All language subtitles for Giving.Birth.To.A.Butterfly.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,375 --> 00:01:17,676 - We might have coupled in the bed-ridden monopoly 4 00:01:17,676 --> 00:01:21,347 of a moment, or broken flesh with one another 5 00:01:21,347 --> 00:01:24,117 at the profane communion table, 6 00:01:24,117 --> 00:01:27,087 where wine's spilled on promiscuous lips. 7 00:01:28,321 --> 00:01:31,791 We might have given birth to a butterfly, 8 00:01:31,791 --> 00:01:35,360 with the daily news printed in blood on its wings. 9 00:02:38,992 --> 00:02:42,162 (train horn honking) 10 00:02:49,335 --> 00:02:53,740 Lonely undertaker takes home 24 corpses for company. 11 00:02:56,910 --> 00:02:59,579 Child sings in the womb. 12 00:03:02,182 --> 00:03:04,717 Woman receives letter from Joan of Arc. 13 00:03:07,453 --> 00:03:09,422 Dead couple wed at their funeral. 14 00:03:12,258 --> 00:03:14,727 - [Drew] Well it's getting late, we better disappear. 15 00:03:17,497 --> 00:03:19,465 - How much do you wanna sell these for? 16 00:03:20,600 --> 00:03:25,605 - 200, no, make it 150, really wanna sell these. 17 00:03:26,306 --> 00:03:27,473 - Never a bride. 18 00:03:30,443 --> 00:03:33,079 - I was thinking about when I was a child, 19 00:03:33,079 --> 00:03:37,517 I had an imaginary friend who always wore a wedding dress. 20 00:03:37,517 --> 00:03:39,852 - [Danielle] Why would she do that? 21 00:03:39,852 --> 00:03:41,921 - She said she was gonna marry the world 22 00:03:41,921 --> 00:03:43,756 so she could speak to animals. 23 00:03:47,760 --> 00:03:50,230 - Do you still have your wedding dress? 24 00:03:50,230 --> 00:03:53,533 - Somewhere, maybe I should sell that one too? 25 00:03:56,202 --> 00:03:58,738 I was thinking I could take up knitting, 26 00:03:58,738 --> 00:03:59,939 maybe that's too old. 27 00:04:01,507 --> 00:04:03,910 There are so many ways to make money on the internet. 28 00:04:03,910 --> 00:04:05,445 Just have to find the right one. 29 00:04:10,950 --> 00:04:11,818 - Ah! 30 00:04:25,598 --> 00:04:27,200 - [Danielle] What are we having for dinner? 31 00:04:27,200 --> 00:04:28,468 - We're ordering out. 32 00:04:29,302 --> 00:04:30,937 - [Danielle] Oh, good. 33 00:04:32,472 --> 00:04:34,741 Not that I don't love your food dad, just I know 34 00:04:34,741 --> 00:04:37,810 you've been so busy you can use the rest. 35 00:04:37,810 --> 00:04:40,213 - Too busy to pick up your own daughter. 36 00:04:40,213 --> 00:04:42,048 - [Daryl] What was that? 37 00:04:42,048 --> 00:04:44,217 - [Danielle] Mom told me you've come up with a new name. 38 00:04:44,217 --> 00:04:45,351 What is it? 39 00:04:46,552 --> 00:04:49,856 - [Daryl] Oh, oh yeah, well I've been tossing around 40 00:04:49,856 --> 00:04:53,426 a few ideas, it's kinda like a recipe. 41 00:04:53,426 --> 00:04:57,330 You have to come up with just the right words. 42 00:04:58,598 --> 00:04:59,832 - [Danielle] So let me hear 'em. 43 00:04:59,832 --> 00:05:03,436 - [Daryl] Okay, okay, one I like recently 44 00:05:03,436 --> 00:05:07,407 is Beautiful and Real Food. 45 00:05:08,741 --> 00:05:11,077 Can you imagine that on the front of a restaurant? 46 00:05:12,545 --> 00:05:14,614 You go in and you know exactly what you're gonna get, 47 00:05:14,614 --> 00:05:17,517 you're gonna get real food. 48 00:05:18,318 --> 00:05:20,086 - Beautiful and Real Food? 49 00:05:21,187 --> 00:05:22,622 That's really good. 50 00:05:22,622 --> 00:05:23,756 - Yeah? 51 00:05:23,756 --> 00:05:25,358 - It's a little long, maybe you could call it 52 00:05:25,358 --> 00:05:27,527 for short, B-A-Oh... 53 00:05:31,531 --> 00:05:33,032 - No, it'd be B-A-R- 54 00:05:34,133 --> 00:05:36,069 - Dad, it spells barf. 55 00:05:37,203 --> 00:05:41,007 - Oh (laughing), oh that's okay. 56 00:05:41,007 --> 00:05:43,009 I mean nobody spells anyway. 57 00:05:43,009 --> 00:05:45,878 - Daryl I don't think you should use that name. 58 00:05:45,878 --> 00:05:47,880 - [Daryl] I can name it whatever I want. 59 00:05:49,582 --> 00:05:51,183 - [Danielle] Maybe you could switch it 60 00:05:51,183 --> 00:05:54,354 and call it Real and Beautiful Food? 61 00:05:55,388 --> 00:05:56,889 - Yeah, what's that spell Diana? 62 00:05:58,891 --> 00:05:59,726 - Rabf. 63 00:06:01,527 --> 00:06:03,429 - Great idea Danielle. 64 00:06:03,429 --> 00:06:07,934 - Mom, Dad, Danielle, this is Marlene. 65 00:06:10,036 --> 00:06:10,937 - Drew? 66 00:06:15,575 --> 00:06:19,112 This is the best news all day 67 00:06:22,181 --> 00:06:23,049 Hi! 68 00:06:23,049 --> 00:06:24,417 - Hi. 69 00:06:24,417 --> 00:06:27,653 - Andrew, is this your way of telling us 70 00:06:27,653 --> 00:06:28,988 college is off the table? 71 00:06:28,988 --> 00:06:32,392 - College, I thought you already knew that? 72 00:06:35,728 --> 00:06:37,897 Oh and no, the baby is not mine. 73 00:06:39,132 --> 00:06:40,099 - That's even better. 74 00:06:41,634 --> 00:06:43,736 Well what do you do Marlene? 75 00:06:43,736 --> 00:06:46,105 - Well I used to work at the library 76 00:06:46,105 --> 00:06:48,941 but I'm taking a break. 77 00:06:48,941 --> 00:06:53,312 - Library, there's fantastic cook books at our library. 78 00:06:53,312 --> 00:06:56,349 Does your job ever take you to that section? 79 00:06:56,349 --> 00:06:59,018 - Yeah, I've been to every section so. 80 00:06:59,018 --> 00:07:01,821 - Will Marlene be joining us for dinner? 81 00:07:01,821 --> 00:07:02,722 - I hope so. 82 00:07:02,722 --> 00:07:03,890 - Yeah. 83 00:07:03,890 --> 00:07:05,625 - If that's okay? 84 00:07:06,993 --> 00:07:11,531 - Well, we already ordered, we're having Chinese, so. 85 00:07:12,598 --> 00:07:14,100 - [Drew] We can share, she doesn't eat much. 86 00:07:15,201 --> 00:07:16,536 - Isn't she eating for two? 87 00:07:17,870 --> 00:07:20,173 - Oh it's okay, I had a granola bar earlier so I'm. 88 00:07:21,240 --> 00:07:24,577 - Perfect, we can all share. 89 00:07:29,282 --> 00:07:30,817 - I'm going to pick up the food. 90 00:07:35,288 --> 00:07:37,924 (gentle music) 91 00:07:47,834 --> 00:07:51,604 - Danielle, can you make sure that Marlene has some rice 92 00:07:51,604 --> 00:07:53,606 and that Drew, he's gonna need more water, 93 00:07:53,606 --> 00:07:56,075 make sure that your mother is enjoying her food. 94 00:07:56,075 --> 00:07:56,876 - Yes chef. 95 00:07:59,278 --> 00:08:00,746 - Thanks. 96 00:08:00,746 --> 00:08:02,782 - Wait until you try the rice, 97 00:08:02,782 --> 00:08:04,250 I see you haven't tried it yet, 98 00:08:04,250 --> 00:08:08,988 it's got my special patented double D special sauce. 99 00:08:10,356 --> 00:08:13,860 Double D, it's Daryl Dent, it's packed full of flavor. 100 00:08:17,864 --> 00:08:21,634 - Oh it's certainly got flavor. 101 00:08:22,802 --> 00:08:25,204 - I would tell you what was in the ingredients 102 00:08:25,204 --> 00:08:26,038 but it's a secret. 103 00:08:29,642 --> 00:08:31,677 - Everything all right Mom? 104 00:08:31,677 --> 00:08:35,914 - So, Marlene, when are you due? 105 00:08:37,549 --> 00:08:38,851 - Not for a few months. 106 00:08:38,851 --> 00:08:42,020 - I think this is great, we're so proud of Drew. 107 00:08:43,256 --> 00:08:44,891 - And will the father be present? 108 00:08:44,891 --> 00:08:46,559 - [Marlene] Well Drew will be there. 109 00:08:46,559 --> 00:08:49,462 - Yes, I'm gonna be the father. 110 00:08:49,462 --> 00:08:51,797 - Well he learned from the best. 111 00:08:51,797 --> 00:08:53,766 - You know it's so important 112 00:08:53,766 --> 00:08:56,135 that the biological father be involved. 113 00:08:56,135 --> 00:08:59,605 - [Marlene] Yeah I know, he's just not interested. 114 00:08:59,605 --> 00:09:00,806 - He doesn't get a choice. 115 00:09:00,806 --> 00:09:01,807 - [Daryl] I think it's great 116 00:09:01,807 --> 00:09:03,709 that Drew is gonna be a father. 117 00:09:03,709 --> 00:09:06,879 Finally, take some responsibility and be a man. 118 00:09:06,879 --> 00:09:09,215 - Well, they must be paying a lot more than I think 119 00:09:09,215 --> 00:09:10,216 at that pet shop. 120 00:09:10,216 --> 00:09:11,717 - Oh well, I was actually hoping 121 00:09:11,717 --> 00:09:15,021 that maybe we could stay here for a little while. 122 00:09:15,021 --> 00:09:15,888 - Are you kidding? 123 00:09:18,190 --> 00:09:19,158 Of course. 124 00:09:23,729 --> 00:09:26,933 - So the play's going really well. 125 00:09:26,933 --> 00:09:29,035 - [Marlene] Oh, you're in the community play? 126 00:09:29,035 --> 00:09:31,971 - Oh, I wish, no, I just run the lighting. 127 00:09:31,971 --> 00:09:34,507 - [Marlene] You're better off, actors have no morals. 128 00:09:34,507 --> 00:09:36,409 - I'm sorry Andrew, what was that? 129 00:09:36,409 --> 00:09:37,510 - Well I was just thinking-- 130 00:09:37,510 --> 00:09:39,712 - I think it's a damn good idea. 131 00:09:39,712 --> 00:09:42,515 - I'm sorry, I don't wanna be an inconvenience, 132 00:09:42,515 --> 00:09:43,749 I don't have to-- - No no no. 133 00:09:43,749 --> 00:09:46,619 - You're not, that's it, it's settled. 134 00:09:47,553 --> 00:09:48,754 You guys are moving in. 135 00:09:51,557 --> 00:09:53,526 - It'll be nice to have a little one around. 136 00:09:53,526 --> 00:09:55,962 - [Daryl] Won't it? A baby. 137 00:09:56,729 --> 00:09:58,331 - [Danielle] Dad can you still give me a ride 138 00:09:58,331 --> 00:09:59,632 to rehearsal after dinner? 139 00:10:01,701 --> 00:10:04,737 - Oh, I can give you a ride, I have a car. 140 00:10:06,806 --> 00:10:10,943 - See, already part of the family. 141 00:10:17,049 --> 00:10:20,620 - But in the great world people don't hear of such things. 142 00:10:21,954 --> 00:10:26,125 There, nobody really believes such doctrines any longer. 143 00:10:27,660 --> 00:10:30,963 There, you find it a positive bliss and ecstasy 144 00:10:30,963 --> 00:10:32,898 merely to draw the breath of life. 145 00:10:36,268 --> 00:10:40,039 Mother, have you noticed that everything I have painted 146 00:10:40,039 --> 00:10:41,807 has turned upon the joy of life? 147 00:10:43,843 --> 00:10:45,244 - It's a world of shit Homer, 148 00:10:47,079 --> 00:10:49,248 good think you got me cleaning out your tank. 149 00:10:51,884 --> 00:10:53,686 You know, protecting ya? 150 00:10:55,855 --> 00:10:57,990 - [Marlene] Did you name him? 151 00:10:57,990 --> 00:10:59,759 - No, the boss names all the pets. 152 00:11:01,160 --> 00:11:02,895 - I wonder if it's after the poet. 153 00:11:04,030 --> 00:11:06,699 - I don't know but he is a big Simpsons fan. 154 00:11:06,699 --> 00:11:08,167 Let me introduce you to Marge. 155 00:11:13,372 --> 00:11:16,642 - Of all the creatures that breathe and move upon the Earth, 156 00:11:16,642 --> 00:11:18,811 nothing is bred that is weaker than man. 157 00:11:18,811 --> 00:11:19,945 - What's that? 158 00:11:21,947 --> 00:11:22,782 - Homer. 159 00:11:31,057 --> 00:11:33,192 You gonna play poker or something? 160 00:11:33,192 --> 00:11:34,026 - Pick a card. 161 00:11:37,663 --> 00:11:38,464 Queen of hearts. 162 00:11:40,599 --> 00:11:41,600 - How did you do that? 163 00:11:41,600 --> 00:11:42,435 - Magic. 164 00:11:44,870 --> 00:11:46,706 - You're gonna make a great father. 165 00:11:48,207 --> 00:11:50,276 - Yeah, I think it's the only thing I could be good at. 166 00:11:51,510 --> 00:11:52,978 Seen too many bad ones. 167 00:11:59,085 --> 00:12:00,453 You leaving? 168 00:12:00,453 --> 00:12:02,588 - Yeah, I told my mom I had rehearsal until eight 169 00:12:02,588 --> 00:12:04,290 so I should get back soon. 170 00:12:06,625 --> 00:12:08,794 - Well read the baby something sweet for me. 171 00:12:15,568 --> 00:12:16,368 This is Lisa. 172 00:12:17,636 --> 00:12:18,637 (Lisa meows) 173 00:12:18,637 --> 00:12:20,873 - The pleasure's all mine! 174 00:12:30,216 --> 00:12:31,917 - [Software] For every identity thief 175 00:12:31,917 --> 00:12:35,221 you catch with our software, you will be well compensated. 176 00:12:35,221 --> 00:12:38,724 Remember our identities are precious 177 00:12:38,724 --> 00:12:41,894 and with your help, we could protect you too. 178 00:12:41,894 --> 00:12:42,762 This is the Janus-- 179 00:12:42,762 --> 00:12:45,531 (laptop slamming) 180 00:12:47,299 --> 00:12:50,236 (car alarm beeping) 181 00:13:01,881 --> 00:13:04,383 (tense music) 182 00:13:24,703 --> 00:13:26,639 You'll realize how fulfilling it can be, 183 00:13:26,639 --> 00:13:28,841 in this world of delusion and illusion, 184 00:13:28,841 --> 00:13:30,943 thieves and deceivers, 185 00:13:30,943 --> 00:13:35,381 our responsibility is to determine what is real. 186 00:13:36,915 --> 00:13:39,318 - Marlene, where have you been? 187 00:13:39,318 --> 00:13:41,587 - I had play rehearsal, remember? 188 00:13:41,587 --> 00:13:46,091 - Oh, the "Sins of the Mother," you get my papers? 189 00:13:47,827 --> 00:13:50,629 Any news, reviews, who's who's? 190 00:13:50,629 --> 00:13:51,997 - No nothing about you Mom. 191 00:13:51,997 --> 00:13:53,465 - Did you look for Bridget Church, 192 00:13:53,465 --> 00:13:55,968 you gotta look for Bridget Church, I keep telling you. 193 00:13:55,968 --> 00:13:57,736 - Mom there's nothing. 194 00:13:57,736 --> 00:14:00,306 - Ah, I knew it, they're doing it again. 195 00:14:00,306 --> 00:14:03,509 You've got to read between the lines Marlene, 196 00:14:03,509 --> 00:14:06,345 they're good at hiding what they're really saying. 197 00:14:06,345 --> 00:14:09,348 But I'm glad you're here though, I need your help. 198 00:14:09,348 --> 00:14:12,785 - Mom, you got that dress like 20 years ago, 199 00:14:12,785 --> 00:14:14,486 there's no way you're fitting into it. 200 00:14:14,486 --> 00:14:16,856 - I gotta hurry, the interview is tonight. 201 00:14:17,656 --> 00:14:19,124 - Mom no one is coming. 202 00:14:19,124 --> 00:14:22,228 - Oh no, no, no, no, this isn't like last time, 203 00:14:22,228 --> 00:14:25,064 I spoke to them on the phone, they're coming, 204 00:14:25,064 --> 00:14:27,132 I just need them to see me Marlene, 205 00:14:27,132 --> 00:14:29,201 they know the star I could have been. 206 00:14:29,201 --> 00:14:32,104 Life works in strange ways, 207 00:14:32,104 --> 00:14:34,807 tragedy eventually leads to brilliance, 208 00:14:34,807 --> 00:14:37,509 that's why they're coming, that's why they wanna talk to me, 209 00:14:37,509 --> 00:14:39,345 everybody loves a comeback. 210 00:14:39,345 --> 00:14:42,147 - Ah yes, the great Monica Chiesa. 211 00:14:42,147 --> 00:14:44,783 - Oh you know I hate it when you call me that. 212 00:14:44,783 --> 00:14:46,819 - Mom that's your real name. 213 00:14:46,819 --> 00:14:48,721 - My name is Bridget Church, 214 00:14:48,721 --> 00:14:51,056 that's what everybody knows me as. 215 00:14:52,424 --> 00:14:56,929 A stage name allows you to take control of your persona, 216 00:14:58,264 --> 00:15:00,032 it's time you ought to think of one for yourself. 217 00:15:00,032 --> 00:15:01,834 - Mom I'm pregnant. 218 00:15:01,834 --> 00:15:03,135 - How about Veronica? 219 00:15:04,003 --> 00:15:06,972 Veronica Pond. 220 00:15:06,972 --> 00:15:09,275 - Okay I have to go to bed Mom. 221 00:15:09,275 --> 00:15:10,109 - Wait go? 222 00:15:10,109 --> 00:15:12,077 No, I need you here. 223 00:15:12,077 --> 00:15:14,046 - It's 9 o' clock Mom, no one's coming. 224 00:15:40,272 --> 00:15:43,342 - [Daryl] What do you think we're saving this money for? 225 00:15:43,342 --> 00:15:47,346 - I can try it tonight but I have to iron this shirt and go. 226 00:15:47,346 --> 00:15:50,115 - Jesus Christ, you only think about yourself. 227 00:15:51,550 --> 00:15:53,352 Do you know how hard I work? 228 00:15:53,352 --> 00:15:54,720 Do you know how much this means to me? 229 00:15:54,720 --> 00:15:56,221 How much this means to all of us 230 00:15:56,221 --> 00:15:59,024 and you're obsessing over ironing your fucking shirt? 231 00:15:59,024 --> 00:16:02,027 'Cause that's what you do, you obsess. 232 00:16:02,027 --> 00:16:03,595 It's what you always do. 233 00:16:05,564 --> 00:16:08,067 (soft music) 234 00:16:10,369 --> 00:16:14,740 (train horn honking in the distance) 235 00:16:47,639 --> 00:16:48,741 - Do they come in sizes? 236 00:16:51,110 --> 00:16:53,412 - Why don't you start with these? 237 00:16:55,014 --> 00:16:56,015 I'll ring you up. 238 00:17:07,425 --> 00:17:08,260 7.48. 239 00:17:20,539 --> 00:17:21,540 - Can I buy just one? 240 00:17:26,744 --> 00:17:27,546 - It's okay. 241 00:17:29,248 --> 00:17:32,551 - Thank you so much, you've saved my life. 242 00:17:48,867 --> 00:17:51,770 (card reader beeps) 243 00:17:56,508 --> 00:18:01,213 - Excuse me sir, could you repeat that, it didn't register. 244 00:18:01,213 --> 00:18:06,185 - Oh sorry, I'll take a cheddar cheeseburger with fries 245 00:18:08,520 --> 00:18:09,421 and a soda. 246 00:18:11,290 --> 00:18:12,458 - Coming right up sir. 247 00:18:13,659 --> 00:18:14,293 - [Customer] Thank you. 248 00:18:14,293 --> 00:18:15,594 - Here you are Chef. 249 00:18:15,594 --> 00:18:18,430 - Daryl, how many times do I have to tell you, 250 00:18:18,430 --> 00:18:21,233 stop using up all the aprons, you're not a chef. 251 00:18:23,669 --> 00:18:24,470 - Sorry. 252 00:18:29,074 --> 00:18:30,342 - Dent's Diner. 253 00:18:32,077 --> 00:18:32,845 Daryl's Diner. 254 00:18:35,647 --> 00:18:37,483 Daryl Dent's Diner. 255 00:18:39,218 --> 00:18:41,620 - I don't understand, what do you mean I'm overdrawn? 256 00:18:41,620 --> 00:18:42,955 - [Woman From Bank] I'm sorry ma'am, 257 00:18:42,955 --> 00:18:44,389 there's no money in your account. 258 00:18:44,389 --> 00:18:46,959 - That's not possible, I checked it yesterday, 259 00:18:46,959 --> 00:18:48,460 I don't understand what happened. 260 00:18:48,460 --> 00:18:50,062 - [Woman From Bank] Well it says here you completed 261 00:18:50,062 --> 00:18:51,163 a transaction this morning 262 00:18:51,163 --> 00:18:52,965 to Janus Identity Protection. 263 00:18:52,965 --> 00:18:55,501 - No, I paid them weeks ago. 264 00:18:55,501 --> 00:18:57,803 - [Woman From Bank] You are familiar with that company? 265 00:18:57,803 --> 00:19:00,572 - Yes but I don't understand. 266 00:19:02,307 --> 00:19:04,510 Are you sure there's isn't some mistake? 267 00:19:04,510 --> 00:19:06,812 They're supposed to be wiring money into my account, 268 00:19:06,812 --> 00:19:08,247 not out of it. 269 00:19:08,247 --> 00:19:09,748 - [Woman From Bank] Maybe you should try speaking 270 00:19:09,748 --> 00:19:10,849 with the company directly. 271 00:19:14,419 --> 00:19:16,255 - How do I get my money back? 272 00:19:17,055 --> 00:19:18,457 - [Woman From Bank] I'm not sure ma'am, 273 00:19:18,457 --> 00:19:19,791 let me put you in touch with someone 274 00:19:19,791 --> 00:19:20,893 in the claims department. 275 00:19:22,027 --> 00:19:24,930 (upbeat hold music) 276 00:19:29,701 --> 00:19:33,005 - Trudy can you cover for me, I have a family emergency. 277 00:19:33,005 --> 00:19:34,173 - Yeah, don't worry about it. 278 00:19:34,173 --> 00:19:35,707 - Thank you so much Judy. 279 00:19:35,707 --> 00:19:36,408 - No problem. 280 00:19:36,408 --> 00:19:37,543 - And you too Trudy. 281 00:19:39,244 --> 00:19:41,780 (tense music) 282 00:19:58,964 --> 00:20:01,733 - Hello, is anybody home? 283 00:20:12,678 --> 00:20:13,512 Mrs. Dent. 284 00:20:14,379 --> 00:20:16,081 - Please call me Diana. 285 00:20:16,081 --> 00:20:17,216 - [Marlene] Is Drew home? 286 00:20:17,216 --> 00:20:18,383 - He's at work. 287 00:20:19,751 --> 00:20:24,756 - Oh, okay, I just wanted to apologize to you, 288 00:20:27,059 --> 00:20:31,396 about the other night, I don't mean to be an imposition, 289 00:20:31,396 --> 00:20:33,765 I know this is complicated. 290 00:20:33,765 --> 00:20:34,967 - It's not a problem. 291 00:20:37,769 --> 00:20:38,537 - What's that? 292 00:20:39,571 --> 00:20:41,340 Do you need help installing it? 293 00:20:41,340 --> 00:20:42,774 I know a little bit about computers. 294 00:20:42,774 --> 00:20:45,410 - No I'm just trying to find the phone number. 295 00:20:46,979 --> 00:20:48,880 - Maybe we could look it up online? 296 00:20:51,216 --> 00:20:52,551 - Maybe you can help me. 297 00:20:53,585 --> 00:20:55,254 I need to get this phone number, 298 00:20:55,254 --> 00:20:57,322 I need to talk to someone at this company. 299 00:20:58,724 --> 00:21:00,959 - Sure, may I? 300 00:21:00,959 --> 00:21:01,727 - Oh, go ahead. 301 00:21:06,665 --> 00:21:09,368 I don't care about email, I just need to talk to them. 302 00:21:09,368 --> 00:21:10,936 - Well do you have an address? 303 00:21:14,239 --> 00:21:16,375 - Yes, there's an address, right here. 304 00:21:16,375 --> 00:21:17,843 - Okay if there's an address, 305 00:21:17,843 --> 00:21:19,645 we can look it up and see if there's a business listed 306 00:21:19,645 --> 00:21:21,713 and then probably find the phone number. 307 00:21:29,254 --> 00:21:30,055 - What is it? 308 00:21:31,823 --> 00:21:35,060 - It's just a house, it looks residential. 309 00:21:35,060 --> 00:21:36,261 - [Diana] There's no phone number? 310 00:21:36,261 --> 00:21:37,896 - [Marlene] Nothing just the house. 311 00:21:40,999 --> 00:21:42,434 - I'll just have to go there. 312 00:21:43,802 --> 00:21:44,970 - What? 313 00:21:44,970 --> 00:21:46,004 - I don't have any money. 314 00:21:47,472 --> 00:21:49,541 - Can I help, is there something I can do? 315 00:21:51,143 --> 00:21:53,445 - You have a car, you can take me. 316 00:21:54,846 --> 00:21:58,450 - What, no, what, is something wrong? 317 00:21:58,450 --> 00:22:00,419 - I need to go there, right now. 318 00:22:01,219 --> 00:22:02,821 - I can't just leave. 319 00:22:03,889 --> 00:22:05,023 - Okay, tomorrow morning. 320 00:22:07,459 --> 00:22:09,494 - What is this company? 321 00:22:09,494 --> 00:22:11,563 What's going on, what did they do to you? 322 00:22:11,563 --> 00:22:13,565 - I just need you to take me, 323 00:22:13,565 --> 00:22:15,600 I can't take our car, it's too far away, 324 00:22:15,600 --> 00:22:17,402 Daryl can't know about this. 325 00:22:17,402 --> 00:22:18,770 No one can know about this. 326 00:22:21,773 --> 00:22:22,607 Please? 327 00:22:24,009 --> 00:22:26,611 I need to find these people, I don't have another option. 328 00:22:27,946 --> 00:22:31,683 - [Marlene] Geez, okay. 329 00:22:31,683 --> 00:22:34,286 - Oh Andrew, you can't tell Andrew anything, 330 00:22:34,286 --> 00:22:35,687 this is just between us. 331 00:22:36,788 --> 00:22:39,658 - [Marlene] Okay, I won't tell him anything. 332 00:22:39,658 --> 00:22:41,326 I hope everything's okay. 333 00:22:41,326 --> 00:22:42,127 - Hmm-mm. 334 00:22:43,261 --> 00:22:44,096 Okay. 335 00:22:52,437 --> 00:22:55,374 (printer zapping) 336 00:23:13,091 --> 00:23:13,925 (something slamming) 337 00:23:13,925 --> 00:23:14,860 - Ah, Diana! 338 00:23:19,164 --> 00:23:19,965 Di? 339 00:23:22,601 --> 00:23:24,236 I can't take this shit anymore. 340 00:23:24,236 --> 00:23:25,036 - [Diana] What? 341 00:23:26,371 --> 00:23:30,175 - That Goddamn burger place, that grease hole, 342 00:23:30,175 --> 00:23:32,511 those fucking chefs. 343 00:23:32,511 --> 00:23:37,048 When did life become all about them and not about us? 344 00:23:38,517 --> 00:23:42,387 Two months, I am not waiting more than two months 345 00:23:42,387 --> 00:23:44,055 before I open my restaurant and I don't care 346 00:23:44,055 --> 00:23:45,657 if we have to work every hour of 347 00:23:45,657 --> 00:23:47,759 every day to make the money for it. 348 00:23:47,759 --> 00:23:50,362 - [Diana] I know how you feel Daryl. 349 00:23:50,362 --> 00:23:52,431 - Goddammit, you don't know how I feel. 350 00:23:56,201 --> 00:23:57,002 What is that? 351 00:23:58,069 --> 00:23:59,738 - Oh it's for work. 352 00:23:59,738 --> 00:24:02,808 I have to go into work tomorrow now, Judy's sick. 353 00:24:04,543 --> 00:24:07,112 - [Daryl] Judy, I thought her name was Trudy. 354 00:24:07,112 --> 00:24:08,046 - They're both sick. 355 00:24:09,347 --> 00:24:10,782 - [Daryl] There's two of 'em? 356 00:24:12,050 --> 00:24:16,354 Boy, I work in a zoo, you work in a circus. 357 00:24:16,354 --> 00:24:18,824 It's unbelievable, I gotta go lay down. 358 00:24:20,158 --> 00:24:22,861 (feet stomping) 359 00:24:36,341 --> 00:24:38,043 - What about Marlene? 360 00:24:39,244 --> 00:24:43,114 - No, what about Monica? 361 00:24:43,114 --> 00:24:44,616 My mother's not using it. 362 00:24:46,518 --> 00:24:48,353 - Monica Dent. 363 00:24:48,353 --> 00:24:49,921 - No, Monica Chiesa. 364 00:24:56,361 --> 00:24:57,596 - What about Destiny? 365 00:24:58,964 --> 00:25:01,266 - We're not giving her a stripper name. 366 00:25:01,266 --> 00:25:03,101 And no, it starts with a D. 367 00:25:03,101 --> 00:25:07,105 - No, no, no, Destiny because she's destined to be special. 368 00:25:15,847 --> 00:25:20,719 - What about Maggie, you know, Homer's daughter? 369 00:25:24,022 --> 00:25:25,123 - Does it mean anything? 370 00:25:27,192 --> 00:25:31,296 - It's Greek, it means pearl. 371 00:25:34,766 --> 00:25:36,067 - What do you think Homer? 372 00:25:41,840 --> 00:25:44,075 - Sometimes I just wanna be on a train 373 00:25:47,345 --> 00:25:48,947 and I'll be looking out the windows 374 00:25:50,315 --> 00:25:53,852 and see the trees and the broken backs of buildings, 375 00:25:56,087 --> 00:25:57,856 just like in a dream. 376 00:25:59,024 --> 00:26:03,995 - [Drew] A train. And it goes into a tunnel, 377 00:26:06,131 --> 00:26:07,599 a really dark tunnel. 378 00:26:10,635 --> 00:26:12,804 And the train is a thousand cars long. 379 00:26:15,574 --> 00:26:20,645 - But it's beautiful and so dark 380 00:26:24,416 --> 00:26:28,186 but I don't know, beautiful. 381 00:26:30,822 --> 00:26:34,192 (training horn honking) 382 00:26:56,247 --> 00:26:58,249 - Going on location, huh? 383 00:26:59,651 --> 00:27:01,820 Oh I know how that's like. 384 00:27:04,889 --> 00:27:06,925 Make yourself at home. 385 00:27:09,060 --> 00:27:10,996 - Okay, thanks. 386 00:27:23,608 --> 00:27:26,011 (sad music) 387 00:27:35,887 --> 00:27:37,355 - [Monica] Beautiful isn't it? 388 00:27:38,390 --> 00:27:40,025 - It's missing a leg. 389 00:27:41,126 --> 00:27:43,428 - [Monica] No, I think it came that way. 390 00:27:44,496 --> 00:27:46,564 - With three legs? 391 00:27:46,564 --> 00:27:49,267 - You know what they say, break a leg. 392 00:28:00,478 --> 00:28:02,313 Oh the dress? 393 00:28:02,313 --> 00:28:04,382 I'm being interviewed later. 394 00:28:04,382 --> 00:28:09,354 It's a tell-all, I'm finally coming out with my story. 395 00:28:10,689 --> 00:28:12,757 Everything since the whole "Rebel" fiasco. 396 00:28:14,159 --> 00:28:18,730 - Oh right, I forgot, they were supposed to film that here. 397 00:28:18,730 --> 00:28:20,965 - It would have been my first leading role 398 00:28:20,965 --> 00:28:23,735 in my hometown, everything was perfect, 399 00:28:23,735 --> 00:28:27,072 but you know how those remakes are, 400 00:28:27,072 --> 00:28:31,576 they can never decide which parts of the past 401 00:28:31,576 --> 00:28:33,411 to make part of the present. 402 00:28:34,546 --> 00:28:35,914 - Didn't somebody die? 403 00:28:36,815 --> 00:28:39,751 - Tragedy is all around us Diana. 404 00:28:42,120 --> 00:28:45,490 Marlene, have you met my dear friend. 405 00:28:47,892 --> 00:28:50,929 - Mom, that's Drew's mother. 406 00:28:53,331 --> 00:28:54,265 My boyfriend? 407 00:28:57,936 --> 00:29:00,505 - Is she here for the rehearsal? 408 00:29:00,505 --> 00:29:02,907 I didn't know Drew was in the play. 409 00:29:03,608 --> 00:29:06,244 - No, she's chaperoning. 410 00:29:06,244 --> 00:29:09,314 Remember I told you we were going on a retreat for the play? 411 00:29:11,916 --> 00:29:16,955 - Oh yes, it takes so much to get it just right. 412 00:29:19,891 --> 00:29:23,995 So that it's not a play, it's life. 413 00:29:26,831 --> 00:29:28,900 My daughter's gonna be a star. 414 00:29:32,036 --> 00:29:33,772 - We should really get going. 415 00:29:35,006 --> 00:29:37,208 - Honey can you zip me? 416 00:29:37,208 --> 00:29:40,011 I'm sure wardrobe will be here shortly 417 00:29:40,011 --> 00:29:41,412 but I wanna be prepared. 418 00:29:51,723 --> 00:29:53,258 - Good luck. 419 00:29:53,258 --> 00:29:57,462 - Oh, never say that, it's break a leg. 420 00:30:04,803 --> 00:30:07,438 (bell chiming) 421 00:30:29,260 --> 00:30:30,161 - Music? 422 00:30:30,161 --> 00:30:30,962 - No. 423 00:30:36,768 --> 00:30:37,869 Play retreat huh? 424 00:30:39,704 --> 00:30:41,539 - [Marlene] I just want to keep her happy. 425 00:30:42,874 --> 00:30:44,509 She doesn't need to know everything. 426 00:30:46,110 --> 00:30:49,547 She wouldn't understand anyway, she lives in her own world. 427 00:30:49,547 --> 00:30:53,451 - I'll say. So she thinks you're in the community play? 428 00:30:55,787 --> 00:30:57,856 - [Marlene] She thinks I'm the lead. 429 00:30:57,856 --> 00:31:00,291 - Didn't anyone ever tell you to lie small? 430 00:31:00,291 --> 00:31:02,126 - [Marlene] Have you met my mother? 431 00:31:04,295 --> 00:31:07,365 - What did she say about your being pregnant? 432 00:31:07,365 --> 00:31:09,601 - [Marlene] I tried to talk to her about it 433 00:31:09,601 --> 00:31:11,636 but she won't talk about it. 434 00:31:11,636 --> 00:31:13,504 She won't even acknowledge it. 435 00:31:13,504 --> 00:31:14,539 - That you're pregnant? 436 00:31:15,773 --> 00:31:17,642 - [Marlene] She refuses to accept it. 437 00:31:19,944 --> 00:31:21,613 - It's not easy to ignore. 438 00:31:38,563 --> 00:31:39,797 Are you okay? 439 00:31:39,797 --> 00:31:42,567 - Yeah, I'm just a little tired. 440 00:31:42,567 --> 00:31:44,168 - You gotta keep your energy up. 441 00:31:46,671 --> 00:31:49,173 (tense music) 442 00:32:07,158 --> 00:32:12,163 So Marlene, what are your plans after the baby? 443 00:32:15,500 --> 00:32:16,301 - I don't know. 444 00:32:18,336 --> 00:32:23,341 I guess I feel most comfortable in the library 445 00:32:24,575 --> 00:32:29,580 or a museum, places most people don't like to go. 446 00:32:33,551 --> 00:32:34,619 - You wanna be an artist? 447 00:32:36,521 --> 00:32:41,526 - No, I really admire people who write beautiful poems 448 00:32:42,560 --> 00:32:43,962 or paint beautiful paintings 449 00:32:43,962 --> 00:32:48,533 but I'm content to just admire them, 450 00:32:49,867 --> 00:32:53,204 it's the awe that I want. I don't know. 451 00:32:58,876 --> 00:33:00,745 - [Diana] What kinda mother do you wanna be? 452 00:33:02,914 --> 00:33:08,052 - Well my mom sees her life as if it's on stage or on TV but 453 00:33:19,330 --> 00:33:21,733 I saw this painting once in New York, 454 00:33:23,501 --> 00:33:28,573 it was ornate and beautiful but damaged 455 00:33:32,977 --> 00:33:35,046 because it was just hanging there, 456 00:33:36,381 --> 00:33:39,751 it had lost its original life, just dead, 457 00:33:43,955 --> 00:33:46,524 beautiful and dead. 458 00:33:51,529 --> 00:33:56,534 That's how I see my mother's life, like a painting. 459 00:33:58,036 --> 00:34:01,439 Something ornate and beautiful but damaged, 460 00:34:05,943 --> 00:34:07,512 a woman in gold 461 00:34:07,512 --> 00:34:09,514 but you can't touch anything real behind the beauty. 462 00:34:12,116 --> 00:34:14,185 I don't want that kind of beauty. 463 00:34:16,420 --> 00:34:19,524 Beauty like that is always hidden behind a pane of glass 464 00:34:21,025 --> 00:34:23,293 and I want something that you can touch. 465 00:34:25,996 --> 00:34:29,667 For me, this baby is hope. 466 00:34:31,768 --> 00:34:34,172 I had to be my own parent for most of my life 467 00:34:34,172 --> 00:34:36,474 and it was just me and my mom for so long, 468 00:34:39,010 --> 00:34:41,079 I don't want this baby to feel alone. 469 00:34:43,981 --> 00:34:45,716 That's why I feel so close to Drew, 470 00:34:47,351 --> 00:34:50,221 I'm never met anyone who could make things disappear. 471 00:34:54,292 --> 00:34:56,194 - [Diana] He takes after his father, 472 00:34:57,328 --> 00:34:59,664 beware the man who makes things go away. 473 00:35:01,199 --> 00:35:03,101 - But he makes them come back. 474 00:35:05,436 --> 00:35:08,039 I know this might seem odd to you, our arrangement, 475 00:35:08,039 --> 00:35:12,410 but I could never have imagined 476 00:35:12,410 --> 00:35:15,179 finding someone willing to be this child's father. 477 00:35:16,481 --> 00:35:18,850 I don't think I can ask for much more than that. 478 00:35:21,552 --> 00:35:23,621 My father made himself disappear. 479 00:35:26,591 --> 00:35:29,193 I don't want my child to have the same life I did. 480 00:35:45,209 --> 00:35:47,278 - We should probably get back on the road. 481 00:35:53,751 --> 00:35:57,155 (bubbles gently popping) 482 00:36:15,473 --> 00:36:17,408 - [Director] Same time tomorrow night. 483 00:36:18,509 --> 00:36:21,779 Remember, sleep with your characters tonight. 484 00:36:26,284 --> 00:36:27,185 - Hey Danielle. 485 00:36:27,185 --> 00:36:28,219 - Hey Teddy. 486 00:36:28,219 --> 00:36:31,322 - It's Ted, well for now. 487 00:36:31,322 --> 00:36:33,758 I'm still trying to come up with the perfect stage name. 488 00:36:33,758 --> 00:36:34,559 Any thoughts? 489 00:36:35,826 --> 00:36:37,628 - How about Theodore? 490 00:36:37,628 --> 00:36:41,265 - [Ted] Too old, I don't wanna be doing grandpa roles at 23. 491 00:36:41,265 --> 00:36:43,568 Theodore is something you have to age into. 492 00:36:46,337 --> 00:36:49,140 - What about one of those classic Hollywood names 493 00:36:49,140 --> 00:36:54,212 like Cary Grant, what about Ford something? 494 00:36:55,813 --> 00:36:56,614 - Ford Focus. 495 00:37:00,718 --> 00:37:02,753 (prop crashing) 496 00:37:02,753 --> 00:37:03,554 - Bye. 497 00:37:12,296 --> 00:37:13,397 - Where's Mom? 498 00:37:15,800 --> 00:37:17,935 - I don't know, she's not back from work yet. 499 00:37:27,245 --> 00:37:28,546 How's rehearsal? 500 00:37:32,016 --> 00:37:32,883 - Good. 501 00:37:34,252 --> 00:37:35,653 - [Daryl] What about Karma? 502 00:37:37,688 --> 00:37:38,656 - What? 503 00:37:39,757 --> 00:37:42,426 - As a name for the restaurant, is that a good name? 504 00:37:44,695 --> 00:37:45,696 No that's bad. 505 00:37:47,031 --> 00:37:51,002 Unless it's was a drive up and then it can be Karma 506 00:37:52,136 --> 00:37:53,471 but with a C. 507 00:37:55,740 --> 00:37:59,677 Get it, that's good, that is good? 508 00:38:03,047 --> 00:38:05,349 - Wait, Mom had off today. 509 00:38:06,417 --> 00:38:09,520 - No, Judy was sick, or Trudy, I don't know, 510 00:38:09,520 --> 00:38:11,522 apparently there's two of 'em. 511 00:38:11,522 --> 00:38:15,760 Honestly, I'm worried about your mother. 512 00:38:16,861 --> 00:38:19,196 It's like we don't even talk any more. 513 00:38:19,196 --> 00:38:20,898 I try to talk to her about the restaurant 514 00:38:20,898 --> 00:38:24,502 or the menu or share recipes 515 00:38:24,502 --> 00:38:28,806 and it's like she's not even there 516 00:38:31,042 --> 00:38:34,512 and let me tell you, it is very difficult to have a dream 517 00:38:34,512 --> 00:38:36,814 when there is no one there to share it with you. 518 00:38:38,983 --> 00:38:40,318 - Is that even Mom's dream? 519 00:38:42,720 --> 00:38:43,621 - What? 520 00:38:45,156 --> 00:38:46,424 Of course it is. 521 00:38:47,925 --> 00:38:51,696 It's the whole family's dream, I thought. 522 00:38:56,767 --> 00:39:00,471 Do you even get it, Karma with a C? 523 00:39:06,210 --> 00:39:08,713 You know I didn't have to leave my job. 524 00:39:10,414 --> 00:39:12,550 We could be out there in the middle of nowhere, 525 00:39:12,550 --> 00:39:17,121 chasing factories, I made that change for all of us, 526 00:39:18,155 --> 00:39:19,790 not just myself, 527 00:39:19,790 --> 00:39:23,194 and no one is willing to sacrifice anything. 528 00:39:23,194 --> 00:39:24,829 Do you know how that makes me feel? 529 00:39:28,499 --> 00:39:29,633 - [Danielle] I know Dad. 530 00:39:33,003 --> 00:39:35,473 - It's your mother, she's the worst one of all. 531 00:39:42,279 --> 00:39:45,182 - [Diana] Have you thought of a name yet? 532 00:39:45,182 --> 00:39:45,950 - Maggie. 533 00:39:49,053 --> 00:39:54,058 - Monica, Marlene, Maggie, sticking with the M's, huh? 534 00:39:55,359 --> 00:39:58,796 - It wasn't on purpose, I just like the name. 535 00:39:58,796 --> 00:40:03,801 Besides it would be Drew, Marlene and Maggie. 536 00:40:05,169 --> 00:40:08,839 - Andrew, his father wanted to name him Daryl Junior. 537 00:40:11,776 --> 00:40:13,244 - [Marlene] That would have been awful. 538 00:40:13,244 --> 00:40:17,715 - I know, he was hellbent on having everyone's name 539 00:40:17,715 --> 00:40:20,885 start with a D, Andrew was our compromise 540 00:40:20,885 --> 00:40:25,890 but Daryl would only call him Drew so Drew stuck. 541 00:40:27,491 --> 00:40:29,894 And by the time Danielle came along, I'd given up. 542 00:40:32,496 --> 00:40:33,798 - So you let him win? 543 00:40:35,132 --> 00:40:37,535 - Some days I think about getting a name change. 544 00:40:42,473 --> 00:40:44,175 - I got you something. 545 00:40:44,175 --> 00:40:44,942 - [Diana] What? 546 00:40:46,811 --> 00:40:48,479 - [Marlene] It's for good luck. 547 00:40:55,319 --> 00:40:59,790 - [Diana] Good luck, it's broken? 548 00:40:59,790 --> 00:41:02,560 - [Marlene] It's not broken, somebody missing a leg 549 00:41:02,560 --> 00:41:04,895 isn't broken, it's just somebody with one fewer leg. 550 00:41:30,187 --> 00:41:33,724 - I was driving home from work after a late night shift, 551 00:41:35,092 --> 00:41:37,661 it was snowing and I could barely see. 552 00:41:39,830 --> 00:41:44,869 And there was this deer and it was running, 553 00:41:46,537 --> 00:41:48,105 as if it was running with me. 554 00:41:51,942 --> 00:41:56,514 The road was slippery but I couldn't take my eyes off of it, 555 00:41:57,348 --> 00:41:59,783 this beautiful white deer. 556 00:42:02,653 --> 00:42:04,221 And then just suddenly it was gone. 557 00:42:06,457 --> 00:42:10,294 I looked around for it, I kept looking, 558 00:42:13,163 --> 00:42:16,233 it seemed to snow harder, I could barely see. 559 00:42:18,469 --> 00:42:21,071 I didn't know whether to stop or keep going 560 00:42:23,407 --> 00:42:24,675 and then I hit something. 561 00:42:28,379 --> 00:42:31,248 I know that it was snowing and I know that I was distracted 562 00:42:31,248 --> 00:42:32,716 but I didn't see anything. 563 00:42:36,120 --> 00:42:38,689 At first I thought it could be a railing, 564 00:42:38,689 --> 00:42:40,558 I was even hoping it was a railing. 565 00:42:43,060 --> 00:42:46,931 And then I thought, it could have been a human being. 566 00:42:48,132 --> 00:42:49,333 I could have hit a person. 567 00:42:51,535 --> 00:42:53,771 It could even have been that deer 568 00:42:53,771 --> 00:42:56,473 and because it was white, I couldn't have seen it 569 00:42:56,473 --> 00:42:57,741 because of the snow. 570 00:43:01,845 --> 00:43:03,347 So I get out and I look. 571 00:43:05,649 --> 00:43:07,818 I look for a long time. 572 00:43:12,256 --> 00:43:13,924 I couldn't even see any tracks. 573 00:43:17,061 --> 00:43:21,865 I was sick to my stomach, I mean, I felt so sick, 574 00:43:23,000 --> 00:43:26,337 and there's snow falling all around me, 575 00:43:26,337 --> 00:43:27,871 knowing I had hit something 576 00:43:28,939 --> 00:43:30,741 and there was no evidence of it. 577 00:43:33,310 --> 00:43:35,379 No deer, no man. 578 00:43:38,616 --> 00:43:39,683 Not even a rock. 579 00:43:43,854 --> 00:43:45,222 All there was was snow. 580 00:43:48,993 --> 00:43:49,793 Just snow. 581 00:43:51,362 --> 00:43:53,864 (tense music) 582 00:44:50,487 --> 00:44:52,189 - [Marlene] Did you ever meet Teddy? 583 00:44:53,223 --> 00:44:54,124 - [Diana] Teddy who? 584 00:44:55,559 --> 00:44:56,727 - [Marlene] Ripkowski? 585 00:44:57,828 --> 00:45:00,064 - He's in the play with Danielle, why? 586 00:45:02,533 --> 00:45:05,703 - He had this idea to make some money, 587 00:45:07,438 --> 00:45:11,742 he wanted to sell my urine. 588 00:45:13,110 --> 00:45:15,979 - Why would you do that, that doesn't make any sense? 589 00:45:17,614 --> 00:45:18,849 - Apparently there are women 590 00:45:18,849 --> 00:45:20,818 who will pay a lot of money for it. 591 00:45:20,818 --> 00:45:21,852 - For your pee? 592 00:45:23,721 --> 00:45:27,257 - Yeah, they use it to trick their boyfriends 593 00:45:27,257 --> 00:45:32,262 or significant others into thinking they're pregnant. 594 00:45:34,231 --> 00:45:35,165 - Isn't that funny? 595 00:45:36,333 --> 00:45:38,335 Some women will do anything to get married 596 00:45:38,335 --> 00:45:40,938 and other women will do anything to get out of it. 597 00:45:49,113 --> 00:45:52,816 There are a lot of scams on the internet, right? 598 00:45:53,984 --> 00:45:56,053 - Yeah, I kinda think that's what it's for. 599 00:46:07,998 --> 00:46:10,067 - I got scammed Marlene. 600 00:46:12,803 --> 00:46:13,837 - Really? 601 00:46:15,005 --> 00:46:16,507 - That's why we're doing this. 602 00:46:18,175 --> 00:46:18,976 - The software? 603 00:46:20,577 --> 00:46:24,148 - I was stressed out, I got greedy. 604 00:46:24,148 --> 00:46:26,416 You know, Daryl has us pinching pennies 605 00:46:26,416 --> 00:46:28,852 for that damn restaurant. 606 00:46:28,852 --> 00:46:30,988 He's not even thinking about Danielle, 607 00:46:30,988 --> 00:46:33,991 her college, how we pay for it, how she gets there. 608 00:46:35,459 --> 00:46:40,464 Drew's fine, he's got a big heart but Danielle needs help, 609 00:46:42,299 --> 00:46:45,502 she's just too worried about other people, 610 00:46:45,502 --> 00:46:48,338 making them feel safe, she's too much like me. 611 00:46:50,073 --> 00:46:51,909 I wanted to do something for her. 612 00:47:00,951 --> 00:47:03,887 I just think it's so unfair to trick me like that, 613 00:47:03,887 --> 00:47:06,490 I mean, that's maybe the cruelest thing 614 00:47:06,490 --> 00:47:07,558 you could do to someone. 615 00:47:11,161 --> 00:47:15,299 I guess it's my fault, I fell for it. 616 00:47:17,768 --> 00:47:19,169 Got blinded by the money. 617 00:47:22,806 --> 00:47:24,107 Or really it was hope. 618 00:47:33,083 --> 00:47:34,618 - [Marlene] Teddy's the father. 619 00:47:40,858 --> 00:47:43,760 - It's so nice to see you too, 620 00:47:43,760 --> 00:47:46,964 it has been quite a while, hasn't it? 621 00:47:46,964 --> 00:47:51,001 But I felt it was important for my voice to be heard, 622 00:47:51,001 --> 00:47:55,072 it's been far too long, people must think I'm a ghost. 623 00:47:55,973 --> 00:47:59,943 No, not like Ibsen. 624 00:48:01,345 --> 00:48:05,916 Well I have been planning a new performance, 625 00:48:05,916 --> 00:48:08,385 but the future is just so uncertain. 626 00:48:09,152 --> 00:48:10,687 - Have you seen Marlene? 627 00:48:10,687 --> 00:48:11,688 I need to talk to her. 628 00:48:11,688 --> 00:48:13,290 - Excuse me a moment. 629 00:48:16,193 --> 00:48:19,630 - What a pleasant surprise. 630 00:48:19,630 --> 00:48:23,767 We need a proper introduction for our audience, 631 00:48:23,767 --> 00:48:27,671 this is Jim Stark, my leading man. 632 00:48:27,671 --> 00:48:30,374 - What are you talking about, who are you talking to? 633 00:48:31,775 --> 00:48:33,610 I need to find Marlene. 634 00:48:34,845 --> 00:48:37,781 - I've always admired your intensity, 635 00:48:37,781 --> 00:48:40,384 this is why he was always bigger than life. 636 00:48:40,384 --> 00:48:41,285 - Mrs. Church. 637 00:48:41,285 --> 00:48:42,286 - Ms. Church. 638 00:48:42,286 --> 00:48:44,154 - What are you doing, this is crazy, 639 00:48:44,154 --> 00:48:46,757 where's your daughter, is she okay? 640 00:48:46,757 --> 00:48:48,659 She's not answering my phone calls. 641 00:48:48,659 --> 00:48:51,094 - Please Jim, we're in the middle of an interview, 642 00:48:51,094 --> 00:48:52,329 let's get back to reality. 643 00:48:52,329 --> 00:48:55,265 - Her car is gone, did she go somewhere? 644 00:48:58,502 --> 00:48:59,369 - My daughter? 645 00:49:02,005 --> 00:49:05,509 My daughter is also a star, 646 00:49:05,509 --> 00:49:08,211 she'll be in the local production of Ghosts, 647 00:49:08,211 --> 00:49:11,949 she's on a retreat soaking in the fruits of nature, 648 00:49:11,949 --> 00:49:14,084 to use as her raw material. 649 00:49:14,084 --> 00:49:16,453 - A retreat, she's not even in the play. 650 00:49:26,463 --> 00:49:29,066 Everybody's in their own fucking cage. 651 00:49:30,233 --> 00:49:33,737 - Ah Jim, so full of that passion. 652 00:49:48,251 --> 00:49:53,323 There is, in every acting moment, 653 00:49:55,926 --> 00:49:59,229 a time when one must lose the self 654 00:49:59,229 --> 00:50:02,632 so utterly and so devastatingly 655 00:50:06,503 --> 00:50:09,239 that you will never find that person again. 656 00:50:16,246 --> 00:50:19,416 And that's what losing a child is like. 657 00:50:23,754 --> 00:50:26,289 (tense music) 658 00:50:53,550 --> 00:50:55,185 - What do we do now? 659 00:51:21,645 --> 00:51:24,314 (door knocking) 660 00:51:30,987 --> 00:51:32,456 - [Nina] Welcome. 661 00:51:34,825 --> 00:51:36,426 - What's going on here? 662 00:51:36,426 --> 00:51:39,229 - Were you expecting someone else? 663 00:51:41,832 --> 00:51:43,233 - [Diana] Is this 1482? 664 00:51:44,167 --> 00:51:46,636 - Year or address? 665 00:51:52,676 --> 00:51:56,513 Come on in, come, come. 666 00:52:21,938 --> 00:52:23,406 Come in, sit. 667 00:52:28,879 --> 00:52:32,082 - [Diana] What do you know about identity theft? 668 00:52:32,082 --> 00:52:33,183 - Nothing. 669 00:52:34,217 --> 00:52:35,185 - And everything. 670 00:52:38,088 --> 00:52:40,190 - There's two of you? 671 00:52:41,892 --> 00:52:42,926 - There's two of you. 672 00:52:48,365 --> 00:52:52,102 - Did you send this to me, are you Janus? 673 00:52:52,102 --> 00:52:53,537 - Depends on what it is. 674 00:52:55,071 --> 00:52:56,540 Depends on who you are. 675 00:52:58,675 --> 00:53:00,810 Quality logo. 676 00:53:00,810 --> 00:53:02,179 - Great font. 677 00:53:04,481 --> 00:53:06,850 - Does anyone else live here? 678 00:53:08,885 --> 00:53:09,786 - Should they? 679 00:53:09,786 --> 00:53:11,188 - Just us. 680 00:53:13,056 --> 00:53:14,191 - For now. 681 00:53:15,192 --> 00:53:17,494 - Well, certainly not ours. 682 00:53:17,494 --> 00:53:20,597 - No, certainly not ours. 683 00:53:21,798 --> 00:53:24,501 - This is the right address, isn't it? 684 00:53:24,501 --> 00:53:28,538 - Of course, we wouldn't live anywhere else. 685 00:53:29,372 --> 00:53:31,675 - How long have you lived here? 686 00:53:31,675 --> 00:53:32,776 - Quite some time. 687 00:53:32,776 --> 00:53:36,379 - Yes, we've lived here for all the time 688 00:53:36,379 --> 00:53:38,248 we've been at this address. 689 00:53:39,749 --> 00:53:41,718 - And how long is that? 690 00:53:41,718 --> 00:53:45,388 - Oh dear, it seems like it's been forever. 691 00:53:47,390 --> 00:53:50,026 - What are your names? 692 00:53:50,026 --> 00:53:52,395 I'm Marlene, this is Diana. 693 00:53:53,663 --> 00:53:54,531 - Nina. 694 00:53:59,970 --> 00:54:01,972 - That's a nice name. 695 00:54:03,440 --> 00:54:07,344 - Oh dear, it looks like you need some help. 696 00:54:08,211 --> 00:54:10,513 - Are you lost? 697 00:54:10,513 --> 00:54:12,249 - Somebody took something from me 698 00:54:12,249 --> 00:54:14,951 and I thought this was their address. 699 00:54:14,951 --> 00:54:16,853 - We haven't taken anything. 700 00:54:18,355 --> 00:54:23,360 - No, no, in fact, I cannot remember anybody 701 00:54:25,362 --> 00:54:30,333 from this address, taking anything from anybody ever. 702 00:54:33,536 --> 00:54:34,871 - Where did you get this? 703 00:54:36,439 --> 00:54:40,810 - I don't know, it had to do with something beginning. 704 00:54:42,479 --> 00:54:45,849 - Or it had to do with something ending. 705 00:54:49,352 --> 00:54:51,488 Can we get you some tea? 706 00:54:54,090 --> 00:54:55,492 - Okay, sure. 707 00:55:00,630 --> 00:55:02,832 I don't think this is what I was looking for. 708 00:55:04,234 --> 00:55:07,604 - I'm really sorry Diana, it must have been a fake address. 709 00:55:09,239 --> 00:55:12,242 - That's just my luck I'd get scammed 710 00:55:12,242 --> 00:55:14,277 and brought to the middle of nowhere to meet 711 00:55:14,277 --> 00:55:16,413 two bizarre twins. 712 00:55:17,647 --> 00:55:21,151 - They're nice though, maybe a little confused 713 00:55:21,151 --> 00:55:23,453 but I like them. 714 00:55:25,255 --> 00:55:27,657 - [Diana] Maybe a lot confused, 715 00:55:27,657 --> 00:55:30,126 they can't seem to remember anything. 716 00:55:30,126 --> 00:55:31,828 - Well they're a little bit older, 717 00:55:31,828 --> 00:55:34,030 that happens when you get older, doesn't it? 718 00:55:35,932 --> 00:55:37,400 - Yeah, maybe. 719 00:55:41,204 --> 00:55:42,672 - At least you're not injured. 720 00:55:43,740 --> 00:55:47,711 - Yeah, I guess I still have my memories. 721 00:55:51,715 --> 00:55:53,483 I don't know what I'm gonna do. 722 00:55:55,385 --> 00:55:56,886 I don't know what I'm gonna do. 723 00:56:02,158 --> 00:56:03,360 - Me neither. 724 00:56:06,930 --> 00:56:08,398 This is really hard. 725 00:56:13,737 --> 00:56:15,438 - Tea ladies? 726 00:56:16,840 --> 00:56:21,010 - It's gotten quite late and you've come from so far. 727 00:56:22,178 --> 00:56:24,547 Why don't you spend the night? 728 00:56:25,815 --> 00:56:28,151 - [Diana] That's all right, we'll get a hotel. 729 00:56:28,151 --> 00:56:30,153 - Nonsense. 730 00:56:30,153 --> 00:56:35,125 - Maybe we should stay, we can't exactly afford a hotel. 731 00:56:36,693 --> 00:56:40,096 - Oh dear, there are no hotels even close to here. 732 00:56:41,164 --> 00:56:43,366 - Tonight, you stay with us. 733 00:56:43,366 --> 00:56:48,138 - In fact, we've already made up your rooms. 734 00:56:49,372 --> 00:56:52,075 - Thank you, that's very generous. 735 00:56:52,075 --> 00:56:54,711 - How could we turn you away? 736 00:56:54,711 --> 00:56:57,981 Your baby needs a place to dream. 737 00:56:57,981 --> 00:56:59,582 - [Marlene] Dream? 738 00:56:59,582 --> 00:57:04,187 - Yes, babies dream inside the womb. 739 00:57:04,187 --> 00:57:05,355 - [Marlene] About what? 740 00:57:05,355 --> 00:57:09,025 - Well, about us. 741 00:57:10,493 --> 00:57:14,631 - Place a spoon underneath your pillow, 742 00:57:14,631 --> 00:57:16,666 to collect your dreams. 743 00:57:18,001 --> 00:57:18,968 - Is that true? 744 00:57:20,236 --> 00:57:23,506 - No but it keeps the spoon warm. 745 00:57:26,443 --> 00:57:29,646 (train horn honking) 746 00:57:34,517 --> 00:57:36,753 - Does that train stop around here? 747 00:57:36,753 --> 00:57:39,656 - Oh it drops off all kinds of things. 748 00:57:39,656 --> 00:57:44,627 - It's how we get snow and sleep and dreams. 749 00:57:44,627 --> 00:57:48,798 - Never fall asleep inside the train though. 750 00:57:50,133 --> 00:57:51,868 You'll wake up in another world. 751 00:57:53,336 --> 00:57:56,739 - I don't mean to be rude but you don't make much sense. 752 00:57:59,008 --> 00:58:03,847 I'm sorry, you have to understand, I've lost everything. 753 00:58:05,215 --> 00:58:09,819 - That just means it's time for you to find something new. 754 00:58:11,855 --> 00:58:16,926 - Now look at that luscious belly. 755 00:58:17,594 --> 00:58:18,928 - Can we touch it? 756 00:58:19,762 --> 00:58:20,864 - [Marlene] Of course. 757 00:58:28,104 --> 00:58:30,773 (twins humming) 758 00:59:06,476 --> 00:59:07,744 - This is your room. 759 00:59:08,945 --> 00:59:11,147 - Slumber deep. 760 00:59:11,147 --> 00:59:16,152 - Sleep, sleep, sleep, this is where you will dream. 761 01:00:06,302 --> 01:00:09,272 (music box tinkling) 762 01:00:14,844 --> 01:00:18,014 (train horn honking) 763 01:00:52,148 --> 01:00:53,416 - It's beautiful. 764 01:00:54,550 --> 01:00:56,653 - The edge of the world. 765 01:00:59,722 --> 01:01:02,558 Oh the train's arrived. 766 01:01:02,558 --> 01:01:04,594 It is about that time. 767 01:01:04,594 --> 01:01:06,729 - What, this is the train? 768 01:01:09,532 --> 01:01:11,000 - Is this a joke? 769 01:01:11,000 --> 01:01:13,369 - No joke, it'll bring you whatever you need, 770 01:01:15,104 --> 01:01:18,041 and take you wherever you need to go. 771 01:01:18,041 --> 01:01:21,210 - As long as it's not away from here. 772 01:01:22,311 --> 01:01:24,814 - But it's a toy. 773 01:01:24,814 --> 01:01:27,950 - [Nina] Of course it is, what were you expecting? 774 01:01:30,453 --> 01:01:32,822 - We heard a train, 775 01:01:32,822 --> 01:01:35,258 there must be a real train around here somewhere. 776 01:01:36,292 --> 01:01:38,227 - This is real. 777 01:01:38,227 --> 01:01:40,830 - Departures are so often premature. 778 01:01:42,231 --> 01:01:46,969 - One must squeeze everything one can from an experience. 779 01:01:47,804 --> 01:01:49,372 - The train teaches you that. 780 01:01:51,407 --> 01:01:54,277 - You should not be in a hurry. 781 01:01:57,714 --> 01:02:00,083 - Do either of you dance? 782 01:02:01,350 --> 01:02:02,652 - What? 783 01:02:02,652 --> 01:02:04,153 - Sure. 784 01:02:04,153 --> 01:02:07,724 - There's beautiful music in the woods. 785 01:02:07,724 --> 01:02:09,058 - Perfect for dancing. 786 01:02:11,194 --> 01:02:13,863 (magical music) 787 01:02:38,821 --> 01:02:42,892 - There's so much beauty here. 788 01:02:42,892 --> 01:02:46,129 - It's a shame you can't see it all. 789 01:02:46,129 --> 01:02:50,133 - You're welcome to stay as long as you like. 790 01:02:52,001 --> 01:02:55,905 - The rooms are already made. 791 01:03:31,874 --> 01:03:35,044 (train horn honking) 792 01:04:06,709 --> 01:04:09,445 (wind whistling) 793 01:04:14,650 --> 01:04:17,186 (tense music) 794 01:04:49,518 --> 01:04:52,255 (train rattling) 795 01:05:33,996 --> 01:05:35,097 - I'm sorry. 796 01:05:53,749 --> 01:05:56,719 (train horn honking) 797 01:06:01,223 --> 01:06:04,961 (butterfly wings flapping) 798 01:08:28,804 --> 01:08:30,606 - Up early I see. 799 01:08:32,041 --> 01:08:34,844 Did you have a pleasant night of dreaming? 800 01:08:36,412 --> 01:08:39,582 - In my past life I think I'd stopped dreaming. 801 01:08:40,916 --> 01:08:43,619 - [Nina] Will you be leaving today? 802 01:08:43,619 --> 01:08:44,620 - [Marlene] I think so. 803 01:08:45,720 --> 01:08:49,258 - I'm sorry that we couldn't give you 804 01:08:49,258 --> 01:08:51,193 what you were looking for. 805 01:08:51,193 --> 01:08:54,630 - I hope you found something you need though. 806 01:08:57,099 --> 01:08:58,767 - I don't think I wanna leave. 807 01:09:00,603 --> 01:09:01,970 - What? 808 01:09:01,970 --> 01:09:06,375 - I can't explain it but I think I need to stay here. 809 01:09:07,343 --> 01:09:09,577 - You're welcome to stay. 810 01:09:09,577 --> 01:09:12,514 - Until there is nowhere left to stay. 811 01:09:13,549 --> 01:09:15,251 - But what about your family? 812 01:09:16,118 --> 01:09:19,321 - All my life, I felt a longing, 813 01:09:20,156 --> 01:09:21,824 but I've never felt deserving. 814 01:09:23,392 --> 01:09:26,327 Like things I've done in my life kept haunting me. 815 01:09:27,696 --> 01:09:31,233 I keep seeing myself drowning in a blizzard 816 01:09:32,667 --> 01:09:35,504 and for the first time I can see the other side of that. 817 01:09:37,206 --> 01:09:40,643 - We are always taught to yearn, 818 01:09:42,210 --> 01:09:44,880 as if a part of us is absent. 819 01:09:46,315 --> 01:09:49,318 - I can't be a half any longer. 820 01:09:49,318 --> 01:09:52,388 - Life is all about unfolding. 821 01:09:53,689 --> 01:09:55,591 You can unfold here. 822 01:09:56,959 --> 01:09:59,460 You can give birth here. 823 01:10:01,430 --> 01:10:04,633 - [Marlene] Give birth, I'm the pregnant one? 824 01:10:04,633 --> 01:10:08,304 - That's exactly why you must be on your way. 825 01:10:09,438 --> 01:10:11,974 And why she must stay. 826 01:10:13,976 --> 01:10:15,511 - We will leave you now. 827 01:10:20,014 --> 01:10:23,552 - This is crazy, you can't stay here. 828 01:10:25,421 --> 01:10:28,389 - You can't stay here but I have to. 829 01:10:31,227 --> 01:10:33,796 (gentle music) 830 01:12:37,585 --> 01:12:41,255 - Mother, give me the sun. 831 01:12:41,255 --> 01:12:42,523 - What do you say? 832 01:12:42,523 --> 01:12:45,460 - Earth mother, who do you think I am? 833 01:12:51,233 --> 01:12:56,038 And who is it that deranged the world so? 834 01:13:02,210 --> 01:13:06,548 A drowning man grabs whatever he can, 835 01:13:06,548 --> 01:13:08,384 especially a drowning woman. 836 01:13:18,894 --> 01:13:23,932 There's rosemary, that's for remembrance. 837 01:13:31,673 --> 01:13:33,842 How do you love somebody? 838 01:13:35,477 --> 01:13:39,782 There's fennel for you and colombines, 839 01:13:42,718 --> 01:13:45,087 what kind of girl do you think I am? 840 01:13:46,655 --> 01:13:51,559 Yes, but, I need a person who can be tender and dear, 841 01:13:53,594 --> 01:13:55,164 a person who doesn't run. 842 01:14:26,228 --> 01:14:27,663 I know it's crazy, 843 01:14:32,166 --> 01:14:33,502 terrifying even, 844 01:14:37,306 --> 01:14:38,574 but it always is. 845 01:14:44,546 --> 01:14:47,648 We all wanna love somebody. 846 01:14:49,585 --> 01:14:54,623 All the time, we're always looking. 847 01:15:02,097 --> 01:15:03,732 And it seems so simple. 848 01:15:11,807 --> 01:15:14,175 Why does it always seem so simple? 57910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.