All language subtitles for UMD-625 산부인과 치한 6 아무것도 모르는 새댁에게 치료라 속이고 질X까지_마츠유키 카나에, 후지사키 리오, 카토 아야-노-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,912 --> 00:00:10,496 Я хочу есть мясо. Мясо, да, да. 2 00:00:11,776 --> 00:00:13,056 Стейк Якинику 3 00:00:13,568 --> 00:00:14,080 Мясо на гриле 4 00:00:14,592 --> 00:00:15,360 Я не ем якинику 5 00:00:16,128 --> 00:00:16,896 что есть 6 00:00:17,664 --> 00:00:20,480 Не стейк 7 00:00:21,504 --> 00:00:24,576 Якинику, которого не было сегодня 8 00:00:28,928 --> 00:00:30,464 Исайя, заморозь это. 9 00:00:32,768 --> 00:00:37,120 Я не знаю. Надеюсь, тест не займет слишком много времени. 10 00:00:51,456 --> 00:00:57,600 ой 11 00:01:00,416 --> 00:01:02,208 багажная станция 12 00:01:02,464 --> 00:01:02,976 да 13 00:01:04,256 --> 00:01:06,304 отправить дату рождения 14 00:01:06,560 --> 00:01:09,888 8 1985 г. 15 00:01:16,544 --> 00:01:19,872 Да все верно 16 00:01:20,896 --> 00:01:25,248 Ну, я женюсь, да. 17 00:01:25,504 --> 00:01:27,040 Перед этим проверьте, пожалуйста 18 00:01:27,808 --> 00:01:33,952 Мужчина: Я подумал: «Да, я сделаю это». Это называется тестом в стиле Fujii. 19 00:01:34,208 --> 00:01:35,744 Да все верно 20 00:01:37,280 --> 00:01:43,424 Возможно, вас что-то беспокоит или что вы в настоящее время испытываете симптомы. 21 00:01:43,680 --> 00:01:44,704 Это субъективный симптом? 22 00:01:45,216 --> 00:01:47,776 хотя это стыдно 23 00:01:48,288 --> 00:01:50,848 здесь уже чешется 24 00:01:52,640 --> 00:01:53,408 подожди 25 00:01:55,968 --> 00:02:01,856 Вот что меня больше всего беспокоит: да, чешется снаружи. 26 00:02:10,048 --> 00:02:11,328 причина 27 00:02:11,584 --> 00:02:12,096 немного 28 00:02:12,352 --> 00:02:18,496 Я не знаю, но да, недавние сексуальные контакты. 29 00:02:18,752 --> 00:02:20,032 что 30 00:02:21,312 --> 00:02:22,592 Когда ты вернешься? 31 00:02:26,432 --> 00:02:27,200 Сеул 32 00:02:27,712 --> 00:02:32,832 Да, это было очень давно 33 00:02:33,088 --> 00:02:34,112 Незамедлительно после 34 00:02:34,368 --> 00:02:37,696 Это было не сразу после этого, а совсем недавно. 35 00:02:38,720 --> 00:02:41,024 Кажется, прошло много времени 36 00:02:41,280 --> 00:02:47,424 Да, я понимаю, тогда у меня возникает так называемый инфекционный зуд. 37 00:02:47,680 --> 00:02:52,032 Я думаю, что немного сложно так думать. 38 00:02:52,288 --> 00:02:58,432 часть волос 39 00:02:58,688 --> 00:03:01,248 На мгновение сейчас 40 00:03:08,416 --> 00:03:10,976 понятно 41 00:03:11,232 --> 00:03:16,864 Давай подумаем об этом, как только выберемся со станции Цурухара. 42 00:03:17,888 --> 00:03:21,216 Когда вы в последний раз проходили гинекологический осмотр? 43 00:03:21,472 --> 00:03:23,008 Это недавно? 44 00:03:23,520 --> 00:03:29,664 Ну, прошло около двух лет, и я уже настолько стар. 45 00:03:32,224 --> 00:03:38,368 истинный 46 00:03:38,624 --> 00:03:40,928 Гинекологический осмотр 47 00:03:41,184 --> 00:03:44,000 еда 48 00:03:44,256 --> 00:03:48,096 Тогда выясните причину зуда 49 00:03:55,264 --> 00:03:56,032 звук 50 00:03:56,288 --> 00:03:57,056 в частности 51 00:03:57,568 --> 00:03:58,848 да 52 00:03:59,360 --> 00:04:03,968 Ладно, насчет сна и прочего. 53 00:04:05,248 --> 00:04:06,784 Я тот, кто все понимает правильно 54 00:04:07,040 --> 00:04:08,064 Да, это 55 00:04:08,320 --> 00:04:14,464 Да, я понимаю. Если вы и можете сказать что-то кроме этого так называемого зуда, то это симптомы. 56 00:04:14,720 --> 00:04:18,559 Интересно, что это такое? У меня некоторые симптомы отличаются от тех, к которым я привык. 57 00:04:18,815 --> 00:04:19,839 Вы когда-нибудь? 58 00:04:20,607 --> 00:04:21,631 например 59 00:04:21,887 --> 00:04:24,447 боль 60 00:04:24,703 --> 00:04:29,567 В последнее время я чувствую себя немного опухшим. 61 00:04:31,615 --> 00:04:34,943 лицо или ноги 62 00:04:37,247 --> 00:04:38,527 понятно 63 00:04:42,367 --> 00:04:45,183 Что там насчет ментального аспекта? 64 00:04:45,695 --> 00:04:51,839 Полагаю, ты уже некоторое время сдерживаешься, так что... 65 00:04:52,095 --> 00:04:52,863 Интересно, что 66 00:04:53,119 --> 00:04:57,471 Что заставляет вас чувствовать беспокойство, так это стресс, который вы испытываете. 67 00:04:57,727 --> 00:04:59,007 Вот как ты себя чувствуешь 68 00:05:00,287 --> 00:05:02,847 Я согласен 69 00:05:04,127 --> 00:05:06,431 Но прежде чем мы поженимся. 70 00:05:07,199 --> 00:05:09,503 Что я должен сказать? 71 00:05:10,015 --> 00:05:11,039 Сюда 72 00:05:11,551 --> 00:05:13,599 Его становится все меньше и меньше 73 00:05:13,855 --> 00:05:19,999 От моего жениха 74 00:05:24,607 --> 00:05:30,751 Это нехорошо, дело не в том, что у меня плохой желудок. 75 00:05:31,007 --> 00:05:37,151 Нет истории 76 00:05:39,967 --> 00:05:46,111 Понятно, я хотел бы попросить о сотрудничестве человека, который может стать моим мужем. 77 00:05:52,255 --> 00:05:58,399 Ну просто у меня много забот, и это стрессовая проблема. 78 00:06:03,519 --> 00:06:07,615 Что могу сказать?И морально, и физически. 79 00:06:07,871 --> 00:06:12,223 Эта женщина — тот, кто сделает вас счастливым. 80 00:06:12,479 --> 00:06:13,247 да 81 00:06:13,503 --> 00:06:19,647 Хорошо, совсем немного. 82 00:06:26,303 --> 00:06:32,447 Не могли бы вы дать мне услышать звук? Да, да, да. 83 00:06:32,703 --> 00:06:37,055 да 84 00:06:37,567 --> 00:06:43,711 да 85 00:06:55,487 --> 00:06:56,511 из носа 86 00:06:56,767 --> 00:06:58,303 Меня зовут Крис. 87 00:06:58,815 --> 00:06:59,839 пептид 88 00:07:12,383 --> 00:07:13,407 г-н Соримачи 89 00:07:23,391 --> 00:07:25,439 Можете ли вы пойти немного глубже? 90 00:07:27,487 --> 00:07:30,303 Да, и это заставляет мое сердце немного раздуваться. 91 00:07:31,071 --> 00:07:32,095 Это Харлей 92 00:07:39,775 --> 00:07:42,079 Собираешься выпить? 93 00:07:42,847 --> 00:07:46,687 Да, иногда 94 00:07:46,943 --> 00:07:53,087 Когда я начал пить, в итоге я выпил слишком много. 95 00:08:04,607 --> 00:08:10,751 Я думаю, что мой муж красивее Да, я собираюсь немного поесть. 96 00:08:13,055 --> 00:08:15,615 я скажу спасибо 97 00:08:15,871 --> 00:08:18,687 Боль вызывает дискомфорт 98 00:08:18,943 --> 00:08:19,455 Дай мне знать, когда это произойдет 99 00:08:30,463 --> 00:08:33,791 Иногда при подавлении его пишут как тайра. 100 00:08:34,303 --> 00:08:36,351 Особенно да 101 00:08:38,911 --> 00:08:41,471 Есть ли у вас регулярный менструальный цикл? 102 00:08:41,983 --> 00:08:45,567 Это не очень регулярно. 103 00:08:45,823 --> 00:08:49,151 Я склонен к неуправляемости, это верно. 104 00:09:06,815 --> 00:09:12,959 Субару: Я не думаю, что это проблема. Да, с тобой все в порядке? Да, правда. 105 00:09:13,215 --> 00:09:19,359 Сегодня мне хотелось узнать причину и реакцию на зуд Фукузаки. 106 00:09:19,615 --> 00:09:25,759 Приготовься 107 00:09:32,415 --> 00:09:38,559 Пожалуйста, снимите одежду и приготовьтесь 108 00:09:40,863 --> 00:09:44,447 Да, пожалуйста 109 00:10:10,559 --> 00:10:16,703 Томас, я снял его Да, да, спасибо за твою тяжелую работу Извините, спасибо. 110 00:10:16,959 --> 00:10:23,103 здесь 111 00:10:23,359 --> 00:10:27,967 пожалуйста 112 00:10:28,479 --> 00:10:30,271 Это дорого? 113 00:10:48,447 --> 00:10:51,263 Пожалуйста, подождите вот так 114 00:11:19,423 --> 00:11:20,191 немного больше 115 00:11:22,239 --> 00:11:22,751 и 116 00:11:33,247 --> 00:11:36,575 Потому что это означает, что мне предстоит обратный путь. 117 00:11:36,831 --> 00:11:42,975 Расскажите, пожалуйста, о людях, которые вас окружают. 118 00:11:43,231 --> 00:11:49,375 сейчас 119 00:11:49,631 --> 00:11:52,191 А у тебя все еще чешется. 120 00:11:53,983 --> 00:11:54,751 Небольшой доход 121 00:11:55,007 --> 00:11:56,543 Это улажено 122 00:11:57,311 --> 00:12:00,127 Может быть, это немного красное 123 00:12:02,431 --> 00:12:04,991 Я написал это по дороге домой. 124 00:12:08,063 --> 00:12:11,903 Я думаю, это твоя вина. 125 00:12:15,743 --> 00:12:17,023 Легко с мазью 126 00:12:18,559 --> 00:12:19,583 уход 127 00:12:27,007 --> 00:12:33,151 В наличии Части, которые чувствуют себя некомфортно во время еды. Боль. 128 00:12:39,807 --> 00:12:45,695 Теперь, в этом туалете, я хочу убедиться, что пациент тоже понимает свое состояние. 129 00:12:45,951 --> 00:12:48,511 У вас есть готовый эндоскоп, верно? 130 00:12:48,767 --> 00:12:52,863 И это изнутри влагалища. 131 00:12:53,119 --> 00:12:59,263 Вживую можно увидеть вплоть до входа в матку, а пройти тест можно здесь. 132 00:12:59,519 --> 00:13:05,663 Мне нужно немного распространить это, но внезапно это немного болезненно. 133 00:13:05,919 --> 00:13:08,479 Давая вибрацию понемногу 134 00:13:10,271 --> 00:13:12,319 Да, хотя немного холодно 135 00:13:13,087 --> 00:13:14,623 Нагоя, пожалуйста 136 00:13:15,135 --> 00:13:18,207 да 137 00:13:45,343 --> 00:13:51,487 А как насчет мусора? Все в порядке. Все в порядке. Все в порядке. 138 00:14:04,543 --> 00:14:09,407 Постепенно расслабляйте глаза, чтобы они не раздражались слишком сильно. 139 00:14:10,431 --> 00:14:16,575 Как только боль достаточно утихнет, можно изготовить эндоскоп. 140 00:14:17,343 --> 00:14:23,487 Так что об этом вообще не стоит беспокоиться. 141 00:14:47,807 --> 00:14:49,599 в 10 часов 142 00:14:51,391 --> 00:14:52,671 Сезонные скины домой 143 00:14:52,927 --> 00:14:54,975 вниз на землю 144 00:14:55,487 --> 00:14:59,071 С Вакако все в порядке? 145 00:15:40,287 --> 00:15:46,431 таракан, окей 146 00:15:51,295 --> 00:15:52,319 Это странно 147 00:15:53,087 --> 00:15:54,367 Нет никакой боли. 148 00:15:54,623 --> 00:15:55,647 время и 149 00:16:44,287 --> 00:16:50,431 Пожалуйста, посадите со станции Нара 150 00:17:11,423 --> 00:17:13,471 частота приходит 151 00:18:05,951 --> 00:18:12,095 С тобой все в порядке? Разве это не больно? 152 00:18:12,351 --> 00:18:18,495 Хираката, пожалуйста, уходи Да, да, да. 153 00:18:37,951 --> 00:18:42,047 Достаточно 154 00:18:42,559 --> 00:18:45,375 Я собираюсь сыграть в это. 155 00:18:46,143 --> 00:18:52,287 Пожалуйста, расслабься, я так нервничаю, извини. 156 00:18:58,943 --> 00:19:05,087 Если будет больно, пожалуйста, скажи мне это тоже. 157 00:19:11,743 --> 00:19:12,767 Ты в порядке 158 00:19:21,471 --> 00:19:24,543 Как я уже говорил ранее, камера 159 00:20:06,015 --> 00:20:12,159 Ты понимаешь? Да, да. 160 00:20:15,231 --> 00:20:21,375 Я бы хотел, чтобы свет включился, но лучше было бы сделать это вживую, как есть. 161 00:20:29,567 --> 00:20:32,895 Его видно спереди, так что это шейка матки. 162 00:20:42,623 --> 00:20:48,767 Я не вижу воспаления с этой стороны, поэтому оно так называется. 163 00:20:49,023 --> 00:20:55,167 Вероятно, это тема рака шейки матки, которая в последнее время является горячей темой. 164 00:20:55,423 --> 00:20:57,983 Оказывается, это факт. 165 00:21:04,639 --> 00:21:06,431 в состоянии деко 166 00:21:06,687 --> 00:21:08,223 шейка матки 167 00:21:08,991 --> 00:21:14,367 Давайте добавим немного азарта, глядя на плитки. 168 00:21:18,976 --> 00:21:25,120 Посмотрю на состояние секрета. 169 00:21:44,576 --> 00:21:50,720 поначалу это не плохо 170 00:21:57,376 --> 00:22:03,520 Немного, интересно, что это такое, немного здесь. 171 00:22:03,776 --> 00:22:09,920 Да, но не похоже, что с доминированием есть такая уж проблема. 172 00:22:10,176 --> 00:22:16,320 Вы можете практиковать картофель в кратчайшие сроки с помощью перорального лекарства и мази Одавары. 173 00:22:29,376 --> 00:22:35,520 С тобой все в порядке? Суй 174 00:22:42,176 --> 00:22:48,320 Как вам таракан? 175 00:22:48,576 --> 00:22:54,720 Apple Music оригинал 176 00:23:04,448 --> 00:23:10,336 Ну, дамы, я понимаю. 177 00:23:11,360 --> 00:23:17,504 Вы можете сделать это из живой ситуации с помощью небольшой пальпации. 178 00:23:36,704 --> 00:23:37,472 сейчас 179 00:23:38,240 --> 00:23:40,288 к моим пальцам 180 00:23:41,312 --> 00:23:45,152 Он вставляется во втулку. 181 00:23:46,432 --> 00:23:51,296 Нет ни одного кандзи, который застрял бы или повредился бы при скольжении. 182 00:23:54,112 --> 00:23:55,392 я хочу спать 183 00:23:55,904 --> 00:23:56,672 Ты в порядке 184 00:23:58,720 --> 00:24:00,256 Как насчет зуда? 185 00:24:00,768 --> 00:24:02,304 Ты в порядке 186 00:24:02,560 --> 00:24:08,704 Сдвиньте это таким же образом от входа. 187 00:24:15,104 --> 00:24:16,896 Вы чувствуете себя некомфортно? 188 00:24:17,408 --> 00:24:18,944 где-то там 189 00:24:19,456 --> 00:24:20,480 Здесь 190 00:24:45,312 --> 00:24:47,360 Есть ли такой в ​​Мито? 191 00:25:15,776 --> 00:25:18,080 Немного об этой части 192 00:25:19,360 --> 00:25:24,992 Я думаю, было бы лучше, если бы ты сказал ей, чтобы она стеснялась той части, которая немного глубже. 193 00:25:28,832 --> 00:25:34,976 В следующий раз найдите антибиотики, которые очень эффективны против этих симптомов. Да. 194 00:25:35,744 --> 00:25:41,888 Эй, я дам тебе мазь «Просто пойди и сделай это». 195 00:26:10,304 --> 00:26:16,448 Меня немного беспокоит эта область. 196 00:26:17,984 --> 00:26:20,544 Да, я слышу свой будильник. 197 00:27:01,504 --> 00:27:05,856 Оказывает детокс-эффект за счет стимуляции. 198 00:27:10,720 --> 00:27:13,792 ХОРОШО 199 00:27:14,048 --> 00:27:18,656 Увидимся тогда, теперь атака у вас под рукой 200 00:27:19,680 --> 00:27:25,824 Я прошла медицинское обследование, но это было немного ближе к закрытию школы. 201 00:27:30,432 --> 00:27:32,736 Будем стимулировать и лечить 202 00:27:32,992 --> 00:27:39,136 боль 203 00:28:26,240 --> 00:28:27,264 это так 204 00:28:42,624 --> 00:28:48,768 В чем дело 205 00:28:49,024 --> 00:28:51,072 камера 206 00:29:12,064 --> 00:29:18,208 Пожалуйста, прекратите, это неправильно. 207 00:29:31,008 --> 00:29:37,152 Ладно, это одна секунда. Расслабься и выпусти воздух. 208 00:30:36,288 --> 00:30:42,432 Как вам это нравится 209 00:32:36,608 --> 00:32:42,752 удивительный 210 00:33:52,896 --> 00:33:56,224 Мне изменить баллы? 211 00:34:16,960 --> 00:34:23,104 W Ты любишь пыль? 212 00:35:07,136 --> 00:35:08,928 Расследование 213 00:36:37,248 --> 00:36:43,392 стимуляция разума 214 00:36:43,648 --> 00:36:47,232 Я не ненавижу это. 215 00:39:00,864 --> 00:39:03,936 в очень хорошем здоровье 216 00:39:05,216 --> 00:39:07,776 Это стал подход к святыне и матке. 217 00:39:08,288 --> 00:39:11,616 давай поженимся 218 00:39:12,896 --> 00:39:17,248 Если вы можете нормально дышать, пожалуйста, поработайте дома. Да. 219 00:39:17,504 --> 00:39:20,320 Постоянное лечение эффективно 220 00:39:20,576 --> 00:39:23,648 Пожалуйста, продолжайте давать мне баллы даже после следующей недели. 221 00:39:24,416 --> 00:39:25,696 Да, пожалуйста, сделайте это уже 222 00:39:25,952 --> 00:39:27,232 заботиться 223 00:39:48,736 --> 00:39:50,016 Это верно 224 00:39:50,272 --> 00:39:53,344 Есть разные отделения акушерства и гинекологии, да? 225 00:39:53,856 --> 00:40:00,000 А что насчет твоего мужа? 226 00:40:00,256 --> 00:40:06,400 пожалуйста 227 00:40:13,056 --> 00:40:16,896 Это точно Мизутани 228 00:40:22,784 --> 00:40:24,832 Хотя похоже на ребенка 229 00:40:25,344 --> 00:40:26,880 Я не могу это сделать 230 00:40:27,904 --> 00:40:30,720 Есть ли проблема со мной? 231 00:40:30,976 --> 00:40:32,768 Я хочу, чтобы вы провели расследование должным образом. 232 00:40:33,280 --> 00:40:34,560 низкий 233 00:40:36,096 --> 00:40:41,984 Ну и сколько длится период попыток зачатия? 234 00:40:43,264 --> 00:40:45,056 Около полугода Около полугода 235 00:40:48,640 --> 00:40:51,968 Посмотрите, это не так уж и дорого. 236 00:40:52,224 --> 00:40:52,992 почти 237 00:40:55,296 --> 00:40:56,832 Некоторые записи 238 00:40:59,648 --> 00:41:00,928 Я понимаю 239 00:41:04,000 --> 00:41:06,816 У меня пришли месячные, но это совсем немного. 240 00:41:08,864 --> 00:41:10,144 Я понимаю 241 00:41:10,400 --> 00:41:12,448 Вы когда-нибудь болели? 242 00:41:12,960 --> 00:41:14,496 Здесь нет 243 00:41:17,312 --> 00:41:18,848 О, не пей 244 00:41:21,152 --> 00:41:23,968 Как это движение 245 00:41:24,224 --> 00:41:26,272 Действительно 246 00:41:29,856 --> 00:41:36,000 Позвольте мне проверить ваше физическое состояние 247 00:41:36,256 --> 00:41:41,632 Гинекологический осмотр является последним. 248 00:41:41,888 --> 00:41:43,680 Возвращаться 249 00:41:44,704 --> 00:41:45,984 Примерно в конце года 250 00:41:46,496 --> 00:41:49,312 Я согласен 251 00:41:50,592 --> 00:41:51,104 понятно 252 00:41:52,640 --> 00:41:57,503 Ну, сегодня я подарю деньги тому отцу, да? 253 00:41:57,759 --> 00:41:58,271 Вы бы это сказали? 254 00:41:58,527 --> 00:42:01,343 Сообщается, что состояние полностью проверено. 255 00:42:01,599 --> 00:42:07,487 Затем кое-что об этом нынешнем объекте или конституции. 256 00:42:07,999 --> 00:42:11,327 Есть ли причина, по которой я стала бесплодной? 257 00:42:14,143 --> 00:42:16,703 Охба Сосредоточение внимания на еде 258 00:42:17,727 --> 00:42:18,239 да 259 00:42:19,007 --> 00:42:19,519 да 260 00:42:20,799 --> 00:42:22,591 Хорошо, 261 00:42:23,615 --> 00:42:28,223 Поскольку со мной находится муж, ему позже тоже предстоит пройти отдельное обследование. 262 00:42:32,319 --> 00:42:36,415 Вы сейчас испытываете стресс из-за чего-то? 263 00:42:40,511 --> 00:42:41,791 Не так много 264 00:42:42,047 --> 00:42:45,375 Я собираюсь хорошо выспаться. 265 00:42:46,655 --> 00:42:47,423 понятно 266 00:42:47,679 --> 00:42:49,471 Кстати, во сколько ты вчера спал? 267 00:42:49,727 --> 00:42:51,775 Это 8 часов 268 00:42:53,055 --> 00:42:55,359 Хорошо, как твой аппетит? 269 00:42:56,895 --> 00:42:59,455 Я ем много риса. 270 00:43:06,367 --> 00:43:08,159 Температура тела немного 271 00:43:10,207 --> 00:43:11,743 Утром может быть тяжело 272 00:43:12,255 --> 00:43:13,791 Это не острое 273 00:43:14,047 --> 00:43:15,583 Иногда анемия 274 00:43:18,143 --> 00:43:19,679 понятно 275 00:43:20,959 --> 00:43:27,103 Итак, пожалуйста, посмотрите на черно-белое. Надеюсь, я смогу вам хоть немного помочь. Да, да. 276 00:43:27,871 --> 00:43:34,015 Во-первых, давайте начнем с верхней части тела. 277 00:44:16,255 --> 00:44:16,767 уже 278 00:44:24,703 --> 00:44:26,239 Я не дышу. 279 00:44:26,495 --> 00:44:28,031 Сухой, высоси изо рта 280 00:44:28,543 --> 00:44:29,567 медленно 281 00:44:31,103 --> 00:44:34,175 Да. 282 00:44:35,967 --> 00:44:38,015 открыть 283 00:45:02,335 --> 00:45:03,871 когда применяется сила 284 00:45:04,639 --> 00:45:06,943 Я чувствую шишку или боль 285 00:45:07,199 --> 00:45:08,223 Пожалуйста, дайте мне знать, когда 286 00:45:12,831 --> 00:45:14,111 да 287 00:45:31,007 --> 00:45:31,519 Ито 288 00:45:31,775 --> 00:45:32,287 да 289 00:45:34,847 --> 00:45:37,919 Оставаться на этом уровне — это нормально, даже для себя. 290 00:45:38,943 --> 00:45:40,479 я могу отреагировать 291 00:45:41,759 --> 00:45:42,783 есть регулярно 292 00:45:59,935 --> 00:46:00,703 Я согласен 293 00:46:00,959 --> 00:46:02,239 Я особенно обеспокоен 294 00:46:23,231 --> 00:46:29,375 Эта обложка 295 00:46:29,631 --> 00:46:35,775 Пожалуйста, снимите только нижнее белье и дайте мне знать, когда будете готовы. 296 00:46:51,391 --> 00:46:57,535 Сделанный 297 00:47:24,415 --> 00:47:30,559 Сядьте вот так 298 00:47:30,815 --> 00:47:36,959 Снимать 299 00:47:53,855 --> 00:47:59,999 Спасибо 300 00:48:00,255 --> 00:48:02,559 Пожалуйста, извините меня на минутку. Мне очень жаль. Да. 301 00:48:08,959 --> 00:48:15,103 Для JAF это вопрос мужа и жены. 302 00:48:15,359 --> 00:48:21,247 пожалуйста 303 00:48:22,527 --> 00:48:24,831 Увидимся, миссис. 304 00:48:25,087 --> 00:48:29,183 По поводу оплаты с этого рабочего дня 305 00:48:29,439 --> 00:48:32,255 Я посмотрю на ситуацию 306 00:48:32,511 --> 00:48:38,655 Я использовала различные виды желе, чтобы сделать это как можно безболезненнее. 307 00:48:38,911 --> 00:48:39,935 Ты можешь это сделать. 308 00:48:40,191 --> 00:48:46,335 Бояться нечего, но если у вас есть какие-либо опасения, пожалуйста, дайте мне знать. Да. 309 00:49:06,047 --> 00:49:08,351 деньги с этого момента 310 00:49:08,607 --> 00:49:13,471 Я распространю звук так, чтобы вы могли его ясно видеть. Да. 311 00:49:13,727 --> 00:49:18,847 Это увеличит ваш счет за электроэнергию, но это также будет немного хлопотно. 312 00:49:19,103 --> 00:49:21,919 Придавая вибрации и постепенно издавая звуки 313 00:49:24,479 --> 00:49:25,503 Я собираюсь пройти медицинское обследование. 314 00:49:27,295 --> 00:49:29,599 Это Маэбаши? 315 00:49:29,855 --> 00:49:30,367 Ты в порядке 316 00:49:37,535 --> 00:49:39,839 Ну тогда я сначала вставлю пальцы. 317 00:49:41,631 --> 00:49:44,191 Это нижняя часть звука. 318 00:49:44,959 --> 00:49:45,471 да 319 00:49:52,895 --> 00:49:58,783 Больно ли тебе? 320 00:50:00,319 --> 00:50:02,623 Если будет больно, пожалуйста, свяжитесь со мной. 321 00:50:15,935 --> 00:50:17,215 постепенно постепенно 322 00:50:24,127 --> 00:50:25,919 Как вам таракан? 323 00:50:27,711 --> 00:50:28,735 ХОРОШО 324 00:50:48,447 --> 00:50:50,495 Рокман это 325 00:50:59,455 --> 00:51:02,527 Пожалуйста, будьте добры 326 00:51:02,783 --> 00:51:06,367 Как боль? 327 00:51:15,071 --> 00:51:17,631 Пожалуйста, будьте любезны, да 328 00:51:18,911 --> 00:51:20,447 В следующий раз 329 00:51:20,959 --> 00:51:27,103 Давайте использовать эту еду и вибрации. 330 00:51:33,247 --> 00:51:39,391 ХОРОШО 331 00:51:46,047 --> 00:51:52,191 Пойдем из люка. 332 00:51:52,447 --> 00:51:58,591 Что такого в короне, что вызывает колебания в истории? 333 00:51:58,847 --> 00:52:04,991 Медленно удалите твердые участки. 334 00:52:18,047 --> 00:52:24,191 Ты вернешься после того, как отдохнешь? 335 00:52:30,847 --> 00:52:36,991 Что это? 336 00:52:37,247 --> 00:52:43,391 Как ты себя чувствуешь? У меня такое чувство, будто меня покалывает. 337 00:52:43,647 --> 00:52:49,791 Кроме этого 338 00:52:50,047 --> 00:52:56,191 Моё сердце болит, вот и всё. 339 00:52:56,447 --> 00:53:02,591 Пожалуйста, будьте осторожны. Да, старайтесь как можно больше не двигать телом. 340 00:53:02,847 --> 00:53:08,991 В конце концов, это медицинское устройство. 341 00:53:15,647 --> 00:53:21,791 что-нибудь 342 00:53:47,647 --> 00:53:53,791 А что насчет дыхания? 343 00:53:54,047 --> 00:54:00,191 Если да, то как насчет изменения частоты вибрации на немного другую? 344 00:54:06,847 --> 00:54:12,479 Это нормально 345 00:54:25,023 --> 00:54:31,167 Интересно, что это за девушка 346 00:54:34,239 --> 00:54:35,007 эволюция 347 00:54:35,263 --> 00:54:37,567 Пожалуйста, расслабься 348 00:54:38,335 --> 00:54:40,895 Опыт Митаки 349 00:54:41,151 --> 00:54:47,295 Я высвобожу твою внутреннюю силу, не двигайся. 350 00:54:51,647 --> 00:54:57,791 Ты в порядке 351 00:55:04,447 --> 00:55:10,591 нежно 352 00:55:23,903 --> 00:55:28,511 Я не могу нырнуть достаточно глубоко. 353 00:55:28,767 --> 00:55:34,911 Я чувствую некоторую боль, когда смотрю это, поэтому не могу этого сделать. 354 00:55:35,167 --> 00:55:39,775 Давайте воспользуемся тем типом бизнеса, который у нас есть сегодня. 355 00:55:45,919 --> 00:55:52,063 Частота усилий подходит для вашего тела. Звук потрясающий. 356 00:55:52,319 --> 00:55:58,463 Все в порядке, ты в порядке? 357 00:56:11,519 --> 00:56:17,663 Пожалуйста, поддержите меня, мэм, я стараюсь, все в порядке. 358 00:56:17,919 --> 00:56:24,063 Больно 359 00:56:30,719 --> 00:56:36,863 Больно? 360 00:56:37,119 --> 00:56:43,263 уже 361 00:56:43,519 --> 00:56:49,663 Что ты слышишь? 362 00:56:56,319 --> 00:57:02,463 Он немного двигается, потому что со мной это опасно. 363 00:57:02,719 --> 00:57:08,863 Жена 364 00:57:28,319 --> 00:57:34,463 Мак, насколько быстрее? 365 00:57:48,799 --> 00:57:54,175 Королева 366 00:57:54,431 --> 00:57:56,991 это верно 367 00:58:07,999 --> 00:58:09,535 Больно? Все в порядке. 368 00:58:14,911 --> 00:58:21,055 Хорошо, тогда я воспользуюсь эндоскопической камерой, чтобы дать моему мужу более глубокое погружение. 369 00:58:21,311 --> 00:58:27,455 Вместе мы изучали текущее состояние школ, финансируемых Sunroad. 370 00:58:34,111 --> 00:58:40,255 камеры 371 00:58:43,839 --> 00:58:49,983 Это оно 372 00:59:34,271 --> 00:59:38,111 Ну, можно я выключу свет на максимум? 373 00:59:39,391 --> 00:59:40,415 Да Да Да 374 00:59:43,999 --> 00:59:45,023 завтра 375 00:59:46,559 --> 00:59:47,327 этот 376 00:59:47,839 --> 00:59:50,143 195 минут 377 00:59:51,423 --> 00:59:55,263 Я не думаю, что ситуация плохая. 378 00:59:57,567 --> 01:00:03,711 Я думаю, мы можем в некоторой степени форсировать эту часть. 379 01:00:03,967 --> 01:00:07,039 Естественно, как бы то ни было 380 01:00:07,295 --> 01:00:11,135 У меня фигура, которая затрудняет беременность. 381 01:00:11,391 --> 01:00:14,463 дорогой 382 01:00:22,911 --> 01:00:24,703 Что вы думаете? Можете ли вы взглянуть? 383 01:00:26,495 --> 01:00:31,359 Впечатления не производит, но мне кажется, даже полезнее розового. 384 01:00:34,943 --> 01:00:41,087 Грин: Мы также собираемся добавить вибрацию, но, пожалуйста, обратите внимание и на ее состояние. 385 01:00:41,343 --> 01:00:47,487 Да, это нормально, да. 386 01:00:47,743 --> 01:00:53,887 хороший 387 01:00:54,143 --> 01:01:00,287 Это ситуация, когда к городскому экспрессу добавляется выездное лечение. 388 01:01:00,543 --> 01:01:06,687 Без проблем 389 01:01:19,743 --> 01:01:25,887 учитель 390 01:01:26,143 --> 01:01:32,287 Я думаю, это было бы немного мягче, чтобы мне не было больно принимать ванну. 391 01:01:32,543 --> 01:01:38,687 Как вам это нравится 392 01:01:38,943 --> 01:01:45,087 Разве это не больно? День рождения. 393 01:02:10,943 --> 01:02:17,087 Дисней, давай сделаем все возможное 394 01:02:17,343 --> 01:02:23,487 После того, как я еще немного его модерирую, исправить это будет легче. 395 01:02:42,943 --> 01:02:46,271 Да, ты хорошо поработал 396 01:02:51,391 --> 01:02:57,535 Спасибо 397 01:02:58,559 --> 01:03:04,703 Теперь немного защиты земли. 398 01:03:04,959 --> 01:03:08,799 Потому что разорвать наследство становится сложно 399 01:03:09,055 --> 01:03:13,663 Сейчас мы улучшаемся настолько, насколько можем, так как это не так уж и сложно. 400 01:03:21,599 --> 01:03:22,879 Не повезло с деньгами 401 01:05:14,495 --> 01:05:20,639 Это довольно настойчиво 402 01:05:42,911 --> 01:05:49,055 Ага 403 01:05:50,079 --> 01:05:54,175 Кажется, эффект детокса начинает действовать. 404 01:05:56,735 --> 01:06:02,879 Немного дольше 405 01:06:03,135 --> 01:06:09,279 Позиция жены заключается в принуждении мужа сдать анализ крови. 406 01:06:09,535 --> 01:06:15,679 Можешь подать мне это? 407 01:06:15,935 --> 01:06:22,079 да 408 01:06:47,423 --> 01:06:50,495 Сейчас я играю в «Правду пальцами». 409 01:06:51,263 --> 01:06:55,103 Это все по указанным свойствам. Да. 410 01:06:55,359 --> 01:07:01,247 Я уверена, вы и сами разберетесь, но есть еще одно фото шейки матки.Да-да. 411 01:07:01,503 --> 01:07:06,879 Я воспользуюсь этим другим оборудованием, чтобы организовать то, что сюда прибудет. 412 01:07:08,927 --> 01:07:15,071 Сузуки-кун, пожалуйста, напиши ноты и подожди Да, женщина-Дыра. 413 01:07:15,327 --> 01:07:21,471 Чтобы увидеть баланс, бюст Мари стал очень важным. Я посмотрю на него еще раз. 414 01:07:35,807 --> 01:07:38,111 Да, пожалуйста, успокойся 415 01:07:42,975 --> 01:07:48,607 Секреция женских гормонов находится в очень хрупком равновесии. 416 01:07:52,191 --> 01:07:54,495 Боли нет, все в порядке 417 01:08:13,951 --> 01:08:14,975 пеший туризм 418 01:08:24,447 --> 01:08:30,591 Мой мастер 419 01:08:30,847 --> 01:08:36,991 Как часто вы занимаетесь половой жизнью? Примерно 2 раза. 420 01:08:37,247 --> 01:08:43,391 Ваша жена больше не испытывает стресса? 421 01:08:43,647 --> 01:08:45,439 Я не чувствую стресса 422 01:08:45,695 --> 01:08:50,815 Могу ли я что-нибудь сделать, если думаю, что лучше делать это чаще? 423 01:08:51,071 --> 01:08:57,215 Да-да, вообще-то было бы неплохо, если бы качество изображения было чуть повыше. 424 01:08:57,471 --> 01:08:57,983 да 425 01:09:08,991 --> 01:09:11,039 Токио, ты в порядке? 426 01:09:17,183 --> 01:09:19,999 Что в этом такого? 427 01:09:20,255 --> 01:09:22,815 это мой символ 428 01:09:23,583 --> 01:09:26,143 до ближайшей точки Земли 429 01:09:26,399 --> 01:09:28,447 Добавить операцию 430 01:09:28,703 --> 01:09:32,031 Создайте тело, в котором легко забеременеть 431 01:09:37,663 --> 01:09:38,431 Ага 432 01:09:56,351 --> 01:09:58,399 Больно 433 01:10:30,143 --> 01:10:33,727 Все в порядке, меня начинает клонить в сон. 434 01:10:57,791 --> 01:11:01,375 А как насчет таракана? 435 01:11:35,167 --> 01:11:41,311 В чем дело 436 01:11:41,567 --> 01:11:47,711 Ага 437 01:12:23,039 --> 01:12:29,183 Ввести большое количество Voxy. 438 01:13:32,415 --> 01:13:36,255 Это нормально, просто используйте как есть. 439 01:13:57,759 --> 01:14:03,903 Я слышал, что кофе тоже неплох. 440 01:14:04,159 --> 01:14:10,303 Я встретил свою первую жену 441 01:14:12,863 --> 01:14:19,007 Как лучше всего вылечить бесплодие вашей жены? 442 01:14:19,263 --> 01:14:22,079 что 443 01:14:22,847 --> 01:14:26,431 Аукцион Morioka Solid бежевый 444 01:14:30,783 --> 01:14:33,855 Мой муж 445 01:14:34,111 --> 01:14:40,255 Я все равно дам жене немного лекарства. 446 01:14:40,511 --> 01:14:42,559 Тебе не нравится финал жены, да? 447 01:14:44,863 --> 01:14:49,215 музыка 448 01:14:50,239 --> 01:14:56,383 немного больше 449 01:14:56,639 --> 01:14:59,455 Не лучше ли продолжить бесплатно? 450 01:15:03,295 --> 01:15:09,439 Должен ли я остановиться? 451 01:15:09,695 --> 01:15:15,071 Мне прислать тебе еще? 452 01:15:18,143 --> 01:15:23,007 Нет нет нет 453 01:15:23,263 --> 01:15:28,383 У тебя не будет никаких мыслей, пожалуйста, остановись. 454 01:15:50,399 --> 01:15:53,215 что 455 01:17:37,663 --> 01:17:43,807 Муж - Иточу 456 01:19:33,119 --> 01:19:39,263 Пожалуйста, снова сядьте на смотровой стол. 457 01:19:46,431 --> 01:19:50,015 Аплодисменты правильно внизу 458 01:21:31,648 --> 01:21:32,672 лекарство 459 01:21:58,272 --> 01:22:04,416 Ну тогда 460 01:22:04,672 --> 01:22:10,048 Результаты анализов вашего мужа будут доступны на следующей неделе, поэтому, пожалуйста, приходите еще раз. 461 01:22:10,304 --> 01:22:11,840 пожалуйста, пойдем со мной 462 01:22:13,632 --> 01:22:15,424 Спасибо за ваш труд, берегите себя 463 01:22:30,528 --> 01:22:36,672 да 464 01:22:40,512 --> 01:22:43,328 Като 465 01:22:48,192 --> 01:22:48,704 что 466 01:22:48,960 --> 01:22:49,728 я 467 01:22:50,240 --> 01:22:52,800 Я хочу иметь ребенка. 468 01:22:53,056 --> 01:22:53,824 что 469 01:22:54,080 --> 01:22:57,408 Интересно, будет ли сложно забеременеть? 470 01:22:57,920 --> 01:22:58,944 Сегодня 471 01:22:59,456 --> 01:23:05,600 Пришла посмотреть, но да-да, правильно, это называется период охоты за беременностью. 472 01:23:05,856 --> 01:23:06,880 Сколько это будет стоить 473 01:23:07,648 --> 01:23:09,184 Около 1 года 474 01:23:09,440 --> 01:23:09,952 1 475 01:23:10,208 --> 01:23:11,744 хотя я делаю это 476 01:23:12,000 --> 01:23:14,560 Это вполне ожидаемая дата 477 01:23:16,352 --> 01:23:17,632 что 478 01:23:18,144 --> 01:23:19,936 Я пробую это. 479 01:23:20,448 --> 01:23:26,592 Интересно, обязательно ли ей забеременеть, чтобы муж оказал такую ​​поддержку? 480 01:23:27,360 --> 01:23:29,152 Сравнительно да 481 01:23:30,432 --> 01:23:36,576 Да, они сказали да, что хотят детей, так что да. 482 01:23:37,856 --> 01:23:44,000 Это 40, да. 483 01:23:44,256 --> 01:23:45,024 Это? 484 01:23:50,400 --> 01:23:52,448 трудно забеременеть 485 01:23:54,752 --> 01:23:59,872 Мне было интересно, есть ли проблема со мной. 486 01:24:00,640 --> 01:24:03,712 Но сегодня, до того чрева 487 01:24:03,968 --> 01:24:10,112 Давайте посмотрим на его состояние или, хм, на его физическое состояние. 488 01:24:10,368 --> 01:24:16,512 Да, еще раз спасибо. 489 01:24:16,768 --> 01:24:21,120 Я попрошу тебя разбудить меня часов в 10. Да, я думаю об этом в будущем. 490 01:24:21,632 --> 01:24:27,776 А, понятно. Когда вы в последний раз проходили гинекологический осмотр в Осаке? 491 01:24:29,056 --> 01:24:31,360 пол года назад 492 01:24:32,896 --> 01:24:38,016 Я регулярно прохожу осмотры 493 01:24:38,272 --> 01:24:44,416 Да, это случается не так часто, но да, я понимаю. 494 01:24:44,672 --> 01:24:49,792 Да, я понимаю. 495 01:24:50,816 --> 01:24:56,960 Ну, тогда, все тело, все, начиная с верхней части тела. 496 01:24:57,216 --> 01:25:03,360 Господин Като в настоящее время сталкивается с некоторыми гинекологическими проблемами, вызванными им. 497 01:25:03,616 --> 01:25:04,896 Я не уверен, есть оно там или нет. 498 01:25:05,152 --> 01:25:10,016 Я посмотрю на это сегодня, так что да, да, я понимаю. 499 01:25:10,272 --> 01:25:15,392 Что ж, я бы хотел, чтобы вы открыли окно, чтобы я мог услышать настоящий звук. 500 01:25:15,648 --> 01:25:17,952 Это все на данный момент 501 01:25:22,816 --> 01:25:27,168 Есть ли у вас в прошлом заболевания, которые требовали госпитализации? 502 01:25:27,680 --> 01:25:28,960 Кость 503 01:25:36,896 --> 01:25:40,992 Я принимаю витамины и время от времени пью. 504 01:25:41,248 --> 01:25:47,392 Да Да, больше ничего не принимаю Да, это лекарство, требующее информации от врача. 505 01:25:50,464 --> 01:25:52,512 мне не хватает сна 506 01:25:52,768 --> 01:25:55,072 Да, вполне да 507 01:25:55,840 --> 01:25:56,352 понятно 508 01:25:56,864 --> 01:26:02,752 Хорошо, да 509 01:26:42,944 --> 01:26:46,272 Я знаю это по цветам и медленно выплюну изо рта. 510 01:26:46,784 --> 01:26:48,576 как можно глубже 511 01:27:26,976 --> 01:27:28,256 все нормально 512 01:27:32,352 --> 01:27:32,864 этот 513 01:27:34,400 --> 01:27:36,192 Это неописуемо 514 01:27:43,360 --> 01:27:44,384 Ютака 515 01:28:12,032 --> 01:28:17,664 Мне сказали, что я не ответил на осмотр шесть месяцев назад. Да, я ответил. Да. 516 01:28:35,072 --> 01:28:41,216 Франкен Чиновник: Я не думаю, что они это назвали. Да, да, да. Ну, тогда. 517 01:28:47,872 --> 01:28:54,016 Да, я понимаю. Вот этот, пожалуйста. Да. 518 01:28:54,272 --> 01:29:00,416 Грузовик и так в порядке. 519 01:29:31,136 --> 01:29:37,280 Ах, извини, я это снял Да, да, да. 520 01:29:43,936 --> 01:29:50,080 да 521 01:29:50,336 --> 01:29:56,480 Извините, я думаю, что моя юбка немного зацепится во время сегодняшнего осмотра. Пожалуйста, поднимите ее до талии. Да, да, да, мне очень жаль. 522 01:29:56,736 --> 01:30:02,368 Да да 523 01:30:09,024 --> 01:30:15,168 Все в порядке, пожалуйста, успокойся. 524 01:30:15,424 --> 01:30:21,568 Прошу прощения 525 01:30:21,824 --> 01:30:22,848 да 526 01:30:45,376 --> 01:30:51,520 Рядом нефтяной порт из Санджо. Ну а я проведу медицинское обследование. 527 01:30:51,776 --> 01:30:57,920 Я постараюсь как можно меньше нагружать ваше тело. Я починю аварийный желе. 528 01:31:03,296 --> 01:31:06,112 Ну тогда понемногу 529 01:31:06,624 --> 01:31:11,488 Я пойду к актрисе Да, пожалуйста, извините. 530 01:31:20,960 --> 01:31:27,104 В основном причинами измены являются физические причины. 531 01:31:27,360 --> 01:31:31,200 Стресс по соседству длится около 5 минут, верно? 532 01:31:31,456 --> 01:31:35,296 В какой-то степени я уже достаточно взрослый, чтобы сделать это. 533 01:31:35,552 --> 01:31:41,696 Это определенно стресс, связанный с работой.Любовь вызывает стресс или становится причиной неверности.Это очень 534 01:31:41,952 --> 01:31:48,096 В этом смысле ваши отношения с мужем являются важным фактором. 535 01:31:48,352 --> 01:31:50,400 Думаю, теперь ты чувствуешь себя удовлетворенным. 536 01:31:50,912 --> 01:31:52,448 Что-то вроде того 537 01:31:53,472 --> 01:31:57,056 Когда я занята, я не могу не чувствовать себя немного похожей на своего мужа. 538 01:31:58,592 --> 01:32:01,152 Помойте немного, точнее, да-да-да. 539 01:32:01,408 --> 01:32:03,712 Бывают моменты, когда я чувствую небольшое покалывание. 540 01:32:05,504 --> 01:32:11,648 Когда недавно было создано Министерство сексуальных отношений? 541 01:32:12,160 --> 01:32:14,208 Умм 542 01:32:16,000 --> 01:32:17,024 2 543 01:32:17,280 --> 01:32:18,048 О 544 01:32:19,072 --> 01:32:20,096 Вы дрались? 545 01:32:20,352 --> 01:32:26,496 Да-да, это потому, что ваша жена следит за вашей базальной температурой. 546 01:32:26,752 --> 01:32:32,896 Итак, ваш муж сотрудничает с вами, да? 547 01:32:33,152 --> 01:32:39,296 Жизнь и смерть этого человека часто совпадают. 548 01:32:39,552 --> 01:32:45,696 На этапе лечения мы исследуем его непосредственно под микроскопом. 549 01:32:45,952 --> 01:32:50,816 Этот психологический аспект очень важен для меня. 550 01:32:51,072 --> 01:32:53,120 В таких простых случаях 551 01:32:54,400 --> 01:33:00,544 Что я могу сказать?Решить довольно сложно. 552 01:33:00,800 --> 01:33:03,872 при этом создавая небольшую вибрацию 553 01:33:04,640 --> 01:33:10,784 Я постепенно ослаблю это, поэтому, пожалуйста, не стесняйтесь говорить мне, что вы чувствуете. 554 01:33:25,120 --> 01:33:31,264 Пожалуйста, расслабься Да, да, все в порядке Да, да, да. 555 01:33:33,824 --> 01:33:35,104 Такие вещи тоже 556 01:33:35,360 --> 01:33:41,504 Я не хочу, чтобы стресс нарастал, поэтому, пожалуйста, сделайте все возможное, чтобы он не нарастал. 557 01:34:00,192 --> 01:34:00,960 ХОРОШО 558 01:34:01,984 --> 01:34:04,288 да 559 01:34:19,136 --> 01:34:21,696 Пожалуйста, направляйтесь из города Фукуи. Да. 560 01:34:35,008 --> 01:34:41,152 Я хочу получить актрису как можно больше, поэтому умираю. Какая частотная характеристика начнется? 561 01:34:41,408 --> 01:34:46,016 Спасибо за отдых 562 01:35:15,456 --> 01:35:21,600 Есть ли что-то, что ты чувствуешь?Да. 563 01:35:47,456 --> 01:35:53,600 Давай сделаем все возможное, хорошо? Да, да, да, да. 564 01:36:38,656 --> 01:36:44,800 Тогда не двигайся 565 01:37:29,856 --> 01:37:36,000 Ты в порядке 566 01:37:36,256 --> 01:37:42,400 Это? 567 01:37:56,992 --> 01:38:03,136 Я думаю, Live Home вышел. 568 01:38:03,392 --> 01:38:05,184 с эндоскопом 569 01:38:05,440 --> 01:38:09,536 Внутри он более устойчив, да. 570 01:38:10,560 --> 01:38:12,096 покемон окей 571 01:38:23,360 --> 01:38:29,248 На этот раз это топ 572 01:38:36,928 --> 01:38:39,744 Как вы думаете, чувствуете ли вы дискомфорт? 573 01:38:58,432 --> 01:39:00,736 Да, тогда с маленькой камерой. 574 01:39:00,992 --> 01:39:04,064 На этот раз через влагалище с помощью эндоскопа. 575 01:39:04,576 --> 01:39:05,344 матка 576 01:39:05,600 --> 01:39:06,880 часть моей семьи 577 01:39:07,136 --> 01:39:07,904 я взгляну 578 01:39:10,464 --> 01:39:11,744 Компания и он сам 579 01:39:12,512 --> 01:39:16,352 Не могли бы вы уточнить у меня? Да, пожалуйста. 580 01:39:55,520 --> 01:39:57,056 Это так, у тебя болит? 581 01:39:57,824 --> 01:39:58,848 Ты в порядке 582 01:40:35,968 --> 01:40:39,552 Ощущение немного теплое. 583 01:40:50,560 --> 01:40:56,704 Это шейка матки, она немного имеет форму. 584 01:40:56,960 --> 01:41:01,312 Это правда, что забеременеть может быть трудно. 585 01:41:01,568 --> 01:41:06,432 Рядом находится город-парк Матка. 586 01:41:06,944 --> 01:41:13,088 Многое зависит от того, как женщины занимаются сексом с мужчинами. 587 01:41:13,344 --> 01:41:19,488 Отличная работа 588 01:41:20,000 --> 01:41:26,144 Возможно, тот факт, что он сейчас смотрит вверх вот так, 589 01:41:26,400 --> 01:41:31,264 Думаю, это может быть связано со стрессом, связанным с инстинктами и срывами жены. 590 01:41:31,520 --> 01:41:33,824 Что еще я могу сказать? 591 01:41:34,336 --> 01:41:38,944 Я чувствую, что жене, вероятно, нужен успешный и свободный мужчина. 592 01:41:42,016 --> 01:41:43,808 В этом состоянии некоторое время 593 01:41:44,064 --> 01:41:50,208 Я собираюсь использовать другой символ. 594 01:41:50,464 --> 01:41:56,608 Это тоже немного отличается от предыдущего 595 01:41:56,864 --> 01:42:01,728 Используйте, наблюдая за состоянием шейки матки. 596 01:43:01,888 --> 01:43:08,032 Как вам это нравится 597 01:43:46,688 --> 01:43:52,832 Как насчет перекуса? Это неплохо. 598 01:43:53,088 --> 01:43:59,232 когда 599 01:43:59,488 --> 01:44:05,632 Удалите его один раз 600 01:45:16,288 --> 01:45:22,432 Этот вид вибрации активируется очень быстро. 601 01:45:35,488 --> 01:45:41,632 В чем дело 602 01:46:01,088 --> 01:46:07,232 Огино, ты в порядке? 603 01:47:10,720 --> 01:47:12,256 Дитя Земли 604 01:47:12,512 --> 01:47:14,816 В направлении, которое облегчает прием спермы 605 01:47:17,888 --> 01:47:19,424 Оно будет установлено. 606 01:47:22,240 --> 01:47:23,008 учитель 607 01:47:23,264 --> 01:47:25,056 я 608 01:47:25,312 --> 01:47:31,456 Я делаю смерть в лазарете. Да, да, пожалуйста, да. 609 01:47:31,712 --> 01:47:37,856 Да, это займет некоторое время. 610 01:47:53,472 --> 01:47:55,264 Что вы думаете о таком виде стимуляции? 611 01:47:58,080 --> 01:47:59,616 Это странно 612 01:47:59,872 --> 01:48:01,408 который сейчас час 613 01:48:02,688 --> 01:48:03,968 Разве это не больно? 614 01:48:04,224 --> 01:48:05,504 да, это не больно 615 01:48:47,488 --> 01:48:52,864 Он также оказывает детокс-эффект, поскольку продукты жизнедеятельности также удаляются. 616 01:49:20,000 --> 01:49:26,144 Вы придумали способ для 4:59? 617 01:49:32,800 --> 01:49:37,664 Это хорошо.Есть и спецэффекты.Да. 618 01:50:09,408 --> 01:50:15,552 Ладно, правда, расслабься. 619 01:50:59,840 --> 01:51:05,984 Отель, с вами все в порядке? Пойдем в отель. 620 01:51:12,384 --> 01:51:18,528 Даже если он станет знаменитостью, он все равно будет исполнять хорошие песни.Да. 621 01:51:28,512 --> 01:51:33,376 Это нормально — быть нервным Шарманом. 622 01:52:11,264 --> 01:52:17,408 стимулировать наши собственные 623 01:52:17,664 --> 01:52:23,808 Я пошел в среднюю школу 624 01:52:24,064 --> 01:52:30,208 Если вы чувствуете дискомфорт во время лечения 625 01:52:30,464 --> 01:52:36,608 Если почувствуете боль, немедленно сообщите мне. Да, я понимаю. 626 01:52:36,864 --> 01:52:43,008 С другой стороны, мы не предоставляем лечение, вызывающее стресс у пациентов. 627 01:52:52,992 --> 01:52:56,064 Надеюсь, вам понравится такое лечение. 628 01:53:29,856 --> 01:53:36,000 учитель 629 01:54:01,600 --> 01:54:07,744 Если бы ты заговорил со мной, я бы сразу прекратил. 630 01:54:20,800 --> 01:54:26,944 самая глубокая часть матки 631 01:57:30,240 --> 01:57:36,384 Это правда 632 01:58:47,552 --> 01:58:53,696 Сзади это не ново. 633 01:59:13,664 --> 01:59:19,808 Как вам таракан? 634 02:00:55,552 --> 02:01:00,928 Лекарство, о котором я часто слышу 635 02:01:01,184 --> 02:01:07,328 Это стало невозможно 636 02:01:21,920 --> 02:01:27,040 это 637 02:01:28,320 --> 02:01:32,160 Я с нетерпением жду встречи с вами на следующей неделе. 638 02:01:33,184 --> 02:01:38,304 заботиться 58511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.