All language subtitles for Going.to.You.at.a.Speed.of (5)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,015 --> 00:00:04,810 (Going to You at a Speed of 493km) 2 00:00:05,770 --> 00:00:08,600 THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS, AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL 3 00:00:11,600 --> 00:00:13,770 Are you the one who sent Taeyang to Somang? 4 00:00:14,860 --> 00:00:16,190 Why do you care? 5 00:00:16,280 --> 00:00:17,570 I thought you used to be friends. 6 00:00:17,650 --> 00:00:19,400 You used to be friends once. 7 00:00:19,490 --> 00:00:21,200 I gave her a good opportunity. 8 00:00:21,820 --> 00:00:22,910 She should be grateful. 9 00:00:22,990 --> 00:00:24,620 Did you wine and dine 10 00:00:24,910 --> 00:00:27,120 Somang's coach to send her there? 11 00:00:28,910 --> 00:00:30,960 That's a lot of work just to harass one girl. 12 00:00:32,170 --> 00:00:33,580 You must've strained your brain. 13 00:00:35,960 --> 00:00:36,840 Isn't it humiliating? 14 00:00:38,210 --> 00:00:40,300 I see. You want to fight because of some girl. 15 00:00:41,970 --> 00:00:44,350 Whatever you two do, just don't make it obvious to me. 16 00:00:45,810 --> 00:00:46,890 And butt out. 17 00:00:49,640 --> 00:00:51,520 Don't you mess with me again. 18 00:00:53,690 --> 00:00:55,480 I will if I have to. 19 00:01:00,570 --> 00:01:02,320 You're also doing this for some girl. 20 00:01:02,910 --> 00:01:03,860 Your ex-girlfriend. 21 00:01:12,210 --> 00:01:14,170 There are levels to hating someone. 22 00:01:14,380 --> 00:01:16,170 How could you kick her out like this? 23 00:01:16,250 --> 00:01:18,960 You're the scum of the earth, you loser. 24 00:01:19,050 --> 00:01:20,170 Bastard… 25 00:01:24,340 --> 00:01:25,590 What do you think you're doing? 26 00:01:31,850 --> 00:01:32,940 EPISODE 5 27 00:01:33,020 --> 00:01:33,980 Seriously. 28 00:01:35,020 --> 00:01:36,980 Look at your faces. 29 00:01:37,520 --> 00:01:38,360 Sorry, sir. 30 00:01:39,110 --> 00:01:41,360 I have a temper too, you know. 31 00:01:42,070 --> 00:01:45,280 How old are you that you're still getting into fistfights? 32 00:01:46,280 --> 00:01:48,780 You'll both have your pay docked and get demerits. 33 00:01:48,870 --> 00:01:51,290 You must be overflowing with energy. Run 100 laps. 34 00:01:52,290 --> 00:01:53,330 -Yes, sir. -Don't want to. 35 00:01:56,080 --> 00:01:58,130 -What? -Dock my pay, give me demerits. 36 00:01:58,210 --> 00:01:59,500 But I won't run any laps. 37 00:02:01,760 --> 00:02:04,430 Hey, Junghwan. Hey! Kid! 38 00:02:06,390 --> 00:02:07,760 Give me a break. 39 00:02:24,950 --> 00:02:26,610 Junghwan says he hooked you up, 40 00:02:27,280 --> 00:02:29,740 and you jumped at the chance to jump ship. 41 00:02:31,200 --> 00:02:33,000 Explain what's going on. 42 00:02:34,120 --> 00:02:37,120 She's going to Somang. What is there to explain? 43 00:02:38,460 --> 00:02:40,420 All she did here was ruin the team spirit. 44 00:02:40,920 --> 00:02:43,260 Hey, you. You're quick. 45 00:02:43,340 --> 00:02:45,510 Isn't it good for you if I leave? 46 00:02:49,010 --> 00:02:51,680 None of you can stand the sight of me anyway. 47 00:02:52,010 --> 00:02:54,430 Wow. She's showing her true colors. 48 00:02:55,100 --> 00:02:56,480 You seem to have a lot to say. 49 00:02:56,560 --> 00:02:57,770 Hey, Taeyang. 50 00:02:58,520 --> 00:03:00,690 Clean up the supply room. Now. 51 00:03:00,770 --> 00:03:02,780 Do grunt work until you leave. 52 00:03:03,360 --> 00:03:05,860 Don't think of stepping foot on our court. Got it? 53 00:03:06,450 --> 00:03:07,280 Okay. 54 00:03:12,790 --> 00:03:14,580 This is a mandate. 55 00:03:15,370 --> 00:03:17,370 Don't talk to Taeyang. 56 00:03:18,170 --> 00:03:19,540 It's annoying. 57 00:03:20,630 --> 00:03:21,880 -Okay. -Okay. 58 00:03:41,310 --> 00:03:42,480 -Thank you. -Thank you. 59 00:03:46,440 --> 00:03:47,820 YUK JUNGHWAN 60 00:03:48,530 --> 00:03:49,610 Shoot. 61 00:03:51,740 --> 00:03:52,990 I won't pick up. 62 00:03:53,530 --> 00:03:55,740 I have my self-esteem. 63 00:03:57,290 --> 00:03:58,410 I won't pick up. Nope. 64 00:04:00,670 --> 00:04:01,750 Hello? 65 00:04:02,081 --> 00:04:04,040 You scratched my car. 66 00:04:05,550 --> 00:04:06,460 Shoot. 67 00:04:09,019 --> 00:04:10,090 Shoot. 68 00:04:16,810 --> 00:04:19,980 Do we… have to meet at a place like this? 69 00:04:20,390 --> 00:04:22,900 -It's better than a police station. -That's true. 70 00:04:24,570 --> 00:04:25,770 What happened to your face? 71 00:04:26,472 --> 00:04:27,900 Were you at the police station? 72 00:04:29,110 --> 00:04:30,110 Here's the estimate. 73 00:04:30,200 --> 00:04:33,030 It would show if I only fix the scratch, so I'm repainting the hood. 74 00:04:33,363 --> 00:04:36,910 You don't redo your entire makeup just because your mascara runs. 75 00:04:39,210 --> 00:04:40,460 How much is it? 76 00:04:44,948 --> 00:04:47,880 Wow. Are you trying to profit from this? 77 00:04:48,284 --> 00:04:49,720 Are you a scammer? 78 00:04:49,800 --> 00:04:51,260 Although you wear the Korean flag? 79 00:04:51,340 --> 00:04:52,800 Buy dinner if you don't want to pay. 80 00:04:52,890 --> 00:04:54,760 Something expensive. Then I'll call it even. 81 00:05:00,667 --> 00:05:01,890 Shoot. 82 00:05:10,150 --> 00:05:12,700 -You have no friends, right? -I have a lot. 83 00:05:12,993 --> 00:05:16,120 Friends who envy your success and use your sadness against you? 84 00:05:19,540 --> 00:05:22,870 It's obvious you got into a big fight with someone. 85 00:05:23,830 --> 00:05:25,880 You're down and don't want to be alone. 86 00:05:27,090 --> 00:05:28,250 That's why you called me. 87 00:05:31,130 --> 00:05:33,340 You made me go to a body shop just to have dinner? 88 00:05:33,430 --> 00:05:34,840 Talk about being dramatic. 89 00:05:35,800 --> 00:05:37,390 Sorry about last time. 90 00:05:43,100 --> 00:05:44,230 What was the fight about? 91 00:05:47,060 --> 00:05:48,270 You don't have to tell me. 92 00:05:53,490 --> 00:05:54,860 Because I'm the scum of the earth. 93 00:05:57,780 --> 00:06:01,040 Because I'm more disgusting than I thought. 94 00:06:10,550 --> 00:06:13,470 I'll go if you tell me to. Like last time. 95 00:06:13,550 --> 00:06:14,380 PARK TAEYANG 96 00:06:19,600 --> 00:06:21,810 -Hey. What are you doing? -Let go. 97 00:06:25,480 --> 00:06:26,520 You need to leave. Now. 98 00:06:29,060 --> 00:06:31,400 Tell me why you're doing this first. 99 00:06:31,480 --> 00:06:34,030 Junyoung won't even answer my calls! 100 00:06:39,240 --> 00:06:41,160 How could you smile when you won this? 101 00:06:41,990 --> 00:06:44,910 When you were putting this around your neck with a big smile, 102 00:06:45,410 --> 00:06:46,710 Junyoung was sentenced to death. 103 00:06:48,710 --> 00:06:50,710 Rehab failed. They can't operate again. 104 00:06:50,790 --> 00:06:51,670 Her career is over! 105 00:06:53,840 --> 00:06:55,340 What are you talking about? 106 00:06:56,630 --> 00:06:58,430 Junyoung said she could do rehab-- 107 00:06:59,850 --> 00:07:00,970 Take this and get lost. 108 00:07:01,560 --> 00:07:04,930 If you have a conscience, you should retire too. 109 00:07:34,630 --> 00:07:36,970 Junyoung! It's me! 110 00:07:40,090 --> 00:07:40,930 Who is it? 111 00:07:41,010 --> 00:07:43,930 Doesn't Junyoung live here? 112 00:07:44,600 --> 00:07:45,600 She's out. 113 00:07:46,350 --> 00:07:47,390 Okay. 114 00:07:58,700 --> 00:08:01,620 You should've let her in. She sounded like a close friend. 115 00:08:01,700 --> 00:08:03,410 With the mood like this? What for? 116 00:08:03,490 --> 00:08:07,160 Where did your sister go without even taking her phone? 117 00:08:08,460 --> 00:08:11,250 What does she mean, don't look for her? 118 00:08:13,090 --> 00:08:15,670 What if she does something drastic? 119 00:08:15,750 --> 00:08:18,670 Have some faith in your daughter. You know what Junyoung's like. 120 00:08:19,260 --> 00:08:22,390 Why did Junyoung have to get injured? 121 00:08:23,350 --> 00:08:26,060 I won't be able to go on if something happens to her. 122 00:08:31,770 --> 00:08:32,770 Sorry. 123 00:08:34,730 --> 00:08:36,650 I should've been the one who got injured. 124 00:08:37,740 --> 00:08:41,240 My poor girl. 125 00:09:02,470 --> 00:09:03,300 YUK JUNGHWAN 126 00:09:03,390 --> 00:09:05,180 Are you bitter? Is it hard? 127 00:09:06,430 --> 00:09:07,720 If so, good. 128 00:09:11,890 --> 00:09:13,100 Just… 129 00:09:15,360 --> 00:09:16,570 leave quietly. 130 00:10:32,310 --> 00:10:36,350 Wow. You're all grown up. You're even training at night. 131 00:10:41,070 --> 00:10:42,650 Go on. Let me watch. 132 00:10:42,730 --> 00:10:44,530 You know I do the opposite of what I'm told. 133 00:10:45,780 --> 00:10:49,450 Okay. I'll just clean this up then. 134 00:11:11,010 --> 00:11:12,010 Taejun. 135 00:11:13,890 --> 00:11:15,310 Remember how 136 00:11:16,520 --> 00:11:18,690 you let me go when I stole your bike 137 00:11:19,020 --> 00:11:20,400 when we were kids? 138 00:11:22,150 --> 00:11:24,690 You could never imagine 139 00:11:25,610 --> 00:11:29,530 what opportunities that gave me and how it changed my life. 140 00:11:31,530 --> 00:11:34,790 You were good to me even when you were 12. 141 00:11:36,580 --> 00:11:38,170 Are you going to the other team? 142 00:11:40,420 --> 00:11:42,880 Yes. What a traitor, huh? 143 00:11:43,460 --> 00:11:44,800 To avoid Junghwan? 144 00:11:46,210 --> 00:11:49,300 No. Because I think it'll be more comfortable there. 145 00:11:50,390 --> 00:11:54,560 It's supposed to be a good opportunity, and I can focus on playing badminton. 146 00:11:54,640 --> 00:11:57,940 Don't tell me to overcome it rather than avoid it-- 147 00:11:58,020 --> 00:12:00,770 You should avoid it if you can. Why deal with it? 148 00:12:08,860 --> 00:12:10,200 I said do what you want. 149 00:12:18,960 --> 00:12:19,960 Taeyang. 150 00:12:21,580 --> 00:12:22,750 You can run away 151 00:12:24,920 --> 00:12:26,210 if you're having a hard time. 152 00:12:27,880 --> 00:12:28,880 It's okay. 153 00:12:39,310 --> 00:12:40,230 Sorry. 154 00:12:41,810 --> 00:12:43,060 Why are you smiling? 155 00:12:47,360 --> 00:12:48,860 It's better than crying. 156 00:12:54,240 --> 00:12:56,660 You should cry if you want to cry, not smile. 157 00:12:57,540 --> 00:12:58,660 Are you stupid? 158 00:13:10,010 --> 00:13:11,010 Don't you have 159 00:13:12,340 --> 00:13:14,010 anything else to say to me? 160 00:13:20,020 --> 00:13:21,480 I don't think so. 161 00:13:22,730 --> 00:13:25,020 Why not? You should. 162 00:13:25,730 --> 00:13:26,900 You're good at reading people. 163 00:13:32,280 --> 00:13:33,200 Let's go out. 164 00:13:39,330 --> 00:13:40,250 What? 165 00:13:41,870 --> 00:13:42,960 Let's… 166 00:13:45,330 --> 00:13:46,590 go out. 167 00:14:54,320 --> 00:14:55,650 Let's go out. 168 00:14:58,660 --> 00:14:59,740 Do you not like me? 169 00:15:00,530 --> 00:15:01,910 That's not it. 170 00:15:01,990 --> 00:15:04,290 Okay. You need time to think? 171 00:15:05,040 --> 00:15:06,290 Why are you doing this? 172 00:15:08,000 --> 00:15:09,080 Because I like you. 173 00:15:18,090 --> 00:15:20,180 But I… So… 174 00:15:23,770 --> 00:15:26,230 I've never gone out with anyone before. 175 00:15:28,100 --> 00:15:29,190 Oh. 176 00:15:31,110 --> 00:15:34,150 Well… Then it's about time. 177 00:15:35,490 --> 00:15:39,160 A day is long enough to think it over, right? 178 00:15:40,410 --> 00:15:43,490 Mull it over for a day. 179 00:15:46,620 --> 00:15:47,620 You… 180 00:15:49,250 --> 00:15:50,420 like me too. 181 00:15:53,340 --> 00:15:55,340 You're acting like a different person. 182 00:15:56,920 --> 00:15:57,970 See you tomorrow. 183 00:16:12,520 --> 00:16:13,690 What just happened? 184 00:16:33,420 --> 00:16:34,790 I wonder if she's watching. 185 00:16:35,710 --> 00:16:36,800 Yes. 186 00:16:40,590 --> 00:16:41,550 Can you hear me? 187 00:16:44,930 --> 00:16:46,140 Taeyang! 188 00:16:48,020 --> 00:16:50,520 Give me a chance! I'll be good to you! 189 00:17:05,660 --> 00:17:06,740 General. 190 00:17:08,330 --> 00:17:10,120 Your previous owner says 191 00:17:12,330 --> 00:17:13,420 he likes me. 192 00:17:53,870 --> 00:17:55,830 Why are you just standing there? Let's go. 193 00:17:55,920 --> 00:17:57,500 Let's get to work. 194 00:18:11,390 --> 00:18:15,560 Look at this. Why is a Somang Bank player here? 195 00:18:16,810 --> 00:18:17,810 When are you leaving? 196 00:18:20,320 --> 00:18:21,820 Are they paying you a lot? 197 00:18:22,570 --> 00:18:25,660 Only top athletes follow the money. 198 00:18:25,740 --> 00:18:26,910 So why are you… 199 00:18:29,700 --> 00:18:33,250 Kids like you scare me the most. 200 00:18:34,330 --> 00:18:37,130 People with nothing who are filled with ambition. 201 00:18:37,210 --> 00:18:40,050 Taeyang. I said not to step foot on our court. 202 00:18:41,340 --> 00:18:42,420 Clean the supply room. 203 00:18:43,380 --> 00:18:44,300 Okay. 204 00:19:05,570 --> 00:19:06,650 Coach. 205 00:19:09,120 --> 00:19:10,200 Hey. 206 00:19:12,620 --> 00:19:14,790 Did you make up your mind? 207 00:19:17,080 --> 00:19:18,120 Yes. 208 00:19:31,050 --> 00:19:32,180 Didn't you want 209 00:19:34,640 --> 00:19:35,850 Taeyang to leave? 210 00:19:37,390 --> 00:19:38,900 Now that she's actually leaving, 211 00:19:41,360 --> 00:19:42,360 does that upset you too? 212 00:19:44,940 --> 00:19:46,570 You're a real jerk. 213 00:19:47,150 --> 00:19:48,490 What was that? 214 00:19:50,240 --> 00:19:51,410 You trying to start something? 215 00:19:51,490 --> 00:19:54,200 What's it to you whether or not she leaves? 216 00:19:54,700 --> 00:19:57,120 Have you ever treated her like a teammate? 217 00:19:57,620 --> 00:20:00,330 All you did was make sure she felt unwanted. 218 00:20:05,170 --> 00:20:06,670 Only those who deserve to 219 00:20:08,470 --> 00:20:10,840 can talk bad about others. 220 00:20:13,390 --> 00:20:14,850 I'm dumbfounded. 221 00:20:15,720 --> 00:20:17,060 What was that, punk? 222 00:20:18,230 --> 00:20:19,770 Is that how you speak to a senior? 223 00:20:19,850 --> 00:20:22,230 I only said what was right. 224 00:20:25,070 --> 00:20:27,190 Hey. What's with the mood here? 225 00:20:27,780 --> 00:20:28,780 Show him some respect. 226 00:20:29,360 --> 00:20:31,030 Stay out of it. 227 00:20:31,660 --> 00:20:32,990 Did you hear this punk? 228 00:20:33,070 --> 00:20:35,240 I can't just let this slide. 229 00:20:35,330 --> 00:20:38,580 Stop it. Let's not start the day like this. 230 00:20:38,660 --> 00:20:42,330 Look. It's because the captain is like this. 231 00:20:42,630 --> 00:20:45,960 It's because of you that they have no respect for their seniors. 232 00:20:46,960 --> 00:20:49,130 I get it. Now cut it out. 233 00:20:50,130 --> 00:20:52,010 What a great world. 234 00:20:52,340 --> 00:20:53,930 It's easy being an athlete, isn't it? 235 00:20:54,010 --> 00:20:57,930 Back in my day, I got beat up by my seniors before I got to play. 236 00:20:58,350 --> 00:21:00,810 If my senior slapped me on my face, I turned the other cheek. 237 00:21:00,890 --> 00:21:04,230 I see. You're only three years older, and yet that's how it was? 238 00:21:04,810 --> 00:21:07,280 But I won't let anyone hit me. 239 00:21:07,860 --> 00:21:09,320 You little punk. 240 00:21:09,400 --> 00:21:11,150 -Hey. -Restrain yourself. 241 00:21:11,740 --> 00:21:12,990 Are you nuts? 242 00:21:13,070 --> 00:21:14,780 Let go. Are you nuts? 243 00:21:14,870 --> 00:21:16,200 -Stop. -Let go! 244 00:21:28,460 --> 00:21:31,130 You'd be dead if it weren't for Seungwoo. 245 00:21:32,970 --> 00:21:34,010 Damn it. 246 00:21:42,390 --> 00:21:46,560 I have one ironclad rule as a coach. 247 00:21:47,110 --> 00:21:51,190 To give young athletes with potential two chances. 248 00:21:52,780 --> 00:21:55,620 Bringing you to our team was the first. 249 00:21:57,620 --> 00:21:59,620 If you want to take back 250 00:22:00,910 --> 00:22:02,960 your decision to go to Somang, you may. 251 00:22:04,170 --> 00:22:06,130 That will be your second chance. 252 00:22:06,290 --> 00:22:07,380 This is your last chance. 253 00:22:12,130 --> 00:22:13,680 If I go and regret it, 254 00:22:14,430 --> 00:22:17,760 I'll tell myself I deserve whatever abuse I get. 255 00:22:20,890 --> 00:22:22,310 Sorry, Coach. 256 00:22:26,440 --> 00:22:27,480 You're steadfast. 257 00:22:28,060 --> 00:22:31,900 Okay, then. Pack your things and leave quietly tonight. 258 00:22:33,030 --> 00:22:35,070 -What? -Saying goodbye to everyone 259 00:22:35,150 --> 00:22:37,450 will only make the mood awkward. 260 00:22:37,530 --> 00:22:41,200 I'll take care of it, so you should leave quietly. 261 00:22:42,370 --> 00:22:45,830 Also, do you plan to continue playing mixed doubles with Taejun? 262 00:22:46,420 --> 00:22:49,340 Yes, since we can even if we're on different teams-- 263 00:22:49,420 --> 00:22:51,380 Don't. It's out of spite. 264 00:22:51,460 --> 00:22:52,550 Disappointed? Tough. 265 00:22:53,460 --> 00:22:56,340 But I should talk to Taejun about that-- 266 00:22:56,430 --> 00:22:59,300 I put you two together to help you adjust to being on the team. 267 00:22:59,390 --> 00:23:00,640 What's the point in continuing? 268 00:23:01,260 --> 00:23:03,770 I only care about my athletes. 269 00:23:05,020 --> 00:23:07,190 I couldn't care less about your friendship. 270 00:23:09,980 --> 00:23:11,690 Okay. I understand. 271 00:23:15,400 --> 00:23:16,570 Okay, then. 272 00:23:24,200 --> 00:23:25,250 Cheers. 273 00:23:32,130 --> 00:23:34,010 Congrats on returning to the national team. 274 00:23:34,090 --> 00:23:35,920 Still, you and I should have a drink. 275 00:23:36,090 --> 00:23:38,380 Yes. You know I'm most sorry to you, right? 276 00:23:39,590 --> 00:23:42,510 Sorry you have to suffer because of a partner like me. 277 00:23:42,600 --> 00:23:45,850 Junghwan. Don't cause trouble ever again. 278 00:23:46,850 --> 00:23:48,730 -We should go to the Olympics. -Right. 279 00:23:49,310 --> 00:23:50,480 Excuse me! 280 00:23:52,270 --> 00:23:53,440 Yes? 281 00:23:57,240 --> 00:23:58,820 He wants more radish. 282 00:23:59,070 --> 00:24:01,570 Lots of chili sauce, please. National team level! 283 00:24:01,660 --> 00:24:02,580 Okay. 284 00:24:04,240 --> 00:24:07,330 Hey. Please lower your voice. Relax. 285 00:24:07,910 --> 00:24:10,000 I was being as polite as possible. 286 00:24:10,080 --> 00:24:12,170 But it's scary. Let's eat quietly and leave. 287 00:24:12,790 --> 00:24:16,300 Okay. Let's take it easy and drink just ten of these. 288 00:24:16,380 --> 00:24:19,550 Excuse me! A bottle of soju each, please! 289 00:24:19,630 --> 00:24:21,430 Please stop. 290 00:24:21,510 --> 00:24:24,350 Hey. A national team member has to drink soju. 291 00:24:24,430 --> 00:24:26,220 I believe that's patriotism. 292 00:24:27,560 --> 00:24:29,810 -Don't be a patriot. -Come on. 293 00:24:29,890 --> 00:24:31,060 -Let's drink. -Here. 294 00:24:31,690 --> 00:24:34,820 Also, tell me if you want anything else. I'll order it. 295 00:24:34,900 --> 00:24:35,860 Okay. 296 00:24:54,170 --> 00:24:55,040 TAEYANG 297 00:24:55,130 --> 00:24:56,590 Let's meet in front of the dorm. 298 00:25:03,260 --> 00:25:04,470 What do you mean? 299 00:25:05,100 --> 00:25:07,720 Why can't you be my mixed doubles partner? 300 00:25:13,900 --> 00:25:15,020 We kissed. 301 00:25:16,860 --> 00:25:19,820 I can't be partners with a guy that I've kissed. 302 00:25:19,900 --> 00:25:21,360 That's all I'll think about. 303 00:25:22,570 --> 00:25:24,030 Hey. What… 304 00:25:25,870 --> 00:25:28,410 See? You can't even make eye contact. 305 00:25:29,000 --> 00:25:30,410 Can you concentrate on the matches? 306 00:25:32,080 --> 00:25:33,880 Stop it. Aren't you embarrassed? 307 00:25:35,380 --> 00:25:36,750 You're so… 308 00:25:37,340 --> 00:25:38,630 You're embarrassed too, right? 309 00:25:39,510 --> 00:25:42,050 See? You shouldn't have crossed the line with a partner. 310 00:25:44,640 --> 00:25:46,390 Stop hitting me. I'm getting excited. 311 00:25:47,720 --> 00:25:49,140 Take responsibility for seducing me. 312 00:25:50,480 --> 00:25:51,850 Whatever. I don't owe you anything. 313 00:25:51,930 --> 00:25:53,690 Yes, you do. You have my heart. 314 00:25:53,770 --> 00:25:54,940 I never asked for it. 315 00:25:55,020 --> 00:25:56,480 You stole it. 316 00:25:56,560 --> 00:25:58,020 What the heck? How cringe. 317 00:26:00,690 --> 00:26:02,450 Let go of me. 318 00:26:03,450 --> 00:26:04,660 It's not easy 319 00:26:06,820 --> 00:26:07,780 to let you go. 320 00:26:19,000 --> 00:26:21,840 You don't want me as a boyfriend 321 00:26:21,920 --> 00:26:23,260 or as a partner. 322 00:26:24,010 --> 00:26:25,720 You rejected me twice, right? 323 00:26:27,260 --> 00:26:29,220 Do you really like me? 324 00:26:29,930 --> 00:26:32,060 Why? Give me three reasons. 325 00:26:32,640 --> 00:26:34,730 One. You're cool. 326 00:26:34,810 --> 00:26:37,690 Two. You're a better person than I am. 327 00:26:37,770 --> 00:26:40,860 Three. I want to go out with someone better than me. 328 00:26:43,150 --> 00:26:44,400 What an ambitious guy. 329 00:26:46,070 --> 00:26:49,240 I must be greedy when it comes to girls. 330 00:27:09,720 --> 00:27:11,680 I'm leaving the dorm now. 331 00:27:12,270 --> 00:27:14,890 Wow. You're full of surprises today. 332 00:27:17,400 --> 00:27:19,060 You're leaving now? So suddenly? 333 00:27:20,230 --> 00:27:22,150 Coach told me to leave quietly. 334 00:27:23,690 --> 00:27:25,030 Taejun. 335 00:27:26,990 --> 00:27:31,200 If I were to worry about my love life in the midst of everything, 336 00:27:31,490 --> 00:27:33,290 that would make me a total psycho, right? 337 00:27:34,660 --> 00:27:36,620 I mean, look at my situation. 338 00:27:40,630 --> 00:27:43,210 I really… 339 00:27:45,050 --> 00:27:47,930 I really, really mean it. 340 00:27:50,300 --> 00:27:52,310 That was the first time someone said they liked me. 341 00:27:54,220 --> 00:27:56,140 And the fact that it was you… 342 00:27:58,390 --> 00:27:59,650 is kind of exciting. 343 00:28:03,070 --> 00:28:05,610 An opportunity like this doesn't come every day. 344 00:28:05,690 --> 00:28:07,700 I want to grab it. 345 00:28:09,110 --> 00:28:10,200 But… 346 00:28:12,070 --> 00:28:14,620 I don't have the courage to yet. 347 00:28:22,590 --> 00:28:23,880 I'll wait. 348 00:28:25,380 --> 00:28:26,460 Don't. 349 00:28:28,340 --> 00:28:29,720 I say this now, 350 00:28:31,010 --> 00:28:33,430 but I may fall for another girl. 351 00:28:39,640 --> 00:28:40,730 Taejun. 352 00:28:41,350 --> 00:28:44,900 It was really fun playing with you. 353 00:28:47,820 --> 00:28:50,740 I guess you won't be next to me 354 00:28:51,360 --> 00:28:52,660 or behind me anymore. 355 00:28:56,160 --> 00:28:57,330 So… 356 00:28:58,330 --> 00:29:01,710 How about we always meet on weekends, national holidays, 357 00:29:02,210 --> 00:29:04,090 and Christmas? 358 00:29:05,090 --> 00:29:06,460 During the first snowfall too. 359 00:29:09,420 --> 00:29:11,510 Let's go out. 360 00:29:29,570 --> 00:29:31,070 This isn't the time for this. 361 00:29:32,780 --> 00:29:34,030 Get it together. 362 00:29:53,260 --> 00:29:54,390 Later. 363 00:30:05,020 --> 00:30:06,360 Good luck, Taeyang! 364 00:30:07,360 --> 00:30:08,570 I hope you do well there. 365 00:30:10,650 --> 00:30:12,700 We should've at least become friends. 366 00:30:13,570 --> 00:30:16,450 Don't worry, friend. Good luck to you too! 367 00:30:25,830 --> 00:30:27,040 I was rejected. 368 00:30:29,550 --> 00:30:30,630 I lost out. 369 00:30:40,010 --> 00:30:44,020 JINCHEON NATIONAL TRAINING CENTER 370 00:30:44,100 --> 00:30:47,650 One. Two. Three. 371 00:30:48,900 --> 00:30:50,110 Let's take five. 372 00:30:50,360 --> 00:30:51,570 -Break time. -Take a break. 373 00:30:51,650 --> 00:30:52,650 Stretch it out. 374 00:30:57,280 --> 00:30:59,410 Junghwan, did you drink last night? 375 00:31:00,660 --> 00:31:01,790 You're sweating a lot today. 376 00:31:01,870 --> 00:31:04,870 You even check whether or not I sweat now? 377 00:31:05,080 --> 00:31:06,040 That's awkward. 378 00:31:06,120 --> 00:31:09,920 I see. You must not remember last night. 379 00:31:10,000 --> 00:31:13,010 Everyone in Korea knows you drank last night. 380 00:31:13,090 --> 00:31:14,380 What kind of bull is that? 381 00:31:16,680 --> 00:31:18,840 Hyukbong. Did something happen last night? 382 00:31:19,470 --> 00:31:20,640 Gosh. 383 00:31:22,810 --> 00:31:23,930 Sorry. 384 00:31:25,430 --> 00:31:27,520 What is it? I blacked out… 385 00:31:28,310 --> 00:31:29,770 LAST NIGHT 386 00:31:29,860 --> 00:31:34,030 Whoever is still awake wins. 387 00:31:34,110 --> 00:31:35,360 Why? 388 00:31:36,200 --> 00:31:39,620 Because I'm going to do a livestream. 389 00:31:41,580 --> 00:31:43,080 Hey, hey, hey. 390 00:31:43,330 --> 00:31:45,620 I'm remembering something right now. It's not real, right? 391 00:31:46,580 --> 00:31:49,960 No way. It must've been a dream. Yes, it was a dream. 392 00:31:50,040 --> 00:31:52,750 Right? It was a dream, right? Yes, a dream. 393 00:31:53,800 --> 00:31:54,840 It was a dream… 394 00:31:58,930 --> 00:32:03,060 When I was a kid, I was super frail. 395 00:32:03,140 --> 00:32:04,770 That was why I picked up sports. 396 00:32:04,850 --> 00:32:06,430 Everyone laughed at me, 397 00:32:06,520 --> 00:32:09,850 but I laughed at the punks who laughed at me. 398 00:32:09,940 --> 00:32:11,610 That's how awesome I am. 399 00:32:11,690 --> 00:32:16,650 Once I focused on myself and overcame myself, 400 00:32:16,740 --> 00:32:19,280 I truly became Yuk Junghwan! 401 00:32:23,120 --> 00:32:24,950 It was a really hard journey. 402 00:32:27,910 --> 00:32:30,000 No. I take it all back. 403 00:32:30,080 --> 00:32:32,790 I didn't have squat, so I needed to have a dream at least. 404 00:32:32,880 --> 00:32:34,170 You know me. 405 00:32:41,300 --> 00:32:42,510 What comes next? 406 00:32:42,590 --> 00:32:44,810 Shoot. I can't remember. 407 00:32:45,220 --> 00:32:46,140 She… 408 00:32:47,470 --> 00:32:48,810 bought me this. 409 00:32:48,890 --> 00:32:51,100 I suddenly miss her. 410 00:32:51,190 --> 00:32:54,570 Are you watching? 411 00:32:54,650 --> 00:32:56,570 How are you doing? 412 00:32:56,900 --> 00:32:59,990 Nothing 413 00:33:01,700 --> 00:33:04,120 Has changed 414 00:33:04,200 --> 00:33:10,210 I've changed 415 00:33:12,040 --> 00:33:14,170 As much as I did before 416 00:33:14,250 --> 00:33:17,670 Junghwan! I'm sorry! 417 00:33:19,050 --> 00:33:21,470 YUK JUNGHWAN WAILING, YUK JUNGHWAN PLASTERED 418 00:33:21,550 --> 00:33:23,550 YUK JUNGHWAN'S EX-GIRLFRIEND 419 00:33:23,640 --> 00:33:26,260 BOYS BE AMBITIOUS, YUK JUNGHWAN'S EDUCATION 420 00:33:29,220 --> 00:33:30,770 Seriously. 421 00:33:33,190 --> 00:33:34,560 Did I really lose my mind? 422 00:33:37,690 --> 00:33:38,820 Is it a reporter? 423 00:33:48,120 --> 00:33:49,120 Hello? 424 00:33:53,120 --> 00:33:53,960 Taejun? 425 00:33:55,580 --> 00:33:56,590 You idiot! 426 00:34:05,300 --> 00:34:06,850 This is so annoying. 427 00:34:10,060 --> 00:34:11,600 YUMIN 428 00:34:11,680 --> 00:34:13,310 Why did I have to drink? 429 00:34:13,890 --> 00:34:14,850 Is he busy? 430 00:34:15,770 --> 00:34:16,900 I need to talk to him. 431 00:34:18,520 --> 00:34:20,230 YUK JUNGHWAN 432 00:34:20,320 --> 00:34:21,490 Let's go eat. 433 00:34:21,570 --> 00:34:22,610 Okay. 434 00:34:26,950 --> 00:34:27,910 Hey. 435 00:34:28,990 --> 00:34:30,790 What do you think about our coach? 436 00:34:31,370 --> 00:34:33,410 What's there to think about? He's a douchebag. 437 00:34:33,790 --> 00:34:35,370 Even if he sees us 438 00:34:35,460 --> 00:34:38,540 as objects to use for the team and not as human beings, 439 00:34:39,550 --> 00:34:41,260 he should at least let us play badminton. 440 00:34:41,840 --> 00:34:42,800 What do you mean? 441 00:34:44,760 --> 00:34:47,760 SOMANG BANK 442 00:34:47,840 --> 00:34:50,640 There are plenty of other players with potential. 443 00:34:50,720 --> 00:34:52,680 Are you really bringing Park Taeyang? 444 00:34:52,770 --> 00:34:54,140 Park Taeyang? 445 00:34:54,390 --> 00:34:56,480 I have a use for her. 446 00:34:56,650 --> 00:34:58,020 She's well-known. 447 00:34:58,110 --> 00:34:59,900 She still has use left in her. 448 00:35:05,780 --> 00:35:09,320 I try not to criticize coaches because my dad's one, 449 00:35:09,830 --> 00:35:11,490 but he's a scumbag. 450 00:35:18,540 --> 00:35:22,000 How could she leave without even saying bye? 451 00:35:22,590 --> 00:35:25,340 I told Taeyang to leave quietly. 452 00:35:25,510 --> 00:35:29,600 Anyway, this isn't the time to talk about someone else's life. 453 00:35:29,680 --> 00:35:31,560 You know the company league starts soon. 454 00:35:32,220 --> 00:35:35,640 The company has high hopes for you for this season… 455 00:35:36,140 --> 00:35:37,230 Not. 456 00:35:45,280 --> 00:35:48,070 They're wondering how long they have to feed 457 00:35:48,160 --> 00:35:49,660 this team of an unpopular sport. 458 00:35:50,620 --> 00:35:52,910 We must protect our livelihood. 459 00:35:53,450 --> 00:35:57,250 Let's show them our worth! All right! 460 00:36:00,170 --> 00:36:01,210 Why are you all quiet? 461 00:36:01,790 --> 00:36:03,460 -Let's do it! -Let's do it. 462 00:36:03,550 --> 00:36:04,710 -Let's do it. -Let's do it. 463 00:36:05,670 --> 00:36:09,720 Well, our goal is for us to come in first in the team competition. 464 00:36:09,800 --> 00:36:12,850 The company league is an important tournament. 465 00:36:12,930 --> 00:36:15,020 Will we get a chance? 466 00:36:15,810 --> 00:36:17,640 The national team members are a given. 467 00:36:17,930 --> 00:36:22,110 Youngsim and Captain will compete. Isn't that right? 468 00:36:22,610 --> 00:36:25,400 Try hard if you don't want to be a benchwarmer. 469 00:36:25,530 --> 00:36:27,900 Naturally, whoever does well will get to compete. 470 00:36:27,990 --> 00:36:31,070 What nonsense is that about giving you a chance? 471 00:36:31,160 --> 00:36:32,660 Coach Joo, you had something to say. 472 00:36:33,620 --> 00:36:36,290 -Pardon? -You tell them. 473 00:36:37,790 --> 00:36:39,160 What? Me? 474 00:36:39,250 --> 00:36:41,250 -Please. -Coach. But… 475 00:36:41,750 --> 00:36:43,250 -Have a nice day. -You too. 476 00:36:55,680 --> 00:36:58,560 -Taejun and Seungwoo. -Yes, sir. 477 00:36:59,310 --> 00:37:00,850 You'll start special training today. 478 00:37:01,770 --> 00:37:03,190 Go to the training room. 479 00:37:05,020 --> 00:37:05,860 So… 480 00:37:06,940 --> 00:37:07,980 You're dismissed! 481 00:37:08,610 --> 00:37:10,490 -Dismissed. -Dismissed. 482 00:37:12,360 --> 00:37:13,490 Dismissed. 483 00:37:14,700 --> 00:37:16,540 -Dongwan. -Forget it. 484 00:37:22,790 --> 00:37:23,750 Hi. 485 00:37:24,500 --> 00:37:25,460 Here. 486 00:37:27,380 --> 00:37:30,510 I'll get you in shape for the tournament, so work with me. 487 00:37:31,010 --> 00:37:32,130 Yes, sir. 488 00:37:33,430 --> 00:37:34,850 I have a serious comment to make. 489 00:37:37,010 --> 00:37:39,270 Can I not do the special training? 490 00:37:39,930 --> 00:37:41,270 I'm going through a hard time. 491 00:37:42,270 --> 00:37:44,100 I'm too mentally unstable 492 00:37:44,600 --> 00:37:46,610 to bear the weight of the team's fate. 493 00:37:50,030 --> 00:37:52,110 I'm lethargy personified. 494 00:37:53,200 --> 00:37:55,370 Why? Is something wrong? 495 00:37:57,410 --> 00:37:58,700 I was rejected by a girl. 496 00:38:01,200 --> 00:38:02,250 Oh. 497 00:38:03,540 --> 00:38:05,960 Come on. A little more! 498 00:38:07,590 --> 00:38:08,550 A little more! 499 00:38:09,340 --> 00:38:11,210 -A little more! -A little more! 500 00:38:12,220 --> 00:38:13,590 Let's take five! 501 00:38:14,680 --> 00:38:15,720 Yes! 502 00:38:17,260 --> 00:38:18,850 You're looking good today. 503 00:38:19,430 --> 00:38:22,430 Did you hear from her or something? 504 00:38:24,100 --> 00:38:25,270 Why did you say that? 505 00:38:25,770 --> 00:38:26,940 I'm trying 506 00:38:27,520 --> 00:38:29,570 so hard to forget her! 507 00:38:38,370 --> 00:38:39,790 Why'd you stop? 508 00:38:39,870 --> 00:38:41,580 What's the use in jumping over this? 509 00:38:43,870 --> 00:38:46,880 It'll help your jumping skills and improve agility and reflexes-- 510 00:38:46,960 --> 00:38:48,290 What use is any of that? 511 00:38:48,880 --> 00:38:50,840 Agility and reflexes? Whatever. 512 00:38:50,920 --> 00:38:51,960 I can't even get a girl. 513 00:38:55,380 --> 00:38:57,720 Don't piss him off. You'll regret it. 514 00:38:58,390 --> 00:38:59,600 I warned you. 515 00:39:03,430 --> 00:39:04,680 Diagonal court dashes. Go! 516 00:39:10,610 --> 00:39:11,570 Faster. 517 00:39:12,440 --> 00:39:14,570 Faster. Run. 518 00:39:16,280 --> 00:39:18,450 I should take today off. 519 00:39:20,280 --> 00:39:22,370 What now? What is it this time? 520 00:39:26,580 --> 00:39:27,420 You know. 521 00:39:28,000 --> 00:39:28,920 No, I don't! 522 00:39:31,550 --> 00:39:32,800 Mr. Sibong! 523 00:39:34,590 --> 00:39:35,550 What is it? 524 00:39:35,760 --> 00:39:36,880 My phone's ringing. 525 00:39:41,010 --> 00:39:42,010 It's spam. 526 00:39:44,470 --> 00:39:45,560 I'm going to take a break. 527 00:39:57,450 --> 00:40:00,410 Mr. Sibong did judo competitively. 528 00:40:01,070 --> 00:40:03,030 "Get them in shape no matter what!" 529 00:40:03,790 --> 00:40:05,950 The coach yells at me. The assistant coach is on my case. 530 00:40:06,040 --> 00:40:07,250 The athletes are exhausted. 531 00:40:07,330 --> 00:40:10,630 I'm sacrificing my health and enduring body aches to put up with it. 532 00:40:10,710 --> 00:40:13,170 But you're whining about your love life? 533 00:40:13,250 --> 00:40:14,420 You punk. 534 00:40:15,090 --> 00:40:16,630 How about I kill you? 535 00:40:36,900 --> 00:40:39,150 Sorry. My bad. 536 00:40:48,870 --> 00:40:51,670 Why do they laugh every time they miss? 537 00:40:52,960 --> 00:40:54,210 How fascinating. 538 00:41:01,760 --> 00:41:04,970 He was being so pushy, but not a single phone call? 539 00:41:06,970 --> 00:41:08,980 Did he fall for another girl already? 540 00:41:25,620 --> 00:41:26,660 Hi, Dad. 541 00:41:27,240 --> 00:41:28,870 Somang called. 542 00:41:29,080 --> 00:41:32,000 They want to see you tomorrow and give us the draft contract. 543 00:41:34,500 --> 00:41:35,500 Okay. 544 00:41:37,920 --> 00:41:39,800 I heard it myself. 545 00:41:40,510 --> 00:41:42,840 I wanted to ignore it, 546 00:41:42,930 --> 00:41:44,720 but that's just wrong. 547 00:41:46,600 --> 00:41:47,430 Right? 548 00:41:48,890 --> 00:41:52,600 Our coach wants to use her as just a marketing panhandler. 549 00:41:53,270 --> 00:41:55,020 He doesn't see her as an athlete. 550 00:41:55,110 --> 00:41:57,190 So? What do you want from me? 551 00:41:58,400 --> 00:42:00,690 She left already. It's out of my hands. 552 00:42:00,780 --> 00:42:03,030 -Dad. -Shoot. 553 00:42:03,860 --> 00:42:04,820 What was that about? 554 00:42:04,910 --> 00:42:06,160 So… 555 00:42:20,090 --> 00:42:21,920 It looks good overall, 556 00:42:22,720 --> 00:42:25,470 but if there's a conflict in the interpretation of the contract, 557 00:42:25,550 --> 00:42:27,050 the company's interpretation prevails? 558 00:42:27,550 --> 00:42:31,430 For anything not stated in the contract, she must follow the company's orders. 559 00:42:32,390 --> 00:42:33,810 This is a bit… 560 00:42:33,890 --> 00:42:37,980 She must do as the company says regarding anything important. 561 00:42:38,060 --> 00:42:39,730 So it's a slave contract, is that it? 562 00:42:39,820 --> 00:42:42,650 Well, I wouldn't go that far. 563 00:42:42,740 --> 00:42:45,740 The contract is just a formality, so don't worry about it. 564 00:42:46,610 --> 00:42:48,490 Taeyang, do you like doing volunteer work? 565 00:42:49,410 --> 00:42:50,490 Excuse me? 566 00:42:51,080 --> 00:42:54,830 I'd like you to work hard for the team when you first join. 567 00:42:55,250 --> 00:42:58,750 Like one-day classes that we host or donating your talent. 568 00:42:59,210 --> 00:43:01,840 We give private lessons to Somang Bank's VIP clients. 569 00:43:01,920 --> 00:43:04,130 They'd line up around the block 570 00:43:04,220 --> 00:43:06,340 if they heard Park Taeyang was the instructor. 571 00:43:07,470 --> 00:43:09,390 Anyone who knows a little about badminton 572 00:43:09,470 --> 00:43:11,560 would wonder how she's doing. 573 00:43:21,780 --> 00:43:23,900 I understand what you mean. 574 00:43:24,740 --> 00:43:26,780 I'll look it over and let you know. 575 00:43:34,000 --> 00:43:35,870 They're bastards. 576 00:43:36,870 --> 00:43:38,540 Will they even let you play badminton? 577 00:43:39,580 --> 00:43:41,920 What a despicable slave contract. 578 00:43:42,000 --> 00:43:45,340 Forget them. I'll find another team. 579 00:43:45,420 --> 00:43:46,630 Which team? 580 00:43:48,260 --> 00:43:49,970 Even when I first came back, 581 00:43:50,050 --> 00:43:52,430 Yunis was the only one that took me in. 582 00:43:52,510 --> 00:43:55,640 You have plenty of options. Think of all that you've accomplished. 583 00:43:56,640 --> 00:43:59,980 Prodigy Park Taeyang. They don't call just anyone that. 584 00:44:02,190 --> 00:44:05,400 Nothing's working out because you have no confidence. 585 00:44:08,280 --> 00:44:10,410 They want to use you as a publicity mascot. 586 00:44:10,490 --> 00:44:11,910 If you had any self-respect, 587 00:44:11,990 --> 00:44:15,620 you'd muster up whatever remnants of pride you had remaining. 588 00:44:18,370 --> 00:44:21,670 At least pretend to listen when someone talks to you. 589 00:44:23,000 --> 00:44:24,250 Seriously. 590 00:44:25,670 --> 00:44:27,260 Are you mad at me? 591 00:44:28,130 --> 00:44:31,220 You know the crap I went through to raise you. 592 00:44:39,230 --> 00:44:40,270 I know. 593 00:44:40,900 --> 00:44:43,520 Your dream and goal in life is to make me a star. 594 00:44:43,610 --> 00:44:45,940 That I'm not your daughter unless I play badminton. 595 00:44:47,070 --> 00:44:49,530 That was why you didn't even text once for three years. 596 00:44:55,580 --> 00:44:56,790 If not for Mom, 597 00:44:58,080 --> 00:45:00,120 you wouldn't have contacted me. 598 00:45:02,880 --> 00:45:05,880 WELCOME 599 00:45:33,410 --> 00:45:37,660 DAD 600 00:45:45,750 --> 00:45:46,920 Dad. 601 00:45:47,500 --> 00:45:50,760 How are you doing? 602 00:45:53,340 --> 00:45:54,590 Mom… 603 00:45:56,430 --> 00:45:57,560 is very sick. 604 00:45:59,270 --> 00:46:03,350 I know she wasn't nice to you, but she did raise you. 605 00:46:06,400 --> 00:46:07,520 Where are you? 606 00:46:13,660 --> 00:46:17,990 FUNERAL HOME 607 00:46:50,400 --> 00:46:51,570 I'll play 608 00:46:53,190 --> 00:46:54,610 badminton again. 609 00:46:57,780 --> 00:46:58,870 I'll work… 610 00:47:02,790 --> 00:47:04,080 I'll work hard. 611 00:47:21,640 --> 00:47:22,640 Dad. 612 00:47:23,810 --> 00:47:25,140 I like badminton. 613 00:47:25,730 --> 00:47:27,850 What else do I have in my life? 614 00:47:27,940 --> 00:47:29,940 I want to do well too. 615 00:47:30,020 --> 00:47:33,230 I don't care whether it's your dream or mine. 616 00:47:33,320 --> 00:47:36,200 I just have to do well, so… 617 00:47:38,910 --> 00:47:40,410 I just want to do well. 618 00:47:46,830 --> 00:47:48,210 I'll go to Somang. 619 00:47:49,040 --> 00:47:52,630 I don't care how they use me. I'll just work hard. 620 00:47:52,710 --> 00:47:55,670 I'm good at working hard. 621 00:48:00,470 --> 00:48:01,850 I made myself clear. 622 00:48:03,310 --> 00:48:05,430 I don't want to keep feeling so small all the time. 623 00:48:05,520 --> 00:48:06,560 I'll join Somang. 624 00:48:08,350 --> 00:48:10,860 I'll join Somang. 625 00:48:42,840 --> 00:48:46,220 To think, I came to the national team training center for a girl. 626 00:48:46,300 --> 00:48:48,010 Was our fight last time not enough for you? 627 00:48:48,090 --> 00:48:49,340 Let me ask you something. 628 00:48:50,890 --> 00:48:54,270 Did you know what Somang's coach planned to do with Taeyang? 629 00:48:55,100 --> 00:48:57,140 Or was it your plan all along? 630 00:48:57,730 --> 00:48:59,940 To use her as a marketing panhandler? 631 00:49:02,480 --> 00:49:03,650 A panhandler? 632 00:49:05,740 --> 00:49:07,780 If you planned it, undo it. 633 00:49:08,780 --> 00:49:12,280 Even if you didn't know, undo it. 634 00:49:13,160 --> 00:49:14,410 Are you sure? 635 00:49:14,490 --> 00:49:16,080 You sent her there not knowing that? 636 00:49:17,000 --> 00:49:20,460 Do you know how to live without badminton? 637 00:49:21,330 --> 00:49:22,500 I don't. 638 00:49:23,210 --> 00:49:25,960 You know that to an athlete, their sport is everything. 639 00:49:26,510 --> 00:49:27,970 How could you? She's also an athlete. 640 00:49:29,010 --> 00:49:32,100 Leave. I have no idea what you're talking about. 641 00:49:32,470 --> 00:49:35,180 Plus, I couldn't care less what happens to her. 642 00:49:36,850 --> 00:49:39,190 You need to care before I get angry. 643 00:49:39,270 --> 00:49:42,520 I don't want to fight. I can't cause trouble. 644 00:49:46,230 --> 00:49:47,900 So get lost. 645 00:49:50,780 --> 00:49:52,370 Please do this for me! 646 00:49:55,910 --> 00:49:58,500 Asking you of all people for a favor… 647 00:50:02,210 --> 00:50:03,710 isn't easy for me. 648 00:50:04,460 --> 00:50:05,840 Then don't do it. 649 00:50:08,380 --> 00:50:10,930 -Don't. -I need to do something. 650 00:50:13,640 --> 00:50:15,890 I feel like crap 651 00:50:17,220 --> 00:50:19,310 that I can't help her. 652 00:50:21,060 --> 00:50:23,600 You'd know if you ever truly liked someone. 653 00:50:23,690 --> 00:50:26,020 Why are you telling me about your feelings for her? 654 00:50:26,110 --> 00:50:29,360 Go and tell her. She'd be happy. 655 00:50:29,440 --> 00:50:30,740 I did, but she rejected me. 656 00:50:32,110 --> 00:50:33,570 Yet, I'm still doing this. 657 00:50:35,580 --> 00:50:37,080 In case she falls apart. 658 00:50:41,620 --> 00:50:45,670 Our coach hasn't processed her resignation yet. 659 00:50:45,750 --> 00:50:47,000 But 660 00:50:48,090 --> 00:50:49,920 he won't listen to me, obviously. 661 00:50:51,220 --> 00:50:54,050 You started it, so explain the situation 662 00:50:54,720 --> 00:50:56,430 and persuade him. 663 00:50:57,180 --> 00:50:58,810 Let's bring Taeyang back. 664 00:51:01,730 --> 00:51:03,100 Please help me. 665 00:51:12,700 --> 00:51:15,620 PARK TAEYANG 666 00:51:38,930 --> 00:51:40,850 I'll meet with Coach tomorrow. 667 00:51:44,020 --> 00:51:45,690 Why hasn't he called? 668 00:51:54,610 --> 00:51:56,570 You've been calling me a lot lately. 669 00:51:58,820 --> 00:52:01,910 Took you long enough to show up. Go and do what you came to do. 670 00:52:02,500 --> 00:52:05,750 Is that how you ask for a favor? You're still acting proud. 671 00:52:07,170 --> 00:52:08,080 Hey. 672 00:52:08,630 --> 00:52:10,040 I was worried you might've forgot. 673 00:52:11,420 --> 00:52:14,760 You're doing a favor for me. I can't have you die of humiliation. 674 00:52:19,180 --> 00:52:21,760 Why would I do what you ask when you act like this? 675 00:52:22,600 --> 00:52:23,520 Hey! 676 00:52:24,560 --> 00:52:26,560 What are you two doing here? 677 00:52:45,120 --> 00:52:48,040 Did you think about the TV show I mentioned? 678 00:52:49,250 --> 00:52:51,670 It'll be a contract violation if I refuse, right? 679 00:52:52,500 --> 00:52:53,960 Section 8.5. 680 00:52:54,670 --> 00:52:56,670 "If the company requests the athlete's attendance, 681 00:52:56,760 --> 00:52:58,380 the athlete must comply." 682 00:52:59,680 --> 00:53:01,300 I'll have to do whatever the team says. 683 00:53:02,510 --> 00:53:04,560 You didn't sign here. 684 00:53:07,640 --> 00:53:09,230 This is the last one, right? 685 00:53:15,070 --> 00:53:16,320 What are you doing? 686 00:53:20,410 --> 00:53:21,280 Hi there. 687 00:53:23,200 --> 00:53:24,490 You're not saying hi back. 688 00:53:25,540 --> 00:53:28,370 You're still working for us, you know. 689 00:53:32,840 --> 00:53:33,750 You bastard. 690 00:53:38,380 --> 00:53:41,470 Do you want to go to court? Can you afford it? 691 00:53:42,550 --> 00:53:44,060 No, I can't. 692 00:53:45,180 --> 00:53:46,220 Then 693 00:53:47,730 --> 00:53:48,930 come with me. 694 00:53:52,270 --> 00:53:54,400 You can't steal my athlete behind my back like this! 695 00:53:55,150 --> 00:53:58,440 What? I thought her contract was terminated already. 696 00:53:58,530 --> 00:54:01,410 No, it was not terminated, so give up on her. 697 00:54:05,950 --> 00:54:07,450 Let's get soju sometime. 698 00:54:12,290 --> 00:54:13,710 Don't just sit there, get up! 699 00:54:17,000 --> 00:54:18,670 You're still my athlete. 700 00:54:31,730 --> 00:54:33,400 You're my athlete. 701 00:54:55,960 --> 00:54:57,000 Hush. 702 00:54:58,130 --> 00:55:00,260 How is an athlete so frail? 703 00:55:02,760 --> 00:55:05,300 Your hand is just so warm. 704 00:55:16,270 --> 00:55:18,270 You know my ironclad rule as a coach, right? 705 00:55:19,480 --> 00:55:21,940 I give two chances to young athletes with potential. 706 00:55:22,030 --> 00:55:24,450 You've used up your second chance today. 707 00:55:26,370 --> 00:55:29,790 How many times do you offer that second chance? 708 00:55:31,950 --> 00:55:33,080 Well… 709 00:55:36,080 --> 00:55:38,210 Anyway, I won't show mercy anymore. 710 00:55:38,790 --> 00:55:41,300 You'll be penalized for the days you were out. 711 00:55:41,760 --> 00:55:43,340 I'll dock your pay or something. 712 00:55:45,340 --> 00:55:46,510 Yes, Coach. 713 00:55:46,590 --> 00:55:47,850 Come tomorrow morning. 714 00:55:49,140 --> 00:55:50,140 Dismissed. 715 00:55:50,770 --> 00:55:52,680 That's right. I came. Bye. 716 00:56:02,150 --> 00:56:03,360 I've been saved. 717 00:56:22,380 --> 00:56:25,930 How are you doing? Can we meet if you have time? 718 00:56:30,930 --> 00:56:32,430 Let's meet at that fountain. 719 00:56:57,620 --> 00:56:58,920 Did you wait long? 720 00:57:04,460 --> 00:57:07,970 You must be very busy. You didn't contact me once. 721 00:57:09,220 --> 00:57:12,760 You try being rejected. It's not easy to reach out first. 722 00:57:17,810 --> 00:57:20,400 Anyway, did you decide to join Somang? 723 00:57:20,770 --> 00:57:21,860 Are the teammates nice? 724 00:57:22,610 --> 00:57:24,230 Oh, that? 725 00:57:26,320 --> 00:57:29,660 I've had a change of heart. 726 00:57:31,200 --> 00:57:33,490 I may remain at Yunis. 727 00:57:36,000 --> 00:57:36,910 Really? 728 00:57:38,000 --> 00:57:39,000 That's good. 729 00:57:43,250 --> 00:57:44,670 Should I go to Somang? 730 00:57:45,920 --> 00:57:47,260 Should I sign the contract? 731 00:57:47,920 --> 00:57:49,340 Up to you. You're not back for me. 732 00:57:52,220 --> 00:57:55,180 Wait. Did you come back for me? 733 00:57:55,350 --> 00:57:57,350 I may leave again because of you. 734 00:57:57,850 --> 00:57:59,560 What's with the reaction? Are you unhappy? 735 00:58:00,730 --> 00:58:02,940 I guess your feelings have changed 736 00:58:04,110 --> 00:58:05,480 in the past few days. 737 00:58:06,070 --> 00:58:06,900 What feelings? 738 00:58:09,700 --> 00:58:10,530 What? 739 00:58:15,780 --> 00:58:17,620 That… 740 00:58:19,460 --> 00:58:20,370 That what? 741 00:58:21,290 --> 00:58:22,790 That… 742 00:58:23,670 --> 00:58:27,210 That… which both you and I know. 743 00:58:31,340 --> 00:58:33,180 -Why are you laughing? -Because you're cute. 744 00:58:34,930 --> 00:58:36,510 -Why'd you hit me? -You're annoying. 745 00:58:39,850 --> 00:58:41,730 Why are you laughing again? 746 00:58:41,810 --> 00:58:43,190 Because I'm happy. 747 00:58:44,230 --> 00:58:46,770 -Why do you keep hitting me? -In case I start liking you. 748 00:59:04,880 --> 00:59:08,000 Taeyang, know something? This is the first snowfall. 749 00:59:31,940 --> 00:59:33,320 I'm glad it's snowing. 750 00:59:36,120 --> 00:59:37,410 I'm even happier 751 00:59:39,370 --> 00:59:40,540 that you're back. 752 00:59:42,580 --> 00:59:46,040 I'm so very happy! 753 01:00:38,340 --> 01:00:40,260 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 754 01:00:40,350 --> 01:00:42,010 Wait for me, my sun! 755 01:00:42,100 --> 01:00:43,140 Taeyang! 756 01:00:43,930 --> 01:00:46,060 Are you ready to be humble? 757 01:00:46,140 --> 01:00:47,600 I'm ready to be humble. 758 01:00:48,190 --> 01:00:50,610 I betrayed you and came back! 759 01:00:51,400 --> 01:00:54,820 We'll choose who participates in the tournament through tests. 760 01:00:54,900 --> 01:00:57,650 Please do your best for Yunis. 761 01:00:57,740 --> 01:00:59,570 Let's win the team competition! 762 01:00:59,660 --> 01:01:00,910 Yes! 763 01:01:01,410 --> 01:01:02,830 Let's go. I made a reservation. 764 01:01:02,910 --> 01:01:04,910 Nice. A restaurant that requires reservations. 765 01:01:05,080 --> 01:01:06,910 Hi. It's Junyoung. 766 01:01:18,090 --> 01:01:19,220 GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM 767 01:01:19,300 --> 01:01:21,300 Translated by Jeong Lee 52755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.