Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,998 --> 00:00:02,434
(intense music)
2
00:00:18,434 --> 00:00:22,000
(high pitched radar sound)
3
00:00:58,434 --> 00:01:01,334
(unsettling music)
4
00:02:12,000 --> 00:02:15,067
(snowmobile revving)
5
00:02:28,334 --> 00:02:30,434
- There's one over there.
6
00:02:32,700 --> 00:02:35,800
(snowmobile revving)
7
00:02:55,967 --> 00:02:59,633
(dog barking in background)
8
00:03:03,167 --> 00:03:04,101
- You sure?
9
00:03:12,234 --> 00:03:17,234
(upbeat country song
playing in background)
10
00:03:18,633 --> 00:03:20,967
- Yeah, some ... some
authentic country rustic.
11
00:03:27,900 --> 00:03:28,734
Howdy, boss.
12
00:03:31,401 --> 00:03:35,067
When's the ... when's
the whittling start?
13
00:03:40,767 --> 00:03:45,767
I thought these places
always had old railroad guys
14
00:03:46,900 --> 00:03:48,334
sitting around the
stove whittling wood.
15
00:03:49,800 --> 00:03:51,301
- Can I help you folks?
16
00:03:51,301 --> 00:03:54,201
- We just came in to warm up
and look around a little bit.
17
00:03:54,201 --> 00:03:55,834
- We got coffee on
top of the stove.
18
00:03:56,767 --> 00:03:57,767
- Thank you.
19
00:04:03,533 --> 00:04:05,533
- Seems a little
quiet around here.
20
00:04:05,533 --> 00:04:09,734
Figured you'd be
off to Lauderdale.
21
00:04:09,734 --> 00:04:11,301
- [Clerk] I don't know
where it is, sonny.
22
00:04:12,167 --> 00:04:13,533
- It's Florida.
23
00:04:13,533 --> 00:04:15,301
Warm weather and no snow.
24
00:04:15,301 --> 00:04:16,934
- I like the snow.
25
00:04:16,934 --> 00:04:18,134
(chuckles)
26
00:04:18,134 --> 00:04:20,201
- You don't know
what you're missing.
27
00:04:20,201 --> 00:04:24,468
Sandy beaches, Disney
World, lots of bikinis, eh?
28
00:04:24,468 --> 00:04:26,267
Know what fills
them bikinis, eh?
29
00:04:27,900 --> 00:04:29,001
- Yeah, I remember that.
30
00:04:29,001 --> 00:04:29,834
- What, bikinis?
31
00:04:31,167 --> 00:04:33,834
- Them Disney moving pictures.
32
00:04:33,834 --> 00:04:37,067
Ranger used to play one of
them up here every summer.
33
00:04:38,201 --> 00:04:40,101
I saw The Living
Desert three times.
34
00:04:42,034 --> 00:04:44,234
- Looks like you met
your match, Marty.
35
00:04:44,234 --> 00:04:46,800
- Yeah, I think you're right.
36
00:04:48,567 --> 00:04:51,667
(snowmobile revving)
37
00:05:02,301 --> 00:05:06,134
(train in distant background)
38
00:05:17,067 --> 00:05:18,334
(closes door)
39
00:05:18,334 --> 00:05:19,934
- Well, you two
have been hiding.
40
00:05:19,934 --> 00:05:22,101
- We're not really
hiding, Chrissy.
41
00:05:22,101 --> 00:05:25,334
Just trying to get away
from the noise of the lodge.
42
00:05:25,334 --> 00:05:28,134
- It's so boring
back at the lodge.
43
00:05:28,134 --> 00:05:29,967
Some people are getting
ready for the party tonight.
44
00:05:29,967 --> 00:05:31,334
Others are just sleeping.
45
00:05:32,434 --> 00:05:33,267
Or something.
46
00:05:35,734 --> 00:05:37,201
- Where's your date?
47
00:05:37,201 --> 00:05:38,834
- He is boring.
48
00:05:38,834 --> 00:05:40,800
I think he's washing
the glaciers melt.
49
00:05:41,834 --> 00:05:43,301
(sighs)
50
00:05:43,301 --> 00:05:44,700
You know, I should
learn never to go places
51
00:05:45,633 --> 00:05:47,134
with geological engineers.
52
00:05:47,134 --> 00:05:49,867
You professional people
are always so preoccupied.
53
00:05:49,867 --> 00:05:52,034
- Hey, hey, hey, not all of us.
54
00:05:52,034 --> 00:05:52,867
- Hm.
55
00:06:04,501 --> 00:06:05,934
It's quite an interesting place,
56
00:06:07,368 --> 00:06:09,834
and I'll bet it's been here
for years, just like this.
57
00:06:09,834 --> 00:06:11,834
There must be lots
of interesting places
58
00:06:12,667 --> 00:06:13,600
to explore around here.
59
00:06:13,600 --> 00:06:15,001
- You best stay with the roads.
60
00:06:15,900 --> 00:06:16,767
These mountains can be tricky.
61
00:06:17,633 --> 00:06:19,800
- We can handle ourselves.
62
00:06:19,800 --> 00:06:21,533
- Mountains can fool you.
63
00:06:21,533 --> 00:06:23,067
They're dangerous.
64
00:06:23,067 --> 00:06:24,734
- How can mountains
be dangerous?
65
00:06:24,734 --> 00:06:25,967
They're so beautiful.
66
00:06:25,967 --> 00:06:29,468
- Look, gramps, we're
not gonna get lost.
67
00:06:29,468 --> 00:06:32,633
- There are worse things
out there than getting lost.
68
00:06:32,633 --> 00:06:34,067
- I'm getting bored again.
69
00:06:34,067 --> 00:06:35,767
Think I'll do some
more exploring.
70
00:06:37,201 --> 00:06:38,434
- I'd be heading back.
71
00:06:38,434 --> 00:06:40,533
There's a storm
brewing out there.
72
00:06:40,533 --> 00:06:41,533
- [Chrissy] Come on.
73
00:06:42,633 --> 00:06:43,633
Where's your spirit
of adventure?
74
00:06:50,767 --> 00:06:51,600
- Coming?
75
00:06:52,434 --> 00:06:53,667
- Thanks for the coffee.
76
00:06:53,667 --> 00:06:55,401
- You take it easy
out there, miss.
77
00:06:57,334 --> 00:07:00,334
(suspenseful music)
78
00:07:17,334 --> 00:07:19,000
- [Jenny] One ...
79
00:07:19,000 --> 00:07:20,434
- [Marty] Two ...
80
00:07:22,368 --> 00:07:24,700
(snowmobiles revving)
81
00:07:24,700 --> 00:07:25,533
- Ready?
82
00:07:28,101 --> 00:07:30,301
- [Chrissy] Okay, let's go!
83
00:07:30,301 --> 00:07:32,600
- [Marty] The road
we passed back a bit!
84
00:07:32,600 --> 00:07:34,368
Might be interesting!
85
00:07:36,067 --> 00:07:39,234
(snowmobiles revving)
86
00:08:43,101 --> 00:08:48,101
(snowmobiles revving
in distant background)
87
00:08:59,667 --> 00:09:04,167
(snowmobiles' revving
growing louder)
88
00:09:09,134 --> 00:09:12,234
(snowmobiles idling)
89
00:09:15,000 --> 00:09:16,434
- What do you think?
90
00:09:16,434 --> 00:09:18,934
- Probably an old logging
road, or maybe just a cut line!
91
00:09:18,934 --> 00:09:20,468
- Well let's find
out where it goes to.
92
00:09:20,468 --> 00:09:22,468
There might be an old
camp or something!
93
00:09:22,468 --> 00:09:24,201
- The sign says
"Keep Out," Marty.
94
00:09:24,201 --> 00:09:25,533
- Don't worry about it!
95
00:09:25,533 --> 00:09:26,368
There's probably
been nobody up there
96
00:09:26,368 --> 00:09:27,234
since the last snowfall.
97
00:09:27,234 --> 00:09:28,867
- Do you wanna try it?
98
00:09:28,867 --> 00:09:29,834
- Yeah!
99
00:09:29,834 --> 00:09:30,767
- Come on!
100
00:09:30,767 --> 00:09:31,967
- Look, it's getting late.
101
00:09:31,967 --> 00:09:33,401
The storekeeper
said to be careful.
102
00:09:33,401 --> 00:09:35,334
- Are you scared
of getting lost?
103
00:09:35,334 --> 00:09:36,800
- I'm not scared, Chrissy.
104
00:09:36,800 --> 00:09:39,034
I just don't like going
where signs say "Keep Out."
105
00:09:39,034 --> 00:09:40,734
Must be there for a reason.
106
00:09:40,734 --> 00:09:42,767
- Oh, since when did
you play by the rules?
107
00:09:42,767 --> 00:09:44,134
- Hey, girls, girls, come on.
108
00:09:44,134 --> 00:09:45,800
Let's give it a try!
109
00:09:48,334 --> 00:09:51,501
(snowmobiles revving)
110
00:10:04,368 --> 00:10:07,368
(suspenseful music)
111
00:10:32,967 --> 00:10:36,134
(snowmobiles revving)
112
00:10:58,368 --> 00:11:02,368
(suspenseful music intensifies)
113
00:11:05,900 --> 00:11:08,834
(snowmobiles idle)
114
00:11:11,034 --> 00:11:12,434
- Incredible, eh?
115
00:11:13,334 --> 00:11:15,267
Up here all by itself.
116
00:11:15,267 --> 00:11:17,767
(suspenseful music)
117
00:11:17,767 --> 00:11:18,867
- Marty, I don't
like this place.
118
00:11:18,867 --> 00:11:19,800
Let's leave.
119
00:11:19,800 --> 00:11:21,468
- Oh, don't worry about it.
120
00:11:21,468 --> 00:11:23,001
- There's no tracks.
121
00:11:23,001 --> 00:11:24,934
Nobody's around.
122
00:11:24,934 --> 00:11:26,134
- Snow's really
coming down, now.
123
00:11:26,134 --> 00:11:28,067
Let's leave before
it covers our tracks.
124
00:11:28,067 --> 00:11:31,401
- Relax, we'll get
back, we'll get back.
125
00:11:32,334 --> 00:11:35,101
(snowmobile revving)
126
00:11:35,101 --> 00:11:38,468
(Chrissy laughs and cheers)
127
00:11:38,468 --> 00:11:41,368
(crash)
(Chrissy yells)
128
00:11:41,368 --> 00:11:44,368
(snowmobile idling)
129
00:11:48,767 --> 00:11:50,368
- Here.
130
00:11:50,368 --> 00:11:51,267
Come on, beauty.
131
00:11:52,201 --> 00:11:53,434
Up on your feet.
132
00:11:54,368 --> 00:11:55,867
- Am I okay?
133
00:11:55,867 --> 00:11:59,301
- Except for the crooked
nose, the two teeth
134
00:11:59,301 --> 00:12:00,767
that are missing, and the
scar on the left side-
135
00:12:00,767 --> 00:12:01,600
- Seriously!
136
00:12:01,600 --> 00:12:02,700
- You okay, Chrissy?
137
00:12:02,700 --> 00:12:03,567
- Am I okay?
138
00:12:03,567 --> 00:12:04,401
- [Marty] You're okay.
139
00:12:04,401 --> 00:12:07,067
(Chrissy huffs)
140
00:12:12,001 --> 00:12:13,034
(snowmobile trying to start)
141
00:12:13,034 --> 00:12:14,600
- Here, let me do that.
142
00:12:18,067 --> 00:12:21,834
(snowmobile trying to start)
143
00:12:26,201 --> 00:12:30,468
Well, it's cinch all three
of us can't go on that one.
144
00:12:32,834 --> 00:12:35,834
(suspenseful music)
145
00:12:37,468 --> 00:12:38,468
Safari time, ladies!
146
00:12:38,468 --> 00:12:41,234
(Chrissy laughs)
147
00:12:42,468 --> 00:12:45,468
(suspenseful music)
148
00:12:52,501 --> 00:12:53,834
- How you doing?
149
00:12:57,000 --> 00:12:59,533
(all panting)
150
00:13:03,667 --> 00:13:06,667
(suspenseful music)
151
00:13:16,234 --> 00:13:19,167
- This is better than
working out at the gym.
152
00:13:19,167 --> 00:13:21,900
(Chrissy laughs)
153
00:13:24,034 --> 00:13:27,034
(suspenseful music)
154
00:13:29,134 --> 00:13:30,967
- [Marty] Door's locked.
155
00:13:30,967 --> 00:13:33,301
- [Chrissy] Try
to force it open.
156
00:13:33,301 --> 00:13:34,834
- Oh, here it goes.
157
00:13:34,834 --> 00:13:37,600
- [Chrissy] Give
it a good shove!
158
00:13:46,567 --> 00:13:50,234
(suspenseful music intensifies)
159
00:13:50,234 --> 00:13:53,501
- [Chrissy] Well,
what do we have here?
160
00:14:07,301 --> 00:14:10,301
(suspenseful music)
161
00:14:11,501 --> 00:14:12,434
- [Marty] Doesn't
exactly look ready
162
00:14:12,434 --> 00:14:14,000
for the weekend crowd, does it?
163
00:14:23,334 --> 00:14:26,468
(wind howling outside)
164
00:14:26,468 --> 00:14:29,468
(suspenseful music)
165
00:14:36,834 --> 00:14:40,134
(music intensifies)
166
00:14:40,134 --> 00:14:45,134
(Marty shouts)
(Chrissy screams)
167
00:14:46,567 --> 00:14:49,301
- (with fake English accent)
And, where is the manager?
168
00:14:49,301 --> 00:14:50,834
- Reservation, ma'am?
169
00:14:50,834 --> 00:14:52,967
- Reservations, indeed.
170
00:14:52,967 --> 00:14:55,134
I am the Princess Marguerite.
171
00:14:55,134 --> 00:14:57,734
I have a standing reservation.
172
00:14:57,734 --> 00:14:59,101
- And your party?
173
00:14:59,101 --> 00:15:01,834
- Bringing in my luggage.
174
00:15:01,834 --> 00:15:05,734
I shall stay for one month,
and one must bring so much
175
00:15:05,734 --> 00:15:09,501
when one comes to these
remote parts of civilization.
176
00:15:09,501 --> 00:15:12,201
Oh, I shall miss Monte
Carlo for Christmas.
177
00:15:13,834 --> 00:15:17,000
- Hey, according to
this, nobody's checked in
178
00:15:17,000 --> 00:15:18,533
in nearly five years.
179
00:15:18,533 --> 00:15:20,234
- (sighs) That's why I
can never find a porter
180
00:15:20,234 --> 00:15:21,067
in this place.
181
00:15:23,434 --> 00:15:25,334
- Then, why's it warm in here?
182
00:15:28,101 --> 00:15:30,067
- Well, probably
means somebody's here.
183
00:15:31,468 --> 00:15:33,667
I mean, furnaces don't start
by themselves, do they?
184
00:15:38,134 --> 00:15:41,567
Look, it's going to quit
snowing pretty soon,
185
00:15:41,567 --> 00:15:43,468
and we'll be outta
here pretty quick,
186
00:15:43,468 --> 00:15:46,667
so let's just get comfortable.
187
00:15:57,767 --> 00:15:58,934
- [Jenny] Where are you going?
188
00:16:02,334 --> 00:16:03,867
- Just thought I'd look around.
189
00:16:07,633 --> 00:16:10,867
(suspenseful music)
190
00:16:10,867 --> 00:16:14,234
- Well, here we are,
just the three of us.
191
00:16:14,234 --> 00:16:15,767
A party and nowhere to go.
192
00:16:19,800 --> 00:16:22,800
(suspenseful music)
193
00:16:56,134 --> 00:16:58,900
(music intensifies)
194
00:16:58,900 --> 00:17:03,834
(cat mews)
(Jenny screams)
195
00:17:05,301 --> 00:17:06,401
(door opening)
196
00:17:06,401 --> 00:17:09,067
(Jenny screams)
197
00:17:10,301 --> 00:17:13,301
(suspenseful music)
198
00:18:28,267 --> 00:18:31,434
(piano keys tinkling)
199
00:18:41,834 --> 00:18:45,267
(begins playing piano)
200
00:18:45,267 --> 00:18:48,334
♪ I found a man
201
00:18:48,334 --> 00:18:53,334
♪ He was my love
202
00:18:55,800 --> 00:18:58,867
♪ He took my ...
203
00:18:58,867 --> 00:19:03,034
(stops playing,
continues to hum)
204
00:19:05,134 --> 00:19:07,734
(wind howling)
205
00:19:12,301 --> 00:19:15,301
(suspenseful music)
206
00:19:28,201 --> 00:19:29,700
- Looks like we aren't
going anywhere for now.
207
00:19:38,368 --> 00:19:39,700
Guess I should tell
the girls we'd best
208
00:19:39,700 --> 00:19:41,067
sign in for the night.
209
00:19:58,000 --> 00:20:02,001
(suspenseful music intensifies)
210
00:20:48,267 --> 00:20:51,267
(music intensifies)
211
00:21:03,001 --> 00:21:05,667
(door thudding)
212
00:21:27,867 --> 00:21:30,867
(music intensifies)
213
00:21:35,633 --> 00:21:38,401
(wind whistling)
214
00:21:49,534 --> 00:21:50,368
- Jenny...
215
00:22:04,600 --> 00:22:07,600
(music intensifies)
216
00:22:10,201 --> 00:22:12,867
(Marty humming)
217
00:22:15,368 --> 00:22:19,633
♪ My sister, Lucinda
218
00:22:19,633 --> 00:22:23,201
♪ She peaks out the window
219
00:22:23,201 --> 00:22:28,201
♪ And into my big sombrero
220
00:22:31,800 --> 00:22:36,800
♪ Into my drinking water
221
00:22:38,633 --> 00:22:43,633
♪ And onto my baking soda
222
00:22:45,934 --> 00:22:50,934
♪ (Both singing) Ay ay ay ay
223
00:22:51,867 --> 00:22:56,667
♪ I am Francisco Bandito
224
00:22:59,234 --> 00:23:02,501
♪ I steal them and rob them
225
00:23:02,501 --> 00:23:06,034
♪ And rape them and screw them
226
00:23:06,034 --> 00:23:10,201
♪ And then I peaks
out the window ♪
227
00:23:12,867 --> 00:23:16,700
- (chuckles) You're terrible.
228
00:23:31,034 --> 00:23:32,700
- You still with us?
229
00:23:34,167 --> 00:23:35,800
- I was just wondering if
anybody back at the lodge
230
00:23:35,800 --> 00:23:38,167
is looking for us.
231
00:23:39,734 --> 00:23:41,967
- You don't have to
worry about that.
232
00:23:41,967 --> 00:23:44,401
They're probably too drunk
to notice anyone missing.
233
00:23:46,167 --> 00:23:50,234
Besides, I don't mind this.
234
00:23:50,234 --> 00:23:52,700
It's the first quiet New
Year's I've had in ages.
235
00:23:54,767 --> 00:23:56,368
- Come on, Jen.
236
00:23:56,368 --> 00:23:57,834
Don't worry about the others.
237
00:23:59,501 --> 00:24:02,000
- I think there's
somebody else here.
238
00:24:05,334 --> 00:24:06,368
- Where, in this room?
239
00:24:07,767 --> 00:24:08,600
- In this place.
240
00:24:09,800 --> 00:24:13,034
- Oh, you mean like a
vampire or something?
241
00:24:15,534 --> 00:24:17,633
- Before, I was in
a room upstairs,
242
00:24:19,034 --> 00:24:21,267
and I felt somebody
else was there.
243
00:24:22,700 --> 00:24:24,234
- Well, maybe it was one of us.
244
00:24:26,034 --> 00:24:26,834
- No.
245
00:24:29,267 --> 00:24:32,633
It was somebody
or something else.
246
00:24:34,034 --> 00:24:35,501
- You've got a good imagination.
247
00:24:35,501 --> 00:24:36,334
That's all.
248
00:24:39,134 --> 00:24:41,034
You know, I've got
a good imagination.
249
00:24:42,201 --> 00:24:45,368
Marty, have you
ever told anybody
250
00:24:45,368 --> 00:24:47,767
a deep, dark secret
about yourself?
251
00:24:47,767 --> 00:24:51,201
- Like, having VD or something?
252
00:24:51,201 --> 00:24:52,034
- No.
253
00:24:53,434 --> 00:24:56,767
I mean, something that
you've never told anybody
254
00:24:56,767 --> 00:24:58,434
about yourself.
255
00:24:58,434 --> 00:25:00,700
Something that you've
hidden away for years.
256
00:25:02,234 --> 00:25:03,067
- You go first.
257
00:25:04,267 --> 00:25:06,900
- (chuckles)
258
00:25:06,900 --> 00:25:11,900
Well, once when I was 16,
259
00:25:13,468 --> 00:25:16,834
I had this uncontrollable urge
260
00:25:16,834 --> 00:25:18,234
to wanna do it for money.
261
00:25:18,234 --> 00:25:19,867
You know, like being a hooker.
262
00:25:20,834 --> 00:25:22,067
- Um hmm.
263
00:25:22,067 --> 00:25:26,434
- I was in Grade 10, and
we had this substitute
264
00:25:26,434 --> 00:25:27,667
teacher in just for the day.
265
00:25:27,667 --> 00:25:31,301
He was ... he was one of
those scholarly types,
266
00:25:31,301 --> 00:25:32,201
about 40 or so.
267
00:25:34,834 --> 00:25:37,700
Now, I was walking
home, it was raining,
268
00:25:37,700 --> 00:25:39,934
and he came by in his car
and offered me a ride.
269
00:25:39,934 --> 00:25:42,368
So I got in, we took off.
270
00:25:42,368 --> 00:25:44,301
I was just soaked.
271
00:25:44,301 --> 00:25:48,401
My shirt clung to my
breasts, cold and wet.
272
00:25:48,401 --> 00:25:52,201
God, it was like my heart
wouldn't stop pounding.
273
00:25:52,201 --> 00:25:56,368
I just ... I had to have
somebody right then and there.
274
00:25:57,567 --> 00:25:59,667
It wasn't the first time for me,
275
00:25:59,667 --> 00:26:00,967
and I know what men like,
276
00:26:00,967 --> 00:26:05,967
so I took his hand, and
I slid it up my leg.
277
00:26:07,867 --> 00:26:10,334
Well, he looked at me
and jerked his hand away
278
00:26:10,334 --> 00:26:11,700
really quick.
279
00:26:11,700 --> 00:26:14,434
So I just smiled
at him. (chuckles)
280
00:26:14,434 --> 00:26:16,567
I think he nearly
drove off the road,
281
00:26:16,567 --> 00:26:18,567
but he stopped on
the side street,
282
00:26:18,567 --> 00:26:23,267
and he started
kissing me like crazy.
283
00:26:23,267 --> 00:26:26,034
I pushed him back, and I said,
284
00:26:26,034 --> 00:26:30,534
"If you really want it,
you'll have to pay me $100."
285
00:26:33,334 --> 00:26:35,501
This guy was so hot by
this time that he would
286
00:26:35,501 --> 00:26:37,534
have given me $1000
if he'd had it.
287
00:26:40,834 --> 00:26:43,633
He reached inside his coat
and took out this envelope.
288
00:26:43,633 --> 00:26:47,134
It was his pay for
subbing that day, $40.
289
00:26:47,134 --> 00:26:50,067
And he said that that was it.
290
00:26:50,067 --> 00:26:51,267
That was all he had.
291
00:26:51,267 --> 00:26:53,167
- Well, did you take it?
292
00:26:53,167 --> 00:26:54,000
- All of it.
293
00:26:55,967 --> 00:26:57,767
And then we did it
in the back seat.
294
00:26:58,967 --> 00:27:01,534
Twice. (chuckles)
295
00:27:04,934 --> 00:27:06,800
I don't know what
made me tell you that.
296
00:27:06,800 --> 00:27:08,434
I've never told anybody before.
297
00:27:08,434 --> 00:27:11,734
It's always been my
private sexual fantasy.
298
00:27:24,734 --> 00:27:25,934
- The last of the grape.
299
00:27:30,800 --> 00:27:32,734
If I'd known we'd
be guests here,
300
00:27:32,734 --> 00:27:34,201
I would have brought
another bottle.
301
00:27:38,267 --> 00:27:40,967
Well, I wonder if there's a
wine cellar in this place.
302
00:27:48,534 --> 00:27:50,700
- (sighs)
303
00:28:04,034 --> 00:28:07,567
♪ Da da da da
304
00:28:07,567 --> 00:28:11,134
♪ Ya ya ya ya ya
305
00:28:11,134 --> 00:28:13,368
(chuckles)
306
00:28:14,301 --> 00:28:17,301
(suspenseful music)
307
00:28:32,167 --> 00:28:33,867
(screams)
308
00:28:33,867 --> 00:28:37,334
(music intensifies)
309
00:28:37,334 --> 00:28:38,867
- [Jenny] Marty?
310
00:28:38,867 --> 00:28:40,534
Marty, what's wrong?
311
00:28:43,834 --> 00:28:46,501
(crash)
312
00:28:46,501 --> 00:28:49,301
- What the hell's
going on in here?
313
00:28:49,301 --> 00:28:52,134
- I, uh, I think
it's an old lady.
314
00:28:57,934 --> 00:28:58,867
- It's okay.
315
00:28:58,867 --> 00:28:59,867
We're not gonna hurt you.
316
00:29:02,967 --> 00:29:04,067
- Do you live here?
317
00:29:07,567 --> 00:29:08,600
- Is this your place?
318
00:29:10,767 --> 00:29:12,267
- Jenny, she's looking at you.
319
00:29:12,267 --> 00:29:13,101
Talk to her.
320
00:29:15,767 --> 00:29:17,067
- We're stranded here.
321
00:29:17,067 --> 00:29:18,934
We broke in so we
wouldn't freeze.
322
00:29:21,567 --> 00:29:23,401
- Careful, babe.
323
00:29:23,401 --> 00:29:24,934
She bites.
324
00:29:24,934 --> 00:29:26,401
- No, it's okay.
325
00:29:26,401 --> 00:29:27,468
She's just scared.
326
00:29:29,534 --> 00:29:31,000
- You can't stay here.
327
00:29:32,800 --> 00:29:34,800
You gotta go, now.
328
00:29:34,800 --> 00:29:35,834
- She talks.
329
00:29:37,934 --> 00:29:40,134
- We can't go anywhere
until tomorrow.
330
00:29:40,134 --> 00:29:42,667
- Look, really, we're
three polar bears,
331
00:29:42,667 --> 00:29:44,700
and we'd prefer to be
out in the snow tonight.
332
00:29:44,700 --> 00:29:46,667
It's just, we thought
we'd come inside
333
00:29:46,667 --> 00:29:49,267
and rough it a little bit,
if it's all the same to you.
334
00:29:49,267 --> 00:29:50,567
- You're not allowed here.
335
00:29:50,567 --> 00:29:51,934
This place is closed.
336
00:29:53,034 --> 00:29:54,567
- Then what are you doing here?
337
00:29:55,633 --> 00:29:57,834
- I ask the questions, girlie.
338
00:30:05,034 --> 00:30:07,334
- Listen, we have nowhere to go.
339
00:30:07,334 --> 00:30:09,900
And I'm not going out
there in the dark.
340
00:30:09,900 --> 00:30:12,501
Especially when it's
snowing and about 40 below.
341
00:30:14,700 --> 00:30:17,434
- You're a tough one, cookie.
342
00:30:17,434 --> 00:30:18,600
- My name's Jenny.
343
00:30:20,368 --> 00:30:21,201
- Jenny.
344
00:30:22,234 --> 00:30:25,234
(suspenseful music)
345
00:30:41,468 --> 00:30:42,834
You think this is cold,
346
00:30:43,734 --> 00:30:46,134
you oughta seen it in '55.
347
00:30:46,134 --> 00:30:49,034
Winters so cold, the branches
cracked off the trees,
348
00:30:49,034 --> 00:30:50,767
sounded like rifles going off.
349
00:30:53,800 --> 00:30:58,034
My store-bought whiskey froze
right in the bottle. (laughs)
350
00:30:59,567 --> 00:31:01,267
- You been living
here a long time?
351
00:31:02,134 --> 00:31:03,368
- Lived here all my life.
352
00:31:10,234 --> 00:31:14,067
- You ... you work
in this joint?
353
00:31:18,600 --> 00:31:19,600
Are you a caretaker?
354
00:31:22,800 --> 00:31:25,067
Baker or Indian chief?
355
00:31:25,067 --> 00:31:27,201
First word, three
syllables, sound like-
356
00:31:27,201 --> 00:31:29,101
- City folks always
asking questions,
357
00:31:29,101 --> 00:31:30,567
always gotta know everything.
358
00:31:32,368 --> 00:31:34,401
I went to the city
once when I was a kid.
359
00:31:36,134 --> 00:31:37,301
Couldn't breathe.
360
00:31:38,700 --> 00:31:42,468
Too many people, everybody
running around going nowhere.
361
00:31:43,834 --> 00:31:44,667
Mountains.
362
00:31:47,134 --> 00:31:48,567
Mountains is made for living.
363
00:31:51,134 --> 00:31:52,434
- You live here all alone?
364
00:31:53,767 --> 00:31:55,967
- No one's ever alone
in the mountains here.
365
00:31:58,167 --> 00:31:59,101
- You're just ...
366
00:32:00,434 --> 00:32:03,067
You just don't like
answering questions, do you?
367
00:32:04,368 --> 00:32:06,234
- And you don't like
not asking them.
368
00:32:08,134 --> 00:32:09,834
Nobody ever comes
up here anymore.
369
00:32:11,867 --> 00:32:13,434
Hotel's been closed for a while.
370
00:32:13,434 --> 00:32:14,501
- [Marty] Five years.
371
00:32:18,834 --> 00:32:20,934
- It's not that we're trying
to be noisy or anything,
372
00:32:20,934 --> 00:32:23,368
it's just that it
seems so strange,
373
00:32:23,368 --> 00:32:25,867
you being here all
alone and everything.
374
00:32:25,867 --> 00:32:26,700
- I ain't alone.
375
00:32:27,934 --> 00:32:28,867
- Who else is here?
376
00:32:30,734 --> 00:32:32,734
- My boy is here.
377
00:32:32,734 --> 00:32:33,633
And the mountains.
378
00:32:34,767 --> 00:32:35,834
They keep me company.
379
00:32:37,034 --> 00:32:38,567
- [Marty] What do
you mean your boy?
380
00:32:39,434 --> 00:32:40,900
Where's he?
381
00:32:40,900 --> 00:32:43,501
- [Old Woman] Oh,
he's around somewhere.
382
00:32:43,501 --> 00:32:45,734
Never off too far.
383
00:32:45,734 --> 00:32:47,434
- Well, looks like we
might just have a good
384
00:32:47,434 --> 00:32:49,000
New Year's party after all.
385
00:32:49,967 --> 00:32:52,967
(suspenseful music)
386
00:33:03,134 --> 00:33:06,867
(wolves howling in distance)
387
00:33:12,368 --> 00:33:13,934
- Hotel ain't changed much.
388
00:33:13,934 --> 00:33:16,000
Most of the rooms
still like they was,
389
00:33:16,000 --> 00:33:16,934
bedding's still in.
390
00:33:17,834 --> 00:33:19,468
- It's much cooler up here.
391
00:33:19,468 --> 00:33:20,967
- I keep the second
floor heated,
392
00:33:20,967 --> 00:33:24,301
and some of the
rooms downstairs.
393
00:33:24,301 --> 00:33:25,368
Heat won't stay.
394
00:33:25,368 --> 00:33:26,633
Gotta lot of cracks here.
395
00:33:27,934 --> 00:33:29,301
- Why'd the hotel close?
396
00:33:30,867 --> 00:33:31,900
- No business.
397
00:33:40,334 --> 00:33:41,834
(door creaks)
398
00:33:41,834 --> 00:33:43,734
- [Chrissy] They're not locked?
399
00:33:43,734 --> 00:33:45,767
- No reason to lock 'em.
400
00:33:45,767 --> 00:33:48,034
Nobody here you wanna keep out.
401
00:33:48,034 --> 00:33:49,900
- You gotta point there.
402
00:33:49,900 --> 00:33:51,401
- Here's your room.
403
00:33:51,401 --> 00:33:54,468
I got another one for you
two down the hall here.
404
00:33:57,934 --> 00:33:59,434
The plumbing's out in the rooms,
405
00:33:59,434 --> 00:34:02,101
but there's a bathroom
down the hall.
406
00:34:03,034 --> 00:34:04,800
And some hot water, not a lot.
407
00:34:07,967 --> 00:34:12,434
- [Chrissy] Well, it's
not exactly the Ritz,
408
00:34:12,434 --> 00:34:13,534
but it'll do.
409
00:34:15,101 --> 00:34:17,167
Maybe the bed's snuggily.
410
00:34:25,800 --> 00:34:26,633
'Night.
411
00:34:31,534 --> 00:34:34,633
(door creaks closed)
412
00:35:01,967 --> 00:35:03,234
- Do you wanna sleep with her?
413
00:35:14,134 --> 00:35:16,800
- It's not like you own
me or something, you know?
414
00:35:16,800 --> 00:35:18,234
- I didn't say that.
415
00:35:18,234 --> 00:35:19,267
- You implied it.
416
00:35:23,667 --> 00:35:24,900
What is it with you, anyway?
417
00:35:24,900 --> 00:35:27,567
I mean, how come you
always wanna start
418
00:35:27,567 --> 00:35:29,234
something all the time?
419
00:35:29,234 --> 00:35:30,767
- I'm sorry.
420
00:35:30,767 --> 00:35:32,800
I don't know why
I get like that.
421
00:35:32,800 --> 00:35:35,600
- I mean, I gotta
right to live my life
422
00:35:35,600 --> 00:35:37,501
the way I want, and
I thought we had that
423
00:35:37,501 --> 00:35:39,267
all settled in the beginning.
424
00:35:39,267 --> 00:35:40,900
- What about me?
425
00:35:40,900 --> 00:35:42,633
- Well, you live it
the way you want.
426
00:35:42,633 --> 00:35:44,867
Just remember who pays
the bills, that's all.
427
00:35:46,267 --> 00:35:50,234
You... you got nothing
to say about that, do ya?
428
00:35:52,501 --> 00:35:55,201
And you like to ...
you like to spend money
429
00:35:55,201 --> 00:35:56,600
and all that stuff.
430
00:35:56,600 --> 00:35:59,101
I never hear you complain
about that, do I?
431
00:35:59,101 --> 00:35:59,934
- You know, Marty,
432
00:36:01,767 --> 00:36:03,567
sometimes you can
be a real bastard.
433
00:36:05,334 --> 00:36:06,167
- Thank you.
434
00:36:13,734 --> 00:36:17,900
Look, I'm gonna go to
the bathroom and wash up.
435
00:36:17,900 --> 00:36:20,067
- [Jenny] Can't you just
say where you're going?
436
00:36:21,201 --> 00:36:22,034
- Sure.
437
00:36:23,034 --> 00:36:24,101
Sure, I'd be glad to.
438
00:36:25,767 --> 00:36:27,267
I'm gonna go down the
hall to the bathroom.
439
00:36:27,267 --> 00:36:28,900
I'm gonna turn the right
tap on with my left hand-
440
00:36:28,900 --> 00:36:30,434
- You never tell me.
441
00:36:30,434 --> 00:36:33,201
You never do, whenever you
sleep with somebody else.
442
00:36:33,201 --> 00:36:35,234
You're not even man
enough to admit it.
443
00:36:35,234 --> 00:36:36,667
- You're crazy.
444
00:36:36,667 --> 00:36:38,667
- Don't you call me that.
445
00:36:38,667 --> 00:36:41,368
Don't you ever call me that.
446
00:36:41,368 --> 00:36:42,301
- You know what it is about you?
447
00:36:42,301 --> 00:36:43,567
I figured it out the other day.
448
00:36:44,834 --> 00:36:46,334
You're scared of flipping out,
449
00:36:47,167 --> 00:36:49,368
just like your old lady.
450
00:37:11,633 --> 00:37:12,468
- Bastard.
451
00:37:22,101 --> 00:37:23,334
- [Chrissy] Hi.
452
00:37:23,334 --> 00:37:24,401
- [Marty] Hi.
453
00:37:25,567 --> 00:37:28,201
- I was just gonna
to take a bath.
454
00:37:49,800 --> 00:37:52,800
(suspenseful music)
455
00:37:59,267 --> 00:38:01,867
(water running)
456
00:38:14,000 --> 00:38:17,001
(suspenseful music)
457
00:39:26,700 --> 00:39:29,800
(door creaking open)
458
00:39:39,301 --> 00:39:42,567
(door shutting softly)
459
00:39:50,667 --> 00:39:53,434
(loud drum roll)
460
00:39:54,534 --> 00:39:57,134
(brief scream)
461
00:40:19,501 --> 00:40:22,501
(music intensifies)
462
00:40:23,600 --> 00:40:24,434
- Chrissy?
463
00:40:26,401 --> 00:40:27,234
Chrissy?
464
00:40:42,800 --> 00:40:44,000
- You're up late, missy.
465
00:40:49,201 --> 00:40:50,834
Thought you'd be asleep by now?
466
00:40:50,834 --> 00:40:51,667
- I heard noises.
467
00:40:52,867 --> 00:40:55,201
- This old place
is full of noises,
468
00:40:55,201 --> 00:40:56,334
especially when it's cold,
469
00:40:56,334 --> 00:40:57,900
it sounds like a shot moose.
470
00:41:00,267 --> 00:41:04,401
It's an old lady, just like me.
471
00:41:05,600 --> 00:41:07,434
- You never did say
what you do here.
472
00:41:09,067 --> 00:41:10,900
- I look after things.
473
00:41:10,900 --> 00:41:12,000
- What about your son?
474
00:41:13,167 --> 00:41:14,334
- Oh, he's around
here somewhere.
475
00:41:14,334 --> 00:41:16,368
He had some work to do.
476
00:41:16,368 --> 00:41:18,767
He ain't much for socializing.
477
00:41:18,767 --> 00:41:21,767
- I guess you don't get much
company up at these parts.
478
00:41:21,767 --> 00:41:23,834
We'll be leaving first
thing in the morning.
479
00:41:26,067 --> 00:41:27,633
- You know, you're an okay one.
480
00:41:28,734 --> 00:41:30,401
You're tough inside.
481
00:41:32,167 --> 00:41:33,568
- What do you mean?
482
00:41:33,568 --> 00:41:35,934
- You gotta be tough
to handle this job.
483
00:41:35,934 --> 00:41:37,501
You gotta be ready every minute,
484
00:41:37,501 --> 00:41:39,967
and I'm getting too old for it.
485
00:41:39,967 --> 00:41:40,900
- [Jenny] For what?
486
00:41:43,368 --> 00:41:44,834
- Hey, what's up?
487
00:41:52,667 --> 00:41:54,234
See Chrissy around?
488
00:41:54,234 --> 00:41:55,334
- [Jenny] No.
489
00:41:57,101 --> 00:41:58,334
(door slams shut)
490
00:41:58,334 --> 00:41:59,368
- She's probably out
exploring or something.
491
00:42:02,201 --> 00:42:03,568
That kid never gets enough.
492
00:42:26,368 --> 00:42:27,201
Chrissy?
493
00:42:33,534 --> 00:42:35,368
(door creaks open)
494
00:42:35,368 --> 00:42:36,201
Chrissy?
495
00:42:39,734 --> 00:42:40,967
Chrissy, you there?
496
00:43:01,334 --> 00:43:02,800
Happy New Year, Marty.
497
00:43:17,900 --> 00:43:20,734
(heavy breathing)
498
00:43:28,067 --> 00:43:31,834
(intense, frightening music)
499
00:43:34,501 --> 00:43:37,900
(Chrissy whimpers, gags)
500
00:43:54,167 --> 00:43:55,767
- Did you find her?
501
00:44:02,167 --> 00:44:03,001
- No.
502
00:44:07,368 --> 00:44:08,234
- She'll show up.
503
00:44:09,900 --> 00:44:10,834
She always does.
504
00:44:16,900 --> 00:44:17,834
Marty, I'm sorry.
505
00:44:23,534 --> 00:44:24,401
We fight so much.
506
00:44:27,834 --> 00:44:28,667
I don't want to.
507
00:44:38,534 --> 00:44:41,667
Maybe I'm going through some
kind of stage or something.
508
00:44:44,900 --> 00:44:46,001
Maybe it's insecurity.
509
00:44:48,633 --> 00:44:50,834
You know I'm afraid
of being crazy.
510
00:44:54,767 --> 00:44:56,401
I don't wanna be like my mother.
511
00:45:00,667 --> 00:45:01,800
I live in fear of that.
512
00:45:05,834 --> 00:45:09,800
- You really jump on ...
jump on me sometimes.
513
00:45:10,734 --> 00:45:11,900
- I guess I get mad.
514
00:45:14,568 --> 00:45:16,134
You don't have to
call me those names.
515
00:45:20,967 --> 00:45:23,334
Maybe we should both
try a little harder.
516
00:45:24,201 --> 00:45:26,434
- Do you want this relationship?
517
00:45:29,067 --> 00:45:30,301
- I don't know.
518
00:45:31,767 --> 00:45:33,734
It's too hard to
think in this place.
519
00:45:37,501 --> 00:45:38,600
I don't know.
520
00:45:43,434 --> 00:45:44,534
- Good night.
521
00:45:46,434 --> 00:45:47,267
- Night.
522
00:45:51,067 --> 00:45:54,067
(suspenseful music)
523
00:46:17,967 --> 00:46:21,134
- [Disembodied Voice]
Jenny ... Jenny.
524
00:46:42,067 --> 00:46:45,067
(suspenseful music)
525
00:47:19,834 --> 00:47:22,934
(door creaking open)
526
00:47:27,067 --> 00:47:30,067
(suspenseful music)
527
00:48:05,401 --> 00:48:09,234
- [Old Woman] Baby,
you must be cold.
528
00:48:09,234 --> 00:48:11,600
I'll make you something hot.
529
00:48:11,600 --> 00:48:14,101
Some soup, some nice hot soup.
530
00:48:17,034 --> 00:48:18,867
You always liked that.
531
00:48:20,334 --> 00:48:23,167
(music intensifies)
532
00:48:23,167 --> 00:48:24,834
It's done, isn't it?
533
00:48:26,468 --> 00:48:27,633
You done good.
534
00:48:30,334 --> 00:48:31,501
It'll be fine.
535
00:48:32,834 --> 00:48:33,900
He needed us.
536
00:48:35,834 --> 00:48:37,000
You know that.
537
00:48:38,800 --> 00:48:39,867
He needed us.
538
00:48:43,134 --> 00:48:45,034
No, I'm not mad at you.
539
00:48:49,301 --> 00:48:52,301
(suspenseful music)
540
00:49:55,201 --> 00:49:57,267
(coughs)
541
00:49:59,434 --> 00:50:03,000
(snow crunching underfoot)
542
00:50:19,368 --> 00:50:23,201
(snowmobile failing to start)
543
00:51:49,734 --> 00:51:53,134
(soft suspenseful music)
544
00:52:22,301 --> 00:52:23,134
- Marty?
545
00:52:25,667 --> 00:52:26,501
Marty?
546
00:52:34,468 --> 00:52:35,867
(door slams)
547
00:52:35,867 --> 00:52:38,067
- Okay, what the
hell's going on here.
548
00:52:38,067 --> 00:52:39,334
Hey! Yeah, you.
549
00:52:43,633 --> 00:52:44,734
I wanna know what's
going on here.
550
00:52:46,867 --> 00:52:47,700
Where's Chrissy?
551
00:52:48,934 --> 00:52:50,900
And who's been playing
with my machine?
552
00:52:52,934 --> 00:52:54,034
Chrissy, where is she?
553
00:52:55,234 --> 00:52:56,967
Her snowmobile's gone,
and mine's been busted.
554
00:52:58,568 --> 00:52:59,434
- She's gone.
555
00:52:59,434 --> 00:53:00,368
- Where?
556
00:53:00,368 --> 00:53:01,600
- [Old Woman] I don't know.
557
00:53:01,600 --> 00:53:02,834
- There were no
tracks out there.
558
00:53:02,834 --> 00:53:04,301
I mean, the snowmobile
would have left some
559
00:53:04,301 --> 00:53:05,900
after the fresh snow.
560
00:53:05,900 --> 00:53:07,301
- I don't know where she's gone
561
00:53:07,301 --> 00:53:08,568
and didn't see her go.
562
00:53:08,568 --> 00:53:09,667
- Well, that doesn't
answer the question
563
00:53:09,667 --> 00:53:10,501
about my machine, does it?
564
00:53:10,501 --> 00:53:11,667
It's been fooled with.
565
00:53:11,667 --> 00:53:13,600
- I don't know
about them machines.
566
00:53:13,600 --> 00:53:14,867
I never used one.
567
00:53:16,101 --> 00:53:16,967
I can't help you.
568
00:53:17,867 --> 00:53:21,034
(knife slamming down)
569
00:53:26,167 --> 00:53:27,700
- Look, there's a shed outside.
570
00:53:27,700 --> 00:53:29,900
I'm gonna out and see if I
can scratch something up.
571
00:53:30,767 --> 00:53:32,067
You stay here and babysit.
572
00:53:41,201 --> 00:53:43,633
- (chuckles)
573
00:53:49,401 --> 00:53:53,267
There's tea on the table.
574
00:53:54,700 --> 00:53:58,101
(soft, unsettling music)
575
00:54:21,368 --> 00:54:26,368
That ... boyfriend of yours
sure gets riled, don't he?
576
00:54:27,334 --> 00:54:28,167
- Just his way.
577
00:54:33,234 --> 00:54:34,167
- Time's change.
578
00:54:36,434 --> 00:54:40,767
Used to be a man and woman
couldn't spend a night together
579
00:54:42,934 --> 00:54:46,734
unless they was proper married.
580
00:54:48,201 --> 00:54:49,534
- Things are different now.
581
00:54:52,401 --> 00:54:54,134
You know more about Chrissy.
582
00:54:54,134 --> 00:54:56,334
You're not saying, but
I know you know more.
583
00:54:57,334 --> 00:54:58,600
- Tea's nice and hot.
584
00:55:02,267 --> 00:55:04,734
Just what a body
needs in the cold.
585
00:55:06,834 --> 00:55:08,034
- You know what I think?
586
00:55:09,834 --> 00:55:11,600
You don't even work
for this place.
587
00:55:12,967 --> 00:55:14,633
You've made it yours, somehow,
but you don't work here.
588
00:55:14,633 --> 00:55:15,934
- You think what you want.
589
00:55:18,900 --> 00:55:21,301
What's done done,
you can't change it.
590
00:55:22,734 --> 00:55:25,633
- Last night I heard you
talking to somebody else.
591
00:55:25,633 --> 00:55:27,534
We never see
anybody else around.
592
00:55:27,534 --> 00:55:28,934
Where's Chrissy?
593
00:55:28,934 --> 00:55:30,267
Where's Chrissy?
594
00:55:33,267 --> 00:55:35,368
(unsettling music)
595
00:55:35,368 --> 00:55:39,767
- You better save your
strength for when you need it.
596
00:56:01,000 --> 00:56:04,001
(music intensifies)
597
00:56:24,101 --> 00:56:26,767
(tool clatters)
598
00:56:42,800 --> 00:56:45,800
(suspenseful music)
599
00:57:18,633 --> 00:57:22,134
- Must be something
around here I can use.
600
00:57:39,401 --> 00:57:42,401
(music intensifies)
601
00:58:00,101 --> 00:58:02,700
(cup clatters)
602
00:58:07,700 --> 00:58:10,800
(music grows louder)
603
00:58:34,867 --> 00:58:36,867
(gasps)
604
00:58:39,101 --> 00:58:42,800
(music intensifies)
605
00:58:42,800 --> 00:58:44,067
- [Marty] Damn.
606
00:59:12,967 --> 00:59:15,267
Spark plug wrench,
607
00:59:15,267 --> 00:59:18,434
I wouldn't know what
to do if I tried.
608
00:59:38,734 --> 00:59:41,734
(suspenseful music)
609
00:59:46,468 --> 00:59:48,800
(cat meows)
610
00:59:56,000 --> 00:59:58,434
- [Jenny Voiceover]
The flesh-eating giant
611
00:59:58,434 --> 01:00:00,034
could be kept by certain people,
612
01:00:00,034 --> 01:00:03,301
mostly females who
had an ancient power
613
01:00:03,301 --> 01:00:05,900
handed from one to another.
614
01:00:25,667 --> 01:00:27,667
- Gotta get out of here.
615
01:00:28,534 --> 01:00:31,534
(music intensifies)
616
01:00:42,468 --> 01:00:45,633
- [Disembodied Voice]
Jenny ... Jenny.
617
01:00:58,401 --> 01:01:00,900
(lock clicks)
618
01:01:08,234 --> 01:01:10,267
(giant moans)
619
01:01:10,267 --> 01:01:11,934
(screams)
620
01:01:11,934 --> 01:01:14,600
(chainsaw revs)
621
01:01:29,468 --> 01:01:31,967
(man yelling)
622
01:01:34,267 --> 01:01:36,934
(intense music)
623
01:02:17,034 --> 01:02:19,834
(Jenny screams)
624
01:02:19,834 --> 01:02:23,501
(fast-paced, intense music)
625
01:02:43,734 --> 01:02:46,234
(music slows)
626
01:03:05,434 --> 01:03:08,334
(music intensifies)
627
01:03:08,334 --> 01:03:10,834
(man screams)
628
01:03:16,234 --> 01:03:19,633
(Jenny breathes heavily)
629
01:03:24,034 --> 01:03:24,867
- Marty!
630
01:03:26,734 --> 01:03:27,568
Marty!
631
01:03:42,867 --> 01:03:46,334
Marty, we've gotta
get out of here!
632
01:03:46,334 --> 01:03:48,034
We've gotta get out of here!
633
01:03:48,034 --> 01:03:49,667
There's a monster in there!
634
01:03:49,667 --> 01:03:50,867
- [Marty] What's going on here?
635
01:03:50,867 --> 01:03:52,468
- [Jenny] In the
basement, I saw it!
636
01:03:52,468 --> 01:03:54,101
It called me, it called my name!
637
01:03:54,101 --> 01:03:55,867
It was the voice I heard before!
638
01:03:55,867 --> 01:03:57,034
- Where is he?
639
01:03:57,900 --> 01:03:58,934
- It's her son!
640
01:03:58,934 --> 01:04:00,234
He tried to kill me!
641
01:04:00,234 --> 01:04:02,134
I pushed him out!
642
01:04:02,134 --> 01:04:02,967
(gasping)
643
01:04:02,967 --> 01:04:04,101
He tried to kill me!
644
01:04:07,134 --> 01:04:08,834
- [Marty] You're dead?
645
01:04:08,834 --> 01:04:09,834
You're dead?
646
01:04:12,700 --> 01:04:14,900
You'll never get away with it.
647
01:04:19,234 --> 01:04:21,067
- Where are you going?
648
01:04:30,468 --> 01:04:31,468
Wait, Marty!
649
01:04:38,568 --> 01:04:39,401
Marty!
650
01:04:41,401 --> 01:04:43,568
(gasping)
651
01:04:44,867 --> 01:04:45,700
Marty!
652
01:04:50,034 --> 01:04:51,167
What's wrong with you?
653
01:04:52,368 --> 01:04:53,568
(gasping)
654
01:04:53,568 --> 01:04:54,734
Marty, you've gotta
get out of here.
655
01:04:59,000 --> 01:04:59,834
Marty?
656
01:05:02,001 --> 01:05:03,667
- You killed him.
657
01:05:03,667 --> 01:05:05,334
You killed that guy.
658
01:05:05,334 --> 01:05:06,834
- Forget that now.
659
01:05:06,834 --> 01:05:08,101
It's over.
660
01:05:08,101 --> 01:05:09,267
Forget him.
661
01:05:09,267 --> 01:05:11,601
(explosion)
662
01:05:12,700 --> 01:05:15,368
(intense music)
663
01:05:22,468 --> 01:05:25,534
- [Old Woman] It's time, Jenny.
664
01:05:25,534 --> 01:05:27,534
Soon, you'll understand.
665
01:05:54,867 --> 01:05:55,700
- Marty.
666
01:05:57,568 --> 01:05:58,401
Marty!
667
01:06:01,934 --> 01:06:03,434
Marty, there's ...
668
01:06:13,267 --> 01:06:14,501
- It's alright.
669
01:06:17,167 --> 01:06:19,568
It's okay, it's okay.
670
01:06:21,633 --> 01:06:22,834
Chrissy, she's gone, eh?
671
01:06:24,101 --> 01:06:25,167
I gotta go find her.
672
01:06:29,568 --> 01:06:34,334
She ... she probably went
back to the lodge, yeah?
673
01:06:36,334 --> 01:06:37,834
Yeah, that's what she did, eh?
674
01:06:42,867 --> 01:06:44,700
If my mom could see me now, eh?
675
01:06:46,601 --> 01:06:48,201
Her son a lawyer, outta control.
676
01:06:54,234 --> 01:06:55,401
My old man ...
677
01:07:01,700 --> 01:07:03,134
I never saw him lose control.
678
01:07:04,700 --> 01:07:05,534
All my life,
679
01:07:08,568 --> 01:07:09,633
I've never even seen him shout.
680
01:07:10,900 --> 01:07:15,501
Just once ... just
once, I would love
681
01:07:17,368 --> 01:07:19,101
to see him get
real mad, you know.
682
01:07:20,601 --> 01:07:25,601
Just ... just get
unsure of himself.
683
01:07:29,167 --> 01:07:31,934
(Jenny whimpers)
684
01:07:34,167 --> 01:07:35,201
You killed that man.
685
01:07:38,834 --> 01:07:40,534
You shouldn't have
done that, Jen.
686
01:07:47,134 --> 01:07:49,234
I gotta go get help.
687
01:07:49,234 --> 01:07:52,867
Yeah, you know,
I'll go get help.
688
01:07:54,334 --> 01:07:56,301
You ... you stay here.
689
01:08:00,568 --> 01:08:02,101
All those years of college.
690
01:08:03,834 --> 01:08:05,434
The books with the big words.
691
01:08:09,867 --> 01:08:10,700
Now I ...
692
01:08:14,301 --> 01:08:17,334
I can't even fix a
goddamn wire in a machine.
693
01:08:19,134 --> 01:08:21,900
(Jenny whimpers)
694
01:08:28,534 --> 01:08:29,368
Chrissy ...
695
01:08:31,734 --> 01:08:35,267
She's probably ... she's
probably back at the lodge, eh?
696
01:08:37,568 --> 01:08:39,767
She's probably gone
back to the lodge, yeah?
697
01:08:40,934 --> 01:08:43,334
- [Jenny] Please
... please listen.
698
01:08:46,834 --> 01:08:47,667
- It's okay.
699
01:08:52,134 --> 01:08:52,967
It's okay now.
700
01:08:57,900 --> 01:08:58,734
Gee.
701
01:09:01,267 --> 01:09:06,267
Funny thing is, you know,
I never could defend a man
702
01:09:07,667 --> 01:09:09,267
who earned less than $75 grand.
703
01:09:16,401 --> 01:09:20,201
(suspenseful music)
704
01:09:20,201 --> 01:09:22,568
I don't know how the hell I'm
ever gonna get outta here.
705
01:09:22,568 --> 01:09:23,401
- Marty.
706
01:09:25,767 --> 01:09:26,633
I know how.
707
01:09:27,867 --> 01:09:28,700
There's a gun.
708
01:09:30,734 --> 01:09:31,568
There's a gun!
709
01:09:34,601 --> 01:09:35,767
I saw a shotgun!
710
01:09:36,967 --> 01:09:37,900
In the closet!
711
01:09:39,501 --> 01:09:40,334
Marty?
712
01:09:43,167 --> 01:09:44,000
Marty!
713
01:10:15,501 --> 01:10:18,167
(intense music)
714
01:10:23,834 --> 01:10:26,834
(music intensifies)
715
01:10:51,000 --> 01:10:54,368
Ah! Where are you going, Marty!
716
01:10:54,368 --> 01:10:55,934
I found a gun!
717
01:10:55,934 --> 01:10:58,000
I found it in the closet!
718
01:10:59,101 --> 01:11:01,700
(low drum beat)
719
01:11:04,334 --> 01:11:06,001
Where are you going?
720
01:11:07,034 --> 01:11:08,134
Marty, don't!
721
01:11:10,001 --> 01:11:11,101
Marty, don't!
722
01:11:15,800 --> 01:11:18,468
(low drum beat)
723
01:11:44,368 --> 01:11:46,368
(sighs)
724
01:11:50,134 --> 01:11:52,734
(creepy music)
725
01:12:00,800 --> 01:12:03,468
(low drum beat)
726
01:12:46,568 --> 01:12:49,301
(wind whistling)
727
01:12:53,434 --> 01:12:56,434
(suspenseful music)
728
01:13:21,334 --> 01:13:22,167
- Hello!
729
01:13:24,434 --> 01:13:26,034
Hello, anyone home?
730
01:13:42,201 --> 01:13:45,201
(music intensifies)
731
01:13:49,700 --> 01:13:52,034
(man yells)
732
01:14:16,867 --> 01:14:19,800
(unsettling music)
733
01:14:40,900 --> 01:14:44,134
(window clatters open)
734
01:14:49,800 --> 01:14:52,800
(suspenseful music)
735
01:15:23,234 --> 01:15:24,067
- My baby.
736
01:15:27,700 --> 01:15:28,534
My baby.
737
01:15:31,900 --> 01:15:32,734
My baby.
738
01:15:54,401 --> 01:15:57,401
(breathing heavily)
739
01:16:27,734 --> 01:16:30,401
(intense music)
740
01:17:19,934 --> 01:17:22,934
(music intensifies)
741
01:17:25,201 --> 01:17:28,134
(items clattering)
742
01:17:48,633 --> 01:17:51,201
(gun clicking)
743
01:18:21,967 --> 01:18:24,468
(soft chimes)
744
01:18:25,334 --> 01:18:26,900
- My little girlie.
745
01:18:29,167 --> 01:18:30,234
Here you are.
746
01:18:32,434 --> 01:18:33,667
- Don't step any closer.
747
01:18:34,967 --> 01:18:35,800
It's loaded.
748
01:18:37,734 --> 01:18:38,568
- [Old Woman] Doesn't work.
749
01:18:38,568 --> 01:18:39,501
Never has.
750
01:18:39,501 --> 01:18:41,534
- You can't be sure of that.
751
01:18:41,534 --> 01:18:43,134
- [Old Woman] You
wouldn't kill me.
752
01:18:44,401 --> 01:18:46,867
You couldn't kill me.
753
01:18:46,867 --> 01:18:49,568
That's something a
crazy person would do,
754
01:18:50,633 --> 01:18:52,134
and you're not crazy, are you?
755
01:18:53,767 --> 01:18:55,067
- What do you know about that?
756
01:18:55,067 --> 01:18:56,734
- Oh, I know a lot of things.
757
01:18:58,867 --> 01:19:01,201
And you know who I am.
758
01:19:03,134 --> 01:19:04,601
- What are you talking about?
759
01:19:06,568 --> 01:19:08,734
- You don't want to
be crazy, do you?
760
01:19:09,767 --> 01:19:10,900
Think of me.
761
01:19:12,401 --> 01:19:14,067
I'm a mother.
762
01:19:15,334 --> 01:19:16,834
Just a mother.
763
01:19:19,568 --> 01:19:20,633
- My mother's dead.
764
01:19:20,633 --> 01:19:21,468
- Is she?
765
01:19:22,601 --> 01:19:23,434
Or no?
766
01:19:25,134 --> 01:19:26,734
I'm your mother.
767
01:19:26,734 --> 01:19:28,601
Look at me!
768
01:19:28,601 --> 01:19:29,867
I'm you're mother!
769
01:19:31,234 --> 01:19:32,700
- No!
770
01:19:32,700 --> 01:19:33,767
- [Old Woman] Come to me, Jenny.
771
01:19:33,767 --> 01:19:35,568
- My mother's dead.
772
01:19:35,568 --> 01:19:39,368
- No, Jenny, I'm not dead.
773
01:19:40,734 --> 01:19:42,101
Come to mother.
774
01:19:43,334 --> 01:19:44,167
Come.
775
01:19:45,501 --> 01:19:46,767
I'm right here.
776
01:19:48,167 --> 01:19:49,000
It's okay.
777
01:19:50,601 --> 01:19:53,434
You don't need it
for your mother.
778
01:19:55,900 --> 01:19:57,334
It'll be alright.
779
01:19:59,734 --> 01:20:01,134
Put the gun down,
780
01:20:03,800 --> 01:20:05,401
and come to mother.
781
01:20:06,568 --> 01:20:08,134
She won't hurt you.
782
01:20:09,334 --> 01:20:14,334
I won't hurt you!
(gun fires)
783
01:20:45,934 --> 01:20:48,934
(suspenseful music)
784
01:20:56,468 --> 01:21:00,468
- [Disembodied Voice]
Jenny ... Jenny ... Jenny.
785
01:21:14,368 --> 01:21:17,368
(frightening music)
786
01:21:32,000 --> 01:21:34,900
(door creaks open)
787
01:21:37,534 --> 01:21:38,834
(moans)
788
01:21:38,834 --> 01:21:40,967
- [Jenny] It's alright.
789
01:21:40,967 --> 01:21:43,534
Jenny will look after you, now.
790
01:21:46,633 --> 01:21:49,734
(door creaks closed)
791
01:21:50,834 --> 01:21:52,900
(chimes)
792
01:22:05,734 --> 01:22:06,534
Marty.
793
01:22:09,501 --> 01:22:10,334
Marty?
794
01:22:11,501 --> 01:22:13,000
You should have
listened to Jenny.
795
01:22:13,000 --> 01:22:14,934
Should have been nicer to Jenny.
796
01:22:20,234 --> 01:22:23,167
(unsettling music)
797
01:22:36,034 --> 01:22:37,434
I have to go now.
798
01:22:38,334 --> 01:22:40,201
But don't worry, Marty.
799
01:22:40,201 --> 01:22:41,934
I'll be back for you.
800
01:22:53,534 --> 01:22:56,468
(unsettling music)
801
01:23:24,401 --> 01:23:26,568
(howling)
802
01:23:35,034 --> 01:23:38,034
(suspenseful music)
803
01:25:03,067 --> 01:25:05,834
(fire crackling)
804
01:25:18,568 --> 01:25:22,134
- [Old Woman's Voice]
It's over, isn't it?
805
01:25:22,134 --> 01:25:23,301
You done good.
806
01:25:27,067 --> 01:25:28,301
You'll be fine.
807
01:25:29,867 --> 01:25:33,301
I'll look after you,
you know I will.
808
01:25:35,667 --> 01:25:36,700
You'll see, Jenny.
809
01:25:38,167 --> 01:25:40,534
It'll be like it always was.
810
01:25:41,601 --> 01:25:42,501
You'll see.
811
01:25:46,034 --> 01:25:46,867
That's it.
812
01:25:58,334 --> 01:26:01,834
(suspenseful music music)
813
01:27:33,468 --> 01:27:36,134
(intense music)
814
01:27:43,767 --> 01:27:47,334
(high-pitched radar sound)
53794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.