All language subtitles for Emmanuelle In Space_First Contact (1994)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,690 --> 00:00:15,550 During the last moments of this century 2 00:00:15,870 --> 00:00:18,830 Agroup of strange visitors 3 00:00:18,990 --> 00:00:22,350 Arrived from another planet 4 00:00:23,120 --> 00:00:30,330 And found one the most sensual, and beautiful of all earthlings 5 00:00:31,420 --> 00:00:33,690 Emmanuelle 6 00:00:35,020 --> 00:00:37,850 To take them on a journey... 7 00:00:38,220 --> 00:00:40,880 Around the world 8 00:00:41,850 --> 00:00:48,280 To explore the mysteries of human love, and sexual desire 9 00:00:48,840 --> 00:00:54,280 Collecting data, which would change their own world so very far away 10 00:00:54,490 --> 00:00:58,800 And that's we embarked, on an adventure like no other 11 00:00:58,990 --> 00:01:00,860 Emmanuelle 12 00:01:15,770 --> 00:01:19,320 ♪ Emmanuelle... ♪ 13 00:01:20,410 --> 00:01:26,670 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 14 00:01:27,770 --> 00:01:30,250 ♪ Come Lay Here With Me ♪ 15 00:01:30,330 --> 00:01:33,320 ♪ Emmanuelle... ♪ 16 00:01:34,910 --> 00:01:36,360 ♪ Your Pleasure ♪ 17 00:01:36,440 --> 00:01:42,650 ♪ I Will Be ♪ 18 00:01:44,890 --> 00:01:48,840 ♪ Emmanuelle... ♪ 19 00:01:49,020 --> 00:01:52,000 ♪ From The Stars You Came ♪ 20 00:01:52,030 --> 00:01:56,090 ♪ Emmanuelle... ♪ 21 00:01:56,220 --> 00:01:59,320 ♪ In My Arms Remain ♪ 22 00:01:59,390 --> 00:02:04,090 ♪ Emmanuelle... ♪ 23 00:02:04,540 --> 00:02:11,840 ♪ Oh, I Can't Let You Go ♪ 24 00:02:13,960 --> 00:02:16,750 ♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪ 25 00:02:16,750 --> 00:02:17,800 ♪ Emmanuelle... ♪ 26 00:02:17,800 --> 00:02:21,240 ♪ You Can Raise and Take Ending ♪ 27 00:02:21,390 --> 00:02:24,700 ♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪ 28 00:02:24,700 --> 00:02:27,550 ♪ And Pleasure ♪ 29 00:02:28,270 --> 00:02:31,310 ♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪ 30 00:02:31,310 --> 00:02:32,300 ♪ Emmanuelle... ♪ 31 00:02:32,330 --> 00:02:34,910 ♪ Taste Your Lips And.... ♪ 32 00:02:34,970 --> 00:02:36,030 ♪ Emmanuelle... ♪ 33 00:02:36,090 --> 00:02:38,670 ♪ Again ♪ 34 00:02:38,720 --> 00:02:42,840 ♪ And Again ♪ 35 00:02:42,910 --> 00:02:46,990 ♪ Emmanuelle... ♪ 36 00:02:47,200 --> 00:02:49,950 ♪ I Can Love All Day ♪ 37 00:02:50,170 --> 00:02:54,510 ♪ Emmanuelle... ♪ 38 00:02:54,860 --> 00:02:57,450 ♪ Forever and Always ♪ 39 00:02:57,560 --> 00:03:01,580 ♪ Emmanuelle... ♪ 40 00:03:02,700 --> 00:03:10,810 ♪ Let The Music Play On ♪ 41 00:03:14,250 --> 00:03:18,680 ♪ Enchanté, Emmanuelle ♪ 42 00:03:19,230 --> 00:03:21,740 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 43 00:03:21,820 --> 00:03:25,160 ♪ Sensual and Sex ♪ 44 00:03:26,670 --> 00:03:31,070 ♪ Emmanuelle... ♪ 45 00:03:31,260 --> 00:03:33,980 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 46 00:03:34,010 --> 00:03:38,200 ♪ Emmanuelle... ♪ 47 00:03:38,510 --> 00:03:41,100 ♪ Don't Let Go of Me ♪ 48 00:03:41,160 --> 00:03:44,520 ♪ Emmanuelle... ♪ 49 00:05:19,150 --> 00:05:22,330 But I'm holding the party to introduce you to our friends 50 00:05:22,460 --> 00:05:24,920 I'll be back Friday, you can have it then! 51 00:05:25,020 --> 00:05:27,250 It'll be too late by then.. Mardi Grass (carnival) will be over 52 00:05:27,380 --> 00:05:32,690 Philip, let's not start this again okay! I really like you a lot 53 00:05:32,820 --> 00:05:35,650 But I think it's a little too early for us to stop dating other people 54 00:05:35,780 --> 00:05:38,050 Too early for you maybe 55 00:05:38,460 --> 00:05:41,970 You know I haven't even looked at another girl since we met 56 00:05:42,700 --> 00:05:44,290 I haven't 57 00:05:44,540 --> 00:05:46,730 Look! I wasn't born yesterday 58 00:05:46,860 --> 00:05:50,730 and you my dear are a natural born lady killer if I ever met one 59 00:05:50,820 --> 00:05:54,770 So don't lay down ones that are rules for me while you follow another 60 00:05:54,900 --> 00:05:57,570 I'm not a hypocrite Emmanuelle 61 00:05:57,780 --> 00:06:00,530 I only hope I get the chance to prove it to you 62 00:06:25,580 --> 00:06:27,770 Having trouble? 63 00:06:30,020 --> 00:06:31,360 Trouble? 64 00:06:31,540 --> 00:06:33,970 Yes, I'm having trouble 65 00:06:34,220 --> 00:06:37,010 I'd call for help but I don't have a phone in my car 66 00:06:39,780 --> 00:06:43,730 I'll tell you what I'll give you a ride just into the next town, okay? 67 00:06:43,980 --> 00:06:47,250 Do you mean you'll let me in your transport? 68 00:06:47,700 --> 00:06:50,770 Yes, hop in.. 69 00:07:01,020 --> 00:07:02,810 My name is Emmanuelle 70 00:07:03,460 --> 00:07:05,570 I am called... Haffron 71 00:07:05,660 --> 00:07:08,770 Haffron? that's an unusual name 72 00:07:08,940 --> 00:07:11,050 Where are you from, if you don't mind me asking? 73 00:07:11,180 --> 00:07:13,250 A long ways from here 74 00:07:13,340 --> 00:07:17,810 Hill I assume that, you have an unusual accent 75 00:07:18,620 --> 00:07:21,210 Another transport is headed towards us! 76 00:07:26,300 --> 00:07:28,730 Why are you laughing? we could have been killed 77 00:07:28,980 --> 00:07:31,890 These transports are so difficult to maneuver 78 00:07:31,980 --> 00:07:33,770 What do you mean by transports? 79 00:07:33,900 --> 00:07:37,250 This, it's so primitive 80 00:07:37,380 --> 00:07:41,410 I had trouble keeping my transport on the black path 81 00:07:41,740 --> 00:07:42,800 I see 82 00:07:52,580 --> 00:07:54,770 You're not in trouble with the law are you? 83 00:07:54,900 --> 00:07:58,490 The being inside that transport was very hostile 84 00:07:58,620 --> 00:08:02,530 He caused me to stop and ask me if I was drinking 85 00:08:03,100 --> 00:08:05,640 He then tried to force me out of the transport 86 00:08:05,710 --> 00:08:08,810 And I knocked him to the ground and kept going 87 00:08:08,940 --> 00:08:12,130 Oh, my God! You shouldn't have done that he'll think you're resisting arrest 88 00:08:12,220 --> 00:08:14,490 Resisting arrest? 89 00:08:14,620 --> 00:08:15,970 Yes 90 00:08:16,060 --> 00:08:18,250 And that's bad? 91 00:08:18,860 --> 00:08:21,130 Well it certainly isn't advisable 92 00:08:33,940 --> 00:08:36,130 This sounds very pleasant sound.. 93 00:08:36,500 --> 00:08:38,170 ..is there a word for it? 94 00:08:39,420 --> 00:08:43,610 Yes, I I believe it's called.. music 95 00:08:43,740 --> 00:08:46,010 Ah, music 96 00:08:49,300 --> 00:08:53,290 Don't you need to make a phone call.. about your car? 97 00:08:53,420 --> 00:08:59,490 Oh that, I do not want anything more to do with that, I had trouble keeping mine on 98 00:08:59,580 --> 00:09:02,290 On the black path, yes I know 99 00:09:02,380 --> 00:09:03,090 Hi.. 100 00:09:03,220 --> 00:09:05,010 Can I get you folks today? /Umm 101 00:09:05,380 --> 00:09:08,010 Coffee and a glass of water, please 102 00:09:09,340 --> 00:09:12,690 Haffron, would you like something? 103 00:09:13,780 --> 00:09:15,210 Water 104 00:09:15,540 --> 00:09:18,770 Yes, I think I need some water 105 00:09:20,140 --> 00:09:21,450 Ok 106 00:09:24,580 --> 00:09:28,450 I think if it's more than water you want, she could take care of that for you 107 00:09:31,620 --> 00:09:33,050 She was coming on to you 108 00:09:33,140 --> 00:09:34,810 Coming on? 109 00:09:35,060 --> 00:09:37,440 Oh, Don't tell me you don't know what that means! 110 00:09:37,540 --> 00:09:39,370 Do not know 111 00:09:39,740 --> 00:09:43,690 She wants to have, sex with you 112 00:09:47,380 --> 00:09:48,890 Haffron? 113 00:09:53,500 --> 00:09:55,490 Excuse me mam.. a young man you where.... 114 00:09:55,620 --> 00:09:57,450 Is he friend of yours? 115 00:09:57,780 --> 00:10:02,290 Actually I.. I met him on the highway his car is broken down 116 00:10:03,180 --> 00:10:04,450 It's not his car 117 00:10:04,580 --> 00:10:09,130 I pulled him over on a suspected DUI, ran the plates after he took off on me 118 00:10:09,260 --> 00:10:10,850 It's stolen 119 00:10:13,700 --> 00:10:15,450 You are looking for the young one? 120 00:10:15,540 --> 00:10:16,410 Yes! 121 00:10:16,540 --> 00:10:19,650 He just lets through the opening in there! 122 00:10:21,260 --> 00:10:22,050 What is going on? 123 00:10:22,180 --> 00:10:23,570 Pardon me 124 00:10:28,220 --> 00:10:29,410 He took off 125 00:10:31,500 --> 00:10:33,090 So he is a liar 126 00:10:34,420 --> 00:10:36,450 Hmm too bad. /it's courageous 127 00:10:36,540 --> 00:10:38,810 Yeaa he certainly was 128 00:10:38,940 --> 00:10:42,170 Look, I lost my appetite, thanks anyway 129 00:10:42,300 --> 00:10:43,730 No problem honey 130 00:10:47,740 --> 00:10:50,810 Would it be possible to get a ride? 131 00:10:51,780 --> 00:10:56,090 I'm not going far, just a few miles beyond 132 00:10:58,020 --> 00:11:00,650 Okay, come on 133 00:11:14,980 --> 00:11:16,730 I wonder if he got away 134 00:11:17,620 --> 00:11:18,970 Got away? 135 00:11:19,100 --> 00:11:23,130 My friend in the diner turns out he's still in a car 136 00:11:23,580 --> 00:11:25,880 What does this mean stole? 137 00:11:26,500 --> 00:11:28,570 Took something that doesn't belong to him 138 00:11:28,700 --> 00:11:30,170 Him that's not right? 139 00:11:30,300 --> 00:11:35,010 Ah, thank you for telling me, I won't do it again 140 00:11:35,140 --> 00:11:36,730 Would you mind telling me what's going on here? 141 00:11:36,780 --> 00:11:38,840 You sound exactly like Haffron 142 00:11:38,980 --> 00:11:40,850 I am Haffron 143 00:11:40,940 --> 00:11:44,690 It's true, we rode together for an hour 144 00:11:44,820 --> 00:11:48,650 I have known many, of your kind since I came here 145 00:11:48,740 --> 00:11:54,050 But you, there is something very different about you 146 00:11:54,340 --> 00:11:56,850 You seem very courageous 147 00:11:59,060 --> 00:12:02,570 Stop the car! I'd like to show you something 148 00:12:04,780 --> 00:12:09,800 Please, until now you've shown no fear at all 149 00:12:26,300 --> 00:12:27,890 Give me your head! 150 00:12:28,700 --> 00:12:30,210 Hold tight to me 151 00:12:30,340 --> 00:12:34,210 Whatever you do don't release my grip 152 00:12:40,980 --> 00:12:42,530 Emmanuelle? 153 00:12:43,620 --> 00:12:46,650 I was afraid that travel would affect you this way 154 00:12:46,780 --> 00:12:48,400 Transportation is complete 155 00:12:48,520 --> 00:12:52,570 Maintaining open at seven point three clings above surface 156 00:12:54,740 --> 00:12:55,770 Where am I...? 157 00:12:55,900 --> 00:12:58,650 You are on our transport 158 00:12:59,580 --> 00:13:01,770 Don't you recall meeting me? 159 00:13:01,940 --> 00:13:06,530 Yes, on the road after I left New Orleans 160 00:13:06,940 --> 00:13:10,410 Full ship's company present and welcome to aboard 161 00:13:11,220 --> 00:13:13,130 What am I wearing? 162 00:13:13,460 --> 00:13:16,410 You are in the uniform of our ship. /How could I? 163 00:13:17,940 --> 00:13:20,090 Never mind, I don't want to know 164 00:13:20,220 --> 00:13:23,180 I was the first of our group to walk on your planet 165 00:13:23,400 --> 00:13:26,170 Although not in this particular form 166 00:13:26,300 --> 00:13:30,370 Perhaps I could help if I took the form in which we first met 167 00:13:35,180 --> 00:13:38,370 We have long ago unlock the secrets of transmutation 168 00:13:38,500 --> 00:13:43,360 So that wherever we are we can assume the shape of the dominant species 169 00:13:43,460 --> 00:13:47,530 Any species actually, but the dominant one is naturally the one of interest 170 00:13:47,620 --> 00:13:50,810 We are scientists, here to collect data 171 00:13:50,940 --> 00:13:55,050 Your world is so different from any of the others we have visited 172 00:13:55,260 --> 00:13:58,850 With your war and social destructions that exist 173 00:13:58,940 --> 00:14:03,960 We believe this may be the result of.. your methods of reproduction 174 00:14:04,100 --> 00:14:08,570 By taking your form we experience your needs as you do 175 00:14:08,700 --> 00:14:12,050 We have all of your instincts, but we are at a loss to understand 176 00:14:12,140 --> 00:14:13,460 That is why I came 177 00:14:13,600 --> 00:14:17,930 in hopes of finding one of your kind that might help us understand 178 00:14:18,980 --> 00:14:21,540 I believe I have found what I am looking for 179 00:14:21,620 --> 00:14:22,930 I think I'm going to faint 180 00:14:23,020 --> 00:14:27,850 Theo, your toast is ready 181 00:14:37,140 --> 00:14:40,890 This wasn't a dream after all 182 00:14:41,780 --> 00:14:43,570 A dream? 183 00:14:49,500 --> 00:14:54,810 Yes you, you sleep to recharge yourself and 184 00:14:55,020 --> 00:14:57,370 While you sleep pictures come to mind 185 00:14:57,460 --> 00:15:03,250 Yes, that's exactly the type of translation we have been looking for 186 00:15:03,500 --> 00:15:06,530 Where we come from these things don't exist 187 00:15:06,660 --> 00:15:09,090 And other things too 188 00:15:09,500 --> 00:15:12,490 The for instance we have noticed that there are two types of beings 189 00:15:12,580 --> 00:15:16,360 One is shaped like myself 190 00:15:16,500 --> 00:15:21,170 And the other is shaped like you 191 00:15:22,460 --> 00:15:24,370 Canyou explain why this is? 192 00:15:24,860 --> 00:15:26,530 Well, I 193 00:15:27,260 --> 00:15:30,450 Do you remember I mentioned sex? 194 00:15:31,460 --> 00:15:32,770 Yes..! 195 00:15:32,900 --> 00:15:36,930 That's what I was talking about that the difference between you and me 196 00:15:37,060 --> 00:15:41,690 It's the way we procreate, and show affection from one another 197 00:15:44,300 --> 00:15:45,610 This 198 00:15:47,460 --> 00:15:49,330 This is affection 199 00:15:50,900 --> 00:15:55,050 Yes, yes I felt this for you earlier 200 00:15:58,180 --> 00:16:02,050 Captain Haffron, your internal liquids pressure was rising 201 00:16:08,060 --> 00:16:12,250 Captain Haffron, your internal pressure is rising precipitously 202 00:16:16,140 --> 00:16:22,930 All crew, don TE monitors now! 203 00:16:32,180 --> 00:16:34,610 Internal pressures still rising 204 00:16:56,140 --> 00:16:58,930 Galvanic response up 13% 205 00:17:40,340 --> 00:17:44,090 Tasha, your pressure drop to 27% 206 00:18:25,300 --> 00:18:28,890 Captain, metabolic rates are dangerously high 207 00:18:55,380 --> 00:18:59,370 Captain, advisor halt all activity me immediately 208 00:19:09,340 --> 00:19:10,560 Captain! 209 00:19:11,100 --> 00:19:12,320 Captain! 210 00:19:12,580 --> 00:19:13,970 Captain! 211 00:19:17,380 --> 00:19:22,610 Unregulated activity has ceased, cleaning droids to chamber six 212 00:19:27,700 --> 00:19:31,690 You say this does not always result in procreation ? 213 00:19:31,820 --> 00:19:33,570 Not always 214 00:19:34,500 --> 00:19:37,610 You have a completely different system than ours 215 00:19:37,700 --> 00:19:41,650 When we procreate we merely divide ourselves 216 00:19:42,460 --> 00:19:44,840 I like your way much better 217 00:19:46,420 --> 00:19:48,720 Are all other women exactly the same as you ? 218 00:19:48,820 --> 00:19:52,050 No,no two are exactly the same 219 00:19:53,180 --> 00:19:56,300 I think I'm going to go back down to your planet and... 220 00:19:56,360 --> 00:19:59,360 ...figure out these differences for myself 221 00:19:59,580 --> 00:20:00,770 You can't do that 222 00:20:00,860 --> 00:20:04,610 You can't go demand sex their rules you have to follow 223 00:20:04,860 --> 00:20:05,690 Rule? 224 00:20:05,820 --> 00:20:08,380 Yeah, you know, 225 00:20:08,500 --> 00:20:12,650 Oh no, do you people have lost for everything? 226 00:20:12,900 --> 00:20:17,920 Yes, but I have a feeling you're going to master them very quickly 227 00:20:18,740 --> 00:20:21,690 There's some place especially I'd like to take you 228 00:20:21,780 --> 00:20:25,650 And there's a very important lesson, that I want you older 229 00:20:32,420 --> 00:20:34,650 Was it less difficult for you this time? 230 00:20:34,740 --> 00:20:36,450 Slightly yes 231 00:20:37,420 --> 00:20:41,010 Haffron, can I change my appearance the way you changed yours? 232 00:20:41,940 --> 00:20:43,730 There's someone in here know and... 233 00:20:43,860 --> 00:20:46,370 ...just this morning we had an argument about seeing other people 234 00:20:46,500 --> 00:20:49,130 You must concentrate on the image you want to be 235 00:20:49,260 --> 00:20:53,570 When you have it firmly in your mind, press this button! 236 00:21:02,820 --> 00:21:05,200 Alright, I'm your sister okay? 237 00:21:05,340 --> 00:21:06,370 You are my brother 238 00:21:06,460 --> 00:21:10,970 My name is Lisa, you're Harlow 239 00:21:11,260 --> 00:21:16,090 But trying to say much, okay? just watch and listen! 240 00:21:58,140 --> 00:22:01,370 She was very hostile 241 00:22:02,300 --> 00:22:04,810 I can't just ask for sex directly 242 00:22:04,980 --> 00:22:07,690 The requires, seduction 243 00:22:08,140 --> 00:22:09,570 Seduction? 244 00:22:09,660 --> 00:22:11,210 Yeah.. 245 00:22:11,580 --> 00:22:14,490 It mean.. okay see them? 246 00:22:14,780 --> 00:22:18,170 He's trying to say something to her to make her laugh, I feel comfortable 247 00:22:18,260 --> 00:22:20,130 He's trying to make himself attractive to her... 248 00:22:20,260 --> 00:22:23,570 ...and as if he succeeds then maybe show independence expy 249 00:22:23,700 --> 00:22:26,050 And only the men have to do this? 250 00:22:26,140 --> 00:22:31,050 Ah, no.. it's usually easier if a woman seduces the man I'm nibbling 251 00:22:32,260 --> 00:22:35,770 Huh, look she's trying to seduce you right now go ask her dance 252 00:22:36,420 --> 00:22:37,640 Dance? 253 00:22:37,780 --> 00:22:41,930 Yes, just move exactly the way they are! okay? 254 00:23:06,020 --> 00:23:07,130 Usual Jack! 255 00:23:07,220 --> 00:23:08,770 Thanks 256 00:23:13,220 --> 00:23:14,890 Hey, got a cigarette? 257 00:23:20,100 --> 00:23:22,970 Got a lighter? /Sure 258 00:23:29,820 --> 00:23:32,450 Got, New Orleans certainly is a madhouse isn't it? 259 00:23:32,900 --> 00:23:35,530 It's the first time we've been to Carnival my brother myself! 260 00:23:35,820 --> 00:23:37,690 I don't do not know even know sir on his party! 261 00:23:40,380 --> 00:23:42,210 Looks like your brother just got lucky 262 00:23:42,340 --> 00:23:43,560 Hmm.. yeah 263 00:23:45,780 --> 00:23:47,370 So that why you come here? 264 00:23:47,620 --> 00:23:49,010 To got lucky? 265 00:23:49,460 --> 00:23:51,760 No, I'm the one who's throwing this party 266 00:23:51,860 --> 00:23:54,130 Haah, you? 267 00:23:54,300 --> 00:23:55,130 That's right 268 00:23:55,260 --> 00:23:57,640 And your wife is? 269 00:23:59,740 --> 00:24:01,010 I'm not married! 270 00:24:04,740 --> 00:24:07,650 But umm.. she's out of town right now 271 00:24:08,540 --> 00:24:10,610 Actually she's usually in a town 272 00:24:11,420 --> 00:24:13,770 We only see each other about once a month 273 00:24:14,100 --> 00:24:15,730 So you must miss her? 274 00:24:16,220 --> 00:24:17,610 No.. 275 00:24:19,500 --> 00:24:21,010 I see.. 276 00:24:21,180 --> 00:24:23,410 Just because we had argument this morning 277 00:24:24,180 --> 00:24:25,930 Really.. what's argue about ? 278 00:24:26,220 --> 00:24:32,450 Well, she's a very remarkable woman, beautiful, adventurous 279 00:24:32,660 --> 00:24:34,570 You might say she's a real free spirit 280 00:24:34,700 --> 00:24:38,240 Ah, I really think that's what starts to threaten me 281 00:24:38,820 --> 00:24:41,610 So I sort of did this jealousy routine 282 00:24:42,100 --> 00:24:44,170 But she said I had no right to be jealous 283 00:24:44,300 --> 00:24:47,090 That I was probably the one that was sleeping around on her 284 00:24:47,540 --> 00:24:48,810 Are you? 285 00:24:49,540 --> 00:24:50,850 Emmanuelle! 286 00:24:52,020 --> 00:24:53,160 What did he just say? 287 00:24:53,300 --> 00:24:59,400 Uhh.. a man in the well, it's a family joke, so you wouldn't understand 288 00:25:00,620 --> 00:25:02,010 Excuse me 289 00:25:04,220 --> 00:25:06,780 Excuse me for a minute please, sorry 290 00:25:09,740 --> 00:25:10,690 What are you doing? 291 00:25:10,780 --> 00:25:13,850 I've done it.. I have seduced a woman 292 00:25:14,140 --> 00:25:14,730 That quickly? 293 00:25:14,820 --> 00:25:20,570 Yes, she said we should leave, and she'll do anything I want her to do 294 00:25:20,780 --> 00:25:24,650 I, I don't know Haffron it, sounds a little suspicious 295 00:25:24,780 --> 00:25:27,650 Listen! I'm gonna get out of here for a while you won't come along 296 00:25:27,780 --> 00:25:30,650 I thought it was your party? 297 00:25:30,780 --> 00:25:32,690 They're all grown-ups they'll be all right 298 00:25:32,820 --> 00:25:35,050 I just need to change the scenery 299 00:25:35,460 --> 00:25:39,850 I've got my brother here and he's.. gotten lucky, so 300 00:25:40,180 --> 00:25:41,890 Well they can both come along 301 00:25:45,100 --> 00:25:46,450 Okay, why not? 302 00:25:56,300 --> 00:25:59,770 Come on take me to the bedroom, I do not have time 303 00:26:00,540 --> 00:26:02,010 You do not have time? 304 00:26:04,700 --> 00:26:05,970 She is a professional 305 00:26:06,060 --> 00:26:07,890 Yeah it sure looks that way 306 00:26:11,140 --> 00:26:14,680 Hmm.. no, gotta learn for himself 307 00:26:17,300 --> 00:26:20,920 Well, honey, let's get going, I need the money first 308 00:26:21,100 --> 00:26:22,130 Money? 309 00:26:22,260 --> 00:26:24,290 Yeah, you know like I said the bar 310 00:26:24,380 --> 00:26:28,930 Ahh.. $200 and I'll do anything for you 311 00:26:29,700 --> 00:26:31,090 Wow! 312 00:26:32,620 --> 00:26:34,050 What's money? 313 00:26:34,360 --> 00:26:36,330 I'll tell you what 314 00:26:37,200 --> 00:26:39,090 This one is on the house 315 00:26:45,060 --> 00:26:50,970 So, you were gonna tell me whether you've ever cheated on your girlfriend? 316 00:26:53,220 --> 00:26:57,090 No, never 317 00:26:59,940 --> 00:27:01,490 I had you all wrong 318 00:27:07,100 --> 00:27:08,690 Until now 319 00:27:18,760 --> 00:27:23,690 Unregulated activity has commenced, don TE monitor 320 00:27:41,770 --> 00:27:46,370 The captain is added again, The captain is added again.. 321 00:27:53,260 --> 00:27:56,880 Hmm.., go ahead you can touch oh don't be shy 322 00:28:04,100 --> 00:28:06,130 Ahh.. where's you come from? 323 00:28:38,060 --> 00:28:41,170 Emmanuelle metabolic functions rising rapidly 324 00:28:41,580 --> 00:28:43,770 Stand by for more information 325 00:30:25,460 --> 00:30:30,010 Good horses, let's go, woo! Run! 326 00:30:46,100 --> 00:30:51,530 Heat levels in this ship have risen 12% adjusting vents now 327 00:31:12,060 --> 00:31:13,730 Are you marry me? 328 00:31:19,700 --> 00:31:22,730 Thank you for a very pleasant time 329 00:31:23,140 --> 00:31:24,690 You're welcome 330 00:31:45,460 --> 00:31:48,930 Goodbye Philip, Don't worry about Emmanuelle 331 00:31:49,500 --> 00:31:52,130 I have a feeling she's moved on to other things 332 00:31:52,500 --> 00:31:54,050 How did you know her name? 333 00:31:54,420 --> 00:31:57,530 She sent you here to do? who are you? 334 00:32:11,980 --> 00:32:13,200 But I do not understand 335 00:32:13,300 --> 00:32:17,570 If you had such bad feel so bad feelings for him why did you have sex with him? 336 00:32:17,660 --> 00:32:20,220 He was impossible to resist Haffron! 337 00:32:20,660 --> 00:32:25,290 Remember, men and women have to trust each other to fall in love 338 00:32:26,180 --> 00:32:29,330 Love? What is love? 339 00:32:31,340 --> 00:32:36,360 All in good time Haffron All in good time.. 340 00:32:38,180 --> 00:32:42,970 Theo, your toast is ready.. Theo, your toast is ready.. 341 00:32:52,940 --> 00:32:56,090 I am honored that you selected me to be your guide 342 00:32:56,180 --> 00:32:59,290 And I'm certainly tempted to take you up on it 343 00:32:59,420 --> 00:33:02,410 But in fact is I've got a life to attend to and 344 00:33:02,540 --> 00:33:06,410 ...and as much as I'd like to remain here with you 345 00:33:06,540 --> 00:33:08,530 I don't think I can 346 00:33:08,620 --> 00:33:12,770 For example, I've planning a cruise of the Nile for over a year now and... 347 00:33:12,830 --> 00:33:16,520 If I don't return to Earth immediately I'm going to miss it all together 348 00:33:16,900 --> 00:33:19,280 We do not ask you that you discontinue your life... 349 00:33:19,420 --> 00:33:22,410 ...Emmanuelle, we ask only that you let us accompany you 350 00:33:22,500 --> 00:33:26,200 But if you accompany me you become my life 351 00:33:26,300 --> 00:33:28,090 Is that so bad ? 352 00:33:28,220 --> 00:33:33,130 No it's, not that bad it's just it's a huge responsibility 353 00:33:33,420 --> 00:33:36,330 And the knowledge you're after is very complicated 354 00:33:36,500 --> 00:33:39,730 I think you maybe able to find a better teacher than myself 355 00:33:40,060 --> 00:33:42,890 We are very satisfied with our choice 356 00:33:43,140 --> 00:33:47,010 We ask only that you take us with you where you go 357 00:33:48,260 --> 00:33:51,610 Transportation chamber is now charged and ready 358 00:33:51,860 --> 00:33:55,330 Transportation chamber is now charged and ready 359 00:33:56,700 --> 00:33:59,970 Ok then, we're going to Egypt 360 00:34:45,780 --> 00:34:48,370 How are you, chick? Good teeth 361 00:34:48,820 --> 00:34:50,130 Interesting 362 00:34:51,220 --> 00:34:52,690 You see bacon? 363 00:34:52,780 --> 00:34:54,000 Yes, It is 364 00:34:54,340 --> 00:34:55,890 I've seen him buddy 365 00:34:56,700 --> 00:34:58,090 I do 366 00:35:00,220 --> 00:35:01,730 So how was it on deck? 367 00:35:01,860 --> 00:35:05,130 Very exciting, there are a great many women on this ship 368 00:35:05,260 --> 00:35:07,050 That's not exactly what I meant 369 00:35:07,220 --> 00:35:09,290 Now you pissed lady off, Buddy 370 00:35:09,380 --> 00:35:12,490 You know, the only con pissing me off is you 371 00:35:12,620 --> 00:35:17,740 So if you don't mind, why didn't just go on? 372 00:35:20,500 --> 00:35:23,010 Some people are always trying to ruin a good sign 373 00:35:36,460 --> 00:35:39,370 Are you sure you don't want to stop at the one of the sides along the way? 374 00:35:39,740 --> 00:35:41,850 This area is full of history 375 00:35:42,380 --> 00:35:44,680 We aren't so interested in your history! 376 00:35:44,780 --> 00:35:47,970 We are interested more in the way you are now 377 00:35:48,100 --> 00:35:50,210 The way your bodies function 378 00:35:50,340 --> 00:35:52,450 The way you interact 379 00:35:53,460 --> 00:35:55,810 Are you suremy appearance is pleasing? 380 00:35:57,300 --> 00:35:58,890 Does it suit me? 381 00:35:59,580 --> 00:36:03,010 Yes it, suits you just fine 382 00:36:03,140 --> 00:36:06,170 Appearances mean a great deal in matters of sex don't they? 383 00:36:06,260 --> 00:36:09,290 They matter, but it's not the only criteria 384 00:36:09,500 --> 00:36:12,330 It's the soul of the person, that was most important 385 00:36:12,460 --> 00:36:13,850 The soul? 386 00:36:13,980 --> 00:36:17,370 Yes, the essence 387 00:36:17,900 --> 00:36:19,690 The life force 388 00:36:19,980 --> 00:36:22,540 The way it's manifested in each person 389 00:36:23,380 --> 00:36:26,920 You see, this is why I'm not sure I should be your guide 390 00:36:27,100 --> 00:36:29,970 I don't know if I can explain things to you so that you can understand them 391 00:36:30,060 --> 00:36:32,130 But I do understand 392 00:36:32,220 --> 00:36:36,000 Your essence is the reason selected you 393 00:36:37,100 --> 00:36:41,850 Haffron, do you think you would recognize me if I look totally different? 394 00:36:41,980 --> 00:36:44,540 Yes, I am certain of it 395 00:36:45,460 --> 00:36:48,530 Well, let's make a bet! 396 00:36:48,660 --> 00:36:49,690 A bet? 397 00:36:49,820 --> 00:36:52,610 Yes, a challenge 398 00:36:52,700 --> 00:36:54,440 I'll transform my parents... 399 00:36:54,510 --> 00:36:58,730 and you have to figure out which one of the many women on this ship I am 400 00:36:58,980 --> 00:37:02,890 If by the time we reach Alexandra you can identify me 401 00:37:03,220 --> 00:37:04,930 How remain as your guide 402 00:37:05,020 --> 00:37:07,130 And if I cannot ? 403 00:37:08,020 --> 00:37:09,730 I'll leave 404 00:37:11,020 --> 00:37:12,970 I wish these were not your terms 405 00:37:13,040 --> 00:37:17,240 But because I am certain I will know you, I accept 406 00:37:17,320 --> 00:37:18,680 Good 407 00:37:20,940 --> 00:37:22,130 Where are you going? 408 00:37:22,260 --> 00:37:24,720 To arrange for new combination 409 00:37:25,940 --> 00:37:28,610 And don't follow me, that's cheating 410 00:37:28,780 --> 00:37:30,610 I will know you right away 411 00:38:19,960 --> 00:38:21,820 Hey Baby 412 00:38:22,340 --> 00:38:24,080 Do you mind? 413 00:38:24,270 --> 00:38:26,410 Well ahh, come on my travel agent 414 00:38:26,500 --> 00:38:29,090 Said this It is open to singles cruises, ah? 415 00:38:29,180 --> 00:38:32,130 Why don't you go swing some place else? 416 00:38:32,340 --> 00:38:36,170 Yes, you heard her, go swing some place else! 417 00:38:36,580 --> 00:38:40,680 You, you know you really starting to annoy me? 418 00:38:54,300 --> 00:38:57,050 There always has to be someone to spoil you a good time 419 00:38:57,180 --> 00:38:58,700 That's what I was thinking 420 00:38:58,780 --> 00:39:00,730 I thought so, yes! 421 00:39:00,860 --> 00:39:01,890 You thought what? 422 00:39:01,980 --> 00:39:03,810 That, that is what you were just thinking 423 00:39:03,900 --> 00:39:06,170 What are you Psychic? 424 00:39:06,340 --> 00:39:10,090 If you're psychic why don't you tell me a little bit about myself 425 00:39:10,540 --> 00:39:13,170 Well, you're very beautiful 426 00:39:13,300 --> 00:39:15,010 Oh, I like this! 427 00:39:15,380 --> 00:39:18,370 And, you're very fond playing games 428 00:39:18,430 --> 00:39:20,800 Sometimes, go on 429 00:39:20,990 --> 00:39:25,130 And, you and I've met somewhere before? 430 00:39:25,220 --> 00:39:28,530 Ah, your psychic powers are failing you now 431 00:39:29,340 --> 00:39:32,250 Perhaps, you are pretending you do not remember? 432 00:39:32,340 --> 00:39:35,370 Oh, I think I definitely remember you 433 00:39:35,500 --> 00:39:37,530 Because of my essence? 434 00:39:38,010 --> 00:39:40,440 That's an interesting way of putting it 435 00:39:40,490 --> 00:39:42,130 I'm Ursula 436 00:39:42,340 --> 00:39:47,090 Ursula, I'm Haffron, in case you don't already know 437 00:39:47,180 --> 00:39:49,970 Haffron that's an interesting name 438 00:39:50,700 --> 00:39:55,610 Well, Haffron, I'm very hungry do you like to take me to breakfast? 439 00:40:42,700 --> 00:40:47,930 Alert, Captain Haffron is meddling with his internal pressures again alert 440 00:41:44,480 --> 00:41:49,370 Full membrane absorption achieved all systems are online 441 00:42:40,510 --> 00:42:45,010 The captain has lost 28% of higher brain functions 442 00:43:13,740 --> 00:43:17,410 36% of reasoning ability has been impaired 443 00:45:15,860 --> 00:45:20,930 The biokinetic surge reached 130 ecto clings 444 00:45:21,020 --> 00:45:24,410 Please remember to clean your, thank you 445 00:45:28,220 --> 00:45:30,600 Wouldn't you like to call off the bet right now? 446 00:45:30,740 --> 00:45:31,720 What bet? 447 00:45:31,820 --> 00:45:32,770 Oh, I see 448 00:45:32,860 --> 00:45:35,340 You're going to stick to your plan no matter what? 449 00:45:35,560 --> 00:45:38,240 You're cute, but very strange 450 00:45:38,540 --> 00:45:40,320 Yes, but you like me anyway 451 00:45:40,400 --> 00:45:43,650 That was certainly one of the best breakfast I've ever had 452 00:45:45,420 --> 00:45:47,010 See you around lover 453 00:46:12,300 --> 00:46:13,770 So how was? 454 00:46:14,340 --> 00:46:15,690 How was what? 455 00:46:15,740 --> 00:46:19,490 Come on, I saw you and that beautiful number leaving here last night 456 00:46:19,550 --> 00:46:21,650 And a different one not five hours ago 457 00:46:21,740 --> 00:46:24,610 Oh, they are the same person 458 00:46:25,580 --> 00:46:26,930 They are? 459 00:46:27,620 --> 00:46:30,650 Yes, I am positive 460 00:46:35,280 --> 00:46:39,630 Excuse me, but that book you're reading where did you get it? 461 00:46:39,850 --> 00:46:41,570 It's assigned reading 462 00:46:41,660 --> 00:46:42,770 Assigned ? 463 00:46:42,860 --> 00:46:46,170 Yes, I teach a class in ancient mythology 464 00:46:46,300 --> 00:46:47,650 You're a teacher? 465 00:46:47,780 --> 00:46:50,890 Hahh, We'll only part-time I'm a graduate student 466 00:46:51,020 --> 00:46:52,650 I am a student myself 467 00:46:52,740 --> 00:46:54,570 Really? in what? 468 00:46:54,700 --> 00:46:57,260 Study of humanity 469 00:46:57,580 --> 00:46:59,570 Oh, you mean anthropology 470 00:47:00,180 --> 00:47:03,170 That's my major too at a coincidence 471 00:47:03,260 --> 00:47:04,770 Coincidence ? 472 00:47:04,900 --> 00:47:08,160 Yes, you know, a lucky accident? 473 00:47:08,250 --> 00:47:11,210 Of course, I don't really believe in accidents 474 00:47:11,300 --> 00:47:12,400 You don't? 475 00:47:12,540 --> 00:47:15,880 Oh no, I think everything happens because it's meant too 476 00:47:16,010 --> 00:47:17,040 Don't you agree? 477 00:47:17,580 --> 00:47:19,810 I think you're right 478 00:47:21,100 --> 00:47:22,000 I'm going 479 00:47:22,110 --> 00:47:25,170 How did you happen to decide on tha me? 480 00:47:27,740 --> 00:47:29,760 You remind me of someone, I know 481 00:47:29,840 --> 00:47:31,050 Really? 482 00:47:31,140 --> 00:47:33,420 Yes, an old boyfriend 483 00:47:33,520 --> 00:47:36,350 He has a sense of humor exactly like yours 484 00:47:36,480 --> 00:47:38,880 I'm sure we have many other things in common 485 00:47:38,980 --> 00:47:40,680 Actually you do 486 00:47:40,830 --> 00:47:45,760 There's a striking similarity, physically I mean 487 00:47:46,270 --> 00:47:47,810 I have somethings to do right now 488 00:47:47,900 --> 00:47:49,520 Could we meet back here later? 489 00:47:49,660 --> 00:47:52,370 I'd like to buy you a drink if I might 490 00:47:52,980 --> 00:47:54,570 I could use the company? 491 00:47:54,700 --> 00:47:57,690 Yes, yes I would like that very much 492 00:48:42,800 --> 00:48:47,920 Exactly like Walter who could never stop looking at other women either 493 00:48:48,660 --> 00:48:51,410 I.. feel very strange 494 00:48:52,620 --> 00:48:55,100 Well you've only had six beers 495 00:48:55,160 --> 00:48:58,370 Do you think that is the reason, why I feel very strange? 496 00:48:59,920 --> 00:49:01,970 Hhh, I said so 497 00:49:03,310 --> 00:49:05,420 Feel very good, 498 00:49:05,480 --> 00:49:07,000 Good strange 499 00:49:08,520 --> 00:49:15,020 Yes, yes it is, God I fee so.. adventurous 500 00:49:15,820 --> 00:49:22,590 Do you know people on holiday do things they wouldn't ordinarily do 501 00:49:26,500 --> 00:49:29,930 Tell me more that I was your student 502 00:49:44,220 --> 00:49:47,480 The Captain is aroused again, thank you 503 00:53:34,270 --> 00:53:35,730 Emmanuelle 504 00:53:36,250 --> 00:53:40,730 Hahh? What did you just say? 505 00:53:41,260 --> 00:53:43,200 I think you heard me? 506 00:53:44,480 --> 00:53:46,050 I'm so sleepy 507 00:53:46,160 --> 00:53:49,330 I'll see you later on tonight okay... in the bar? 508 00:53:50,540 --> 00:53:51,970 Of course 509 00:54:25,480 --> 00:54:27,170 Someone's looking for you 510 00:54:27,260 --> 00:54:27,960 Oh? 511 00:54:28,080 --> 00:54:29,610 Two people actually 512 00:54:29,770 --> 00:54:31,390 A drunk you knocked over 513 00:54:31,450 --> 00:54:35,100 And that blonde you were with the other night Ursula 514 00:54:35,260 --> 00:54:38,570 She said she went to your room last night but you weren't there! 515 00:54:39,800 --> 00:54:42,460 Thank you for telling me, I'll have to avoid her 516 00:54:42,590 --> 00:54:44,300 You'll have to avoid her? 517 00:54:44,430 --> 00:54:50,000 Yes, she is not who I thought she was I have found you 518 00:54:53,460 --> 00:54:54,850 I love this song 519 00:54:55,820 --> 00:54:57,210 You do? 520 00:54:59,420 --> 00:55:01,410 He probably thinks I'm a barfly 521 00:55:01,520 --> 00:55:04,270 Usually when I travel I don't spend this much time at bars 522 00:55:04,350 --> 00:55:07,020 But I'm I'm sharing a room with a complete stranger 523 00:55:07,020 --> 00:55:09,070 I'm doing everything I can to stay away from her 524 00:55:09,230 --> 00:55:10,520 How did that happen? 525 00:55:10,570 --> 00:55:11,880 Hmm, there was a mixup 526 00:55:11,920 --> 00:55:14,410 I was supposed to be in another room and... 527 00:55:14,720 --> 00:55:16,330 It's not that interesting 528 00:55:16,480 --> 00:55:18,850 I think it is very interesting 529 00:55:19,200 --> 00:55:20,320 Where are you from? 530 00:55:20,400 --> 00:55:22,060 Where do you think I'm from? 531 00:55:22,160 --> 00:55:23,080 I am not sure 532 00:55:23,150 --> 00:55:26,060 That's really unusual because I've been all over the world and 533 00:55:26,200 --> 00:55:29,360 You should I can tell what someone's from almost immediately 534 00:55:29,560 --> 00:55:35,050 You know Haffron, I'm a total baguette bond 535 00:55:35,130 --> 00:55:37,020 So you know my name? 536 00:55:37,180 --> 00:55:38,810 I wasn't spying or anything 537 00:55:38,830 --> 00:55:42,410 I just happened to overhear you introduce yourself to that girl 538 00:55:42,520 --> 00:55:44,250 Ursula! 539 00:55:46,190 --> 00:55:49,390 God, this boat feels like a fishbowl 540 00:55:49,440 --> 00:55:52,650 I feel like I haven't had any privacy since I first boarded 541 00:55:52,740 --> 00:55:55,160 Well, you can have your privacy once again 542 00:55:55,280 --> 00:55:57,640 I know the truth, Emmanuelle 543 00:55:58,090 --> 00:55:59,440 I'll beg your pardon 544 00:55:59,580 --> 00:56:01,880 Oh, very well if you insist 545 00:56:01,960 --> 00:56:04,380 So your name isn't Emmanuelle? 546 00:56:04,520 --> 00:56:06,910 No, it's Louise 547 00:56:07,640 --> 00:56:08,930 Well… 548 00:56:09,820 --> 00:56:11,000 Where are you going? 549 00:56:11,100 --> 00:56:13,610 Actually, I was gonna sneak off to the lifeboats 550 00:56:13,640 --> 00:56:15,730 That's where I've spent the last two nights 551 00:56:15,860 --> 00:56:18,350 The only place I feel like they can get any privacy 552 00:56:18,400 --> 00:56:21,480 You can do it privacy in my room 553 00:56:35,440 --> 00:56:39,490 Status alert, sexual activity has commenced 554 00:56:39,690 --> 00:56:43,730 Please begin monitoring The Captain is at it again 555 00:57:26,460 --> 00:57:29,730 Intuitive reasoning down 14% 556 00:57:29,840 --> 00:57:32,970 Mathematical reasoning down 25% 557 00:58:11,400 --> 00:58:16,130 Heat and humidity levels have risen 37% 558 00:59:26,500 --> 00:59:28,490 I hope you're not looking for a drink 559 00:59:28,540 --> 00:59:30,010 I'm not 560 00:59:30,190 --> 00:59:34,610 I also hope you realize Ursula is sitting just behind you 561 00:59:36,520 --> 00:59:38,880 Where you been these last two days? 562 00:59:39,000 --> 00:59:43,530 Heffron, I'm almost packed just as soon as I am 563 00:59:44,380 --> 00:59:46,680 My God, you're exactly like Walter! 564 00:59:46,890 --> 00:59:48,360 He couldn't keep it zipped either! 565 00:59:48,440 --> 00:59:49,630 Who she is, Haffron? Who is she? 566 00:59:49,630 --> 00:59:52,120 It's all over for you last night, who are you with? 567 00:59:52,180 --> 00:59:53,730 Me! 568 00:59:53,850 --> 00:59:55,850 Well, can have him the big CAD! (a liar) 569 00:59:55,980 --> 00:59:57,600 So you slept with her too? 570 00:59:57,630 --> 00:59:59,600 Yes, but only because I thought she was you 571 00:59:59,620 --> 01:00:00,650 You what? 572 01:00:00,780 --> 01:00:02,520 Never, in a million years! 573 01:00:02,560 --> 01:00:04,450 Then I was double for me! 574 01:00:04,860 --> 01:00:06,450 You want a piece of this? 575 01:00:06,540 --> 01:00:08,050 He's all yours 576 01:00:08,140 --> 01:00:09,360 I don't think he saw anybody 577 01:00:09,390 --> 01:00:10,890 I don't think he's all they're! 578 01:00:11,020 --> 01:00:12,850 Looking all over for you 579 01:00:19,540 --> 01:00:20,760 Serves you right! 580 01:00:20,900 --> 01:00:22,250 CAD! (a liar) 581 01:00:23,130 --> 01:00:26,170 Haffron, are you hurt? are you okay? 582 01:00:26,700 --> 01:00:28,810 Emmanuelle, it's you! 583 01:00:29,500 --> 01:00:30,460 What did you say? 584 01:00:30,490 --> 01:00:33,730 It's you, I know it's you because you care 585 01:00:34,140 --> 01:00:36,250 You're the only one who does 586 01:00:38,140 --> 01:00:41,230 Yes, Haffron, you're absolutely right 587 01:00:53,780 --> 01:00:56,080 I like you much better in this uniform 588 01:00:57,340 --> 01:00:58,650 Thank you 589 01:00:59,960 --> 01:01:02,650 Why didn't you admit it was you the first night? 590 01:01:02,780 --> 01:01:05,810 I guess I just wanted to see how much faith you had? 591 01:01:06,300 --> 01:01:07,580 Faith? 592 01:01:07,760 --> 01:01:11,250 Yeah, naturally you didn't have nice 593 01:01:13,780 --> 01:01:16,130 So I have lost a bit? 594 01:01:16,300 --> 01:01:18,210 You, you are leaving us? 595 01:01:19,060 --> 01:01:24,770 No, I'll stay until you leave 596 01:01:25,760 --> 01:01:28,210 Where until I teach you everything I can 597 01:01:30,300 --> 01:01:32,250 Till the comes first 598 01:01:55,400 --> 01:01:56,810 So this is music 599 01:01:57,540 --> 01:02:04,480 I wanted you all to want you all to hear it because but we call love is provoked by more than just our bodies 600 01:02:04,670 --> 01:02:07,290 There's a feeling we call romance and... 601 01:02:07,380 --> 01:02:10,490 Music is just one of the many elements we use to bring it up 602 01:02:10,600 --> 01:02:12,490 And what are the others? 603 01:02:13,100 --> 01:02:18,290 Well, anything that creates a certain mood a certain atmosphere 604 01:02:19,180 --> 01:02:26,110 For example, if a man and a woman are having dinner together by candlelight, music and food 605 01:02:26,220 --> 01:02:31,850 In the words of one of our greatest minds if music is the food of love plan 606 01:02:32,020 --> 01:02:35,800 I thought food was just to sustain the body? 607 01:02:36,300 --> 01:02:40,570 Well yes it is, but it depends on how deep 608 01:02:41,100 --> 01:02:43,250 It's very hard to explain 609 01:02:43,420 --> 01:02:46,610 You don't have to explain Emmanuelle, I understand completely 610 01:02:46,700 --> 01:02:48,850 Good for you Raymond 611 01:02:49,000 --> 01:02:51,440 I like to meet the person who makes the music 612 01:02:51,580 --> 01:02:54,450 Well, that shouldn't be so hard to arrange she's a friend of mine 613 01:02:54,600 --> 01:02:57,570 We lived in the same apartment building together in Paris 614 01:03:16,560 --> 01:03:18,700 Do you think your family pleasing the way I look 615 01:03:18,700 --> 01:03:20,090 Because I can take another for me? 616 01:03:20,110 --> 01:03:22,780 Oh no, I don't think it is necessary 617 01:03:22,860 --> 01:03:24,890 So like you just fine 618 01:03:25,020 --> 01:03:28,170 But don't get your hopes up, she's married 619 01:03:28,860 --> 01:03:29,920 Married? 620 01:03:30,060 --> 01:03:34,250 Yeah, you see when two people love each other enough 621 01:03:34,340 --> 01:03:36,240 They make a promise to one another 622 01:03:36,400 --> 01:03:39,850 They promise to be together, just the two of them 623 01:03:39,940 --> 01:03:41,450 Oohh... 624 01:03:46,660 --> 01:03:50,890 Emmanuelle! it's been years 625 01:03:50,940 --> 01:03:51,450 Too long 626 01:03:51,470 --> 01:03:53,130 Where have you been keeping yourself? 627 01:03:53,220 --> 01:03:57,850 I've been traveling Marie, this is my friend Raymond 628 01:03:57,940 --> 01:03:59,890 Hey, Raymond, it's nice to meet you 629 01:04:00,900 --> 01:04:02,330 It's very nice meeting you also 630 01:04:02,460 --> 01:04:03,970 Come in, come in 631 01:04:35,060 --> 01:04:38,170 That was the last record I made almost, almost two years ago 632 01:04:40,300 --> 01:04:45,850 After Richard left me it, just... I just didn't have the desire to play anymore 633 01:04:47,060 --> 01:04:48,650 I'm sorry, Marie 634 01:04:49,220 --> 01:04:52,570 But if other couples I knew I thought you and rich would last forever 635 01:04:52,700 --> 01:04:54,210 Well we didn't 636 01:04:54,640 --> 01:04:57,370 He met another girl and, boom that was it 637 01:04:57,580 --> 01:04:59,610 We haven't spoken in over a year 638 01:05:00,540 --> 01:05:02,130 I'm sorry, Raymond 639 01:05:02,220 --> 01:05:05,530 I just met you and Here I am telling you my life story 640 01:05:05,630 --> 01:05:09,500 I find it very interesting, but I wish you'll play music 641 01:05:09,660 --> 01:05:11,250 I wish that too 642 01:05:17,230 --> 01:05:19,050 Is this the instruments you use? 643 01:05:19,160 --> 01:05:21,170 Well... yes 644 01:05:25,580 --> 01:05:27,150 Where did you two meet? 645 01:05:27,210 --> 01:05:31,000 Actually, it's a long story and we really should be going 646 01:05:31,100 --> 01:05:32,410 No! 647 01:05:32,500 --> 01:05:36,640 Emmanuelle, I wish you wouldn't, it's so nice having you here 648 01:05:36,760 --> 01:05:38,770 Why don't you spend the night? 649 01:05:59,980 --> 01:06:02,220 He obviously has an interest in music 650 01:06:02,280 --> 01:06:04,990 And no natural ability 651 01:06:08,220 --> 01:06:10,330 We're not together, you know 652 01:06:10,840 --> 01:06:12,690 You don't have to tiptoe around me 653 01:06:12,820 --> 01:06:14,410 Emmanuelle 654 01:06:14,500 --> 01:06:18,280 Raymond is a very special man 655 01:06:18,700 --> 01:06:25,040 He's got, it why should I put this a very strange sense of humor 656 01:06:25,660 --> 01:06:29,000 He'll say things sometimes and you won't realize he's joking but he is 657 01:06:29,080 --> 01:06:31,840 Emmanuelle stop, you're embarrassing me 658 01:06:31,920 --> 01:06:37,100 and one more thing, if anything does happen tonight 659 01:06:37,780 --> 01:06:39,410 Don't fall in love with him! 660 01:06:39,820 --> 01:06:42,770 Nothing's going to happen, now good night 661 01:06:56,300 --> 01:06:59,330 Raymond, I'll show you to your room now 662 01:06:59,400 --> 01:07:03,890 Farewell, I wish we had instrument like this where come from 663 01:07:03,980 --> 01:07:05,170 And where's that? 664 01:07:05,260 --> 01:07:07,210 Two thousand light-years away 665 01:07:09,700 --> 01:07:11,890 Emmanuelle was right, you're very funny 666 01:07:12,260 --> 01:07:15,090 Now tell me really, where exactly do you come from? 667 01:07:15,180 --> 01:07:18,430 2137 light years away 668 01:07:20,980 --> 01:07:24,250 Thanks! I need a good laugh! 669 01:07:25,240 --> 01:07:28,970 Oh, this thing so out of tune 670 01:07:29,980 --> 01:07:31,450 Do you hear that? 671 01:07:40,510 --> 01:07:41,640 Why did you stop? 672 01:07:41,760 --> 01:07:43,410 Because… 673 01:07:45,780 --> 01:07:48,080 Because it's the first time I've 674 01:08:14,570 --> 01:08:18,770 Attention Raymond has commenced sexual arousal 675 01:08:18,920 --> 01:08:21,490 Please standby to monitor progress 676 01:09:07,230 --> 01:09:09,490 Attempting oral stimulation 677 01:09:09,500 --> 01:09:14,570 Success rate, 83%... 84%... 678 01:09:36,420 --> 01:09:39,890 86%... 88%... 679 01:10:13,370 --> 01:10:18,370 Raymond has now suffered 54% impairment of communication abilities 680 01:11:37,210 --> 01:11:38,760 Good morning 681 01:11:40,740 --> 01:11:43,020 You know it's a great morning! 682 01:11:43,130 --> 01:11:46,570 I feel wonderful Emmanuelle, thank to you 683 01:11:53,310 --> 01:11:55,850 Hmm, especially thanks to you 684 01:11:57,100 --> 01:11:58,130 We had sex last night 685 01:11:58,160 --> 01:11:59,850 I figured 686 01:12:01,340 --> 01:12:03,100 I have lots planned for us today 687 01:12:03,210 --> 01:12:04,850 I thought we'd take a tour of the Louvre 688 01:12:04,980 --> 01:12:05,530 Marie! 689 01:12:05,560 --> 01:12:09,130 And then while we're there I can get a tuner to come up and get the piano back into 690 01:12:09,150 --> 01:12:09,850 Marie! 691 01:12:09,980 --> 01:12:11,170 And then tonight we can go out 692 01:12:11,260 --> 01:12:13,410 Marie, please stop! 693 01:12:13,620 --> 01:12:15,890 Raymond and I have gotta leave 694 01:12:16,100 --> 01:12:19,370 We'll stay until after breakfast, but then we've got to go 695 01:12:19,520 --> 01:12:20,290 But why? 696 01:12:20,420 --> 01:12:21,530 We just do 697 01:12:21,660 --> 01:12:23,290 Emmanuelle 698 01:12:23,740 --> 01:12:25,050 Raymond is a grown man 699 01:12:25,100 --> 01:12:28,330 Perfectly capable of making his own decisions 700 01:12:29,420 --> 01:12:33,120 Raymond, can I have a word with you? alone! 701 01:12:43,230 --> 01:12:44,610 I love Marie 702 01:12:45,420 --> 01:12:50,330 Raymond, you have no idea what love is 703 01:12:51,140 --> 01:12:56,810 Love is, you have to know someone a long time to be able to say that you love them 704 01:12:56,940 --> 01:12:58,890 And you can't build a relationship on lies 705 01:12:59,020 --> 01:13:01,770 You have to be honest, you ... 706 01:13:04,960 --> 01:13:10,330 All right listen, I'll leave you here, for one week 707 01:13:10,980 --> 01:13:13,050 But I'm coming back for you Raymond 708 01:13:13,520 --> 01:13:16,810 And it's Ann Marie's best interest, and yours 709 01:13:16,900 --> 01:13:18,610 That you come with me then 710 01:15:40,730 --> 01:15:42,970 This is a sexual arousal over 711 01:15:43,040 --> 01:15:45,810 All stations please stand by to monitor 712 01:16:11,690 --> 01:16:16,250 Tactile sensory neural response has climbed 20% 713 01:17:02,880 --> 01:17:06,970 You know, I think I would like to be married to you 714 01:17:09,260 --> 01:17:13,810 Ohh Raymond, I was just thinking the same thing 715 01:17:14,740 --> 01:17:17,810 The answer is yes, yes 716 01:17:38,660 --> 01:17:40,040 Why don't you stay here? 717 01:17:40,120 --> 01:17:42,370 Let me go in and see if I can talk to him 718 01:17:42,670 --> 01:17:44,850 He might get scared if he sees you 719 01:17:45,340 --> 01:17:46,690 Very well 720 01:17:53,100 --> 01:17:54,440 Emmanuelle 721 01:18:17,500 --> 01:18:19,040 You haven't lost your touch have you 722 01:18:19,100 --> 01:18:23,250 Thanks, but I've decided it's just gonna be a hobby from now on 723 01:18:23,340 --> 01:18:26,990 That's how I ruined my first marriage rehearsing all the time 724 01:18:27,080 --> 01:18:32,610 First marriage? you're not planning on getting married again are you? 725 01:18:32,740 --> 01:18:35,970 Well, actually yes 726 01:18:36,080 --> 01:18:40,330 I know it's hard to believe but Raymond and I are engaged 727 01:18:41,900 --> 01:18:46,200 We've, we've planned a little celebration for tonight 728 01:18:46,300 --> 01:18:49,970 And since you're the one that introduced us 729 01:18:50,060 --> 01:18:51,410 You can be the guest of honor 730 01:18:51,500 --> 01:18:53,450 Marie, I told you 731 01:18:53,580 --> 01:18:56,450 I told you not to fall in love with Raymond he can't get married 732 01:18:56,580 --> 01:18:58,290 Why not? 733 01:18:58,500 --> 01:19:01,200 Because he's taken another, vow haven't you Raymond? 734 01:19:01,220 --> 01:19:03,890 No, I don't know what you're talking about 735 01:19:04,300 --> 01:19:08,450 Emmanuelle, I've had just about enough of this, I would... 736 01:19:13,790 --> 01:19:14,890 A hang-up 737 01:19:14,980 --> 01:19:16,970 Happens all the time 738 01:19:17,450 --> 01:19:18,760 It's probably Richard 739 01:19:18,840 --> 01:19:20,610 Richard? 740 01:19:20,820 --> 01:19:23,180 I think he calls just to check up on me 741 01:19:23,290 --> 01:19:25,530 Maybe he's trying to reconcile 742 01:19:25,870 --> 01:19:27,690 I used to hope so 743 01:19:27,930 --> 01:19:30,530 Hahh, now look Emmanuelle! 744 01:19:30,660 --> 01:19:33,250 If you're gonna wish us well that's one thing 745 01:19:33,660 --> 01:19:36,730 But if you're gonna come around here acting like you're Raymond's mother 746 01:19:36,810 --> 01:19:39,890 Well then I'm sorry but I don't want you around 747 01:19:41,180 --> 01:19:43,680 Of course, I understand 748 01:19:53,040 --> 01:19:54,370 Where's Raymond? 749 01:19:55,780 --> 01:19:57,210 He refused to come 750 01:19:57,340 --> 01:19:58,210 Then I'll have to 751 01:19:58,240 --> 01:20:02,010 No, no, I don't think that'll be necessary 752 01:20:02,110 --> 01:20:06,290 There's something about Marie that I'm not sure Raymond knows 753 01:20:06,360 --> 01:20:10,120 Actually , I don't even think she knows herself 754 01:20:19,790 --> 01:20:21,130 Thanks, baby 755 01:20:23,340 --> 01:20:24,770 See you next time 756 01:20:32,160 --> 01:20:34,600 I still did not understand what you have in mind 757 01:20:34,820 --> 01:20:38,490 She's still in love with her ex-husband if there's any way that I can 758 01:20:42,170 --> 01:20:47,960 What I was going to say is if he hasn't attached himself already then maybe I can get them back together 759 01:20:48,260 --> 01:20:50,090 Now I'm not so sure 760 01:21:05,820 --> 01:21:07,160 Emmanuelle? 761 01:21:10,110 --> 01:21:11,610 This is certainly not expected 762 01:21:11,700 --> 01:21:15,210 Why would he he expected this we decided to come here only moments ago? 763 01:21:15,560 --> 01:21:17,690 Richard, this is my friend Haffron 764 01:21:17,780 --> 01:21:19,170 How are you? 765 01:21:19,900 --> 01:21:23,070 I am tickled pink to meet you 766 01:21:26,110 --> 01:21:28,250 Ah, well come in 767 01:21:28,540 --> 01:21:29,820 Thank you 768 01:21:35,310 --> 01:21:37,810 You look beautiful as ever can I get you a drink? 769 01:21:37,980 --> 01:21:40,930 Sure, whiskey on the rocks 770 01:21:42,060 --> 01:21:43,440 Anything for you? 771 01:21:43,850 --> 01:21:46,650 He doesn't drink 772 01:21:47,220 --> 01:21:48,610 Before me... 773 01:21:50,100 --> 01:21:51,530 Have you seen Marie? 774 01:21:52,100 --> 01:21:54,810 Yes, as a matter of fact I did 775 01:21:55,020 --> 01:21:57,010 I spent a couple of days with her 776 01:21:57,200 --> 01:21:59,410 She was very lonely, Richard 777 01:21:59,620 --> 01:22:00,840 Oh? 778 01:22:01,180 --> 01:22:03,610 Actually, I should say she was a lonely 779 01:22:03,740 --> 01:22:06,850 I introduced her to a friend of mine and they hit it off pretty good 780 01:22:09,860 --> 01:22:12,690 Well good, good for her 781 01:22:12,820 --> 01:22:14,650 It's about time she got on with her life 782 01:22:20,580 --> 01:22:23,930 You know, she claims you call her all the time 783 01:22:24,580 --> 01:22:27,490 She says you hang up whenever your voice 784 01:22:27,820 --> 01:22:29,250 She does huh? 785 01:22:30,740 --> 01:22:32,410 Richard, listen to me. 786 01:22:33,450 --> 01:22:37,320 If there's just the slightest chance that you're still in love with her 787 01:22:37,480 --> 01:22:39,250 You better act fast 788 01:22:39,620 --> 01:22:41,770 She's rushing into a marriage with a friend of mine and 789 01:22:41,900 --> 01:22:46,210 If she goes through with it... it's gonna be a big big mistake 790 01:22:46,380 --> 01:22:48,840 So if it's pride that's holding you back 791 01:22:48,980 --> 01:22:53,530 Do yourselves both a favor, swallow it? 792 01:22:55,820 --> 01:22:58,190 Tell Marie I wish you the best 793 01:23:03,300 --> 01:23:05,740 Your plan is a failure Emmanuelle 794 01:23:05,940 --> 01:23:09,150 I'm sorry but force is the only solution 795 01:23:11,180 --> 01:23:14,330 Wait a minute, we don't need Richard 796 01:23:14,740 --> 01:23:18,280 You can be Richard or someone that looks just like him 797 01:23:19,080 --> 01:23:21,370 Yes, you're right 798 01:23:22,780 --> 01:23:25,650 No, it will never work 799 01:23:25,780 --> 01:23:26,490 Why not? 800 01:23:26,500 --> 01:23:28,570 Because Raymond will know it's me 801 01:23:28,600 --> 01:23:32,430 I'll walk in with you and he will know right away 802 01:23:35,300 --> 01:23:39,160 Then, I'll just have to take on another for myself 803 01:23:51,620 --> 01:23:52,140 Yes 804 01:23:52,160 --> 01:23:54,860 Marie, it's so good to see 805 01:23:55,930 --> 01:23:59,290 Don't you remember me it's Alexandra from the Music Academy 806 01:23:59,700 --> 01:24:04,010 Alexandra, of course I remember you we'll come on in 807 01:24:04,110 --> 01:24:05,130 I have a date 808 01:24:05,150 --> 01:24:06,400 Well, he's welcome to 809 01:24:06,500 --> 01:24:08,450 Great, come here 810 01:24:09,220 --> 01:24:12,450 Terry, this is my old friend from the Music Academy 811 01:24:12,810 --> 01:24:16,010 How would... Come in! 812 01:24:33,620 --> 01:24:35,730 This thing itches, Emmanuelle 813 01:24:35,790 --> 01:24:40,280 Well it won't be for very much longer Haffron sooner or later she's going to make a move 814 01:24:40,410 --> 01:24:44,570 Good, I'm afraid I'm gonna have to seduce one of the other women here 815 01:24:47,180 --> 01:24:55,070 Well, this is for Mary and Raymond ... 816 01:24:55,280 --> 01:25:01,810 Well things have moved along so quickly, but I would like to propose a toast to their, happiness 817 01:25:02,140 --> 01:25:03,530 Cheers.. 818 01:25:03,660 --> 01:25:09,450 Oh! Oh I'm sorry I'm let me clean you up is there a sink available? 819 01:25:09,540 --> 01:25:10,290 Right over there! 820 01:25:10,380 --> 01:25:11,690 It is good 821 01:25:33,040 --> 01:25:34,680 Can I help you? 822 01:25:35,220 --> 01:25:37,520 I'm was looking for my coat 823 01:25:37,790 --> 01:25:39,520 You're wearing your coat 824 01:25:39,600 --> 01:25:43,250 Oh, yes, I see now that I am 825 01:25:44,580 --> 01:25:48,120 Richard, what are you doing here? and disguised like that? 826 01:25:48,260 --> 01:25:50,860 Richard? My name is Terry 827 01:25:51,300 --> 01:25:53,290 How can that be? 828 01:25:53,500 --> 01:25:55,880 You look exactly like him 829 01:25:56,380 --> 01:25:58,400 You even sound like him 830 01:26:01,220 --> 01:26:03,120 Maybe you don't look anything like him 831 01:26:03,260 --> 01:26:06,140 Maybe I'm just drunk and that's what I want to think 832 01:26:06,300 --> 01:26:08,410 You should not be sad 833 01:26:12,020 --> 01:26:13,530 You're going to get married 834 01:26:13,660 --> 01:26:15,740 Should be very happy 835 01:26:16,220 --> 01:26:18,050 But I'm not 836 01:26:18,200 --> 01:26:21,770 I should be, but I'm not 837 01:26:23,860 --> 01:26:25,530 Can I ask you a favor? 838 01:26:25,900 --> 01:26:27,120 Yes 839 01:26:28,180 --> 01:26:29,890 Can I touch your face? 840 01:26:35,380 --> 01:26:37,210 Can I ask you another favor? 841 01:26:37,380 --> 01:26:38,650 Yes 842 01:26:39,660 --> 01:26:41,370 Will you kiss me? 843 01:26:47,260 --> 01:26:49,560 Your fiancee is an old friend of mine 844 01:26:49,860 --> 01:26:51,000 Fiancée? 845 01:26:51,070 --> 01:26:52,520 I'd say the woman you're about to Marie 846 01:26:52,570 --> 01:26:55,450 Oh, yes, I love her very much 847 01:26:55,540 --> 01:26:58,330 Well she certainly seemed to like my date a lot 848 01:26:58,580 --> 01:26:59,930 Date? 849 01:27:00,020 --> 01:27:01,570 The man I brought with me 850 01:27:01,700 --> 01:27:04,970 It seemed to me she liked him even better than she liked you 851 01:27:05,120 --> 01:27:06,490 I didn't notice 852 01:27:06,580 --> 01:27:08,090 Well I did 853 01:27:08,180 --> 01:27:09,680 I think you're mistaken 854 01:27:09,760 --> 01:27:11,960 Hahh, I don't think I am 855 01:27:28,200 --> 01:27:30,780 Captain Haffron has done it again 856 01:27:30,840 --> 01:27:34,080 Please standby all stations 857 01:28:15,320 --> 01:28:18,360 All metabolic indicators functioning 858 01:28:18,490 --> 01:28:23,150 Blood flow to bring down 74% 859 01:29:29,940 --> 01:29:31,800 You know marriage is a very big sell 860 01:29:31,860 --> 01:29:33,250 It means forever 861 01:29:33,320 --> 01:29:35,250 Do you have any idea what that means, Raymond? 862 01:29:35,340 --> 01:29:36,450 Better than you 863 01:29:36,580 --> 01:29:38,410 How would you know any better than me? 864 01:29:38,430 --> 01:29:39,560 Because I'm not one of you 865 01:29:39,700 --> 01:29:41,930 I'm from another place a long ways, away 866 01:29:42,060 --> 01:29:43,040 Oh, I see 867 01:29:43,140 --> 01:29:45,330 And you think you're ready to live your life as a human being? 868 01:29:45,460 --> 01:29:47,730 Don't you see how quickly you reveal that to me 869 01:29:47,800 --> 01:29:49,530 You'll never get away with this 870 01:29:49,660 --> 01:29:51,310 So it's you Emmanuelle 871 01:29:51,380 --> 01:29:54,090 And who's that with you? Haffron? 872 01:30:08,900 --> 01:30:11,320 I'm going back to the transport, Emmanuelle 873 01:30:11,450 --> 01:30:14,510 Sure, I'll see you later? 874 01:30:39,450 --> 01:30:43,370 Don't blame Haffron, it was my idea 875 01:30:44,620 --> 01:30:46,090 I don't blame anyone 876 01:30:46,220 --> 01:30:48,640 You're right, and I was wrong 877 01:30:48,860 --> 01:30:53,020 But still, I cannot help it very sad for Marie 878 01:30:53,860 --> 01:30:55,410 It was cruel 879 01:30:55,440 --> 01:30:58,170 But, the only thing I could think of 880 01:31:00,120 --> 01:31:03,160 Broken is a big part of love 881 01:31:23,540 --> 01:31:28,430 Richard? Is it really you? 882 01:31:28,520 --> 01:31:30,570 It's not too late 883 01:32:03,660 --> 01:32:07,210 ♪ Emmanuelle... ♪ 884 01:32:08,280 --> 01:32:14,220 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 885 01:32:15,660 --> 01:32:18,140 ♪ Come Lay Here With Me ♪ 886 01:32:18,160 --> 01:32:21,120 ♪ Emmanuelle... ♪ 887 01:32:22,880 --> 01:32:24,380 ♪ Your Pleasure ♪ 888 01:32:24,400 --> 01:32:29,770 ♪ I Will Be ♪ 889 01:32:32,840 --> 01:32:36,730 ♪ Emmanuelle... ♪ 890 01:32:36,960 --> 01:32:39,960 ♪ From The Stars You Came ♪ 891 01:32:40,010 --> 01:32:43,980 ♪ Emmanuelle... ♪ 892 01:32:44,220 --> 01:32:47,210 ♪ In my Arms Remain ♪ 893 01:32:47,280 --> 01:32:51,980 ♪ Emmanuelle... ♪ 894 01:32:52,430 --> 01:32:59,260 ♪ Oh, I Can't Let You Go ♪ 895 01:33:01,930 --> 01:33:04,640 ♪ Like The Sweetest Sound In Rhapsody ♪ 896 01:33:04,640 --> 01:33:05,690 ♪ Emmanuelle... ♪ 897 01:33:05,690 --> 01:33:08,880 ♪ You Can Raise and Take Ending ♪ 898 01:33:09,400 --> 01:33:12,590 ♪ To The Very Heights of Ecstasy ♪ 899 01:33:12,590 --> 01:33:15,440 ♪ And Pleasure ♪ 900 01:33:16,270 --> 01:33:19,200 ♪ I Love Your Body Wrapped in Mine ♪ 901 01:33:19,260 --> 01:33:20,330 ♪ Emmanuelle... ♪ 902 01:33:20,330 --> 01:33:22,800 ♪ Taste Your Lips And.... ♪ 903 01:33:22,860 --> 01:33:23,920 ♪ Emmanuelle... ♪ 904 01:33:23,980 --> 01:33:26,560 ♪ Again ♪ 905 01:33:26,700 --> 01:33:30,970 ♪ And Again ♪ 906 01:33:31,210 --> 01:33:34,880 ♪ Emmanuelle... ♪ 907 01:33:35,160 --> 01:33:38,160 ♪ I Can Love All Day ♪ 908 01:33:38,200 --> 01:33:42,400 ♪ Emmanuelle... ♪ 909 01:33:42,800 --> 01:33:45,400 ♪ Forever and Always ♪ 910 01:33:45,520 --> 01:33:49,470 ♪ Emmanuelle... ♪ 911 01:33:50,590 --> 01:33:58,700 ♪ Let The Music Play On 912 01:34:02,140 --> 01:34:06,570 ♪ Enchanté, Emmanuelle ♪ 913 01:34:07,120 --> 01:34:09,630 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 914 01:34:09,740 --> 01:34:13,050 ♪ Sensual and Sex ♪ 915 01:34:14,600 --> 01:34:18,960 ♪ Emmanuelle... ♪ 916 01:34:19,400 --> 01:34:21,870 ♪ Queen of The Galaxy ♪ 917 01:34:21,900 --> 01:34:26,440 ♪ Emmanuelle... ♪ 918 01:34:26,680 --> 01:34:28,990 ♪ Don't Let Go of me ♪ 919 01:34:29,160 --> 01:34:32,250 ♪ Emmanuelle... ♪ 64726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.