All language subtitles for Curse.Of.The.Forty-Niner.2002.1080p.WEBRieng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:07:02,767 --> 00:07:04,100 But you know how he is. 4 00:07:04,200 --> 00:07:05,600 Sometimes we don't hear from him for days. 5 00:07:07,867 --> 00:07:08,700 Yeah. 6 00:07:08,800 --> 00:07:11,933 I know. 7 00:07:12,033 --> 00:07:13,300 OK, Mom. 8 00:07:13,400 --> 00:07:14,067 I gotta go. 9 00:07:14,167 --> 00:07:16,900 Someone's at the door. 10 00:07:17,000 --> 00:07:18,367 OK. 11 00:07:18,467 --> 00:07:19,133 Yes, I will. 12 00:07:19,233 --> 00:07:20,200 I love you too. 13 00:07:22,867 --> 00:07:24,567 Bye. 14 00:07:24,667 --> 00:07:25,667 Talking to your mom? 15 00:07:25,767 --> 00:07:26,633 Yeah. 16 00:07:26,733 --> 00:07:28,867 That would make me cry too. 17 00:07:28,967 --> 00:07:30,700 Would you like to chop the onions? 18 00:07:30,800 --> 00:07:33,467 No. 19 00:07:33,567 --> 00:07:34,433 I give you this. 20 00:07:38,833 --> 00:07:40,333 I could get used to this. 21 00:07:40,433 --> 00:07:44,333 I hope so Right now it does seem to agree with you. 22 00:07:46,233 --> 00:07:47,267 Hold my spot. 23 00:08:00,500 --> 00:08:01,933 What's that? 24 00:08:02,033 --> 00:08:03,067 It's from Jay. 25 00:08:18,567 --> 00:08:20,300 So what's your little brother up to? 26 00:08:29,867 --> 00:08:30,700 Is that real? 27 00:08:38,700 --> 00:08:42,067 Want to go on a camping trip? 28 00:08:42,167 --> 00:08:44,800 This trip sucks. 29 00:08:44,900 --> 00:08:47,300 You didn't have to come. 30 00:08:47,400 --> 00:08:48,067 News flash. 31 00:08:48,167 --> 00:08:49,767 You begged me to come. 32 00:08:51,067 --> 00:08:54,033 I beg to differ. 33 00:08:54,133 --> 00:08:57,733 I mean, who was it you said, oh, Axel I'm so bored 34 00:08:57,833 --> 00:09:00,267 with the same old dull routine. 35 00:09:00,367 --> 00:09:04,033 Why don't we ever do anything spontaneous? 36 00:09:04,133 --> 00:09:06,233 Well this is damn spontaneous. 37 00:09:06,333 --> 00:09:09,067 This is a friggin' bore, OK? 38 00:09:09,167 --> 00:09:12,267 This is a dull, dirty stupid sweaty bore. 39 00:09:12,367 --> 00:09:14,767 Yeah and I love it when you talk dirty. 40 00:09:14,867 --> 00:09:16,333 What's wrong with the resort? 41 00:09:16,433 --> 00:09:19,467 You know, air conditioning, swimming pools, please. 42 00:09:19,567 --> 00:09:21,233 Just pull over to the side of the road 43 00:09:21,333 --> 00:09:23,933 and let's get a hotel with room service. 44 00:09:24,033 --> 00:09:26,667 Oh, you need servicing. 45 00:09:31,867 --> 00:09:35,100 You know, if you didn't have such a cute little ass. 46 00:09:35,200 --> 00:09:38,667 Yeah, well, when you got it, you got it. 47 00:09:38,767 --> 00:09:39,667 Come here, baby. 48 00:09:47,767 --> 00:09:48,933 You're lost, aren't you? 49 00:09:49,033 --> 00:09:50,000 Who me? 50 00:09:52,967 --> 00:09:54,133 Look at this shit. 51 00:09:54,233 --> 00:09:56,133 We are out in the middle of bum fuck nowhere. 52 00:09:56,233 --> 00:09:58,067 I told you we should have taken that road back there. 53 00:09:58,167 --> 00:09:58,967 There was no road. 54 00:09:59,067 --> 00:10:00,167 Yes, there was. 55 00:10:00,267 --> 00:10:01,567 No, there wasn't. 56 00:10:05,700 --> 00:10:08,300 Hey, want me to drive? 57 00:10:10,833 --> 00:10:13,733 Thank you, no. 58 00:10:13,833 --> 00:10:15,733 I have to pee. 59 00:10:15,833 --> 00:10:17,167 What? 60 00:10:17,267 --> 00:10:19,767 Didn't you go at the gas station back there? 61 00:10:19,867 --> 00:10:23,067 Yeah, so what's your point? 62 00:10:23,167 --> 00:10:24,600 Do you want me to pull over? 63 00:10:24,700 --> 00:10:25,967 Ew. 64 00:10:26,067 --> 00:10:27,000 You actually think I'm going to piss on the side 65 00:10:27,100 --> 00:10:28,033 of some filthy road? 66 00:10:28,133 --> 00:10:30,000 What do you suggest then? 67 00:10:30,100 --> 00:10:31,333 Just find some place. 68 00:10:31,433 --> 00:10:32,267 Where? 69 00:10:32,367 --> 00:10:34,333 Anywhere! 70 00:10:34,433 --> 00:10:35,767 Preferably with toilet paper. 71 00:10:44,333 --> 00:10:45,633 All right, just wait a second. 72 00:10:45,733 --> 00:10:46,567 What? 73 00:10:46,667 --> 00:10:47,533 You said find some place. 74 00:10:47,633 --> 00:10:48,900 All right. But this? 75 00:10:49,000 --> 00:10:50,433 This is the friggin' psycho house. 76 00:10:50,533 --> 00:10:51,933 All right, if you could wait till we get to the next rest 77 00:10:52,033 --> 00:10:53,300 stop-- - OK, OK, OK, OK. 78 00:10:53,400 --> 00:10:56,067 Let's just make it quick. 79 00:11:02,967 --> 00:11:04,567 Whoa, whoa, whoa, whoa. 80 00:11:04,667 --> 00:11:05,600 Hold on there. 81 00:11:05,700 --> 00:11:06,333 Hold on. 82 00:11:06,433 --> 00:11:07,467 This is private property. 83 00:11:07,567 --> 00:11:09,267 Didn't you see them signs out there? 84 00:11:12,333 --> 00:11:13,233 No. 85 00:11:13,333 --> 00:11:15,033 Oh. 86 00:11:15,133 --> 00:11:16,367 I better put some up. 87 00:11:19,600 --> 00:11:21,467 What you want? 88 00:11:21,567 --> 00:11:23,700 You're not bill collectors now are you? 89 00:11:23,800 --> 00:11:25,300 No, no. 90 00:11:25,400 --> 00:11:26,700 Can she just use your bathroom? 91 00:11:29,733 --> 00:11:32,467 Well, I suppose so. 92 00:11:32,567 --> 00:11:33,867 No, no. 93 00:11:33,967 --> 00:11:37,500 My facilities outside. 94 00:11:37,600 --> 00:11:38,800 Outside? 95 00:11:38,900 --> 00:11:41,533 Yeah, I got me one of them brand new port-a-potties. 96 00:11:41,633 --> 00:11:43,000 It's a little backed up, little gamey. 97 00:11:43,100 --> 00:11:44,333 But what the hell. Help yourself. 98 00:11:44,433 --> 00:11:45,067 Here. 99 00:11:45,167 --> 00:11:46,000 I just went myself. 100 00:11:46,100 --> 00:11:47,833 Here. 101 00:11:47,933 --> 00:11:49,200 Oh, that's fine. 102 00:11:49,300 --> 00:11:50,600 You know what? I could just find a bush. 103 00:11:50,700 --> 00:11:52,367 But you know what? That was very sweet. 104 00:11:52,467 --> 00:11:54,567 Thank you. 105 00:11:54,667 --> 00:11:55,767 Do not leave without me. 106 00:11:59,733 --> 00:12:00,600 City girl, huh? 107 00:12:05,767 --> 00:12:08,133 Where are you headed? 108 00:12:08,233 --> 00:12:09,433 We're heading up to Suttersville. 109 00:12:09,533 --> 00:12:10,367 Suttersville? 110 00:12:10,467 --> 00:12:11,933 Hell, son, you're in Suttersville. 111 00:12:12,033 --> 00:12:14,100 This whole county's Suttersville. 112 00:12:14,200 --> 00:12:16,067 City's back there about five miles. 113 00:12:16,167 --> 00:12:17,867 Unless you're looking for the old township. 114 00:12:17,967 --> 00:12:18,900 But hell that's been abandoned. 115 00:12:19,000 --> 00:12:20,133 That's what we're looking for. 116 00:12:23,267 --> 00:12:25,233 You don't want to go back up in there, son. 117 00:12:25,333 --> 00:12:27,567 You'll get lost up in those hills. 118 00:12:27,667 --> 00:12:31,633 The ghost of the 49ers will skin you alive. 119 00:12:31,733 --> 00:12:32,833 49er? 120 00:12:32,933 --> 00:12:34,333 Yeah. 121 00:12:34,433 --> 00:12:38,433 Jeremiah Stone, devil incarnate. 122 00:12:38,533 --> 00:12:40,733 That rat bastard was so mean that the hell 123 00:12:40,833 --> 00:12:42,567 itself didn't even want him. 124 00:12:42,667 --> 00:12:44,933 That's the gospel truth. 125 00:12:45,033 --> 00:12:46,233 What's that saying? 126 00:12:46,333 --> 00:12:48,600 He'll rip your head off and shit down your neck. 127 00:12:48,700 --> 00:12:49,633 He invented that. 128 00:12:49,733 --> 00:12:52,633 No way. 129 00:12:52,733 --> 00:12:54,067 You want to see something? 130 00:13:10,500 --> 00:13:11,300 Whoa. 131 00:13:15,233 --> 00:13:16,400 That's the meanest looking varmint 132 00:13:16,500 --> 00:13:19,333 ever walked the face of the Earth. 133 00:13:19,433 --> 00:13:21,233 My great grandfather, Uriah Prichard 134 00:13:21,333 --> 00:13:27,167 acquired this genuine wanted poster at a terrible price. 135 00:13:27,267 --> 00:13:29,033 Lost all his fingers on his left hand. 136 00:13:29,133 --> 00:13:30,033 Shame too. 137 00:13:30,133 --> 00:13:32,000 He was a wonderful piano player. 138 00:13:32,100 --> 00:13:34,867 They say Stone was a cannibal. 139 00:13:34,967 --> 00:13:36,933 Ate his wife and child. 140 00:13:37,033 --> 00:13:38,233 Yes, sir. 141 00:13:38,333 --> 00:13:41,733 Now what kind of pissant weasel son of a bitch 142 00:13:41,833 --> 00:13:43,367 would eat his wife and child? 143 00:13:43,467 --> 00:13:45,200 I'll tell you what kind of scum sucking pig. 144 00:13:45,300 --> 00:13:46,400 That's what kind. 145 00:13:46,500 --> 00:13:49,867 That must be worth something. 146 00:13:49,967 --> 00:13:51,100 Priceless. 147 00:13:53,800 --> 00:13:54,867 Give you $10 for it. 148 00:13:54,967 --> 00:13:57,000 It's been in my family for generations. 149 00:13:57,100 --> 00:13:57,933 All right. 150 00:13:58,033 --> 00:13:59,000 How about 20? 151 00:14:04,000 --> 00:14:06,800 I do need some medicine. 152 00:14:06,900 --> 00:14:09,633 $40. 153 00:14:09,733 --> 00:14:12,733 $40 huh? 154 00:14:12,833 --> 00:14:13,733 You seem like a nice fella. 155 00:14:13,833 --> 00:14:14,733 Why not? 156 00:14:18,633 --> 00:14:20,800 Tell me you didn't just buy something. 157 00:14:26,800 --> 00:14:28,033 I got to go, Mister. 158 00:14:28,133 --> 00:14:29,800 The old township? 159 00:14:29,900 --> 00:14:30,900 Yeah. 160 00:14:31,000 --> 00:14:32,200 Back there about a mile and a half. 161 00:14:32,300 --> 00:14:33,733 You get to the fork in the road, make a left. 162 00:14:33,833 --> 00:14:34,667 That you all the way back. 163 00:14:34,767 --> 00:14:35,833 You can't miss it. 164 00:14:35,933 --> 00:14:37,167 - Thanks, Mister. - No, no, no. 165 00:14:37,267 --> 00:14:39,000 Thank you for bringing a little human contact 166 00:14:39,100 --> 00:14:40,333 to an old hill man. 167 00:14:45,200 --> 00:14:49,033 Let's go already! 168 00:14:50,100 --> 00:14:52,567 All right. 169 00:14:57,600 --> 00:14:58,667 Stupid moron. 170 00:15:25,000 --> 00:15:25,833 Talk to me. 171 00:15:25,933 --> 00:15:26,767 Hey, Morty. 172 00:15:26,867 --> 00:15:27,733 Zeb Prichard here. 173 00:15:27,833 --> 00:15:29,000 Yeah, what do you need? 174 00:15:29,100 --> 00:15:30,700 How are then wanted posters selling for you? 175 00:15:30,800 --> 00:15:32,967 - I can only get $5 for them. - Look, I'm telling you. 176 00:15:33,067 --> 00:15:34,133 You can make a whole lot more. 177 00:15:34,233 --> 00:15:35,433 I just sold-- 178 00:15:35,533 --> 00:15:36,700 Morty. 179 00:15:36,800 --> 00:15:39,633 Morty. 180 00:15:39,733 --> 00:15:41,200 Stupid son of a bitch. 181 00:16:22,733 --> 00:16:28,067 Jeremiah Stone, scum sucking shit heeled son of a bitch. 182 00:17:15,933 --> 00:17:18,067 Man, I can't believe you fell for that line of shit 183 00:17:18,167 --> 00:17:19,333 from that old guy. 184 00:17:19,433 --> 00:17:23,833 Hey, that is a collector's item. 185 00:17:23,933 --> 00:17:25,700 Yeah, right. 186 00:17:25,800 --> 00:17:27,800 Let's hope the others are having better luck than we are. 187 00:17:33,267 --> 00:17:34,533 Oh! 188 00:17:34,633 --> 00:17:35,500 Oh, yeah! 189 00:17:35,600 --> 00:17:37,500 Hayden, you there? 190 00:17:37,600 --> 00:17:38,433 Oh, yes! 191 00:17:42,767 --> 00:17:43,600 Where's the walkie? 192 00:17:46,200 --> 00:17:48,033 Hayden you there? 193 00:17:48,133 --> 00:17:49,833 Get that, will you? 194 00:17:49,933 --> 00:17:50,767 Where is it? 195 00:17:50,867 --> 00:17:51,700 I don't know. 196 00:17:58,633 --> 00:17:59,433 This is Roxanne. 197 00:17:59,533 --> 00:18:00,900 Go ahead. 198 00:18:01,000 --> 00:18:01,800 Hey, we're here. 199 00:18:01,900 --> 00:18:02,733 You guys close by? 200 00:18:05,133 --> 00:18:05,967 We'll be there soon. 201 00:18:06,067 --> 00:18:07,867 Over and out. 202 00:18:07,967 --> 00:18:10,367 What could they be doing? 203 00:18:10,467 --> 00:18:12,433 Screwing. 204 00:18:12,533 --> 00:18:15,567 All you ever do is think about money. 205 00:18:15,667 --> 00:18:17,933 Well, we all have our missions in life, babe. 206 00:18:18,033 --> 00:18:19,867 Mine is to make money. 207 00:18:19,967 --> 00:18:24,167 Yours is to take your clothes off. 208 00:18:24,267 --> 00:18:26,600 We do what we're good at. 209 00:18:26,700 --> 00:18:28,667 You got change for someones? 210 00:18:28,767 --> 00:18:30,533 Screw you. 211 00:18:30,633 --> 00:18:32,100 You just did. 212 00:18:32,200 --> 00:18:34,667 What makes you so high and mighty, Hayden? 213 00:18:34,767 --> 00:18:36,833 When you of all people would sell your own mother. 214 00:18:36,933 --> 00:18:38,500 Hey, only if the price was right. 215 00:18:41,933 --> 00:18:43,667 Come on, babe, don't be mad. 216 00:18:43,767 --> 00:18:46,433 If this trip pans out, we'll both be very wealthy. 217 00:18:52,433 --> 00:18:54,767 All right, look, all I'm saying 218 00:18:54,867 --> 00:19:02,167 is that all work and no play make Hayden a dull boy. 219 00:19:02,267 --> 00:19:04,033 Can't have that, can we? 220 00:19:12,700 --> 00:19:13,667 You're allergic to trees? 221 00:19:16,333 --> 00:19:17,367 You just made that up, didn't you? 222 00:19:17,467 --> 00:19:19,500 No, I didn't just make it up. 223 00:19:19,600 --> 00:19:24,600 I just, you know, I don't want to get lost in these filthy, 224 00:19:24,700 --> 00:19:26,033 dirty disgusting woods. 225 00:19:26,133 --> 00:19:28,967 Look, just stick with me and you will be fine. 226 00:19:29,067 --> 00:19:30,433 Well, that's really reassuring, 227 00:19:30,533 --> 00:19:31,900 especially coming from the guy that was in the army. 228 00:19:32,000 --> 00:19:35,267 Hey, don't even go there. 229 00:19:35,367 --> 00:19:36,333 On come on, now, look. 230 00:19:36,433 --> 00:19:39,100 We're in the great outdoors. 231 00:19:39,200 --> 00:19:44,033 You can take nature pictures of nature. 232 00:19:44,133 --> 00:19:45,867 It is going to be fun. 233 00:19:45,967 --> 00:19:46,767 Come on. 234 00:19:50,033 --> 00:19:52,567 Just do not spoil this, OK? 235 00:19:58,800 --> 00:20:00,467 Well, it's about time. 236 00:20:00,567 --> 00:20:02,467 I'm sorry we're late. 237 00:20:02,567 --> 00:20:05,167 Car got overheated. 238 00:20:05,267 --> 00:20:06,067 Well come on huh? 239 00:20:06,167 --> 00:20:07,000 Let's get going. 240 00:20:07,100 --> 00:20:08,167 You know what they say? 241 00:20:08,267 --> 00:20:11,167 There's gold up in them there hills. 242 00:20:11,267 --> 00:20:13,133 You are so lame. 243 00:20:13,233 --> 00:20:15,967 Come on guys, do we really think we're going to find gold? 244 00:20:16,067 --> 00:20:18,000 Look, maybe it is a joke. 245 00:20:18,100 --> 00:20:20,967 But what if it's not? 246 00:20:21,067 --> 00:20:22,667 Are you willing to take that risk? 247 00:20:45,700 --> 00:20:46,533 Woo! 248 00:21:12,833 --> 00:21:14,300 What a fucking jerk. 249 00:21:19,133 --> 00:21:20,200 Man, this place rocks. 250 00:21:20,300 --> 00:21:21,567 Well, it gives me the creeps. 251 00:21:21,667 --> 00:21:23,100 Well, then you should feel right at home. 252 00:21:23,200 --> 00:21:24,467 Drop dead. 253 00:21:24,567 --> 00:21:26,600 For all we know, some axe wielding psycho 254 00:21:26,700 --> 00:21:27,833 could be watching us right now. 255 00:21:27,933 --> 00:21:28,733 Whatever. 256 00:21:31,767 --> 00:21:33,333 What's the matter? 257 00:21:33,433 --> 00:21:35,567 Nothing. 258 00:21:35,667 --> 00:21:36,700 What did you do? What? 259 00:21:36,800 --> 00:21:37,600 I told-- 260 00:21:37,700 --> 00:21:38,533 Axel. 261 00:21:43,267 --> 00:21:44,833 That's great. Where's your watch? 262 00:21:44,933 --> 00:21:46,100 It must have fallen off. 263 00:21:46,200 --> 00:21:47,167 Did you lose the watch my mother gave you. 264 00:21:47,267 --> 00:21:49,267 How could you lose that thing? 265 00:21:49,367 --> 00:21:50,433 Let's take a look around. 266 00:21:54,633 --> 00:21:57,500 If it wasn't so damn cheap it wouldn't keep falling off. 267 00:21:57,600 --> 00:21:58,867 Excuse me. 268 00:21:58,967 --> 00:22:02,067 You did not just call my mother cheap. 269 00:22:02,167 --> 00:22:06,367 No, two words, find it. 270 00:22:11,200 --> 00:22:18,533 Women, can't live with him, can't kill them. 271 00:22:18,633 --> 00:22:21,267 All, where are you, you cheap piece of shit? 272 00:22:26,267 --> 00:22:27,433 Hayden, are you in here? 273 00:22:32,600 --> 00:22:33,400 Hayden. 274 00:22:36,333 --> 00:22:37,533 I know you're in here. 275 00:22:40,833 --> 00:22:42,233 Come on, where are you? 276 00:22:48,100 --> 00:22:49,400 All right look, this isn't funny. 277 00:22:49,500 --> 00:22:50,367 Now where are you? 278 00:22:53,433 --> 00:22:54,267 Hayden. 279 00:23:04,067 --> 00:23:05,267 All right. 280 00:23:05,367 --> 00:23:06,800 If you think I'm going to play your sick game, 281 00:23:06,900 --> 00:23:07,767 then you can just-- 282 00:23:11,133 --> 00:23:12,000 You asshole! 283 00:23:12,100 --> 00:23:13,400 What did you do that for? 284 00:23:13,500 --> 00:23:15,167 You should have seen the look on your face. 285 00:23:15,267 --> 00:23:16,667 Oh. I could kill you. 286 00:23:16,767 --> 00:23:17,900 Relax. 287 00:23:18,000 --> 00:23:22,233 There's Nobody here except us bogeymen. 288 00:23:22,333 --> 00:23:23,467 What are you doing? 289 00:23:23,567 --> 00:23:26,200 I know what you want, a roll in the hay. 290 00:23:30,667 --> 00:23:33,400 This place gets real spooky at night. 291 00:23:33,500 --> 00:23:34,833 Howdy, Sheriff. 292 00:23:34,933 --> 00:23:37,467 Reckon I might get a phone call? 293 00:23:37,567 --> 00:23:39,867 Don't you look at home? 294 00:23:39,967 --> 00:23:43,000 Think I might get a conjugal visit? 295 00:23:43,100 --> 00:23:44,333 I think that could be arranged. 296 00:23:56,000 --> 00:23:57,467 Oh, nasty. 297 00:24:47,900 --> 00:24:49,333 You looking for this? 298 00:24:52,567 --> 00:24:54,733 Why, yes. 299 00:24:54,833 --> 00:24:56,200 Yes I am. 300 00:24:59,900 --> 00:25:01,700 Who are you? 301 00:25:01,800 --> 00:25:02,667 I'm Eve. 302 00:25:05,633 --> 00:25:06,700 And I am Adam. 303 00:25:36,767 --> 00:25:37,933 What is that? 304 00:25:38,033 --> 00:25:40,900 It's coming from the saloon. 305 00:26:12,733 --> 00:26:14,667 What? 306 00:26:14,767 --> 00:26:15,667 What, you guys? 307 00:26:15,767 --> 00:26:16,967 It scared the hell out of me. 308 00:26:17,067 --> 00:26:18,033 The thing was flying at me. 309 00:26:18,133 --> 00:26:19,433 It was flapping its wings. 310 00:26:19,533 --> 00:26:20,400 OK? 311 00:26:20,500 --> 00:26:22,767 You guys would have been scared too. 312 00:26:22,867 --> 00:26:24,967 Who's this? 313 00:26:25,067 --> 00:26:26,467 Eve. 314 00:26:26,567 --> 00:26:27,667 She found my watch. 315 00:26:27,767 --> 00:26:28,600 Really? 316 00:26:35,200 --> 00:26:37,333 You folks from the city? 317 00:26:37,433 --> 00:26:38,967 Do you actually live in this town? 318 00:26:39,067 --> 00:26:41,233 Oh, I live hereabouts. 319 00:26:41,333 --> 00:26:44,433 We don't get too many people around here. 320 00:26:44,533 --> 00:26:46,067 Where y'all going? 321 00:26:46,167 --> 00:26:47,467 That's what I'd like to know. 322 00:26:54,733 --> 00:26:55,533 Good afternoon, Sheriff. 323 00:26:55,633 --> 00:26:58,500 Can we help you? 324 00:26:58,600 --> 00:26:59,633 Don't know. 325 00:26:59,733 --> 00:27:00,567 Can you? 326 00:27:07,667 --> 00:27:08,700 Loosen up. 327 00:27:08,800 --> 00:27:11,267 I don't bite usually. 328 00:27:11,367 --> 00:27:13,433 I'm Sheriff Frank Murphy. 329 00:27:13,533 --> 00:27:14,867 Howdy, Eve. 330 00:27:14,967 --> 00:27:16,233 Howdy, Sheriff. 331 00:27:16,333 --> 00:27:17,600 How's your Aunt Nelly? 332 00:27:17,700 --> 00:27:19,600 Fine as can be expected. 333 00:27:19,700 --> 00:27:20,700 Good. 334 00:27:20,800 --> 00:27:22,200 Well, you give her my regards, huh? 335 00:27:25,767 --> 00:27:27,267 You folks lost? 336 00:27:27,367 --> 00:27:28,467 No. 337 00:27:28,567 --> 00:27:31,267 As a matter of fact, we came because we want to-- 338 00:27:31,367 --> 00:27:32,433 We want to go camping. 339 00:27:35,967 --> 00:27:38,567 I see. 340 00:27:38,667 --> 00:27:40,400 Your best you want to get some fishing in 341 00:27:40,500 --> 00:27:42,467 is that campground just down the road there. 342 00:27:42,567 --> 00:27:44,567 You head on down past that big oak tree-- 343 00:27:44,667 --> 00:27:48,767 I know where there's a real nice lake. 344 00:27:48,867 --> 00:27:49,867 We really love it here. 345 00:27:49,967 --> 00:27:51,333 The scenery is so beautiful. 346 00:27:51,433 --> 00:27:52,633 I can show them were to camp. 347 00:27:52,733 --> 00:27:56,033 It won't be any trouble. 348 00:27:56,133 --> 00:27:57,567 You found some friends, Eve? 349 00:28:04,000 --> 00:28:06,300 All right, then. 350 00:28:06,400 --> 00:28:08,000 The roads get pretty narrow around here 351 00:28:08,100 --> 00:28:10,500 so I suggest you stick to one vehicle. 352 00:28:10,600 --> 00:28:13,333 And stay away from the old mine shafts. 353 00:28:13,433 --> 00:28:14,133 Why? 354 00:28:14,233 --> 00:28:15,600 Murphy's law. 355 00:28:15,700 --> 00:28:17,533 Something can go wrong it will go wrong. 356 00:28:22,700 --> 00:28:24,333 Keep an eye on them, Eve. 357 00:28:24,433 --> 00:28:26,400 May sure they don't get in any trouble. 358 00:28:26,500 --> 00:28:27,600 Yes sir, Sheriff. 359 00:28:47,200 --> 00:28:50,500 Well, that was a little close for comfort. 360 00:28:50,600 --> 00:28:51,267 You know something? 361 00:28:51,367 --> 00:28:53,633 I think he liked you. 362 00:28:53,733 --> 00:28:56,767 Got a real purty mouth, boy. 363 00:28:56,867 --> 00:28:58,033 You look more like his type. 364 00:28:58,133 --> 00:28:58,967 What type? 365 00:28:59,067 --> 00:29:00,167 Jailbait. 366 00:29:00,267 --> 00:29:02,867 That was a complete misunderstanding. 367 00:29:02,967 --> 00:29:04,233 That is a really funny story, right? 368 00:29:04,333 --> 00:29:06,000 So Hayden gets pulled over by the cops. 369 00:29:06,100 --> 00:29:09,067 Hi, Mr. Funny Story, excuse us for a second. 370 00:29:12,333 --> 00:29:14,000 - What is the matter with you? - What the hell? 371 00:29:14,100 --> 00:29:15,433 What am I, invisible? 372 00:29:15,533 --> 00:29:16,767 You're going to flirt with her right in front of me? 373 00:29:16,867 --> 00:29:18,667 I am not flirting, OK? I'm just being-- 374 00:29:18,767 --> 00:29:19,867 An asshole. 375 00:29:19,967 --> 00:29:21,100 No, you're being an asshole as usual. 376 00:29:21,200 --> 00:29:22,633 I am so out of here. 377 00:29:27,833 --> 00:29:33,267 So, isn't there something you'd like to say to me? 378 00:29:35,667 --> 00:29:36,500 Drive safely? 379 00:29:49,433 --> 00:29:52,767 What's wrong with your friend? 380 00:29:52,867 --> 00:29:56,167 She's not my friend. 381 00:29:56,267 --> 00:29:57,233 I hardly know her. 382 00:30:04,333 --> 00:30:06,433 He's a god man loser anyway. 383 00:30:06,533 --> 00:30:07,733 It's fine. 384 00:30:07,833 --> 00:30:08,733 I don't even care. 385 00:30:08,833 --> 00:30:10,700 I don't even care. 386 00:30:10,800 --> 00:30:13,633 Asshole. 387 00:30:14,933 --> 00:30:15,767 Suckers. 388 00:30:30,967 --> 00:30:34,633 Say, why don't you show us where that campsite is, huh? 389 00:31:24,967 --> 00:31:26,033 Oh, my god. 390 00:32:12,133 --> 00:32:13,400 You sure you don't have the nugget? 391 00:32:13,500 --> 00:32:16,200 I gave it to you. 392 00:32:16,300 --> 00:32:18,133 This isn't the campground. 393 00:32:18,233 --> 00:32:19,300 I've heard stories about this place. 394 00:32:19,400 --> 00:32:21,167 We shouldn't be here. - It's OK. 395 00:32:21,267 --> 00:32:22,533 We're just taking a little detour. 396 00:32:22,633 --> 00:32:25,300 We got to find a friend. 397 00:32:25,400 --> 00:32:28,600 Why don't you tell me about yourself, huh? 398 00:32:28,700 --> 00:32:32,133 Isn't much to tell. 399 00:32:32,233 --> 00:32:34,633 I've never been around people much. 400 00:32:34,733 --> 00:32:38,233 Sometimes the Sheriff brings us supplies. 401 00:32:38,333 --> 00:32:39,867 Me and Aunt Nellie. 402 00:32:39,967 --> 00:32:41,833 When mother died Nellie took me in. 403 00:32:41,933 --> 00:32:43,867 Raised me ever since. 404 00:32:43,967 --> 00:32:44,767 Wow. 405 00:32:44,867 --> 00:32:45,733 All alone out here, huh? 406 00:32:45,833 --> 00:32:49,933 Just you and your aunt? 407 00:32:50,033 --> 00:32:52,767 This is God's country. 408 00:32:52,867 --> 00:32:53,667 We tend to it. 409 00:32:56,267 --> 00:33:00,400 I have never met anybody before like you, Eve. 410 00:33:00,500 --> 00:33:07,333 Still you know, no schools, no movies, no boyfriends. 411 00:33:07,433 --> 00:33:08,867 No. 412 00:33:08,967 --> 00:33:09,767 Really? 413 00:33:18,500 --> 00:33:21,233 Man, that is some ripe fruit. 414 00:33:21,333 --> 00:33:22,467 I'm going to pluck it. 415 00:33:22,567 --> 00:33:23,400 Guys. 416 00:33:23,500 --> 00:33:24,300 over here. 417 00:33:34,033 --> 00:33:36,467 Hey. 418 00:33:36,567 --> 00:33:37,833 It's Jerry's car. 419 00:33:37,933 --> 00:33:40,500 He must be inside. 420 00:33:40,600 --> 00:33:41,767 Ouch. Hey, come on. 421 00:33:41,867 --> 00:33:42,700 Don't worry. 422 00:33:42,800 --> 00:33:43,867 I'll protect you. 423 00:33:43,967 --> 00:33:46,233 Yeah, but who's going to protect you? 424 00:33:59,900 --> 00:34:02,700 Jared? 425 00:34:02,800 --> 00:34:03,600 Hey, Jared. 426 00:34:11,867 --> 00:34:12,767 You guys take a look around. 427 00:34:12,867 --> 00:34:13,700 See if you find anything. 428 00:34:19,333 --> 00:34:21,933 Looks like somebody forgot to call room service. 429 00:34:22,033 --> 00:34:23,800 Yeah, in like the last 100 years. 430 00:34:30,367 --> 00:34:32,767 Hey, is this the backpack we got Jared for his birthday? 431 00:34:58,567 --> 00:34:59,233 Here. 432 00:34:59,333 --> 00:35:00,300 You deal with this. 433 00:35:05,567 --> 00:35:07,167 Sure he's all right. 434 00:35:07,267 --> 00:35:10,367 Maybe we should call that sheriff. 435 00:35:10,467 --> 00:35:13,700 Why would Jared go anywhere without the map? 436 00:35:13,800 --> 00:35:16,333 Is your friend missing? 437 00:35:16,433 --> 00:35:18,233 Jared knew we were coming. 438 00:35:18,333 --> 00:35:20,633 He left this here for us to find. 439 00:35:20,733 --> 00:35:25,433 I bet if we follow this map we'll find Jared and the gold. 440 00:35:25,533 --> 00:35:26,733 I knew it. 441 00:35:26,833 --> 00:35:29,467 You're just like the others, searching for fool's gold. 442 00:35:29,567 --> 00:35:32,633 Except that they never came back, neither will you. 443 00:35:32,733 --> 00:35:33,567 Come on, take it easy. 444 00:35:33,667 --> 00:35:34,667 You're all going to die! 445 00:35:37,633 --> 00:35:39,133 Leave! 446 00:35:39,233 --> 00:35:40,233 Leave, please! 447 00:35:51,333 --> 00:35:53,900 Must be cabin fever? 448 00:35:54,000 --> 00:35:54,800 Eve! 449 00:35:58,333 --> 00:35:59,967 Damn! 450 00:36:00,067 --> 00:36:01,867 Maybe we should listen to her. 451 00:36:01,967 --> 00:36:04,300 What are you, crazy? 452 00:36:04,400 --> 00:36:06,133 We're going to find Jared. 453 00:36:06,233 --> 00:36:07,867 We're going to find the gold. 454 00:36:07,967 --> 00:36:09,667 We didn't come up here for nothing, did we? 455 00:36:23,600 --> 00:36:24,867 Lost another one. 456 00:36:24,967 --> 00:36:27,600 You know that's two, and we haven't even started the trip. 457 00:36:27,700 --> 00:36:28,600 Good work. 458 00:37:34,733 --> 00:37:35,567 Axel! 459 00:37:39,100 --> 00:37:40,900 Roxanne! 460 00:37:41,000 --> 00:37:47,233 Anybody! 461 00:37:47,333 --> 00:37:48,400 WOMAN'Over here. 462 00:38:07,100 --> 00:38:10,867 Hey, Axel, were you able to read the map? 463 00:38:10,967 --> 00:38:12,400 No, not really. 464 00:38:12,500 --> 00:38:16,767 Well, didn't they teach you how to read a map in the army? 465 00:38:16,867 --> 00:38:19,300 Well, I flunked map reading. 466 00:38:22,167 --> 00:38:24,433 What did you say? 467 00:38:24,533 --> 00:38:27,000 I said I flunked map reading, OK? 468 00:38:27,100 --> 00:38:29,000 How can a commando flunk map reading? 469 00:38:31,400 --> 00:38:34,433 I wasn't exactly a commando. 470 00:38:37,900 --> 00:38:39,667 I was a mail clerk. 471 00:38:39,767 --> 00:38:42,733 Wait, all these years you had us believing you 472 00:38:42,833 --> 00:38:44,633 were this bad ass GI Joe. 473 00:38:44,733 --> 00:38:45,600 Leave him alone. 474 00:38:45,700 --> 00:38:46,867 And you were a mail clerk? 475 00:38:46,967 --> 00:38:49,300 Yeah, well I was a bad ass mail clerk, OK? 476 00:38:53,800 --> 00:38:56,000 Hey, Nick, get over here. 477 00:38:56,100 --> 00:38:58,733 I want to show you something. 478 00:38:58,833 --> 00:39:00,900 What? 479 00:39:01,000 --> 00:39:01,833 Just hurry up. 480 00:39:01,933 --> 00:39:02,733 Come on. 481 00:39:06,867 --> 00:39:11,233 What is this, a feminist union meeting? 482 00:39:11,333 --> 00:39:13,700 Can't hang in the outdoors with the big boys? 483 00:39:13,800 --> 00:39:15,167 If you'd shut up for a minute. 484 00:39:15,267 --> 00:39:16,400 We have something to show you. 485 00:39:29,267 --> 00:39:31,200 See, just like on the map. 486 00:39:34,833 --> 00:39:35,667 They got lucky. 487 00:39:40,633 --> 00:39:41,500 I can't see anything. 488 00:39:41,600 --> 00:39:43,400 Where's that flashlight? 489 00:39:43,500 --> 00:39:44,300 It's right here. 490 00:39:56,600 --> 00:39:57,233 Hurry up. 491 00:39:57,333 --> 00:39:58,967 I think I feel a rat. 492 00:39:59,067 --> 00:40:00,267 That's just me. 493 00:40:00,367 --> 00:40:02,300 Make that a slimy rat. 494 00:40:02,400 --> 00:40:04,267 Hey, let's just keep going. 495 00:40:04,367 --> 00:40:07,500 Jared, I'm going to get you for this. 496 00:40:07,600 --> 00:40:11,200 Oh, God, who farted? 497 00:40:11,300 --> 00:40:12,167 Axel. 498 00:40:12,267 --> 00:40:14,733 Why does everybody always blame me? 499 00:40:14,833 --> 00:40:17,733 Because it's always you. 500 00:40:17,833 --> 00:40:19,733 It's always me. 501 00:40:19,833 --> 00:40:22,300 You got a fat ass, you know that? 502 00:40:25,500 --> 00:40:26,133 Wait a minute. 503 00:40:26,233 --> 00:40:27,733 I can see the end. 504 00:40:33,400 --> 00:40:36,533 It's a room. 505 00:40:36,633 --> 00:40:39,300 These tunnels have to lead to the mines. 506 00:40:52,200 --> 00:40:54,100 Holy shit. 507 00:40:54,200 --> 00:40:57,500 Where did this all come from? 508 00:40:57,600 --> 00:41:00,467 According to Jared's letter, this old miner stole 509 00:41:00,567 --> 00:41:01,267 and hid it. 510 00:41:01,367 --> 00:41:02,833 Who cares where it came from? 511 00:41:02,933 --> 00:41:04,433 We found it! 512 00:41:08,333 --> 00:41:09,800 Are you kidding me? 513 00:41:24,267 --> 00:41:27,167 I didn't know how to stop them. 514 00:41:27,267 --> 00:41:29,800 Well, you're always so trusting, Eve. 515 00:41:29,900 --> 00:41:31,933 But they seemed like really nice folk. 516 00:41:32,033 --> 00:41:33,033 Well, always do. 517 00:41:36,133 --> 00:41:38,333 How many times do I have to tell you? 518 00:41:38,433 --> 00:41:42,633 Greed is one of the seven deadly sins. 519 00:41:42,733 --> 00:41:46,400 It attracts, oh it attracts them like locusts. 520 00:41:46,500 --> 00:41:48,233 There ain't nothing you can do about it. 521 00:41:51,267 --> 00:41:55,633 You know what's going to happen now. 522 00:41:55,733 --> 00:42:00,533 These people, they're so young, so full of life. 523 00:42:07,000 --> 00:42:10,433 Not for long. 524 00:42:10,533 --> 00:42:11,833 I'm sorry. 525 00:42:11,933 --> 00:42:13,400 I'm sorry, child. 526 00:42:13,500 --> 00:42:14,800 I have to try. 527 00:42:17,667 --> 00:42:19,400 No. Don't. 528 00:42:19,500 --> 00:42:20,500 You get back here! 529 00:42:41,400 --> 00:42:42,733 Nick. 530 00:42:42,833 --> 00:42:44,367 What? 531 00:42:44,467 --> 00:42:45,967 Help me bring up some more gold. 532 00:42:46,067 --> 00:42:49,300 We'll come back for the rest tomorrow. 533 00:42:49,400 --> 00:42:50,100 Tomorrow? 534 00:42:50,200 --> 00:42:51,367 It's getting late. 535 00:42:51,467 --> 00:42:52,800 We barely have time to get back to the car 536 00:42:52,900 --> 00:42:54,133 and get back to the campground. 537 00:42:54,233 --> 00:42:55,867 Yeah, I mean you saw those roads. 538 00:42:55,967 --> 00:42:57,133 We can't go down there at night. 539 00:42:57,233 --> 00:42:58,500 It's suicide. 540 00:42:58,600 --> 00:43:02,700 Yeah, was use is all this if we can't spend it? 541 00:43:02,800 --> 00:43:05,433 That go's been there for a really long time. 542 00:43:05,533 --> 00:43:07,300 It's not like it's going anywhere. 543 00:43:07,400 --> 00:43:10,733 I just want to go on record, I am not happy about this. 544 00:43:10,833 --> 00:43:13,067 Will you relax? 545 00:43:13,167 --> 00:43:14,700 What could possibly go wrong now? 546 00:43:17,300 --> 00:43:19,400 Caleb! 547 00:43:19,500 --> 00:43:21,133 Caleb Brown. 548 00:43:21,233 --> 00:43:23,633 You open up that door! 549 00:43:23,733 --> 00:43:25,567 You open up that door right now! 550 00:43:25,667 --> 00:43:27,300 You open up right now! 551 00:43:27,400 --> 00:43:29,233 WOMAN'Who the hell is it? 552 00:43:29,333 --> 00:43:32,767 MAN'Just open up the damn door, Bertie. 553 00:43:32,867 --> 00:43:37,100 Oh, Jesus, it's that crazy woman from the lake. 554 00:43:37,200 --> 00:43:39,600 What are you doing all the way down here? 555 00:43:39,700 --> 00:43:40,633 You got let me in, Bertie. 556 00:43:40,733 --> 00:43:41,600 Now, where's Caleb? 557 00:43:45,133 --> 00:43:46,333 What is it Nellie? 558 00:43:46,433 --> 00:43:47,733 What are you doing so far away from your home? 559 00:43:47,833 --> 00:43:49,600 You gotta help me, Caleb. 560 00:43:49,700 --> 00:43:54,900 Eve, my Eve, she run off with them kids from a city. 561 00:43:55,000 --> 00:43:56,400 Can you blame her? 562 00:43:56,500 --> 00:43:58,267 She don't want to be up there in that lonesome old shack 563 00:43:58,367 --> 00:43:59,033 with you. 564 00:43:59,133 --> 00:44:00,267 Shut up, Bertie. 565 00:44:00,367 --> 00:44:02,133 Just call Sheriff Murphy. Just go on now. 566 00:44:02,233 --> 00:44:04,267 You use your phone. 567 00:44:04,367 --> 00:44:06,233 Listen, I'm sure she's fine, Nellie. 568 00:44:06,333 --> 00:44:08,467 I mean, you know, all kids run off. 569 00:44:08,567 --> 00:44:10,100 It's natural. 570 00:44:10,200 --> 00:44:12,933 She probably just wanted to get away from you. 571 00:44:13,033 --> 00:44:13,933 Hey, you are drunk. 572 00:44:14,033 --> 00:44:15,667 You get yourself back in bed. 573 00:44:15,767 --> 00:44:18,367 I ain't going back alone. 574 00:44:18,467 --> 00:44:19,767 Please just call the sheriff. 575 00:44:19,867 --> 00:44:21,900 I been all around these mountains, 576 00:44:22,000 --> 00:44:24,667 and she ain't nowhere to be found. 577 00:44:24,767 --> 00:44:26,500 She'll come back. 578 00:44:26,600 --> 00:44:29,867 They always come back. 579 00:44:29,967 --> 00:44:31,700 You don't understand. 580 00:44:31,800 --> 00:44:34,133 She's been talking about going up to Stone Hollow. 581 00:44:37,900 --> 00:44:38,700 Alone. 582 00:44:41,733 --> 00:44:43,533 Eve's got more sense than that. 583 00:44:43,633 --> 00:44:44,833 I'm telling you, Caleb. 584 00:44:44,933 --> 00:44:47,733 She's after them kids and that's where they was going! 585 00:44:57,767 --> 00:44:59,100 All right. 586 00:44:59,200 --> 00:45:00,667 Come on, get yourself inside here. 587 00:45:03,433 --> 00:45:04,600 I'm going to make us a phone call. 588 00:45:10,067 --> 00:45:11,633 You want a drink? Shut the door. 589 00:45:21,633 --> 00:45:22,433 Axel? 590 00:46:39,133 --> 00:46:40,900 Penny for your thoughts. 591 00:46:41,000 --> 00:46:43,367 I'll add it to my collection. 592 00:46:43,467 --> 00:46:45,267 Are you still worried about Jared? 593 00:46:45,367 --> 00:46:46,633 Probably went into town to celebrate. 594 00:46:46,733 --> 00:46:48,133 He'll be back. 595 00:46:48,233 --> 00:46:49,467 Remember last year when he disappeared off that island? 596 00:46:51,100 --> 00:46:52,433 He always was a treasure hunter. 597 00:46:52,533 --> 00:46:54,200 And you were so worried, and it 598 00:46:54,300 --> 00:46:58,333 turns out he was sick in the hospital with dysentery. 599 00:46:58,433 --> 00:46:59,733 Yeah. 600 00:46:59,833 --> 00:47:01,833 I guess you're right. - Sure. 601 00:47:01,933 --> 00:47:02,767 Come on. 602 00:47:02,867 --> 00:47:04,067 We're rich. 603 00:47:04,167 --> 00:47:05,567 Is this really happening? 604 00:47:05,667 --> 00:47:07,700 Look, Claire, good things do happen. 605 00:47:07,800 --> 00:47:09,267 Let's talk a walk. 606 00:47:13,133 --> 00:47:16,233 You know, finding this gold couldn't have 607 00:47:16,333 --> 00:47:19,367 happened to a better guy, me. 608 00:47:19,467 --> 00:47:23,100 My unemployment can kiss my ass. 609 00:47:23,200 --> 00:47:25,100 Maybe now you can afford to buy some manners. 610 00:47:25,200 --> 00:47:28,467 All the gold in the world can't buy you a clue. 611 00:47:28,567 --> 00:47:30,533 Well, what should I do with my gold? 612 00:47:30,633 --> 00:47:34,200 Should I invest it in stocks or mutual funds? 613 00:47:34,300 --> 00:47:35,733 Ask your broker. 614 00:47:35,833 --> 00:47:37,867 You are my broker. 615 00:47:37,967 --> 00:47:39,567 Right now I want to be your lover boy. 616 00:47:42,933 --> 00:47:44,267 What do you have in mind? 617 00:47:44,367 --> 00:47:49,633 I got this gold vein, needs mining. 618 00:47:49,733 --> 00:47:50,533 Help. 619 00:47:57,167 --> 00:47:58,167 Gold vein? 620 00:48:07,400 --> 00:48:09,667 Oh. 621 00:48:09,767 --> 00:48:12,267 Oh, oh. 622 00:48:12,367 --> 00:48:14,167 What is in this stuff? 623 00:48:18,567 --> 00:48:20,800 Ooh. 624 00:48:20,900 --> 00:48:23,567 Ooh! 625 00:48:23,667 --> 00:48:24,500 Oh! 626 00:48:33,533 --> 00:48:35,400 Oh, there is a god. 627 00:48:58,767 --> 00:49:00,667 [MUSIC PLAYING 628 00:49:10,533 --> 00:49:13,500 It's a dirty job, but somebody's got to do it. 629 00:50:06,700 --> 00:50:09,533 You know when I first fell in love with you? 630 00:50:09,633 --> 00:50:11,700 No, when? 631 00:50:11,800 --> 00:50:14,200 When I first saw you. 632 00:50:14,300 --> 00:50:17,667 That art reception you threw for your friends. 633 00:50:17,767 --> 00:50:19,100 I didn't want to go. 634 00:50:19,200 --> 00:50:21,933 My sister dragged me along then. 635 00:50:22,033 --> 00:50:24,467 I'm so glad she did. 636 00:50:24,567 --> 00:50:26,000 That's when I met you. 637 00:50:26,100 --> 00:50:27,100 Beauty entered my life. 638 00:50:30,867 --> 00:50:33,300 I love you, Mr. Berman. 639 00:50:33,400 --> 00:50:35,067 I love you, Mrs. Berman. 640 00:50:41,333 --> 00:50:43,333 Come on, I know you're in there. 641 00:50:49,567 --> 00:50:51,300 Please, please, please. 642 00:51:19,467 --> 00:51:20,633 Guys? 643 00:51:20,733 --> 00:51:21,533 Guys? 644 00:51:25,400 --> 00:51:27,933 Hah, hah. 645 00:51:28,033 --> 00:51:29,033 Very funny. 646 00:51:32,533 --> 00:51:33,367 Hello? 647 00:51:35,767 --> 00:51:38,300 Think I'm going to go back to the campsite. 648 00:51:55,400 --> 00:51:56,700 No! 649 00:51:56,800 --> 00:51:58,267 Come on, get away from me! 650 00:51:58,367 --> 00:51:59,100 No! 651 00:51:59,200 --> 00:52:00,267 Not again. 652 00:52:07,800 --> 00:52:08,800 What happened? 653 00:52:08,900 --> 00:52:10,300 He scared the shit out of me. 654 00:52:10,400 --> 00:52:12,267 That's what happened. - Don't worry, son. 655 00:52:12,367 --> 00:52:13,367 I didn't see a thing. 656 00:52:15,300 --> 00:52:16,333 I didn't mean to scare you. 657 00:52:16,433 --> 00:52:17,833 I didn't know you were so sensitive. 658 00:52:17,933 --> 00:52:20,033 You always go around sneaking up on people like that? 659 00:52:20,133 --> 00:52:22,033 I mean, ain't you supposed to fire 660 00:52:22,133 --> 00:52:23,433 a warning shot or something. 661 00:52:23,533 --> 00:52:25,067 Believe me, you already did that. 662 00:52:26,533 --> 00:52:30,033 What brings you out here, Sheriff? 663 00:52:30,133 --> 00:52:32,567 Came out to check on you kids. 664 00:52:32,667 --> 00:52:34,433 Is Eve out here with you? 665 00:52:34,533 --> 00:52:36,200 Actually, she left a while ago. 666 00:52:36,300 --> 00:52:37,433 We haven't seen her since. 667 00:52:40,000 --> 00:52:41,967 She must have gone back to Nellie's. 668 00:52:42,067 --> 00:52:44,033 Who is this Nellie? 669 00:52:44,133 --> 00:52:46,133 She lives down by the lake. 670 00:52:46,233 --> 00:52:48,000 She's a superstitious type. 671 00:52:48,100 --> 00:52:49,700 Sometimes it gets the best of her. 672 00:52:49,800 --> 00:52:52,567 But she's got a good heart. 673 00:52:52,667 --> 00:52:56,033 Still and all, you come across her, you best go the other way. 674 00:52:59,033 --> 00:53:00,400 Well, I got to go. 675 00:53:00,500 --> 00:53:02,867 Put that fire out. 676 00:53:02,967 --> 00:53:06,867 And you, clean up that mess. 677 00:53:06,967 --> 00:53:08,733 You kids better watch where you step. 678 00:53:17,933 --> 00:53:20,333 That sneaky son of a bitch. 679 00:53:20,433 --> 00:53:21,900 Hayden, what's eating you? 680 00:53:22,000 --> 00:53:23,933 Any of you ever stopped to think, maybe 681 00:53:24,033 --> 00:53:26,367 that old fart's after the gold? 682 00:53:26,467 --> 00:53:27,300 What? 683 00:53:27,400 --> 00:53:28,233 Yeah. 684 00:53:28,333 --> 00:53:29,600 Yeah, he gets us to do all the work 685 00:53:29,700 --> 00:53:31,267 and then bam, right to the head. 686 00:53:31,367 --> 00:53:33,300 And he's got it all to himself. 687 00:53:33,400 --> 00:53:34,733 Dude, you are losing it. 688 00:53:34,833 --> 00:53:36,133 Yeah. 689 00:53:36,233 --> 00:53:38,200 Well, I'll tell you one thing I'm not going to lose. 690 00:53:38,300 --> 00:53:39,500 My share of the gold. 691 00:53:42,967 --> 00:53:44,267 Where did you get that? 692 00:53:44,367 --> 00:53:46,500 Never leave home without it. 693 00:53:46,600 --> 00:53:48,633 Hayden, we're friends. 694 00:53:48,733 --> 00:53:50,233 Yeah, well this is business. 695 00:53:50,333 --> 00:53:52,467 And in business, there are no friends and no rules. 696 00:53:52,567 --> 00:53:54,867 So nobody better even think about taking what's mine. 697 00:53:54,967 --> 00:53:56,033 I thought I knew you. 698 00:53:56,133 --> 00:53:57,767 Yeah, well screw you. 699 00:53:57,867 --> 00:54:01,800 Yeah, Yeah, you're probably in on it, aren't you? 700 00:54:01,900 --> 00:54:03,033 In on what? 701 00:54:03,133 --> 00:54:04,267 If any of us don't make it out of here, 702 00:54:04,367 --> 00:54:06,033 that's more gold for the survivors. 703 00:54:08,733 --> 00:54:10,300 Hayden, you are scaring me. 704 00:54:12,833 --> 00:54:13,633 Who's that? 705 00:54:16,567 --> 00:54:17,900 Oh, the sheriff's back. 706 00:54:18,000 --> 00:54:19,000 Thank God. 707 00:54:23,633 --> 00:54:25,400 How did he get behind us? 708 00:54:28,200 --> 00:54:31,200 Um, that's not the sheriff. 709 00:54:39,067 --> 00:54:40,033 Run! 710 00:55:01,267 --> 00:55:02,333 Throw me the keys. 711 00:55:16,100 --> 00:55:17,100 She's dead. 712 00:55:23,667 --> 00:55:24,467 Come on. 713 00:56:19,467 --> 00:56:20,300 Hayden. 714 00:56:38,733 --> 00:56:41,067 You lousy son of a bitch! 715 00:56:41,167 --> 00:56:42,633 You get back here! 716 00:56:49,700 --> 00:56:51,600 Where are you going? 717 00:57:01,333 --> 00:57:02,133 Shit. 718 00:57:56,900 --> 00:57:57,800 Run! 719 00:57:57,900 --> 00:57:58,700 Run! 720 00:58:05,300 --> 00:58:06,767 Nick, what do we do? 721 00:58:06,867 --> 00:58:07,967 We have to get back to the car. 722 00:58:08,067 --> 00:58:09,167 We're going back to the camp? 723 00:58:13,900 --> 00:58:14,700 Wait. 724 00:58:14,800 --> 00:58:15,967 Come with me. 725 00:58:16,067 --> 00:58:17,333 Who the hell are you? 726 00:58:17,433 --> 00:58:18,700 He's close by. 727 00:58:18,800 --> 00:58:21,033 You want to live, you come with me and you come with me now. 728 00:58:26,667 --> 00:58:30,167 Look, don't you have a telephone we could use? 729 00:58:30,267 --> 00:58:34,533 Excuse me, do you have a telephone, something? 730 00:58:34,633 --> 00:58:36,767 You're the cause of this. 731 00:58:36,867 --> 00:58:38,767 One of you, all of you, don't matter. 732 00:58:38,867 --> 00:58:40,567 You brought him back. 733 00:58:40,667 --> 00:58:42,767 You took his gold. 734 00:58:42,867 --> 00:58:45,100 You brought the curse down on us. 735 00:58:45,200 --> 00:58:46,167 What curse? 736 00:58:48,600 --> 00:58:54,367 Jeremiah Stone's curse, the curse of the forty-niner. 737 00:58:54,467 --> 00:58:55,367 Wait a minute. 738 00:58:55,467 --> 00:58:56,300 Jeremiah Stone? 739 00:59:00,833 --> 00:59:02,767 There's that black hearted devil. 740 00:59:07,033 --> 00:59:09,900 He ain't human. 741 00:59:10,000 --> 00:59:11,800 Never was. 742 00:59:11,900 --> 00:59:12,933 Wait a minute. 743 00:59:13,033 --> 00:59:14,667 How do you know all this? 744 00:59:14,767 --> 00:59:15,633 Why is this happening? 745 00:59:15,733 --> 00:59:17,167 Who is this Jeremiah Stone? 746 00:59:25,800 --> 00:59:27,033 Started back in '46. 747 00:59:31,267 --> 00:59:35,333 Stone was trapped with the Donner party up in the hills. 748 00:59:35,433 --> 00:59:36,800 They starved. 749 00:59:36,900 --> 00:59:41,367 And them that didn't were crazed, 750 00:59:41,467 --> 00:59:48,167 So then when the gold rush come, the murders started. 751 00:59:48,267 --> 00:59:52,533 Greed was in the air thick as blood. 752 00:59:55,367 --> 00:59:59,400 Jeremiah Stone was claim jumping. 753 00:59:59,500 --> 01:00:03,833 He laid to waste three counties. 754 01:00:03,933 --> 01:00:05,400 They finally caught up with him. 755 01:00:12,800 --> 01:00:14,100 Back off! 756 01:00:14,200 --> 01:00:17,133 Or I'll kill her! 757 01:00:17,233 --> 01:00:19,333 You know I will. 758 01:00:19,433 --> 01:00:22,133 Jeremiah Stone, you're surrounded. 759 01:00:22,233 --> 01:00:24,167 Give her up you son of a bitch. 760 01:00:26,700 --> 01:00:29,733 Please, Mr. Stone, release my child. 761 01:00:29,833 --> 01:00:31,400 Go to hell, preacher man. 762 01:00:31,500 --> 01:00:36,667 Your little girl is a woman now, and I got her. 763 01:00:36,767 --> 01:00:39,800 Just turn around and git! 764 01:00:39,900 --> 01:00:40,700 All of you! 765 01:00:40,800 --> 01:00:43,000 Go on, git! 766 01:00:43,100 --> 01:00:45,700 God will smite you Jeremiah Stone. 767 01:00:45,800 --> 01:00:49,000 The devil will take you and you will burn in hell. 768 01:00:53,533 --> 01:00:57,800 It's a little late for that, Padre. 769 01:00:57,900 --> 01:00:59,300 There's no escape. 770 01:00:59,400 --> 01:01:02,700 Every gun in the county is pointed at your skull. 771 01:01:02,800 --> 01:01:04,033 Just give it up. 772 01:01:04,133 --> 01:01:05,267 We'll go easy on you. 773 01:01:09,100 --> 01:01:19,300 Well, honey pie, you wnat to give it up? 774 01:01:22,167 --> 01:01:24,633 Please, mister. 775 01:01:24,733 --> 01:01:27,000 You let her go or I'll kill you myself, 776 01:01:27,100 --> 01:01:30,433 you god forsaken animal. 777 01:01:30,533 --> 01:01:32,867 Maybe. 778 01:01:32,967 --> 01:01:34,433 Maybe you will. 779 01:01:43,000 --> 01:01:43,800 No! 780 01:01:54,000 --> 01:01:56,900 I'm done with her. 781 01:01:57,000 --> 01:02:00,333 Who's next? 782 01:02:00,433 --> 01:02:02,900 Kill that son of a bitch. 783 01:02:48,833 --> 01:02:51,067 He sold his soul to the devil. 784 01:03:04,433 --> 01:03:07,100 God damn you, Jeremiah Stone. 785 01:03:19,667 --> 01:03:23,133 Bit off his own finger. 786 01:03:23,233 --> 01:03:28,800 I curse anyone who finds my gold. 787 01:03:32,033 --> 01:03:37,833 The devil will take his due. 788 01:04:04,000 --> 01:04:07,400 Take Lily on home. 789 01:04:07,500 --> 01:04:08,300 Boys. 790 01:04:16,133 --> 01:04:19,200 All right, show's over, guys. 791 01:04:22,700 --> 01:04:23,600 Get on back to your homes. 792 01:04:36,900 --> 01:04:37,700 Finally over. 793 01:04:50,733 --> 01:04:53,033 Take her, dear Lord. 794 01:04:53,133 --> 01:04:55,267 Take her spirit, Lord. 795 01:04:55,367 --> 01:04:57,967 Take her, dear Jesus. 796 01:04:58,067 --> 01:05:02,567 Take her to your throne room. 797 01:05:02,667 --> 01:05:05,233 Some say he died. 798 01:05:05,333 --> 01:05:07,800 Some say he never will. 799 01:05:07,900 --> 01:05:08,967 This is crazy. 800 01:05:09,067 --> 01:05:10,100 Well, he's here. 801 01:05:10,200 --> 01:05:11,500 He's out there. 802 01:05:11,600 --> 01:05:14,100 And he won't stop till he gets back what's his. 803 01:05:14,200 --> 01:05:17,633 Maybe there a way we can figure something out to-- 804 01:05:17,733 --> 01:05:20,767 You can't reason with him. 805 01:05:20,867 --> 01:05:24,133 He ain't human. 806 01:05:24,233 --> 01:05:27,833 Your lives is forfeit. 807 01:05:27,933 --> 01:05:31,233 Just like my precious flower, Eve. 808 01:05:34,367 --> 01:05:39,633 He just but down whatever is in his path. 809 01:05:39,733 --> 01:05:42,333 Jared. 810 01:05:42,433 --> 01:05:45,233 So we'll give him back his fucking gold. 811 01:05:45,333 --> 01:05:48,167 You'd be willing to do that? 812 01:05:48,267 --> 01:05:49,400 Of course, we would. 813 01:05:49,500 --> 01:05:53,267 You'd have to give back every bit of it. 814 01:05:53,367 --> 01:05:54,167 The gold? 815 01:05:56,900 --> 01:06:02,333 Every, every piece, every nugget. 816 01:06:02,433 --> 01:06:05,667 And you take it back down to where you found it. 817 01:06:05,767 --> 01:06:09,767 Because that is the one place, where he can be 818 01:06:09,867 --> 01:06:12,100 sent back to the fires of hell. 819 01:06:14,833 --> 01:06:16,533 You've got to fight fire with fire. 820 01:06:16,633 --> 01:06:17,567 You should go to burn. 821 01:06:17,667 --> 01:06:22,633 You've got to burn him till he's dust. 822 01:06:22,733 --> 01:06:25,133 Then you got to burn the dust. 823 01:06:25,233 --> 01:06:26,533 It's the only way. 824 01:06:38,633 --> 01:06:39,433 It's what you gotta do. 825 01:06:50,333 --> 01:06:53,400 Go back to hell where you come from. 826 01:07:41,233 --> 01:07:42,167 This is crazy, man. 827 01:07:42,267 --> 01:07:45,033 What the, what are we doing? 828 01:07:45,133 --> 01:07:47,333 We gotta get the gold, take it back. 829 01:07:47,433 --> 01:07:48,533 Screw that man. 830 01:07:48,633 --> 01:07:50,133 I vote for getting the hell out of Dodge. 831 01:07:50,233 --> 01:07:51,233 You heard what Nellie said. 832 01:07:51,333 --> 01:07:52,600 It's the only way out. 833 01:07:52,700 --> 01:07:54,100 Nick. 834 01:07:54,200 --> 01:07:55,700 - Yeah, I'm right here. - Oh, my god. 835 01:07:55,800 --> 01:07:56,833 I can't believe this is happening. 836 01:07:56,933 --> 01:07:58,500 I just wanted to have a fun trip. 837 01:07:58,600 --> 01:07:59,533 Listen to me. 838 01:07:59,633 --> 01:08:01,133 It's not your fault. - I can't make it. 839 01:08:01,233 --> 01:08:02,333 Yes, you can. 840 01:08:02,433 --> 01:08:03,533 I need you to hold it together for me. 841 01:08:03,633 --> 01:08:04,467 Can you do that? 842 01:08:04,567 --> 01:08:05,433 Come on, come on. 843 01:08:05,533 --> 01:08:06,333 Let's go already. 844 01:08:28,433 --> 01:08:29,300 OK. 845 01:08:29,400 --> 01:08:31,467 Now what? 846 01:08:31,567 --> 01:08:33,667 We've got to get to the backpacks. 847 01:08:33,767 --> 01:08:34,600 Wait here. 848 01:08:34,700 --> 01:08:35,667 Where are you going? 849 01:08:35,767 --> 01:08:37,033 Just going over to the tent. 850 01:08:37,133 --> 01:08:38,400 You stay by the fire. 851 01:08:38,500 --> 01:08:39,700 He doesn't like fire, remember? 852 01:08:39,800 --> 01:08:40,700 You'll be OK. 853 01:08:55,000 --> 01:08:55,833 OK. 854 01:08:55,933 --> 01:08:56,733 It's all here. 855 01:08:58,833 --> 01:08:59,900 Whoa, whoa, whoa. 856 01:09:00,000 --> 01:09:01,167 Be careful with that shit, all right? 857 01:09:01,267 --> 01:09:03,567 It's ti's really old. 858 01:09:03,667 --> 01:09:08,733 It could, it could go off at any time. 859 01:09:08,833 --> 01:09:10,467 So what do you think? 860 01:09:10,567 --> 01:09:12,067 About what? 861 01:09:12,167 --> 01:09:13,700 You've got the training. 862 01:09:13,800 --> 01:09:14,600 Can you rig something? 863 01:09:14,700 --> 01:09:15,533 Make a trap? 864 01:09:18,967 --> 01:09:19,867 Yeah I guess. 865 01:09:19,967 --> 01:09:21,133 But I'm going to need more time. 866 01:09:21,233 --> 01:09:22,533 No, that thing could be here any second. 867 01:09:26,133 --> 01:09:29,733 Um, I've got it. 868 01:09:29,833 --> 01:09:30,633 I got it. 869 01:09:30,733 --> 01:09:32,133 I got it. 870 01:09:32,233 --> 01:09:35,600 I can use, I can use the walkie to detonate the dynamite. 871 01:09:35,700 --> 01:09:38,400 We're going to have to go back to the gold room 872 01:09:38,500 --> 01:09:41,000 to set the explosives before it can 873 01:09:41,100 --> 01:09:43,000 blow this bastard back to hell. 874 01:09:45,800 --> 01:09:46,600 Can you do that? 875 01:09:49,133 --> 01:09:50,133 Trust me. 876 01:09:53,233 --> 01:09:54,567 I'm a professional. 877 01:10:30,467 --> 01:10:31,800 Claire. 878 01:10:31,900 --> 01:10:33,000 I'm right here, Nick. 879 01:10:33,100 --> 01:10:34,100 See anything? 880 01:10:36,500 --> 01:10:37,333 Nothing. 881 01:10:37,433 --> 01:10:38,100 Just hurry. 882 01:10:38,200 --> 01:10:39,933 You stay out there. 883 01:10:40,033 --> 01:10:43,800 Under no circumstances come down here. 884 01:10:43,900 --> 01:10:49,933 Now when we give you the signal, blow the charge, you got it? 885 01:10:50,033 --> 01:10:51,500 Claire? 886 01:10:51,600 --> 01:10:52,900 Claire? 887 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 I hear you. 888 01:10:54,100 --> 01:10:55,233 Be right out. 889 01:10:55,333 --> 01:10:56,633 Nick. 890 01:10:56,733 --> 01:10:59,467 Please be careful. 891 01:10:59,567 --> 01:11:04,100 Next time you go on vacation, go without me. 892 01:11:22,967 --> 01:11:24,433 Let's get them over here. 893 01:11:38,300 --> 01:11:39,833 This is all of it? 894 01:11:39,933 --> 01:11:40,767 That's it. 895 01:11:44,467 --> 01:11:45,133 What? 896 01:11:45,233 --> 01:11:47,833 This is all the gold? 897 01:11:47,933 --> 01:11:49,233 All of it? 898 01:11:49,333 --> 01:11:50,500 Axel. 899 01:11:50,600 --> 01:11:51,400 OK. 900 01:11:51,500 --> 01:11:52,333 OK. 901 01:11:54,700 --> 01:11:55,933 We can't keep any of this. 902 01:11:56,033 --> 01:11:57,200 We keep it, we're dead. 903 01:11:59,633 --> 01:12:02,667 Never heard of returning treasure after you find it. 904 01:12:10,833 --> 01:12:11,667 Axel. 905 01:12:19,367 --> 01:12:20,000 Cool. 906 01:12:20,100 --> 01:12:22,833 More dynamite. 907 01:12:22,933 --> 01:12:26,333 If we put this over here, it'll go off with the rest of it. 908 01:12:31,300 --> 01:12:32,533 Just hurry up and get out of here. 909 01:12:36,300 --> 01:12:39,300 I just hope Claire doesn't press that button right now. 910 01:12:48,567 --> 01:12:49,733 It is ready? 911 01:12:49,833 --> 01:12:56,100 It's right about here should give us maximum blast. 912 01:12:56,200 --> 01:12:58,667 Nothing survives? 913 01:12:58,767 --> 01:13:03,833 There's enough TNT there to blow his ass to hell and back again. 914 01:13:03,933 --> 01:13:04,833 Good. 915 01:13:07,500 --> 01:13:09,900 Shit. 916 01:13:10,000 --> 01:13:10,800 Jared! 917 01:13:12,900 --> 01:13:16,767 Claire, do it. 918 01:13:16,867 --> 01:13:17,767 Do it now! 919 01:13:42,100 --> 01:13:45,000 Nick, Axel. 920 01:13:45,100 --> 01:13:45,967 What's happening? 921 01:14:05,533 --> 01:14:07,833 Hey, asshole. 922 01:14:07,933 --> 01:14:09,833 Go to hell. 923 01:14:17,700 --> 01:14:20,267 I told you I was as bad ass mail clerk. 924 01:14:20,367 --> 01:14:21,400 Come on, the dynamite. 925 01:14:21,500 --> 01:14:23,800 Come on. 926 01:14:23,900 --> 01:14:24,800 I'm coming. 927 01:14:24,900 --> 01:14:25,767 I'm coming. 928 01:14:55,000 --> 01:15:00,467 mother fucker. 929 01:15:53,367 --> 01:15:55,567 You OK? 930 01:15:55,667 --> 01:15:57,833 Yeah. 931 01:15:57,933 --> 01:15:58,767 Axel. 932 01:16:01,300 --> 01:16:02,100 Yeah. 933 01:16:09,300 --> 01:16:11,867 Nick, I swear I forgot. 934 01:16:11,967 --> 01:16:12,800 No. 935 01:16:34,700 --> 01:16:36,500 You kids all right? 936 01:16:36,600 --> 01:16:37,600 I think so. 937 01:16:41,067 --> 01:16:43,400 What the hell happened here? 938 01:16:43,500 --> 01:16:44,733 Forty-niner. 939 01:16:47,733 --> 01:16:50,800 Forty-niner? 940 01:16:50,900 --> 01:16:51,900 Come on. 941 01:16:52,000 --> 01:16:53,300 You two get in the car and warm up. 942 01:17:00,367 --> 01:17:02,567 I'm going to go check something out down here. 943 01:17:02,667 --> 01:17:03,567 Stay right there. 944 01:17:35,800 --> 01:17:38,500 Did you forget your pack? 945 01:17:40,933 --> 01:17:42,900 No . 946 01:17:43,000 --> 01:17:44,000 No! 57060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.