Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,375 --> 00:01:17,676
- We might have coupled
in the bed-ridden monopoly
4
00:01:17,676 --> 00:01:21,347
of a moment, or broken
flesh with one another
5
00:01:21,347 --> 00:01:24,117
at the profane communion table,
6
00:01:24,117 --> 00:01:27,087
where wine's spilled
on promiscuous lips.
7
00:01:28,321 --> 00:01:31,791
We might have given
birth to a butterfly,
8
00:01:31,791 --> 00:01:35,360
with the daily news printed
in blood on its wings.
9
00:02:38,992 --> 00:02:42,162
(train horn honking)
10
00:02:49,335 --> 00:02:53,740
Lonely undertaker takes
home 24 corpses for company.
11
00:02:56,910 --> 00:02:59,579
Child sings in the womb.
12
00:03:02,182 --> 00:03:04,717
Woman receives letter
from Joan of Arc.
13
00:03:07,453 --> 00:03:09,422
Dead couple wed
at their funeral.
14
00:03:12,258 --> 00:03:14,727
- [Drew] Well it's getting
late, we better disappear.
15
00:03:17,497 --> 00:03:19,465
- How much do you
wanna sell these for?
16
00:03:20,600 --> 00:03:25,605
- 200, no, make it 150,
really wanna sell these.
17
00:03:26,306 --> 00:03:27,473
- Never a bride.
18
00:03:30,443 --> 00:03:33,079
- I was thinking about
when I was a child,
19
00:03:33,079 --> 00:03:37,517
I had an imaginary friend who
always wore a wedding dress.
20
00:03:37,517 --> 00:03:39,852
- [Danielle] Why
would she do that?
21
00:03:39,852 --> 00:03:41,921
- She said she was
gonna marry the world
22
00:03:41,921 --> 00:03:43,756
so she could speak to animals.
23
00:03:47,760 --> 00:03:50,230
- Do you still have
your wedding dress?
24
00:03:50,230 --> 00:03:53,533
- Somewhere, maybe I
should sell that one too?
25
00:03:56,202 --> 00:03:58,738
I was thinking I could
take up knitting,
26
00:03:58,738 --> 00:03:59,939
maybe that's too old.
27
00:04:01,507 --> 00:04:03,910
There are so many ways to
make money on the internet.
28
00:04:03,910 --> 00:04:05,445
Just have to find the right one.
29
00:04:10,950 --> 00:04:11,818
- Ah!
30
00:04:25,598 --> 00:04:27,200
- [Danielle] What are
we having for dinner?
31
00:04:27,200 --> 00:04:28,468
- We're ordering out.
32
00:04:29,302 --> 00:04:30,937
- [Danielle] Oh, good.
33
00:04:32,472 --> 00:04:34,741
Not that I don't love your
food dad, just I know
34
00:04:34,741 --> 00:04:37,810
you've been so busy
you can use the rest.
35
00:04:37,810 --> 00:04:40,213
- Too busy to pick
up your own daughter.
36
00:04:40,213 --> 00:04:42,048
- [Daryl] What was that?
37
00:04:42,048 --> 00:04:44,217
- [Danielle] Mom told me
you've come up with a new name.
38
00:04:44,217 --> 00:04:45,351
What is it?
39
00:04:46,552 --> 00:04:49,856
- [Daryl] Oh, oh yeah, well
I've been tossing around
40
00:04:49,856 --> 00:04:53,426
a few ideas, it's
kinda like a recipe.
41
00:04:53,426 --> 00:04:57,330
You have to come up with
just the right words.
42
00:04:58,598 --> 00:04:59,832
- [Danielle] So let me hear 'em.
43
00:04:59,832 --> 00:05:03,436
- [Daryl] Okay, okay,
one I like recently
44
00:05:03,436 --> 00:05:07,407
is Beautiful and Real Food.
45
00:05:08,741 --> 00:05:11,077
Can you imagine that on
the front of a restaurant?
46
00:05:12,545 --> 00:05:14,614
You go in and you know
exactly what you're gonna get,
47
00:05:14,614 --> 00:05:17,517
you're gonna get real food.
48
00:05:18,318 --> 00:05:20,086
- Beautiful and Real Food?
49
00:05:21,187 --> 00:05:22,622
That's really good.
50
00:05:22,622 --> 00:05:23,756
- Yeah?
51
00:05:23,756 --> 00:05:25,358
- It's a little long,
maybe you could call it
52
00:05:25,358 --> 00:05:27,527
for short, B-A-Oh...
53
00:05:31,531 --> 00:05:33,032
- No, it'd be B-A-R-
54
00:05:34,133 --> 00:05:36,069
- Dad, it spells barf.
55
00:05:37,203 --> 00:05:41,007
- Oh (laughing), oh that's okay.
56
00:05:41,007 --> 00:05:43,009
I mean nobody spells anyway.
57
00:05:43,009 --> 00:05:45,878
- Daryl I don't think
you should use that name.
58
00:05:45,878 --> 00:05:47,880
- [Daryl] I can name
it whatever I want.
59
00:05:49,582 --> 00:05:51,183
- [Danielle] Maybe
you could switch it
60
00:05:51,183 --> 00:05:54,354
and call it Real
and Beautiful Food?
61
00:05:55,388 --> 00:05:56,889
- Yeah, what's that spell Diana?
62
00:05:58,891 --> 00:05:59,726
- Rabf.
63
00:06:01,527 --> 00:06:03,429
- Great idea Danielle.
64
00:06:03,429 --> 00:06:07,934
- Mom, Dad, Danielle,
this is Marlene.
65
00:06:10,036 --> 00:06:10,937
- Drew?
66
00:06:15,575 --> 00:06:19,112
This is the best news all day
67
00:06:22,181 --> 00:06:23,049
Hi!
68
00:06:23,049 --> 00:06:24,417
- Hi.
69
00:06:24,417 --> 00:06:27,653
- Andrew, is this
your way of telling us
70
00:06:27,653 --> 00:06:28,988
college is off the table?
71
00:06:28,988 --> 00:06:32,392
- College, I thought
you already knew that?
72
00:06:35,728 --> 00:06:37,897
Oh and no, the baby is not mine.
73
00:06:39,132 --> 00:06:40,099
- That's even better.
74
00:06:41,634 --> 00:06:43,736
Well what do you do Marlene?
75
00:06:43,736 --> 00:06:46,105
- Well I used to
work at the library
76
00:06:46,105 --> 00:06:48,941
but I'm taking a break.
77
00:06:48,941 --> 00:06:53,312
- Library, there's fantastic
cook books at our library.
78
00:06:53,312 --> 00:06:56,349
Does your job ever take
you to that section?
79
00:06:56,349 --> 00:06:59,018
- Yeah, I've been
to every section so.
80
00:06:59,018 --> 00:07:01,821
- Will Marlene be
joining us for dinner?
81
00:07:01,821 --> 00:07:02,722
- I hope so.
82
00:07:02,722 --> 00:07:03,890
- Yeah.
83
00:07:03,890 --> 00:07:05,625
- If that's okay?
84
00:07:06,993 --> 00:07:11,531
- Well, we already ordered,
we're having Chinese, so.
85
00:07:12,598 --> 00:07:14,100
- [Drew] We can share,
she doesn't eat much.
86
00:07:15,201 --> 00:07:16,536
- Isn't she eating for two?
87
00:07:17,870 --> 00:07:20,173
- Oh it's okay, I had a
granola bar earlier so I'm.
88
00:07:21,240 --> 00:07:24,577
- Perfect, we can all share.
89
00:07:29,282 --> 00:07:30,817
- I'm going to pick up the food.
90
00:07:35,288 --> 00:07:37,924
(gentle music)
91
00:07:47,834 --> 00:07:51,604
- Danielle, can you make sure
that Marlene has some rice
92
00:07:51,604 --> 00:07:53,606
and that Drew, he's
gonna need more water,
93
00:07:53,606 --> 00:07:56,075
make sure that your mother
is enjoying her food.
94
00:07:56,075 --> 00:07:56,876
- Yes chef.
95
00:07:59,278 --> 00:08:00,746
- Thanks.
96
00:08:00,746 --> 00:08:02,782
- Wait until you try the rice,
97
00:08:02,782 --> 00:08:04,250
I see you haven't tried it yet,
98
00:08:04,250 --> 00:08:08,988
it's got my special patented
double D special sauce.
99
00:08:10,356 --> 00:08:13,860
Double D, it's Daryl Dent,
it's packed full of flavor.
100
00:08:17,864 --> 00:08:21,634
- Oh it's certainly got flavor.
101
00:08:22,802 --> 00:08:25,204
- I would tell you what
was in the ingredients
102
00:08:25,204 --> 00:08:26,038
but it's a secret.
103
00:08:29,642 --> 00:08:31,677
- Everything all right Mom?
104
00:08:31,677 --> 00:08:35,914
- So, Marlene, when are you due?
105
00:08:37,549 --> 00:08:38,851
- Not for a few months.
106
00:08:38,851 --> 00:08:42,020
- I think this is great,
we're so proud of Drew.
107
00:08:43,256 --> 00:08:44,891
- And will the
father be present?
108
00:08:44,891 --> 00:08:46,559
- [Marlene] Well
Drew will be there.
109
00:08:46,559 --> 00:08:49,462
- Yes, I'm gonna be the father.
110
00:08:49,462 --> 00:08:51,797
- Well he learned from the best.
111
00:08:51,797 --> 00:08:53,766
- You know it's so important
112
00:08:53,766 --> 00:08:56,135
that the biological
father be involved.
113
00:08:56,135 --> 00:08:59,605
- [Marlene] Yeah I know,
he's just not interested.
114
00:08:59,605 --> 00:09:00,806
- He doesn't get a choice.
115
00:09:00,806 --> 00:09:01,807
- [Daryl] I think it's great
116
00:09:01,807 --> 00:09:03,709
that Drew is gonna be a father.
117
00:09:03,709 --> 00:09:06,879
Finally, take some
responsibility and be a man.
118
00:09:06,879 --> 00:09:09,215
- Well, they must be paying
a lot more than I think
119
00:09:09,215 --> 00:09:10,216
at that pet shop.
120
00:09:10,216 --> 00:09:11,717
- Oh well, I was actually hoping
121
00:09:11,717 --> 00:09:15,021
that maybe we could stay
here for a little while.
122
00:09:15,021 --> 00:09:15,888
- Are you kidding?
123
00:09:18,190 --> 00:09:19,158
Of course.
124
00:09:23,729 --> 00:09:26,933
- So the play's
going really well.
125
00:09:26,933 --> 00:09:29,035
- [Marlene] Oh, you're
in the community play?
126
00:09:29,035 --> 00:09:31,971
- Oh, I wish, no, I
just run the lighting.
127
00:09:31,971 --> 00:09:34,507
- [Marlene] You're better
off, actors have no morals.
128
00:09:34,507 --> 00:09:36,409
- I'm sorry Andrew,
what was that?
129
00:09:36,409 --> 00:09:37,510
- Well I was just thinking--
130
00:09:37,510 --> 00:09:39,712
- I think it's a damn good idea.
131
00:09:39,712 --> 00:09:42,515
- I'm sorry, I don't
wanna be an inconvenience,
132
00:09:42,515 --> 00:09:43,749
I don't have to--
- No no no.
133
00:09:43,749 --> 00:09:46,619
- You're not, that's
it, it's settled.
134
00:09:47,553 --> 00:09:48,754
You guys are moving in.
135
00:09:51,557 --> 00:09:53,526
- It'll be nice to have
a little one around.
136
00:09:53,526 --> 00:09:55,962
- [Daryl] Won't it? A baby.
137
00:09:56,729 --> 00:09:58,331
- [Danielle] Dad can
you still give me a ride
138
00:09:58,331 --> 00:09:59,632
to rehearsal after dinner?
139
00:10:01,701 --> 00:10:04,737
- Oh, I can give you
a ride, I have a car.
140
00:10:06,806 --> 00:10:10,943
- See, already
part of the family.
141
00:10:17,049 --> 00:10:20,620
- But in the great world people
don't hear of such things.
142
00:10:21,954 --> 00:10:26,125
There, nobody really believes
such doctrines any longer.
143
00:10:27,660 --> 00:10:30,963
There, you find it a
positive bliss and ecstasy
144
00:10:30,963 --> 00:10:32,898
merely to draw the
breath of life.
145
00:10:36,268 --> 00:10:40,039
Mother, have you noticed that
everything I have painted
146
00:10:40,039 --> 00:10:41,807
has turned upon the joy of life?
147
00:10:43,843 --> 00:10:45,244
- It's a world of shit Homer,
148
00:10:47,079 --> 00:10:49,248
good think you got me
cleaning out your tank.
149
00:10:51,884 --> 00:10:53,686
You know, protecting ya?
150
00:10:55,855 --> 00:10:57,990
- [Marlene] Did you name him?
151
00:10:57,990 --> 00:10:59,759
- No, the boss
names all the pets.
152
00:11:01,160 --> 00:11:02,895
- I wonder if it's
after the poet.
153
00:11:04,030 --> 00:11:06,699
- I don't know but he
is a big Simpsons fan.
154
00:11:06,699 --> 00:11:08,167
Let me introduce you to Marge.
155
00:11:13,372 --> 00:11:16,642
- Of all the creatures that
breathe and move upon the Earth,
156
00:11:16,642 --> 00:11:18,811
nothing is bred that
is weaker than man.
157
00:11:18,811 --> 00:11:19,945
- What's that?
158
00:11:21,947 --> 00:11:22,782
- Homer.
159
00:11:31,057 --> 00:11:33,192
You gonna play
poker or something?
160
00:11:33,192 --> 00:11:34,026
- Pick a card.
161
00:11:37,663 --> 00:11:38,464
Queen of hearts.
162
00:11:40,599 --> 00:11:41,600
- How did you do that?
163
00:11:41,600 --> 00:11:42,435
- Magic.
164
00:11:44,870 --> 00:11:46,706
- You're gonna make
a great father.
165
00:11:48,207 --> 00:11:50,276
- Yeah, I think it's the only
thing I could be good at.
166
00:11:51,510 --> 00:11:52,978
Seen too many bad ones.
167
00:11:59,085 --> 00:12:00,453
You leaving?
168
00:12:00,453 --> 00:12:02,588
- Yeah, I told my mom I
had rehearsal until eight
169
00:12:02,588 --> 00:12:04,290
so I should get back soon.
170
00:12:06,625 --> 00:12:08,794
- Well read the baby
something sweet for me.
171
00:12:15,568 --> 00:12:16,368
This is Lisa.
172
00:12:17,636 --> 00:12:18,637
(Lisa meows)
173
00:12:18,637 --> 00:12:20,873
- The pleasure's all mine!
174
00:12:30,216 --> 00:12:31,917
- [Software] For
every identity thief
175
00:12:31,917 --> 00:12:35,221
you catch with our software,
you will be well compensated.
176
00:12:35,221 --> 00:12:38,724
Remember our
identities are precious
177
00:12:38,724 --> 00:12:41,894
and with your help, we
could protect you too.
178
00:12:41,894 --> 00:12:42,762
This is the Janus--
179
00:12:42,762 --> 00:12:45,531
(laptop slamming)
180
00:12:47,299 --> 00:12:50,236
(car alarm beeping)
181
00:13:01,881 --> 00:13:04,383
(tense music)
182
00:13:24,703 --> 00:13:26,639
You'll realize how
fulfilling it can be,
183
00:13:26,639 --> 00:13:28,841
in this world of
delusion and illusion,
184
00:13:28,841 --> 00:13:30,943
thieves and deceivers,
185
00:13:30,943 --> 00:13:35,381
our responsibility is to
determine what is real.
186
00:13:36,915 --> 00:13:39,318
- Marlene, where have you been?
187
00:13:39,318 --> 00:13:41,587
- I had play
rehearsal, remember?
188
00:13:41,587 --> 00:13:46,091
- Oh, the "Sins of the
Mother," you get my papers?
189
00:13:47,827 --> 00:13:50,629
Any news, reviews, who's who's?
190
00:13:50,629 --> 00:13:51,997
- No nothing about you Mom.
191
00:13:51,997 --> 00:13:53,465
- Did you look for
Bridget Church,
192
00:13:53,465 --> 00:13:55,968
you gotta look for Bridget
Church, I keep telling you.
193
00:13:55,968 --> 00:13:57,736
- Mom there's nothing.
194
00:13:57,736 --> 00:14:00,306
- Ah, I knew it,
they're doing it again.
195
00:14:00,306 --> 00:14:03,509
You've got to read
between the lines Marlene,
196
00:14:03,509 --> 00:14:06,345
they're good at hiding
what they're really saying.
197
00:14:06,345 --> 00:14:09,348
But I'm glad you're here
though, I need your help.
198
00:14:09,348 --> 00:14:12,785
- Mom, you got that
dress like 20 years ago,
199
00:14:12,785 --> 00:14:14,486
there's no way you're
fitting into it.
200
00:14:14,486 --> 00:14:16,856
- I gotta hurry, the
interview is tonight.
201
00:14:17,656 --> 00:14:19,124
- Mom no one is coming.
202
00:14:19,124 --> 00:14:22,228
- Oh no, no, no, no, this
isn't like last time,
203
00:14:22,228 --> 00:14:25,064
I spoke to them on the
phone, they're coming,
204
00:14:25,064 --> 00:14:27,132
I just need them
to see me Marlene,
205
00:14:27,132 --> 00:14:29,201
they know the star
I could have been.
206
00:14:29,201 --> 00:14:32,104
Life works in strange ways,
207
00:14:32,104 --> 00:14:34,807
tragedy eventually
leads to brilliance,
208
00:14:34,807 --> 00:14:37,509
that's why they're
coming, that's why
they wanna talk to me,
209
00:14:37,509 --> 00:14:39,345
everybody loves a comeback.
210
00:14:39,345 --> 00:14:42,147
- Ah yes, the great
Monica Chiesa.
211
00:14:42,147 --> 00:14:44,783
- Oh you know I hate it
when you call me that.
212
00:14:44,783 --> 00:14:46,819
- Mom that's your real name.
213
00:14:46,819 --> 00:14:48,721
- My name is Bridget Church,
214
00:14:48,721 --> 00:14:51,056
that's what everybody
knows me as.
215
00:14:52,424 --> 00:14:56,929
A stage name allows you to
take control of your persona,
216
00:14:58,264 --> 00:15:00,032
it's time you ought to
think of one for yourself.
217
00:15:00,032 --> 00:15:01,834
- Mom I'm pregnant.
218
00:15:01,834 --> 00:15:03,135
- How about Veronica?
219
00:15:04,003 --> 00:15:06,972
Veronica Pond.
220
00:15:06,972 --> 00:15:09,275
- Okay I have to go to bed Mom.
221
00:15:09,275 --> 00:15:10,109
- Wait go?
222
00:15:10,109 --> 00:15:12,077
No, I need you here.
223
00:15:12,077 --> 00:15:14,046
- It's 9 o' clock
Mom, no one's coming.
224
00:15:40,272 --> 00:15:43,342
- [Daryl] What do you think
we're saving this money for?
225
00:15:43,342 --> 00:15:47,346
- I can try it tonight but I
have to iron this shirt and go.
226
00:15:47,346 --> 00:15:50,115
- Jesus Christ, you only
think about yourself.
227
00:15:51,550 --> 00:15:53,352
Do you know how hard I work?
228
00:15:53,352 --> 00:15:54,720
Do you know how much
this means to me?
229
00:15:54,720 --> 00:15:56,221
How much this means to all of us
230
00:15:56,221 --> 00:15:59,024
and you're obsessing over
ironing your fucking shirt?
231
00:15:59,024 --> 00:16:02,027
'Cause that's what
you do, you obsess.
232
00:16:02,027 --> 00:16:03,595
It's what you always do.
233
00:16:05,564 --> 00:16:08,067
(soft music)
234
00:16:10,369 --> 00:16:14,740
(train horn honking
in the distance)
235
00:16:47,639 --> 00:16:48,741
- Do they come in sizes?
236
00:16:51,110 --> 00:16:53,412
- Why don't you
start with these?
237
00:16:55,014 --> 00:16:56,015
I'll ring you up.
238
00:17:07,425 --> 00:17:08,260
7.48.
239
00:17:20,539 --> 00:17:21,540
- Can I buy just one?
240
00:17:26,744 --> 00:17:27,546
- It's okay.
241
00:17:29,248 --> 00:17:32,551
- Thank you so much,
you've saved my life.
242
00:17:48,867 --> 00:17:51,770
(card reader beeps)
243
00:17:56,508 --> 00:18:01,213
- Excuse me sir, could you
repeat that, it didn't register.
244
00:18:01,213 --> 00:18:06,185
- Oh sorry, I'll take a
cheddar cheeseburger with fries
245
00:18:08,520 --> 00:18:09,421
and a soda.
246
00:18:11,290 --> 00:18:12,458
- Coming right up sir.
247
00:18:13,659 --> 00:18:14,293
- [Customer] Thank you.
248
00:18:14,293 --> 00:18:15,594
- Here you are Chef.
249
00:18:15,594 --> 00:18:18,430
- Daryl, how many times
do I have to tell you,
250
00:18:18,430 --> 00:18:21,233
stop using up all the
aprons, you're not a chef.
251
00:18:23,669 --> 00:18:24,470
- Sorry.
252
00:18:29,074 --> 00:18:30,342
- Dent's Diner.
253
00:18:32,077 --> 00:18:32,845
Daryl's Diner.
254
00:18:35,647 --> 00:18:37,483
Daryl Dent's Diner.
255
00:18:39,218 --> 00:18:41,620
- I don't understand, what
do you mean I'm overdrawn?
256
00:18:41,620 --> 00:18:42,955
- [Woman From Bank]
I'm sorry ma'am,
257
00:18:42,955 --> 00:18:44,389
there's no money
in your account.
258
00:18:44,389 --> 00:18:46,959
- That's not possible,
I checked it yesterday,
259
00:18:46,959 --> 00:18:48,460
I don't understand
what happened.
260
00:18:48,460 --> 00:18:50,062
- [Woman From Bank] Well
it says here you completed
261
00:18:50,062 --> 00:18:51,163
a transaction this morning
262
00:18:51,163 --> 00:18:52,965
to Janus Identity Protection.
263
00:18:52,965 --> 00:18:55,501
- No, I paid them weeks ago.
264
00:18:55,501 --> 00:18:57,803
- [Woman From Bank] You are
familiar with that company?
265
00:18:57,803 --> 00:19:00,572
- Yes but I don't understand.
266
00:19:02,307 --> 00:19:04,510
Are you sure there's
isn't some mistake?
267
00:19:04,510 --> 00:19:06,812
They're supposed to be
wiring money into my account,
268
00:19:06,812 --> 00:19:08,247
not out of it.
269
00:19:08,247 --> 00:19:09,748
- [Woman From Bank] Maybe
you should try speaking
270
00:19:09,748 --> 00:19:10,849
with the company directly.
271
00:19:14,419 --> 00:19:16,255
- How do I get my money back?
272
00:19:17,055 --> 00:19:18,457
- [Woman From Bank]
I'm not sure ma'am,
273
00:19:18,457 --> 00:19:19,791
let me put you in
touch with someone
274
00:19:19,791 --> 00:19:20,893
in the claims department.
275
00:19:22,027 --> 00:19:24,930
(upbeat hold music)
276
00:19:29,701 --> 00:19:33,005
- Trudy can you cover for me,
I have a family emergency.
277
00:19:33,005 --> 00:19:34,173
- Yeah, don't worry about it.
278
00:19:34,173 --> 00:19:35,707
- Thank you so much Judy.
279
00:19:35,707 --> 00:19:36,408
- No problem.
280
00:19:36,408 --> 00:19:37,543
- And you too Trudy.
281
00:19:39,244 --> 00:19:41,780
(tense music)
282
00:19:58,964 --> 00:20:01,733
- Hello, is anybody home?
283
00:20:12,678 --> 00:20:13,512
Mrs. Dent.
284
00:20:14,379 --> 00:20:16,081
- Please call me Diana.
285
00:20:16,081 --> 00:20:17,216
- [Marlene] Is Drew home?
286
00:20:17,216 --> 00:20:18,383
- He's at work.
287
00:20:19,751 --> 00:20:24,756
- Oh, okay, I just wanted
to apologize to you,
288
00:20:27,059 --> 00:20:31,396
about the other night, I don't
mean to be an imposition,
289
00:20:31,396 --> 00:20:33,765
I know this is complicated.
290
00:20:33,765 --> 00:20:34,967
- It's not a problem.
291
00:20:37,769 --> 00:20:38,537
- What's that?
292
00:20:39,571 --> 00:20:41,340
Do you need help installing it?
293
00:20:41,340 --> 00:20:42,774
I know a little bit
about computers.
294
00:20:42,774 --> 00:20:45,410
- No I'm just trying to
find the phone number.
295
00:20:46,979 --> 00:20:48,880
- Maybe we could
look it up online?
296
00:20:51,216 --> 00:20:52,551
- Maybe you can help me.
297
00:20:53,585 --> 00:20:55,254
I need to get this phone number,
298
00:20:55,254 --> 00:20:57,322
I need to talk to
someone at this company.
299
00:20:58,724 --> 00:21:00,959
- Sure, may I?
300
00:21:00,959 --> 00:21:01,727
- Oh, go ahead.
301
00:21:06,665 --> 00:21:09,368
I don't care about email, I
just need to talk to them.
302
00:21:09,368 --> 00:21:10,936
- Well do you have an address?
303
00:21:14,239 --> 00:21:16,375
- Yes, there's an
address, right here.
304
00:21:16,375 --> 00:21:17,843
- Okay if there's an address,
305
00:21:17,843 --> 00:21:19,645
we can look it up and see
if there's a business listed
306
00:21:19,645 --> 00:21:21,713
and then probably
find the phone number.
307
00:21:29,254 --> 00:21:30,055
- What is it?
308
00:21:31,823 --> 00:21:35,060
- It's just a house,
it looks residential.
309
00:21:35,060 --> 00:21:36,261
- [Diana] There's
no phone number?
310
00:21:36,261 --> 00:21:37,896
- [Marlene] Nothing
just the house.
311
00:21:40,999 --> 00:21:42,434
- I'll just have to go there.
312
00:21:43,802 --> 00:21:44,970
- What?
313
00:21:44,970 --> 00:21:46,004
- I don't have any money.
314
00:21:47,472 --> 00:21:49,541
- Can I help, is there
something I can do?
315
00:21:51,143 --> 00:21:53,445
- You have a car,
you can take me.
316
00:21:54,846 --> 00:21:58,450
- What, no, what,
is something wrong?
317
00:21:58,450 --> 00:22:00,419
- I need to go there, right now.
318
00:22:01,219 --> 00:22:02,821
- I can't just leave.
319
00:22:03,889 --> 00:22:05,023
- Okay, tomorrow morning.
320
00:22:07,459 --> 00:22:09,494
- What is this company?
321
00:22:09,494 --> 00:22:11,563
What's going on, what
did they do to you?
322
00:22:11,563 --> 00:22:13,565
- I just need you to take me,
323
00:22:13,565 --> 00:22:15,600
I can't take our car,
it's too far away,
324
00:22:15,600 --> 00:22:17,402
Daryl can't know about this.
325
00:22:17,402 --> 00:22:18,770
No one can know about this.
326
00:22:21,773 --> 00:22:22,607
Please?
327
00:22:24,009 --> 00:22:26,611
I need to find these people,
I don't have another option.
328
00:22:27,946 --> 00:22:31,683
- [Marlene] Geez, okay.
329
00:22:31,683 --> 00:22:34,286
- Oh Andrew, you can't
tell Andrew anything,
330
00:22:34,286 --> 00:22:35,687
this is just between us.
331
00:22:36,788 --> 00:22:39,658
- [Marlene] Okay, I
won't tell him anything.
332
00:22:39,658 --> 00:22:41,326
I hope everything's okay.
333
00:22:41,326 --> 00:22:42,127
- Hmm-mm.
334
00:22:43,261 --> 00:22:44,096
Okay.
335
00:22:52,437 --> 00:22:55,374
(printer zapping)
336
00:23:13,091 --> 00:23:13,925
(something slamming)
337
00:23:13,925 --> 00:23:14,860
- Ah, Diana!
338
00:23:19,164 --> 00:23:19,965
Di?
339
00:23:22,601 --> 00:23:24,236
I can't take this shit anymore.
340
00:23:24,236 --> 00:23:25,036
- [Diana] What?
341
00:23:26,371 --> 00:23:30,175
- That Goddamn burger
place, that grease hole,
342
00:23:30,175 --> 00:23:32,511
those fucking chefs.
343
00:23:32,511 --> 00:23:37,048
When did life become all
about them and not about us?
344
00:23:38,517 --> 00:23:42,387
Two months, I am not
waiting more than two months
345
00:23:42,387 --> 00:23:44,055
before I open my
restaurant and I don't care
346
00:23:44,055 --> 00:23:45,657
if we have to work every hour of
347
00:23:45,657 --> 00:23:47,759
every day to make
the money for it.
348
00:23:47,759 --> 00:23:50,362
- [Diana] I know
how you feel Daryl.
349
00:23:50,362 --> 00:23:52,431
- Goddammit, you
don't know how I feel.
350
00:23:56,201 --> 00:23:57,002
What is that?
351
00:23:58,069 --> 00:23:59,738
- Oh it's for work.
352
00:23:59,738 --> 00:24:02,808
I have to go into work
tomorrow now, Judy's sick.
353
00:24:04,543 --> 00:24:07,112
- [Daryl] Judy, I thought
her name was Trudy.
354
00:24:07,112 --> 00:24:08,046
- They're both sick.
355
00:24:09,347 --> 00:24:10,782
- [Daryl] There's two of 'em?
356
00:24:12,050 --> 00:24:16,354
Boy, I work in a zoo,
you work in a circus.
357
00:24:16,354 --> 00:24:18,824
It's unbelievable,
I gotta go lay down.
358
00:24:20,158 --> 00:24:22,861
(feet stomping)
359
00:24:36,341 --> 00:24:38,043
- What about Marlene?
360
00:24:39,244 --> 00:24:43,114
- No, what about Monica?
361
00:24:43,114 --> 00:24:44,616
My mother's not using it.
362
00:24:46,518 --> 00:24:48,353
- Monica Dent.
363
00:24:48,353 --> 00:24:49,921
- No, Monica Chiesa.
364
00:24:56,361 --> 00:24:57,596
- What about Destiny?
365
00:24:58,964 --> 00:25:01,266
- We're not giving
her a stripper name.
366
00:25:01,266 --> 00:25:03,101
And no, it starts with a D.
367
00:25:03,101 --> 00:25:07,105
- No, no, no, Destiny because
she's destined to be special.
368
00:25:15,847 --> 00:25:20,719
- What about Maggie, you
know, Homer's daughter?
369
00:25:24,022 --> 00:25:25,123
- Does it mean anything?
370
00:25:27,192 --> 00:25:31,296
- It's Greek, it means pearl.
371
00:25:34,766 --> 00:25:36,067
- What do you think Homer?
372
00:25:41,840 --> 00:25:44,075
- Sometimes I just
wanna be on a train
373
00:25:47,345 --> 00:25:48,947
and I'll be looking
out the windows
374
00:25:50,315 --> 00:25:53,852
and see the trees and the
broken backs of buildings,
375
00:25:56,087 --> 00:25:57,856
just like in a dream.
376
00:25:59,024 --> 00:26:03,995
- [Drew] A train. And it
goes into a tunnel,
377
00:26:06,131 --> 00:26:07,599
a really dark tunnel.
378
00:26:10,635 --> 00:26:12,804
And the train is a
thousand cars long.
379
00:26:15,574 --> 00:26:20,645
- But it's beautiful and so dark
380
00:26:24,416 --> 00:26:28,186
but I don't know, beautiful.
381
00:26:30,822 --> 00:26:34,192
(training horn honking)
382
00:26:56,247 --> 00:26:58,249
- Going on location, huh?
383
00:26:59,651 --> 00:27:01,820
Oh I know how that's like.
384
00:27:04,889 --> 00:27:06,925
Make yourself at home.
385
00:27:09,060 --> 00:27:10,996
- Okay, thanks.
386
00:27:23,608 --> 00:27:26,011
(sad music)
387
00:27:35,887 --> 00:27:37,355
- [Monica] Beautiful isn't it?
388
00:27:38,390 --> 00:27:40,025
- It's missing a leg.
389
00:27:41,126 --> 00:27:43,428
- [Monica] No, I think
it came that way.
390
00:27:44,496 --> 00:27:46,564
- With three legs?
391
00:27:46,564 --> 00:27:49,267
- You know what they
say, break a leg.
392
00:28:00,478 --> 00:28:02,313
Oh the dress?
393
00:28:02,313 --> 00:28:04,382
I'm being interviewed later.
394
00:28:04,382 --> 00:28:09,354
It's a tell-all, I'm finally
coming out with my story.
395
00:28:10,689 --> 00:28:12,757
Everything since the
whole "Rebel" fiasco.
396
00:28:14,159 --> 00:28:18,730
- Oh right, I forgot, they were
supposed to film that here.
397
00:28:18,730 --> 00:28:20,965
- It would have been
my first leading role
398
00:28:20,965 --> 00:28:23,735
in my hometown,
everything was perfect,
399
00:28:23,735 --> 00:28:27,072
but you know how
those remakes are,
400
00:28:27,072 --> 00:28:31,576
they can never decide
which parts of the past
401
00:28:31,576 --> 00:28:33,411
to make part of the present.
402
00:28:34,546 --> 00:28:35,914
- Didn't somebody die?
403
00:28:36,815 --> 00:28:39,751
- Tragedy is all
around us Diana.
404
00:28:42,120 --> 00:28:45,490
Marlene, have you
met my dear friend.
405
00:28:47,892 --> 00:28:50,929
- Mom, that's Drew's mother.
406
00:28:53,331 --> 00:28:54,265
My boyfriend?
407
00:28:57,936 --> 00:29:00,505
- Is she here for the rehearsal?
408
00:29:00,505 --> 00:29:02,907
I didn't know Drew
was in the play.
409
00:29:03,608 --> 00:29:06,244
- No, she's chaperoning.
410
00:29:06,244 --> 00:29:09,314
Remember I told you we were
going on a retreat for the play?
411
00:29:11,916 --> 00:29:16,955
- Oh yes, it takes so
much to get it just right.
412
00:29:19,891 --> 00:29:23,995
So that it's not
a play, it's life.
413
00:29:26,831 --> 00:29:28,900
My daughter's gonna be a star.
414
00:29:32,036 --> 00:29:33,772
- We should really get going.
415
00:29:35,006 --> 00:29:37,208
- Honey can you zip me?
416
00:29:37,208 --> 00:29:40,011
I'm sure wardrobe
will be here shortly
417
00:29:40,011 --> 00:29:41,412
but I wanna be prepared.
418
00:29:51,723 --> 00:29:53,258
- Good luck.
419
00:29:53,258 --> 00:29:57,462
- Oh, never say that,
it's break a leg.
420
00:30:04,803 --> 00:30:07,438
(bell chiming)
421
00:30:29,260 --> 00:30:30,161
- Music?
422
00:30:30,161 --> 00:30:30,962
- No.
423
00:30:36,768 --> 00:30:37,869
Play retreat huh?
424
00:30:39,704 --> 00:30:41,539
- [Marlene] I just
want to keep her happy.
425
00:30:42,874 --> 00:30:44,509
She doesn't need
to know everything.
426
00:30:46,110 --> 00:30:49,547
She wouldn't understand anyway,
she lives in her own world.
427
00:30:49,547 --> 00:30:53,451
- I'll say. So she thinks
you're in the community play?
428
00:30:55,787 --> 00:30:57,856
- [Marlene] She
thinks I'm the lead.
429
00:30:57,856 --> 00:31:00,291
- Didn't anyone ever
tell you to lie small?
430
00:31:00,291 --> 00:31:02,126
- [Marlene] Have
you met my mother?
431
00:31:04,295 --> 00:31:07,365
- What did she say about
your being pregnant?
432
00:31:07,365 --> 00:31:09,601
- [Marlene] I tried to
talk to her about it
433
00:31:09,601 --> 00:31:11,636
but she won't talk about it.
434
00:31:11,636 --> 00:31:13,504
She won't even acknowledge it.
435
00:31:13,504 --> 00:31:14,539
- That you're pregnant?
436
00:31:15,773 --> 00:31:17,642
- [Marlene] She
refuses to accept it.
437
00:31:19,944 --> 00:31:21,613
- It's not easy to ignore.
438
00:31:38,563 --> 00:31:39,797
Are you okay?
439
00:31:39,797 --> 00:31:42,567
- Yeah, I'm just a little tired.
440
00:31:42,567 --> 00:31:44,168
- You gotta keep your energy up.
441
00:31:46,671 --> 00:31:49,173
(tense music)
442
00:32:07,158 --> 00:32:12,163
So Marlene, what are your
plans after the baby?
443
00:32:15,500 --> 00:32:16,301
- I don't know.
444
00:32:18,336 --> 00:32:23,341
I guess I feel most
comfortable in the library
445
00:32:24,575 --> 00:32:29,580
or a museum, places most
people don't like to go.
446
00:32:33,551 --> 00:32:34,619
- You wanna be an artist?
447
00:32:36,521 --> 00:32:41,526
- No, I really admire people
who write beautiful poems
448
00:32:42,560 --> 00:32:43,962
or paint beautiful paintings
449
00:32:43,962 --> 00:32:48,533
but I'm content to
just admire them,
450
00:32:49,867 --> 00:32:53,204
it's the awe that I
want. I don't know.
451
00:32:58,876 --> 00:33:00,745
- [Diana] What kinda
mother do you wanna be?
452
00:33:02,914 --> 00:33:08,052
- Well my mom sees her life as
if it's on stage or on TV but
453
00:33:19,330 --> 00:33:21,733
I saw this painting
once in New York,
454
00:33:23,501 --> 00:33:28,573
it was ornate and
beautiful but damaged
455
00:33:32,977 --> 00:33:35,046
because it was
just hanging there,
456
00:33:36,381 --> 00:33:39,751
it had lost its original
life, just dead,
457
00:33:43,955 --> 00:33:46,524
beautiful and dead.
458
00:33:51,529 --> 00:33:56,534
That's how I see my mother's
life, like a painting.
459
00:33:58,036 --> 00:34:01,439
Something ornate and
beautiful but damaged,
460
00:34:05,943 --> 00:34:07,512
a woman in gold
461
00:34:07,512 --> 00:34:09,514
but you can't touch anything
real behind the beauty.
462
00:34:12,116 --> 00:34:14,185
I don't want that
kind of beauty.
463
00:34:16,420 --> 00:34:19,524
Beauty like that is always
hidden behind a pane of glass
464
00:34:21,025 --> 00:34:23,293
and I want something
that you can touch.
465
00:34:25,996 --> 00:34:29,667
For me, this baby is hope.
466
00:34:31,768 --> 00:34:34,172
I had to be my own parent
for most of my life
467
00:34:34,172 --> 00:34:36,474
and it was just me and
my mom for so long,
468
00:34:39,010 --> 00:34:41,079
I don't want this
baby to feel alone.
469
00:34:43,981 --> 00:34:45,716
That's why I feel
so close to Drew,
470
00:34:47,351 --> 00:34:50,221
I'm never met anyone who
could make things disappear.
471
00:34:54,292 --> 00:34:56,194
- [Diana] He takes
after his father,
472
00:34:57,328 --> 00:34:59,664
beware the man who
makes things go away.
473
00:35:01,199 --> 00:35:03,101
- But he makes them come back.
474
00:35:05,436 --> 00:35:08,039
I know this might seem odd
to you, our arrangement,
475
00:35:08,039 --> 00:35:12,410
but I could never have imagined
476
00:35:12,410 --> 00:35:15,179
finding someone willing
to be this child's father.
477
00:35:16,481 --> 00:35:18,850
I don't think I can ask
for much more than that.
478
00:35:21,552 --> 00:35:23,621
My father made
himself disappear.
479
00:35:26,591 --> 00:35:29,193
I don't want my child to
have the same life I did.
480
00:35:45,209 --> 00:35:47,278
- We should probably
get back on the road.
481
00:35:53,751 --> 00:35:57,155
(bubbles gently popping)
482
00:36:15,473 --> 00:36:17,408
- [Director] Same
time tomorrow night.
483
00:36:18,509 --> 00:36:21,779
Remember, sleep with
your characters tonight.
484
00:36:26,284 --> 00:36:27,185
- Hey Danielle.
485
00:36:27,185 --> 00:36:28,219
- Hey Teddy.
486
00:36:28,219 --> 00:36:31,322
- It's Ted, well for now.
487
00:36:31,322 --> 00:36:33,758
I'm still trying to come up
with the perfect stage name.
488
00:36:33,758 --> 00:36:34,559
Any thoughts?
489
00:36:35,826 --> 00:36:37,628
- How about Theodore?
490
00:36:37,628 --> 00:36:41,265
- [Ted] Too old, I don't wanna
be doing grandpa roles at 23.
491
00:36:41,265 --> 00:36:43,568
Theodore is something
you have to age into.
492
00:36:46,337 --> 00:36:49,140
- What about one of those
classic Hollywood names
493
00:36:49,140 --> 00:36:54,212
like Cary Grant, what
about Ford something?
494
00:36:55,813 --> 00:36:56,614
- Ford Focus.
495
00:37:00,718 --> 00:37:02,753
(prop crashing)
496
00:37:02,753 --> 00:37:03,554
- Bye.
497
00:37:12,296 --> 00:37:13,397
- Where's Mom?
498
00:37:15,800 --> 00:37:17,935
- I don't know, she's
not back from work yet.
499
00:37:27,245 --> 00:37:28,546
How's rehearsal?
500
00:37:32,016 --> 00:37:32,883
- Good.
501
00:37:34,252 --> 00:37:35,653
- [Daryl] What about Karma?
502
00:37:37,688 --> 00:37:38,656
- What?
503
00:37:39,757 --> 00:37:42,426
- As a name for the restaurant,
is that a good name?
504
00:37:44,695 --> 00:37:45,696
No that's bad.
505
00:37:47,031 --> 00:37:51,002
Unless it's was a drive up
and then it can be Karma
506
00:37:52,136 --> 00:37:53,471
but with a C.
507
00:37:55,740 --> 00:37:59,677
Get it, that's
good, that is good?
508
00:38:03,047 --> 00:38:05,349
- Wait, Mom had off today.
509
00:38:06,417 --> 00:38:09,520
- No, Judy was sick,
or Trudy, I don't know,
510
00:38:09,520 --> 00:38:11,522
apparently there's two of 'em.
511
00:38:11,522 --> 00:38:15,760
Honestly, I'm worried
about your mother.
512
00:38:16,861 --> 00:38:19,196
It's like we don't
even talk any more.
513
00:38:19,196 --> 00:38:20,898
I try to talk to her
about the restaurant
514
00:38:20,898 --> 00:38:24,502
or the menu or share recipes
515
00:38:24,502 --> 00:38:28,806
and it's like she's
not even there
516
00:38:31,042 --> 00:38:34,512
and let me tell you, it is
very difficult to have a dream
517
00:38:34,512 --> 00:38:36,814
when there is no one there
to share it with you.
518
00:38:38,983 --> 00:38:40,318
- Is that even Mom's dream?
519
00:38:42,720 --> 00:38:43,621
- What?
520
00:38:45,156 --> 00:38:46,424
Of course it is.
521
00:38:47,925 --> 00:38:51,696
It's the whole family's
dream, I thought.
522
00:38:56,767 --> 00:39:00,471
Do you even get
it, Karma with a C?
523
00:39:06,210 --> 00:39:08,713
You know I didn't
have to leave my job.
524
00:39:10,414 --> 00:39:12,550
We could be out there in
the middle of nowhere,
525
00:39:12,550 --> 00:39:17,121
chasing factories, I made
that change for all of us,
526
00:39:18,155 --> 00:39:19,790
not just myself,
527
00:39:19,790 --> 00:39:23,194
and no one is willing
to sacrifice anything.
528
00:39:23,194 --> 00:39:24,829
Do you know how
that makes me feel?
529
00:39:28,499 --> 00:39:29,633
- [Danielle] I know Dad.
530
00:39:33,003 --> 00:39:35,473
- It's your mother, she's
the worst one of all.
531
00:39:42,279 --> 00:39:45,182
- [Diana] Have you
thought of a name yet?
532
00:39:45,182 --> 00:39:45,950
- Maggie.
533
00:39:49,053 --> 00:39:54,058
- Monica, Marlene, Maggie,
sticking with the M's, huh?
534
00:39:55,359 --> 00:39:58,796
- It wasn't on purpose,
I just like the name.
535
00:39:58,796 --> 00:40:03,801
Besides it would be
Drew, Marlene and Maggie.
536
00:40:05,169 --> 00:40:08,839
- Andrew, his father wanted
to name him Daryl Junior.
537
00:40:11,776 --> 00:40:13,244
- [Marlene] That
would have been awful.
538
00:40:13,244 --> 00:40:17,715
- I know, he was hellbent
on having everyone's name
539
00:40:17,715 --> 00:40:20,885
start with a D, Andrew
was our compromise
540
00:40:20,885 --> 00:40:25,890
but Daryl would only call
him Drew so Drew stuck.
541
00:40:27,491 --> 00:40:29,894
And by the time Danielle
came along, I'd given up.
542
00:40:32,496 --> 00:40:33,798
- So you let him win?
543
00:40:35,132 --> 00:40:37,535
- Some days I think about
getting a name change.
544
00:40:42,473 --> 00:40:44,175
- I got you something.
545
00:40:44,175 --> 00:40:44,942
- [Diana] What?
546
00:40:46,811 --> 00:40:48,479
- [Marlene] It's for good luck.
547
00:40:55,319 --> 00:40:59,790
- [Diana] Good
luck, it's broken?
548
00:40:59,790 --> 00:41:02,560
- [Marlene] It's not broken,
somebody missing a leg
549
00:41:02,560 --> 00:41:04,895
isn't broken, it's just somebody
with one fewer leg.
550
00:41:30,187 --> 00:41:33,724
- I was driving home from
work after a late night shift,
551
00:41:35,092 --> 00:41:37,661
it was snowing and
I could barely see.
552
00:41:39,830 --> 00:41:44,869
And there was this deer
and it was running,
553
00:41:46,537 --> 00:41:48,105
as if it was running with me.
554
00:41:51,942 --> 00:41:56,514
The road was slippery but I
couldn't take my eyes off of it,
555
00:41:57,348 --> 00:41:59,783
this beautiful white deer.
556
00:42:02,653 --> 00:42:04,221
And then just
suddenly it was gone.
557
00:42:06,457 --> 00:42:10,294
I looked around for
it, I kept looking,
558
00:42:13,163 --> 00:42:16,233
it seemed to snow harder,
I could barely see.
559
00:42:18,469 --> 00:42:21,071
I didn't know whether
to stop or keep going
560
00:42:23,407 --> 00:42:24,675
and then I hit something.
561
00:42:28,379 --> 00:42:31,248
I know that it was snowing and
I know that I was distracted
562
00:42:31,248 --> 00:42:32,716
but I didn't see anything.
563
00:42:36,120 --> 00:42:38,689
At first I thought it
could be a railing,
564
00:42:38,689 --> 00:42:40,558
I was even hoping
it was a railing.
565
00:42:43,060 --> 00:42:46,931
And then I thought, it could
have been a human being.
566
00:42:48,132 --> 00:42:49,333
I could have hit a person.
567
00:42:51,535 --> 00:42:53,771
It could even have
been that deer
568
00:42:53,771 --> 00:42:56,473
and because it was white,
I couldn't have seen it
569
00:42:56,473 --> 00:42:57,741
because of the snow.
570
00:43:01,845 --> 00:43:03,347
So I get out and I look.
571
00:43:05,649 --> 00:43:07,818
I look for a long time.
572
00:43:12,256 --> 00:43:13,924
I couldn't even see any tracks.
573
00:43:17,061 --> 00:43:21,865
I was sick to my stomach,
I mean, I felt so sick,
574
00:43:23,000 --> 00:43:26,337
and there's snow
falling all around me,
575
00:43:26,337 --> 00:43:27,871
knowing I had hit something
576
00:43:28,939 --> 00:43:30,741
and there was no evidence of it.
577
00:43:33,310 --> 00:43:35,379
No deer, no man.
578
00:43:38,616 --> 00:43:39,683
Not even a rock.
579
00:43:43,854 --> 00:43:45,222
All there was was snow.
580
00:43:48,993 --> 00:43:49,793
Just snow.
581
00:43:51,362 --> 00:43:53,864
(tense music)
582
00:44:50,487 --> 00:44:52,189
- [Marlene] Did you
ever meet Teddy?
583
00:44:53,223 --> 00:44:54,124
- [Diana] Teddy who?
584
00:44:55,559 --> 00:44:56,727
- [Marlene] Ripkowski?
585
00:44:57,828 --> 00:45:00,064
- He's in the play
with Danielle, why?
586
00:45:02,533 --> 00:45:05,703
- He had this idea
to make some money,
587
00:45:07,438 --> 00:45:11,742
he wanted to sell my urine.
588
00:45:13,110 --> 00:45:15,979
- Why would you do that,
that doesn't make any sense?
589
00:45:17,614 --> 00:45:18,849
- Apparently there are women
590
00:45:18,849 --> 00:45:20,818
who will pay a lot
of money for it.
591
00:45:20,818 --> 00:45:21,852
- For your pee?
592
00:45:23,721 --> 00:45:27,257
- Yeah, they use it to
trick their boyfriends
593
00:45:27,257 --> 00:45:32,262
or significant others into
thinking they're pregnant.
594
00:45:34,231 --> 00:45:35,165
- Isn't that funny?
595
00:45:36,333 --> 00:45:38,335
Some women will do
anything to get married
596
00:45:38,335 --> 00:45:40,938
and other women will do
anything to get out of it.
597
00:45:49,113 --> 00:45:52,816
There are a lot of scams
on the internet, right?
598
00:45:53,984 --> 00:45:56,053
- Yeah, I kinda think
that's what it's for.
599
00:46:07,998 --> 00:46:10,067
- I got scammed Marlene.
600
00:46:12,803 --> 00:46:13,837
- Really?
601
00:46:15,005 --> 00:46:16,507
- That's why we're doing this.
602
00:46:18,175 --> 00:46:18,976
- The software?
603
00:46:20,577 --> 00:46:24,148
- I was stressed
out, I got greedy.
604
00:46:24,148 --> 00:46:26,416
You know, Daryl has
us pinching pennies
605
00:46:26,416 --> 00:46:28,852
for that damn restaurant.
606
00:46:28,852 --> 00:46:30,988
He's not even thinking
about Danielle,
607
00:46:30,988 --> 00:46:33,991
her college, how we pay
for it, how she gets there.
608
00:46:35,459 --> 00:46:40,464
Drew's fine, he's got a big
heart but Danielle needs help,
609
00:46:42,299 --> 00:46:45,502
she's just too worried
about other people,
610
00:46:45,502 --> 00:46:48,338
making them feel safe,
she's too much like me.
611
00:46:50,073 --> 00:46:51,909
I wanted to do
something for her.
612
00:47:00,951 --> 00:47:03,887
I just think it's so unfair
to trick me like that,
613
00:47:03,887 --> 00:47:06,490
I mean, that's maybe
the cruelest thing
614
00:47:06,490 --> 00:47:07,558
you could do to someone.
615
00:47:11,161 --> 00:47:15,299
I guess it's my
fault, I fell for it.
616
00:47:17,768 --> 00:47:19,169
Got blinded by the money.
617
00:47:22,806 --> 00:47:24,107
Or really it was hope.
618
00:47:33,083 --> 00:47:34,618
- [Marlene] Teddy's the father.
619
00:47:40,858 --> 00:47:43,760
- It's so nice to see you too,
620
00:47:43,760 --> 00:47:46,964
it has been quite
a while, hasn't it?
621
00:47:46,964 --> 00:47:51,001
But I felt it was important
for my voice to be heard,
622
00:47:51,001 --> 00:47:55,072
it's been far too long,
people must think I'm a ghost.
623
00:47:55,973 --> 00:47:59,943
No, not like Ibsen.
624
00:48:01,345 --> 00:48:05,916
Well I have been planning
a new performance,
625
00:48:05,916 --> 00:48:08,385
but the future is
just so uncertain.
626
00:48:09,152 --> 00:48:10,687
- Have you seen Marlene?
627
00:48:10,687 --> 00:48:11,688
I need to talk to her.
628
00:48:11,688 --> 00:48:13,290
- Excuse me a moment.
629
00:48:16,193 --> 00:48:19,630
- What a pleasant surprise.
630
00:48:19,630 --> 00:48:23,767
We need a proper introduction
for our audience,
631
00:48:23,767 --> 00:48:27,671
this is Jim Stark,
my leading man.
632
00:48:27,671 --> 00:48:30,374
- What are you talking about,
who are you talking to?
633
00:48:31,775 --> 00:48:33,610
I need to find Marlene.
634
00:48:34,845 --> 00:48:37,781
- I've always admired
your intensity,
635
00:48:37,781 --> 00:48:40,384
this is why he was
always bigger than life.
636
00:48:40,384 --> 00:48:41,285
- Mrs. Church.
637
00:48:41,285 --> 00:48:42,286
- Ms. Church.
638
00:48:42,286 --> 00:48:44,154
- What are you
doing, this is crazy,
639
00:48:44,154 --> 00:48:46,757
where's your
daughter, is she okay?
640
00:48:46,757 --> 00:48:48,659
She's not answering
my phone calls.
641
00:48:48,659 --> 00:48:51,094
- Please Jim, we're in the
middle of an interview,
642
00:48:51,094 --> 00:48:52,329
let's get back to reality.
643
00:48:52,329 --> 00:48:55,265
- Her car is gone,
did she go somewhere?
644
00:48:58,502 --> 00:48:59,369
- My daughter?
645
00:49:02,005 --> 00:49:05,509
My daughter is also a star,
646
00:49:05,509 --> 00:49:08,211
she'll be in the local
production of Ghosts,
647
00:49:08,211 --> 00:49:11,949
she's on a retreat soaking
in the fruits of nature,
648
00:49:11,949 --> 00:49:14,084
to use as her raw material.
649
00:49:14,084 --> 00:49:16,453
- A retreat, she's
not even in the play.
650
00:49:26,463 --> 00:49:29,066
Everybody's in their
own fucking cage.
651
00:49:30,233 --> 00:49:33,737
- Ah Jim, so full
of that passion.
652
00:49:48,251 --> 00:49:53,323
There is, in every
acting moment,
653
00:49:55,926 --> 00:49:59,229
a time when one
must lose the self
654
00:49:59,229 --> 00:50:02,632
so utterly and so devastatingly
655
00:50:06,503 --> 00:50:09,239
that you will never
find that person again.
656
00:50:16,246 --> 00:50:19,416
And that's what losing
a child is like.
657
00:50:23,754 --> 00:50:26,289
(tense music)
658
00:50:53,550 --> 00:50:55,185
- What do we do now?
659
00:51:21,645 --> 00:51:24,314
(door knocking)
660
00:51:30,987 --> 00:51:32,456
- [Nina] Welcome.
661
00:51:34,825 --> 00:51:36,426
- What's going on here?
662
00:51:36,426 --> 00:51:39,229
- Were you expecting
someone else?
663
00:51:41,832 --> 00:51:43,233
- [Diana] Is this 1482?
664
00:51:44,167 --> 00:51:46,636
- Year or address?
665
00:51:52,676 --> 00:51:56,513
Come on in, come, come.
666
00:52:21,938 --> 00:52:23,406
Come in, sit.
667
00:52:28,879 --> 00:52:32,082
- [Diana] What do you
know about identity theft?
668
00:52:32,082 --> 00:52:33,183
- Nothing.
669
00:52:34,217 --> 00:52:35,185
- And everything.
670
00:52:38,088 --> 00:52:40,190
- There's two of you?
671
00:52:41,892 --> 00:52:42,926
- There's two of you.
672
00:52:48,365 --> 00:52:52,102
- Did you send this
to me, are you Janus?
673
00:52:52,102 --> 00:52:53,537
- Depends on what it is.
674
00:52:55,071 --> 00:52:56,540
Depends on who you are.
675
00:52:58,675 --> 00:53:00,810
Quality logo.
676
00:53:00,810 --> 00:53:02,179
- Great font.
677
00:53:04,481 --> 00:53:06,850
- Does anyone else live here?
678
00:53:08,885 --> 00:53:09,786
- Should they?
679
00:53:09,786 --> 00:53:11,188
- Just us.
680
00:53:13,056 --> 00:53:14,191
- For now.
681
00:53:15,192 --> 00:53:17,494
- Well, certainly not ours.
682
00:53:17,494 --> 00:53:20,597
- No, certainly not ours.
683
00:53:21,798 --> 00:53:24,501
- This is the right
address, isn't it?
684
00:53:24,501 --> 00:53:28,538
- Of course, we wouldn't
live anywhere else.
685
00:53:29,372 --> 00:53:31,675
- How long have you lived here?
686
00:53:31,675 --> 00:53:32,776
- Quite some time.
687
00:53:32,776 --> 00:53:36,379
- Yes, we've lived
here for all the time
688
00:53:36,379 --> 00:53:38,248
we've been at this address.
689
00:53:39,749 --> 00:53:41,718
- And how long is that?
690
00:53:41,718 --> 00:53:45,388
- Oh dear, it seems
like it's been forever.
691
00:53:47,390 --> 00:53:50,026
- What are your names?
692
00:53:50,026 --> 00:53:52,395
I'm Marlene, this is Diana.
693
00:53:53,663 --> 00:53:54,531
- Nina.
694
00:53:59,970 --> 00:54:01,972
- That's a nice name.
695
00:54:03,440 --> 00:54:07,344
- Oh dear, it looks
like you need some help.
696
00:54:08,211 --> 00:54:10,513
- Are you lost?
697
00:54:10,513 --> 00:54:12,249
- Somebody took
something from me
698
00:54:12,249 --> 00:54:14,951
and I thought this
was their address.
699
00:54:14,951 --> 00:54:16,853
- We haven't taken anything.
700
00:54:18,355 --> 00:54:23,360
- No, no, in fact, I
cannot remember anybody
701
00:54:25,362 --> 00:54:30,333
from this address, taking
anything from anybody ever.
702
00:54:33,536 --> 00:54:34,871
- Where did you get this?
703
00:54:36,439 --> 00:54:40,810
- I don't know, it had to
do with something beginning.
704
00:54:42,479 --> 00:54:45,849
- Or it had to do
with something ending.
705
00:54:49,352 --> 00:54:51,488
Can we get you some tea?
706
00:54:54,090 --> 00:54:55,492
- Okay, sure.
707
00:55:00,630 --> 00:55:02,832
I don't think this is
what I was looking for.
708
00:55:04,234 --> 00:55:07,604
- I'm really sorry Diana, it
must have been a fake address.
709
00:55:09,239 --> 00:55:12,242
- That's just my
luck I'd get scammed
710
00:55:12,242 --> 00:55:14,277
and brought to the
middle of nowhere to meet
711
00:55:14,277 --> 00:55:16,413
two bizarre twins.
712
00:55:17,647 --> 00:55:21,151
- They're nice though,
maybe a little confused
713
00:55:21,151 --> 00:55:23,453
but I like them.
714
00:55:25,255 --> 00:55:27,657
- [Diana] Maybe a lot confused,
715
00:55:27,657 --> 00:55:30,126
they can't seem to
remember anything.
716
00:55:30,126 --> 00:55:31,828
- Well they're a
little bit older,
717
00:55:31,828 --> 00:55:34,030
that happens when you
get older, doesn't it?
718
00:55:35,932 --> 00:55:37,400
- Yeah, maybe.
719
00:55:41,204 --> 00:55:42,672
- At least you're not injured.
720
00:55:43,740 --> 00:55:47,711
- Yeah, I guess I
still have my memories.
721
00:55:51,715 --> 00:55:53,483
I don't know what I'm gonna do.
722
00:55:55,385 --> 00:55:56,886
I don't know what I'm gonna do.
723
00:56:02,158 --> 00:56:03,360
- Me neither.
724
00:56:06,930 --> 00:56:08,398
This is really hard.
725
00:56:13,737 --> 00:56:15,438
- Tea ladies?
726
00:56:16,840 --> 00:56:21,010
- It's gotten quite late
and you've come from so far.
727
00:56:22,178 --> 00:56:24,547
Why don't you spend the night?
728
00:56:25,815 --> 00:56:28,151
- [Diana] That's all
right, we'll get a hotel.
729
00:56:28,151 --> 00:56:30,153
- Nonsense.
730
00:56:30,153 --> 00:56:35,125
- Maybe we should stay, we
can't exactly afford a hotel.
731
00:56:36,693 --> 00:56:40,096
- Oh dear, there are no
hotels even close to here.
732
00:56:41,164 --> 00:56:43,366
- Tonight, you stay with us.
733
00:56:43,366 --> 00:56:48,138
- In fact, we've already
made up your rooms.
734
00:56:49,372 --> 00:56:52,075
- Thank you, that's
very generous.
735
00:56:52,075 --> 00:56:54,711
- How could we turn you away?
736
00:56:54,711 --> 00:56:57,981
Your baby needs
a place to dream.
737
00:56:57,981 --> 00:56:59,582
- [Marlene] Dream?
738
00:56:59,582 --> 00:57:04,187
- Yes, babies dream
inside the womb.
739
00:57:04,187 --> 00:57:05,355
- [Marlene] About what?
740
00:57:05,355 --> 00:57:09,025
- Well, about us.
741
00:57:10,493 --> 00:57:14,631
- Place a spoon
underneath your pillow,
742
00:57:14,631 --> 00:57:16,666
to collect your dreams.
743
00:57:18,001 --> 00:57:18,968
- Is that true?
744
00:57:20,236 --> 00:57:23,506
- No but it keeps
the spoon warm.
745
00:57:26,443 --> 00:57:29,646
(train horn honking)
746
00:57:34,517 --> 00:57:36,753
- Does that train
stop around here?
747
00:57:36,753 --> 00:57:39,656
- Oh it drops off
all kinds of things.
748
00:57:39,656 --> 00:57:44,627
- It's how we get snow
and sleep and dreams.
749
00:57:44,627 --> 00:57:48,798
- Never fall asleep
inside the train though.
750
00:57:50,133 --> 00:57:51,868
You'll wake up in another world.
751
00:57:53,336 --> 00:57:56,739
- I don't mean to be rude but
you don't make much sense.
752
00:57:59,008 --> 00:58:03,847
I'm sorry, you have
to understand, I've
lost everything.
753
00:58:05,215 --> 00:58:09,819
- That just means it's time
for you to find something new.
754
00:58:11,855 --> 00:58:16,926
- Now look at that
luscious belly.
755
00:58:17,594 --> 00:58:18,928
- Can we touch it?
756
00:58:19,762 --> 00:58:20,864
- [Marlene] Of course.
757
00:58:28,104 --> 00:58:30,773
(twins humming)
758
00:59:06,476 --> 00:59:07,744
- This is your room.
759
00:59:08,945 --> 00:59:11,147
- Slumber deep.
760
00:59:11,147 --> 00:59:16,152
- Sleep, sleep, sleep, this
is where you will dream.
761
01:00:06,302 --> 01:00:09,272
(music box tinkling)
762
01:00:14,844 --> 01:00:18,014
(train horn honking)
763
01:00:52,148 --> 01:00:53,416
- It's beautiful.
764
01:00:54,550 --> 01:00:56,653
- The edge of the world.
765
01:00:59,722 --> 01:01:02,558
Oh the train's arrived.
766
01:01:02,558 --> 01:01:04,594
It is about that time.
767
01:01:04,594 --> 01:01:06,729
- What, this is the train?
768
01:01:09,532 --> 01:01:11,000
- Is this a joke?
769
01:01:11,000 --> 01:01:13,369
- No joke, it'll bring
you whatever you need,
770
01:01:15,104 --> 01:01:18,041
and take you wherever
you need to go.
771
01:01:18,041 --> 01:01:21,210
- As long as it's
not away from here.
772
01:01:22,311 --> 01:01:24,814
- But it's a toy.
773
01:01:24,814 --> 01:01:27,950
- [Nina] Of course it is,
what were you expecting?
774
01:01:30,453 --> 01:01:32,822
- We heard a train,
775
01:01:32,822 --> 01:01:35,258
there must be a real train
around here somewhere.
776
01:01:36,292 --> 01:01:38,227
- This is real.
777
01:01:38,227 --> 01:01:40,830
- Departures are
so often premature.
778
01:01:42,231 --> 01:01:46,969
- One must squeeze everything
one can from an experience.
779
01:01:47,804 --> 01:01:49,372
- The train teaches you that.
780
01:01:51,407 --> 01:01:54,277
- You should not be in a hurry.
781
01:01:57,714 --> 01:02:00,083
- Do either of you dance?
782
01:02:01,350 --> 01:02:02,652
- What?
783
01:02:02,652 --> 01:02:04,153
- Sure.
784
01:02:04,153 --> 01:02:07,724
- There's beautiful
music in the woods.
785
01:02:07,724 --> 01:02:09,058
- Perfect for dancing.
786
01:02:11,194 --> 01:02:13,863
(magical music)
787
01:02:38,821 --> 01:02:42,892
- There's so much beauty here.
788
01:02:42,892 --> 01:02:46,129
- It's a shame you
can't see it all.
789
01:02:46,129 --> 01:02:50,133
- You're welcome to stay
as long as you like.
790
01:02:52,001 --> 01:02:55,905
- The rooms are already made.
791
01:03:31,874 --> 01:03:35,044
(train horn honking)
792
01:04:06,709 --> 01:04:09,445
(wind whistling)
793
01:04:14,650 --> 01:04:17,186
(tense music)
794
01:04:49,518 --> 01:04:52,255
(train rattling)
795
01:05:33,996 --> 01:05:35,097
- I'm sorry.
796
01:05:53,749 --> 01:05:56,719
(train horn honking)
797
01:06:01,223 --> 01:06:04,961
(butterfly wings flapping)
798
01:08:28,804 --> 01:08:30,606
- Up early I see.
799
01:08:32,041 --> 01:08:34,844
Did you have a pleasant
night of dreaming?
800
01:08:36,412 --> 01:08:39,582
- In my past life I think
I'd stopped dreaming.
801
01:08:40,916 --> 01:08:43,619
- [Nina] Will you
be leaving today?
802
01:08:43,619 --> 01:08:44,620
- [Marlene] I think so.
803
01:08:45,720 --> 01:08:49,258
- I'm sorry that we
couldn't give you
804
01:08:49,258 --> 01:08:51,193
what you were looking for.
805
01:08:51,193 --> 01:08:54,630
- I hope you found
something you need though.
806
01:08:57,099 --> 01:08:58,767
- I don't think I wanna leave.
807
01:09:00,603 --> 01:09:01,970
- What?
808
01:09:01,970 --> 01:09:06,375
- I can't explain it but I
think I need to stay here.
809
01:09:07,343 --> 01:09:09,577
- You're welcome to stay.
810
01:09:09,577 --> 01:09:12,514
- Until there is
nowhere left to stay.
811
01:09:13,549 --> 01:09:15,251
- But what about your family?
812
01:09:16,118 --> 01:09:19,321
- All my life, I felt a longing,
813
01:09:20,156 --> 01:09:21,824
but I've never felt deserving.
814
01:09:23,392 --> 01:09:26,327
Like things I've done in
my life kept haunting me.
815
01:09:27,696 --> 01:09:31,233
I keep seeing myself
drowning in a blizzard
816
01:09:32,667 --> 01:09:35,504
and for the first time I can
see the other side of that.
817
01:09:37,206 --> 01:09:40,643
- We are always taught to yearn,
818
01:09:42,210 --> 01:09:44,880
as if a part of us is absent.
819
01:09:46,315 --> 01:09:49,318
- I can't be a half any longer.
820
01:09:49,318 --> 01:09:52,388
- Life is all about unfolding.
821
01:09:53,689 --> 01:09:55,591
You can unfold here.
822
01:09:56,959 --> 01:09:59,460
You can give birth here.
823
01:10:01,430 --> 01:10:04,633
- [Marlene] Give birth,
I'm the pregnant one?
824
01:10:04,633 --> 01:10:08,304
- That's exactly why
you must be on your way.
825
01:10:09,438 --> 01:10:11,974
And why she must stay.
826
01:10:13,976 --> 01:10:15,511
- We will leave you now.
827
01:10:20,014 --> 01:10:23,552
- This is crazy,
you can't stay here.
828
01:10:25,421 --> 01:10:28,389
- You can't stay
here but I have to.
829
01:10:31,227 --> 01:10:33,796
(gentle music)
830
01:12:37,585 --> 01:12:41,255
- Mother, give me the sun.
831
01:12:41,255 --> 01:12:42,523
- What do you say?
832
01:12:42,523 --> 01:12:45,460
- Earth mother, who
do you think I am?
833
01:12:51,233 --> 01:12:56,038
And who is it that
deranged the world so?
834
01:13:02,210 --> 01:13:06,548
A drowning man grabs
whatever he can,
835
01:13:06,548 --> 01:13:08,384
especially a drowning woman.
836
01:13:18,894 --> 01:13:23,932
There's rosemary,
that's for remembrance.
837
01:13:31,673 --> 01:13:33,842
How do you love somebody?
838
01:13:35,477 --> 01:13:39,782
There's fennel for
you and colombines,
839
01:13:42,718 --> 01:13:45,087
what kind of girl
do you think I am?
840
01:13:46,655 --> 01:13:51,559
Yes, but, I need a person
who can be tender and dear,
841
01:13:53,594 --> 01:13:55,164
a person who doesn't run.
842
01:14:26,228 --> 01:14:27,663
I know it's crazy,
843
01:14:32,166 --> 01:14:33,502
terrifying even,
844
01:14:37,306 --> 01:14:38,574
but it always is.
845
01:14:44,546 --> 01:14:47,648
We all wanna love somebody.
846
01:14:49,585 --> 01:14:54,623
All the time, we're
always looking.
847
01:15:02,097 --> 01:15:03,732
And it seems so simple.
848
01:15:11,807 --> 01:15:14,175
Why does it always
seem so simple?
57910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.