00:59:36,600
End of discussion.
933
00:59:36,680 --> 00:59:37,560
Partha!
934
00:59:37,920 --> 00:59:39,240
I'll get the car.
935
00:59:43,280 --> 00:59:44,440
What rubbish--
936
00:59:49,840 --> 00:59:51,960
Must've squeezed lemon in the milk.
937
00:59:52,600 --> 00:59:53,880
No, no.
938
00:59:55,640 --> 00:59:57,840
-Please open the door!
-(TV playing)
939
01:00:00,720 --> 01:00:03,160
Please... Open the door!
940
01:00:03,880 --> 01:00:05,760
-Shruti...
-(TV playing)
941
01:00:05,800 --> 01:00:07,040
Let me go to her.
942
01:00:07,280 --> 01:00:08,280
Please.
943
01:00:08,400 --> 01:00:09,640
Let me go to her.
944
01:00:12,240 --> 01:00:14,200
(TV playing loudly)
945
01:00:14,280 --> 01:00:16,920
Open the door!
946
01:00:17,040 --> 01:00:18,560
(TV playing loudly)
947
01:00:20,520 --> 01:00:22,560
Open the door! Please!
948
01:00:22,720 --> 01:00:23,800
Please!
949
01:00:40,320 --> 01:00:41,640
Have you had dinner?
950
01:00:41,760 --> 01:00:42,760
Yes.
951
01:00:42,840 --> 01:00:43,960
Mom?
952
01:00:45,760 --> 01:00:47,040
Who wants to go to that room?
953
01:00:47,080 --> 01:00:48,040
You want to?
954
01:00:48,440 --> 01:00:49,440
No.
955
01:00:51,480 --> 01:00:54,160
Does Dad want to send her away
with Uncle?
956
01:00:55,080 --> 01:00:56,600
That's what your mom wanted.
957
01:00:57,280 --> 01:00:58,680
Don't you see?
958
01:00:58,920 --> 01:01:00,200
She's not well.
959
01:01:00,920 --> 01:01:02,480
Said she wants to live apart.
960
01:01:03,120 --> 01:01:04,840
Threw a lamp at you.
961
01:01:06,440 --> 01:01:08,480
Who knows what she really wants?
962
01:01:10,080 --> 01:01:11,680
She wants something.
963
01:01:12,960 --> 01:01:14,880
It's always been the case with her.
964
01:01:15,360 --> 01:01:16,720
I don't know what it is...
965
01:01:17,800 --> 01:01:20,080
but Mom is always hoping
to find something.
966
01:01:20,160 --> 01:01:23,480
Peace, respect, decency...
967
01:01:24,080 --> 01:01:25,840
That's probably all she wants.
968
01:01:27,840 --> 01:01:28,840
Can't she...
969
01:01:29,960 --> 01:01:33,080
find all that
in the life she's living?
970
01:01:36,520 --> 01:01:38,840
What exactly did Partha say?
971
01:01:41,480 --> 01:01:46,960
He said Jaya hit Shruti
in the head with a lamp.
972
01:01:48,680 --> 01:01:50,400
She had to get four stitches.
973
01:01:55,040 --> 01:01:57,120
Something is fishy.
974
01:01:58,280 --> 01:02:01,480
Who says that over the phone?
975
01:02:04,640 --> 01:02:07,320
I don't trust Partha at all.
976
01:02:08,880 --> 01:02:12,120
He's scheming something
which we don't know about.
977
01:02:15,560 --> 01:02:16,720
Did you eat anything?
978
01:02:17,640 --> 01:02:19,920
Hmm.
But you didn't.
979
01:02:20,840 --> 01:02:22,640
Jaya hasn't eaten a thing.
980
01:02:23,360 --> 01:02:24,600
How can I eat?
981
01:02:25,320 --> 01:02:27,320
And I'm amazed at Partha.
982
01:02:28,160 --> 01:02:30,080
Just did not let me open the door.
983
01:02:30,960 --> 01:02:33,400
Is Jaya some kind of wild animal?
984
01:02:33,840 --> 01:02:35,160
It's his house.
985
01:02:36,000 --> 01:02:37,880
We can't have our way here.
986
01:02:38,200 --> 01:02:39,200
What?
987
01:02:39,720 --> 01:02:43,000
I thought we're at
your sister's place.
988
01:02:44,800 --> 01:02:46,320
Partha is very sly.
989
01:02:47,520 --> 01:02:49,400
He's dumping Jaya on us.
990
01:02:49,760 --> 01:02:52,000
Taking your sister home
is "dumping" her on us?
991
01:02:54,240 --> 01:02:56,800
Come on!
You're twisting my words.
992
01:02:57,880 --> 01:02:59,960
I have no problem taking her home.
993
01:03:00,040 --> 01:03:02,480
And Jaya herself wanted
to live separately for some time.
994
01:03:02,520 --> 01:03:03,520
That's fine.
995
01:03:03,960 --> 01:03:05,960
Why did he have to take her
to the hospital?
996
01:03:06,080 --> 01:03:09,040
I've been telling you
to speak to Jaya.
997
01:03:10,000 --> 01:03:11,120
Instead of doing that
998
01:03:11,160 --> 01:03:12,880
you went to the hospital
like Partha wanted.
999
01:03:15,000 --> 01:03:20,200
It's their marriage.
I tried to resolve things their way.
1000
01:03:20,240 --> 01:03:21,280
That's it, Churni.
1001
01:03:21,320 --> 01:03:22,520
Please listen to me.
1002
01:03:22,720 --> 01:03:25,200
Let Jaya stay with us for some time.
Let's talk to her.
1003
01:03:25,840 --> 01:03:28,360
Then we can take her to a psychologist
if need be.
1004
01:03:28,400 --> 01:03:29,480
I'll ask in my office.
1005
01:03:29,560 --> 01:03:31,040
I don't get all this.
1006
01:03:31,120 --> 01:03:32,360
I just don't.
1007
01:03:33,160 --> 01:03:35,000
No one in our family
has ever had dep--
1008
01:03:35,040 --> 01:03:36,760
Softly! Talk softly.
1009
01:03:37,160 --> 01:03:39,080
No one in our family
has ever had depression.
1010
01:03:40,160 --> 01:03:42,960
And throwing that lamp
can't be because of depression.
1011
01:03:43,280 --> 01:03:44,160
Ridiculous!
1012
01:03:44,720 --> 01:03:46,280
She didn't mean to do that, Ajay.
1013
01:03:47,840 --> 01:03:50,400
It's late.
Let's go to bed.
1014
01:03:50,560 --> 01:03:51,640
I'm fed up.
1015
01:03:53,800 --> 01:03:55,760
And what's wrong with Shruti?
1016
01:03:56,560 --> 01:03:58,640
Not once did she check on her mom.
1017
01:04:05,120 --> 01:04:06,360
Is Shruti up, aunty?
1018
01:04:06,480 --> 01:04:07,840
No, she's sleeping.
1019
01:04:11,440 --> 01:04:12,680
Oh ho!
1020
01:04:13,000 --> 01:04:14,480
Left my tie in that room.
1021
01:04:14,960 --> 01:04:16,600
Should I get it?
1022
01:04:16,680 --> 01:04:18,240
No need to open the door.
1023
01:04:18,480 --> 01:04:21,080
You can take care of this drama
after I leave.
1024
01:04:22,360 --> 01:04:23,360
Ajay.
1025
01:04:24,600 --> 01:04:25,640
Take this.
1026
01:04:28,560 --> 01:04:29,720
Why?
1027
01:04:30,280 --> 01:04:32,200
I'm just taking my sister home
for a few days.
1028
01:04:33,280 --> 01:04:34,840
Just keeping my end clear.
1029
01:04:34,960 --> 01:04:36,840
Clearing your end with money?
1030
01:04:37,400 --> 01:04:40,000
You need to talk things out
to clear up misunderstandings.
1031
01:04:42,480 --> 01:04:43,480
Bye, Mom.
1032
01:04:44,400 --> 01:04:45,280
Be safe.
1033
01:04:51,440 --> 01:04:52,720
(indistinct chatter)
1034
01:04:52,840 --> 01:04:54,000
-Mou.
-Yes?
1035
01:04:54,040 --> 01:04:56,720
-Take a look at this file.
-Okay.
1036
01:04:56,800 --> 01:04:59,800
What's the matter with Jaya?
1037
01:05:00,000 --> 01:05:02,480
Didn't answer my calls.
Didn't even call back.
1038
01:05:02,880 --> 01:05:04,400
Not even an email from her.
1039
01:05:05,520 --> 01:05:06,520
I know...
1040
01:05:06,880 --> 01:05:09,280
I tried calling too.
1041
01:05:09,920 --> 01:05:11,360
Something has happened.
1042
01:05:11,560 --> 01:05:13,960
She looks happily married but...
1043
01:05:14,360 --> 01:05:15,840
it's far from reality.
1044
01:05:17,400 --> 01:05:21,120
"Happily married" is an oxymoron.
1045
01:05:22,760 --> 01:05:24,840
Doesn't mean you won't
intimate your workplace.
1046
01:05:27,320 --> 01:05:28,840
(indistinct chatter)
1047
01:06:02,680 --> 01:06:04,320
Please give me some water...
1048
01:06:28,560 --> 01:06:29,600
Shruti.
1049
01:06:30,720 --> 01:06:31,840
I'm sorry.
1050
01:06:41,160 --> 01:06:42,880
It's hurting, isn't it?
1051
01:06:49,160 --> 01:06:52,440
Why don't you come with me
to your uncle's place?
1052
01:06:53,200 --> 01:06:55,200
We'll be back soon.
1053
01:06:55,440 --> 01:06:56,480
No.
1054
01:06:57,880 --> 01:07:00,400
Can you stay without me?
1055
01:07:01,200 --> 01:07:04,000
Dad and Grandma are here.
1056
01:07:09,280 --> 01:07:11,280
You're mad at me?
1057
01:07:12,720 --> 01:07:16,040
-Actually--
-I don't want to hear it, Mom.
1058
01:07:17,160 --> 01:07:19,840
There's always trouble at home
because of you.
1059
01:07:20,320 --> 01:07:21,720
There's no peace.
1060
01:07:21,880 --> 01:07:23,200
You're not normal.
1061
01:07:24,040 --> 01:07:27,600
Why didn't you get a checkup
when Dad took you to a doctor?
1062
01:07:30,520 --> 01:07:31,680
That place...
1063
01:07:33,480 --> 01:07:35,040
You'd realise if you were there.
1064
01:07:35,160 --> 01:07:36,560
Jaya, we have to leave.
1065
01:07:44,480 --> 01:07:46,200
Don't forget to have
your fruit juice.
1066
01:07:47,880 --> 01:07:48,880
And I'll...
1067
01:07:49,960 --> 01:07:51,720
I'll apply moisturiser on my hands.
1068
01:08:22,920 --> 01:08:25,840
Are you going away, ma'am?
1069
01:08:25,840 --> 01:08:26,840
Dola.
1070
01:08:27,640 --> 01:08:29,840
Take Jaya's luggage downstairs.
1071
01:08:30,240 --> 01:08:31,920
-Hmm.
-No, I'll get it.
1072
01:08:32,040 --> 01:08:33,400
It's just for a few days.
1073
01:08:33,640 --> 01:08:37,120
I've cleaned the sink.
1074
01:08:37,200 --> 01:08:40,280
Just wipe the edges every day
1075
01:08:40,720 --> 01:08:42,440
or the water will leave a mark.
1076
01:08:42,640 --> 01:08:47,400
Water the indoor plants
every alternate day.
1077
01:08:47,400 --> 01:08:52,840
But the plant with red leaves?
Water it every day.
1078
01:08:52,920 --> 01:08:54,200
Please don't forget.
1079
01:08:54,400 --> 01:08:55,640
-And--
-Jaya.
1080
01:08:55,680 --> 01:08:56,680
Yes?
1081
01:08:57,600 --> 01:08:59,160
Your home will be fine.
1082
01:09:00,080 --> 01:09:01,680
You'll be back in a few days.
1083
01:09:02,360 --> 01:09:03,360
Come on.
1084
01:09:04,240 --> 01:09:05,320
Churni.
1085
01:09:06,080 --> 01:09:07,080
Yes?
1086
01:09:07,240 --> 01:09:08,760
Do I have to go?
1087
01:09:10,120 --> 01:09:12,360
You're the one who wanted time apart.
1088
01:09:12,800 --> 01:09:14,040
What's this now?
1089
01:09:15,160 --> 01:09:16,680
I'm going on ahead.
You bring her.
1090
01:09:16,720 --> 01:09:17,720
Hmm.
1091
01:09:17,920 --> 01:09:18,960
Bye, aunty.
1092
01:09:19,280 --> 01:09:20,320
Travel safe.
1093
01:09:23,480 --> 01:09:25,800
Shruti wasn't hurt
when I said that.
1094
01:09:26,360 --> 01:09:27,360
I...
1095
01:09:28,000 --> 01:09:29,760
I don't want to leave.
1096
01:09:30,440 --> 01:09:32,920
Shruti will be fine, Jaya.
1097
01:09:32,960 --> 01:09:34,960
Don't worry.
1098
01:09:35,120 --> 01:09:36,360
Her grandma is here for her.
1099
01:09:36,880 --> 01:09:37,960
Dola is here too.
1100
01:09:38,000 --> 01:09:39,120
Partha too.
1101
01:09:39,240 --> 01:09:41,480
Let's go, Jaya.
1102
01:09:42,080 --> 01:09:43,520
Sorry! Sorry!
1103
01:09:43,720 --> 01:09:46,080
I didn't realise.
So sorry.
1104
01:09:46,240 --> 01:09:47,560
Come on.
1105
01:09:47,760 --> 01:09:49,560
-Bye, aunty.
-Hmm.
1106
01:09:49,600 --> 01:09:50,600
Bye.
1107
01:09:50,800 --> 01:09:51,800
Come.
1108
01:10:06,360 --> 01:10:07,280
Let's go.
1109
01:10:07,440 --> 01:10:09,440
-Ma'am, your bag.
-Huh?
1110
01:10:10,080 --> 01:10:11,080
Oh.
1111
01:10:11,680 --> 01:10:12,720
Give it to me.
1112
01:10:12,760 --> 01:10:14,800
Let's go.
1113
01:11:38,152 --> 01:11:39,432
Coming!
1114
01:11:40,032 --> 01:11:43,072
Uff! Ears plugged in all day.
1115
01:11:43,112 --> 01:11:44,912
Can't you open the door?
1116
01:12:03,072 --> 01:12:04,152
What's this?
1117
01:12:04,792 --> 01:12:06,632
Just here with Jaya?
1118
01:12:07,352 --> 01:12:08,832
Partha, Shruti...
1119
01:12:09,152 --> 01:12:10,472
Why didn't they come?
1120
01:12:18,992 --> 01:12:21,712
No way!
I can't share my room with sis.
1121
01:12:21,872 --> 01:12:23,232
Why not?
1122
01:12:23,992 --> 01:12:26,672
She's stayed in your room
every time she's come.
1123
01:12:26,712 --> 01:12:29,232
-One or two days--
-Softly! She'll hear you.
1124
01:12:29,792 --> 01:12:31,672
One or two days is fine.
1125
01:12:31,992 --> 01:12:34,672
She and Shruti came for a few days
during Durga Puja.
1126
01:12:34,992 --> 01:12:37,872
But I was out with friends
most of the time.
1127
01:12:38,072 --> 01:12:39,432
You guys aren't saying anything.
1128
01:12:39,792 --> 01:12:42,432
But it's clear that she's not here
just for a few days.
1129
01:12:43,592 --> 01:12:46,152
Partha must have thrown her out.
1130
01:12:50,072 --> 01:12:51,072
Churni...
1131
01:12:51,112 --> 01:12:53,672
-Uff!
-Churni and I skipped work
1132
01:12:53,712 --> 01:12:54,792
to handle the situation.
1133
01:12:54,832 --> 01:12:56,792
But you have no sympathy, right?
1134
01:12:57,312 --> 01:12:58,312
Great!
1135
01:12:58,392 --> 01:13:00,952
I just said she can share
the room with Mom.
1136
01:13:01,592 --> 01:13:03,792
Where's the space?
1137
01:13:03,992 --> 01:13:05,872
Your dad is unwell.
Can't sleep all night.
1138
01:13:06,272 --> 01:13:09,152
I have to share the bed with him.
1139
01:13:09,192 --> 01:13:11,072
Where will Jaya sleep
in there?
1140
01:13:12,872 --> 01:13:13,872
Damn it!
1141
01:13:19,152 --> 01:13:20,832
What a pain!
1142
01:13:25,712 --> 01:13:26,992
When did you come?
1143
01:13:27,632 --> 01:13:29,632
Just.
Hasn't been long.
1144
01:13:30,792 --> 01:13:33,112
-Took a bath?
-Hmm.
1145
01:13:35,072 --> 01:13:38,672
I haven't had a proper bath
in the bathroom in so long.
1146
01:13:39,552 --> 01:13:41,432
I'll help you.
1147
01:13:41,592 --> 01:13:44,592
A bath feels relaxing,
doesn't it?
1148
01:13:52,552 --> 01:13:54,312
-Dad.
-Yes?
1149
01:13:55,392 --> 01:13:57,392
Our pet pigeon...
1150
01:13:58,312 --> 01:13:59,832
How did it die?
1151
01:14:02,312 --> 01:14:04,672
It used to peck itself.
1152
01:14:05,632 --> 01:14:06,912
Who knows why?
1153
01:14:09,152 --> 01:14:13,352
Why did you suddenly think of that?
1154
01:14:15,832 --> 01:14:16,952
I don't know.
1155
01:14:18,992 --> 01:14:21,192
I've become an invalid.
1156
01:14:22,392 --> 01:14:23,992
I think about rubbish things.
1157
01:14:25,392 --> 01:14:26,512
But you?
1158
01:14:28,392 --> 01:14:31,512
I think I'm becoming invalid too.
1159
01:14:35,192 --> 01:14:37,552
What... What's wrong?
1160
01:14:39,352 --> 01:14:40,432
My dear...
1161
01:14:43,272 --> 01:14:44,312
It's nothing.
1162
01:15:47,952 --> 01:15:52,152
DISGRACED
1163
01:15:52,752 --> 01:15:54,752
Skipped office two days in a row.
1164
01:15:56,072 --> 01:15:58,392
Have to go to office tomorrow.
1165
01:15:59,152 --> 01:16:02,152
Was that a dig at me
because I still haven't got a job?
1166
01:16:02,912 --> 01:16:04,632
It wasn't a dig at anyone, Tia.
1167
01:16:05,192 --> 01:16:08,552
You won't get the consequences
of missing two days of work.
1168
01:16:10,992 --> 01:16:11,992
Bye, Mom.
1169
01:16:12,912 --> 01:16:14,752
Where are you going?
1170
01:16:15,232 --> 01:16:16,632
I'm going to office.
1171
01:16:16,672 --> 01:16:18,432
So, Churni?
1172
01:16:18,672 --> 01:16:22,712
You thought only you guys get
the consequences of missing work.
1173
01:16:22,952 --> 01:16:24,512
So what if I don't get it.
1174
01:16:24,592 --> 01:16:25,632
Sis does.
1175
01:16:25,952 --> 01:16:26,952
True.
1176
01:16:27,032 --> 01:16:28,632
-One missed cooking class--
-Come on.
1177
01:16:28,672 --> 01:16:29,552
Enough, Tia.
1178
01:16:31,912 --> 01:16:34,112
Don't leave without breakfast.
1179
01:16:35,592 --> 01:16:37,512
-Here.
-No, thanks.
1180
01:16:37,552 --> 01:16:38,432
Won't eat?
1181
01:16:38,752 --> 01:16:39,672
No.
1182
01:16:40,112 --> 01:16:43,312
You're going to office
in this condition?
1183
01:16:44,232 --> 01:16:46,232
I have to go once...
1184
01:16:47,472 --> 01:16:48,872
I'll be home by evening, Mom.
1185
01:16:49,992 --> 01:16:50,992
Hmm.
1186
01:16:51,032 --> 01:16:51,912
Okay.
1187
01:16:52,672 --> 01:16:54,752
Please have some tea, at least.
1188
01:16:56,952 --> 01:16:58,032
What's this?
1189
01:17:00,752 --> 01:17:01,872
Both wrists?
1190
01:17:24,352 --> 01:17:25,952
(indistinct chatter)
1191
01:17:43,792 --> 01:17:46,032
Hey... Why are you so quiet?
1192
01:17:46,512 --> 01:17:48,112
(indistinct chatter)
1193
01:17:50,992 --> 01:17:52,152
Did you talk to Jaya?
1194
01:17:52,712 --> 01:17:54,232
Not in this situation.
1195
01:17:54,392 --> 01:17:55,592
She's violent.
1196
01:17:55,992 --> 01:17:57,272
She's at her parents' now.
1197
01:17:59,072 --> 01:18:00,792
You'll go over after office, right?
1198
01:18:01,032 --> 01:18:02,032
No.
1199
01:18:03,632 --> 01:18:06,392
Only ever spent the night there
for a wedding ritual.
1200
01:18:08,952 --> 01:18:10,712
Besides, she wanted to live apart.
1201
01:18:11,432 --> 01:18:12,552
So let her.
1202
01:18:15,992 --> 01:18:17,592
(indistinct chatter)
1203
01:18:57,232 --> 01:18:58,312
Hey!
1204
01:18:59,312 --> 01:19:00,552
Where have you been?
1205
01:19:00,632 --> 01:19:02,432
You didn't answer our calls.
1206
01:19:02,472 --> 01:19:04,352
Didn't even inform Sharmistha.
1207
01:19:04,672 --> 01:19:06,232
What happened?
1208
01:19:10,832 --> 01:19:12,632
I'm not okay, Mou.
1209
01:19:12,832 --> 01:19:14,752
What's wrong?
1210
01:19:15,472 --> 01:19:16,992
Please tell me.
1211
01:19:20,472 --> 01:19:21,592
I...
1212
01:19:24,552 --> 01:19:26,992
I threw a lamp
and injured my daughter.
1213
01:19:27,912 --> 01:19:28,952
What?
1214
01:19:30,872 --> 01:19:31,872
You?
1215
01:19:32,072 --> 01:19:33,712
-Hmm.
-Impossible!
1216
01:19:34,992 --> 01:19:36,632
Is that why you didn't come yesterday?
1217
01:19:37,952 --> 01:19:39,032
Mou...
1218
01:19:39,632 --> 01:19:41,032
Will you take me to the doctor?
1219
01:19:41,072 --> 01:19:42,112
Please?
1220
01:19:43,352 --> 01:19:44,632
Not at a hospital.
1221
01:19:44,712 --> 01:19:46,392
At a private chamber.
1222
01:19:46,472 --> 01:19:48,392
A private chamber, please.
1223
01:19:49,592 --> 01:19:52,072
Let's get together after work today.
1224
01:19:52,392 --> 01:19:54,272
Let's talk, okay?
1225
01:19:56,472 --> 01:20:01,272
A friend of mine practises
at a private chamber.
1226
01:20:01,712 --> 01:20:04,592
I'll see what I can do.
Don't worry.
1227
01:20:08,352 --> 01:20:09,432
Churni!
1228
01:20:10,432 --> 01:20:13,072
Sis had said
she'll be home by evening.
1229
01:20:13,552 --> 01:20:14,792
What's going on with her?
1230
01:20:14,912 --> 01:20:17,992
She said she'll be late.
1231
01:20:18,512 --> 01:20:20,952
Jaya is dealing with a lot, Tia.
1232
01:20:21,312 --> 01:20:22,432
Please understand.
1233
01:20:24,712 --> 01:20:26,272
How did Shruti hurt her head?
1234
01:20:28,032 --> 01:20:29,312
How did you know about that?
1235
01:20:34,512 --> 01:20:36,552
You called Shruti?
1236
01:20:37,232 --> 01:20:38,312
Unbelievable!
1237
01:20:38,392 --> 01:20:40,112
Don't you have any patience?
1238
01:20:40,232 --> 01:20:42,112
Why did you guys
keep me in suspense?
1239
01:20:42,352 --> 01:20:43,792
What Partha did was right.
1240
01:20:43,832 --> 01:20:46,112
Why did you bring her home
instead of taking her to a doctor?
1241
01:20:46,232 --> 01:20:48,352
Because that's what
your favourite Partha wanted.
1242
01:21:00,792 --> 01:21:02,152
I know what you said.
1243
01:21:03,432 --> 01:21:06,272
But I don't believe
that you actually did that.
1244
01:21:07,072 --> 01:21:09,232
At least, not intentionally.
1245
01:21:10,032 --> 01:21:12,312
I've thrown and broken my phone
in a fit of rage too.
1246
01:21:12,312 --> 01:21:13,272
So what?
1247
01:21:14,392 --> 01:21:15,992
I never get mad, Mou.
1248
01:21:19,952 --> 01:21:21,792
Have you tea.
It's getting cold.
1249
01:21:22,512 --> 01:21:24,472
Booked you an appointment
for tomorrow evening.
1250
01:21:27,632 --> 01:21:28,592
Thank you.
1251
01:21:30,272 --> 01:21:31,632
They'll give me medicine, right?
1252
01:21:32,552 --> 01:21:33,752
Psychologist.
1253
01:21:33,952 --> 01:21:35,272
Not a psychiatrist.
1254
01:21:36,872 --> 01:21:37,992
They'll talk to you
1255
01:21:38,112 --> 01:21:39,152
before anything else.
1256
01:21:40,272 --> 01:21:41,632
Talk to me about what?
1257
01:21:42,232 --> 01:21:43,952
You'll find out when you visit.
1258
01:21:45,472 --> 01:21:46,592
But Jaya...
1259
01:21:47,592 --> 01:21:48,872
Please don't hide anything.
1260
01:21:49,872 --> 01:21:52,552
Never hide anything from
your doctor and your lawyer.
1261
01:21:52,632 --> 01:21:54,832
Same goes for a psychologist.
1262
01:21:57,472 --> 01:21:59,512
Speak of the lawyer
and the lawyer calls!
1263
01:21:59,552 --> 01:22:00,592
Completely skipped my mind.
1264
01:22:00,632 --> 01:22:01,432
Hello.
1265
01:22:01,432 --> 01:22:04,152
I'm at the cafe opposite your office.
1266
01:22:04,832 --> 01:22:06,232
Join us!
1267
01:22:07,432 --> 01:22:10,272
I'm with a colleague.
Won't be an issue.
1268
01:22:10,672 --> 01:22:11,672
Should I--
1269
01:22:12,192 --> 01:22:14,952
Okay, see you.
1270
01:22:16,632 --> 01:22:19,192
My childhood friend.
So, it's fine.
1271
01:22:20,472 --> 01:22:21,832
Did you call for me, sir?
1272
01:22:22,112 --> 01:22:23,152
Yes, Rupam.
1273
01:22:26,392 --> 01:22:27,392
Here.
1274
01:22:27,392 --> 01:22:29,112
-Look through the file.
-Okay.
1275
01:22:29,112 --> 01:22:30,432
And get the desk tidied up.
1276
01:22:31,112 --> 01:22:32,112
Okay.
1277
01:22:33,552 --> 01:22:34,712
I'm going out.
1278
01:22:34,752 --> 01:22:35,912
Is your driver here, sir?
1279
01:22:36,112 --> 01:22:38,272
It's not far.
I'll drive myself.
1280
01:22:38,952 --> 01:22:40,192
-Okay.
-Okay.
1281
01:22:40,752 --> 01:22:42,112
-Bye.
-Bye.
1282
01:22:42,392 --> 01:22:44,352
-Good night.
-Good night.
1283
01:22:46,032 --> 01:22:47,632
(indistinct chatter)
1284
01:22:55,552 --> 01:22:56,552
This is...
1285
01:22:56,712 --> 01:22:59,232
my childhood friend,
Advocate Shourjya Roy.
1286
01:22:59,672 --> 01:23:01,152
And this is my colleague, Jaya.
1287
01:23:01,472 --> 01:23:02,392
Hello.
1288
01:23:02,792 --> 01:23:03,832
Tea?
1289
01:23:04,112 --> 01:23:06,112
Just tea won't do.
1290
01:23:06,392 --> 01:23:08,432
I'm really hungry.
1291
01:23:08,512 --> 01:23:11,712
But you guys order something too
or it'll be embarrassing.
1292
01:23:12,192 --> 01:23:14,032
Mou, I should get going.
1293
01:23:14,232 --> 01:23:15,752
Have something.
1294
01:23:15,832 --> 01:23:17,272
What would you guys like?
1295
01:23:17,632 --> 01:23:19,632
-Umm...
-Fish finger?
1296
01:23:20,112 --> 01:23:21,672
I'll have anything.
1297
01:23:22,512 --> 01:23:24,912
I don't see "anything"
on the menu.
1298
01:23:25,872 --> 01:23:27,032
Is it a new dish?
1299
01:23:27,472 --> 01:23:28,912
Please, Shourjya!
1300
01:23:29,232 --> 01:23:31,032
Jaya isn't like you and me.
1301
01:23:31,552 --> 01:23:32,712
What would you like?
1302
01:23:33,632 --> 01:23:35,232
Whatever Mou is having.
1303
01:23:35,872 --> 01:23:38,352
You have to choose
what you'll have.
1304
01:23:38,872 --> 01:23:40,952
Don't give this agency
to anyone else.
1305
01:23:41,472 --> 01:23:43,152
Now, what will you have?
1306
01:23:45,792 --> 01:23:46,792
Dad!
1307
01:23:46,832 --> 01:23:49,192
-I want to have noodles.
-Noodles? Okay.
1308
01:23:49,432 --> 01:23:51,592
-And you, Mom?
-She'll have rice.
1309
01:23:51,752 --> 01:23:55,152
And this chicken dish.
1310
01:23:55,312 --> 01:23:56,512
And I'll have some pork.
1311
01:23:57,432 --> 01:23:58,672
-Okay, done.
-Done.
1312
01:23:59,952 --> 01:24:01,232
And Mom.
1313
01:24:01,232 --> 01:24:02,512
You'll have this dessert.
1314
01:24:05,952 --> 01:24:07,832
I don't really like pineapple.
1315
01:24:07,872 --> 01:24:09,592
Try it, Mom.
1316
01:24:09,872 --> 01:24:10,872
Hmm.
1317
01:24:11,072 --> 01:24:12,432
Try it for her sake.
1318
01:24:14,152 --> 01:24:15,312
Don't cry, Jaya.
1319
01:24:15,712 --> 01:24:17,152
Order what you like.
1320
01:24:21,712 --> 01:24:22,712
I'm sorry.
1321
01:24:23,072 --> 01:24:24,152
What for?
1322
01:24:24,752 --> 01:24:27,512
You laugh and cry
as and when you please.
1323
01:24:28,752 --> 01:24:31,152
No need to apologise for it.
1324
01:24:32,712 --> 01:24:33,552
You know what?
1325
01:24:34,352 --> 01:24:36,472
Go to the washroom
and freshen up.
1326
01:24:37,232 --> 01:24:39,472
Let me order another plate
of fish finger
1327
01:24:39,552 --> 01:24:42,552
because I'll finish this one
all by myself!
1328
01:24:46,552 --> 01:24:47,552
No...
1329
01:24:49,552 --> 01:24:50,792
Spicy cottage cheese for me.
1330
01:24:53,552 --> 01:24:55,152
(indistinct chatter)
1331
01:25:04,192 --> 01:25:05,192
See?
1332
01:25:05,472 --> 01:25:07,272
She likes cottage cheese too.
1333
01:25:08,512 --> 01:25:10,672
She needs counselling.
1334
01:25:11,712 --> 01:25:12,712
Hmm.
1335
01:25:13,392 --> 01:25:14,552
She's going tomorrow.
1336
01:25:14,832 --> 01:25:16,472
She's a really nice person.
1337
01:25:17,192 --> 01:25:19,072
She's just messed something up.
1338
01:25:21,312 --> 01:25:22,472
Big deal.
1339
01:25:23,392 --> 01:25:25,792
Life is all about mess ups.
1340
01:25:40,592 --> 01:25:41,632
Don't answer.
1341
01:25:43,992 --> 01:25:44,992
Hmm.
1342
01:25:45,632 --> 01:25:47,072
Mom's okay, right?
1343
01:25:47,152 --> 01:25:48,472
Yeah, she's fine.
1344
01:25:49,272 --> 01:25:51,632
She's with her family.
1345
01:25:51,712 --> 01:25:52,872
So she must be fine.
1346
01:25:53,952 --> 01:25:56,232
Bur she has to realise
her mistake, right?
1347
01:26:16,112 --> 01:26:17,272
What's going on?
1348
01:26:18,672 --> 01:26:20,352
I'll sleep here, Mom.
1349
01:26:20,632 --> 01:26:23,752
No, no.
Sleep in Tia's room.
1350
01:26:24,312 --> 01:26:26,752
I'm fine here.
1351
01:26:27,672 --> 01:26:28,792
Come to the room.
1352
01:26:29,472 --> 01:26:31,192
Don't try to gain sympathy
by sleeping here.
1353
01:26:31,912 --> 01:26:33,592
I'm not trying to gain sympathy.
1354
01:26:33,952 --> 01:26:37,512
I like it alone over here.
1355
01:27:04,952 --> 01:27:05,872
Tia.
1356
01:27:12,552 --> 01:27:13,792
I'm going to a doctor.
1357
01:27:14,432 --> 01:27:15,792
Tomorrow.
1358
01:27:16,232 --> 01:27:18,072
I won't impose for much longer.
1359
01:27:18,312 --> 01:27:19,912
Churni's doing, right?
1360
01:27:21,512 --> 01:27:22,512
No.
1361
01:27:42,632 --> 01:27:43,872
Can't be helped.
1362
01:27:44,792 --> 01:27:46,512
We got a house for him.
1363
01:27:46,672 --> 01:27:47,792
But he didn't stay in.
1364
01:27:48,232 --> 01:27:50,232
So, other birds pecked at him.
1365
01:27:50,352 --> 01:27:52,872
Wouldn't happen if he stayed
in the cage.
1366
01:27:53,592 --> 01:27:55,952
He wanted to live separately.
1367
01:27:56,072 --> 01:27:58,032
He didn't like it in the cage.
1368
01:27:58,832 --> 01:28:00,432
Only fools don't like the cage.
1369
01:28:01,712 --> 01:28:02,872
And that's how...
1370
01:28:02,992 --> 01:28:04,472
fools die.
1371
01:28:05,032 --> 01:28:06,632
That's how they die.
1372
01:28:10,392 --> 01:28:11,472
Jaya?
1373
01:28:12,632 --> 01:28:14,952
Jaya, what's wrong?
1374
01:28:15,472 --> 01:28:16,512
Jaya!
1375
01:28:18,352 --> 01:28:19,352
Jaya?
1376
01:28:20,192 --> 01:28:21,672
It's morning.
1377
01:28:22,112 --> 01:28:23,192
Wake up.
1378
01:28:24,552 --> 01:28:25,592
Come on.
1379
01:28:49,752 --> 01:28:53,872
(chanting funeral hymns)
1380
01:29:03,432 --> 01:29:05,032
(indistinct chatter)
1381
01:29:08,232 --> 01:29:09,672
That mad woman
who lived in this house...
1382
01:29:09,792 --> 01:29:11,632
She passed away.
1383
01:29:12,592 --> 01:29:14,592
She had a difficult life.
1384
01:29:14,952 --> 01:29:16,392
Made life difficult
for her family too.
1385
01:29:16,672 --> 01:29:18,392
She always asked for water.
1386
01:29:18,912 --> 01:29:20,512
This is depressing.
Let's go.
1387
01:29:20,592 --> 01:29:21,592
Yes.
1388
01:29:24,432 --> 01:29:25,472
Hey!
1389
01:29:25,992 --> 01:29:28,392
Give me some water.
Please!
1390
01:29:29,272 --> 01:29:30,432
Can you hear me?
1391
01:29:30,552 --> 01:29:32,992
They've locked me up in here.
1392
01:29:33,032 --> 01:29:34,192
But I'm not crazy!
1393
01:29:47,352 --> 01:29:48,952
(indistinct chatter)
1394
01:29:56,272 --> 01:29:57,272
Jaya?
1395
01:29:59,232 --> 01:30:00,312
What's wrong?
1396
01:30:04,632 --> 01:30:06,352
-In the house next door...
-Oh!
1397
01:30:07,112 --> 01:30:08,712
Yes, I heard.
1398
01:30:10,032 --> 01:30:12,472
Thursday evening, after work
1399
01:30:12,552 --> 01:30:13,992
I'm calling over some friends.
1400
01:30:14,112 --> 01:30:15,512
You have come too.
1401
01:30:16,432 --> 01:30:18,632
Actually, I'm...
1402
01:30:18,672 --> 01:30:19,672
No.
1403
01:30:19,712 --> 01:30:23,432
No excuses.
Come with me after office.
1404
01:30:23,752 --> 01:30:25,072
There won't be too many people.
1405
01:30:26,032 --> 01:30:28,592
A few of my childhood friends.
You've already met Shourjya.
1406
01:30:28,632 --> 01:30:29,632
That's all.
1407
01:30:30,192 --> 01:30:32,712
-Is it your birthday?
-No.
1408
01:30:33,672 --> 01:30:35,952
I was fighting a case
over our house.
1409
01:30:36,312 --> 01:30:38,032
I've finally won the case.
1410
01:30:38,432 --> 01:30:40,392
I'll hopefully be able to sell
my share now.
1411
01:30:41,032 --> 01:30:42,432
I can live as I want.
1412
01:30:43,552 --> 01:30:45,152
(indistinct chatter)
1413
01:30:45,912 --> 01:30:47,872
Why didn't you get married, Mou?
1414
01:30:49,752 --> 01:30:50,792
Who said I didn't?
1415
01:30:51,872 --> 01:30:52,872
Anyway.
1416
01:30:52,912 --> 01:30:55,952
Come dressed up on Thursday, okay?
1417
01:30:57,272 --> 01:30:58,632
What do I tell them at home?
1418
01:31:00,352 --> 01:31:02,152
Come on, Jaya!
1419
01:31:03,312 --> 01:31:06,792
Have you ever thought about
whether your questions suit your age?
1420
01:31:14,272 --> 01:31:15,912
Why do you want to live separately?
1421
01:31:16,632 --> 01:31:18,072
Is your husband cheating on you?
1422
01:31:19,712 --> 01:31:20,872
Are you cheating?
1423
01:31:23,832 --> 01:31:25,272
Domestic violence?
1424
01:31:25,312 --> 01:31:26,592
Does he beat you?
1425
01:31:29,112 --> 01:31:30,552
Forces you in bed?
1426
01:31:33,312 --> 01:31:34,592
Marital rape?
1427
01:31:38,232 --> 01:31:39,272
Hmm.
1428
01:31:41,392 --> 01:31:43,552
Not an extra-marital affair,
not marital rape...
1429
01:31:43,672 --> 01:31:45,632
No dearth of money...
1430
01:31:45,992 --> 01:31:48,152
No physical abuse.
1431
01:31:49,512 --> 01:31:50,672
Then Mrs. Sinha...
1432
01:31:52,472 --> 01:31:53,792
What's the problem?
1433
01:33:07,344 --> 01:33:10,304
Jaya Sinha.
1434
01:33:10,504 --> 01:33:11,464
Right?
1435
01:33:12,464 --> 01:33:14,304
What brings you to me?
1436
01:33:16,464 --> 01:33:17,584
Want some water?
1437
01:33:18,224 --> 01:33:19,264
It's right next to you.
1438
01:33:19,304 --> 01:33:20,304
Here.
1439
01:33:21,344 --> 01:33:22,344
Please.
1440
01:33:22,784 --> 01:33:23,784
Thank you.
1441
01:33:33,544 --> 01:33:34,584
Better?
1442
01:33:35,184 --> 01:33:36,184
Hmm.
1443
01:33:40,184 --> 01:33:41,784
Please cure me.
1444
01:33:42,624 --> 01:33:43,904
Of course.
1445
01:33:44,224 --> 01:33:46,184
In fact, you will cure your mind.
1446
01:33:47,504 --> 01:33:49,224
Now tell me,
what's the issue?
1447
01:33:52,904 --> 01:33:53,944
I...
1448
01:33:55,064 --> 01:33:56,184
My daughter...
1449
01:33:57,944 --> 01:33:59,104
Go on.
1450
01:34:01,824 --> 01:34:04,064
I injured her head.
1451
01:34:04,664 --> 01:34:05,664
What?
1452
01:34:05,944 --> 01:34:06,784
How?
1453
01:34:08,424 --> 01:34:10,784
You think I'm a terrible mother,
don't you?
1454
01:34:11,344 --> 01:34:12,984
Not at all.
1455
01:34:13,104 --> 01:34:15,464
First, I need to understand
what really happened.
1456
01:34:24,224 --> 01:34:28,624
I guess it's painful
to recall the incident.
1457
01:34:28,664 --> 01:34:30,664
So, we'll talk about it later.
1458
01:34:31,264 --> 01:34:32,944
But I need to hurry up and...
1459
01:34:33,584 --> 01:34:35,224
Hurrying doesn't help anything.
1460
01:34:36,904 --> 01:34:38,904
You need time and patience.
1461
01:34:48,824 --> 01:34:50,384
What's your favourite colour?
1462
01:34:51,624 --> 01:34:52,624
Red.
1463
01:34:53,064 --> 01:34:55,264
Was your wedding saree red?
1464
01:34:57,064 --> 01:34:57,984
Maroon.
1465
01:34:58,384 --> 01:34:59,384
Why not red?
1466
01:35:00,344 --> 01:35:02,784
My mom said I can wear it
on other occasions.
1467
01:35:02,864 --> 01:35:04,864
Maroon with golden or silver?
1468
01:35:06,184 --> 01:35:07,224
Golden.
1469
01:35:07,344 --> 01:35:08,704
Arranged marriage, right?
1470
01:35:10,544 --> 01:35:11,544
Yes.
1471
01:35:11,984 --> 01:35:13,264
Who proposed the match?
1472
01:35:14,104 --> 01:35:15,104
My mom's brother.
1473
01:35:22,224 --> 01:35:24,704
What did you like
about your husband?
1474
01:35:26,544 --> 01:35:28,624
First impression of him?
1475
01:35:30,664 --> 01:35:32,464
(inaudible)
1476
01:35:47,064 --> 01:35:48,064
A man.
1477
01:35:50,904 --> 01:35:53,664
The kind of man
women are head over heels for?
1478
01:35:58,064 --> 01:35:59,904
You've been down in the dumps.
1479
01:36:00,104 --> 01:36:02,584
Let's have a get-together.
1480
01:36:03,144 --> 01:36:04,304
I'm tired of it.
1481
01:36:05,784 --> 01:36:07,384
Always end up
on the same topic.
1482
01:36:08,064 --> 01:36:10,664
Then let's all go out for dinner.
1483
01:36:11,264 --> 01:36:12,504
Nandini will be there.
1484
01:36:12,584 --> 01:36:14,184
We can ask Rudro and Saswati to join.
1485
01:36:15,344 --> 01:36:16,344
Okay.
1486
01:36:17,024 --> 01:36:18,744
But I'm really messed up right now.
1487
01:36:18,904 --> 01:36:20,144
That's why you need this.
1488
01:36:21,344 --> 01:36:23,304
-You'll feel better.
-Hmm.
1489
01:36:23,424 --> 01:36:24,424
Let's go.
1490
01:36:24,824 --> 01:36:27,144
You have an elder brother
and a younger sister.
1491
01:36:27,184 --> 01:36:28,664
You're the middle child?
1492
01:36:29,784 --> 01:36:30,944
Hmm.
1493
01:36:30,984 --> 01:36:32,984
Were you as quiet as a kid?
1494
01:36:33,184 --> 01:36:34,664
Or were you boisterous?
1495
01:36:37,264 --> 01:36:38,704
I was a social kid.
1496
01:36:39,344 --> 01:36:40,584
But a little timid.
1497
01:36:41,544 --> 01:36:42,904
What scared you?
1498
01:36:43,424 --> 01:36:44,464
Did you realise?
1499
01:36:44,984 --> 01:36:46,744
I was scared people
would think I'm stupid.
1500
01:36:47,144 --> 01:36:48,304
Did anyone call you stupid?
1501
01:36:49,784 --> 01:36:50,784
No.
1502
01:36:51,824 --> 01:36:52,864
Crybaby.
1503
01:36:54,584 --> 01:36:55,664
Crybaby?
1504
01:36:56,544 --> 01:36:59,664
That's a pretty common thing to say.
1505
01:36:59,904 --> 01:37:01,784
Did it upset you?
1506
01:37:03,424 --> 01:37:04,944
My sister danced very well.
1507
01:37:05,984 --> 01:37:08,224
My brother was great at sports.
1508
01:37:09,344 --> 01:37:12,944
I was sickly.
Cried easily.
1509
01:37:13,624 --> 01:37:15,024
What were you good at?
1510
01:37:16,384 --> 01:37:17,424
Drawing?
1511
01:37:18,104 --> 01:37:19,104
Singing?
1512
01:37:19,224 --> 01:37:21,104
Elocution? Dancing?
1513
01:37:21,144 --> 01:37:22,464
I used to sing.
1514
01:37:22,744 --> 01:37:24,584
-Used to draw too.
-Great!
1515
01:37:25,344 --> 01:37:26,904
Did you continue
after getting married?
1516
01:37:32,384 --> 01:37:34,424
(vocalising)
1517
01:37:54,384 --> 01:37:57,904
(song playing)
1518
01:38:13,424 --> 01:38:14,744
When did you come?
1519
01:38:17,184 --> 01:38:21,264
You'll notice when you stop singing
like this is a brothel.
1520
01:39:30,384 --> 01:39:34,624
DISGRACED
1521
01:39:49,384 --> 01:39:51,424
What doctor are you going to?
1522
01:39:52,104 --> 01:39:53,824
I don't see you taking medicines.
1523
01:39:56,904 --> 01:39:58,104
Didn't prescribe medicines.
1524
01:39:58,464 --> 01:39:59,824
She's talking to me.
1525
01:40:00,224 --> 01:40:01,784
Talking to you?
1526
01:40:02,944 --> 01:40:05,024
You go and chat with the doctor?
1527
01:40:10,064 --> 01:40:11,104
Jaya.
1528
01:40:12,024 --> 01:40:13,784
Partha is a gem of a boy.
1529
01:40:17,024 --> 01:40:18,064
How do you know that?
1530
01:40:19,744 --> 01:40:20,744
What?
1531
01:40:21,904 --> 01:40:23,384
Has he ever hit you?
1532
01:40:24,384 --> 01:40:25,384
Has he?
1533
01:40:25,584 --> 01:40:30,464
We've never had a life of luxury
you like have.
1534
01:40:30,704 --> 01:40:32,704
Especially not before your brother
got a job.
1535
01:40:33,024 --> 01:40:34,624
What has your father
ever given us?
1536
01:40:35,384 --> 01:40:38,184
And imagine what has Partha given you.
1537
01:40:38,424 --> 01:40:40,024
Think about it.
1538
01:40:40,384 --> 01:40:42,824
Every marriage has its own problems.
1539
01:40:43,464 --> 01:40:45,144
But did I go off
to my parents'?
1540
01:40:45,184 --> 01:40:46,944
Ever seen me do that?
1541
01:40:47,504 --> 01:40:48,504
Humph!
1542
01:40:49,384 --> 01:40:51,504
I'm not happy here, Mom.
1543
01:40:52,744 --> 01:40:54,584
Left your daughter there.
1544
01:40:57,064 --> 01:40:58,624
She didn't want to come.
1545
01:40:59,064 --> 01:40:59,984
Why?
1546
01:41:00,344 --> 01:41:02,024
Why doesn't she want to stay
with you?
1547
01:41:02,864 --> 01:41:04,864
You're her mother!
1548
01:41:05,464 --> 01:41:07,464
Listen to me, Jaya.
1549
01:41:08,184 --> 01:41:09,424
Take a good look at yourself.
1550
01:41:09,824 --> 01:41:12,144
Today Churni is being very sweet
to you.
1551
01:41:12,384 --> 01:41:15,624
But one day, she'll want you out
of this house.
1552
01:41:16,944 --> 01:41:18,384
I'm not back for good.
1553
01:41:19,904 --> 01:41:22,064
I miss my own house.
1554
01:41:23,944 --> 01:41:26,024
Mou has called me over
after work today.
1555
01:41:26,544 --> 01:41:27,864
I have to go for some time.
1556
01:41:28,664 --> 01:41:30,104
So, don't make dinner for me.
1557
01:41:39,024 --> 01:41:40,624
(indistinct chatter)
1558
01:41:42,304 --> 01:41:44,024
This is really boring.
1559
01:41:44,944 --> 01:41:46,464
Hey, Shourjya.
1560
01:41:46,584 --> 01:41:49,184
Sing us a song.
1561
01:41:49,424 --> 01:41:51,544
Why?
1562
01:41:51,704 --> 01:41:53,224
Am I a sound system or a radio?
1563
01:41:53,824 --> 01:41:58,144
I'll make you pay for the clients
I'm not seeing right now, Mou.
1564
01:41:58,904 --> 01:42:01,304
You still owe me a consultancy fee.
1565
01:42:01,424 --> 01:42:02,344
Don't forget.
1566
01:42:02,384 --> 01:42:05,664
You'll charge me for some advice
over the phone?
1567
01:42:05,704 --> 01:42:07,464
-Of course.
-Unbelievable!
1568
01:42:07,544 --> 01:42:09,904
But my lawyer was good too.
1569
01:42:09,904 --> 01:42:11,824
-I won the case.
-Huh!
1570
01:42:13,624 --> 01:42:16,464
Fine.
No need to sigh like that.
1571
01:42:16,864 --> 01:42:18,384
I'll sing.
1572
01:42:18,664 --> 01:42:20,664
-But on one condition.
-What?
1573
01:42:20,744 --> 01:42:26,344
You guys have to chime in with
"Wow! Amazing!"
1574
01:42:26,384 --> 01:42:27,544
Wow!
1575
01:42:32,904 --> 01:42:35,704
(singing)
1576
01:44:04,584 --> 01:44:07,904
(singing)
1577
01:44:31,784 --> 01:44:34,624
(both singing)
1578
01:44:56,104 --> 01:44:57,504
-Wow!
-Wonderful!
1579
01:44:57,584 --> 01:45:00,664
-Beautiful!
-You sing so well.
1580
01:45:03,504 --> 01:45:05,064
Mom sent these for you.
1581
01:45:05,744 --> 01:45:06,744
Here.
1582
01:45:07,024 --> 01:45:08,104
Thank you.
1583
01:45:09,944 --> 01:45:10,944
Churni.
1584
01:45:11,544 --> 01:45:12,664
Hey.
1585
01:45:12,824 --> 01:45:15,264
Guess this is
my sister's lifestyle now, huh?
1586
01:45:18,384 --> 01:45:20,064
She had informed Mother.
1587
01:45:20,584 --> 01:45:24,824
She's at a colleague's house party,
so she'll be a little late.
1588
01:45:26,424 --> 01:45:28,104
What exactly does she do at a party?
1589
01:45:28,304 --> 01:45:29,784
I'm really curious.
1590
01:45:30,024 --> 01:45:32,224
Husband has kicked her out.
1591
01:45:32,704 --> 01:45:34,384
Left her daughter there.
1592
01:45:34,424 --> 01:45:35,424
But see?
1593
01:45:35,624 --> 01:45:36,824
She's chilling at a party.
1594
01:45:37,424 --> 01:45:38,424
Wow!
1595
01:45:38,424 --> 01:45:39,744
Looks are deceptive, right?
1596
01:45:40,984 --> 01:45:44,144
Instead of interfering in Jaya's life,
why don't you get married, Tia?
1597
01:45:44,744 --> 01:45:46,824
Find me someone like Partha.
1598
01:45:53,024 --> 01:45:54,744
You have an amazing voice.
1599
01:45:54,864 --> 01:45:56,744
(indistinct chatter)
1600
01:46:02,784 --> 01:46:04,624
Sang after eight years.
1601
01:46:05,064 --> 01:46:08,864
Thought I'd forgotten
how to sing.
1602
01:46:09,024 --> 01:46:10,384
Eight years?
1603
01:46:10,824 --> 01:46:14,064
You deprived your fans for so long?
1604
01:46:14,664 --> 01:46:16,064
Did you swear never to sing?
1605
01:46:18,104 --> 01:46:19,784
You must rehearse regularly.
1606
01:46:19,984 --> 01:46:21,104
No.
1607
01:46:22,184 --> 01:46:25,024
But I listen to music
every night when I go to bed.
1608
01:46:25,944 --> 01:46:27,864
Doesn't anyone at home mind?
1609
01:46:28,424 --> 01:46:30,664
That's why I live alone.
1610
01:46:33,224 --> 01:46:34,424
Mom was there.
1611
01:46:35,184 --> 01:46:36,464
Lost her two years ago.
1612
01:46:38,304 --> 01:46:39,304
Sorry.
1613
01:46:42,784 --> 01:46:45,944
Doesn't an empty house
feel like a cage?
1614
01:46:47,104 --> 01:46:48,224
No.
1615
01:46:50,064 --> 01:46:52,504
I live life my way.
1616
01:46:52,984 --> 01:46:54,344
You know what?
1617
01:46:55,064 --> 01:46:58,864
All day, I deal with
homes falling apart.
1618
01:47:00,824 --> 01:47:03,664
I've realised most homes are cages.
1619
01:47:04,824 --> 01:47:06,824
In order to escape that feeling...
1620
01:47:06,864 --> 01:47:09,824
people have pet parrots
in cages in their balconies.
1621
01:47:10,784 --> 01:47:12,984
They enjoy seeing it
inside the cage.
1622
01:47:14,264 --> 01:47:15,384
Or a pet pigeon.
1623
01:47:15,904 --> 01:47:16,904
Pigeon?
1624
01:47:16,944 --> 01:47:17,824
Yes.
1625
01:47:17,864 --> 01:47:19,904
You kept a pigeon in a cage?
1626
01:47:20,464 --> 01:47:21,944
First I've heard of it.
1627
01:47:22,104 --> 01:47:25,264
They're messengers meant to fly free!
Why keep them in a cage?
1628
01:47:28,304 --> 01:47:29,664
The word "cage"...
1629
01:47:30,544 --> 01:47:33,424
It reminds me of the window grills
of an old house.
1630
01:47:34,904 --> 01:47:36,264
What does it remind you of?
1631
01:47:41,904 --> 01:47:42,944
Home.
1632
01:47:48,024 --> 01:47:49,904
You have a full house.
1633
01:47:53,064 --> 01:47:54,064
Who knows?
1634
01:47:55,504 --> 01:47:56,984
Mou told me...
1635
01:47:58,224 --> 01:47:59,824
you're going through
family issues.
1636
01:48:01,864 --> 01:48:03,104
Don't worry.
1637
01:48:03,224 --> 01:48:04,224
Everything will be fine.
1638
01:48:07,944 --> 01:48:09,064
I should get going.
1639
01:48:10,544 --> 01:48:11,624
Okay.
1640
01:48:12,264 --> 01:48:13,424
I'll drop you home.
1641
01:48:14,224 --> 01:48:17,664
No, no.
Mou said she'll book me a cab.
1642
01:48:18,264 --> 01:48:21,384
Mou has quite the fan in you.
1643
01:48:21,704 --> 01:48:23,704
Don't trust her.
1644
01:48:23,864 --> 01:48:24,944
She'll work you to death.
1645
01:48:25,184 --> 01:48:27,264
She's been making me work
since we were kids!
1646
01:48:27,704 --> 01:48:28,944
Try telling her about a cab.
1647
01:48:32,584 --> 01:48:34,304
Mou! Mou?
1648
01:48:35,384 --> 01:48:37,624
-Yeah?
-Will you please book me a cab?
1649
01:48:39,184 --> 01:48:40,464
What is this, Shourjya?
1650
01:48:40,464 --> 01:48:42,064
Will she go home alone
at this hour?
1651
01:48:42,344 --> 01:48:43,384
Drop her home.
1652
01:48:43,944 --> 01:48:45,944
Don't worry, he'll drop you home.
1653
01:48:46,304 --> 01:48:47,384
(indistinct chatter)
1654
01:49:07,624 --> 01:49:08,664
Good night.
1655
01:49:10,944 --> 01:49:11,984
Thank you.
1656
01:49:50,904 --> 01:49:51,944
Shruti!
1657
01:49:51,944 --> 01:49:54,464
What is it, Mom?
Why are you going on calling?
1658
01:49:55,224 --> 01:49:59,104
Why weren't you answering?
Are you okay, dear?
1659
01:49:59,184 --> 01:50:00,704
Dad is angry right now.
1660
01:50:01,624 --> 01:50:03,984
I'll call you back, okay?
1661
01:50:04,264 --> 01:50:05,264
Dear...
1662
01:50:05,624 --> 01:50:06,824
Please talk to me.
1663
01:50:06,904 --> 01:50:08,704
I called you so many times.
1664
01:50:08,784 --> 01:50:09,784
Just once--
1665
01:50:51,584 --> 01:50:52,824
(inaudible)
1666
01:51:11,064 --> 01:51:12,064
(inaudible)
1667
01:51:27,304 --> 01:51:29,744
Hey, no more drinks.
1668
01:51:29,784 --> 01:51:31,304
You've had a lot.
1669
01:51:31,344 --> 01:51:32,744
Last one.
1670
01:51:32,984 --> 01:51:34,224
We're hanging out
after a long time.
1671
01:51:34,264 --> 01:51:38,904
That too, after so much planning.
1672
01:51:39,024 --> 01:51:40,704
It's a really nice place.
1673
01:51:40,904 --> 01:51:42,944
-Especially the ambience.
-Yeah!
1674
01:51:43,224 --> 01:51:44,224
Hey.
1675
01:51:44,784 --> 01:51:45,784
Hmm?
1676
01:51:47,064 --> 01:51:48,264
Isn't that Jaya?
1677
01:51:49,024 --> 01:51:50,184
Or...
1678
01:51:50,384 --> 01:51:52,304
Am I a little drunk?
1679
01:51:52,464 --> 01:51:54,024
Yeah, looks like Jaya.
1680
01:51:54,384 --> 01:51:55,464
Right.
1681
01:51:56,984 --> 01:51:57,984
Wow!
1682
01:51:58,064 --> 01:52:02,224
Left her home and family
to go out with some guy.
1683
01:52:04,064 --> 01:52:05,304
Excellent!
1684
01:52:07,344 --> 01:52:08,544
My wife has become modern!
1685
01:52:10,024 --> 01:52:11,104
Let me say hi.
1686
01:52:11,144 --> 01:52:12,024
Hey!
1687
01:52:12,064 --> 01:52:13,904
Don't do that.
It'll be odd.
1688
01:52:14,264 --> 01:52:15,584
Feels odd right now.
1689
01:52:15,984 --> 01:52:18,264
She must be here
with her colleagues or friends.
1690
01:52:18,304 --> 01:52:19,984
Please don't make an issue
out of it.
1691
01:52:20,264 --> 01:52:21,864
-You go after him.
-Yeah.
1692
01:52:22,344 --> 01:52:23,744
-Partha!
-Stop him!
1693
01:52:25,144 --> 01:52:26,344
Hello, Jaya.
1694
01:52:27,104 --> 01:52:28,184
Sit, sit.
1695
01:52:29,304 --> 01:52:30,544
Or they'll mind.
1696
01:52:31,344 --> 01:52:32,464
Sorry to disturb you.
1697
01:52:33,224 --> 01:52:35,784
I just came to meet your girlfriend.
1698
01:52:37,384 --> 01:52:40,664
She's left her family
to come have fun with you.
1699
01:52:40,704 --> 01:52:43,424
This makes me so... happy!
1700
01:52:43,464 --> 01:52:45,104
-Let's go, Partha.
-Let it be.
1701
01:52:45,144 --> 01:52:46,544
So, I had to come say hello.
1702
01:52:46,584 --> 01:52:48,944
Just a little hello.
1703
01:52:48,984 --> 01:52:51,504
-Stop it--
-Get off me!
1704
01:52:51,664 --> 01:52:53,344
-How rude, guys.
-Partha, come on.
1705
01:52:53,384 --> 01:52:54,904
You can see I'm talking to her.
1706
01:52:55,784 --> 01:52:57,744
My wife's new boyfriend.
1707
01:52:57,824 --> 01:52:58,824
Partha!
1708
01:52:59,464 --> 01:53:01,024
Handsome guy.
1709
01:53:01,464 --> 01:53:02,624
Good choice, Jaya.
1710
01:53:03,064 --> 01:53:04,264
Good choice.
1711
01:53:05,504 --> 01:53:06,544
Just...
1712
01:53:08,064 --> 01:53:09,264
I have a question.
1713
01:53:09,624 --> 01:53:11,504
-Partha--
-I'm talking to him.
1714
01:53:14,064 --> 01:53:15,064
So...
1715
01:53:15,504 --> 01:53:16,824
What's her rate?
1716
01:53:16,904 --> 01:53:18,704
-Disgusting!
-Don't cross the line, Partha.
1717
01:53:21,224 --> 01:53:23,504
No wonder you didn't ask for money
this month.
1718
01:53:24,144 --> 01:53:25,224
-Hey!
-Shourjya!
1719
01:53:25,344 --> 01:53:26,944
(indistinct chatter)
1720
01:53:27,344 --> 01:53:29,224
You're Jaya's husband.
1721
01:53:29,744 --> 01:53:32,264
Or I would've slapped you.
1722
01:53:32,504 --> 01:53:33,784
-Get off!
-Stop it!
1723
01:53:34,504 --> 01:53:35,664
-Shut up!
-Shourjya!
1724
01:53:36,104 --> 01:53:37,544
-Don't cross your limits--
-Slut!
1725
01:53:37,624 --> 01:53:38,704
Bloody prostitute!
1726
01:53:38,744 --> 01:53:39,504
Stop.
1727
01:53:40,264 --> 01:53:42,384
Don't humiliate yourself
in public.
1728
01:53:42,464 --> 01:53:44,784
I know how you insult Jaya.
1729
01:53:44,944 --> 01:53:46,024
Brilliant!
1730
01:53:46,344 --> 01:53:47,904
F**king brilliant.
You whore!
1731
01:53:48,344 --> 01:53:50,104
People are insulting your husband.
1732
01:53:50,384 --> 01:53:51,504
And you're quiet?
1733
01:53:52,944 --> 01:53:54,664
You cheap woman.
1734
01:53:55,024 --> 01:53:56,064
F**king whore!
1735
01:53:56,944 --> 01:53:58,104
Slut!
1736
01:53:58,704 --> 01:54:00,064
Putting on a f**king act now.
1737
01:54:00,584 --> 01:54:01,984
-Bloody whore!
-Jaya!
1738
01:54:01,984 --> 01:54:03,584
-Jaya!
-Very sorry...
1739
01:54:03,624 --> 01:54:06,024
-Jaya!
-Jaya!
1740
01:54:06,504 --> 01:54:08,264
-Wait, Jaya.
-What the hell, man?
1741
01:54:18,624 --> 01:54:19,864
(inaudible)
1742
01:54:34,104 --> 01:54:34,904
Hello.
1743
01:54:34,944 --> 01:54:36,424
Hello.
Tell me.
1744
01:54:36,504 --> 01:54:38,984
I called you
on your phone.
1745
01:54:39,184 --> 01:54:42,344
My phone is in my bag.
Sorry.
1746
01:54:42,504 --> 01:54:43,504
Hmm.
1747
01:54:43,664 --> 01:54:44,704
There's a letter for you.
1748
01:54:44,744 --> 01:54:47,624
Didn't want to hand it over to me,
so I'd called you.
1749
01:54:47,704 --> 01:54:51,784
-Letter--
-I've received it now.
1750
01:54:51,944 --> 01:54:53,024
Okay.
1751
01:54:53,144 --> 01:54:54,264
Is it something important?
1752
01:54:54,424 --> 01:54:56,904
How will I know
unless you open it?
1753
01:54:57,704 --> 01:54:58,784
It's from Partha.
1754
01:54:59,824 --> 01:55:01,304
I didn't open it.
1755
01:55:01,784 --> 01:55:03,784
Partha didn't come over.
1756
01:55:04,024 --> 01:55:06,184
What is this...
1757
01:55:06,224 --> 01:55:09,184
What's this letter about?
I'm getting a bad feeling.
1758
01:55:11,024 --> 01:55:11,944
Listen up.
1759
01:55:12,344 --> 01:55:14,624
Mom has been panicking.
1760
01:55:14,824 --> 01:55:17,264
If something happens to her
because you made her worry...
1761
01:55:17,984 --> 01:55:19,424
Tell me honestly.
1762
01:55:19,704 --> 01:55:20,824
What have you done?
1763
01:55:21,104 --> 01:55:22,464
Without a visit or even a call...
1764
01:55:22,704 --> 01:55:23,944
Directly sent a letter.
1765
01:55:25,104 --> 01:55:26,344
I'm coming home.
1766
01:55:43,824 --> 01:55:45,424
I don't get it.
1767
01:55:45,464 --> 01:55:47,984
Partha suddenly sent...
1768
01:55:48,744 --> 01:55:50,424
a divorce notice.
1769
01:55:50,744 --> 01:55:51,904
Grounds for divorce?
1770
01:55:55,184 --> 01:55:56,504
Physical violence...
1771
01:55:59,344 --> 01:56:01,744
Physical violence over daughter.
1772
01:56:03,304 --> 01:56:04,864
Mental instability.
1773
01:56:06,864 --> 01:56:08,304
Domestic violence.
1774
01:56:08,944 --> 01:56:10,784
Men can file a case
for domestic violence too?
1775
01:56:11,024 --> 01:56:12,864
This is no time for jokes.
1776
01:56:12,944 --> 01:56:14,144
Please keep quiet.
1777
01:56:16,064 --> 01:56:17,344
What do you want to do?
1778
01:56:18,384 --> 01:56:20,184
Should I call Partha?
1779
01:56:21,944 --> 01:56:23,024
Or will you go back?
1780
01:56:24,744 --> 01:56:25,784
Tell me.
1781
01:56:30,184 --> 01:56:33,064
There's something else too.
1782
01:56:34,984 --> 01:56:36,664
Partha wants a divorce...
1783
01:56:37,424 --> 01:56:40,864
with full custody of Shruti.
1784
01:56:51,024 --> 01:56:52,104
Jaya?
1785
01:56:54,464 --> 01:56:55,384
Jaya!
1786
01:57:00,544 --> 01:57:01,504
Jaya?
1787
01:57:02,224 --> 01:57:04,144
Jaya, please come out.
1788
01:57:04,184 --> 01:57:05,224
Jaya?
1789
01:57:08,264 --> 01:57:09,904
Please don't cry.
1790
01:57:09,944 --> 01:57:12,024
Please come out.
Let's talk about it.
1791
01:57:12,864 --> 01:57:13,864
Jaya!
1792
01:57:14,704 --> 01:57:16,984
Please come out.
Don't cry.
1793
01:57:17,624 --> 01:57:18,624
Jaya...
1794
01:57:20,184 --> 01:57:21,304
Jaya, please.
1795
01:57:21,824 --> 01:57:22,824
Come out.
1796
01:58:29,256 --> 01:58:31,176
Do not go back
to that house.
1797
01:58:32,016 --> 01:58:33,416
Their lawyer sent a notice.
1798
01:58:33,456 --> 01:58:35,376
So we will not do anything...
1799
01:58:35,416 --> 01:58:36,696
...without consulting one.
1800
01:58:37,016 --> 01:58:38,656
Your daughter
didn't call you either.
1801
01:58:38,696 --> 01:58:39,856
Not once.
1802
01:58:41,096 --> 01:58:42,816
They're setting up their argument.
1803
01:58:43,856 --> 01:58:46,416
So, we cannot make a move
without a lawyer's advice.
1804
01:58:53,616 --> 01:58:56,016
I agree Jaya shouldn't have done that.
1805
01:58:56,696 --> 01:58:57,976
It was wrong of her.
1806
01:58:58,536 --> 01:59:00,136
But tell me something.
1807
01:59:00,216 --> 01:59:02,256
It's common for a couple
to have fights.
1808
01:59:02,976 --> 01:59:04,496
But a divorce for that?
1809
01:59:05,616 --> 01:59:06,776
What do you all want?
1810
01:59:06,816 --> 01:59:08,616
They have a 12-year-old daughter.
1811
01:59:09,256 --> 01:59:11,696
A perfectly fine marriage.
1812
01:59:12,536 --> 01:59:14,176
Who would want
to break it off?
1813
01:59:14,976 --> 01:59:17,616
You're a woman.
1814
01:59:17,736 --> 01:59:19,696
I guess you'd understand
better than I would.
1815
01:59:19,776 --> 01:59:21,576
No, I don't understand these things.
1816
01:59:22,576 --> 01:59:26,136
If it were me,
I'd demand a justification.
1817
01:59:27,136 --> 01:59:29,136
He misbehaves with everyone.
1818
01:59:29,176 --> 01:59:30,896
How dare he bring
allegations against anyone else?
1819
01:59:32,936 --> 01:59:34,016
What do you want?
1820
01:59:43,976 --> 01:59:45,376
This is not a menu card.
1821
01:59:45,696 --> 01:59:46,936
It's your life.
1822
01:59:47,296 --> 01:59:48,976
So, you have to decide.
1823
01:59:49,376 --> 01:59:52,496
Your brother or Mou
can't decide for you.
1824
02:00:02,536 --> 02:00:04,856
Breaking off a marriage is not easy.
1825
02:00:05,256 --> 02:00:07,616
I never do anything
without thinking it through.
1826
02:00:08,976 --> 02:00:10,936
I don't like a bad investment.
1827
02:00:12,456 --> 02:00:14,296
Jaya was becoming a liability.
1828
02:00:16,136 --> 02:00:17,936
Publicly in that restaurant...
1829
02:00:19,056 --> 02:00:20,136
No, no, no.
1830
02:00:20,496 --> 02:00:22,096
She can't be my wife.
1831
02:00:23,216 --> 02:00:24,456
Not anymore.
1832
02:00:28,496 --> 02:00:30,576
You'll lose money over alimony.
1833
02:00:33,176 --> 02:00:35,256
Arjun said he'll take care of it.
1834
02:00:35,616 --> 02:00:36,616
Hmm.
1835
02:00:40,936 --> 02:00:42,936
Arjun, is something wrong?
1836
02:00:43,576 --> 02:00:45,256
Don't worry.
1837
02:00:45,696 --> 02:00:47,296
We sent the notice
at the perfect time.
1838
02:00:47,456 --> 02:00:50,936
And you're sure she won't agree
to a mutual divorce, right?
1839
02:00:51,016 --> 02:00:52,856
So, the divorce claim
is on two grounds.
1840
02:00:52,936 --> 02:00:54,336
-I see. -One...
1841
02:00:54,576 --> 02:00:55,856
Mental instability.
1842
02:00:56,016 --> 02:00:58,176
Two, domestic violence.
1843
02:00:58,496 --> 02:00:59,496
Good.
1844
02:00:59,656 --> 02:01:02,776
-We have proof in both cases, right?-Absolutely.
1845
02:01:02,856 --> 02:01:05,936
She will never agree to a divorce.
1846
02:01:06,656 --> 02:01:07,816
But you have to see to it.
1847
02:01:08,376 --> 02:01:10,096
I want to end this marriage.
1848
02:01:10,336 --> 02:01:11,336
Tell me.
1849
02:01:12,016 --> 02:01:13,336
What do you want?
1850
02:01:18,896 --> 02:01:20,056
I want my daughter.
1851
02:01:20,616 --> 02:01:21,736
Shruti.
1852
02:01:22,816 --> 02:01:24,816
In that case...
1853
02:01:25,296 --> 02:01:27,456
we will have to deny
all their charges.
1854
02:01:27,776 --> 02:01:31,016
He has claimed that you are
mentally unstable.
1855
02:01:31,136 --> 02:01:33,456
So, we'll have to prove you're not.
1856
02:01:34,216 --> 02:01:36,496
The next important question is...
1857
02:01:36,856 --> 02:01:38,096
Do you want a divorce too?
1858
02:01:43,296 --> 02:01:44,576
Are you sure?
1859
02:01:46,256 --> 02:01:47,576
My marriage...
1860
02:01:48,136 --> 02:01:49,256
My daughter...
1861
02:01:50,136 --> 02:01:52,216
Why would I want to end it?
1862
02:01:53,016 --> 02:01:54,216
He doesn't either.
1863
02:01:54,336 --> 02:01:57,816
He's just angry right now.
1864
02:01:59,256 --> 02:02:00,336
Very well.
1865
02:02:00,856 --> 02:02:02,576
Your marriage, your decision.
1866
02:02:03,576 --> 02:02:07,976
Then we go by Section 9 of
the Hindu Marriage Act of 1955.
1867
02:02:08,896 --> 02:02:10,736
Restitution of conjugal rights.
1868
02:02:10,936 --> 02:02:12,616
This will be our appeal.
1869
02:02:13,096 --> 02:02:14,176
What does it mean?
1870
02:02:14,256 --> 02:02:19,016
It means you're a married Hindu woman
and want to stay with your husband.
1871
02:02:19,976 --> 02:02:21,296
Let me get this straight.
1872
02:02:21,456 --> 02:02:22,976
You mean to say...
1873
02:02:23,016 --> 02:02:26,816
If the divorce can't be prevented
1874
02:02:27,456 --> 02:02:31,296
then this will make it easier
for her to get alimony?
1875
02:02:31,296 --> 02:02:33,456
-Right?
-Right.
1876
02:02:33,816 --> 02:02:34,976
Jaya.
1877
02:02:35,736 --> 02:02:37,936
Are you sure you want to stay
with him?
1878
02:03:42,056 --> 02:03:46,336
DISGRACED
1879
02:03:47,056 --> 02:03:49,776
They won't prove I'm crazy, will they?
1880
02:03:50,656 --> 02:03:54,336
Seeking therapy does not make one
unfit to take care of their kids.
1881
02:03:54,856 --> 02:03:55,736
Besides...
1882
02:03:55,776 --> 02:03:58,056
a good lawyer will defend you well.
1883
02:03:58,896 --> 02:04:01,016
What if I don't get Shruti back?
1884
02:04:01,136 --> 02:04:02,456
Why won't you?
1885
02:04:03,176 --> 02:04:06,216
Besides, would she want to live
without you?
1886
02:04:12,016 --> 02:04:14,256
I shouldn't have said
I want to live separately.
1887
02:04:14,456 --> 02:04:16,256
You couldn't take it anymore.
1888
02:04:17,816 --> 02:04:19,456
How did he hurt you?
1889
02:04:22,536 --> 02:04:23,736
With his words...
1890
02:04:23,976 --> 02:04:24,976
Don't talk like a dumba**.
1891
02:04:25,056 --> 02:04:25,936
Shut the f**k up!
1892
02:04:25,976 --> 02:04:26,656
Dramatic b***h!
1893
02:04:26,776 --> 02:04:27,776
What's her rate?
1894
02:04:27,896 --> 02:04:29,376
Ogling at boys on bikes, huh?
1895
02:04:29,496 --> 02:04:30,616
F**king whore!
1896
02:04:32,736 --> 02:04:34,976
No one likes publicising
personal issues.
1897
02:04:35,696 --> 02:04:39,176
But when the personal
is dragged to the court...
1898
02:04:39,376 --> 02:04:41,416
it doesn't remain personal.
1899
02:04:42,216 --> 02:04:45,976
At the restaurant,
I wasn't your lawyer.
1900
02:04:46,536 --> 02:04:48,936
Right now, I am your hired lawyer.
1901
02:04:48,976 --> 02:04:50,336
And you are my client.
1902
02:04:50,376 --> 02:04:52,976
So, there's no room
for feeling shy.
1903
02:04:53,536 --> 02:04:57,696
Even if it hurts,
you'll have to speak up in court.
1904
02:04:57,816 --> 02:05:00,616
Hope you remember his exact words
and the contexts.
1905
02:05:03,296 --> 02:05:05,056
I don't want to end my marriage.
1906
02:05:10,176 --> 02:05:11,336
Look.
1907
02:05:12,216 --> 02:05:14,136
You're not pressing any charges
against him.
1908
02:05:15,056 --> 02:05:16,896
But there's a clause.
1909
02:05:16,976 --> 02:05:20,216
He has accused you
of domestic violence.
1910
02:05:21,416 --> 02:05:22,856
That incident with your daughter...
1911
02:05:22,896 --> 02:05:24,456
They might cash in on it.
1912
02:05:24,936 --> 02:05:27,696
Then his verbal abuse
will be our evidence against him.
1913
02:05:28,976 --> 02:05:30,056
By the way...
1914
02:05:30,656 --> 02:05:32,416
Did you manage to talk
to your daughter?
1915
02:05:34,296 --> 02:05:35,776
She answered my call once.
1916
02:05:36,256 --> 02:05:38,096
Said she'll call back.
1917
02:05:38,416 --> 02:05:39,536
But hasn't.
1918
02:05:40,736 --> 02:05:42,296
Probably wasn't allowed to.
1919
02:05:43,056 --> 02:05:44,816
She can't stay without me.
1920
02:05:44,856 --> 02:05:46,456
Well, let's hope so.
1921
02:05:46,976 --> 02:05:48,016
Let's hope she can't.
1922
02:05:49,296 --> 02:05:50,256
Shourjya.
1923
02:05:52,136 --> 02:05:54,376
My marriage will survive, right?
1924
02:05:58,016 --> 02:05:59,056
Look.
1925
02:05:59,776 --> 02:06:01,456
As a friend, I'd say...
1926
02:06:02,016 --> 02:06:03,376
it shouldn't survive.
1927
02:06:03,456 --> 02:06:07,016
But as your lawyer,
I'll try my best.
1928
02:06:07,736 --> 02:06:09,696
Tomorrow is your first hearing
in court.
1929
02:06:10,256 --> 02:06:12,256
Be mentally prepared.
1930
02:06:13,336 --> 02:06:14,336
Hmm.
1931
02:06:29,056 --> 02:06:30,136
Jaya.
1932
02:06:40,576 --> 02:06:41,936
It'll be okay, right?
1933
02:06:44,256 --> 02:06:48,136
It's not that easy to take a child
away from her mother.
1934
02:06:48,536 --> 02:06:50,016
Not that easy.
1935
02:06:53,576 --> 02:06:56,136
-You really care for me.
-Silly girl!
1936
02:06:56,976 --> 02:06:58,136
You've cared for me too.
1937
02:06:58,736 --> 02:07:00,216
Always have.
1938
02:07:02,016 --> 02:07:05,656
I had to deal with a lot of comments
about not being able to bear a child.
1939
02:07:06,856 --> 02:07:11,096
The only person
who never said a word is you.
1940
02:07:11,416 --> 02:07:13,456
How can I forget that?
1941
02:07:16,136 --> 02:07:17,136
Here.
1942
02:07:18,096 --> 02:07:19,376
Go safely.
1943
02:07:19,616 --> 02:07:20,856
Everything will be fine.
1944
02:07:26,296 --> 02:07:27,416
Dear...
1945
02:07:28,216 --> 02:07:29,896
Save your marriage.
1946
02:07:32,696 --> 02:07:33,896
It's your household.
1947
02:07:35,096 --> 02:07:36,376
We should leave now.
1948
02:07:37,176 --> 02:07:38,176
Come on.
1949
02:07:38,576 --> 02:07:40,016
Get going.
1950
02:07:45,696 --> 02:07:49,456
You can't keep others happy
if you're not happy, Jaya.
1951
02:07:49,576 --> 02:07:52,856
You can't offer water to someone
if your glass is empty.
1952
02:08:05,256 --> 02:08:06,096
(indistinct chatter)
1953
02:08:06,176 --> 02:08:07,776
Don't be nervous.
1954
02:08:07,976 --> 02:08:12,376
Just answer the questions honestly.
1955
02:08:12,576 --> 02:08:14,456
No need to be scared.
1956
02:08:14,736 --> 02:08:16,336
Just be steady.
1957
02:08:16,576 --> 02:08:17,656
Stay calm.
1958
02:08:17,776 --> 02:08:19,176
(indistinct chatter)
1959
02:08:49,896 --> 02:08:50,976
What is your name?
1960
02:08:51,656 --> 02:08:53,296
-Dola.
-Full name.
1961
02:08:53,536 --> 02:08:54,776
Dola Shaw.
1962
02:08:54,856 --> 02:08:55,896
Okay.
1963
02:08:56,296 --> 02:08:58,016
How long have you worked
for the Sinhas?
1964
02:08:59,616 --> 02:09:03,056
-Seven years.
-Seven years... Long time.
1965
02:09:03,216 --> 02:09:05,216
What do you think of Jaya?
1966
02:09:05,616 --> 02:09:09,016
-Ma'am is very nice.
-Oh!
1967
02:09:09,096 --> 02:09:12,096
-Recently, she's become forgetful--
-Forgetful?
1968
02:09:12,256 --> 02:09:13,336
Absent-minded.
1969
02:09:13,376 --> 02:09:14,616
I see.
1970
02:09:15,376 --> 02:09:17,176
The house almost caught fire!
1971
02:09:17,336 --> 02:09:18,376
Fire?
1972
02:09:20,056 --> 02:09:21,176
How?
1973
02:09:21,336 --> 02:09:22,456
Happened twice.
1974
02:09:22,536 --> 02:09:26,256
First time she turned on the stove
but forgot to light it.
1975
02:09:26,376 --> 02:09:29,416
Then at the house warming
in the new house!
1976
02:09:29,736 --> 02:09:33,976
She had put something to cook
on the stove.
1977
02:09:34,056 --> 02:09:37,696
It was completely charred.
1978
02:09:38,216 --> 02:09:39,576
Point to be noted, Your Honour.
1979
02:09:39,656 --> 02:09:41,256
Advocate Shourjya Roy.
1980
02:09:41,736 --> 02:09:43,416
Any counter questions?
1981
02:09:44,616 --> 02:09:45,816
Nothing, Your Honour.
1982
02:09:47,096 --> 02:09:48,536
My next witness is...
1983
02:09:48,656 --> 02:09:51,656
Partha's mother,
Mrs. Indira Sinha.
1984
02:09:58,456 --> 02:09:59,936
Why don't you live
with your son?
1985
02:10:01,936 --> 02:10:05,696
I've never wanted to interfere
in my son's marriage.
1986
02:10:05,856 --> 02:10:08,216
So, I live by myself
in our ancestral house.
1987
02:10:08,456 --> 02:10:13,176
You wanted to give some space
to your son and daughter-in-law.
1988
02:10:13,376 --> 02:10:14,816
-Yes.
-Okay.
1989
02:10:14,936 --> 02:10:21,216
That means Indira does not interfere
in Jaya's married life.
1990
02:10:21,376 --> 02:10:25,376
What did you see
in your son's new house?
1991
02:10:25,936 --> 02:10:27,816
-There was no order in the house.
-I see.
1992
02:10:28,096 --> 02:10:30,216
Jaya is extremely forgetful.
1993
02:10:30,576 --> 02:10:32,456
And she's always gloomy.
1994
02:10:32,736 --> 02:10:37,256
She'd come home from office
and go straight into her room.
1995
02:10:37,496 --> 02:10:39,216
I'm old school.
1996
02:10:39,256 --> 02:10:42,456
I feared that kind of behaviour
would bring bad luck to the household.
1997
02:10:43,256 --> 02:10:45,536
But I didn't say anything.
1998
02:10:45,616 --> 02:10:47,816
She got a new house, a new car.
1999
02:10:47,936 --> 02:10:50,656
But she was still not happy.
2000
02:10:50,936 --> 02:10:52,656
Oh! I see.
2001
02:10:53,536 --> 02:10:56,176
Your Honour,
she got a new house and car.
2002
02:10:56,296 --> 02:11:00,336
A good husband, daughter
and a new job.
2003
02:11:00,976 --> 02:11:02,976
Despite it all,
Jaya was always grumpy.
2004
02:11:03,096 --> 02:11:08,896
There's plenty of evidence to show
that Jaya is mentally ill.
2005
02:11:08,936 --> 02:11:11,736
Before we get into
her domestic violence
2006
02:11:12,096 --> 02:11:14,976
we can all agree
that she is mentally unstable.
2007
02:11:15,136 --> 02:11:16,736
I object, Your Honour.
2008
02:11:17,296 --> 02:11:23,696
Before anything is proven,
how can my client be called unstable?
2009
02:11:23,736 --> 02:11:25,416
That is beyond jurisdiction.
2010
02:11:25,616 --> 02:11:27,056
Objection sustained.
2011
02:11:27,296 --> 02:11:28,496
Thank you, Your Honour.
2012
02:11:33,096 --> 02:11:35,776
Wish we had taken a photo
of your bruise.
2013
02:11:37,736 --> 02:11:39,736
No point thinking about
what we don't have.
2014
02:11:39,816 --> 02:11:40,816
Still.
2015
02:11:41,016 --> 02:11:44,176
A photo would make it easier
to prove our point.
2016
02:11:46,616 --> 02:11:48,896
I don't want to bring that up
in court.
2017
02:11:49,256 --> 02:11:52,256
They will even if you don't want to.
2018
02:11:53,376 --> 02:11:55,376
Doesn't matter if the bruise is gone.
2019
02:11:56,376 --> 02:11:58,096
The other instances...
2020
02:11:59,736 --> 02:12:01,776
Your sister-in-law saw
him tie your hands.
2021
02:12:02,376 --> 02:12:03,376
Hmm.
2022
02:12:03,416 --> 02:12:07,296
Next, they'll call Shruti
to the witness box.
2023
02:12:07,816 --> 02:12:09,296
That is crucial.
2024
02:12:11,016 --> 02:12:11,976
Mou.
2025
02:12:12,136 --> 02:12:13,056
Hmm?
2026
02:12:15,696 --> 02:12:20,296
I'd like to speak
to Jaya's psychologist.
2027
02:12:23,296 --> 02:12:24,376
Being subjected to...
2028
02:12:24,376 --> 02:12:28,256
...verbal abuse for a long time
can result in low self-esteem.
2029
02:12:28,576 --> 02:12:29,856
Becoming reclusive.
2030
02:12:30,616 --> 02:12:32,456
Gloominess.
2031
02:12:32,616 --> 02:12:34,936
Inability to articulate yourself.
2032
02:12:34,976 --> 02:12:38,576
Victims of verbal abuse have
speech trouble and tend to fumble.
2033
02:12:39,256 --> 02:12:42,416
So, all the symptoms Jaya is showing?
2034
02:12:42,656 --> 02:12:44,376
Exactly.
2035
02:12:44,456 --> 02:12:47,856
Jaya can't look you in the eye
when she talks.
2036
02:12:48,256 --> 02:12:51,816
But she talks a lot
when she's looking away.
2037
02:12:52,096 --> 02:12:53,176
Thank you.
2038
02:12:53,256 --> 02:12:54,656
Thank you so much.
2039
02:12:55,136 --> 02:12:59,016
You might have to testify
as a witness.
2040
02:12:59,096 --> 02:13:00,416
Sure, why not.
2041
02:13:05,536 --> 02:13:07,376
Shruti.
What a lovely name.
2042
02:13:07,936 --> 02:13:13,216
For every child, their mother
is very special.
2043
02:13:13,256 --> 02:13:14,336
I know that.
2044
02:13:14,616 --> 02:13:16,056
But what do you think
of your mom?
2045
02:13:16,576 --> 02:13:19,616
Has your mom ever behaved
in a strange way?
2046
02:13:23,136 --> 02:13:25,576
Don't be afraid.
2047
02:13:25,776 --> 02:13:29,576
Have you ever felt
your mom is not normal?
2048
02:13:29,616 --> 02:13:30,536
Yes.
2049
02:13:31,016 --> 02:13:32,496
Why?
2050
02:13:33,296 --> 02:13:34,896
Mom would forget everything.
2051
02:13:34,896 --> 02:13:35,816
I see.
2052
02:13:35,896 --> 02:13:37,416
She was always...
2053
02:13:37,856 --> 02:13:39,016
messy.
2054
02:13:39,056 --> 02:13:39,896
Okay.
2055
02:13:40,216 --> 02:13:41,216
For instance?
2056
02:13:42,296 --> 02:13:44,256
She would forget food
on the stove.
2057
02:13:44,376 --> 02:13:47,416
She would forget
to pack me lunch.
2058
02:13:47,576 --> 02:13:48,616
What else?
2059
02:13:49,176 --> 02:13:51,856
She once forgot to pick me up
from coaching class.
2060
02:13:52,296 --> 02:13:54,176
Gosh! Then who brought you home?
2061
02:13:54,656 --> 02:13:55,536
My dad.
2062
02:13:55,576 --> 02:13:56,656
Oh, good.
2063
02:13:57,816 --> 02:13:58,816
Your Honour.
2064
02:13:59,056 --> 02:14:00,496
The accused, Jaya Sinha...
2065
02:14:00,936 --> 02:14:03,336
has approached the court
for restitution of conjugal rights.
2066
02:14:04,496 --> 02:14:09,136
She wants to live
with her husband and daughter.
2067
02:14:09,136 --> 02:14:10,816
That's great.
2068
02:14:11,296 --> 02:14:14,136
But she denied
being mentally unstable.
2069
02:14:14,336 --> 02:14:15,856
But let me say something.
2070
02:14:15,936 --> 02:14:18,536
The woman who forgets to pack lunch
for her daughter
2071
02:14:18,656 --> 02:14:20,776
is clearly not interested
in the household.
2072
02:14:21,856 --> 02:14:23,736
She doesn't deserve to be a caregiver.
2073
02:14:23,736 --> 02:14:25,336
She has completely failed
as a mother.
2074
02:14:25,816 --> 02:14:30,096
My client has every right to live
a healthy life with his daughter.
2075
02:14:30,736 --> 02:14:33,576
And it's in the best interests
of his daughter.
2076
02:14:34,096 --> 02:14:35,376
That's all, Your Honour.
2077
02:14:51,776 --> 02:14:53,216
Might be brought up...
2078
02:14:53,456 --> 02:14:55,096
You have to...
2079
02:15:01,656 --> 02:15:03,096
(indistinct chatter)
2080
02:15:18,336 --> 02:15:19,536
How are you?
2081
02:15:27,896 --> 02:15:29,696
Won't you talk to me?
2082
02:15:36,656 --> 02:15:38,976
Why did you say all that
in the witness box?
2083
02:15:40,856 --> 02:15:43,216
Maybe I've been forgetful at times.
2084
02:15:44,056 --> 02:15:46,656
But you don't think I'm normal?
2085
02:15:49,936 --> 02:15:52,336
Are you that angry with me, dear?
2086
02:15:55,136 --> 02:15:56,176
That's okay.
2087
02:15:58,096 --> 02:16:00,016
But why didn't you call me?
2088
02:16:01,216 --> 02:16:04,136
You wouldn't stay mad at me
if we spoke.
2089
02:16:04,216 --> 02:16:06,096
I have nothing to say to you, Mom.
2090
02:16:06,136 --> 02:16:08,256
I'm happy with Dad and Grandma.
2091
02:16:15,056 --> 02:16:17,696
Don't you want us all
to live together?
2092
02:16:18,336 --> 02:16:20,136
Don't you miss me, dear?
2093
02:16:20,536 --> 02:16:22,016
No, I don't.
2094
02:16:22,976 --> 02:16:24,896
I'm scared to be around you.
2095
02:16:25,536 --> 02:16:27,336
You might hurt me again.
2096
02:16:27,376 --> 02:16:28,576
You're not normal, after all.
2097
02:16:32,576 --> 02:16:34,696
I didn't do that on purpose.
2098
02:16:35,376 --> 02:16:38,936
Shruti, I can tolerate everything.
2099
02:16:40,096 --> 02:16:41,856
But living without you...
2100
02:16:42,456 --> 02:16:45,056
I can't imagine doing that.
2101
02:16:45,536 --> 02:16:47,816
Can you afford my education
in the same school?
2102
02:16:47,936 --> 02:16:49,976
Will you be able to fulfil
all my needs?
2103
02:16:53,656 --> 02:16:55,936
I do what I can.
2104
02:16:57,096 --> 02:16:59,136
But why are you saying all that?
2105
02:17:01,056 --> 02:17:05,336
Can't we live together
like before...
2106
02:17:05,896 --> 02:17:08,456
No.
Dad won't live with you.
2107
02:17:08,576 --> 02:17:10,016
You're not mentally stable.
2108
02:17:10,936 --> 02:17:12,096
One second.
2109
02:17:12,856 --> 02:17:14,896
Didn't you hear the way
your dad spoke to me?
2110
02:17:15,016 --> 02:17:16,816
Aren't I supposed to feel bad?
2111
02:17:20,416 --> 02:17:21,416
Come.
2112
02:17:24,056 --> 02:17:25,896
I will live with Dad.
2113
02:17:28,496 --> 02:17:29,496
Let's go.
2114
02:17:29,736 --> 02:17:31,136
What was she saying?
2115
02:17:34,496 --> 02:17:35,616
Shruti!
2116
02:18:03,976 --> 02:18:05,856
I know this is painful for you.
2117
02:18:06,296 --> 02:18:09,416
But when you're at the war front...
2118
02:18:09,456 --> 02:18:11,456
you have no choice but to fight.
2119
02:18:12,616 --> 02:18:15,256
You have to accept the fact that...
2120
02:18:15,736 --> 02:18:17,776
your daughter doesn't want to
live with you.
2121
02:18:24,136 --> 02:18:26,896
We have to bring up each instance
in court now.
2122
02:18:28,096 --> 02:18:30,376
Otherwise, I fear,
you'll lose everything.
2123
02:18:31,136 --> 02:18:33,256
They'll prove their allegations.
2124
02:18:34,216 --> 02:18:35,696
So, even if it's painful
2125
02:18:36,176 --> 02:18:38,336
it's time to be vocal about it.
2126
02:18:43,496 --> 02:18:45,136
Publicly in court?
2127
02:18:47,056 --> 02:18:48,176
Why?
2128
02:18:55,096 --> 02:18:57,096
Are you feeling ashamed?
2129
02:19:26,256 --> 02:19:29,376
They're calling you crazy
publicly in court.
2130
02:19:31,096 --> 02:19:35,136
They're saying you're not fit
to take care of your daughter.
2131
02:19:36,416 --> 02:19:39,416
After managing everything at home
for 15 years...
2132
02:19:39,696 --> 02:19:45,496
you have to publicly grovel
to live with your husband.
2133
02:19:45,536 --> 02:19:48,136
But you're not ashamed
to do that.
2134
02:19:50,256 --> 02:19:51,256
Hmm?
2135
02:19:51,656 --> 02:19:54,856
Your daughter told the court
she does not want to stay with you.
2136
02:19:56,496 --> 02:19:59,496
Publicly,
in a restaurant full of people
2137
02:19:59,496 --> 02:20:02,856
your husband hurled
all kinds of abuses at you.
2138
02:20:03,176 --> 02:20:05,536
But that wasn't shameful for you.
2139
02:20:06,096 --> 02:20:10,496
That man cussed at you
day in and day out.
2140
02:20:10,576 --> 02:20:11,696
"F**king idiot".
2141
02:20:12,056 --> 02:20:13,136
"Dumbf**k".
2142
02:20:13,256 --> 02:20:14,376
"Prostitute".
2143
02:20:14,856 --> 02:20:15,976
No filter.
2144
02:20:16,096 --> 02:20:21,096
But you feel ashamed
to bring it up in court?
2145
02:20:21,856 --> 02:20:27,336
Women like you
need to learn...
2146
02:20:28,136 --> 02:20:32,256
what you should feel ashamed about
and what not.
2147
02:20:33,336 --> 02:20:35,096
Have your tea.
You'll feel better.
2148
02:20:38,096 --> 02:20:40,056
Please have your tea, Jaya.
2149
02:20:47,536 --> 02:20:52,736
We were taught that coyness
is a woman's best ornament.
2150
02:20:52,896 --> 02:20:55,096
That's what has made people
lose their minds.
2151
02:21:07,176 --> 02:21:08,216
Sorry.
2152
02:21:11,416 --> 02:21:13,296
Did Shruti say that herself?
2153
02:21:13,496 --> 02:21:15,296
That she doesn't want to stay
with you?
2154
02:21:19,176 --> 02:21:21,376
But pressing counter charges...
2155
02:21:22,536 --> 02:21:25,456
I'm just asking, Jaya.
2156
02:21:26,136 --> 02:21:27,856
Hope you've thought this through.
2157
02:21:29,096 --> 02:21:32,096
I mean, would that be right?
2158
02:21:33,416 --> 02:21:35,016
I didn't want to do it.
2159
02:21:36,416 --> 02:21:39,616
I didn't want to discuss family mattes
in the court.
2160
02:21:39,896 --> 02:21:41,376
Then why do it?
2161
02:21:43,136 --> 02:21:44,216
Tell me.
2162
02:21:45,416 --> 02:21:47,896
Let me make one thing very clear.
2163
02:21:49,256 --> 02:21:51,616
Beg, grovel, do what it takes...
2164
02:21:51,696 --> 02:21:53,856
But save your marriage, Jaya.
2165
02:21:56,496 --> 02:21:59,936
I would if my daughter
wanted to stay with me.
2166
02:22:00,976 --> 02:22:02,216
But she doesn't want to.
2167
02:22:03,256 --> 02:22:04,776
None of them want to.
2168
02:22:07,056 --> 02:22:09,696
So this time,
I choose self-respect, Mom.
2169
02:22:11,496 --> 02:22:13,136
I'm not crazy.
2170
02:22:13,336 --> 02:22:15,936
I'm not mentally unstable.
2171
02:22:17,016 --> 02:22:21,216
If at all that's true,
why did I become like that?
2172
02:22:21,856 --> 02:22:23,016
Why?
2173
02:22:23,696 --> 02:22:25,256
Have you bothered asking, Mom?
2174
02:22:27,216 --> 02:22:28,896
Does my husband hit me?
2175
02:22:29,216 --> 02:22:32,096
No.
He doesn't hit me.
2176
02:22:32,416 --> 02:22:33,856
Look.
2177
02:22:34,256 --> 02:22:37,336
The bruises from him tying my wrists
are gone.
2178
02:22:37,376 --> 02:22:39,376
They're gone.
See, Mom.
2179
02:22:39,376 --> 02:22:41,816
You're put ointment on it.
So the marks are gone.
2180
02:22:42,696 --> 02:22:43,936
They're gone.
2181
02:22:44,336 --> 02:22:45,336
Jaya...
2182
02:22:45,576 --> 02:22:48,736
But he has killed me again and again
despite not raising his hand on me.
2183
02:22:48,896 --> 02:22:50,256
How?
2184
02:22:50,896 --> 02:22:52,456
With his words.
2185
02:22:52,936 --> 02:22:54,536
With just his words.
2186
02:22:56,016 --> 02:23:00,136
So why should I beg him
to take me back, Mom?
2187
02:23:00,176 --> 02:23:02,376
Why should I beg for his forgiveness?
2188
02:23:02,416 --> 02:23:03,456
Jaya...
2189
02:23:03,616 --> 02:23:07,296
Churni! You were there.
You heard what he said.
2190
02:23:07,376 --> 02:23:09,376
Tell Mom. Please.
2191
02:23:10,496 --> 02:23:15,496
What kind of a husband
calls his wife a prostitute, Mom?
2192
02:23:16,416 --> 02:23:18,616
Did Dad ever call you that?
2193
02:23:19,416 --> 02:23:20,976
My husband calls me a prostitute.
2194
02:23:21,296 --> 02:23:23,096
He says it all the time.
2195
02:23:24,176 --> 02:23:28,216
But I put up with it for my marriage.
2196
02:23:28,896 --> 02:23:32,016
-For my daughter.
-Jaya...
2197
02:23:32,496 --> 02:23:33,536
Calm down.
2198
02:23:33,576 --> 02:23:37,736
But now,
he's calling me crazy in court.
2199
02:23:37,736 --> 02:23:40,416
Do I put up with that too?
Why?
2200
02:23:41,176 --> 02:23:44,536
And why do people go crazy?
2201
02:23:47,456 --> 02:23:51,656
Our false sense of shame
has made us forget to question this.
2202
02:23:53,616 --> 02:23:55,256
Even you didn't, Mom.
2203
02:23:56,176 --> 02:23:58,616
Not once did you ask me.
2204
02:23:58,816 --> 02:24:00,776
What happened and why?
2205
02:24:01,336 --> 02:24:05,096
Every day I thought
you'd come to me and ask.
2206
02:24:05,176 --> 02:24:08,816
That you'd want to find out
what has happened.
2207
02:24:09,056 --> 02:24:10,456
Why didn't you, Mom?
2208
02:24:10,776 --> 02:24:14,216
-Why didn't you?
-Clam down, Jaya.
2209
02:24:15,416 --> 02:24:16,576
Calm down.
2210
02:24:17,336 --> 02:24:19,176
Hush! It's okay.
2211
02:24:31,656 --> 02:24:33,416
Feeling better, Dad?
2212
02:24:33,496 --> 02:24:34,496
Yes.
2213
02:24:35,016 --> 02:24:36,776
It felt so relaxing.
2214
02:24:37,096 --> 02:24:40,536
Took a bath in the bathroom
after a long time.
2215
02:24:41,576 --> 02:24:43,216
-Jaya...
-Hmm?
2216
02:24:43,456 --> 02:24:45,056
I've been hearing things.
2217
02:24:46,336 --> 02:24:48,816
Are you okay, dear?
2218
02:24:51,616 --> 02:24:52,976
I'm fine, Dad.
2219
02:24:54,456 --> 02:24:55,536
Hmm.
2220
02:24:59,856 --> 02:25:01,736
According to Section 509
of the IPC...
2221
02:25:01,776 --> 02:25:08,456
...any act or words that insult a woman
is a criminal offence.
2222
02:25:08,696 --> 02:25:10,896
A punishable offence, Your Honour.
2223
02:25:11,176 --> 02:25:15,776
And according to IPC Section 294
2224
02:25:16,176 --> 02:25:21,776
any obscene act or words uttered
in a public place is a criminal offence.
2225
02:25:22,616 --> 02:25:26,736
In this case,
it concerns a married couple.
2226
02:25:26,976 --> 02:25:30,576
So, both are acts
of matrimonial cruelty.
2227
02:25:31,576 --> 02:25:32,896
Day after day
2228
02:25:33,176 --> 02:25:40,136
my client has been subjected
to verbal and mental abuse
2229
02:25:40,336 --> 02:25:42,496
by Mr. Partha Sinha.
2230
02:25:42,576 --> 02:25:49,136
Under IPC Sections 509, 294
and 498A...
2231
02:25:49,216 --> 02:25:53,376
we would like to file a case
against him.
148078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.