Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,540 --> 00:01:27,980
يا رجل ، إنه يقتلني.
2
00:01:28,020 --> 00:01:29,060
نعم انا اعرف ماهو قصدك.
3
00:01:29,880 --> 00:01:31,600
دعنا نذهب في يوم ونذهب للسباحة.
4
00:01:31,880 --> 00:01:32,680
مرحبًا سيد بروير.
5
00:01:32,800 --> 00:01:34,080
ما رأيك في هذه الفكرة؟
6
00:01:34,160 --> 00:01:34,640
مرحبا ماري.
7
00:01:34,640 --> 00:01:35,320
اذهب للسباحة.
8
00:01:35,320 --> 00:01:35,520
انت خارجا.
9
00:01:35,520 --> 00:01:36,160
من عقلك.
10
00:01:36,260 --> 00:01:39,050
الشواطئ مزدحمة للغاية ، لا
حتى أن السردين لديه مساحة كافية.
11
00:01:39,170 --> 00:01:40,690
ناهيك عن القمامة.
12
00:01:41,430 --> 00:01:42,550
مساء الخير سيد بروير.
13
00:01:42,790 --> 00:01:43,310
مرحبا مجددا.
14
00:01:44,420 --> 00:01:46,860
لا أمانع في الاجتماع ، لكن لماذا بحق الجحيم في يوم مثل هذا؟
15
00:01:46,860 --> 00:01:48,260
حسنًا ، كما ترى ، الأمر على هذا النحو.
16
00:01:48,740 --> 00:01:52,060
قرر الناشرون أن قرائنا قد اكتفوا من تقاريرنا الإباحية.
17
00:01:52,220 --> 00:01:53,580
الأسبوع القادم هو آخر مقال.
18
00:01:53,820 --> 00:01:56,100
لذا فالسؤال الآن ، إلى أين نذهب من هنا؟
19
00:01:57,060 --> 00:02:00,180
بالطبع ، إنهم يمنحونك الفضل في الزيادة الأخيرة في تداولنا.
20
00:02:00,180 --> 00:02:00,940
أين المكافأة؟
21
00:02:00,940 --> 00:02:04,380
هم فقط يعتقدون أن الوقت قد حان لأن نقدم لقرائنا نظرة جديدة على موضوع الجنس.
22
00:02:04,620 --> 00:02:05,730
زاوية مختلفة تماما.
23
00:02:05,850 --> 00:02:09,410
وذكر أحدهم الدعوى الأخيرة بشأن تلك الفتاة البالغة من العمر 15 سنة.
24
00:02:11,140 --> 00:02:13,620
كان الشاب في الدعوى أكبر بعدة سنوات.
25
00:02:13,660 --> 00:02:15,980
ومع ذلك ، لم يكن لديه الكثير من الخبرة الجنسية.
26
00:02:15,980 --> 00:02:18,740
قبل ذلك ، كانت هناك تعطي زملائها الدروس.
27
00:02:19,400 --> 00:02:23,990
اعتقدت أنه كان موضوعًا جيدًا ، الرجال الذين يقعون ضحايا من قبل الفتيات الصغيرات.
28
00:02:24,630 --> 00:02:28,710
على أي حال ، بعد أن سمعني الناشرون ، أعطوني الضوء الأخضر.
29
00:02:29,410 --> 00:02:31,650
ولذا فنحن نعد تقريرًا عن المغوِّين الصغار.
30
00:02:31,890 --> 00:02:34,370
يمكننا أن نبدأ بقصة سمعتها منذ وقت ليس ببعيد.
31
00:02:34,410 --> 00:02:37,280
كان هناك هذا الشاب ومراهق جذاب للغاية.
32
00:03:33,460 --> 00:03:34,180
هل يمكنها صنع ملف.
33
00:03:34,180 --> 00:03:35,780
جبل من تلة؟
34
00:03:53,530 --> 00:03:55,330
كان الجو حارًا جدًا اليوم ، قررت أن أقطعه.
35
00:03:55,880 --> 00:03:56,920
انا ذاهب للكلية.
36
00:03:57,380 --> 00:03:59,140
تشعر بالشابة ، فتاة جامعية؟
37
00:03:59,180 --> 00:04:01,300
لطالما كنت أبدو أصغر من عمري الحقيقي.
38
00:04:01,750 --> 00:04:02,550
ما هو التخصص الخاص بك.
39
00:04:02,670 --> 00:04:03,790
لغات اجنبية؟
40
00:04:03,830 --> 00:04:04,870
الألمانية والفرنسية.
41
00:04:05,170 --> 00:04:07,180
أوه ، الفرنسية ، هذا لسان جميل.
42
00:04:07,960 --> 00:04:09,920
كيف تعال على الشاطئ في منتصف الأسبوع؟
43
00:04:10,340 --> 00:04:10,540
أنت.
44
00:04:10,540 --> 00:04:11,180
بيتشكومبر.
45
00:04:11,300 --> 00:04:12,100
انا رسام.
46
00:04:12,220 --> 00:04:13,020
أوه ، خنزير.
47
00:04:13,020 --> 00:04:15,800
الفنان الجائع لا ، أهلي أغنياء.
48
00:04:15,840 --> 00:04:17,320
أوه ، أنت تعيش هنا مع والديك؟
49
00:04:17,360 --> 00:04:19,160
أعيش وحدي في استوديو صغير.
50
00:04:19,280 --> 00:04:20,080
الحرص على إلقاء نظرة على.
51
00:04:20,350 --> 00:04:21,230
أحب أن.
52
00:04:21,730 --> 00:04:23,520
أحذرك ، أنت تغامر.
53
00:04:23,700 --> 00:04:27,940
ألم تخبرك والدتك أبدًا بمدى خطورة وصول الفتيات الصغيرات اللاتي لا تعرفهن إلى غرفتك؟
54
00:04:28,590 --> 00:04:29,630
لكنك لست بهذا القدر.
55
00:04:29,630 --> 00:04:32,430
حسنًا ، مصاص دماء ، ركب سيارتي كاديلاك وأغرق أسنانك في سيارتي.
56
00:04:33,030 --> 00:04:34,140
لا استطيع الانتظار.
57
00:05:04,860 --> 00:05:07,900
كانت روزماري تضع لمسة جديدة على مثل قديم.
58
00:05:08,510 --> 00:05:11,710
إذا كنت تريد أن يشرب الحصان ، فعليك أن تقوده إلى الماء.
59
00:05:12,030 --> 00:05:19,920
تمت دعوة هذه الفتاة الصغيرة للعفاريت لرؤية الاستوديو الخاص به ، لكنها بالطبع كانت تتوق لرؤية رسوماته ، أيًا كان ما تريد تسميته.
60
00:05:20,820 --> 00:05:24,980
حسنًا ، ها نحن ذا ، لكنني أخشى أنه سيتعين علينا صعود 5 رحلات جوية.
61
00:05:24,980 --> 00:05:25,500
أوليمبوس.
62
00:05:25,500 --> 00:05:26,620
يقولون لا تضحيات.
63
00:05:28,930 --> 00:05:31,290
كانت استراتيجية روزماري تعمل بشكل جميل.
64
00:05:31,570 --> 00:05:34,570
لم يكن يشك في أنه كان الذبابة وليس العنكبوت.
65
00:05:34,940 --> 00:05:39,580
كان مصدر قلقها الوحيد أنه قد يكون منهكًا للغاية بعد تسلق 5 رحلات.
66
00:05:44,490 --> 00:05:45,370
حسنًا ، لقد فعلناها.
67
00:05:47,750 --> 00:05:49,150
مهلا ، ما اسم ذلك.
68
00:05:49,150 --> 00:05:49,510
واحد؟
69
00:05:49,630 --> 00:05:52,190
دراسة امرأة في حيرة مزدوجة.
70
00:05:53,230 --> 00:05:53,550
وما هو.
71
00:05:53,550 --> 00:05:54,070
هذا؟
72
00:05:54,270 --> 00:05:56,670
نفسي في حالة من التحرر المستعبدين.
73
00:05:56,670 --> 00:05:57,750
كم هو مثير للاهتمام.
74
00:05:59,090 --> 00:06:00,890
ولا حتى بيكاسو لديه ألقاب أجمل.
75
00:06:02,260 --> 00:06:05,860
أوه ، هذا مثير.
76
00:06:06,020 --> 00:06:08,820
الغريزة الفطرية للذكر في بحثه عن الاكتمال.
77
00:06:08,940 --> 00:06:09,860
غريزة فطرية.
78
00:06:09,900 --> 00:06:10,580
استطيع رؤيته.
79
00:06:11,410 --> 00:06:13,410
بالطبع ، لا يفهمها الجميع.
80
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
بالطبع.
81
00:06:19,930 --> 00:06:21,450
ألا ترسم النساء من قبل؟
82
00:06:21,490 --> 00:06:21,810
لا.
83
00:06:21,810 --> 00:06:25,090
في رأيي ، الموضوع غير منتج ومرهق تمامًا.
84
00:06:25,250 --> 00:06:27,730
ربما يكون الأمر ببساطة أنك لا تهتم بالفتيات كثيرًا.
85
00:06:29,540 --> 00:06:31,420
أليس المنظر من هنا رائعًا؟
86
00:06:32,720 --> 00:06:34,480
المرأة لا تحمل أي أسرار بالنسبة لي.
87
00:06:34,680 --> 00:06:36,640
ربما لم تقابل نساءً لديهن ما يكفي لتقدمه.
88
00:06:36,960 --> 00:06:38,040
لدي فكرة.
89
00:06:38,560 --> 00:06:40,360
لماذا لا تحاول رسم صورة لي؟
90
00:06:40,400 --> 00:06:41,120
سأكون نموذجك.
91
00:06:41,240 --> 00:06:41,960
لا اعتقد.
92
00:06:41,960 --> 00:06:42,320
لذا.
93
00:06:42,320 --> 00:06:43,360
أوه ، أعطها مجفف.
94
00:06:43,580 --> 00:06:44,460
كيف هذا؟
95
00:06:45,210 --> 00:06:46,090
حسنا، جيد.
96
00:06:46,090 --> 00:06:48,610
لكنني أحذر ، أنت في مفاجأة كبيرة.
97
00:06:49,690 --> 00:06:50,450
حتى أنت؟
98
00:06:55,400 --> 00:06:56,920
سأكون في مزاج جيد.
99
00:07:04,350 --> 00:07:05,150
تمام.
100
00:07:05,600 --> 00:07:07,480
أنا فقط آمل أن يكون الأمر يستحق كل العناء.
101
00:07:07,930 --> 00:07:09,410
هل هذا بقدر ما أنت ذاهب.
102
00:07:09,570 --> 00:07:10,650
أوه ، عاريات.
103
00:07:13,070 --> 00:07:13,710
مهما كنت.
104
00:07:13,710 --> 00:07:14,350
يقول.
105
00:07:16,140 --> 00:07:18,160
هناك تريد.
106
00:07:23,680 --> 00:07:26,840
تبدو مثل الرجل الذي يمكن أن تثق به الفتاة.
107
00:07:27,830 --> 00:07:29,510
لدي سر أو 2 لك.
108
00:07:31,940 --> 00:07:32,740
ما هو السر؟
109
00:07:34,310 --> 00:07:36,590
الآن ، لا تخبرني أنك ستذهب بلا قاع أيضًا.
110
00:07:37,750 --> 00:07:40,510
أعتقد أنني سأبدأ بعرض بعض أسراري.
111
00:07:41,750 --> 00:07:44,550
شيء ما يخبرني أنني لن أذهب بعيدًا بهذه اللوحة.
112
00:07:45,530 --> 00:07:46,800
ماذا قلت؟
113
00:07:47,230 --> 00:07:49,430
قلت للتو أعتقد أنني سأستمتع برسمك.
114
00:07:54,650 --> 00:07:55,970
لماذا يا جدتي؟
115
00:07:56,400 --> 00:07:57,920
ما هذه العيون الكبيرة التي تملكها.
116
00:07:59,910 --> 00:08:01,190
أنت يسيل لعابه؟
117
00:08:06,640 --> 00:08:07,920
طلاء.
118
00:08:11,050 --> 00:08:12,410
فقدت قطار أفكاري.
119
00:08:13,300 --> 00:08:15,620
لا أستطيع التركيز بعد الآن.
120
00:08:16,530 --> 00:08:17,610
الجو حار جدا هنا.
121
00:08:18,850 --> 00:08:20,290
فمن المؤكد.
122
00:08:27,850 --> 00:08:28,250
أ.
123
00:08:49,330 --> 00:08:58,830
لا ، ليس سيئًا بالنسبة للرجل الذي لا يحب أن يرسم النساء.
124
00:08:59,140 --> 00:09:01,580
عليك فقط التعرف عليهم بشكل أفضل قليلاً.
125
00:09:02,100 --> 00:09:03,100
اقترب.
126
00:09:04,240 --> 00:09:04,880
نعم.
127
00:09:09,450 --> 00:09:10,010
كلك.
128
00:09:10,010 --> 00:09:10,970
بحاجة إلى معرفة.
129
00:10:10,220 --> 00:10:11,170
لماذا؟
130
00:10:48,520 --> 00:11:03,430
أوه ، حسنًا ، بالعودة إلى موضوع القصة ، لم تتعلم روزماري ذلك في أي كلية.
131
00:11:03,510 --> 00:11:05,510
في واقع الأمر ، لم تذهب إلى الكلية أبدًا.
132
00:11:05,740 --> 00:11:06,780
كانت صغيرة جدا.
133
00:11:07,100 --> 00:11:11,340
لكنها لم تكن صغيرة جدًا على تعليم الشاب درسًا لن ينساه أبدًا.
134
00:11:11,830 --> 00:11:17,510
وإذا التحقت بالجامعة يومًا ما ، حسنًا ، لقد رأيت بنفسك الصفات الرائعة التي تتمتع بها.
135
00:11:17,790 --> 00:11:22,030
وإذا تخصصت في اللغات الأجنبية ، فلا شك في أنها ستحظى بشعبية كبيرة.
136
00:11:23,700 --> 00:11:25,740
بالمناسبة ، رسمها أخيرًا.
137
00:11:26,130 --> 00:11:29,970
والجزء الغريب في الأمر هو أن الصورة جلبت الاعتراف الذي كان يأمل فيه.
138
00:11:30,330 --> 00:11:32,690
لذلك ، كما ترى ، كل شيء له جانبه المشرق.
139
00:11:34,030 --> 00:11:36,710
روزماري ، بالطبع ، كانت متقدمة بالنسبة لفتاة في عمرها.
140
00:11:36,710 --> 00:11:39,630
بدت أكبر بكثير ، لكنها كانت تبلغ من العمر 16 عامًا فقط.
141
00:11:40,360 --> 00:11:43,160
قبل أسبوعين ، قرأت عن فتاة تعمل في محطة خدمة.
142
00:11:43,200 --> 00:11:45,520
حسنًا ، ربما لا ينبغي أن يسمى العمل.
143
00:11:45,680 --> 00:11:49,360
على أي حال ، عُرضت على العملاء المنتظمين يمكنهم ممارسة الجنس معها في المنزل.
144
00:11:49,520 --> 00:11:51,320
كان صاحب محطة الخدمة ذكيًا.
145
00:11:51,410 --> 00:11:55,320
بدلاً من تقديم الهدايا أو الخصم ، يمكن للرجال ممارسة الجنس بسرعة.
146
00:11:55,360 --> 00:11:58,190
تخيل ، شراء البنزين والحصول على فتاة جميلة.
147
00:11:58,470 --> 00:12:00,350
على الأقل يجب أن تعترف بأن الفكرة كانت جيدة.
148
00:12:00,810 --> 00:12:02,850
انظر إلى كل الخردة التي يقدمونها لك هذه الأيام.
149
00:12:02,930 --> 00:12:05,370
كم عدد نماذج السيارات والطائرات التي يمكنك جمعها؟
150
00:12:05,810 --> 00:12:14,630
ومن يريد حفظ العملات المعدنية أو صور الحيوانات أو أيًا كان ما يفكر فيه ليجعلك ترغب في شراء البنزين ، فلا توجد طريقة لجعل البنزين نفسه أكثر جاذبية.
151
00:12:15,080 --> 00:12:19,560
قد تروق مجموعة من شعار النبالة لبعض الأطفال ، ولكن ما الذي يمكن أن تقدمه للبالغين؟
152
00:12:20,930 --> 00:12:25,130
على أي حال ، لم يندم مالك محطة الخدمة على الإعداد لفترة طويلة.
153
00:12:25,530 --> 00:12:27,600
انتشر الكلام و.
154
00:12:27,600 --> 00:12:28,680
ازدهرت الأعمال.
155
00:13:30,090 --> 00:13:30,690
مرحبًا يا تشارلي.
156
00:13:30,930 --> 00:13:31,330
نعم سيدي.
157
00:13:31,610 --> 00:13:31,970
كم ثمن؟
158
00:13:32,210 --> 00:13:33,450
2775 ، سيدي.
159
00:13:33,930 --> 00:13:34,770
مهلا ، احتفظ بالباقي.
160
00:13:34,770 --> 00:13:35,330
شكرا لك سيدي.
161
00:13:36,140 --> 00:13:38,050
خدمة مرضية يا رجل.
162
00:13:38,050 --> 00:13:39,290
تستطيع قول ذلك مجددا.
163
00:13:40,410 --> 00:13:41,050
اذهب مرة أخرى يا سيدي.
164
00:13:41,450 --> 00:13:41,930
تتحدى.
165
00:13:42,210 --> 00:13:44,350
وداعا هاري.
166
00:13:44,430 --> 00:13:45,430
أرسل التالي.
167
00:13:45,430 --> 00:13:46,190
قادم يا رئيس.
168
00:13:53,250 --> 00:13:54,170
مساء الخير سيدي.
169
00:13:54,290 --> 00:13:54,930
بعد الظهر.
170
00:13:55,420 --> 00:13:56,140
كالعادة.
171
00:13:56,140 --> 00:13:56,620
املائها.
172
00:13:57,760 --> 00:13:59,240
خذ وقتك معها اليوم.
173
00:13:59,280 --> 00:14:00,720
افحص البطارية وضغط الهواء.
174
00:14:00,760 --> 00:14:01,400
تمام.
175
00:14:01,720 --> 00:14:02,560
أنا أفهم يا سيدي.
176
00:14:02,970 --> 00:14:04,930
يمكنك أيضًا تغيير الزيت أثناء تواجدك فيه.
177
00:14:05,370 --> 00:14:06,410
لقد فعلت ذلك بالأمس.
178
00:14:06,490 --> 00:14:07,410
سأفعل ذلك مرة أخرى.
179
00:14:07,570 --> 00:14:08,130
اي شيء انت.
180
00:14:08,130 --> 00:14:13,140
قل ، أنجيلا.
181
00:14:17,940 --> 00:14:21,410
ملاك ، هذا ما سمعته مرة أخرى؟
182
00:14:21,900 --> 00:14:22,860
أنا بالتأكيد.
183
00:14:23,300 --> 00:14:24,140
أنت مدهش.
184
00:14:24,140 --> 00:14:26,060
من أين تحصل على كل الطاقة؟
185
00:14:26,570 --> 00:14:28,170
لم أستطع الانتظار للوصول إلى هنا اليوم.
186
00:14:28,210 --> 00:14:33,850
تذكر أنك وعدت بالقيام بذلك كما وعدت بالطريقة الفرنسية.
187
00:14:33,890 --> 00:14:42,730
أعني ، أعلم أنك لا تفعل ذلك عادةً ، لكننا كنا معًا كثيرًا الآن ، ليس الأمر كما لو كنت غريبًا أو أي شيء ، أليس كذلك ، لا تكن بهذه الطريقة.
188
00:14:42,730 --> 00:14:43,290
أنجيلا.
189
00:14:44,120 --> 00:14:44,800
أنجيلا.
190
00:14:45,420 --> 00:14:46,050
مرحبًا أنجيلا.
191
00:14:46,210 --> 00:14:48,050
لا يمكنك تخيل مدى إعجابك بك.
192
00:14:48,050 --> 00:14:48,610
أنا أكون.
193
00:14:50,350 --> 00:14:51,390
حبيب.
194
00:14:52,510 --> 00:14:55,090
عزيزتي ، هل خلعت ملابسك بعد؟
195
00:14:56,610 --> 00:15:04,270
نحن نضيع وقتًا ثمينًا يا حلوتي ، خلع شورتك.
196
00:15:04,310 --> 00:15:06,350
دعنا نقطع الحديث ونبدأ العمل.
197
00:15:08,380 --> 00:15:08,970
هذا كل شيء.
198
00:15:09,920 --> 00:15:13,680
واحتفظي بقميصك الداخلي ، حسنًا؟
199
00:15:14,080 --> 00:15:14,840
هل من الممكن ان ات؟
200
00:15:16,820 --> 00:15:19,100
أوه ، أنجيلا.
201
00:15:22,350 --> 00:15:30,570
أوه ، بشرتك ناعمة للغاية ، كرة.
202
00:15:35,680 --> 00:15:37,030
رائع.
203
00:15:39,520 --> 00:16:20,280
أوه ، دينغ دين ، طفل.
204
00:16:36,790 --> 00:16:59,230
حسنا.
205
00:17:07,820 --> 00:17:08,850
اعذرني.
206
00:17:10,170 --> 00:17:49,300
نعم ، وداعا ، أنجيلا.
207
00:17:49,750 --> 00:17:50,830
أراك غدا.
208
00:18:18,470 --> 00:18:19,350
ما هو مشروع القانون؟
209
00:18:19,670 --> 00:18:20,910
إنها تصل إلى 40.
210
00:18:21,190 --> 00:18:21,950
شكرا لك سيدي.
211
00:18:22,740 --> 00:18:23,580
اتصل مرة أخرى يا سيدي.
212
00:18:23,620 --> 00:18:24,100
أنا متأكد من.
213
00:18:24,100 --> 00:18:24,540
سوف.
214
00:18:25,190 --> 00:18:26,030
أراك غدا.
215
00:18:26,460 --> 00:18:35,080
في أي وقت يا هاري.
216
00:18:35,120 --> 00:18:36,200
أرسل التالي.
217
00:18:36,200 --> 00:18:37,040
قادم يا رئيس.
218
00:18:38,910 --> 00:18:39,950
مساء الخير سيدي.
219
00:18:40,150 --> 00:18:40,950
مساء الخير.
220
00:18:42,140 --> 00:18:42,860
ماذا تقصد؟
221
00:18:43,450 --> 00:18:44,850
املأها وافحص الزيت.
222
00:18:44,970 --> 00:18:45,690
حالا سيدي.
223
00:18:56,410 --> 00:18:58,570
حسنًا ، لا يمكن أن يستمر الأمر على هذا النحو إلى الأبد.
224
00:18:58,610 --> 00:19:00,050
لقد كان ببساطة أفضل من أن يدوم.
225
00:19:00,370 --> 00:19:01,730
شخص ما أعطى كل شيء بعيدا.
226
00:19:01,850 --> 00:19:02,890
تم سجن النار.
227
00:19:03,960 --> 00:19:04,240
مم هم.
228
00:19:06,410 --> 00:19:12,850
بدأت هذه القصة التي قد تنسجم مع موضوع الفتيات الصغيرات اللائي يتجولن في إغواء الرجال الراشدين ، من جميع الأماكن.
229
00:19:12,850 --> 00:19:13,330
في حوض.
230
00:19:38,990 --> 00:19:39,580
لكن.
231
00:20:20,720 --> 00:20:28,070
LA ، LA ، LA ، LA ، LA ، E.
232
00:20:52,770 --> 00:20:52,810
أ.
233
00:21:21,460 --> 00:21:22,140
أنا ريبوس.
234
00:22:01,260 --> 00:22:01,300
أنا.
235
00:22:22,180 --> 00:22:22,580
رجل.
236
00:22:33,630 --> 00:22:44,980
أوه ، أوه ، أوه ، أوه ، حسنًا ، أوه ، أوه.
237
00:23:05,940 --> 00:23:05,980
أنا.
238
00:24:50,040 --> 00:24:51,990
الآن ، مع من يمكنني تفجير عاصفة؟
239
00:24:53,740 --> 00:24:58,340
أتساءل كيف سيكون رد فعل مدرس الكيمياء القديم العزيز لدينا على مكالمة خاصة مني.
240
00:25:22,750 --> 00:25:23,510
نعم.
241
00:25:24,170 --> 00:25:24,810
مرحبًا.
242
00:25:25,090 --> 00:25:26,170
هذه هيلين كلاين.
243
00:25:26,490 --> 00:25:27,370
كذلك ما هو عليه؟
244
00:25:27,890 --> 00:25:29,780
حسنًا ، أردت ، أنا.
245
00:25:30,580 --> 00:25:33,660
الآن ، يجب أن يكون هناك خطأ ما إذا اتصلت بي في منتصف الليل مثل هذا.
246
00:25:33,700 --> 00:25:35,140
أنا وحيد في المنزل.
247
00:25:35,140 --> 00:25:35,460
و.
248
00:25:35,710 --> 00:25:36,430
الآن استمع إلى ملفات.
249
00:25:36,430 --> 00:25:37,730
هيلين ، أنت لست طفلة.
250
00:25:38,100 --> 00:25:40,260
لا تحاول أن تخبرني أنك تخشى أن تكون وحيدًا.
251
00:25:40,500 --> 00:25:41,220
أوه ، أبدا.
252
00:25:41,340 --> 00:25:43,820
أريد ببساطة أن أقول وداعًا نهائيًا.
253
00:25:44,350 --> 00:25:46,280
لكنني سئمت من هذا.
254
00:25:46,280 --> 00:25:47,480
هيلين ، تصبح على خير.
255
00:25:47,720 --> 00:25:50,320
أوه ، لكنني قررت إنهاء كل شيء ، لذا وداعًا.
256
00:25:50,400 --> 00:25:50,440
ماذا؟
257
00:25:51,540 --> 00:25:52,780
نعم ، رقمي مرتفع.
258
00:25:52,860 --> 00:25:54,020
الآن ، استمع هنا.
259
00:25:55,620 --> 00:25:58,020
لقد كنت دائمًا طالبًا ممتازًا وذكيًا جدًا.
260
00:25:58,020 --> 00:25:59,660
ما معنى هذا الكلام السخيف؟
261
00:25:59,740 --> 00:26:01,060
ما أقوله لك صحيح.
262
00:26:01,220 --> 00:26:02,540
لن أكون على قيد الحياة غدا.
263
00:26:02,870 --> 00:26:07,230
إذا تناولت جرعة زائدة من الحبوب المنومة ، فسأقفز من النافذة.
264
00:26:07,230 --> 00:26:07,710
ماذا؟
265
00:26:08,070 --> 00:26:09,030
يا ننسى ذلك.
266
00:26:09,110 --> 00:26:10,750
لقد فات الأوان لفعل أي شيء حيال ذلك.
267
00:26:11,070 --> 00:26:11,910
عن ما؟
268
00:26:12,740 --> 00:26:14,460
لقد وضعت الحبوب في الماء لتذوب.
269
00:26:14,780 --> 00:26:16,540
من الأفضل أن نتحدث عن الأمر يا هيلين.
270
00:26:16,860 --> 00:26:18,980
الآن ، استمع ، احصل على قسط من النوم غدًا.
271
00:26:19,060 --> 00:26:19,650
لن يكون هناك ملف.
272
00:26:19,650 --> 00:26:20,850
غدا هراء.
273
00:26:20,850 --> 00:26:22,850
غدا سوف نناقش بالتفصيل كل ما يزعجك.
274
00:26:22,850 --> 00:26:27,920
الآن ، فتاة جميلة وذكية مثلك تتقن جميع مشاكلنا.
275
00:26:28,200 --> 00:26:31,920
افهم ، وأشعر بالإيجابية ، ستفكر بشكل مختلف بعد حديثنا.
276
00:26:32,280 --> 00:26:33,720
سأكون هناك بعد 5 دقائق.
277
00:26:34,470 --> 00:26:37,350
من المستحسن إذا كنت مرحبا؟
278
00:26:38,350 --> 00:26:38,950
مرحبًا؟
279
00:26:58,590 --> 00:27:01,860
كلا.
280
00:27:15,570 --> 00:27:16,330
تعال ، هيلين.
281
00:27:17,550 --> 00:27:18,030
نعم سيدي.
282
00:27:26,540 --> 00:27:27,660
هل يمكنني أن أقدم لك أي شيء؟
283
00:27:28,060 --> 00:27:28,700
فحم الكوك؟
284
00:27:29,540 --> 00:27:30,100
نعم سيدي.
285
00:27:30,490 --> 00:27:31,130
مع ثلج؟
286
00:27:31,330 --> 00:27:31,770
نعم.
287
00:27:32,090 --> 00:27:32,530
تمام.
288
00:28:28,440 --> 00:28:29,720
هل لك أن تخبرني من فضلك ما الذي حصل.
289
00:28:29,720 --> 00:28:30,280
فيك؟
290
00:28:30,840 --> 00:28:31,040
إنه.
291
00:28:31,040 --> 00:28:31,880
بسيط.
292
00:28:32,310 --> 00:28:33,590
أنا أحبك.
293
00:28:34,340 --> 00:28:34,980
تعال الى هنا.
294
00:28:35,340 --> 00:28:36,700
اسمحوا لي أن أريكم كم.
295
00:28:39,060 --> 00:28:40,170
لذلك كان هذا هو.
296
00:28:40,170 --> 00:28:42,890
إذا كانت هذه مزحة ، فلا أعتقد أن أي شخص سيجدها مسلية للغاية.
297
00:28:42,890 --> 00:28:44,370
سأقوم بإبلاغ المدرسة بذلك.
298
00:28:44,630 --> 00:28:46,030
لقد اكتفيت من هذا العمل.
299
00:28:46,030 --> 00:28:47,030
عد الآن إلى المنزل.
300
00:28:48,150 --> 00:28:49,710
هذا سرير رائع.
301
00:28:50,540 --> 00:28:54,740
لا أطيق الانتظار لأخبر جميع الفتيات ما يمكن أن يكون عليه مدرس الكيمياء لدينا.
302
00:28:55,410 --> 00:28:58,130
من السهل جدا وصف تلك الثريا.
303
00:28:58,440 --> 00:29:00,470
لذلك سيكونون على استعداد لتصديق كل شيء.
304
00:29:01,910 --> 00:29:06,190
كانت فكرتك هي دعوتي إلى هنا وإغرائي هو السبب في أنك جعلتني آتي.
305
00:29:13,170 --> 00:29:13,770
اخرج.
306
00:29:15,400 --> 00:29:17,360
ليس لديك بديل.
307
00:29:19,930 --> 00:29:21,120
هذا ابتزاز.
308
00:29:26,940 --> 00:29:29,340
اخرج من سياجتي وادخل إلى أغراضك.
309
00:29:29,760 --> 00:29:31,440
اخرج من هنا قبل أن أنسى نفسي.
310
00:29:32,310 --> 00:29:33,430
هل تسمح لي بالذهاب؟
311
00:29:34,030 --> 00:29:35,950
أوه ، هذا كان خطأك.
312
00:29:52,300 --> 00:29:53,620
هذا ما ادعت.
313
00:29:54,340 --> 00:29:55,260
كانت يائسة.
314
00:29:55,260 --> 00:30:00,990
عندما علمت أخيرًا ما تريده المعلمة ، عضتها وخدشها حتى طردها دون أن يؤذيها.
315
00:30:02,010 --> 00:30:04,770
سلطت صديقتها الضوء على الحقيقة لاحقًا.
316
00:30:05,050 --> 00:30:10,690
يتعرض المعلمون دائمًا لخطر أن يصبحوا هدفًا لمؤامرة إذا لم يسيطروا بقوة على أنفسهم.
317
00:30:11,060 --> 00:30:13,260
سمعت قصة مدرس البيانو في ذلك اليوم.
318
00:30:13,260 --> 00:30:14,100
هذا رائع.
319
00:30:14,100 --> 00:30:16,860
سيُظهر لك ما يمكن أن تفعله الفتيات من حلاوة.
320
00:30:26,290 --> 00:30:27,590
دو ، انتهى.
321
00:30:29,150 --> 00:30:32,070
الآن قم بتشغيل آخر الأشرطة مرة أخرى ، سوزان.
322
00:30:38,480 --> 00:30:40,230
جيد جدا بخير.
323
00:30:40,350 --> 00:30:41,230
والآن يأتي اليوم الثاني.
324
00:30:41,310 --> 00:30:44,110
كان من المفترض أن تتمرن لهذا اليوم أم أنك لم تتدرب؟
325
00:30:44,270 --> 00:30:45,190
بالطبع فعلت.
326
00:30:45,390 --> 00:30:59,050
حسنًا ، سوزان ، بحق السماء ، هذه الصورة ، من أين حصلت عليها؟
327
00:30:59,130 --> 00:30:59,530
لماذا لا.
328
00:30:59,530 --> 00:31:00,410
أعتقد أنه لطيف؟
329
00:31:00,450 --> 00:31:01,730
أحضرته على طول خاصة لتقديمه.
330
00:31:01,730 --> 00:31:05,320
لك كهدية ، كهدية لي ، لأن.
331
00:31:05,320 --> 00:31:06,880
أعتقد أنك معلم رائع.
332
00:31:06,880 --> 00:31:09,560
وأردت أن أطلب منك أن تقدم لي صورة لك هكذا.
333
00:31:10,630 --> 00:31:11,830
صورة عارية.
334
00:31:13,840 --> 00:31:16,940
ليس لدي أي شيء ، ولكن أين يمكنني أخذ بعض؟
335
00:31:17,260 --> 00:31:17,660
لقد صنعت.
336
00:31:17,660 --> 00:31:19,700
كل ما يخصني بنفسي مع كاميرا بولارويد الخاصة بي.
337
00:31:19,940 --> 00:31:21,340
يمكنني أن أجعل بعضًا منكم إذا أردت.
338
00:31:21,380 --> 00:31:23,790
لدي كاميرتي وفلاش هناك في حقيبتي القصيرة.
339
00:31:25,090 --> 00:31:27,530
لكنني لست متناسبًا تمامًا كما أنت يا سوزان.
340
00:31:27,970 --> 00:31:29,650
أعتقد أن جسدك جميل جدا.
341
00:31:45,150 --> 00:31:45,190
لا.
342
00:31:48,670 --> 00:31:49,230
مم هم.
343
00:31:56,510 --> 00:31:57,550
هدم الآخر.
344
00:31:58,320 --> 00:31:58,720
مم هم.
345
00:32:12,810 --> 00:32:44,320
أرجوك أنظري بالطريقة الأخرى سوزان ، اخلعي أغراضك.
346
00:33:54,460 --> 00:34:01,360
سوزان ، حبيبي ، اقترب.
347
00:34:09,460 --> 00:34:15,250
أوه ، أنا.
348
00:34:42,520 --> 00:34:43,080
علي ان.
349
00:34:47,370 --> 00:35:01,050
أنا ، أ ، أوه ، أوه ، حسنًا.
350
00:35:07,940 --> 00:35:40,990
أنا أوه أوه أوه.
351
00:35:41,350 --> 00:35:43,110
سوزان ، أتمنى أن تكون قد استمتعت بنفسك.
352
00:35:43,390 --> 00:35:44,950
لم أعد قادم.
353
00:35:45,230 --> 00:35:47,310
اكتب لوالدي تخبرهم أنك ترفض ذلك.
354
00:35:47,310 --> 00:35:48,350
أعطني دروس العزف على البيانو.
355
00:35:48,710 --> 00:35:49,950
لكن لا يوجد سبب لوجوب ذلك.
356
00:35:49,950 --> 00:35:50,910
سوزان ربما.
357
00:35:50,910 --> 00:35:55,350
ليس من أجلك ، لكن لدي صديق ، وبدلاً من إعطائي دروسًا من الآن فصاعدًا ، أنوي ذلك.
358
00:35:55,350 --> 00:35:56,180
لجعلها معه.
359
00:35:56,460 --> 00:35:57,940
هل أوضحت نفسي؟
360
00:35:59,000 --> 00:35:59,560
تمامًا.
361
00:36:07,710 --> 00:36:10,190
إنه لأمر مدهش براعة فتاة مراهقة.
362
00:36:10,510 --> 00:36:15,290
أتذكر حكاية فتاة تبلغ من العمر 15 عامًا متطورة جيدًا ، وهي قصة رائعة جدًا.
363
00:36:15,700 --> 00:36:18,220
أنا متأكد من أنك لن تسمع أي شيء مثله مرة أخرى.
364
00:36:18,560 --> 00:36:19,640
إنها ضربة قاضية حقيقية.
365
00:36:20,080 --> 00:36:21,480
مرحبا أيها الفتيان و الفتيات.
366
00:36:21,640 --> 00:36:24,720
اليوم أريد أن أحكي لكم قصة الأميرة والبازلاء.
367
00:36:25,370 --> 00:36:27,530
ذات مرة كانت هناك أميرة.
368
00:36:27,840 --> 00:36:30,360
كان والدها ، الملك ، أبًا حقيقيًا للسكر.
369
00:36:30,440 --> 00:36:35,540
أعطاها كل المصاصات التي تريدها وكانت تحب مص المصاصات.
370
00:36:35,850 --> 00:36:37,690
لكن الأميرة كانت لا تزال غير سعيدة.
371
00:36:37,970 --> 00:36:39,810
كما ترى ، كان لديها هاجس واحد.
372
00:36:39,970 --> 00:36:41,970
عشقت الجلوس على البازلاء.
373
00:36:42,460 --> 00:36:44,340
أعطاها كل السلام الذي أرادته.
374
00:36:44,980 --> 00:36:48,660
لكن للأسف ، كانت تتوق إلى حبة بازيلا واحدة هائلة لتجلس عليها.
375
00:36:48,830 --> 00:36:55,670
لذلك كانت تسافر سرًا في جميع أنحاء الريف في حافلة بحثًا عن أمير وسيم مع P.
376
00:36:56,180 --> 00:37:01,580
حسنًا ، ذات صباح جميل ، رآها أمير شجاع يسافر في اتجاهها ووقع في حبها على الفور.
377
00:37:01,910 --> 00:37:05,780
لكنها لم تلاحظ أنها كانت تحلم بحلم حبة البازلاء الكبيرة.
378
00:37:06,670 --> 00:37:10,310
ثم شعرت بنظرته وابتسمت له بخجل.
379
00:37:10,350 --> 00:37:13,310
أعاد ابتسامتها وفكرت ، هل قدري مختوم؟
380
00:37:32,800 --> 00:37:37,740
ومع ذلك ، لم يكن لديها سوى فكرة واحدة ، هل لديه حبة بازلاء كبيرة؟
381
00:37:38,950 --> 00:37:40,870
كان عليها أن تفعل شيئًا لتكتشف ذلك.
382
00:37:41,470 --> 00:37:47,030
كانت تعلم أن الأمير سيأتي لمساعدتها إذا كانت في محنة ، لذلك قررت محاولة فتح نافذة المدرب.
383
00:37:47,310 --> 00:37:50,750
حاولت وأخيراً نظرت إليه في حالة من اليأس.
384
00:37:53,560 --> 00:37:57,160
رأى خديها الورديتين وسارع بنجاتها.
385
00:37:57,480 --> 00:37:59,800
لم يستطع الأمير الصالح الانتظار لإرضاء الفتاة الجميلة.
386
00:38:00,040 --> 00:38:03,760
انتهزت الفرصة وسألت هل لديك حبة بازلاء كبيرة؟
387
00:38:03,800 --> 00:38:04,720
يمكنك المراهنة على انني أفعل.
388
00:38:04,800 --> 00:38:05,040
ثم.
389
00:38:05,040 --> 00:38:06,280
اجلس بجانبي.
390
00:38:06,870 --> 00:38:08,190
أمنيتك هي أمري.
391
00:38:08,520 --> 00:38:12,080
سافروا جنبًا إلى جنب لفترة من الوقت ، وكلاهما خجول جدًا لدرجة لا تسمح لهما بالتحدث.
392
00:38:12,280 --> 00:38:17,040
لكن أخيرًا ، سألته عن حبة البازلاء ، وإذا كانت حبة كبيرة كبيرة ، فهل يمكنها الجلوس عليها؟
393
00:38:17,420 --> 00:38:20,900
حسنًا ، وافق الأمير الوسيم وأعطاها إياه.
394
00:38:21,180 --> 00:38:23,660
جلست الأميرة مستمتعة بحجم حبة البازلاء الكبيرة.
395
00:38:23,960 --> 00:38:26,960
هز المدرب ، لكنها ظلت ثابتة على البازلاء.
396
00:38:27,320 --> 00:38:33,310
ومع ذلك ، في مكان ما بداخلها ، عرفت أنه على الرغم من أنها كانت كبيرة حقًا ، إلا أنها تتوق إلى أقوى بكثير.
397
00:38:34,270 --> 00:38:35,390
شاردت عيناها.
398
00:38:35,670 --> 00:38:38,830
أين تجد حبة بازلاء كبيرة بما يكفي لإشباع رغباتها؟
399
00:38:41,510 --> 00:38:46,110
لم تستطع أن تخيب ظن هذا الأمير الوسيم الذي أعطاها بوله عن طيب خاطر.
400
00:38:46,730 --> 00:38:48,850
كيف يمكن أن تخبره أنها لن تفعل ذلك أبدًا؟
401
00:38:49,770 --> 00:38:54,560
لكن الأمير أحب الأميرة.
402
00:38:54,720 --> 00:38:58,940
كان مفتونًا بجلوسها على حبة البازلاء الكبيرة لكل ما كان يهتم به.
403
00:38:58,940 --> 00:39:01,300
يمكنها الجلوس عليها إلى الأبد إذا رغبت في ذلك.
404
00:39:01,870 --> 00:39:04,020
لكنه لم يستطع السيطرة على نفسه لفترة أطول.
405
00:39:04,140 --> 00:39:08,660
كان يعلم أن حبه لا يمكن احتواؤه ، فتفتح وتدفقت حبه إلى الأمام.
406
00:39:08,940 --> 00:39:11,020
ومع ذلك ، أعادت إليه الزقزقة.
407
00:39:12,370 --> 00:39:14,530
قالت إنها لا يمكن أن تصبح عشيقته.
408
00:39:14,730 --> 00:39:17,610
يجب أن تواصل بحثها عن أكبر حبة بازلاء.
409
00:39:25,820 --> 00:39:31,700
قررت الأميرة أن تسلك طريقًا آخر ، لكن الأمير الذي لم يروي ظمأها تبعها.
410
00:39:32,150 --> 00:39:33,870
نظرت إليه بحنين.
411
00:39:34,310 --> 00:39:36,670
بعد كل شيء ، كانت حبة البازلاء كبيرة حقًا.
412
00:39:42,540 --> 00:39:42,900
هناك.
413
00:39:56,710 --> 00:39:57,670
أنا أحب فتاة.
414
00:39:57,670 --> 00:39:58,510
من الصعب الحصول عليها.
415
00:39:58,890 --> 00:40:00,050
حسنًا ، لقد حصلت علي.
416
00:40:00,050 --> 00:40:00,970
ماذا الان؟
417
00:40:17,510 --> 00:40:18,630
لنذهب في نزهة على الأقدام.
418
00:40:20,430 --> 00:40:23,620
آخر واحد في الدفق هو الحمار.
419
00:40:27,730 --> 00:40:28,770
عد إلى هنا.
420
00:40:30,680 --> 00:40:31,520
تعال الى هنا.
421
00:40:37,920 --> 00:40:39,600
لا ، لقد اتصلوا بي.
422
00:40:48,650 --> 00:40:48,890
لا أعرف.
423
00:41:13,610 --> 00:41:25,400
أوه لا.
424
00:41:49,420 --> 00:41:50,380
الآن أنا معك.
425
00:41:51,220 --> 00:41:53,530
أوه ، يا له من جنون.
426
00:42:14,210 --> 00:42:14,250
يفعل.
427
00:42:24,720 --> 00:42:26,680
وقد أحبوا السعادة الأبدية.
428
00:42:27,030 --> 00:42:29,150
هناك قصة رائعة يمكنني إضافتها إلى المسلسل.
429
00:42:30,510 --> 00:42:32,590
يتعلق الأمر بلاعب كرة قدم وفتاة صغيرة.
430
00:42:33,030 --> 00:42:34,150
يأتي من الدنمارك.
431
00:42:34,510 --> 00:42:35,910
أوه ، لكني أحذرك ، إذا قام بمقاضاة.
432
00:42:35,910 --> 00:42:37,230
نحن ، لن يكون من المستغرب.
433
00:42:38,530 --> 00:42:39,970
لا داعي للقلق.
434
00:42:40,210 --> 00:42:44,690
كل أو أي تشابه مع الأحياء أو المتوفين هو محض صدفة.
435
00:42:44,840 --> 00:42:47,670
حسنًا ، افترض أننا ندعوه لارسون.
436
00:42:48,370 --> 00:42:49,730
لارسون يقرر الذهاب.
437
00:42:49,730 --> 00:42:52,970
إلى متجر أجهزة كهربائية لأنه يريد شراء وحدة hi phi جديدة.
438
00:42:56,650 --> 00:42:57,920
انظر.
439
00:42:58,240 --> 00:42:59,590
أوه ، هذا هو ذلك الدنماركي.
440
00:42:59,590 --> 00:43:00,150
لاعب كرة قدم.
441
00:43:00,150 --> 00:43:01,230
لا تقل لي أنني لم أقابله.
442
00:43:01,430 --> 00:43:02,470
يعيش في منزلك.
443
00:43:07,630 --> 00:43:08,990
أبسط عملية.
444
00:43:09,300 --> 00:43:14,660
إنه سهل للغاية ، ومع ذلك فهو أفضل المعدات التقنية الموجودة في السوق اليوم تفعل ذلك ببساطة.
445
00:43:14,660 --> 00:43:15,860
إنها مسألة ثانية.
446
00:43:15,970 --> 00:43:20,000
والموسيقى ، التي لم تسمع بها من قبل ، ستشمل مثل هذا.
447
00:43:20,200 --> 00:43:20,680
هذا كل شيء.
448
00:43:21,130 --> 00:43:22,690
عليك فقط أن تعرف كيف يتم ذلك.
449
00:43:22,890 --> 00:43:24,610
من المهم فقط معرفة الزر الذي تريده.
450
00:43:24,610 --> 00:43:25,010
يدفع.
451
00:43:25,330 --> 00:43:26,690
هل يمكنني الحصول على كلمة باللغة؟
452
00:43:27,210 --> 00:43:28,210
نعم من فضلك.
453
00:43:28,290 --> 00:43:28,890
شكرًا.
454
00:43:29,050 --> 00:43:29,370
لو سمحت.
455
00:43:29,370 --> 00:43:32,250
معذرةً إذا استغرقت وقتك ، لكن البطارية هي كل ما أريده.
456
00:43:32,290 --> 00:43:32,690
حسنًا.
457
00:43:33,920 --> 00:43:35,280
شكرا لارسون.
458
00:43:35,720 --> 00:43:37,680
أوه ، إنه يحتاج إلى ملف.
459
00:43:37,680 --> 00:43:38,600
بطارية.
460
00:43:40,990 --> 00:43:43,310
نعم ، لكن الأمر لا يزال يعمل.
461
00:43:43,760 --> 00:43:46,040
بقدر ما أستطيع أن أرى ، لا يزال يعمل.
462
00:43:46,400 --> 00:43:51,040
أوه ، لكني كنت أستخدمه كثيرًا ولا أريد أن يتوقف عن العمل في منتصف الأشياء.
463
00:43:51,780 --> 00:43:52,260
يعني انت.
464
00:43:52,260 --> 00:43:55,850
صحيح ، لن يعمل إلى الأبد ، أليس كذلك؟
465
00:43:56,690 --> 00:43:58,610
حسنًا ، سأصلحها لك.
466
00:43:58,650 --> 00:43:59,290
شكرًا.
467
00:43:59,640 --> 00:44:01,920
متى ستعود إلى الدنمارك.
468
00:44:01,920 --> 00:44:02,360
لارسن؟
469
00:44:02,640 --> 00:44:03,320
الأسبوع المقبل.
470
00:44:03,440 --> 00:44:07,280
هناك ، يجب أن تفعل ذلك.
471
00:44:07,760 --> 00:44:08,000
إنه.
472
00:44:08,000 --> 00:44:08,760
سميكة جدا.
473
00:44:08,840 --> 00:44:09,400
يمين؟
474
00:44:09,680 --> 00:44:11,080
هذا واحد لـ UPS المزروعة.
475
00:44:11,720 --> 00:44:13,120
هذا واحد للصغار.
476
00:44:13,360 --> 00:44:25,350
سوف يناسبك هنا.
477
00:44:25,390 --> 00:44:25,990
شكرًا لك.
478
00:44:26,030 --> 00:44:26,550
كم ثمن؟
479
00:44:27,510 --> 00:44:29,030
كل ما يكلف هو واحد 25.
480
00:44:29,030 --> 00:44:29,390
عظيم.
481
00:44:29,670 --> 00:44:30,230
شكرًا لك.
482
00:44:30,270 --> 00:44:30,630
الوداع.
483
00:44:30,750 --> 00:44:31,270
استمتع.
484
00:44:32,240 --> 00:44:33,080
هكذا الحياة.
485
00:44:33,080 --> 00:44:34,680
مع التدريب يأتي الإتقان.
486
00:44:34,840 --> 00:44:35,750
نعم.
487
00:44:35,750 --> 00:45:09,190
حسنًا ، الآن هذه البطارية ، أعني ، مشغل الأسطوانات ، من يمكن أن يكون بحق الجحيم؟
488
00:45:13,040 --> 00:45:14,000
هزه.
489
00:45:37,290 --> 00:45:38,690
حسنًا ، أنا قادم.
490
00:45:38,690 --> 00:45:39,530
لا أستطيع حتى ممارسة الرياضة.
491
00:45:39,530 --> 00:45:40,130
بسلام.
492
00:45:40,910 --> 00:45:41,590
نعم من فضلك.
493
00:45:41,590 --> 00:45:42,270
مرحبا لارسون.
494
00:45:42,270 --> 00:45:45,070
أردت فقط أن أسألك عن مشغل الأسطوانات الذي اشتريته اليوم.
495
00:45:45,200 --> 00:45:47,160
سأشتري واحدة جديدة بنفسي.
496
00:45:47,160 --> 00:45:48,360
أعشق الموسيقى.
497
00:45:48,520 --> 00:45:50,320
إنها هوايتي المفضلة.
498
00:45:50,940 --> 00:45:52,460
ذلك في الثقافة الجسدية.
499
00:45:53,290 --> 00:45:54,930
حسنًا ، الآن رأيت ذلك بنفسك.
500
00:45:55,250 --> 00:45:56,250
تذكر هذا الصباح؟
501
00:45:58,250 --> 00:45:59,490
نعم ، الآن أتذكر.
502
00:45:59,960 --> 00:46:00,440
تعال.
503
00:46:00,440 --> 00:46:01,200
في لحظة ، كنت سأفعل.
504
00:46:01,200 --> 00:46:02,240
أحب أن.
505
00:46:03,160 --> 00:46:05,000
كان هذا البائع ساحة حقيقية.
506
00:46:05,000 --> 00:46:06,240
أنا لم أر أي شخص يستحى ذلك.
507
00:46:06,240 --> 00:46:07,120
الكثير في السنوات.
508
00:46:07,160 --> 00:46:07,640
من تعرف؟
509
00:46:07,640 --> 00:46:09,120
ربما كان لديك ضمير سيئ.
510
00:46:09,710 --> 00:46:17,520
حسنًا يا رجل أعمال اليوم ، ما نوع الموسيقى التي تود سماعها؟
511
00:46:17,800 --> 00:46:19,120
أوه ، سأترك ذلك لك.
512
00:46:19,200 --> 00:46:19,760
حسنًا.
513
00:46:20,240 --> 00:46:22,720
لا يمكنك تخيل ما يستطيع بعض الأطفال فعله.
514
00:46:22,880 --> 00:46:25,520
في الأسبوع الماضي ، اتصلت فتاة هنا لأنها أرادت توقيعي.
515
00:46:25,600 --> 00:46:26,760
قلت حسنا.
516
00:46:27,020 --> 00:46:31,300
صعدت وفي اللحظة التي واجهت فيها الاتجاه الآخر ، خلعت كل أغراضها.
517
00:46:31,420 --> 00:46:32,340
تعرف ما تريد.
518
00:46:32,340 --> 00:46:33,580
هي تريد الرقص من أجلي.
519
00:46:33,720 --> 00:46:35,470
لذلك قمت بتسجيل تسجيل سالومي.
520
00:46:35,710 --> 00:46:39,710
هل كانت مثيرة يا فتى.
521
00:46:48,670 --> 00:46:51,430
في اللحظة التي رأيتك فيها ، فكرت قريبًا جدًا ولكن بعيدًا جدًا.
522
00:46:51,590 --> 00:46:52,590
لماذا لا تصنع صداقات؟
523
00:46:52,990 --> 00:46:53,990
مانع إذا أخذت هذا.
524
00:46:53,990 --> 00:46:54,230
عن؟
525
00:46:55,430 --> 00:46:56,470
لا ، تفضل.
526
00:47:02,730 --> 00:47:05,920
مع العضلة ذات الرأسين من هذا القبيل ، أراهن أنك قوي مثل الحصان.
527
00:47:06,100 --> 00:47:08,220
أنا قوي كالحصان من جميع النواحي.
528
00:47:08,300 --> 00:47:09,980
سينغ يعتقد ماريا.
529
00:47:33,170 --> 00:47:34,850
لارسون ، هل يمكنني الركوب عليك؟
530
00:47:34,850 --> 00:47:35,490
تمام.
531
00:47:35,490 --> 00:47:36,410
حصاني الصغير امرأة.
532
00:47:36,490 --> 00:47:39,210
يسقط أيها الصبي ، دائخ.
533
00:47:48,910 --> 00:47:52,430
أوه ، من هذا القبيل.
534
00:47:52,510 --> 00:47:56,030
اسلوب جميل في.
535
00:47:56,030 --> 00:47:58,020
الوحش البري الذي سأذهب إليه.
536
00:47:58,020 --> 00:47:58,900
يرميك.
537
00:48:03,560 --> 00:48:05,470
أنت متوحش ، أليس كذلك؟
538
00:48:05,470 --> 00:48:07,150
نعم.
539
00:48:07,150 --> 00:48:08,350
أنا أكون.
540
00:48:08,670 --> 00:48:10,350
وأنا على وشك ترويضك.
541
00:48:26,990 --> 00:48:29,670
لن تتمكن من المشي بعد هذا الدرس الأول.
542
00:48:29,710 --> 00:48:31,310
النظر إلى الإيمان.
543
00:48:32,150 --> 00:48:33,950
حسنا، أنت سألت عن ذلك.
544
00:48:34,560 --> 00:48:34,920
مم هم.
545
00:48:44,490 --> 00:48:51,350
بدأت أشعر بالتوتر وبدأت أشعر بالإثارة.
546
00:48:59,110 --> 00:49:00,780
وماذا لدينا؟
547
00:49:00,780 --> 00:49:01,380
هنا؟
548
00:49:01,380 --> 00:49:04,460
فحلتي الجميلة.
549
00:49:23,640 --> 00:49:26,840
الآن حان دورك لركوبي.
550
00:49:30,980 --> 00:49:32,500
نعم، سيدتي.
551
00:49:37,800 --> 00:49:38,120
شكرًا لك.
552
00:50:01,590 --> 00:50:23,380
لا ، بعد الرياضة ، دعونا ننتقل إلى المسرح.
553
00:50:23,740 --> 00:50:24,900
هنا يأتي روميو.
554
00:50:25,470 --> 00:50:28,150
بغض النظر عن الانجذاب ، سأكون معك مباشرة.
555
00:50:32,060 --> 00:50:34,380
حسنًا ، جولييت ، سأكذب معك الليلة.
556
00:50:35,180 --> 00:50:35,620
دعنا نرى.
557
00:50:35,620 --> 00:50:39,880
لانه يعني ايها الشر انت سريع.
558
00:50:41,930 --> 00:50:44,370
للدخول في أفكار الرجال اليائسين.
559
00:50:44,890 --> 00:50:55,760
أتذكر صيدليًا ومن هنا مساكن خارجية ، والتي لاحظتها مؤخرًا في الأعشاب الممزقة مع حواجب غامرة تدعو إلى الغمازات ، كانت أميغو تبدو حادة.
560
00:50:55,760 --> 00:50:57,440
لقد أصابه البؤس حتى العظام.
561
00:50:57,560 --> 00:51:03,900
وفي متجره المحتاج ، كانت سلحفاة معلقة ، وتمساح محشي وجلود أخرى لأسماك سيئة الشكل.
562
00:51:04,300 --> 00:51:10,300
وحول الرفوف ، وصف متسول للصناديق الفارغة والأواني الترابية الخضراء والمثانة والبذور المتعفنة.
563
00:51:10,700 --> 00:51:13,420
كانت بقايا خيوط العبوة مبعثرة بشكل رقيق.
564
00:51:22,850 --> 00:51:26,080
كان الاستحمام من هذا المسند أسوأ من لحم الخنزير.
565
00:51:26,360 --> 00:51:30,440
لذلك بعد عرض فترة ما بعد الظهيرة لفتيات المدارس ، فضل روميو الاستحمام في المنزل.
566
00:51:31,970 --> 00:51:32,730
انتظر دقيقة.
567
00:51:38,420 --> 00:51:39,140
أنا في ذلك.
568
00:51:39,140 --> 00:51:39,860
حمام.
569
00:51:53,370 --> 00:51:54,370
أوه ، معذرة.
570
00:51:54,370 --> 00:51:56,170
هل يمكن أن تعطيني توقيعك ، من فضلك؟
571
00:51:56,330 --> 00:51:59,640
كن سعيدا جدا لتسامح هذا.
572
00:51:59,640 --> 00:52:00,000
استيقظ.
573
00:52:00,000 --> 00:52:00,960
كنت أستحم.
574
00:52:01,900 --> 00:52:02,660
ما اسمك؟
575
00:52:02,940 --> 00:52:03,100
أنا أكون.
576
00:52:03,100 --> 00:52:03,820
كريستين.
577
00:52:03,860 --> 00:52:04,540
أحببتك ك.
578
00:52:04,540 --> 00:52:05,100
روميو.
579
00:52:05,300 --> 00:52:06,860
حسنًا ، هذا اسم جميل.
580
00:52:07,410 --> 00:52:08,330
جولييت الجميلة.
581
00:52:20,440 --> 00:52:20,880
يتذكر؟
582
00:52:24,550 --> 00:52:33,720
أوه ، أوه ، حسنًا.
583
00:52:39,880 --> 00:52:45,110
حول الحليب ، تلال جزيرتك.
584
00:52:47,770 --> 00:52:51,580
لقد كتبت لك شيئًا بقلم أوه ، هل أنت معجب بي؟
585
00:52:52,270 --> 00:52:53,220
نعم.
586
00:52:53,490 --> 00:52:56,740
أعني ألست صغيرًا جدًا على هذا النوع من الأشياء؟
587
00:53:00,340 --> 00:53:02,660
أوه ، أراهن أنك لست حتى 14.
588
00:53:02,820 --> 00:53:04,940
نعم ، لكن ذلك كان منذ قرون.
589
00:53:05,380 --> 00:53:06,340
نعم ولكن.
590
00:53:21,480 --> 00:53:21,520
الوداع.
591
00:53:31,250 --> 00:53:32,850
لماذا بحق الجحيم لا تقرأ جرس الباب؟
592
00:53:34,210 --> 00:53:36,850
أوه ، وظننت دائمًا أنك لطيف.
593
00:53:36,970 --> 00:53:39,410
حسنًا ، سأعود فورًا مع الشرطة.
594
00:53:39,410 --> 00:53:40,250
أنت تريد؟
595
00:53:41,070 --> 00:53:43,150
وبسببها كانت فضيحة حقيقية.
596
00:53:43,270 --> 00:53:48,190
دعني أخبرك بالقصة المضحكة لشقي قام بإغواء طالب إنجليزي قبل أن يكون لديه أدنى فكرة عما يحدث.
597
00:53:48,190 --> 00:53:48,750
كان يحدث.
598
00:53:58,550 --> 00:54:02,270
الحب يا داني روعة الشيء.
599
00:54:08,010 --> 00:54:09,770
الوقوع في الحب مرة أخرى.
600
00:54:10,010 --> 00:54:11,370
لم أرغب في ذلك.
601
00:54:18,430 --> 00:54:20,590
يا رجل ، يعطيني بثور الإوزة.
602
00:54:20,590 --> 00:54:24,070
يذهب إلى الكلية ، لكن لا يبدو أنه مهتم بحقائق الحياة.
603
00:54:24,150 --> 00:54:25,140
ما منشطات.
604
00:54:30,430 --> 00:54:35,670
أنا في حالة مزاجية للحب لمجرد أنك بالقرب مني.
605
00:54:37,110 --> 00:54:39,430
مرحبا ، سيد بيترز ، المنزل بالفعل.
606
00:54:40,070 --> 00:54:41,350
طاب يومك.
607
00:54:42,190 --> 00:54:42,990
أفترض يا سيدي.
608
00:54:43,190 --> 00:54:43,990
أنت مشغول قليلاً.
609
00:54:43,990 --> 00:54:44,550
النحلة ، أليس كذلك؟
610
00:54:45,320 --> 00:54:46,040
يجب ان تكون.
611
00:54:46,160 --> 00:54:48,520
ماما لا تعطيني أي مصروف جيب إذا لم أكن على ما يرام.
612
00:54:48,520 --> 00:54:48,960
لا تعمل.
613
00:54:48,960 --> 00:54:49,520
صعب جدا.
614
00:54:49,520 --> 00:54:50,360
المال هو أصل كل شيء.
615
00:54:50,360 --> 00:54:50,720
شر.
616
00:54:50,800 --> 00:54:53,320
يمكنني التفكير في أشياء أكثر شرًا من المال يا سيد بيترز.
617
00:54:53,320 --> 00:54:55,480
أود مناقشتها معك في وقت ما.
618
00:54:55,520 --> 00:54:56,920
كنت سأشعر بالدهشة.
619
00:54:59,830 --> 00:55:02,740
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم ، هذا المخلوق العظيم؟
620
00:55:19,640 --> 00:55:21,760
أتساءل عما إذا كان المبتدئ قد استوعب التلميح.
621
00:55:22,470 --> 00:55:24,670
حسنًا ، من يتردد ضاع.
622
00:56:15,000 --> 00:56:16,510
أعتقد أنني سأدفع حظي.
623
00:56:18,460 --> 00:56:20,150
إنه أنا ، آلان.
624
00:56:21,760 --> 00:56:24,680
حسنًا ، ما الأمر؟
625
00:56:25,440 --> 00:56:26,880
أود إجراء هذا النقاش.
626
00:56:26,880 --> 00:56:27,240
الآن.
627
00:56:27,520 --> 00:56:30,240
إيلين ، إذا كنت تفكر فيما أفكر به ، فتوقف عن التفكير فيه.
628
00:56:31,020 --> 00:56:35,700
وإلى جانب ذلك ، لدي الكثير من النظريات التي أريد أن أضعها موضع التنفيذ.
629
00:56:36,100 --> 00:56:36,940
أنت تلعب مع.
630
00:56:37,320 --> 00:56:37,440
أنت على.
631
00:56:37,440 --> 00:56:38,360
الكثير من الشباب.
632
00:56:39,660 --> 00:56:42,670
كيف هذا وهذا؟
633
00:56:43,100 --> 00:56:44,740
أراهن أنني أستطيع أن أعلمك شيئًا أو 2.
634
00:56:45,570 --> 00:56:46,050
غاليتي.
635
00:56:46,050 --> 00:56:48,090
إذا اكتشف أي شخص ذلك ، سأكون محبوسًا.
636
00:56:48,170 --> 00:56:49,930
وأنا أكره السجون في الداخل أو الخارج.
637
00:56:50,480 --> 00:56:51,560
حسنًا ، هزمها.
638
00:56:53,450 --> 00:56:54,960
هناك شيء خاطئ معك؟
639
00:56:55,120 --> 00:56:56,240
الا تحبين النساء
640
00:56:58,380 --> 00:57:00,100
قم بزيارة طبيب نفسي جيد.
641
00:57:01,410 --> 00:57:03,130
كتاب عن الجنس قد يفعل الحيلة.
642
00:57:04,760 --> 00:57:07,690
ربما واحد مثل تقرير كينزي.
643
00:57:08,900 --> 00:57:10,500
الا ليس لديك اي مشاعر؟
644
00:57:10,660 --> 00:57:11,660
أنا معجب بك.
645
00:57:12,210 --> 00:57:13,450
أوه ، قص هذا ، إلين.
646
00:57:13,980 --> 00:57:14,610
لماذا؟
647
00:57:21,670 --> 00:57:23,630
إذا لم تأخذ زمام المبادرة ، فسأفعل.
648
00:57:23,830 --> 00:57:25,710
الآن اسمع ، إيلين ، أنا أدرس القانون.
649
00:57:25,790 --> 00:57:26,630
أنت قاصر.
650
00:57:26,670 --> 00:57:27,350
أنالست.
651
00:57:27,450 --> 00:57:28,680
لدي الكثير لأخسره من بلدي.
652
00:57:28,680 --> 00:57:29,400
العذرية.
653
00:57:29,840 --> 00:57:31,200
ليس لدي ما أخسره.
654
00:57:31,520 --> 00:57:32,080
أرى.
655
00:57:32,080 --> 00:57:35,260
لكن مع ذلك ، أنا.
656
00:57:35,460 --> 00:57:35,780
فقط.
657
00:57:35,780 --> 00:57:38,740
لأنك أكبر مني بسنتين ، أنت خائف.
658
00:57:39,380 --> 00:57:41,020
لا ، هذا ليس كل شيء على الإطلاق.
659
00:57:41,020 --> 00:57:41,580
إنه فقط كذلك.
660
00:57:41,700 --> 00:57:43,700
الأمر فقط أنني لست في حالة مزاجية جيدة.
661
00:57:44,640 --> 00:57:46,200
أنت منزعج من الذعر.
662
00:58:06,450 --> 00:58:06,490
يذهب.
663
00:58:41,970 --> 00:58:43,170
أ.
664
00:59:20,160 --> 00:59:20,200
يكون.
665
00:59:54,640 --> 00:59:57,760
أود أن أخبركم قصة فتاة كانت غاضبة من التنزه.
666
01:00:28,140 --> 01:00:29,210
هل يمكن أن تعطيني رفع؟
667
01:00:29,250 --> 01:00:30,250
وإلا سأحصل على المدرسة ثقيلة.
668
01:00:30,930 --> 01:00:33,610
شكرا ولكن اغلق الباب.
669
01:00:33,970 --> 01:00:35,530
لا أريد أن أفقدك على طول الطريق.
670
01:00:44,690 --> 01:00:47,520
هذه طريقة مريحة للذهاب إلى المدرسة في الصباح ، أليس كذلك؟
671
01:00:47,920 --> 01:00:49,400
هذا يعتمد على السيارة والقيادة.
672
01:00:49,400 --> 01:00:50,360
راضي اليوم؟
673
01:00:50,640 --> 01:00:52,470
افترض أنني أجبت على ذلك بعد قليل؟
674
01:00:52,470 --> 01:00:53,510
سابقى متفائلا.
675
01:00:53,910 --> 01:00:56,240
أوه ، في أي وقت تبدأ حصصك؟
676
01:00:56,240 --> 01:00:56,960
حوالي ساعة.
677
01:00:57,320 --> 01:00:58,040
خلال ساعة.
678
01:00:58,280 --> 01:00:59,160
انظر إلى هذا الطقس.
679
01:00:59,200 --> 01:01:01,720
ماذا تقول نتوقف في مكان ما ونتنزه في الغابة؟
680
01:01:01,720 --> 01:01:02,360
ولم لا؟
681
01:01:02,510 --> 01:01:04,460
ما دمت تصلني إلى المدرسة في الوقت المحدد.
682
01:01:04,460 --> 01:01:05,780
أنا أكره أن ألعب هوكي مرة أخرى.
683
01:01:05,780 --> 01:01:06,580
سأوصلك هناك.
684
01:01:06,660 --> 01:01:08,660
فقط لأنني ركوب الصيف لا يعني أنني أحب كل الطبول.
685
01:01:08,750 --> 01:01:09,820
حسنا ماذا عني؟
686
01:01:09,900 --> 01:01:10,500
أعتقد أنك لطيف.
687
01:01:13,310 --> 01:01:19,140
أنا فقط أحب السيارة القابلة للتحويل أفضل من المدارس ، أليس كذلك؟
688
01:04:55,320 --> 01:04:56,990
مرحبًا.
689
01:04:58,070 --> 01:05:00,670
الآن أعتقد أنك تفكر ، ها هو يأتي مع رجله الرياضي مرة أخرى.
690
01:05:10,190 --> 01:05:13,020
انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.
691
01:05:14,100 --> 01:05:14,540
خذ ثانية.
692
01:05:14,740 --> 01:05:15,620
مهلا ، مهلا ، انتظر.
693
01:05:16,100 --> 01:05:16,500
غني ثانية.
694
01:05:16,740 --> 01:05:17,140
غنِّي برفق.
695
01:05:17,300 --> 01:05:18,300
هلا هلا هلا.
696
01:05:19,260 --> 01:05:19,700
خذ ثانية.
697
01:05:20,100 --> 01:05:22,700
الكراهية والتحدث الكراهية.
698
01:05:25,060 --> 01:06:12,230
هاي هاي هاي هاي.
699
01:06:12,230 --> 01:06:13,310
أنتم يا رفاق تعالون إلى هنا.
700
01:06:13,550 --> 01:06:14,510
تعال بسرعة.
701
01:06:17,530 --> 01:06:24,870
انظر ، هل سيحبوننا عندما يكتشفون أننا نشاهد ، إيه؟
702
01:06:26,630 --> 01:06:28,390
أوه ، هذا الرجل السيئ.
703
01:06:28,390 --> 01:06:29,510
إنه يكتسب السرعة.
704
01:06:29,510 --> 01:06:32,270
أتساءل من سيصل إلى خط النهاية أولاً.
705
01:06:32,510 --> 01:06:33,950
يبدو أنهم على امتداد.
706
01:06:44,460 --> 01:06:46,620
بعد الكثير من الرياضات ، لماذا لا نجعلها ليلة؟
707
01:06:46,740 --> 01:06:47,900
حسنًا ، لدي الوقت.
708
01:06:47,900 --> 01:06:48,700
لقد حصلت على المال.
709
01:06:48,980 --> 01:06:50,180
حصلت على البعض.
710
01:06:50,550 --> 01:06:51,110
حصلت على المال.
711
01:06:51,110 --> 01:06:51,830
لديك الفتيات.
712
01:06:51,830 --> 01:06:52,630
لا مشكلة هناك.
713
01:06:52,670 --> 01:06:53,950
هذا ما تقوله دائما.
714
01:06:54,070 --> 01:06:55,790
أنا أعرف شخصًا يكفي لأربعة منا.
715
01:06:55,870 --> 01:06:56,910
وفرة.
716
01:06:56,960 --> 01:06:58,790
وأين كنت تحتفظ به؟
717
01:06:59,390 --> 01:07:00,070
تمام.
718
01:07:00,070 --> 01:07:02,270
سيكون عليك تقديم التخصص المناسب.
719
01:07:02,430 --> 01:07:03,430
سأحضر الخمور.
720
01:07:03,850 --> 01:07:05,610
السيدة تحبه بشدة مع المشروبات.
721
01:07:11,980 --> 01:07:13,540
أراهن أنها لن تأتي.
722
01:07:14,430 --> 01:07:14,990
انتظر و شاهد.
723
01:07:14,990 --> 01:07:15,750
ربما ستفعل.
724
01:07:16,110 --> 01:07:18,110
أوه ، يا أولاد ، مقاتلون.
725
01:07:18,110 --> 01:07:19,510
هنا تأتي ذبابة لدينا.
726
01:07:20,480 --> 01:07:20,830
ماذا؟
727
01:07:20,830 --> 01:07:23,630
إنها تبدو مثل الضربة القاضية ، أنت قبيح.
728
01:07:23,630 --> 01:07:24,830
لم يكن لديك فتاة منذ فترة طويلة.
729
01:07:24,830 --> 01:07:26,750
أنت تقول أن ابنة فرانكشتاين كانت بالضربة القاضية.
730
01:07:26,790 --> 01:07:27,870
لم يكن يمزح.
731
01:07:28,210 --> 01:07:29,770
وفرة.
732
01:07:29,990 --> 01:07:30,830
الجشع هو حظيرة.
733
01:07:30,830 --> 01:07:31,830
هذا جديد.
734
01:07:33,380 --> 01:07:34,500
حسنًا ، هذه جودي.
735
01:07:34,940 --> 01:07:36,180
تعال ، قل مرحبا يا شباب.
736
01:07:36,340 --> 01:07:36,900
كيف حالك حبيبتي؟
737
01:07:37,020 --> 01:07:37,420
اوه مرحبا.
738
01:07:38,590 --> 01:07:39,510
هل ترغب بشرب شيء؟
739
01:07:40,030 --> 01:07:43,110
أعتقد أنك سكوتش.
740
01:07:43,150 --> 01:07:44,310
سكوتش واحد قادم.
741
01:07:44,470 --> 01:07:45,830
سأقدم عفوًا مزدوجًا.
742
01:07:45,830 --> 01:07:46,310
كأس بيرة.
743
01:07:46,310 --> 01:07:46,830
تفضل.
744
01:07:47,760 --> 01:07:48,950
بفضل النفقات.
745
01:07:49,070 --> 01:07:51,430
مرحبا بكم في صحتكم أيها السادة.
746
01:07:52,170 --> 01:07:52,530
ذقن.
747
01:07:52,570 --> 01:07:53,050
هتافات.
748
01:07:53,050 --> 01:07:58,380
خارج القبعة ، انظر إلى الطريقة التي تشرب بها ذلك.
749
01:07:58,580 --> 01:08:00,620
جودي تفعل كل شيء بإخلاص.
750
01:08:00,900 --> 01:08:01,700
كل شئ.
751
01:08:05,260 --> 01:08:05,980
ليس سيئًا.
752
01:08:06,930 --> 01:08:07,650
حسنا ماذا الان؟
753
01:08:08,370 --> 01:08:10,890
ألم يفكر أحد في إحضار الموسيقى بإيقاع؟
754
01:08:10,970 --> 01:08:12,610
لن أرقص على ذلك.
755
01:08:13,130 --> 01:08:14,610
بعض الضربات القادمة.
756
01:08:14,930 --> 01:08:20,960
سيدتي ، أي شيء يرضي السيدة الصغيرة التي ترقص لها جودي كما ترقص من أجلي.
757
01:08:21,400 --> 01:08:22,640
من فضلك ، جودي ، ارقص لنا.
758
01:08:22,640 --> 01:08:25,900
حسنًا ، إذا أصررت ، أعطه إياه.
759
01:08:25,900 --> 01:08:26,220
جودي.
760
01:09:00,600 --> 01:09:02,040
يا رجل ، هي حقا تثيرني.
761
01:09:02,040 --> 01:09:02,080
عن.
762
01:09:02,440 --> 01:09:04,080
إنها كل ما قلته لك ، ليس كذلك.
763
01:09:04,080 --> 01:09:04,280
هي؟
764
01:09:04,760 --> 01:09:06,080
ذلك بقي ليكون مشاهد.
765
01:09:06,400 --> 01:09:07,680
لقد وعدتنا بالمزيد.
766
01:09:07,680 --> 01:09:09,360
تحلى بالصبر يا ولدي.
767
01:09:09,850 --> 01:09:30,750
وقت جيد ، جودي ، خلعهم.
768
01:09:50,180 --> 01:09:54,150
يا يسوع ، يا رجل ، ماذا قلت لك.
769
01:10:38,660 --> 01:10:45,580
أليست تلك السراويل الساخنة ساخنة للغاية؟
770
01:10:46,160 --> 01:10:46,720
اخلعه.
771
01:10:46,760 --> 01:11:07,510
اصطاد وسيصبح الجو حارًا.
772
01:11:07,770 --> 01:11:09,410
إذا كنت جيدًا للاستمتاع للجميع.
773
01:11:09,410 --> 01:11:09,770
بعضها البعض.
774
01:12:01,080 --> 01:12:01,280
أوه ، وو.
775
01:12:01,480 --> 01:12:01,840
الأحذية جافة.
776
01:12:22,840 --> 01:12:24,000
لقد حصلت عليه.
777
01:12:24,040 --> 01:12:24,760
ًكان كبيرا.
778
01:12:24,760 --> 01:12:25,400
كنت ضجة كبيرة.
779
01:12:25,400 --> 01:12:25,880
جيد جدًا.
780
01:12:25,880 --> 01:12:27,520
لا يمكن أن يكون رقصة الحكمة أفضل.
781
01:12:28,520 --> 01:12:30,200
في العصور الوسطى ، كانوا سيحرقون ساحرة.
782
01:12:30,200 --> 01:12:32,520
كما لو كنت قد قفزت في ألسنة اللهب لإنقاذها.
783
01:12:34,680 --> 01:12:36,600
ولا ، أنت تدفع ثمن العشاء الخاص بك.
784
01:12:43,130 --> 01:12:46,990
حسنًا ، من يأتي أولاً ، أنت.
785
01:12:51,900 --> 01:12:53,860
حسنًا ، مم هم.
786
01:14:10,640 --> 01:14:11,920
فعلتها.
787
01:14:13,080 --> 01:14:15,080
يا إلهي.
788
01:14:17,530 --> 01:14:17,730
مستعد؟
789
01:14:21,930 --> 01:14:22,250
لا أعرف.
790
01:14:31,340 --> 01:14:33,100
يا إلهي.
791
01:14:33,100 --> 01:15:17,620
حسنا.
792
01:15:17,770 --> 01:15:17,810
تمام.
793
01:15:32,420 --> 01:15:35,660
أخبرني ، ألم تكن رياضيًا نشطًا قبل بضعة أشهر فقط؟
794
01:15:36,150 --> 01:15:39,510
وهو ما يذكرني ، ألم تكن على المسرح الشرعي قبل مجيئك إلى هنا؟
795
01:15:39,550 --> 01:15:41,710
حسنًا ، أعترف أنني كنت مدرسًا في المدرسة.
796
01:15:41,790 --> 01:15:43,950
بالنسبة لي ، فأنا لم أمتلك محطة خدمة من قبل.
797
01:15:43,950 --> 01:15:44,910
لا ، لقد تعودت.
798
01:15:45,920 --> 01:15:52,750
أيها السادة ، من فضلكم ، لا تخبروني بأن مريم كانت تعمل معلمة بيانو.
799
01:15:53,850 --> 01:15:55,130
ولست أنت.
800
01:15:55,130 --> 01:15:55,970
مرة رسام؟
801
01:15:56,930 --> 01:15:57,690
كيف عرفت؟
802
01:16:00,320 --> 01:16:02,480
نعم ، لقد وجدت بعض السجلات في الأرشيفات.
803
01:16:03,240 --> 01:16:03,750
شكرًا.
804
01:16:03,750 --> 01:16:04,350
سأكون على حق.
805
01:16:08,750 --> 01:16:09,750
سأعود حالا.
806
01:16:09,750 --> 01:16:10,030
يلزق.
807
01:16:10,030 --> 01:16:10,350
حول.
808
01:16:10,350 --> 01:16:10,590
يمين.
809
01:16:29,400 --> 01:16:34,770
وهذا هو حرق الطاقة المطلق ، مثل أخذ العمل في ذلك الوقت.
69478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.