Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:04,810
(Going to You at a Speed of 493km)
2
00:00:05,770 --> 00:00:08,600
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:11,600 --> 00:00:13,770
Are you the one
who sent Taeyang to Somang?
4
00:00:14,860 --> 00:00:16,190
Why do you care?
5
00:00:16,280 --> 00:00:17,570
I thought you used to be friends.
6
00:00:17,650 --> 00:00:19,400
You used to be friends once.
7
00:00:19,490 --> 00:00:21,200
I gave her a good opportunity.
8
00:00:21,820 --> 00:00:22,910
She should be grateful.
9
00:00:22,990 --> 00:00:24,620
Did you wine and dine
10
00:00:24,910 --> 00:00:27,120
Somang's coach to send her there?
11
00:00:28,910 --> 00:00:30,960
That's a lot of work
just to harass one girl.
12
00:00:32,170 --> 00:00:33,580
You must've strained your brain.
13
00:00:35,960 --> 00:00:36,840
Isn't it humiliating?
14
00:00:38,210 --> 00:00:40,300
I see. You want to fight
because of some girl.
15
00:00:41,970 --> 00:00:44,350
Whatever you two do,
just don't make it obvious to me.
16
00:00:45,810 --> 00:00:46,890
And butt out.
17
00:00:49,640 --> 00:00:51,520
Don't you mess with me again.
18
00:00:53,690 --> 00:00:55,480
I will if I have to.
19
00:01:00,570 --> 00:01:02,320
You're also doing this for some girl.
20
00:01:02,910 --> 00:01:03,860
Your ex-girlfriend.
21
00:01:12,210 --> 00:01:14,170
There are levels to hating someone.
22
00:01:14,380 --> 00:01:16,170
How could you kick her out like this?
23
00:01:16,250 --> 00:01:18,960
You're the scum of the earth, you loser.
24
00:01:19,050 --> 00:01:20,170
Bastard…
25
00:01:24,340 --> 00:01:25,590
What do you think you're doing?
26
00:01:31,850 --> 00:01:32,940
EPISODE 5
27
00:01:33,020 --> 00:01:33,980
Seriously.
28
00:01:35,020 --> 00:01:36,980
Look at your faces.
29
00:01:37,520 --> 00:01:38,360
Sorry, sir.
30
00:01:39,110 --> 00:01:41,360
I have a temper too, you know.
31
00:01:42,070 --> 00:01:45,280
How old are you that you're still
getting into fistfights?
32
00:01:46,280 --> 00:01:48,780
You'll both have your pay docked
and get demerits.
33
00:01:48,870 --> 00:01:51,290
You must be overflowing with energy.
Run 100 laps.
34
00:01:52,290 --> 00:01:53,330
-Yes, sir.
-Don't want to.
35
00:01:56,080 --> 00:01:58,130
-What?
-Dock my pay, give me demerits.
36
00:01:58,210 --> 00:01:59,500
But I won't run any laps.
37
00:02:01,760 --> 00:02:04,430
Hey, Junghwan. Hey! Kid!
38
00:02:06,390 --> 00:02:07,760
Give me a break.
39
00:02:24,950 --> 00:02:26,610
Junghwan says he hooked you up,
40
00:02:27,280 --> 00:02:29,740
and you jumped at the chance to jump ship.
41
00:02:31,200 --> 00:02:33,000
Explain what's going on.
42
00:02:34,120 --> 00:02:37,120
She's going to Somang.
What is there to explain?
43
00:02:38,460 --> 00:02:40,420
All she did here was ruin the team spirit.
44
00:02:40,920 --> 00:02:43,260
Hey, you. You're quick.
45
00:02:43,340 --> 00:02:45,510
Isn't it good for you if I leave?
46
00:02:49,010 --> 00:02:51,680
None of you
can stand the sight of me anyway.
47
00:02:52,010 --> 00:02:54,430
Wow. She's showing her true colors.
48
00:02:55,100 --> 00:02:56,480
You seem to have a lot to say.
49
00:02:56,560 --> 00:02:57,770
Hey, Taeyang.
50
00:02:58,520 --> 00:03:00,690
Clean up the supply room. Now.
51
00:03:00,770 --> 00:03:02,780
Do grunt work until you leave.
52
00:03:03,360 --> 00:03:05,860
Don't think of stepping foot on our court.
Got it?
53
00:03:06,450 --> 00:03:07,280
Okay.
54
00:03:12,790 --> 00:03:14,580
This is a mandate.
55
00:03:15,370 --> 00:03:17,370
Don't talk to Taeyang.
56
00:03:18,170 --> 00:03:19,540
It's annoying.
57
00:03:20,630 --> 00:03:21,880
-Okay.
-Okay.
58
00:03:41,310 --> 00:03:42,480
-Thank you.
-Thank you.
59
00:03:46,440 --> 00:03:47,820
YUK JUNGHWAN
60
00:03:48,530 --> 00:03:49,610
Shoot.
61
00:03:51,740 --> 00:03:52,990
I won't pick up.
62
00:03:53,530 --> 00:03:55,740
I have my self-esteem.
63
00:03:57,290 --> 00:03:58,410
I won't pick up. Nope.
64
00:04:00,670 --> 00:04:01,750
Hello?
65
00:04:02,081 --> 00:04:04,040
You scratched my car.
66
00:04:05,550 --> 00:04:06,460
Shoot.
67
00:04:09,019 --> 00:04:10,090
Shoot.
68
00:04:16,810 --> 00:04:19,980
Do we… have to meet at a place like this?
69
00:04:20,390 --> 00:04:22,900
-It's better than a police station.
-That's true.
70
00:04:24,570 --> 00:04:25,770
What happened to your face?
71
00:04:26,472 --> 00:04:27,900
Were you at the police station?
72
00:04:29,110 --> 00:04:30,110
Here's the estimate.
73
00:04:30,200 --> 00:04:33,030
It would show if I only fix the scratch,
so I'm repainting the hood.
74
00:04:33,363 --> 00:04:36,910
You don't redo your entire makeup
just because your mascara runs.
75
00:04:39,210 --> 00:04:40,460
How much is it?
76
00:04:44,948 --> 00:04:47,880
Wow. Are you trying to profit from this?
77
00:04:48,284 --> 00:04:49,720
Are you a scammer?
78
00:04:49,800 --> 00:04:51,260
Although you wear the Korean flag?
79
00:04:51,340 --> 00:04:52,800
Buy dinner if you don't want to pay.
80
00:04:52,890 --> 00:04:54,760
Something expensive.
Then I'll call it even.
81
00:05:00,667 --> 00:05:01,890
Shoot.
82
00:05:10,150 --> 00:05:12,700
-You have no friends, right?
-I have a lot.
83
00:05:12,993 --> 00:05:16,120
Friends who envy your success
and use your sadness against you?
84
00:05:19,540 --> 00:05:22,870
It's obvious you got into a big fight
with someone.
85
00:05:23,830 --> 00:05:25,880
You're down and don't want to be alone.
86
00:05:27,090 --> 00:05:28,250
That's why you called me.
87
00:05:31,130 --> 00:05:33,340
You made me go to a body shop
just to have dinner?
88
00:05:33,430 --> 00:05:34,840
Talk about being dramatic.
89
00:05:35,800 --> 00:05:37,390
Sorry about last time.
90
00:05:43,100 --> 00:05:44,230
What was the fight about?
91
00:05:47,060 --> 00:05:48,270
You don't have to tell me.
92
00:05:53,490 --> 00:05:54,860
Because I'm the scum of the earth.
93
00:05:57,780 --> 00:06:01,040
Because I'm more disgusting
than I thought.
94
00:06:10,550 --> 00:06:13,470
I'll go if you tell me to. Like last time.
95
00:06:13,550 --> 00:06:14,380
PARK TAEYANG
96
00:06:19,600 --> 00:06:21,810
-Hey. What are you doing?
-Let go.
97
00:06:25,480 --> 00:06:26,520
You need to leave. Now.
98
00:06:29,060 --> 00:06:31,400
Tell me why you're doing this first.
99
00:06:31,480 --> 00:06:34,030
Junyoung won't even answer my calls!
100
00:06:39,240 --> 00:06:41,160
How could you smile when you won this?
101
00:06:41,990 --> 00:06:44,910
When you were putting this
around your neck with a big smile,
102
00:06:45,410 --> 00:06:46,710
Junyoung was sentenced to death.
103
00:06:48,710 --> 00:06:50,710
Rehab failed. They can't operate again.
104
00:06:50,790 --> 00:06:51,670
Her career is over!
105
00:06:53,840 --> 00:06:55,340
What are you talking about?
106
00:06:56,630 --> 00:06:58,430
Junyoung said she could do rehab--
107
00:06:59,850 --> 00:07:00,970
Take this and get lost.
108
00:07:01,560 --> 00:07:04,930
If you have a conscience,
you should retire too.
109
00:07:34,630 --> 00:07:36,970
Junyoung! It's me!
110
00:07:40,090 --> 00:07:40,930
Who is it?
111
00:07:41,010 --> 00:07:43,930
Doesn't Junyoung live here?
112
00:07:44,600 --> 00:07:45,600
She's out.
113
00:07:46,350 --> 00:07:47,390
Okay.
114
00:07:58,700 --> 00:08:01,620
You should've let her in.
She sounded like a close friend.
115
00:08:01,700 --> 00:08:03,410
With the mood like this? What for?
116
00:08:03,490 --> 00:08:07,160
Where did your sister go
without even taking her phone?
117
00:08:08,460 --> 00:08:11,250
What does she mean, don't look for her?
118
00:08:13,090 --> 00:08:15,670
What if she does something drastic?
119
00:08:15,750 --> 00:08:18,670
Have some faith in your daughter.
You know what Junyoung's like.
120
00:08:19,260 --> 00:08:22,390
Why did Junyoung have to get injured?
121
00:08:23,350 --> 00:08:26,060
I won't be able to go on
if something happens to her.
122
00:08:31,770 --> 00:08:32,770
Sorry.
123
00:08:34,730 --> 00:08:36,650
I should've been the one who got injured.
124
00:08:37,740 --> 00:08:41,240
My poor girl.
125
00:09:02,470 --> 00:09:03,300
YUK JUNGHWAN
126
00:09:03,390 --> 00:09:05,180
Are you bitter? Is it hard?
127
00:09:06,430 --> 00:09:07,720
If so, good.
128
00:09:11,890 --> 00:09:13,100
Just…
129
00:09:15,360 --> 00:09:16,570
leave quietly.
130
00:10:32,310 --> 00:10:36,350
Wow. You're all grown up.
You're even training at night.
131
00:10:41,070 --> 00:10:42,650
Go on. Let me watch.
132
00:10:42,730 --> 00:10:44,530
You know I do the opposite
of what I'm told.
133
00:10:45,780 --> 00:10:49,450
Okay. I'll just clean this up then.
134
00:11:11,010 --> 00:11:12,010
Taejun.
135
00:11:13,890 --> 00:11:15,310
Remember how
136
00:11:16,520 --> 00:11:18,690
you let me go when I stole your bike
137
00:11:19,020 --> 00:11:20,400
when we were kids?
138
00:11:22,150 --> 00:11:24,690
You could never imagine
139
00:11:25,610 --> 00:11:29,530
what opportunities that gave me
and how it changed my life.
140
00:11:31,530 --> 00:11:34,790
You were good to me even when you were 12.
141
00:11:36,580 --> 00:11:38,170
Are you going to the other team?
142
00:11:40,420 --> 00:11:42,880
Yes. What a traitor, huh?
143
00:11:43,460 --> 00:11:44,800
To avoid Junghwan?
144
00:11:46,210 --> 00:11:49,300
No. Because I think
it'll be more comfortable there.
145
00:11:50,390 --> 00:11:54,560
It's supposed to be a good opportunity,
and I can focus on playing badminton.
146
00:11:54,640 --> 00:11:57,940
Don't tell me to overcome it
rather than avoid it--
147
00:11:58,020 --> 00:12:00,770
You should avoid it if you can.
Why deal with it?
148
00:12:08,860 --> 00:12:10,200
I said do what you want.
149
00:12:18,960 --> 00:12:19,960
Taeyang.
150
00:12:21,580 --> 00:12:22,750
You can run away
151
00:12:24,920 --> 00:12:26,210
if you're having a hard time.
152
00:12:27,880 --> 00:12:28,880
It's okay.
153
00:12:39,310 --> 00:12:40,230
Sorry.
154
00:12:41,810 --> 00:12:43,060
Why are you smiling?
155
00:12:47,360 --> 00:12:48,860
It's better than crying.
156
00:12:54,240 --> 00:12:56,660
You should cry if you want to cry,
not smile.
157
00:12:57,540 --> 00:12:58,660
Are you stupid?
158
00:13:10,010 --> 00:13:11,010
Don't you have
159
00:13:12,340 --> 00:13:14,010
anything else to say to me?
160
00:13:20,020 --> 00:13:21,480
I don't think so.
161
00:13:22,730 --> 00:13:25,020
Why not? You should.
162
00:13:25,730 --> 00:13:26,900
You're good at reading people.
163
00:13:32,280 --> 00:13:33,200
Let's go out.
164
00:13:39,330 --> 00:13:40,250
What?
165
00:13:41,870 --> 00:13:42,960
Let's…
166
00:13:45,330 --> 00:13:46,590
go out.
167
00:14:54,320 --> 00:14:55,650
Let's go out.
168
00:14:58,660 --> 00:14:59,740
Do you not like me?
169
00:15:00,530 --> 00:15:01,910
That's not it.
170
00:15:01,990 --> 00:15:04,290
Okay. You need time to think?
171
00:15:05,040 --> 00:15:06,290
Why are you doing this?
172
00:15:08,000 --> 00:15:09,080
Because I like you.
173
00:15:18,090 --> 00:15:20,180
But I… So…
174
00:15:23,770 --> 00:15:26,230
I've never gone out with anyone before.
175
00:15:28,100 --> 00:15:29,190
Oh.
176
00:15:31,110 --> 00:15:34,150
Well… Then it's about time.
177
00:15:35,490 --> 00:15:39,160
A day is long enough
to think it over, right?
178
00:15:40,410 --> 00:15:43,490
Mull it over for a day.
179
00:15:46,620 --> 00:15:47,620
You…
180
00:15:49,250 --> 00:15:50,420
like me too.
181
00:15:53,340 --> 00:15:55,340
You're acting like a different person.
182
00:15:56,920 --> 00:15:57,970
See you tomorrow.
183
00:16:12,520 --> 00:16:13,690
What just happened?
184
00:16:33,420 --> 00:16:34,790
I wonder if she's watching.
185
00:16:35,710 --> 00:16:36,800
Yes.
186
00:16:40,590 --> 00:16:41,550
Can you hear me?
187
00:16:44,930 --> 00:16:46,140
Taeyang!
188
00:16:48,020 --> 00:16:50,520
Give me a chance! I'll be good to you!
189
00:17:05,660 --> 00:17:06,740
General.
190
00:17:08,330 --> 00:17:10,120
Your previous owner says
191
00:17:12,330 --> 00:17:13,420
he likes me.
192
00:17:53,870 --> 00:17:55,830
Why are you just standing there? Let's go.
193
00:17:55,920 --> 00:17:57,500
Let's get to work.
194
00:18:11,390 --> 00:18:15,560
Look at this.
Why is a Somang Bank player here?
195
00:18:16,810 --> 00:18:17,810
When are you leaving?
196
00:18:20,320 --> 00:18:21,820
Are they paying you a lot?
197
00:18:22,570 --> 00:18:25,660
Only top athletes follow the money.
198
00:18:25,740 --> 00:18:26,910
So why are you…
199
00:18:29,700 --> 00:18:33,250
Kids like you scare me the most.
200
00:18:34,330 --> 00:18:37,130
People with nothing
who are filled with ambition.
201
00:18:37,210 --> 00:18:40,050
Taeyang. I said not to step foot
on our court.
202
00:18:41,340 --> 00:18:42,420
Clean the supply room.
203
00:18:43,380 --> 00:18:44,300
Okay.
204
00:19:05,570 --> 00:19:06,650
Coach.
205
00:19:09,120 --> 00:19:10,200
Hey.
206
00:19:12,620 --> 00:19:14,790
Did you make up your mind?
207
00:19:17,080 --> 00:19:18,120
Yes.
208
00:19:31,050 --> 00:19:32,180
Didn't you want
209
00:19:34,640 --> 00:19:35,850
Taeyang to leave?
210
00:19:37,390 --> 00:19:38,900
Now that she's actually leaving,
211
00:19:41,360 --> 00:19:42,360
does that upset you too?
212
00:19:44,940 --> 00:19:46,570
You're a real jerk.
213
00:19:47,150 --> 00:19:48,490
What was that?
214
00:19:50,240 --> 00:19:51,410
You trying to start something?
215
00:19:51,490 --> 00:19:54,200
What's it to you
whether or not she leaves?
216
00:19:54,700 --> 00:19:57,120
Have you ever treated her like a teammate?
217
00:19:57,620 --> 00:20:00,330
All you did was make sure
she felt unwanted.
218
00:20:05,170 --> 00:20:06,670
Only those who deserve to
219
00:20:08,470 --> 00:20:10,840
can talk bad about others.
220
00:20:13,390 --> 00:20:14,850
I'm dumbfounded.
221
00:20:15,720 --> 00:20:17,060
What was that, punk?
222
00:20:18,230 --> 00:20:19,770
Is that how you speak to a senior?
223
00:20:19,850 --> 00:20:22,230
I only said what was right.
224
00:20:25,070 --> 00:20:27,190
Hey. What's with the mood here?
225
00:20:27,780 --> 00:20:28,780
Show him some respect.
226
00:20:29,360 --> 00:20:31,030
Stay out of it.
227
00:20:31,660 --> 00:20:32,990
Did you hear this punk?
228
00:20:33,070 --> 00:20:35,240
I can't just let this slide.
229
00:20:35,330 --> 00:20:38,580
Stop it.
Let's not start the day like this.
230
00:20:38,660 --> 00:20:42,330
Look.
It's because the captain is like this.
231
00:20:42,630 --> 00:20:45,960
It's because of you that they have
no respect for their seniors.
232
00:20:46,960 --> 00:20:49,130
I get it. Now cut it out.
233
00:20:50,130 --> 00:20:52,010
What a great world.
234
00:20:52,340 --> 00:20:53,930
It's easy being an athlete, isn't it?
235
00:20:54,010 --> 00:20:57,930
Back in my day, I got beat up
by my seniors before I got to play.
236
00:20:58,350 --> 00:21:00,810
If my senior slapped me on my face,
I turned the other cheek.
237
00:21:00,890 --> 00:21:04,230
I see. You're only three years older,
and yet that's how it was?
238
00:21:04,810 --> 00:21:07,280
But I won't let anyone hit me.
239
00:21:07,860 --> 00:21:09,320
You little punk.
240
00:21:09,400 --> 00:21:11,150
-Hey.
-Restrain yourself.
241
00:21:11,740 --> 00:21:12,990
Are you nuts?
242
00:21:13,070 --> 00:21:14,780
Let go. Are you nuts?
243
00:21:14,870 --> 00:21:16,200
-Stop.
-Let go!
244
00:21:28,460 --> 00:21:31,130
You'd be dead if it weren't for Seungwoo.
245
00:21:32,970 --> 00:21:34,010
Damn it.
246
00:21:42,390 --> 00:21:46,560
I have one ironclad rule as a coach.
247
00:21:47,110 --> 00:21:51,190
To give young athletes with potential
two chances.
248
00:21:52,780 --> 00:21:55,620
Bringing you to our team was the first.
249
00:21:57,620 --> 00:21:59,620
If you want to take back
250
00:22:00,910 --> 00:22:02,960
your decision to go to Somang, you may.
251
00:22:04,170 --> 00:22:06,130
That will be your second chance.
252
00:22:06,290 --> 00:22:07,380
This is your last chance.
253
00:22:12,130 --> 00:22:13,680
If I go and regret it,
254
00:22:14,430 --> 00:22:17,760
I'll tell myself I deserve
whatever abuse I get.
255
00:22:20,890 --> 00:22:22,310
Sorry, Coach.
256
00:22:26,440 --> 00:22:27,480
You're steadfast.
257
00:22:28,060 --> 00:22:31,900
Okay, then. Pack your things
and leave quietly tonight.
258
00:22:33,030 --> 00:22:35,070
-What?
-Saying goodbye to everyone
259
00:22:35,150 --> 00:22:37,450
will only make the mood awkward.
260
00:22:37,530 --> 00:22:41,200
I'll take care of it,
so you should leave quietly.
261
00:22:42,370 --> 00:22:45,830
Also, do you plan to continue
playing mixed doubles with Taejun?
262
00:22:46,420 --> 00:22:49,340
Yes, since we can
even if we're on different teams--
263
00:22:49,420 --> 00:22:51,380
Don't. It's out of spite.
264
00:22:51,460 --> 00:22:52,550
Disappointed? Tough.
265
00:22:53,460 --> 00:22:56,340
But I should talk to Taejun about that--
266
00:22:56,430 --> 00:22:59,300
I put you two together to help you adjust
to being on the team.
267
00:22:59,390 --> 00:23:00,640
What's the point in continuing?
268
00:23:01,260 --> 00:23:03,770
I only care about my athletes.
269
00:23:05,020 --> 00:23:07,190
I couldn't care less
about your friendship.
270
00:23:09,980 --> 00:23:11,690
Okay. I understand.
271
00:23:15,400 --> 00:23:16,570
Okay, then.
272
00:23:24,200 --> 00:23:25,250
Cheers.
273
00:23:32,130 --> 00:23:34,010
Congrats on returning
to the national team.
274
00:23:34,090 --> 00:23:35,920
Still, you and I should have a drink.
275
00:23:36,090 --> 00:23:38,380
Yes. You know
I'm most sorry to you, right?
276
00:23:39,590 --> 00:23:42,510
Sorry you have to suffer
because of a partner like me.
277
00:23:42,600 --> 00:23:45,850
Junghwan. Don't cause trouble ever again.
278
00:23:46,850 --> 00:23:48,730
-We should go to the Olympics.
-Right.
279
00:23:49,310 --> 00:23:50,480
Excuse me!
280
00:23:52,270 --> 00:23:53,440
Yes?
281
00:23:57,240 --> 00:23:58,820
He wants more radish.
282
00:23:59,070 --> 00:24:01,570
Lots of chili sauce, please.
National team level!
283
00:24:01,660 --> 00:24:02,580
Okay.
284
00:24:04,240 --> 00:24:07,330
Hey. Please lower your voice. Relax.
285
00:24:07,910 --> 00:24:10,000
I was being as polite as possible.
286
00:24:10,080 --> 00:24:12,170
But it's scary.
Let's eat quietly and leave.
287
00:24:12,790 --> 00:24:16,300
Okay. Let's take it easy
and drink just ten of these.
288
00:24:16,380 --> 00:24:19,550
Excuse me! A bottle of soju each, please!
289
00:24:19,630 --> 00:24:21,430
Please stop.
290
00:24:21,510 --> 00:24:24,350
Hey. A national team member
has to drink soju.
291
00:24:24,430 --> 00:24:26,220
I believe that's patriotism.
292
00:24:27,560 --> 00:24:29,810
-Don't be a patriot.
-Come on.
293
00:24:29,890 --> 00:24:31,060
-Let's drink.
-Here.
294
00:24:31,690 --> 00:24:34,820
Also, tell me if you want anything else.
I'll order it.
295
00:24:34,900 --> 00:24:35,860
Okay.
296
00:24:54,170 --> 00:24:55,040
TAEYANG
297
00:24:55,130 --> 00:24:56,590
Let's meet in front of the dorm.
298
00:25:03,260 --> 00:25:04,470
What do you mean?
299
00:25:05,100 --> 00:25:07,720
Why can't you be my mixed doubles partner?
300
00:25:13,900 --> 00:25:15,020
We kissed.
301
00:25:16,860 --> 00:25:19,820
I can't be partners
with a guy that I've kissed.
302
00:25:19,900 --> 00:25:21,360
That's all I'll think about.
303
00:25:22,570 --> 00:25:24,030
Hey. What…
304
00:25:25,870 --> 00:25:28,410
See? You can't even make eye contact.
305
00:25:29,000 --> 00:25:30,410
Can you concentrate on the matches?
306
00:25:32,080 --> 00:25:33,880
Stop it. Aren't you embarrassed?
307
00:25:35,380 --> 00:25:36,750
You're so…
308
00:25:37,340 --> 00:25:38,630
You're embarrassed too, right?
309
00:25:39,510 --> 00:25:42,050
See? You shouldn't have crossed the line
with a partner.
310
00:25:44,640 --> 00:25:46,390
Stop hitting me. I'm getting excited.
311
00:25:47,720 --> 00:25:49,140
Take responsibility for seducing me.
312
00:25:50,480 --> 00:25:51,850
Whatever. I don't owe you anything.
313
00:25:51,930 --> 00:25:53,690
Yes, you do. You have my heart.
314
00:25:53,770 --> 00:25:54,940
I never asked for it.
315
00:25:55,020 --> 00:25:56,480
You stole it.
316
00:25:56,560 --> 00:25:58,020
What the heck? How cringe.
317
00:26:00,690 --> 00:26:02,450
Let go of me.
318
00:26:03,450 --> 00:26:04,660
It's not easy
319
00:26:06,820 --> 00:26:07,780
to let you go.
320
00:26:19,000 --> 00:26:21,840
You don't want me as a boyfriend
321
00:26:21,920 --> 00:26:23,260
or as a partner.
322
00:26:24,010 --> 00:26:25,720
You rejected me twice, right?
323
00:26:27,260 --> 00:26:29,220
Do you really like me?
324
00:26:29,930 --> 00:26:32,060
Why? Give me three reasons.
325
00:26:32,640 --> 00:26:34,730
One. You're cool.
326
00:26:34,810 --> 00:26:37,690
Two. You're a better person than I am.
327
00:26:37,770 --> 00:26:40,860
Three. I want to go out with someone
better than me.
328
00:26:43,150 --> 00:26:44,400
What an ambitious guy.
329
00:26:46,070 --> 00:26:49,240
I must be greedy when it comes to girls.
330
00:27:09,720 --> 00:27:11,680
I'm leaving the dorm now.
331
00:27:12,270 --> 00:27:14,890
Wow. You're full of surprises today.
332
00:27:17,400 --> 00:27:19,060
You're leaving now? So suddenly?
333
00:27:20,230 --> 00:27:22,150
Coach told me to leave quietly.
334
00:27:23,690 --> 00:27:25,030
Taejun.
335
00:27:26,990 --> 00:27:31,200
If I were to worry about my love life
in the midst of everything,
336
00:27:31,490 --> 00:27:33,290
that would make me a total psycho, right?
337
00:27:34,660 --> 00:27:36,620
I mean, look at my situation.
338
00:27:40,630 --> 00:27:43,210
I really…
339
00:27:45,050 --> 00:27:47,930
I really, really mean it.
340
00:27:50,300 --> 00:27:52,310
That was the first time
someone said they liked me.
341
00:27:54,220 --> 00:27:56,140
And the fact that it was you…
342
00:27:58,390 --> 00:27:59,650
is kind of exciting.
343
00:28:03,070 --> 00:28:05,610
An opportunity like this
doesn't come every day.
344
00:28:05,690 --> 00:28:07,700
I want to grab it.
345
00:28:09,110 --> 00:28:10,200
But…
346
00:28:12,070 --> 00:28:14,620
I don't have the courage to yet.
347
00:28:22,590 --> 00:28:23,880
I'll wait.
348
00:28:25,380 --> 00:28:26,460
Don't.
349
00:28:28,340 --> 00:28:29,720
I say this now,
350
00:28:31,010 --> 00:28:33,430
but I may fall for another girl.
351
00:28:39,640 --> 00:28:40,730
Taejun.
352
00:28:41,350 --> 00:28:44,900
It was really fun playing with you.
353
00:28:47,820 --> 00:28:50,740
I guess you won't be next to me
354
00:28:51,360 --> 00:28:52,660
or behind me anymore.
355
00:28:56,160 --> 00:28:57,330
So…
356
00:28:58,330 --> 00:29:01,710
How about we always meet
on weekends, national holidays,
357
00:29:02,210 --> 00:29:04,090
and Christmas?
358
00:29:05,090 --> 00:29:06,460
During the first snowfall too.
359
00:29:09,420 --> 00:29:11,510
Let's go out.
360
00:29:29,570 --> 00:29:31,070
This isn't the time for this.
361
00:29:32,780 --> 00:29:34,030
Get it together.
362
00:29:53,260 --> 00:29:54,390
Later.
363
00:30:05,020 --> 00:30:06,360
Good luck, Taeyang!
364
00:30:07,360 --> 00:30:08,570
I hope you do well there.
365
00:30:10,650 --> 00:30:12,700
We should've at least become friends.
366
00:30:13,570 --> 00:30:16,450
Don't worry, friend. Good luck to you too!
367
00:30:25,830 --> 00:30:27,040
I was rejected.
368
00:30:29,550 --> 00:30:30,630
I lost out.
369
00:30:40,010 --> 00:30:44,020
JINCHEON NATIONAL TRAINING CENTER
370
00:30:44,100 --> 00:30:47,650
One. Two. Three.
371
00:30:48,900 --> 00:30:50,110
Let's take five.
372
00:30:50,360 --> 00:30:51,570
-Break time.
-Take a break.
373
00:30:51,650 --> 00:30:52,650
Stretch it out.
374
00:30:57,280 --> 00:30:59,410
Junghwan, did you drink last night?
375
00:31:00,660 --> 00:31:01,790
You're sweating a lot today.
376
00:31:01,870 --> 00:31:04,870
You even check whether or not I sweat now?
377
00:31:05,080 --> 00:31:06,040
That's awkward.
378
00:31:06,120 --> 00:31:09,920
I see. You must not remember last night.
379
00:31:10,000 --> 00:31:13,010
Everyone in Korea knows
you drank last night.
380
00:31:13,090 --> 00:31:14,380
What kind of bull is that?
381
00:31:16,680 --> 00:31:18,840
Hyukbong. Did something happen last night?
382
00:31:19,470 --> 00:31:20,640
Gosh.
383
00:31:22,810 --> 00:31:23,930
Sorry.
384
00:31:25,430 --> 00:31:27,520
What is it? I blacked out…
385
00:31:28,310 --> 00:31:29,770
LAST NIGHT
386
00:31:29,860 --> 00:31:34,030
Whoever is still awake wins.
387
00:31:34,110 --> 00:31:35,360
Why?
388
00:31:36,200 --> 00:31:39,620
Because I'm going to do a livestream.
389
00:31:41,580 --> 00:31:43,080
Hey, hey, hey.
390
00:31:43,330 --> 00:31:45,620
I'm remembering something right now.
It's not real, right?
391
00:31:46,580 --> 00:31:49,960
No way. It must've been a dream.
Yes, it was a dream.
392
00:31:50,040 --> 00:31:52,750
Right? It was a dream, right?
Yes, a dream.
393
00:31:53,800 --> 00:31:54,840
It was a dream…
394
00:31:58,930 --> 00:32:03,060
When I was a kid, I was super frail.
395
00:32:03,140 --> 00:32:04,770
That was why I picked up sports.
396
00:32:04,850 --> 00:32:06,430
Everyone laughed at me,
397
00:32:06,520 --> 00:32:09,850
but I laughed at the punks
who laughed at me.
398
00:32:09,940 --> 00:32:11,610
That's how awesome I am.
399
00:32:11,690 --> 00:32:16,650
Once I focused on myself
and overcame myself,
400
00:32:16,740 --> 00:32:19,280
I truly became Yuk Junghwan!
401
00:32:23,120 --> 00:32:24,950
It was a really hard journey.
402
00:32:27,910 --> 00:32:30,000
No. I take it all back.
403
00:32:30,080 --> 00:32:32,790
I didn't have squat,
so I needed to have a dream at least.
404
00:32:32,880 --> 00:32:34,170
You know me.
405
00:32:41,300 --> 00:32:42,510
What comes next?
406
00:32:42,590 --> 00:32:44,810
Shoot. I can't remember.
407
00:32:45,220 --> 00:32:46,140
She…
408
00:32:47,470 --> 00:32:48,810
bought me this.
409
00:32:48,890 --> 00:32:51,100
I suddenly miss her.
410
00:32:51,190 --> 00:32:54,570
Are you watching?
411
00:32:54,650 --> 00:32:56,570
How are you doing?
412
00:32:56,900 --> 00:32:59,990
Nothing
413
00:33:01,700 --> 00:33:04,120
Has changed
414
00:33:04,200 --> 00:33:10,210
I've changed
415
00:33:12,040 --> 00:33:14,170
As much as I did before
416
00:33:14,250 --> 00:33:17,670
Junghwan! I'm sorry!
417
00:33:19,050 --> 00:33:21,470
YUK JUNGHWAN WAILING,
YUK JUNGHWAN PLASTERED
418
00:33:21,550 --> 00:33:23,550
YUK JUNGHWAN'S EX-GIRLFRIEND
419
00:33:23,640 --> 00:33:26,260
BOYS BE AMBITIOUS,
YUK JUNGHWAN'S EDUCATION
420
00:33:29,220 --> 00:33:30,770
Seriously.
421
00:33:33,190 --> 00:33:34,560
Did I really lose my mind?
422
00:33:37,690 --> 00:33:38,820
Is it a reporter?
423
00:33:48,120 --> 00:33:49,120
Hello?
424
00:33:53,120 --> 00:33:53,960
Taejun?
425
00:33:55,580 --> 00:33:56,590
You idiot!
426
00:34:05,300 --> 00:34:06,850
This is so annoying.
427
00:34:10,060 --> 00:34:11,600
YUMIN
428
00:34:11,680 --> 00:34:13,310
Why did I have to drink?
429
00:34:13,890 --> 00:34:14,850
Is he busy?
430
00:34:15,770 --> 00:34:16,900
I need to talk to him.
431
00:34:18,520 --> 00:34:20,230
YUK JUNGHWAN
432
00:34:20,320 --> 00:34:21,490
Let's go eat.
433
00:34:21,570 --> 00:34:22,610
Okay.
434
00:34:26,950 --> 00:34:27,910
Hey.
435
00:34:28,990 --> 00:34:30,790
What do you think about our coach?
436
00:34:31,370 --> 00:34:33,410
What's there to think about?
He's a douchebag.
437
00:34:33,790 --> 00:34:35,370
Even if he sees us
438
00:34:35,460 --> 00:34:38,540
as objects to use for the team
and not as human beings,
439
00:34:39,550 --> 00:34:41,260
he should at least let us play badminton.
440
00:34:41,840 --> 00:34:42,800
What do you mean?
441
00:34:44,760 --> 00:34:47,760
SOMANG BANK
442
00:34:47,840 --> 00:34:50,640
There are plenty of other players
with potential.
443
00:34:50,720 --> 00:34:52,680
Are you really bringing Park Taeyang?
444
00:34:52,770 --> 00:34:54,140
Park Taeyang?
445
00:34:54,390 --> 00:34:56,480
I have a use for her.
446
00:34:56,650 --> 00:34:58,020
She's well-known.
447
00:34:58,110 --> 00:34:59,900
She still has use left in her.
448
00:35:05,780 --> 00:35:09,320
I try not to criticize coaches
because my dad's one,
449
00:35:09,830 --> 00:35:11,490
but he's a scumbag.
450
00:35:18,540 --> 00:35:22,000
How could she leave
without even saying bye?
451
00:35:22,590 --> 00:35:25,340
I told Taeyang to leave quietly.
452
00:35:25,510 --> 00:35:29,600
Anyway, this isn't the time
to talk about someone else's life.
453
00:35:29,680 --> 00:35:31,560
You know the company league starts soon.
454
00:35:32,220 --> 00:35:35,640
The company has high hopes for you
for this season…
455
00:35:36,140 --> 00:35:37,230
Not.
456
00:35:45,280 --> 00:35:48,070
They're wondering how long
they have to feed
457
00:35:48,160 --> 00:35:49,660
this team of an unpopular sport.
458
00:35:50,620 --> 00:35:52,910
We must protect our livelihood.
459
00:35:53,450 --> 00:35:57,250
Let's show them our worth! All right!
460
00:36:00,170 --> 00:36:01,210
Why are you all quiet?
461
00:36:01,790 --> 00:36:03,460
-Let's do it!
-Let's do it.
462
00:36:03,550 --> 00:36:04,710
-Let's do it.
-Let's do it.
463
00:36:05,670 --> 00:36:09,720
Well, our goal is for us
to come in first in the team competition.
464
00:36:09,800 --> 00:36:12,850
The company league
is an important tournament.
465
00:36:12,930 --> 00:36:15,020
Will we get a chance?
466
00:36:15,810 --> 00:36:17,640
The national team members are a given.
467
00:36:17,930 --> 00:36:22,110
Youngsim and Captain will compete.
Isn't that right?
468
00:36:22,610 --> 00:36:25,400
Try hard if you don't want to be
a benchwarmer.
469
00:36:25,530 --> 00:36:27,900
Naturally,
whoever does well will get to compete.
470
00:36:27,990 --> 00:36:31,070
What nonsense is that
about giving you a chance?
471
00:36:31,160 --> 00:36:32,660
Coach Joo, you had something to say.
472
00:36:33,620 --> 00:36:36,290
-Pardon?
-You tell them.
473
00:36:37,790 --> 00:36:39,160
What? Me?
474
00:36:39,250 --> 00:36:41,250
-Please.
-Coach. But…
475
00:36:41,750 --> 00:36:43,250
-Have a nice day.
-You too.
476
00:36:55,680 --> 00:36:58,560
-Taejun and Seungwoo.
-Yes, sir.
477
00:36:59,310 --> 00:37:00,850
You'll start special training today.
478
00:37:01,770 --> 00:37:03,190
Go to the training room.
479
00:37:05,020 --> 00:37:05,860
So…
480
00:37:06,940 --> 00:37:07,980
You're dismissed!
481
00:37:08,610 --> 00:37:10,490
-Dismissed.
-Dismissed.
482
00:37:12,360 --> 00:37:13,490
Dismissed.
483
00:37:14,700 --> 00:37:16,540
-Dongwan.
-Forget it.
484
00:37:22,790 --> 00:37:23,750
Hi.
485
00:37:24,500 --> 00:37:25,460
Here.
486
00:37:27,380 --> 00:37:30,510
I'll get you in shape for the tournament,
so work with me.
487
00:37:31,010 --> 00:37:32,130
Yes, sir.
488
00:37:33,430 --> 00:37:34,850
I have a serious comment to make.
489
00:37:37,010 --> 00:37:39,270
Can I not do the special training?
490
00:37:39,930 --> 00:37:41,270
I'm going through a hard time.
491
00:37:42,270 --> 00:37:44,100
I'm too mentally unstable
492
00:37:44,600 --> 00:37:46,610
to bear the weight of the team's fate.
493
00:37:50,030 --> 00:37:52,110
I'm lethargy personified.
494
00:37:53,200 --> 00:37:55,370
Why? Is something wrong?
495
00:37:57,410 --> 00:37:58,700
I was rejected by a girl.
496
00:38:01,200 --> 00:38:02,250
Oh.
497
00:38:03,540 --> 00:38:05,960
Come on. A little more!
498
00:38:07,590 --> 00:38:08,550
A little more!
499
00:38:09,340 --> 00:38:11,210
-A little more!
-A little more!
500
00:38:12,220 --> 00:38:13,590
Let's take five!
501
00:38:14,680 --> 00:38:15,720
Yes!
502
00:38:17,260 --> 00:38:18,850
You're looking good today.
503
00:38:19,430 --> 00:38:22,430
Did you hear from her or something?
504
00:38:24,100 --> 00:38:25,270
Why did you say that?
505
00:38:25,770 --> 00:38:26,940
I'm trying
506
00:38:27,520 --> 00:38:29,570
so hard to forget her!
507
00:38:38,370 --> 00:38:39,790
Why'd you stop?
508
00:38:39,870 --> 00:38:41,580
What's the use in jumping over this?
509
00:38:43,870 --> 00:38:46,880
It'll help your jumping skills
and improve agility and reflexes--
510
00:38:46,960 --> 00:38:48,290
What use is any of that?
511
00:38:48,880 --> 00:38:50,840
Agility and reflexes? Whatever.
512
00:38:50,920 --> 00:38:51,960
I can't even get a girl.
513
00:38:55,380 --> 00:38:57,720
Don't piss him off. You'll regret it.
514
00:38:58,390 --> 00:38:59,600
I warned you.
515
00:39:03,430 --> 00:39:04,680
Diagonal court dashes. Go!
516
00:39:10,610 --> 00:39:11,570
Faster.
517
00:39:12,440 --> 00:39:14,570
Faster. Run.
518
00:39:16,280 --> 00:39:18,450
I should take today off.
519
00:39:20,280 --> 00:39:22,370
What now? What is it this time?
520
00:39:26,580 --> 00:39:27,420
You know.
521
00:39:28,000 --> 00:39:28,920
No, I don't!
522
00:39:31,550 --> 00:39:32,800
Mr. Sibong!
523
00:39:34,590 --> 00:39:35,550
What is it?
524
00:39:35,760 --> 00:39:36,880
My phone's ringing.
525
00:39:41,010 --> 00:39:42,010
It's spam.
526
00:39:44,470 --> 00:39:45,560
I'm going to take a break.
527
00:39:57,450 --> 00:40:00,410
Mr. Sibong did judo competitively.
528
00:40:01,070 --> 00:40:03,030
"Get them in shape no matter what!"
529
00:40:03,790 --> 00:40:05,950
The coach yells at me.
The assistant coach is on my case.
530
00:40:06,040 --> 00:40:07,250
The athletes are exhausted.
531
00:40:07,330 --> 00:40:10,630
I'm sacrificing my health and enduring
body aches to put up with it.
532
00:40:10,710 --> 00:40:13,170
But you're whining about your love life?
533
00:40:13,250 --> 00:40:14,420
You punk.
534
00:40:15,090 --> 00:40:16,630
How about I kill you?
535
00:40:36,900 --> 00:40:39,150
Sorry. My bad.
536
00:40:48,870 --> 00:40:51,670
Why do they laugh every time they miss?
537
00:40:52,960 --> 00:40:54,210
How fascinating.
538
00:41:01,760 --> 00:41:04,970
He was being so pushy,
but not a single phone call?
539
00:41:06,970 --> 00:41:08,980
Did he fall for another girl already?
540
00:41:25,620 --> 00:41:26,660
Hi, Dad.
541
00:41:27,240 --> 00:41:28,870
Somang called.
542
00:41:29,080 --> 00:41:32,000
They want to see you tomorrow
and give us the draft contract.
543
00:41:34,500 --> 00:41:35,500
Okay.
544
00:41:37,920 --> 00:41:39,800
I heard it myself.
545
00:41:40,510 --> 00:41:42,840
I wanted to ignore it,
546
00:41:42,930 --> 00:41:44,720
but that's just wrong.
547
00:41:46,600 --> 00:41:47,430
Right?
548
00:41:48,890 --> 00:41:52,600
Our coach wants to use her
as just a marketing panhandler.
549
00:41:53,270 --> 00:41:55,020
He doesn't see her as an athlete.
550
00:41:55,110 --> 00:41:57,190
So? What do you want from me?
551
00:41:58,400 --> 00:42:00,690
She left already. It's out of my hands.
552
00:42:00,780 --> 00:42:03,030
-Dad.
-Shoot.
553
00:42:03,860 --> 00:42:04,820
What was that about?
554
00:42:04,910 --> 00:42:06,160
So…
555
00:42:20,090 --> 00:42:21,920
It looks good overall,
556
00:42:22,720 --> 00:42:25,470
but if there's a conflict
in the interpretation of the contract,
557
00:42:25,550 --> 00:42:27,050
the company's interpretation prevails?
558
00:42:27,550 --> 00:42:31,430
For anything not stated in the contract,
she must follow the company's orders.
559
00:42:32,390 --> 00:42:33,810
This is a bit…
560
00:42:33,890 --> 00:42:37,980
She must do as the company says
regarding anything important.
561
00:42:38,060 --> 00:42:39,730
So it's a slave contract, is that it?
562
00:42:39,820 --> 00:42:42,650
Well, I wouldn't go that far.
563
00:42:42,740 --> 00:42:45,740
The contract is just a formality,
so don't worry about it.
564
00:42:46,610 --> 00:42:48,490
Taeyang, do you like doing volunteer work?
565
00:42:49,410 --> 00:42:50,490
Excuse me?
566
00:42:51,080 --> 00:42:54,830
I'd like you to work hard for the team
when you first join.
567
00:42:55,250 --> 00:42:58,750
Like one-day classes that we host
or donating your talent.
568
00:42:59,210 --> 00:43:01,840
We give private lessons
to Somang Bank's VIP clients.
569
00:43:01,920 --> 00:43:04,130
They'd line up around the block
570
00:43:04,220 --> 00:43:06,340
if they heard
Park Taeyang was the instructor.
571
00:43:07,470 --> 00:43:09,390
Anyone who knows a little about badminton
572
00:43:09,470 --> 00:43:11,560
would wonder how she's doing.
573
00:43:21,780 --> 00:43:23,900
I understand what you mean.
574
00:43:24,740 --> 00:43:26,780
I'll look it over and let you know.
575
00:43:34,000 --> 00:43:35,870
They're bastards.
576
00:43:36,870 --> 00:43:38,540
Will they even let you play badminton?
577
00:43:39,580 --> 00:43:41,920
What a despicable slave contract.
578
00:43:42,000 --> 00:43:45,340
Forget them. I'll find another team.
579
00:43:45,420 --> 00:43:46,630
Which team?
580
00:43:48,260 --> 00:43:49,970
Even when I first came back,
581
00:43:50,050 --> 00:43:52,430
Yunis was the only one that took me in.
582
00:43:52,510 --> 00:43:55,640
You have plenty of options.
Think of all that you've accomplished.
583
00:43:56,640 --> 00:43:59,980
Prodigy Park Taeyang.
They don't call just anyone that.
584
00:44:02,190 --> 00:44:05,400
Nothing's working out
because you have no confidence.
585
00:44:08,280 --> 00:44:10,410
They want to use you
as a publicity mascot.
586
00:44:10,490 --> 00:44:11,910
If you had any self-respect,
587
00:44:11,990 --> 00:44:15,620
you'd muster up whatever remnants of pride
you had remaining.
588
00:44:18,370 --> 00:44:21,670
At least pretend to listen
when someone talks to you.
589
00:44:23,000 --> 00:44:24,250
Seriously.
590
00:44:25,670 --> 00:44:27,260
Are you mad at me?
591
00:44:28,130 --> 00:44:31,220
You know the crap I went through
to raise you.
592
00:44:39,230 --> 00:44:40,270
I know.
593
00:44:40,900 --> 00:44:43,520
Your dream and goal in life
is to make me a star.
594
00:44:43,610 --> 00:44:45,940
That I'm not your daughter
unless I play badminton.
595
00:44:47,070 --> 00:44:49,530
That was why you didn't even text once
for three years.
596
00:44:55,580 --> 00:44:56,790
If not for Mom,
597
00:44:58,080 --> 00:45:00,120
you wouldn't have contacted me.
598
00:45:02,880 --> 00:45:05,880
WELCOME
599
00:45:33,410 --> 00:45:37,660
DAD
600
00:45:45,750 --> 00:45:46,920
Dad.
601
00:45:47,500 --> 00:45:50,760
How are you doing?
602
00:45:53,340 --> 00:45:54,590
Mom…
603
00:45:56,430 --> 00:45:57,560
is very sick.
604
00:45:59,270 --> 00:46:03,350
I know she wasn't nice to you,
but she did raise you.
605
00:46:06,400 --> 00:46:07,520
Where are you?
606
00:46:13,660 --> 00:46:17,990
FUNERAL HOME
607
00:46:50,400 --> 00:46:51,570
I'll play
608
00:46:53,190 --> 00:46:54,610
badminton again.
609
00:46:57,780 --> 00:46:58,870
I'll work…
610
00:47:02,790 --> 00:47:04,080
I'll work hard.
611
00:47:21,640 --> 00:47:22,640
Dad.
612
00:47:23,810 --> 00:47:25,140
I like badminton.
613
00:47:25,730 --> 00:47:27,850
What else do I have in my life?
614
00:47:27,940 --> 00:47:29,940
I want to do well too.
615
00:47:30,020 --> 00:47:33,230
I don't care
whether it's your dream or mine.
616
00:47:33,320 --> 00:47:36,200
I just have to do well, so…
617
00:47:38,910 --> 00:47:40,410
I just want to do well.
618
00:47:46,830 --> 00:47:48,210
I'll go to Somang.
619
00:47:49,040 --> 00:47:52,630
I don't care how they use me.
I'll just work hard.
620
00:47:52,710 --> 00:47:55,670
I'm good at working hard.
621
00:48:00,470 --> 00:48:01,850
I made myself clear.
622
00:48:03,310 --> 00:48:05,430
I don't want
to keep feeling so small all the time.
623
00:48:05,520 --> 00:48:06,560
I'll join Somang.
624
00:48:08,350 --> 00:48:10,860
I'll join Somang.
625
00:48:42,840 --> 00:48:46,220
To think, I came to the national team
training center for a girl.
626
00:48:46,300 --> 00:48:48,010
Was our fight last time
not enough for you?
627
00:48:48,090 --> 00:48:49,340
Let me ask you something.
628
00:48:50,890 --> 00:48:54,270
Did you know what Somang's coach
planned to do with Taeyang?
629
00:48:55,100 --> 00:48:57,140
Or was it your plan all along?
630
00:48:57,730 --> 00:48:59,940
To use her as a marketing panhandler?
631
00:49:02,480 --> 00:49:03,650
A panhandler?
632
00:49:05,740 --> 00:49:07,780
If you planned it, undo it.
633
00:49:08,780 --> 00:49:12,280
Even if you didn't know, undo it.
634
00:49:13,160 --> 00:49:14,410
Are you sure?
635
00:49:14,490 --> 00:49:16,080
You sent her there not knowing that?
636
00:49:17,000 --> 00:49:20,460
Do you know how to live without badminton?
637
00:49:21,330 --> 00:49:22,500
I don't.
638
00:49:23,210 --> 00:49:25,960
You know that to an athlete,
their sport is everything.
639
00:49:26,510 --> 00:49:27,970
How could you? She's also an athlete.
640
00:49:29,010 --> 00:49:32,100
Leave. I have no idea
what you're talking about.
641
00:49:32,470 --> 00:49:35,180
Plus, I couldn't care less
what happens to her.
642
00:49:36,850 --> 00:49:39,190
You need to care before I get angry.
643
00:49:39,270 --> 00:49:42,520
I don't want to fight.
I can't cause trouble.
644
00:49:46,230 --> 00:49:47,900
So get lost.
645
00:49:50,780 --> 00:49:52,370
Please do this for me!
646
00:49:55,910 --> 00:49:58,500
Asking you of all people for a favor…
647
00:50:02,210 --> 00:50:03,710
isn't easy for me.
648
00:50:04,460 --> 00:50:05,840
Then don't do it.
649
00:50:08,380 --> 00:50:10,930
-Don't.
-I need to do something.
650
00:50:13,640 --> 00:50:15,890
I feel like crap
651
00:50:17,220 --> 00:50:19,310
that I can't help her.
652
00:50:21,060 --> 00:50:23,600
You'd know
if you ever truly liked someone.
653
00:50:23,690 --> 00:50:26,020
Why are you telling me
about your feelings for her?
654
00:50:26,110 --> 00:50:29,360
Go and tell her. She'd be happy.
655
00:50:29,440 --> 00:50:30,740
I did, but she rejected me.
656
00:50:32,110 --> 00:50:33,570
Yet, I'm still doing this.
657
00:50:35,580 --> 00:50:37,080
In case she falls apart.
658
00:50:41,620 --> 00:50:45,670
Our coach hasn't processed
her resignation yet.
659
00:50:45,750 --> 00:50:47,000
But
660
00:50:48,090 --> 00:50:49,920
he won't listen to me, obviously.
661
00:50:51,220 --> 00:50:54,050
You started it, so explain the situation
662
00:50:54,720 --> 00:50:56,430
and persuade him.
663
00:50:57,180 --> 00:50:58,810
Let's bring Taeyang back.
664
00:51:01,730 --> 00:51:03,100
Please help me.
665
00:51:12,700 --> 00:51:15,620
PARK TAEYANG
666
00:51:38,930 --> 00:51:40,850
I'll meet with Coach tomorrow.
667
00:51:44,020 --> 00:51:45,690
Why hasn't he called?
668
00:51:54,610 --> 00:51:56,570
You've been calling me a lot lately.
669
00:51:58,820 --> 00:52:01,910
Took you long enough to show up.
Go and do what you came to do.
670
00:52:02,500 --> 00:52:05,750
Is that how you ask for a favor?
You're still acting proud.
671
00:52:07,170 --> 00:52:08,080
Hey.
672
00:52:08,630 --> 00:52:10,040
I was worried you might've forgot.
673
00:52:11,420 --> 00:52:14,760
You're doing a favor for me.
I can't have you die of humiliation.
674
00:52:19,180 --> 00:52:21,760
Why would I do what you ask
when you act like this?
675
00:52:22,600 --> 00:52:23,520
Hey!
676
00:52:24,560 --> 00:52:26,560
What are you two doing here?
677
00:52:45,120 --> 00:52:48,040
Did you think about the TV show
I mentioned?
678
00:52:49,250 --> 00:52:51,670
It'll be a contract violation
if I refuse, right?
679
00:52:52,500 --> 00:52:53,960
Section 8.5.
680
00:52:54,670 --> 00:52:56,670
"If the company requests
the athlete's attendance,
681
00:52:56,760 --> 00:52:58,380
the athlete must comply."
682
00:52:59,680 --> 00:53:01,300
I'll have to do whatever the team says.
683
00:53:02,510 --> 00:53:04,560
You didn't sign here.
684
00:53:07,640 --> 00:53:09,230
This is the last one, right?
685
00:53:15,070 --> 00:53:16,320
What are you doing?
686
00:53:20,410 --> 00:53:21,280
Hi there.
687
00:53:23,200 --> 00:53:24,490
You're not saying hi back.
688
00:53:25,540 --> 00:53:28,370
You're still working for us, you know.
689
00:53:32,840 --> 00:53:33,750
You bastard.
690
00:53:38,380 --> 00:53:41,470
Do you want to go to court?
Can you afford it?
691
00:53:42,550 --> 00:53:44,060
No, I can't.
692
00:53:45,180 --> 00:53:46,220
Then
693
00:53:47,730 --> 00:53:48,930
come with me.
694
00:53:52,270 --> 00:53:54,400
You can't steal my athlete
behind my back like this!
695
00:53:55,150 --> 00:53:58,440
What? I thought her contract
was terminated already.
696
00:53:58,530 --> 00:54:01,410
No, it was not terminated,
so give up on her.
697
00:54:05,950 --> 00:54:07,450
Let's get soju sometime.
698
00:54:12,290 --> 00:54:13,710
Don't just sit there, get up!
699
00:54:17,000 --> 00:54:18,670
You're still my athlete.
700
00:54:31,730 --> 00:54:33,400
You're my athlete.
701
00:54:55,960 --> 00:54:57,000
Hush.
702
00:54:58,130 --> 00:55:00,260
How is an athlete so frail?
703
00:55:02,760 --> 00:55:05,300
Your hand is just so warm.
704
00:55:16,270 --> 00:55:18,270
You know my ironclad rule
as a coach, right?
705
00:55:19,480 --> 00:55:21,940
I give two chances
to young athletes with potential.
706
00:55:22,030 --> 00:55:24,450
You've used up your second chance today.
707
00:55:26,370 --> 00:55:29,790
How many times do you offer
that second chance?
708
00:55:31,950 --> 00:55:33,080
Well…
709
00:55:36,080 --> 00:55:38,210
Anyway, I won't show mercy anymore.
710
00:55:38,790 --> 00:55:41,300
You'll be penalized for the days
you were out.
711
00:55:41,760 --> 00:55:43,340
I'll dock your pay or something.
712
00:55:45,340 --> 00:55:46,510
Yes, Coach.
713
00:55:46,590 --> 00:55:47,850
Come tomorrow morning.
714
00:55:49,140 --> 00:55:50,140
Dismissed.
715
00:55:50,770 --> 00:55:52,680
That's right. I came. Bye.
716
00:56:02,150 --> 00:56:03,360
I've been saved.
717
00:56:22,380 --> 00:56:25,930
How are you doing?
Can we meet if you have time?
718
00:56:30,930 --> 00:56:32,430
Let's meet at that fountain.
719
00:56:57,620 --> 00:56:58,920
Did you wait long?
720
00:57:04,460 --> 00:57:07,970
You must be very busy.
You didn't contact me once.
721
00:57:09,220 --> 00:57:12,760
You try being rejected.
It's not easy to reach out first.
722
00:57:17,810 --> 00:57:20,400
Anyway, did you decide to join Somang?
723
00:57:20,770 --> 00:57:21,860
Are the teammates nice?
724
00:57:22,610 --> 00:57:24,230
Oh, that?
725
00:57:26,320 --> 00:57:29,660
I've had a change of heart.
726
00:57:31,200 --> 00:57:33,490
I may remain at Yunis.
727
00:57:36,000 --> 00:57:36,910
Really?
728
00:57:38,000 --> 00:57:39,000
That's good.
729
00:57:43,250 --> 00:57:44,670
Should I go to Somang?
730
00:57:45,920 --> 00:57:47,260
Should I sign the contract?
731
00:57:47,920 --> 00:57:49,340
Up to you. You're not back for me.
732
00:57:52,220 --> 00:57:55,180
Wait. Did you come back for me?
733
00:57:55,350 --> 00:57:57,350
I may leave again because of you.
734
00:57:57,850 --> 00:57:59,560
What's with the reaction? Are you unhappy?
735
00:58:00,730 --> 00:58:02,940
I guess your feelings have changed
736
00:58:04,110 --> 00:58:05,480
in the past few days.
737
00:58:06,070 --> 00:58:06,900
What feelings?
738
00:58:09,700 --> 00:58:10,530
What?
739
00:58:15,780 --> 00:58:17,620
That…
740
00:58:19,460 --> 00:58:20,370
That what?
741
00:58:21,290 --> 00:58:22,790
That…
742
00:58:23,670 --> 00:58:27,210
That… which both you and I know.
743
00:58:31,340 --> 00:58:33,180
-Why are you laughing?
-Because you're cute.
744
00:58:34,930 --> 00:58:36,510
-Why'd you hit me?
-You're annoying.
745
00:58:39,850 --> 00:58:41,730
Why are you laughing again?
746
00:58:41,810 --> 00:58:43,190
Because I'm happy.
747
00:58:44,230 --> 00:58:46,770
-Why do you keep hitting me?
-In case I start liking you.
748
00:59:04,880 --> 00:59:08,000
Taeyang, know something?
This is the first snowfall.
749
00:59:31,940 --> 00:59:33,320
I'm glad it's snowing.
750
00:59:36,120 --> 00:59:37,410
I'm even happier
751
00:59:39,370 --> 00:59:40,540
that you're back.
752
00:59:42,580 --> 00:59:46,040
I'm so very happy!
753
01:00:38,340 --> 01:00:40,260
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
754
01:00:40,350 --> 01:00:42,010
Wait for me, my sun!
755
01:00:42,100 --> 01:00:43,140
Taeyang!
756
01:00:43,930 --> 01:00:46,060
Are you ready to be humble?
757
01:00:46,140 --> 01:00:47,600
I'm ready to be humble.
758
01:00:48,190 --> 01:00:50,610
I betrayed you and came back!
759
01:00:51,400 --> 01:00:54,820
We'll choose who participates
in the tournament through tests.
760
01:00:54,900 --> 01:00:57,650
Please do your best for Yunis.
761
01:00:57,740 --> 01:00:59,570
Let's win the team competition!
762
01:00:59,660 --> 01:01:00,910
Yes!
763
01:01:01,410 --> 01:01:02,830
Let's go. I made a reservation.
764
01:01:02,910 --> 01:01:04,910
Nice. A restaurant
that requires reservations.
765
01:01:05,080 --> 01:01:06,910
Hi. It's Junyoung.
766
01:01:18,090 --> 01:01:19,220
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
767
01:01:19,300 --> 01:01:21,300
Translated by Jeong Lee
52755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.