All language subtitles for UMD-608-ru

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,656 --> 00:00:12,800 Да, спасибо, ок, Google 2 00:01:04,256 --> 00:01:10,400 взгляд на человечество 3 00:01:17,056 --> 00:01:23,200 Можешь ли ты пальцем мне услышать? 4 00:01:42,912 --> 00:01:49,056 Отани сегодня врач? 5 00:01:49,312 --> 00:01:55,456 Мао Фудзита Да, да, да 6 00:02:22,848 --> 00:02:24,896 Как твои дела сегодня? 7 00:02:26,688 --> 00:02:29,248 Это 35. 8 00:02:34,368 --> 00:02:36,160 Не очень хорошо 9 00:02:38,208 --> 00:02:42,816 Любые симптомы, которые вы испытываете, могут быть не связаны с настроением. 10 00:02:45,376 --> 00:02:47,424 Танака: Мое тело всегда 11 00:02:55,360 --> 00:02:56,128 7 12 00:03:00,992 --> 00:03:04,320 Как твой аппетит? 13 00:03:04,576 --> 00:03:06,880 до аппетита 14 00:03:12,000 --> 00:03:18,144 Но я просыпаюсь регулярно.Посмотри на меня. 15 00:03:23,776 --> 00:03:24,544 понятно 16 00:03:24,800 --> 00:03:30,944 Когда вы проходили комплексное медицинское обследование после родов? 17 00:03:32,736 --> 00:03:34,272 Около 2 недель назад 18 00:03:39,648 --> 00:03:42,208 Да, не совсем 19 00:03:46,304 --> 00:03:52,448 В последнее время что-то изменилось в вашей среде обитания. 20 00:03:52,704 --> 00:03:58,848 Хорошо, что 21 00:04:11,904 --> 00:04:18,047 Инфекционное заболевание 22 00:04:18,303 --> 00:04:24,447 сегодня 23 00:04:24,703 --> 00:04:30,847 Для лиц с инфекционными заболеваниями, а также для тех, у кого диагноз с обеих сторон, как психологическая, так и консультационная. 24 00:04:37,503 --> 00:04:43,647 хорошо 25 00:05:07,455 --> 00:05:10,271 Сделайте действительно большой глубокий вдох 26 00:05:19,743 --> 00:05:20,511 Эмодзи 27 00:05:30,495 --> 00:05:32,031 Да, пожалуйста, попробуйте еще раз 28 00:05:36,895 --> 00:05:37,407 да 29 00:05:44,063 --> 00:05:48,671 Да, этот человек был красив. Есть ли проблема? 30 00:05:49,183 --> 00:05:52,255 я немного обеспокоен 31 00:05:55,583 --> 00:05:57,119 я отправлю это 32 00:06:03,263 --> 00:06:08,127 Я чувствую боль, когда делаю это, но это не больно. 33 00:06:41,919 --> 00:06:42,431 под 34 00:06:57,023 --> 00:07:00,095 Который 35 00:07:01,887 --> 00:07:03,167 здесь 36 00:07:25,951 --> 00:07:28,255 Что-то не так с нижней частью. 37 00:07:34,399 --> 00:07:38,239 Я собираюсь изучить женские гормоны. 38 00:07:39,519 --> 00:07:41,311 очень 39 00:07:41,567 --> 00:07:45,663 Существует такое понятие, как патологическая твердость, но это не значит, что это так. 40 00:07:47,967 --> 00:07:54,111 На смотровом столе 41 00:08:00,767 --> 00:08:06,911 Вот 42 00:09:00,927 --> 00:09:07,071 Пожалуйста, поработайте еще здесь. 43 00:09:30,111 --> 00:09:31,391 Ты это делаешь? 44 00:09:37,791 --> 00:09:42,655 пожалуйста, расслабься, да 45 00:09:43,167 --> 00:09:49,311 Я могу взглянуть на это, поэтому я могу это сделать. 46 00:09:56,479 --> 00:09:57,503 лира 47 00:09:58,527 --> 00:10:01,087 Если у вас возникнут какие-либо трудности, пожалуйста, свяжитесь со мной. 48 00:10:01,599 --> 00:10:07,743 Немного холодно. Пожалуйста, скажите "да". 49 00:10:22,335 --> 00:10:23,871 Я чувствую то же самое, ты в порядке? 50 00:10:24,127 --> 00:10:27,199 все нормально 51 00:10:35,135 --> 00:10:41,279 Так что с этого момента мне понадобится некоторое время, чтобы успокоиться. 52 00:10:41,535 --> 00:10:46,911 Возле шейки матки и внутри подхода к святыне 53 00:10:47,167 --> 00:10:48,703 да 54 00:10:48,959 --> 00:10:55,103 Я собираюсь посмотреть, как идут дела. 55 00:10:55,359 --> 00:10:58,431 Я посмотрю, используя 56 00:10:58,687 --> 00:11:03,551 Если вы чувствуете, что что-то не так, пожалуйста, дайте мне знать. 57 00:11:03,807 --> 00:11:06,111 Хорошо, ты уверен? Да, да. 58 00:11:06,879 --> 00:11:10,975 Тем более, что тебе не придется мириться с этой болью. Да. 59 00:11:12,255 --> 00:11:15,583 Я собираюсь кое-что изучить, пожалуйста, расслабься. 60 00:11:35,039 --> 00:11:37,087 Вы не чувствуете дискомфорта? 61 00:11:39,391 --> 00:11:41,439 Ты в порядке 62 00:11:56,287 --> 00:11:57,055 Безболезненный 63 00:13:26,655 --> 00:13:32,799 Когда дело доходит до убийства, медицинское обследование действительно плохое. 64 00:13:33,055 --> 00:13:39,199 да 65 00:13:39,455 --> 00:13:45,599 Здесь вы прилагаете много усилий. Пожалуйста, сделайте глубокий вдох и расслабьтесь. 66 00:13:47,391 --> 00:13:48,159 Если все в порядке 67 00:14:07,871 --> 00:14:09,151 увидеть шутку 68 00:14:19,391 --> 00:14:20,927 У меня тоже все в порядке? 69 00:14:21,183 --> 00:14:22,463 да 70 00:14:44,223 --> 00:14:46,271 Пожалуйста, удалите его из Айти 71 00:15:04,703 --> 00:15:07,263 Теперь с микрокамерой 72 00:15:09,823 --> 00:15:11,103 У входа на землю 73 00:15:52,831 --> 00:15:57,439 Это 75. Хорошо, я сделаю это. 74 00:16:28,415 --> 00:16:34,559 Давайте на минутку посмотрим на ту часть, которая была красной. Да, я проверю это при добавлении главного героя. 75 00:16:34,815 --> 00:16:36,607 Пожалуйста, скажи мне, да 76 00:16:56,319 --> 00:16:59,135 Медицина, как умирает тинт? 77 00:17:19,103 --> 00:17:25,247 А как насчет расстояния здесь? 78 00:17:51,103 --> 00:17:57,247 В конце концов, еще немного 79 00:17:57,503 --> 00:18:03,647 Кажется, у него есть имя, да. 80 00:18:48,447 --> 00:18:49,471 ХОРОШО 81 00:19:31,455 --> 00:19:37,599 Просто немного здесь 82 00:19:37,855 --> 00:19:43,999 Могу ли я применить какое-нибудь противовоспалительное лекарство для устранения воспаления? Пожалуйста, дайте мне мазь с антибиотиком. 83 00:20:03,455 --> 00:20:09,599 Это для тех, у кого воспаление. 84 00:20:09,855 --> 00:20:15,999 Большинство из них маленькие, поэтому сложно придать им вид тканевого мешка, как сказала ранее ваша жена. 85 00:20:16,255 --> 00:20:22,399 Я думаю, что стресс является важным фактором в этом психическом аспекте. 86 00:20:22,655 --> 00:20:28,799 Я так думаю, но в последнее время у меня по ночам роман с этим мужем. 87 00:20:29,055 --> 00:20:35,199 Ах, это так? Как долго? 88 00:20:35,455 --> 00:20:41,599 Послеродового периода нет. 89 00:20:41,855 --> 00:20:47,999 Это довольно стресс для жены, да? 90 00:20:49,791 --> 00:20:54,143 Я позабочусь и о мелких деталях, да. 91 00:20:54,655 --> 00:20:57,983 Не нужно быть таким застенчивым. 92 00:20:59,007 --> 00:21:00,799 Не стесняйтесь говорить мне что угодно. 93 00:21:01,823 --> 00:21:04,383 Размер мамы в порядке. 94 00:21:18,208 --> 00:21:21,024 Помогите пожалуйста с новостями 95 00:21:50,976 --> 00:21:57,120 Как вам это устройство? 96 00:21:57,376 --> 00:22:03,520 все нормально 97 00:22:14,016 --> 00:22:17,344 Не торопитесь и не забудьте также расслабить область вокруг матки. 98 00:22:17,600 --> 00:22:19,904 Сделайте лекарство более эффективным 99 00:23:29,024 --> 00:23:35,168 Все в порядке, пожалуйста, подойди поближе. 100 00:24:04,864 --> 00:24:08,960 да, спасибо, да 101 00:24:31,232 --> 00:24:37,376 Сколько раз в день бывает с предметом? Я уже упоминал ранее, что речь идет о реакции человека в таблице. 102 00:24:41,472 --> 00:24:44,544 Посмотрю вместе в таком состоянии. 103 00:25:05,536 --> 00:25:11,680 Релакс, действительно, такой массаж. 104 00:25:11,936 --> 00:25:18,080 Для меня было бы лучше, если бы ты был моим мужем. 105 00:25:24,992 --> 00:25:31,136 Как я упоминал ранее, секреция женских гормонов очень важна для военнослужащих. 106 00:25:34,720 --> 00:25:39,584 Twitter Все дело в бюсте, точнее, в женских гормонах, которые являются точками давления на карандаш. 107 00:25:53,920 --> 00:25:55,456 Разве это не больно? 108 00:26:06,976 --> 00:26:10,304 Если вы поедите что-нибудь под музыку, вы, вероятно, почувствуете себя более расслабленным. 109 00:26:24,128 --> 00:26:30,272 Эм, сколько у вас пациентов? Большое спасибо. Да, да. 110 00:26:56,128 --> 00:26:58,176 Затем идите к Неко-сенсею. 111 00:27:34,528 --> 00:27:40,672 особенно здесь больно 112 00:27:40,928 --> 00:27:47,072 этот 113 00:27:47,328 --> 00:27:53,472 немного 114 00:28:40,064 --> 00:28:42,368 Не так ли? Я продолжу. 115 00:28:52,608 --> 00:28:56,192 Давайте максимально расслабимся. 116 00:29:13,344 --> 00:29:19,488 Эффект можно получить через некоторое время. 117 00:29:36,640 --> 00:29:41,760 Я заморозлю отрезанные концы булочек, ладно? 118 00:29:54,816 --> 00:30:00,960 Окей Google Что случилось? Все в порядке. 119 00:30:18,880 --> 00:30:25,024 Что сейчас? 120 00:30:25,280 --> 00:30:31,424 Сейчас я протираю шейку матки антибиотиками. 121 00:30:40,896 --> 00:30:41,920 немного 122 00:30:48,576 --> 00:30:54,720 Goblin's в настоящее время является наиболее эффективным рынком для сётю. 123 00:31:10,848 --> 00:31:16,992 Пожалуйста остановись 124 00:31:17,248 --> 00:31:23,392 клеток 125 00:31:23,648 --> 00:31:29,792 Хороший ночной сон поможет вам сохранить свой адрес электронной почты в чистоте. 126 00:31:35,168 --> 00:31:41,312 Токонамэ Это также можно решить ночью. Пожалуйста, прекратите это. Правда. 127 00:32:14,336 --> 00:32:16,128 Это Эдамаме 128 00:32:16,384 --> 00:32:22,528 Это индивидуальное лечение. 129 00:32:35,584 --> 00:32:41,728 ужастик 130 00:33:04,256 --> 00:33:10,400 Как вам это нравится 131 00:33:39,840 --> 00:33:40,864 Смотреть 132 00:34:17,216 --> 00:34:23,360 Давай расслабимся еще немного 133 00:34:26,944 --> 00:34:33,088 Пожалуйста, расслабься, ты ничего не можешь сделать. 134 00:34:33,344 --> 00:34:39,488 Выздоравливайте при правильном лечении 135 00:34:39,744 --> 00:34:44,608 В нашей больнице нет смысла лечить 136 00:34:51,264 --> 00:34:57,408 таракан 137 00:36:45,440 --> 00:36:51,584 Пожалуйста, прекрати это уже 138 00:36:59,008 --> 00:37:05,152 Мадам, вы сказали, что проделаете весь путь до Земли. 139 00:37:32,288 --> 00:37:35,616 Хорошо, повернись ко мне задницей. 140 00:37:35,872 --> 00:37:37,664 Пожалуйста, проведите исследование по этому вопросу 141 00:37:55,072 --> 00:37:57,632 А как насчет тараканов? 142 00:38:25,536 --> 00:38:31,680 Вам нравится такое лечение? 143 00:39:01,120 --> 00:39:05,728 Это эффективно, правда? 144 00:39:05,984 --> 00:39:12,128 я все еще хочу это сделать 145 00:39:18,784 --> 00:39:24,928 Нет нет нет 146 00:40:19,456 --> 00:40:21,504 Особенно я промокла в правительственном кабинете. 147 00:40:26,112 --> 00:40:27,392 Как вам таракан? 148 00:40:28,928 --> 00:40:29,440 Ты в порядке 149 00:40:29,952 --> 00:40:30,464 Ты в порядке 150 00:40:32,256 --> 00:40:34,560 А что сейчас? 151 00:40:35,840 --> 00:40:36,864 уход 152 00:40:37,376 --> 00:40:41,472 Мы предоставили наиболее подходящее лечение симптомов вашей жены. 153 00:40:42,496 --> 00:40:44,032 Хорошего сна, начиная с сегодняшнего вечера 154 00:40:46,080 --> 00:40:48,896 Мне нужно небольшое продолжение. 155 00:40:49,152 --> 00:40:50,688 Пожалуйста, приходите снова на следующей неделе 156 00:40:51,200 --> 00:40:51,712 да 157 00:40:59,392 --> 00:41:01,440 Учитель, у вас есть салфетки? 158 00:41:01,696 --> 00:41:02,976 Пожалуйста, используйте это 159 00:41:52,128 --> 00:41:58,271 Извините, что заставил вас ждать, пожалуйста. 160 00:42:04,927 --> 00:42:11,071 да 161 00:42:30,271 --> 00:42:31,807 Сказать 162 00:42:34,879 --> 00:42:35,647 браай 163 00:42:36,159 --> 00:42:37,439 пожалуйста 164 00:42:40,767 --> 00:42:44,863 Прямо сейчас я чувствую, что испытываю какие-то физические симптомы. 165 00:42:46,399 --> 00:42:47,423 Ничего особенного 166 00:42:49,215 --> 00:42:52,543 Когда в последний раз 167 00:42:55,359 --> 00:42:56,639 Из аппарата правительства 168 00:42:57,663 --> 00:42:58,431 инспекция 169 00:43:00,223 --> 00:43:02,527 Так было два года назад. 170 00:43:10,207 --> 00:43:16,351 Ничего особенного, я так понимаю, свадебное. 171 00:43:16,607 --> 00:43:22,751 Так что, в частности, проверьте связь между «кормлением» и заболеваниями, передающимися половым путем. 172 00:43:28,639 --> 00:43:34,783 Я собираюсь проверить твое физическое здоровье. 173 00:43:48,863 --> 00:43:55,007 Что мне делать? Мне прийти или уйти? 174 00:44:39,039 --> 00:44:45,183 Извините, не могли бы вы снять его сейчас? 175 00:44:45,439 --> 00:44:51,583 Это было 2 года назад 176 00:44:51,839 --> 00:44:57,983 все еще 177 00:45:16,415 --> 00:45:22,559 лев 178 00:46:00,191 --> 00:46:02,239 Я могу поставить только один. 179 00:46:02,495 --> 00:46:03,519 Больно? 180 00:46:46,015 --> 00:46:52,159 Дорогой сэр, убей 181 00:46:52,415 --> 00:46:58,559 Тем не менее, я продолжу гинекологический осмотр на смотровом столе. 182 00:47:05,215 --> 00:47:08,031 да 183 00:47:51,039 --> 00:47:56,671 Это легко: лягте и положите ноги на стол. 184 00:47:59,999 --> 00:48:03,327 Все в порядке, разве не больно? Все в порядке, да. 185 00:48:03,583 --> 00:48:04,351 Вот 186 00:48:11,775 --> 00:48:14,847 Пожалуйста, успокойся 187 00:48:19,967 --> 00:48:20,991 этот 188 00:48:21,247 --> 00:48:22,015 Ты в порядке 189 00:48:25,087 --> 00:48:26,367 ХОРОШО 190 00:48:28,927 --> 00:48:31,231 пожалуйста 191 00:48:32,255 --> 00:48:38,399 занавес 192 00:48:38,655 --> 00:48:44,799 Я буду 193 00:48:51,455 --> 00:48:57,599 Да, ну тогда я могу порекомендовать пройти медицинское обследование. 194 00:48:57,855 --> 00:49:03,999 Ты чувствуешь себя хорошо? Да, все в порядке. Да. 195 00:49:04,255 --> 00:49:10,399 Как и ожидалось, я нервничаю во время еды, поэтому делайте глубокие вдохи и расслабляйтесь как можно дольше. 196 00:49:29,855 --> 00:49:35,999 Да, это так. Пожалуйста, осмотрите окрестности. 197 00:49:36,255 --> 00:49:42,399 Я собираюсь пойти. Я воспользуюсь медицинским желе, чтобы убедиться, что не будет больно. Немного холодно. 198 00:49:42,655 --> 00:49:46,239 да 199 00:49:52,895 --> 00:49:59,039 Если вы хотите знать, вам не нужно сдерживаться. 200 00:50:19,519 --> 00:50:22,847 Это внешняя часть, но есть ли что-нибудь странное? 201 00:50:26,687 --> 00:50:32,831 Крыша: Я собираюсь переместить его внутрь. Если подумать, это будет по-другому или немного болезненно. 202 00:51:20,703 --> 00:51:26,847 С тобой все в порядке? Да 203 00:51:36,831 --> 00:51:42,975 Не торопись, я ослаблю. 204 00:51:43,231 --> 00:51:49,375 Все в порядке. Тебе не плохо? Все в порядке. 205 00:52:28,543 --> 00:52:34,687 некоторые работы 206 00:52:41,343 --> 00:52:47,487 О размере сердца 207 00:52:49,535 --> 00:52:55,679 Спасибо 208 00:53:02,335 --> 00:53:08,479 Хорошо, с камерой. 209 00:53:08,735 --> 00:53:14,879 Это у меня на столе. 210 00:53:15,135 --> 00:53:21,279 На мониторе появится изображение, поэтому посмотрите, пожалуйста, и туда. 211 00:53:27,935 --> 00:53:32,287 Это кажется таким реальным 212 00:53:51,999 --> 00:53:54,303 Это внутренняя ситуация. 213 00:53:55,583 --> 00:53:57,375 Я думаю, это очень красиво 214 00:54:06,079 --> 00:54:12,223 Это совсем немного, поверхность хорошая, но со стороны подхода к шейке матки. 215 00:54:12,479 --> 00:54:16,831 Похоже, что есть небольшое искажение. Я исправлю это. 216 00:54:17,087 --> 00:54:23,231 Да, это может быть немного болезненно, но, пожалуйста, постарайтесь изо всех сил. 217 00:54:35,263 --> 00:54:41,407 Это потрясающе, совсем немного. 218 00:54:41,663 --> 00:54:47,807 Сёва Во время пения давайте отрегулируем искажения. 219 00:54:54,463 --> 00:55:00,607 да 220 00:55:00,863 --> 00:55:07,007 Он будет вибрировать 221 00:55:07,263 --> 00:55:13,407 Ты в порядке 222 00:55:45,663 --> 00:55:51,807 Вы понимаете? 223 00:55:52,063 --> 00:55:58,207 Ты в порядке 224 00:56:11,263 --> 00:56:17,407 Это таракан? 225 00:56:56,063 --> 00:57:02,207 я подойду сюда 226 00:57:15,263 --> 00:57:21,407 ХОРОШО 227 00:57:21,663 --> 00:57:27,807 Есть Италия 228 00:57:28,063 --> 00:57:34,207 Если тебе легче держать мои руки опущенными, пожалуйста, скажи мне, чтобы я забыл об этом. Он продолжает двигаться. 229 00:58:07,999 --> 00:58:14,143 В больницу 230 00:58:27,199 --> 00:58:33,343 Нет 231 00:58:33,599 --> 00:58:39,743 Все в порядке. Что здесь происходит? 232 00:58:39,999 --> 00:58:46,143 Кажется, что это немного искажено. 233 00:59:11,999 --> 00:59:18,143 Да, совсем немного. Выберите другую частоту. 234 00:59:24,799 --> 00:59:30,943 С тобой все в порядке, мой учитель? 235 01:00:03,199 --> 01:00:09,343 Мне это не нравится, мне это не нравится 236 01:00:09,599 --> 01:00:15,743 Могу я встретиться с тобой на минутку? Мой кот 237 01:00:15,999 --> 01:00:22,143 Существуют различные типы в зависимости от женщины. 238 01:00:22,399 --> 01:00:28,543 У нас есть множество доступных функций дозирования на основе вибрации. 239 01:00:41,599 --> 01:00:47,743 Мне больно, и я не могу этого вынести. 240 01:01:51,999 --> 01:01:58,143 Пожалуйста, расслабься 241 01:01:58,399 --> 01:02:04,543 Все в порядке, это не больно Да, да. 242 01:02:30,399 --> 01:02:36,543 Это просто немного больше 243 01:02:49,599 --> 01:02:55,743 Просто не прилагайте к этому никаких усилий 244 01:03:02,399 --> 01:03:08,543 Я не хочу тебе звонить. 245 01:03:40,799 --> 01:03:46,943 Это не больно 246 01:04:19,199 --> 01:04:25,343 Власть 247 01:04:57,599 --> 01:05:03,743 Да, вот и все, на какое-то время я был вынужден перейти в депрессию. 248 01:05:03,999 --> 01:05:10,143 Используйте антибиотики для этой области, и это станет автоматическим до конца. 249 01:05:23,199 --> 01:05:29,343 Вот результат, но чувствуете ли вы боль или дискомфорт, когда вставляете его? 250 01:05:29,599 --> 01:05:35,743 Ничего особенного Да Да А как насчет этой стороны? 251 01:05:35,999 --> 01:05:39,583 Все в порядке, все в порядке, да, да 252 01:05:40,607 --> 01:05:45,471 Да, мне очень жаль, но не могли бы вы принести мне мазь с антибиотиком? 253 01:05:49,311 --> 01:05:52,383 Да, еще одну песню, пожалуйста. 254 01:05:58,015 --> 01:06:04,159 Я иду на спектакль Да, пожалуйста. Спасибо. 255 01:06:17,727 --> 01:06:23,871 Просто продолжайте в том же духе. Пожалуйста, расслабьтесь. Да. 256 01:06:30,527 --> 01:06:36,671 мне сейчас плохо 257 01:06:36,927 --> 01:06:43,071 Ничего особенного. Ничего особенного. Я просто рекламировал это. 258 01:06:43,327 --> 01:06:49,471 да 259 01:06:54,591 --> 01:06:55,871 Этого достаточно? 260 01:07:05,087 --> 01:07:07,647 Если ты дашь мне лекарство, в конце концов мы будем вместе 261 01:07:45,535 --> 01:07:51,679 Самая глубокая часть – утроба. 262 01:07:51,935 --> 01:07:58,079 Это может показаться немного странным 263 01:07:58,335 --> 01:08:00,383 Спустимся немного вниз? 264 01:08:43,903 --> 01:08:48,511 Да, теперь я чувствую себя более расслабленным. 265 01:09:29,983 --> 01:09:36,127 Что ты скажешь? 266 01:10:15,039 --> 01:10:21,183 Пожалуйста, расслабьтесь, когда дело касается гинекологического лечения, женщинам очень важно расслабиться. 267 01:10:42,943 --> 01:10:44,479 Разве это не больно? 268 01:10:46,015 --> 01:10:48,575 Все в порядке, да 269 01:11:24,671 --> 01:11:30,815 Это самое эффективное лечение 270 01:11:31,071 --> 01:11:37,215 самая внутренняя часть матки 271 01:11:37,471 --> 01:11:43,615 Завтра я приму лекарство и сделаю массаж. Ок, Google. 272 01:11:50,271 --> 01:11:56,415 Я вообще не думаю, что я родитель. 273 01:13:26,271 --> 01:13:32,415 Дома 274 01:13:32,671 --> 01:13:38,815 этот 275 01:13:39,071 --> 01:13:45,215 Звук Массана с искажениями 276 01:14:14,655 --> 01:14:18,495 Похоже, жарко 277 01:14:18,751 --> 01:14:21,055 Ютуб 5 класс 278 01:18:19,647 --> 01:18:25,791 Корейские гормоны выделяются в больших количествах. 279 01:18:40,383 --> 01:18:42,175 Хорошо, пожалуйста, повернитесь в сторону. 280 01:19:45,919 --> 01:19:47,711 Встанем на четвереньки? 281 01:21:06,560 --> 01:21:12,704 посмотри на меня 282 01:21:12,960 --> 01:21:18,080 А как насчет падения? 283 01:23:55,520 --> 01:23:56,032 Так 284 01:24:06,272 --> 01:24:12,416 еще 12 таких процедур 285 01:24:52,608 --> 01:24:54,400 Было 21-секундное видео. 286 01:24:58,752 --> 01:25:02,336 Я думаю, именно поэтому переговоры проходят так хорошо. 287 01:25:04,384 --> 01:25:06,176 Чтобы сделать это немного эффективнее 288 01:25:06,432 --> 01:25:08,480 Пожалуйста, зайдите на следующую неделю 289 01:25:12,064 --> 01:25:13,856 После того, как вы успокоитесь, переоденьтесь. 290 01:25:14,624 --> 01:25:17,184 Спасибо за ваш труд 291 01:25:32,288 --> 01:25:34,848 Спасибо, что взяли сегодня выходной. 292 01:25:35,104 --> 01:25:41,248 Что ж, это важное дело, мне нужно о нем как следует позаботиться или пойти в больницу. 293 01:25:41,504 --> 01:25:47,648 По субботам и воскресеньям я не могу приехать, потому что утром мне предстоит лечение. 294 01:25:47,904 --> 01:25:54,048 Ученик начальной школы Нет Хадзуки-сан, извини, что заставил тебя ждать. Перед экзаменационной комнатой. Пожалуйста, приходи. 295 01:25:54,304 --> 01:26:00,448 Да, вот оно 296 01:26:06,592 --> 01:26:12,736 Это Хазуки-чан, пожалуйста. 297 01:26:20,928 --> 01:26:27,072 хадзуки 298 01:26:35,776 --> 01:26:37,824 Этот брак 299 01:26:38,336 --> 01:26:40,896 Прошло около 4 лет. 300 01:26:41,664 --> 01:26:44,224 Я не могу иметь ребенка... 301 01:26:44,736 --> 01:26:50,624 Я начала думать о том, чтобы попытаться забеременеть, точнее, попытаться забеременеть и попытаться завести ребенка. 302 01:26:51,136 --> 01:26:54,720 Впервые прошло уже около двух лет. 303 01:26:55,744 --> 01:26:57,536 Это немного сложно преподавать 304 01:27:00,608 --> 01:27:01,632 На всякий случай 305 01:27:02,400 --> 01:27:05,472 Измерьте температуру 306 01:27:06,752 --> 01:27:07,520 овуляция 307 01:27:09,824 --> 01:27:14,432 Также учитывайте день овуляции. 308 01:27:14,688 --> 01:27:16,480 хотя я делаю это 309 01:27:17,248 --> 01:27:18,528 Сегодня тоже довольно 310 01:27:19,040 --> 01:27:20,064 получать 311 01:27:23,136 --> 01:27:26,720 мне сейчас 30 312 01:27:27,232 --> 01:27:29,024 будет 43 313 01:27:31,072 --> 01:27:37,216 Не думаю, что это из-за возраста, но всё-таки... 314 01:27:37,472 --> 01:27:41,312 Многие люди обращаются к нам за помощью с проблемами. 315 01:27:41,568 --> 01:27:44,384 Я работаю. 316 01:27:44,640 --> 01:27:47,456 Ах да, я работаю, да 317 01:27:52,064 --> 01:27:54,624 Ах, стресс 318 01:27:55,136 --> 01:28:00,512 Я занят на работе, но стресс, который я чувствую, 319 01:28:00,768 --> 01:28:04,096 Не совсем. 320 01:28:04,864 --> 01:28:11,008 Физический и психический аспекты одинаковы. 321 01:28:11,264 --> 01:28:13,312 Довольно 322 01:28:15,872 --> 01:28:18,688 Это эпоха? 323 01:28:19,200 --> 01:28:20,480 трудно принести 324 01:28:24,064 --> 01:28:26,624 Окружающая среда и т. д. 325 01:28:26,880 --> 01:28:30,720 Эти двое в расслабляющей обстановке 326 01:28:31,232 --> 01:28:35,072 В наши дни становится все труднее найти себе сексуальную пару. 327 01:28:37,632 --> 01:28:41,728 В частности, при попытке зачатия вы можете контролировать базальную температуру тела. 328 01:28:41,984 --> 01:28:48,128 Ну, я поддерживаю базальную температуру тела на высоком уровне, а также принимаю добавку фолиевой кислоты. 329 01:28:48,384 --> 01:28:51,456 Мы делаем такие вещи, как выпивка вместе. 330 01:28:52,736 --> 01:28:56,576 Я также немного более осторожен в продажах. 331 01:28:56,832 --> 01:28:59,392 Может быть, я слишком нервничаю 332 01:29:02,208 --> 01:29:05,024 Не так уж и много, это 333 01:29:05,792 --> 01:29:11,936 Я не знаю, что это такое, это не такая уж механическая часть, это та часть, где нужно просто расслабиться. 334 01:29:12,192 --> 01:29:13,984 самое важное 335 01:29:17,824 --> 01:29:23,968 Мы также изучаем ее психологические аспекты и максимально внимательно слушаем ее беременность. 336 01:29:24,224 --> 01:29:26,528 Дешевая эксплуатация окружающей среды может помочь 337 01:29:26,784 --> 01:29:27,808 О, да 338 01:29:28,064 --> 01:29:29,088 Разрешите 339 01:29:31,136 --> 01:29:36,256 Когда был последний раз 340 01:29:36,512 --> 01:29:38,816 Силы префектуры 341 01:29:39,840 --> 01:29:41,376 Эти годы 342 01:29:42,656 --> 01:29:45,216 Примерно в апреле это 343 01:29:45,728 --> 01:29:49,312 Медицинский осмотр Я только что прошел медицинский осмотр в компании. 344 01:29:49,568 --> 01:29:50,848 Гинекологический осмотр 345 01:29:51,104 --> 01:29:53,408 Гинекологический осмотр 346 01:29:54,944 --> 01:29:57,504 Я не был там в последнее время. 347 01:29:58,272 --> 01:29:59,552 Последний 348 01:30:00,064 --> 01:30:01,344 Около года назад 349 01:30:02,624 --> 01:30:08,768 Итак, сегодня давайте поговорим об общем здоровье и людях вокруг нас. 350 01:30:09,280 --> 01:30:10,048 да 351 01:30:12,096 --> 01:30:18,240 да 352 01:30:21,568 --> 01:30:23,360 да 353 01:30:45,120 --> 01:30:49,216 Так что, извините, верх и низ связаны. 354 01:30:49,472 --> 01:30:52,032 Прошло много времени с тех пор, как я пришёл сюда 355 01:31:01,504 --> 01:31:04,576 Ах, верно, извините. 356 01:31:04,832 --> 01:31:07,136 понятно 357 01:31:55,264 --> 01:32:01,152 Вы часто гуляете с мужем? Ах да, в выходные дни. 358 01:32:03,456 --> 01:32:08,064 Пожалуйста, дайте мне знать, если вы почувствуете боль при приложении немного большей силы. 359 01:32:46,208 --> 01:32:52,352 Я собираюсь пообедать в ближайшем ресторане, поэтому войду стоя. 360 01:33:29,984 --> 01:33:30,752 а 361 01:33:33,312 --> 01:33:36,640 У вас когда-нибудь была коллекция на одну или две недели? 362 01:33:36,896 --> 01:33:42,784 Это около 5 дней, может быть, на 2 дня позже. 363 01:33:44,576 --> 01:33:50,208 Это не происходит быстро, но будут моменты, когда оно немного подрастет. 364 01:33:50,464 --> 01:33:53,536 По сути, это происходит каждые 28 дней. 365 01:33:54,048 --> 01:33:56,352 А как насчет того, чтобы это записать как вес? 366 01:33:57,888 --> 01:33:58,912 что 367 01:33:59,424 --> 01:34:00,192 мне это 368 01:34:00,448 --> 01:34:06,592 Ничего особенного, да, тоже не будет. 369 01:34:06,848 --> 01:34:11,456 да 370 01:34:38,592 --> 01:34:44,736 Мой мастер 371 01:34:51,392 --> 01:34:54,720 Эм, я могу остаться здесь? 372 01:36:24,320 --> 01:36:30,464 Да, посмотри сюда 373 01:36:36,608 --> 01:36:40,192 все нормально 374 01:36:40,704 --> 01:36:43,520 здесь 375 01:36:48,128 --> 01:36:52,224 Я сделаю это в Джеке. 376 01:37:05,024 --> 01:37:11,168 пожалуйста 377 01:37:11,424 --> 01:37:17,568 Я буду использовать камеру, не могли бы вы подготовить ее для меня? 378 01:37:17,824 --> 01:37:22,944 Пожалуйста, скажите своему мужу, чтобы он мог посмотреть. 379 01:37:23,200 --> 01:37:27,808 Хорошо, начнем с еды. Да. 380 01:37:28,064 --> 01:37:33,184 Я нервничаю, потому что он такой большой, поэтому попрошу тебя перестать дышать. 381 01:37:38,048 --> 01:37:42,144 Что ж, можете быть уверены, что на этот раз ваш муж будет с вами. 382 01:37:51,872 --> 01:37:58,016 Я буду осторожен, потому что не хочу, чтобы эта боль вышла наружу, но если она причиняет боль или вызывает странные ощущения. 383 01:37:58,272 --> 01:38:04,416 Хорошо, да 384 01:38:04,672 --> 01:38:06,208 да 385 01:38:21,824 --> 01:38:27,968 Это потрясающе. Это действительно аутентично. Я был удивлен. 386 01:38:30,016 --> 01:38:36,160 Я тебя спрошу, когда мы успели так сблизиться? 387 01:38:36,416 --> 01:38:40,000 Немного смущен 388 01:38:40,512 --> 01:38:41,792 Даже если ты рядом со мной 389 01:38:42,048 --> 01:38:47,168 Потому что это немного другое 390 01:39:10,464 --> 01:39:16,608 Физических сил вам точно понадобится много, так что давайте максимально расслабимся. 391 01:39:16,864 --> 01:39:23,008 Это мой первый раз, поэтому я немного сжимаю рот. 392 01:39:27,104 --> 01:39:30,432 Да, мне позвонили из другого места. 393 01:39:38,112 --> 01:39:41,184 Я дам тебе несколько вибраций 394 01:39:43,232 --> 01:39:46,560 Будет некоторый шум, но не волнуйтесь. 395 01:39:52,448 --> 01:39:58,592 что 396 01:39:58,848 --> 01:40:01,920 что 397 01:40:04,224 --> 01:40:07,552 Чуть раньше 398 01:40:08,064 --> 01:40:09,088 Ты в порядке 399 01:40:11,136 --> 01:40:14,208 Нагасава: Все в порядке, потому что я рядом с тобой. 400 01:40:22,656 --> 01:40:26,752 быть расслабленным 401 01:40:30,336 --> 01:40:33,920 Оно меняется каждый день 402 01:40:34,176 --> 01:40:40,320 Песня, которую я изменил своему учителю, все в порядке 403 01:40:59,520 --> 01:41:05,664 Открыто 404 01:41:12,320 --> 01:41:18,464 Он не большой, но держи его. 405 01:41:25,120 --> 01:41:31,264 Ну тогда что-нибудь в Куско. 406 01:41:37,920 --> 01:41:43,552 Пожалуйста, удалите его из Айти. 407 01:42:03,264 --> 01:42:09,408 Вы можете этим гордиться. 408 01:42:09,664 --> 01:42:15,808 Да, вот она, камера-эндоскоп. 409 01:42:18,112 --> 01:42:20,928 видишь 410 01:42:25,792 --> 01:42:28,864 Сейчас вы можете видеть, что городская школа закрыта. 411 01:42:30,400 --> 01:42:33,472 Это очень красиво 412 01:42:34,240 --> 01:42:36,544 Я рад, что это красиво 413 01:42:40,896 --> 01:42:45,248 В следующий раз я подарю тебе сердце и загляну внутрь. 414 01:42:52,160 --> 01:42:58,304 Все в порядке, ах, да, да 415 01:42:58,560 --> 01:43:04,704 С тобой все в порядке? Да, да. 416 01:43:38,752 --> 01:43:44,896 Прошу прощения 417 01:43:45,152 --> 01:43:51,296 Подожди минутку, ты в порядке? 418 01:43:51,552 --> 01:43:57,696 все нормально 419 01:43:57,952 --> 01:44:04,096 Это то, что я пытаюсь сделать, чтобы избавиться от искажений. 420 01:44:04,352 --> 01:44:10,496 Я уйду, и после этого у меня будет намного больше энергии. 421 01:44:23,552 --> 01:44:29,696 я хочу выйти 422 01:44:36,352 --> 01:44:42,496 Это немного, но искажения упорные, поэтому всегда немного 423 01:44:42,752 --> 01:44:48,896 Я долго держал свое сердце 424 01:45:27,552 --> 01:45:33,696 Я немного уточню, поправьте пожалуйста. 425 01:46:31,552 --> 01:46:37,696 Постарайся 426 01:47:02,784 --> 01:47:08,928 Становится жарко 427 01:47:23,008 --> 01:47:29,152 Делай все возможное, почти немного больше 428 01:47:35,808 --> 01:47:41,952 Но мне нужен ребенок 429 01:47:42,208 --> 01:47:48,352 В конце концов, совсем немного. 430 01:47:48,608 --> 01:47:54,752 Он довольно сильно искажен, но я попробую убрать его еще немного, но уже вне корпуса. 431 01:47:55,008 --> 01:48:01,152 Это один из способов, но я думаю, что лучше рассказать о нем во время разговора, поэтому спросите об этом у мужа. 432 01:48:01,408 --> 01:48:07,552 Не могли бы вы мне объяснить, пожалуйста, помогите мне немного расслабиться? 433 01:48:07,808 --> 01:48:13,952 Пожалуйста, объясните мне 434 01:48:14,208 --> 01:48:20,352 что 435 01:48:27,008 --> 01:48:33,152 учитель 436 01:48:33,408 --> 01:48:39,552 Ничего страшного, берегите свое настроение. 437 01:48:59,008 --> 01:49:05,152 ХОРОШО 438 01:49:05,408 --> 01:49:11,552 Сегодня я создаю тело, которое действительно способствует беременности. 439 01:49:11,808 --> 01:49:17,952 Возможно, это будет немного сложно, но давайте сделаем все возможное вместе. 440 01:49:18,208 --> 01:49:24,352 конечно 441 01:49:41,248 --> 01:49:42,784 удивительный 442 01:49:45,600 --> 01:49:51,744 Вам, должно быть, тоже больно, постарайтесь максимально расслабиться. 443 01:50:11,712 --> 01:50:17,856 Ничего страшного, просто расслабься и чувствуй себя максимально комфортно. 444 01:50:18,112 --> 01:50:24,256 учитель, что это 445 01:50:30,400 --> 01:50:36,032 Я собираюсь усилить искажение немного глубже. 446 01:50:43,456 --> 01:50:45,248 Как вы себя чувствуете? 447 01:50:52,928 --> 01:50:54,976 с меня хватит 448 01:51:15,712 --> 01:51:21,856 Ничего страшного, я думаю, вашу жену уже много раз отпускали и она приближается к беременности. 449 01:51:23,904 --> 01:51:30,048 Мы с мужем чувствуем себя немного не впечатленными и взволнованными по этому поводу. 450 01:51:30,304 --> 01:51:36,448 Это потому, что он представляет собой расслабляющий эффект, отличный от различных вибраций. 451 01:52:13,824 --> 01:52:19,968 этот 452 01:52:20,224 --> 01:52:26,368 что 453 01:52:27,648 --> 01:52:33,792 Выполнение чего-то сложного влияет на ваше тело. 454 01:52:59,136 --> 01:53:05,280 Я больше не могу сдерживаться 455 01:53:05,536 --> 01:53:11,680 Извините, это шумно 456 01:53:18,336 --> 01:53:24,480 глубокий вдох 457 01:53:47,776 --> 01:53:53,408 Ха-ха-ха 458 01:54:00,320 --> 01:54:06,464 Вот и все, больше деталей, чем когда-либо прежде. 459 01:54:06,720 --> 01:54:12,864 Я применю лекарство к близлежащему участку как можно скорее. 460 01:55:47,840 --> 01:55:53,984 подождите минуту 461 01:55:54,240 --> 01:56:00,384 Аукцион отбеливателя, приготовление эффективных методов лечения 462 01:56:01,664 --> 01:56:06,016 Разве это не секс? 463 01:56:18,560 --> 01:56:21,376 но 464 01:56:21,888 --> 01:56:23,168 Стал мужем 465 01:56:23,424 --> 01:56:27,776 Что ты думаешь о месте секса Конана? 466 01:57:14,368 --> 01:57:18,976 Если твоей жене это действительно не нравится 467 01:57:19,232 --> 01:57:25,376 Хотите заставить себя? Как вы думаете, лучше этого не делать? 468 01:57:25,888 --> 01:57:29,216 Не так ли? 469 01:57:41,504 --> 01:57:44,832 Должно быть, это другое чувство, чем обычно. 470 01:57:46,368 --> 01:57:47,648 чувствую себя здесь 471 01:58:04,800 --> 01:58:09,152 конечно 472 01:58:10,688 --> 01:58:14,016 Если учитель говорит 473 01:58:15,552 --> 01:58:21,696 Я никому не звоню, моя жена особенная. 474 01:59:22,880 --> 01:59:26,976 Чем отличается от предыдущего 475 01:59:29,024 --> 01:59:35,168 Я чувствую, что меня заставляют 476 01:59:37,984 --> 01:59:44,128 что 477 01:59:58,208 --> 02:00:02,048 состояние 478 02:00:02,304 --> 02:00:05,120 Пожалуйста, посмотрите еще раз 479 02:00:56,832 --> 02:00:59,392 Цветы не красивые 480 02:01:01,440 --> 02:01:03,488 сапфир 481 02:01:03,744 --> 02:01:08,864 Жена, это бесполезно. 482 02:01:20,640 --> 02:01:26,784 Не лижи мои ноги 483 02:01:33,440 --> 02:01:39,584 Я избавился от искажений. 484 02:02:34,368 --> 02:02:37,440 Спасибо за ваш труд 485 02:02:45,632 --> 02:02:46,656 богиня 486 02:02:52,288 --> 02:02:58,432 Моя жена делает все, чтобы она забеременела. 487 02:03:05,344 --> 02:03:06,624 твой 488 02:03:10,464 --> 02:03:11,488 дважды или трижды 489 02:03:12,512 --> 02:03:18,400 Повторите 2-3 раза.Это будет более эффективно.Даже на следующей неделе. 490 02:03:20,192 --> 02:03:23,008 понятно 47215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.