All language subtitles for Veronika.S01E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,960 --> 00:00:13,680 Veronika jest nieobecna. 2 00:00:15,840 --> 00:00:17,360 Zaczęła mieć koszmary. 3 00:00:17,440 --> 00:00:20,200 Nie chcę, żeby znowu stało się to samo. 4 00:00:22,760 --> 00:00:24,760 Mówili, jak długo musi tu zostać? 5 00:00:24,840 --> 00:00:26,480 - Może do poniedziałku. - Co? 6 00:00:26,560 --> 00:00:28,560 To całkowicie normalne. 7 00:00:58,640 --> 00:01:00,320 Mamo? 8 00:01:02,080 --> 00:01:03,280 Mamo? 9 00:01:11,600 --> 00:01:12,600 Cześć. 10 00:01:14,400 --> 00:01:15,880 Już idziesz? 11 00:01:17,440 --> 00:01:18,920 Chciałem się pożegnać. 12 00:01:28,400 --> 00:01:29,920 Do zobaczenia później. 13 00:01:30,080 --> 00:01:31,120 Simon. 14 00:01:33,000 --> 00:01:35,840 Mieliśmy dać mamie trochę odpocząć. 15 00:01:36,040 --> 00:01:37,160 Gdzie jest Liv? 16 00:01:37,440 --> 00:01:38,760 Czeka w samochodzie. 17 00:01:42,800 --> 00:01:44,200 - Do widzenia. - Pa. 18 00:03:19,960 --> 00:03:24,240 OSKAR LIDMAN, DZIEWIĘĆ LAT UTOPIŁ SIĘ W STRUMYKU 19 00:03:31,840 --> 00:03:33,680 16 PAŹDZIERNIKA 2017 20 00:03:50,360 --> 00:03:51,640 Co robisz? 21 00:03:51,720 --> 00:03:53,320 Muszę wziąć dezodorant. 22 00:05:46,640 --> 00:05:48,800 Będziecie na imprezie Philipa? 23 00:05:49,040 --> 00:05:50,840 Nie wiem. Pewnie tak. 24 00:05:50,920 --> 00:05:53,960 Może. Zależy, kto przyjdzie. 25 00:05:55,840 --> 00:05:57,360 Idziemy na stołówkę? 26 00:05:57,520 --> 00:05:58,840 Jasne. 27 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 Co ty do cholery robisz? 28 00:06:37,880 --> 00:06:39,840 Paskudny gnojek, zsikał się. 29 00:06:44,120 --> 00:06:46,160 Obrzydliwe! Nalał sobie do buta! 30 00:06:46,240 --> 00:06:48,960 Oblech, sika w majtki. 31 00:06:53,120 --> 00:06:54,600 Co robicie? 32 00:06:58,320 --> 00:07:01,440 Przestańcie! Co wy robicie? 33 00:07:02,080 --> 00:07:05,240 - Obaj ze mną, natychmiast! - Ale to on zaczął! 34 00:07:06,240 --> 00:07:10,080 Pracowaliśmy z akordami i znamy podstawowe nuty 35 00:07:10,160 --> 00:07:13,840 plus cztery i plus trzy, to akord durowy. 36 00:07:14,360 --> 00:07:16,560 A plus trzy i plus cztery, to akord molowy. 37 00:07:16,600 --> 00:07:20,400 Zatem podstawową nutą jest D. 38 00:07:20,560 --> 00:07:26,600 Będziemy liczyć, D, E pół tonu niżej, E, F... 39 00:07:29,200 --> 00:07:31,200 Muszę odebrać. 40 00:07:31,720 --> 00:07:33,760 Spróbujcie sami, zaraz wrócę. 41 00:07:35,880 --> 00:07:37,080 Halo, tu Tomas. 42 00:08:03,560 --> 00:08:04,880 Widziałaś Klasa? 43 00:08:04,960 --> 00:08:07,600 Poszedł po coś do pokoju z dowodami. 44 00:08:14,400 --> 00:08:15,480 Klas? 45 00:08:16,280 --> 00:08:17,680 Mogę cię o coś zapytać? 46 00:08:17,760 --> 00:08:20,360 Jasne, pytaj. 47 00:08:22,240 --> 00:08:24,360 Myślałem, że masz dzień wolny. 48 00:08:26,240 --> 00:08:29,720 Pamiętasz, co dokładnie stało się Oskarowi Lidmanowi? 49 00:08:30,120 --> 00:08:33,640 Byłam chora, kiedy prowadziłeś śledztwo w tej sprawie. 50 00:08:34,040 --> 00:08:35,360 Tak. 51 00:08:37,440 --> 00:08:40,520 Straszna tragedia, chłopak naprawdę miał pecha. 52 00:08:41,720 --> 00:08:43,600 Szedł do domu kolegi 53 00:08:43,680 --> 00:08:46,280 tą samą drogą, co zawsze, przez most na rzece. 54 00:08:46,320 --> 00:08:48,600 Chodził nim prawie codziennie. 55 00:08:48,680 --> 00:08:50,480 Poślizgnął się i wpadł. 56 00:08:51,480 --> 00:08:55,680 Przy moście jest silny prąd, nie miał szans. 57 00:08:57,840 --> 00:08:59,560 Wiadomo, jak wpadł? 58 00:09:01,240 --> 00:09:03,040 Nie da się tego stwierdzić. 59 00:09:03,920 --> 00:09:06,680 Dziewięcioletni chłopcy nie są najmądrzejsi. 60 00:09:06,720 --> 00:09:08,200 Kto wie, co robił? 61 00:09:09,640 --> 00:09:12,360 To już nie ma większego znaczenia. 62 00:09:12,440 --> 00:09:14,120 Ale to straszna tragedia. 63 00:09:25,400 --> 00:09:28,520 TOMAS NIEODEBRANE POŁĄCZENIE 64 00:09:36,680 --> 00:09:38,000 Dzień dobry, przepraszam. 65 00:09:38,040 --> 00:09:39,160 Dzień dobry. 66 00:09:40,040 --> 00:09:42,600 Świetnie, że mogłaś przyjść, Veroniko. 67 00:09:43,120 --> 00:09:47,480 Słyszeliśmy o twoim wypadku. Mam nadzieję, że czujesz się lepiej. 68 00:09:49,800 --> 00:09:51,320 Jestem trochę zmęczona. 69 00:09:53,320 --> 00:09:56,320 Właśnie omawialiśmy to, co się dziś wydarzyło. 70 00:09:56,480 --> 00:09:58,760 Rozumiemy, że zamykanie drzwi do łazienki 71 00:09:58,840 --> 00:10:02,320 może być nieprzyjemne i dlatego tak się stało, ale... 72 00:10:03,480 --> 00:10:06,560 Chyba znaleźliśmy rozwiązanie. Prawda, Simonie? 73 00:10:09,080 --> 00:10:12,560 Co zrobisz następnym razem, gdy będziesz musiał iść do toalety? 74 00:10:12,600 --> 00:10:14,600 Poproszę kolegę, żeby pilnował drzwi. 75 00:10:14,640 --> 00:10:16,560 Właśnie, to bardzo łatwe. 76 00:10:18,960 --> 00:10:21,240 Po prostu nie wiem, kogo poprosić. 77 00:10:23,320 --> 00:10:25,280 Na pewno ktoś ci pomoże. 78 00:10:31,480 --> 00:10:33,760 Nie ma tam nauczycieli? 79 00:10:33,800 --> 00:10:35,640 Chyba nie mają... 80 00:10:35,720 --> 00:10:38,440 Na pewno jest ktoś dorosły, mógłby popilnować drzwi 81 00:10:38,480 --> 00:10:40,600 gdy będziesz w łazience. 82 00:10:45,560 --> 00:10:48,840 Simon, myślę, że na dzisiaj skończyliśmy. 83 00:10:49,840 --> 00:10:53,960 Dan i ja chcielibyśmy przez chwilę porozmawiać z mamą i tatą na osobności. 84 00:10:54,000 --> 00:10:56,000 Mógłbyś poczekać na zewnątrz? 85 00:11:06,880 --> 00:11:08,480 Nie może być tak dłużej. 86 00:11:09,880 --> 00:11:11,960 To, co wydarzyło się dzisiaj, to eskalacja 87 00:11:12,000 --> 00:11:13,920 incydentów z udziałem Simona. 88 00:11:14,960 --> 00:11:19,040 A jeśli chodzi o przemoc, w tej szkole mamy zerową tolerancję. 89 00:11:25,040 --> 00:11:27,800 Chcielibyśmy zasugerować badania. 90 00:11:29,680 --> 00:11:31,960 - Jakie badania? - W kierunku ADHD. 91 00:11:35,640 --> 00:11:39,840 Jeśli okaże się, że Simon zostanie zdiagnozowany, uzyskamy 92 00:11:39,880 --> 00:11:42,280 dostęp do dodatkowych zasobów i wsparcia 93 00:11:42,320 --> 00:11:44,320 co byłoby dla niego korzystne. 94 00:11:45,080 --> 00:11:48,400 Myślicie, że ma ADHD, bo jest impulsywny? 95 00:11:48,480 --> 00:11:50,800 Rozumiem, że to trudne 96 00:11:50,880 --> 00:11:53,240 ale w mojej ocenie to ADHD. 97 00:11:53,800 --> 00:11:57,720 Większość zachowań Simona spełnia kryteria. 98 00:11:58,000 --> 00:12:01,520 Też jestem nauczycielem, znam się na tym. 99 00:12:01,600 --> 00:12:04,600 Nie sądzę, że spełnia kryteria. 100 00:12:05,080 --> 00:12:07,600 Dzisiaj chyba się nie dogadamy. 101 00:12:07,680 --> 00:12:12,440 Idźcie do domu i przetrawcie tę informację. 102 00:12:17,400 --> 00:12:18,600 Wskakuj. 103 00:12:22,400 --> 00:12:23,920 To pójście na łatwiznę. 104 00:12:25,680 --> 00:12:29,240 Postawią diagnozę, dadzą mu leki i będzie jak inni. 105 00:12:29,240 --> 00:12:31,200 Wtedy wszystko będzie dobrze? 106 00:12:33,040 --> 00:12:35,080 Sądzę, że powinni go zbadać. 107 00:12:35,960 --> 00:12:37,400 Wtedy uzyska pomoc. 108 00:12:40,840 --> 00:12:42,360 Gdzie do cholery byłaś? 109 00:12:51,920 --> 00:12:54,840 Macie dobrze zacząć. Przygotujcie się. 110 00:12:57,680 --> 00:12:58,720 Gotowi. 111 00:13:16,400 --> 00:13:17,480 Jeszcze. 112 00:13:19,600 --> 00:13:21,160 Tak! Głowa. 113 00:13:22,160 --> 00:13:23,960 Niezły zwrot, dobra robota. 114 00:13:24,240 --> 00:13:26,440 Dobrze, pamiętajcie o głowie. 115 00:13:27,520 --> 00:13:28,640 Dobrze, Liv. 116 00:13:29,120 --> 00:13:31,240 Nie, przecież już ci mówiłem. 117 00:13:31,320 --> 00:13:32,840 Jesteś szalenie szybka. 118 00:13:33,400 --> 00:13:35,680 Miałaś świetny początek. 119 00:13:35,760 --> 00:13:38,160 Doskonale radzisz sobie w sztafecie. 120 00:13:38,360 --> 00:13:40,120 - Dzięki. - Jesteś najmłodsza? 121 00:13:40,160 --> 00:13:41,600 Tak, ja i Tindra. 122 00:13:41,680 --> 00:13:44,080 A mimo to prawie wyprzedzasz Agnes. 123 00:13:44,320 --> 00:13:45,720 Posłuchajcie. 124 00:13:46,720 --> 00:13:48,480 Nie możecie zacząć zbyt wcześnie. 125 00:13:48,560 --> 00:13:50,320 Kilkoro z was to robiło. 126 00:13:50,760 --> 00:13:53,280 Czas reakcji jest kluczowy na pierwszych 15 metrach 127 00:13:53,320 --> 00:13:55,400 ale jest zbyt wiele falstartów. 128 00:13:56,560 --> 00:13:58,320 Proszę o spokój! 129 00:14:00,960 --> 00:14:03,040 Jack, pomożesz mi z linkami? 130 00:14:03,120 --> 00:14:04,600 Jasne, trenerze. 131 00:14:12,080 --> 00:14:13,160 Dobra robota. 132 00:14:13,800 --> 00:14:14,800 Liv... 133 00:14:15,920 --> 00:14:19,000 Byłaś świetna, ale wiem, że stać cię na więcej. 134 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 Posłuchaj... 135 00:14:21,440 --> 00:14:23,040 Spróbuj pójść na całość. 136 00:14:23,360 --> 00:14:25,040 Musisz się skoncentrować. 137 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 Dobrze. 138 00:14:27,480 --> 00:14:28,560 Świetnie. 139 00:14:46,360 --> 00:14:47,960 Cześć, już jesteśmy. 140 00:14:49,040 --> 00:14:51,680 Simon, mój Simon! 141 00:14:56,320 --> 00:14:59,160 Witaj. Wezmę to. 142 00:15:02,240 --> 00:15:04,360 Mam tu szachownicę. 143 00:15:06,200 --> 00:15:07,800 Wszystko w porządku, Ninni? 144 00:15:07,840 --> 00:15:08,960 Tak, dziękuję. 145 00:15:09,600 --> 00:15:11,600 Dlaczego nie mieszkasz z nami? 146 00:15:12,680 --> 00:15:14,560 Ninni jest tu dobrze, Simon. 147 00:15:18,880 --> 00:15:21,000 Veroniko, wyglądasz na zmęczoną. 148 00:15:22,160 --> 00:15:25,080 - Coś się stało? - Tak, uderzyła się w głowę. 149 00:15:27,040 --> 00:15:28,360 O jej. 150 00:15:30,400 --> 00:15:34,680 Twoja mama bardzo lubiła grać w szachy, kiedy była w twoim wieku. 151 00:15:41,400 --> 00:15:43,360 Wyglądasz na zmęczoną. 152 00:15:44,520 --> 00:15:46,000 Coś się stało? 153 00:15:47,160 --> 00:15:49,280 Nie, Ninni, wszystko w porządku. 154 00:15:56,400 --> 00:16:00,120 A tak przy okazji, jak sobie radzą Ann-Charlotte i Bengt? 155 00:16:02,000 --> 00:16:07,240 Mama ma się dobrze, a tata zmarł dawno temu, wiesz o tym. 156 00:16:10,560 --> 00:16:12,680 Ale właśnie z nim rozmawiałam... 157 00:16:12,880 --> 00:16:15,480 Simon i ja wychodzimy, ty tu mieszkasz. 158 00:16:17,160 --> 00:16:18,400 No tak... 159 00:16:19,080 --> 00:16:20,440 Zobaczymy się jutro. 160 00:16:21,920 --> 00:16:24,120 - Do widzenia, Simon. - Pa, Ninni. 161 00:16:29,280 --> 00:16:32,280 Mamo, dlaczego babcia nigdy tu nie przychodzi? 162 00:16:34,160 --> 00:16:35,520 Właściwie nie wiem. 163 00:16:37,480 --> 00:16:39,360 - Cześć. - Cześć, Ivar. 164 00:16:39,440 --> 00:16:40,760 Ale są siostrami. 165 00:16:54,360 --> 00:16:57,640 Widzisz tamten kamień? Spróbuj go trafić. Jeden... 166 00:16:59,000 --> 00:17:00,520 Nie wiem czy mogę. 167 00:17:00,600 --> 00:17:02,840 Po prostu spróbuj. 168 00:17:06,960 --> 00:17:08,320 Znowu masz tę minę. 169 00:17:09,840 --> 00:17:11,080 Co masz na myśli? 170 00:17:11,400 --> 00:17:14,200 Jakbyś chciał rozmawiać o nudnych rzeczach. 171 00:17:17,280 --> 00:17:18,600 A ty nie chcesz? 172 00:17:23,920 --> 00:17:25,240 Hej, mały... 173 00:17:28,480 --> 00:17:31,240 Spróbuj nie przejmować się 174 00:17:31,760 --> 00:17:33,320 tym co mówią inni. 175 00:17:35,000 --> 00:17:38,160 Po prostu ich ignoruj ​​i udawaj, że nie istnieją. 176 00:17:41,480 --> 00:17:42,480 I... 177 00:17:43,360 --> 00:17:44,920 Spróbuj się nie złościć. 178 00:17:47,160 --> 00:17:50,440 Mogę chodzić do twojej szkoły? Żebyśmy byli razem. 179 00:17:52,640 --> 00:17:54,440 Byłoby super. 180 00:17:56,200 --> 00:17:58,600 Ale to niemożliwe. 181 00:18:01,680 --> 00:18:04,160 Wiem. Ćwiczmy dalej. 182 00:18:05,280 --> 00:18:06,280 Tak. 183 00:18:07,560 --> 00:18:08,560 Dobra. 184 00:18:10,040 --> 00:18:11,400 W tempie, tak. 185 00:18:56,440 --> 00:18:57,440 Dobranoc. 186 00:18:59,040 --> 00:19:00,080 Dobranoc. 187 00:19:17,120 --> 00:19:18,520 To tak... 188 00:19:19,280 --> 00:19:22,800 To tak, jakby wszystko zależało ode mnie. 189 00:19:24,360 --> 00:19:29,760 Muszę ogarniać wszystkie praktyczne sprawy 190 00:19:29,840 --> 00:19:32,600 i wszystkie problemy w domu. 191 00:19:33,600 --> 00:19:35,800 Mówiłem o tym wiele razy i zgodziliśmy się 192 00:19:35,840 --> 00:19:41,280 że sytuacja musi się zmienić na lepsze albo... 193 00:19:42,600 --> 00:19:44,280 Veronika się zachowuje... 194 00:19:47,840 --> 00:19:49,440 Jakby nigdy nic. 195 00:19:51,440 --> 00:19:57,720 Veronika mówiła, że mieliście spotkanie w szkole 196 00:19:57,800 --> 00:20:00,600 w sprawie Simona i teraz rozważacie diagnozę ADHD. 197 00:20:00,640 --> 00:20:03,040 - Dobrze zrozumiałam? - Rozważamy to? 198 00:20:03,800 --> 00:20:06,400 Ledwo mieliśmy okazję o tym porozmawiać. 199 00:20:06,400 --> 00:20:08,800 Ale szkoła chce, żebyśmy to zrobili. 200 00:20:09,600 --> 00:20:12,720 Kto zna Simona najlepiej? Szkoła, czy my? 201 00:20:18,720 --> 00:20:22,720 Simon... Nie jest mu łatwo. 202 00:20:24,000 --> 00:20:26,240 Musi czuć się bezpiecznie. 203 00:20:27,480 --> 00:20:29,720 Potrzebuje uwagi. 204 00:20:30,800 --> 00:20:34,720 Uważasz, że w szkole nie dostaje tyle uwagi, ile potrzebuje? 205 00:20:36,640 --> 00:20:41,200 Nie sądzę, że chodzi tylko o szkołę. 206 00:20:42,800 --> 00:20:49,160 Musi czuć się słyszany i widziany również w domu. 207 00:20:58,320 --> 00:21:01,200 Ja tego potrzebuję i dzieci tego potrzebują. 208 00:21:02,880 --> 00:21:04,440 Musisz być obecna. 209 00:21:06,720 --> 00:21:08,640 Mówię poważnie, nie możesz... 210 00:21:10,720 --> 00:21:12,120 Jeśli nie... 211 00:21:13,120 --> 00:21:15,720 Jeśli nic się nie zmieni, to nie wiem... 212 00:21:19,040 --> 00:21:20,560 Muszę... 213 00:21:24,880 --> 00:21:27,280 Nie może być tak jak ostatnim razem. 214 00:22:40,240 --> 00:22:41,560 Sigge? 215 00:22:49,520 --> 00:22:50,840 Sigge? 216 00:23:02,960 --> 00:23:04,240 Cholera! 217 00:23:09,520 --> 00:23:10,760 Sigge! 218 00:23:13,600 --> 00:23:14,680 Sigge! 219 00:23:36,680 --> 00:23:37,720 Sigge! 220 00:23:38,880 --> 00:23:40,000 Sigge, chodź tutaj. 221 00:23:40,880 --> 00:23:41,960 No chodź. 222 00:23:46,560 --> 00:23:48,080 Cholera... 223 00:23:48,200 --> 00:23:49,280 Chodź tu. 224 00:23:50,680 --> 00:23:51,840 Stój! 225 00:23:59,600 --> 00:24:00,600 Sigge! 226 00:24:05,960 --> 00:24:07,040 Sigge. 227 00:24:10,480 --> 00:24:11,680 Co robisz? 228 00:24:14,400 --> 00:24:15,560 Sigge. 229 00:24:52,880 --> 00:24:54,080 Sigge. 230 00:25:25,040 --> 00:25:27,400 Trochę rosołu, na wzmocnienie. 231 00:25:28,880 --> 00:25:32,800 Trzymaj ludzi z dala od zamkniętego obszaru. 232 00:25:34,840 --> 00:25:35,840 Cześć. 233 00:25:36,720 --> 00:25:37,840 Veronika, prawda? 234 00:25:38,880 --> 00:25:40,680 - Tak. - Wszystko w porządku? 235 00:25:43,880 --> 00:25:45,200 Jestem Nassir Hakim. 236 00:25:46,400 --> 00:25:48,800 - Cześć. - Cześć, już się poznaliśmy. 237 00:25:49,680 --> 00:25:52,400 Twój pies znalazł szczątki, prawda? 238 00:25:56,480 --> 00:25:57,960 Często tu spacerujesz? 239 00:25:59,440 --> 00:26:00,440 Tak. 240 00:26:03,240 --> 00:26:04,480 Mamy coś nowego? 241 00:26:05,080 --> 00:26:10,120 Tak, szczątki zostały starannie pochowane. 242 00:26:10,200 --> 00:26:12,440 Co oznacza, że sprawca znał ofiarę 243 00:26:12,480 --> 00:26:14,560 i była to osoba, na której mu zależało. 244 00:26:14,600 --> 00:26:18,400 Prawdopodobnie to mężczyzna? 245 00:26:19,920 --> 00:26:20,920 Może. 246 00:26:22,120 --> 00:26:23,920 Ale jeszcze tego nie wiemy. 247 00:26:24,080 --> 00:26:27,600 Zobaczymy, co znajdziemy, zanim stworzymy profil sprawcy. 248 00:26:27,640 --> 00:26:28,640 Dobrze. 249 00:26:56,080 --> 00:26:57,800 Nie wiedziałam, że jesteś. 250 00:26:58,920 --> 00:27:00,600 Myślałam, że jestem sama. 251 00:27:01,560 --> 00:27:03,160 Idę na trening pływania. 252 00:27:04,640 --> 00:27:06,040 Czekaj, podwiozę cię. 253 00:27:46,600 --> 00:27:49,520 - Mam cię odebrać? - Tak, pa. 254 00:28:04,000 --> 00:28:05,680 Nie wzięłaś okularków. 255 00:28:06,640 --> 00:28:07,960 Dzień dobry. 256 00:28:10,880 --> 00:28:12,240 Dzięki. 257 00:28:14,800 --> 00:28:15,840 Mamo? 258 00:28:20,200 --> 00:28:21,240 Mamo? 259 00:28:23,600 --> 00:28:24,600 Mamo? 260 00:28:28,320 --> 00:28:29,480 Co ty tu robisz? 261 00:28:31,160 --> 00:28:32,200 Cześć, tato. 262 00:28:33,960 --> 00:28:36,760 Chciałem zobaczyć trening mojej ulubienicy. 263 00:29:04,880 --> 00:29:07,800 - Klinika Nova. - Przyszłam do doktora Larsa. 264 00:29:09,400 --> 00:29:10,680 Jest pani umówiona? 265 00:29:10,960 --> 00:29:12,160 Tu Veronika. 266 00:29:13,920 --> 00:29:16,360 Doktor Björklund nie ma wolnych terminów. 267 00:29:16,400 --> 00:29:18,000 Muszę z nim porozmawiać. 268 00:29:22,120 --> 00:29:23,120 Halo? 269 00:29:25,560 --> 00:29:26,640 Proszę poczekać. 270 00:29:33,480 --> 00:29:36,880 MAMY WIEŚCI O SZCZĄTKACH. BĄDŹ NA POSTERUNKU O 14:00 271 00:29:39,680 --> 00:29:41,760 Dlaczego tabletki nie działają? 272 00:29:42,240 --> 00:29:44,160 - Veronika... - Przepisałeś mi 273 00:29:44,240 --> 00:29:45,600 ten Sobril, co zwykle? 274 00:29:45,640 --> 00:29:47,320 Umów się na wizytę i porozmawiamy. 275 00:29:47,360 --> 00:29:49,880 - Mam pacjentów. - Możesz odpowiedzieć? 276 00:29:51,320 --> 00:29:53,600 - Ten, co zawsze. - Ale nie działa. 277 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 Co masz na myśli? 278 00:29:58,720 --> 00:30:01,800 Wstrząśnienie mózgu może powodować halucynacje? 279 00:30:02,840 --> 00:30:05,440 Może się tak zdarzyć, ale to niezwykle rzadkie. 280 00:30:05,480 --> 00:30:07,040 Sobril ma zapobiegać 281 00:30:07,080 --> 00:30:09,840 większej liczbie takich epizodów psychotycznych. 282 00:30:09,880 --> 00:30:12,600 Dobrze. W takim razie przepisz mi więcej. 283 00:30:14,280 --> 00:30:16,000 Zobaczę, co da się zrobić. 284 00:31:17,560 --> 00:31:18,640 Cześć, Veroniko. 285 00:31:24,400 --> 00:31:25,400 Cześć. 286 00:31:28,920 --> 00:31:29,960 Jak się masz? 287 00:31:35,440 --> 00:31:36,440 Muszę... 288 00:31:46,440 --> 00:31:49,240 Szczątki należą do młodej kobiety. 289 00:31:49,320 --> 00:31:52,320 14-20 lat. 168 centymetrów wzrostu. 290 00:31:52,400 --> 00:31:55,720 Najprawdopodobniej zmarła w wyniku uduszenia 291 00:31:55,760 --> 00:31:58,400 znaleźliśmy złamania kości gnykowej. 292 00:31:58,960 --> 00:32:01,400 Ciało było zakopane przez co najmniej cztery lata. 293 00:32:01,440 --> 00:32:02,920 Prawdopodobnie więcej. 294 00:32:03,320 --> 00:32:07,040 Nie zgłoszono zaginięcia nikogo pasującego do tego opisu. 295 00:32:07,120 --> 00:32:08,560 Czy coś wskazuje na to 296 00:32:08,600 --> 00:32:11,120 że do morderstwa doszło gdzie indziej? 297 00:32:11,960 --> 00:32:12,960 Nassir? 298 00:32:13,520 --> 00:32:15,360 Nie. Jeszcze tego nie wiemy. 299 00:32:16,720 --> 00:32:20,920 Z drugiej strony osoba, która ją zakopała, zrobiła to ostrożnie. 300 00:32:21,240 --> 00:32:22,800 Była owinięta kocem 301 00:32:22,920 --> 00:32:25,880 ręce miała skrzyżowane na brzuchu. 302 00:32:25,920 --> 00:32:27,400 Ktoś to przemyślał. 303 00:32:28,400 --> 00:32:31,120 Została pochowana, a nie po prostu porzucona. 304 00:32:31,160 --> 00:32:33,440 Co wskazuje na to, że znała sprawcę. 305 00:32:33,480 --> 00:32:36,640 To są kawałki kości szczęki. 306 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 Sprawdzamy dokumentację dentystyczną w okolicy 307 00:32:39,680 --> 00:32:43,600 i wysyłamy fragmenty kości technikom do analizy. 308 00:32:43,800 --> 00:32:45,200 Zobaczymy, co nam to da. 309 00:32:45,240 --> 00:32:47,640 Potwierdziliśmy, że znaleźliśmy ciało w lesie 310 00:32:47,680 --> 00:32:49,000 ale nic więcej. 311 00:32:49,080 --> 00:32:53,280 Nikt nie może puścić pary, jasne? 312 00:32:53,360 --> 00:32:54,920 - Tak. - Świetnie. 313 00:32:55,440 --> 00:32:59,720 Veroniko, idź do domu i odpocznij, jeśli potrzebujesz. 314 00:32:59,800 --> 00:33:02,000 Pieprzony psychopata. 315 00:33:03,360 --> 00:33:06,320 Rasmus, musisz zrobić kopię przed lunchem. 316 00:33:06,400 --> 00:33:07,440 Tak... 317 00:33:08,720 --> 00:33:11,840 - Poradzę sobie. - Nie, Rasmus to zrobi. 318 00:33:11,920 --> 00:33:12,920 Dobra. 319 00:33:13,960 --> 00:33:17,920 Równie dobrze mógł to zrobić jakiś zbieracz jagód. 320 00:33:18,000 --> 00:33:21,480 Przyjeżdżają do Szwecji, zbierają jagody 321 00:33:21,560 --> 00:33:24,760 on ma dość żony, zabija ją, zakopuje i wraca 322 00:33:24,840 --> 00:33:27,640 do Polski, Rumunii, czy skądkolwiek jest. 323 00:33:27,840 --> 00:33:30,040 I mówi wszystkim, że została. 324 00:33:31,200 --> 00:33:33,440 Mogę porozmawiać z osobą odpowiedzialną 325 00:33:33,480 --> 00:33:35,000 za tę sprawę? 326 00:33:36,280 --> 00:33:39,160 Nie masz prawa mi mówić... Nie dotykaj mnie! 327 00:33:39,360 --> 00:33:40,680 Musisz stąd wyjść. 328 00:33:40,760 --> 00:33:42,680 Nie mogę ci nic powiedzieć. 329 00:33:42,760 --> 00:33:45,680 To takie trudne? Znaleźliście w lesie szczątki, prawda? 330 00:33:45,720 --> 00:33:47,840 - Pomóc ci, Sofio? - Wszystko gra. 331 00:33:47,880 --> 00:33:50,400 Wyjaśniłam Love’owi, że nie możemy mu teraz pomóc. 332 00:33:50,440 --> 00:33:52,800 Nie chcę pomocy, chcę, żeby ktoś mnie wysłuchał. 333 00:33:52,840 --> 00:33:54,400 - Chodź ze mną. - Tylko mówię 334 00:33:54,440 --> 00:33:57,760 że może znaleźliście Hannę, ale mnie nie słuchacie. 335 00:33:58,160 --> 00:34:01,640 Była moją przyjaciółką, nie odzywa się od pięciu lat. 336 00:34:01,880 --> 00:34:03,760 Ile miała lat, kiedy zniknęła? 337 00:34:03,760 --> 00:34:04,840 Miała 16 lat. 338 00:34:08,640 --> 00:34:12,080 Nassir, myślę, że powinieneś go wysłuchać. 339 00:34:14,200 --> 00:34:15,200 Dobrze. 340 00:34:16,560 --> 00:34:17,640 Chodź ze mną. 341 00:34:19,040 --> 00:34:23,760 Miałem przyjaciółkę. Nazywała się Hanna Hagman. 342 00:34:26,400 --> 00:34:30,280 Mieliśmy jechać do Sztokholmu, ale zniknęła i... 343 00:34:31,000 --> 00:34:33,440 Kiedy usłyszałem, że znaleźliście zwłoki dziewczyny 344 00:34:33,560 --> 00:34:35,160 pomyślałem, że to może być ona. 345 00:34:37,640 --> 00:34:39,040 Od kogo o tym wiesz? 346 00:34:40,160 --> 00:34:41,640 Wszyscy o tym mówią. 347 00:34:44,120 --> 00:34:45,120 Dobrze. 348 00:34:45,960 --> 00:34:48,040 Załóżmy, że znaleźliśmy szczątki kobiety. 349 00:34:48,120 --> 00:34:50,880 Ale nie zgłoszono zaginięcia Hanny Hagman. 350 00:34:52,600 --> 00:34:54,240 To nie znaczy, że to nie ona. 351 00:34:56,200 --> 00:34:57,200 Prawda? 352 00:34:58,240 --> 00:34:59,240 Nie. 353 00:35:00,000 --> 00:35:03,160 Rozumiem, że się martwisz... 354 00:35:03,240 --> 00:35:05,200 Mam zdjęcie. Chwileczkę. 355 00:35:07,600 --> 00:35:09,920 Tutaj. To Hanna. 356 00:35:23,240 --> 00:35:26,280 Mieliśmy uciec do Sztokholmu. 357 00:35:26,480 --> 00:35:29,800 Chciała zostawić wszystko za sobą. Zacząć od nowa. 358 00:35:29,880 --> 00:35:31,280 Musimy stąd uciec. 359 00:35:32,240 --> 00:35:33,240 Jasne. 360 00:35:34,160 --> 00:35:38,400 Jedźmy do Sztokholmu i zostawmy za sobą tę gównianą dziurę. 361 00:35:38,480 --> 00:35:39,920 Bała się. 362 00:35:41,920 --> 00:35:44,920 - Czego? - Jego. 363 00:35:45,000 --> 00:35:46,600 Chyba cię nie bije? 364 00:35:46,680 --> 00:35:47,680 Co? Kto? 365 00:35:48,800 --> 00:35:50,120 Wiesz, o kim mówię. 366 00:35:52,960 --> 00:35:55,760 O czym ty mówisz? Kogo masz na myśli? 367 00:35:55,840 --> 00:35:56,920 Alexa. 368 00:35:58,800 --> 00:36:00,600 Coś jej wtedy dał. 369 00:36:01,800 --> 00:36:05,800 Może nadzieję. Status. Alex gra w hokeja na lodzie, jest popularny... 370 00:36:05,840 --> 00:36:08,360 Mówisz o Alexandrze Östbergu? 371 00:36:08,520 --> 00:36:09,600 Tak. 372 00:36:10,560 --> 00:36:11,760 Kto to jest? 373 00:36:13,120 --> 00:36:15,560 Nasza gwiazda hokeja na lodzie. 374 00:36:18,080 --> 00:36:22,520 Dobrze. Więc ty i Hanna postanowiliście jechać do Sztokholmu. 375 00:36:23,960 --> 00:36:25,280 Tak po prostu? 376 00:36:26,720 --> 00:36:28,320 Znaliście tam kogoś? 377 00:36:28,720 --> 00:36:32,600 Nie. Myśleliśmy, że wszystko się ułoży, kiedy tam dotrzemy. 378 00:36:34,160 --> 00:36:35,360 I co się stało? 379 00:36:38,760 --> 00:36:40,640 Wystawiłem ją. 380 00:36:42,600 --> 00:36:46,280 Mieliśmy się spotkać na przystanku, ale nie przyszedłem. 381 00:36:47,280 --> 00:36:48,880 A ona? 382 00:36:49,320 --> 00:36:52,720 Myślałem, że pojechała, ale teraz nie jestem pewien. 383 00:36:52,880 --> 00:36:55,880 Nie wydało ci się dziwne, że się nie odzywała? 384 00:36:57,320 --> 00:37:00,440 Nie wiem... Chyba myślałem, że była na mnie zła. 385 00:37:02,840 --> 00:37:04,160 I miała mnie gdzieś. 386 00:37:06,640 --> 00:37:08,320 Kiedy dokładnie wyjechała? 387 00:37:08,920 --> 00:37:11,240 15 października 2017 roku. 388 00:37:12,280 --> 00:37:13,560 Co powiedziałeś? 389 00:37:15,040 --> 00:37:16,880 15 października 2017 roku. 390 00:37:21,920 --> 00:37:23,400 Muszę... Ja tylko... 391 00:37:25,880 --> 00:37:26,920 Dobrze. 392 00:37:29,040 --> 00:37:32,360 Nie mam informacji na ten temat. 393 00:37:35,360 --> 00:37:39,560 Zobaczymy, czy później coś się wyjaśni. 394 00:37:41,800 --> 00:37:44,120 - Spójrz na to. - Popatrz. 395 00:37:54,920 --> 00:38:00,280 16 PAŹDZIERNIKA 2017 AGENCJA MEDYCYNY SĄDOWEJ 396 00:38:06,520 --> 00:38:07,920 Wszystko w porządku? 397 00:38:09,480 --> 00:38:10,480 Co? 398 00:38:11,040 --> 00:38:12,600 Nie powinnaś odpocząć? 399 00:38:13,320 --> 00:38:15,320 Nie, wszystko w porządku. 400 00:38:15,400 --> 00:38:16,560 Idź do domu.27755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.