All language subtitles for Three.Godfathers.1936.1080p.WEBRip.x264-RARBG.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,738 --> 00:00:02,641 [instrumental music] 2 00:00:10,815 --> 00:00:13,218 [instrumental music] 3 00:00:40,645 --> 00:00:42,481 [music continues] 4 00:00:56,027 --> 00:00:59,131 [singing in foreign language] 5 00:01:36,200 --> 00:01:38,137 There it is. 6 00:01:38,235 --> 00:01:40,305 New Jerusalem. 7 00:01:40,404 --> 00:01:42,307 One of the most sanctimonious, clean livin' 8 00:01:42,406 --> 00:01:44,643 self-righteous buzzards on Earth. 9 00:01:46,878 --> 00:01:48,313 My old hometown. 10 00:01:48,412 --> 00:01:51,150 Well, what do we care, so long as they gotta bank and.. 11 00:01:51,249 --> 00:01:54,719 [chuckles] ...there's plenty money in it. 12 00:01:54,818 --> 00:01:58,357 Seems like a peaceful, unsuspecting little village. 13 00:01:58,456 --> 00:02:00,492 Almost a sacrilege to rob it. 14 00:02:01,492 --> 00:02:03,295 Well, what are we waiting for? 15 00:02:03,393 --> 00:02:05,030 Better get started, Pedro. 16 00:02:05,129 --> 00:02:07,799 Pedro is already there. Andale! 17 00:02:07,898 --> 00:02:09,902 - Come on, Doc. - Ho! 18 00:02:16,107 --> 00:02:17,842 Wonderful air, Gus. 19 00:02:17,942 --> 00:02:19,811 You can almost smell Christmas. 20 00:02:19,909 --> 00:02:22,047 Let's you and me take a trip some place 21 00:02:22,146 --> 00:02:23,715 after we clean out this bank. 22 00:02:23,813 --> 00:02:25,384 Somewhere where we can loaf good. 23 00:02:25,482 --> 00:02:27,752 That's what I need, a chance to loaf. 24 00:02:27,852 --> 00:02:29,488 [coughing] 25 00:02:29,587 --> 00:02:32,191 Maybe some place where you can 26 00:02:32,289 --> 00:02:33,592 help that cough of yours. 27 00:02:33,690 --> 00:02:35,827 [clears throat] Doesn't need any help. 28 00:02:35,927 --> 00:02:37,596 Doing alright by itself. 29 00:02:37,695 --> 00:02:38,830 So long, Gus. 30 00:02:38,930 --> 00:02:39,932 So long, Doc. 31 00:02:40,031 --> 00:02:41,934 [horses galloping] 32 00:02:48,505 --> 00:02:50,475 [instrumental music] 33 00:03:00,751 --> 00:03:01,720 Last round, folks. 34 00:03:01,818 --> 00:03:03,755 We're closing down for the church social. 35 00:03:03,855 --> 00:03:05,424 We open again at 11:00. 36 00:03:05,522 --> 00:03:07,292 Well, you come to the best place, alright. 37 00:03:07,391 --> 00:03:09,461 Arizona's got a notorious climate. 38 00:03:09,555 --> 00:03:11,330 [coughs] 39 00:03:11,428 --> 00:03:13,398 Lots of lungers come out here from the east 40 00:03:13,498 --> 00:03:14,833 and get well. 41 00:03:14,932 --> 00:03:16,335 Who said I was a lunger? 42 00:03:16,433 --> 00:03:17,903 Well, ain't you? That cough. 43 00:03:18,002 --> 00:03:21,340 No, no. No, I just smoke too many cigarettes. 44 00:03:21,438 --> 00:03:23,342 Don't sound just like a tobacco cough to me. 45 00:03:23,441 --> 00:03:24,576 Sounds deeper. 46 00:03:24,674 --> 00:03:26,245 I said it was too many cigarettes. 47 00:03:26,344 --> 00:03:29,548 Well, maybe. I guess I am just naturally a doubtin' Thomas. 48 00:03:29,647 --> 00:03:31,183 Comes from being the sheriff. 49 00:03:31,282 --> 00:03:33,652 I thought it came from your horoscope. 50 00:03:33,751 --> 00:03:35,020 Horos who? 51 00:03:35,119 --> 00:03:36,216 What's your birthday, sheriff? 52 00:03:36,320 --> 00:03:38,423 Uh, January 5th. 53 00:03:38,522 --> 00:03:41,994 Ah, then you were born under Capricorn. 54 00:03:42,093 --> 00:03:45,430 No, you got me mixed up, I was born under a tent. 55 00:03:45,529 --> 00:03:47,666 No, no, no. I'm speaking of the zodiac. 56 00:03:47,764 --> 00:03:49,229 Oh, them fellas. I've heard of them. 57 00:03:49,333 --> 00:03:50,502 They tell fortunes. 58 00:03:50,600 --> 00:03:52,232 You know, sheriff, Capricorn people 59 00:03:52,336 --> 00:03:53,838 are persistent doubters. 60 00:03:53,937 --> 00:03:57,142 Now, if I said yes, you'd say no automatically. 61 00:03:57,241 --> 00:03:58,810 Why, no, I wouldn't. 62 00:03:58,910 --> 00:04:01,480 Well, you see? There you go already. 63 00:04:01,573 --> 00:04:04,616 Well, I'll be. What else does them Capricorn fellas do? 64 00:04:04,714 --> 00:04:07,652 Well, they wait too long between drinks. 65 00:04:07,752 --> 00:04:09,521 My golly, that's right too. 66 00:04:09,621 --> 00:04:11,390 How's the old tooth, Ed? 67 00:04:11,489 --> 00:04:12,891 Fillings fell out. 68 00:04:12,989 --> 00:04:16,428 Oh, and I'll fix that for you in a jiffy. 69 00:04:16,527 --> 00:04:17,963 A little piece of bee's wax and.. 70 00:04:18,062 --> 00:04:19,932 - Ooh. - Oh. 71 00:04:20,031 --> 00:04:21,733 Now, wait a minute. 72 00:04:23,933 --> 00:04:27,406 You know, I, uh, I ought to fill this with.. 73 00:04:27,504 --> 00:04:29,374 But I ain't got time. 74 00:04:29,473 --> 00:04:30,875 [grunts] Yeah, how's that? 75 00:04:30,975 --> 00:04:35,247 Fine. Hey, you sure are an A-1 dentist, Amos. 76 00:04:35,346 --> 00:04:37,950 Blackie, start slidin' out of them spangles. 77 00:04:38,049 --> 00:04:40,452 I ain't never been late to a church social yet. 78 00:04:40,552 --> 00:04:42,521 [instrumental music] 79 00:04:42,619 --> 00:04:45,024 (Ed) Have another drink, Amos. 80 00:04:45,123 --> 00:04:47,659 We're shuttin' down in a minute, mister. We open later. 81 00:04:47,758 --> 00:04:50,662 Don't pay me no mind. I'll be out when you close up. 82 00:04:50,760 --> 00:04:54,294 Last deal, sir. We'll resume play after the festivities. 83 00:04:54,399 --> 00:04:56,701 How many cards? 84 00:04:56,801 --> 00:04:58,037 Uh, three. 85 00:05:10,247 --> 00:05:12,417 [music continues] 86 00:05:23,294 --> 00:05:24,563 I check. 87 00:05:36,506 --> 00:05:37,876 Pair of treys. 88 00:05:37,976 --> 00:05:39,078 Pair of knights. 89 00:05:40,611 --> 00:05:43,148 Well, that's the first smart call you've made all week. 90 00:05:43,247 --> 00:05:44,344 How come? 91 00:05:44,448 --> 00:05:46,751 - I just had a hunch. - Good. 92 00:05:46,851 --> 00:05:47,920 [laughs] 93 00:05:48,019 --> 00:05:49,788 [music continues] 94 00:05:51,250 --> 00:05:53,558 Psst-psst. Hey. Hey, mister. 95 00:05:54,625 --> 00:05:56,128 Thanks very much. 96 00:05:56,227 --> 00:05:58,497 Now, tell me. Why did you do it? 97 00:05:58,597 --> 00:05:59,831 Oh, I don't know. 98 00:05:59,931 --> 00:06:02,534 Guess I'm just a no-good rat. 99 00:06:06,231 --> 00:06:09,008 Going to the social, stranger? 100 00:06:09,106 --> 00:06:10,609 Ain't invited. 101 00:06:10,707 --> 00:06:12,577 This is a Christmas social, whole town's invited 102 00:06:12,677 --> 00:06:14,446 including strangers. 103 00:06:14,546 --> 00:06:15,647 Well, that's fine. 104 00:06:15,747 --> 00:06:17,516 Shake hands with mister.. 105 00:06:17,614 --> 00:06:20,552 - What was your name? - Oh, just call me Doc. 106 00:06:20,651 --> 00:06:21,720 Oh, a medical doctor? 107 00:06:21,820 --> 00:06:24,023 No, no. No, a doctor of philosophy. 108 00:06:24,121 --> 00:06:26,125 Ooh, special diseases. 109 00:06:26,224 --> 00:06:27,159 Meet mister, uh.. 110 00:06:28,792 --> 00:06:32,797 Gus Williams, horse wrangler and mule skinner from Las Vegas. 111 00:06:32,896 --> 00:06:34,799 - Pleased to meet you. - Same here. 112 00:06:34,898 --> 00:06:37,836 What's that you're rubbing in your hair, Ed, snake oil? 113 00:06:37,934 --> 00:06:40,572 Bear grease. It don't hardly smell at all. 114 00:06:40,671 --> 00:06:44,309 You'll just smell like a bear, that's all. 115 00:06:44,409 --> 00:06:45,610 Ready, sheriff? 116 00:06:45,709 --> 00:06:48,780 Alright, Amos. I gotta stop at the jail first. 117 00:06:48,879 --> 00:06:50,649 See you gentlemen at the social. 118 00:06:50,743 --> 00:06:51,783 Sure. 119 00:06:52,883 --> 00:06:55,287 Pleased to have met you, Las Vegas. 120 00:06:55,386 --> 00:06:57,856 Same here, special diseases. 121 00:07:03,794 --> 00:07:06,631 Hey, hey, hey. Say, say, mister, mister! Mister. 122 00:07:06,730 --> 00:07:08,367 I want you to take some of this money 123 00:07:08,466 --> 00:07:10,769 before I'll put it to the bank. 124 00:07:10,867 --> 00:07:13,572 Aah, I don't want none of your money, stranger. 125 00:07:13,671 --> 00:07:15,941 You put it all in the bank. 126 00:07:19,309 --> 00:07:22,014 [indistinct chatter] 127 00:07:28,818 --> 00:07:30,889 - Reverend McLane? - Yes? 128 00:07:30,988 --> 00:07:32,657 Uh, this gentleman and I are strangers 129 00:07:32,757 --> 00:07:34,159 in town and the sheriff said... 130 00:07:34,258 --> 00:07:35,455 Why, of course. 131 00:07:35,559 --> 00:07:37,930 - 'Welcome.' - Thank you. Thank you. 132 00:07:38,028 --> 00:07:40,732 My name is Doc. And this gentleman's... 133 00:07:40,832 --> 00:07:42,767 Uh, Joe Moffat from up Cheyenne way. 134 00:07:42,867 --> 00:07:44,303 Been a prospector all my life 135 00:07:44,402 --> 00:07:45,404 but never hit pay dirt yet. 136 00:07:45,503 --> 00:07:47,372 [laughs] 137 00:07:47,471 --> 00:07:48,941 Well, I'm glad to know you, Joe. 138 00:07:49,034 --> 00:07:51,043 Uh, this is my wife. 139 00:07:51,141 --> 00:07:53,612 Glad to have you gentlemen. Just make yourselves at home. 140 00:07:53,711 --> 00:07:55,714 Thank you, ma'am. Thank you. 141 00:07:56,681 --> 00:07:58,317 [indistinct chatter] 142 00:07:58,416 --> 00:07:59,851 [clanks] 143 00:08:01,619 --> 00:08:02,754 It's extremely nice of you, ma'am 144 00:08:02,854 --> 00:08:05,424 to be so kind to strangers. 145 00:08:05,522 --> 00:08:07,592 I'll bet you're from New England. 146 00:08:08,827 --> 00:08:10,395 Why should you think that? 147 00:08:10,495 --> 00:08:12,464 Why, your voice. 148 00:08:12,562 --> 00:08:14,333 - The way you speak. - Oh. 149 00:08:14,431 --> 00:08:16,568 Well, as a matter of fact, I'm from Rutland, Vermont. 150 00:08:16,667 --> 00:08:18,570 I knew it. 151 00:08:18,668 --> 00:08:20,973 I'm from Woonsocket, Rhode Island. 152 00:08:21,072 --> 00:08:23,675 Is that so? Well.. 153 00:08:23,775 --> 00:08:26,111 - Strange we never met. - Yeah. 154 00:08:29,680 --> 00:08:32,117 Well, Blackie. 155 00:08:32,216 --> 00:08:34,514 Mother, I want you to know Ms. Blackie Winter. 156 00:08:34,618 --> 00:08:36,621 She works down at the bodega. 157 00:08:36,721 --> 00:08:38,423 Well, I.. 158 00:08:38,517 --> 00:08:41,060 I'm glad that you've come, my dear. 159 00:08:52,103 --> 00:08:53,738 I hope we ain't kept you from your business 160 00:08:53,838 --> 00:08:55,274 too long, Mr. Barrow. 161 00:08:55,372 --> 00:08:56,408 It's a pleasure, ma'am. 162 00:08:56,506 --> 00:08:58,143 The good of the community 163 00:08:58,242 --> 00:09:00,479 comes ahead of everything. 164 00:09:00,578 --> 00:09:02,281 [indistinct chatter] 165 00:09:04,214 --> 00:09:07,019 Get away from that mistletoe, stupid. 166 00:09:11,656 --> 00:09:13,758 [banging] 167 00:09:15,826 --> 00:09:18,197 Gracious Father in heaven 168 00:09:18,295 --> 00:09:19,764 we have thy blessing 169 00:09:19,864 --> 00:09:22,634 'in these gifts of thy love.' 170 00:09:30,442 --> 00:09:31,443 Amen. 171 00:09:31,543 --> 00:09:33,645 [indistinct chatter] 172 00:09:39,015 --> 00:09:42,687 Uh, pardon me. I didn't just quite get your name, mister. 173 00:09:42,786 --> 00:09:44,990 Oh, I'm Dan McAfee from Carson City. 174 00:09:45,088 --> 00:09:47,792 Been a railroad man since I was ear-high to a jackrabbit. 175 00:09:47,887 --> 00:09:49,894 Oh. 176 00:09:49,993 --> 00:09:52,364 What's your line, miss, wife or mother? 177 00:09:52,457 --> 00:09:55,300 Oh, neither. I'm just a schoolmarm. 178 00:09:56,668 --> 00:09:58,070 [chuckles] 179 00:10:19,991 --> 00:10:22,661 Asparagus, Mr. McGillicutty? 180 00:10:38,008 --> 00:10:39,912 [indistinct chatter] 181 00:10:49,553 --> 00:10:51,323 [indistinct chatter] 182 00:10:53,824 --> 00:10:56,861 Folks, while it won't really be Christmas 183 00:10:56,961 --> 00:10:58,397 until next Friday. 184 00:10:58,496 --> 00:11:01,300 I wanna announce to you a very special entertainer. 185 00:11:01,398 --> 00:11:04,636 Just step in the library and meet Prof. Amos Snape. 186 00:11:04,735 --> 00:11:06,305 Step right in, folks. 187 00:11:06,405 --> 00:11:08,107 [clamoring] 188 00:11:13,677 --> 00:11:16,348 Quiet, please. Quiet. Quiet. 189 00:11:16,447 --> 00:11:18,984 My friends, the object of my little talk here tonight 190 00:11:19,083 --> 00:11:21,086 is to acquaint you with nature's purpose 191 00:11:21,185 --> 00:11:22,754 in giving you your teeth. 192 00:11:22,854 --> 00:11:24,656 Child gets his milk teeth 193 00:11:24,756 --> 00:11:26,425 soon fall out, no good. 194 00:11:26,523 --> 00:11:29,128 He gets his second teeth, they soon decay 195 00:11:29,226 --> 00:11:31,763 and fall out. Again no good. 196 00:11:31,862 --> 00:11:34,133 Nature is only trying to say to man 197 00:11:34,232 --> 00:11:38,070 "Go and invent for yourself some kind of genuine false teeth 198 00:11:38,169 --> 00:11:39,804 that will really do the work." 199 00:11:39,904 --> 00:11:41,373 'They too may fall out.' 200 00:11:41,472 --> 00:11:44,944 But if they do, you can always stick 'em back in again. 201 00:11:45,042 --> 00:11:47,646 Now, the price is on.. 202 00:11:47,745 --> 00:11:50,249 Sufferin', jumpin' Jehoshaphat! 203 00:11:51,482 --> 00:11:54,653 Why, your teeth are all in slaunchwise! 204 00:11:54,751 --> 00:11:58,057 You ever have dizzy spells, suffer from heartburn 205 00:11:58,156 --> 00:11:59,891 regurgitation or liver complaint? 206 00:11:59,991 --> 00:12:01,393 - Huh? - Ever have glanders.. 207 00:12:01,491 --> 00:12:04,196 Barber's itch, or inflammation of the jaw bone? 208 00:12:04,295 --> 00:12:06,498 Uh, I don't know. I-I can't recollect. 209 00:12:06,598 --> 00:12:09,034 Exactly. Loss of memory too. 210 00:12:09,132 --> 00:12:12,804 (Rev. McLane) 'Choose your partners for the Virginia reel!' 211 00:12:12,904 --> 00:12:14,639 [clamoring] 212 00:12:14,739 --> 00:12:16,841 [instrumental music] 213 00:12:26,851 --> 00:12:29,021 Swing your partners. 214 00:12:29,120 --> 00:12:31,056 [indistinct chatter] 215 00:12:35,927 --> 00:12:39,464 Ladies and gents.. 216 00:12:39,564 --> 00:12:40,832 'Promenade!' 217 00:12:40,932 --> 00:12:42,501 [all screaming] 218 00:12:44,636 --> 00:12:46,438 [music continues] 219 00:12:57,448 --> 00:13:00,052 All hands on a.. 220 00:13:01,919 --> 00:13:03,422 [gasps] 221 00:13:07,858 --> 00:13:09,962 [indistinct chatter] 222 00:13:12,457 --> 00:13:14,566 Well, Bob, I.. 223 00:13:14,665 --> 00:13:16,568 I'm glad to see you. 224 00:13:17,469 --> 00:13:18,971 Thanks. 225 00:13:19,070 --> 00:13:20,940 Been a long time, hasn't it? 226 00:13:21,032 --> 00:13:23,342 Yeah, about two years since I got run out of this town. 227 00:13:23,440 --> 00:13:25,805 Well, you're always welcome here, Bob. 228 00:13:25,910 --> 00:13:28,613 [chuckles] So I noticed. 229 00:13:28,712 --> 00:13:30,615 Well, it's just as much pleasure for me to be here 230 00:13:30,715 --> 00:13:32,952 as for them to have me. 231 00:13:33,050 --> 00:13:35,154 If you feel that way, wonder you came at all. 232 00:13:35,252 --> 00:13:38,523 Well, you see, the salon was closed and.. 233 00:13:38,623 --> 00:13:40,525 ...I gotta find me a drink. 234 00:13:41,726 --> 00:13:43,395 Hello, Frank. 235 00:13:43,495 --> 00:13:44,729 Hello, Bob. 236 00:13:44,828 --> 00:13:46,932 - How've you been? - Just fine. 237 00:13:47,031 --> 00:13:49,268 Still, uh, still working at the bank? 238 00:13:49,366 --> 00:13:51,470 I'm runnin' it now. I'm cashier. 239 00:13:51,570 --> 00:13:53,105 Well, well, well.. 240 00:13:53,204 --> 00:13:55,507 [chuckles] Must have nearly a $100 241 00:13:55,606 --> 00:13:56,909 buried in it by now. 242 00:13:57,007 --> 00:13:59,744 Oh, we're doin' alright. Got 30,000 in deposit. 243 00:13:59,843 --> 00:14:03,382 You don't say. All saved up for Christmas presents, huh? 244 00:14:03,481 --> 00:14:06,451 [chuckles] I can imagine. It's that kind of a town. 245 00:14:06,551 --> 00:14:08,520 Yes, it is. 246 00:14:08,619 --> 00:14:11,190 - Married Molly yet? - No, not yet. 247 00:14:11,289 --> 00:14:13,225 But we're going to be soon. 248 00:14:13,324 --> 00:14:15,560 Well, I'm sure she'll have a very happy life with you. 249 00:14:16,761 --> 00:14:18,330 But kinda dull. 250 00:14:20,698 --> 00:14:23,002 [instrumental music] 251 00:14:23,100 --> 00:14:25,170 - On the house. - Yet. 252 00:14:26,398 --> 00:14:27,639 Got.. 253 00:14:29,406 --> 00:14:31,076 I was wondering when you'd get around to seeing me. 254 00:14:31,175 --> 00:14:34,846 [laughs] Well, Blackie.. 255 00:14:34,946 --> 00:14:37,349 You look like you've been peeled. 256 00:14:37,447 --> 00:14:40,152 Well, how do you expect me to dress for a church social? 257 00:14:40,250 --> 00:14:42,321 I wouldn't expect you to come at all. 258 00:14:42,420 --> 00:14:44,023 'Say, how about pullin' out of here and meetin' me' 259 00:14:44,121 --> 00:14:46,791 down the bodega when it opens, heh? 260 00:14:46,891 --> 00:14:49,128 Well, I don't know. 261 00:14:49,226 --> 00:14:51,463 We can catch us a few drinks on this. 262 00:14:54,832 --> 00:14:56,168 Where'd you get that watch? 263 00:14:56,267 --> 00:14:59,071 Ooh, I found it in the pocket of an old coat. 264 00:14:59,170 --> 00:15:01,306 Oh, but it's a woman's watch. 265 00:15:01,406 --> 00:15:02,507 Yeah. 266 00:15:03,975 --> 00:15:06,178 Is, uh, is 11 o'clock alright? 267 00:15:07,579 --> 00:15:08,747 Yeah. 268 00:15:08,846 --> 00:15:10,950 [laughing] 269 00:15:13,283 --> 00:15:15,220 [instrumental music] 270 00:15:42,514 --> 00:15:44,116 Hello, Molly. 271 00:15:44,749 --> 00:15:46,185 Hello, Bob. 272 00:15:46,951 --> 00:15:48,353 How've you been? 273 00:15:49,787 --> 00:15:52,024 Fine. 274 00:15:52,122 --> 00:15:54,526 You look as if you've come a long way. 275 00:15:54,625 --> 00:15:56,528 Yeah. Yeah, I have. 276 00:15:56,628 --> 00:15:58,330 [music continues] 277 00:16:02,733 --> 00:16:05,804 Won't you have something to eat? There's still plenty left. 278 00:16:05,904 --> 00:16:07,306 No, thanks, I.. 279 00:16:08,339 --> 00:16:10,609 Kinda surprised to see me? 280 00:16:11,943 --> 00:16:13,178 Yes. 281 00:16:14,511 --> 00:16:16,281 But I sorta felt you'd come back. 282 00:16:16,380 --> 00:16:19,184 Molly, I hope you baked enough pies for the sale tomorrow. 283 00:16:19,283 --> 00:16:20,920 I got the whole town coming over. 284 00:16:21,018 --> 00:16:22,721 - Over 200. - Yeah? 285 00:16:22,821 --> 00:16:26,058 - Seven different kinds. - Oh. 286 00:16:26,151 --> 00:16:27,927 Bob, this is Ed Barrow. The new owner of the bodega. 287 00:16:28,025 --> 00:16:29,828 Well, I'm sure glad to meet you. 288 00:16:29,927 --> 00:16:31,163 How do you do? 289 00:16:31,261 --> 00:16:32,597 [chuckles] You mean to say you're gonna 290 00:16:32,697 --> 00:16:34,199 sell pies in the saloon? 291 00:16:34,298 --> 00:16:36,868 Well, why not? It's for the Christmas fun. 292 00:16:36,968 --> 00:16:38,437 Everybody will be leaving their stores 293 00:16:38,535 --> 00:16:40,039 and tramping over to the bodega 294 00:16:40,137 --> 00:16:41,941 just to get a smack at them pies. 295 00:16:42,039 --> 00:16:44,443 Everybody in town will be there. 296 00:16:44,541 --> 00:16:46,811 Say, you, you couldn't hold that 297 00:16:46,911 --> 00:16:48,613 pie sale in the morning, could you? 298 00:16:50,048 --> 00:16:51,750 Well, yes, I think so. 299 00:16:51,848 --> 00:16:53,552 Any time suits me that's alright with you, Ed. 300 00:16:53,650 --> 00:16:55,720 Alright, I'll put up the signs tonight. 301 00:16:55,820 --> 00:16:57,722 [music continues] 302 00:16:57,822 --> 00:16:59,591 You want to dance? 303 00:16:59,691 --> 00:17:01,693 I'd love to. 304 00:17:01,792 --> 00:17:03,295 You say you're leaving about noon? 305 00:17:03,395 --> 00:17:05,397 Yeah. 306 00:17:05,496 --> 00:17:08,233 Can't think of anything to keep me any longer, can ya? 307 00:17:09,401 --> 00:17:11,103 No. 308 00:17:13,404 --> 00:17:15,307 [music continues] 309 00:17:18,208 --> 00:17:20,712 Who is that poisonous critter? 310 00:17:20,812 --> 00:17:22,514 Bob Sangster. 311 00:17:22,613 --> 00:17:25,918 He's a low-down, no account skunk. 312 00:17:26,017 --> 00:17:27,386 One ornery move out of him 313 00:17:27,484 --> 00:17:29,888 'and I slap him right in jail.' 314 00:17:29,988 --> 00:17:31,456 Is he a killer? 315 00:17:31,555 --> 00:17:34,893 He'd kill anything from a baby to an old woman. 316 00:17:34,991 --> 00:17:37,862 I've always wanted to see a real western killer. 317 00:17:37,962 --> 00:17:39,631 Hm. 318 00:17:39,731 --> 00:17:41,633 [music continues] 319 00:17:55,012 --> 00:17:56,715 Isn't it clear tonight? 320 00:17:56,815 --> 00:17:58,283 Yeah. 321 00:17:58,382 --> 00:18:00,953 The Christmas fun's gonna be bigger than ever this year. 322 00:18:01,052 --> 00:18:02,554 Is it? 323 00:18:02,653 --> 00:18:04,323 The miners have done well and the cattlemen say... 324 00:18:04,422 --> 00:18:06,591 Frank tells me you and him is getting married. 325 00:18:07,992 --> 00:18:09,794 That's what he says. 326 00:18:09,894 --> 00:18:11,563 Says you was engaged. 327 00:18:11,662 --> 00:18:13,198 That's right. 328 00:18:13,297 --> 00:18:16,668 - Gonna be married soon? - Yes. 329 00:18:16,766 --> 00:18:20,172 Well, you, you got my congratulations. 330 00:18:22,173 --> 00:18:23,842 Thanks. 331 00:18:23,942 --> 00:18:25,077 I haven't got much to give you 332 00:18:25,176 --> 00:18:27,947 for a weddin' present, Molly, but.. 333 00:18:28,046 --> 00:18:30,149 But would you take this watch? 334 00:18:31,281 --> 00:18:33,252 It's all I've got in the world. 335 00:18:34,318 --> 00:18:36,755 It was my mother's. 336 00:18:36,854 --> 00:18:39,558 - Oh, but, Bob... - No, no, no. Please take it. 337 00:18:41,359 --> 00:18:43,123 Can't you understand? 338 00:18:44,061 --> 00:18:46,331 Yes. Thanks, Bob. 339 00:18:46,430 --> 00:18:48,500 I think I know how you feel. 340 00:18:49,466 --> 00:18:51,570 He's a fine fellow, Frank. 341 00:18:51,670 --> 00:18:53,205 Yes. 342 00:18:53,304 --> 00:18:55,407 Honest as the day is long. 343 00:18:55,505 --> 00:18:57,109 - That's right. - Yes, sir. 344 00:18:57,206 --> 00:19:01,213 Uh, ambitious too, you know, he got a sense of responsibility. 345 00:19:02,280 --> 00:19:04,083 Everybody likes him. 346 00:19:04,182 --> 00:19:05,884 Yes. 347 00:19:05,984 --> 00:19:08,553 Well, of course he loves you. 348 00:19:08,653 --> 00:19:10,722 It's a great match, Molly. 349 00:19:10,816 --> 00:19:13,325 [chuckles] Great match. 350 00:19:13,423 --> 00:19:15,460 'Cept for one thing. 351 00:19:16,560 --> 00:19:18,030 You don't love him. 352 00:19:18,128 --> 00:19:19,398 - Oh, yes, I do. - No, Molly. 353 00:19:19,497 --> 00:19:20,799 But I tell you I do. 354 00:19:20,897 --> 00:19:23,235 You can tell me from now till next Christmas. I know. 355 00:19:23,334 --> 00:19:25,604 You don't love him any more now than you did two years ago. 356 00:19:25,702 --> 00:19:27,439 You couldn't. He's the same and you're the same. 357 00:19:27,538 --> 00:19:29,108 - Oh, no, I'm not the same. - Oh. 358 00:19:29,205 --> 00:19:32,912 You mean, two years ago you loved me and tonight you don't? 359 00:19:33,009 --> 00:19:35,447 You wouldn't lie to me, would you, Molly? 360 00:19:35,546 --> 00:19:38,217 Alright, I'm not asking, now I'm telling you. 361 00:19:38,315 --> 00:19:39,985 I'm sure you love me. 362 00:19:40,084 --> 00:19:42,121 You love me as much tonight as you ever did. 363 00:19:42,220 --> 00:19:44,089 And all these two years too. 364 00:19:44,187 --> 00:19:46,391 You couldn't help it sometimes, could you, wonderin' about me? 365 00:19:46,490 --> 00:19:48,527 Where I was, how I was. 366 00:19:48,625 --> 00:19:50,029 Knowin' you could no more help in lovin' me 367 00:19:50,128 --> 00:19:51,096 than you could help breathin'. 368 00:19:51,195 --> 00:19:52,831 Oh, stop it, Bob. 369 00:19:52,929 --> 00:19:56,068 And so you're marrying Frank to forget me, ain't that it? 370 00:19:56,166 --> 00:19:57,970 Ain't it? 371 00:19:58,069 --> 00:19:59,638 Well, I've tried everything else. 372 00:19:59,737 --> 00:20:01,540 Listen, Molly, I'm here tonight 373 00:20:01,640 --> 00:20:03,442 maybe I'll be gone tomorrow. 374 00:20:03,541 --> 00:20:06,445 You love me, you've waited for me, you've wanted me. 375 00:20:09,346 --> 00:20:11,250 Thanks, Bob. 376 00:20:11,348 --> 00:20:12,918 For what? 377 00:20:13,017 --> 00:20:14,786 For lots. 378 00:20:14,886 --> 00:20:18,190 I remembered somebody strong and fine. 379 00:20:18,289 --> 00:20:20,559 I couldn't drive his memory away. 380 00:20:20,658 --> 00:20:23,428 And now you've come back. 381 00:20:23,527 --> 00:20:26,865 Well, you're cheap and dirty and stupid. 382 00:20:26,965 --> 00:20:29,068 I know that now. 383 00:20:29,166 --> 00:20:30,869 That's why I'm thankful to you. 384 00:20:34,170 --> 00:20:35,975 And you might give this back to whatever mother 385 00:20:36,074 --> 00:20:38,310 you stole it from. 386 00:20:40,376 --> 00:20:44,283 [chuckles] Funny thing, I don't even know if she was a mother or not. 387 00:20:45,616 --> 00:20:48,487 Anyhow, she don't care what time it is no more. 388 00:20:48,586 --> 00:20:51,690 [instrumental music] 389 00:20:56,126 --> 00:20:57,829 [indistinct chatter] 390 00:21:13,843 --> 00:21:15,314 You're early. What's the matter with the social? 391 00:21:15,413 --> 00:21:17,116 Not a thing. Never had a better time in my life. 392 00:21:17,215 --> 00:21:19,884 Say, Blackie, what did you say if I was to settle down 393 00:21:19,984 --> 00:21:23,188 get a job, work hard and join the church? 394 00:21:23,287 --> 00:21:25,157 I'd say you'd gone plumb loco. 395 00:21:25,256 --> 00:21:27,226 [laughs] Atta girl. 396 00:21:27,325 --> 00:21:28,527 - Hey, bartender. - 'Yeah?' 397 00:21:28,626 --> 00:21:30,162 How 'bout drinkin' up this watch? 398 00:21:30,261 --> 00:21:31,630 - Is it any good? - Any good? 399 00:21:31,728 --> 00:21:33,565 Eighteen carats from stem to stern. 400 00:21:33,664 --> 00:21:35,834 - Alright. What'll it be? - Straight rye, Ed. 401 00:21:35,932 --> 00:21:38,237 We got some fine, old Kentucky bourbon. Two bits a drink. 402 00:21:38,330 --> 00:21:39,504 Gimme some of your regular whiskey. 403 00:21:39,603 --> 00:21:41,301 Got more cockle berries to it. 404 00:21:42,601 --> 00:21:43,943 Them are good lookin' eyes you got, Blackie. 405 00:21:44,036 --> 00:21:46,078 - Oh! - Ha-ha-ha. 406 00:21:49,113 --> 00:21:50,515 Here's to you and me. 407 00:21:51,448 --> 00:21:52,985 To me and you. 408 00:21:54,652 --> 00:21:56,521 How 'bout a dance? 409 00:21:56,620 --> 00:21:59,358 Hey, piano player? How 'bout a little, uh.. 410 00:21:59,457 --> 00:22:01,360 [piano music] 411 00:22:12,970 --> 00:22:14,639 You know, Blackie, I danced at the social 412 00:22:14,739 --> 00:22:17,142 but it didn't get me nowhere. 413 00:22:17,241 --> 00:22:18,477 [chuckles] 414 00:22:25,717 --> 00:22:26,952 [groans] 415 00:22:28,019 --> 00:22:29,388 Is it gonna hurt? 416 00:22:29,487 --> 00:22:31,023 - Sure. - Oh. 417 00:22:32,356 --> 00:22:33,725 [instrumental music] 418 00:22:33,825 --> 00:22:35,727 [singing in foreign language] 419 00:22:47,171 --> 00:22:49,041 (Bob) 'I ran down here, see..' 420 00:22:49,140 --> 00:22:51,876 'When I got to the bottom of the gulch, I.. 421 00:22:51,975 --> 00:22:55,080 I found my mother layin' across a heap of stones, unconscious. 422 00:22:57,982 --> 00:23:00,352 I picked her up, moms, and carried 423 00:23:00,451 --> 00:23:02,521 almost half a mile to the cabin. 424 00:23:03,687 --> 00:23:05,590 I laid her on a cot inside and.. 425 00:23:06,590 --> 00:23:08,660 ..shielded up her pretty blue eyes. 426 00:23:09,628 --> 00:23:11,931 Her voice was weak. 427 00:23:12,029 --> 00:23:14,799 Her breath come in little kinda gasps. 428 00:23:16,133 --> 00:23:18,337 "Sonny.." she said. She always called me sonny. 429 00:23:18,435 --> 00:23:20,605 "Sonny," she says, uh.. 430 00:23:20,704 --> 00:23:22,942 "You're the only thing I got left in the world. 431 00:23:24,108 --> 00:23:27,980 "Well, exceptin' that watch. 432 00:23:28,079 --> 00:23:30,649 "If anything should happen to me, I.. 433 00:23:30,747 --> 00:23:33,618 I want you to keep it with you always." 434 00:23:33,717 --> 00:23:36,121 She gave me that watch you got there. 435 00:23:39,123 --> 00:23:40,392 So, that's how it was. 436 00:23:40,491 --> 00:23:41,726 [sobbing] 437 00:23:41,826 --> 00:23:43,262 Do you think I could keep that watch 438 00:23:43,360 --> 00:23:45,030 after what you just told me? 439 00:23:45,129 --> 00:23:46,631 Oh, no, Ed, I.. 440 00:23:46,731 --> 00:23:48,300 I drank it up. It is yours. 441 00:23:48,393 --> 00:23:51,703 No, I wouldn't even consider it. Take it. 442 00:23:51,803 --> 00:23:55,107 - No. - Oh, take it, please. 443 00:23:56,741 --> 00:24:00,112 Well.. Thanks, Ed. 444 00:24:00,211 --> 00:24:02,414 Have a drink on the house. 445 00:24:02,513 --> 00:24:04,216 [sobbing] 446 00:24:11,321 --> 00:24:13,892 Thanks, Ed. I sure needed that. 447 00:24:15,159 --> 00:24:17,329 Uh, and did your mother die? 448 00:24:17,428 --> 00:24:20,065 No. Not from the fall. 449 00:24:20,164 --> 00:24:21,666 But she broke her leg 450 00:24:21,766 --> 00:24:23,868 and I had to shoot her. 451 00:24:28,305 --> 00:24:29,541 [indistinct chatter] 452 00:24:29,640 --> 00:24:32,544 [singing in foreign language] 453 00:24:43,987 --> 00:24:46,486 Morning, folks. Nice day, ain't it? 454 00:24:49,125 --> 00:24:51,830 I'm sorry, Molly, but I'll have to get back to the bank now. 455 00:24:51,929 --> 00:24:54,033 - I'll see ya later. - Alright. 456 00:25:00,571 --> 00:25:02,274 [singing in foreign language] 457 00:25:05,242 --> 00:25:07,379 (male #1) 'Come on, boys, let's go at that pie sale.' 458 00:25:07,478 --> 00:25:08,713 (male #2) 'Yeah, I'm thirsty.' 459 00:25:08,812 --> 00:25:09,781 'Oh, Frank, there's a package there for yo" 460 00:25:09,880 --> 00:25:11,283 'just come in on the stage.' 461 00:25:11,381 --> 00:25:13,385 Good. This is one Christmas the kids in this town 462 00:25:13,484 --> 00:25:14,586 are gonna have a Santa Claus. 463 00:25:14,684 --> 00:25:16,455 - Yeah, who? You? - And why not? 464 00:25:16,555 --> 00:25:18,190 Now, you'll see. 465 00:25:19,323 --> 00:25:21,660 [laughing] 466 00:25:21,759 --> 00:25:23,828 [laughing] The whole outfit. 467 00:25:33,037 --> 00:25:34,873 [laughing] 468 00:25:40,544 --> 00:25:42,281 How's that, better? 469 00:25:47,552 --> 00:25:48,921 Oh. 470 00:25:51,989 --> 00:25:54,593 - Oh, Frank. - 'Coming.' 471 00:26:01,499 --> 00:26:04,636 (Doc) 'Just keep your hands down. Act natural.' 472 00:26:06,470 --> 00:26:08,707 Alright, hand it over. 473 00:26:14,812 --> 00:26:16,681 I'll take it right here. 474 00:26:18,482 --> 00:26:21,153 [singing in foreign language] 475 00:26:21,252 --> 00:26:22,321 That's all. 476 00:26:23,320 --> 00:26:25,224 What's in that box? 477 00:26:34,265 --> 00:26:35,367 [gunshot] 478 00:26:38,302 --> 00:26:40,472 Wha.. What.. 479 00:26:40,570 --> 00:26:42,274 There ain't no Santa Claus. 480 00:26:55,787 --> 00:26:57,923 [gun firing] 481 00:26:59,857 --> 00:27:02,027 [clamoring] 482 00:27:07,832 --> 00:27:09,969 [gunfire] 483 00:27:26,584 --> 00:27:29,088 Well, I wonder who he was. 484 00:27:29,187 --> 00:27:31,090 [dramatic music] 485 00:27:48,272 --> 00:27:49,341 Whoa! 486 00:27:51,208 --> 00:27:52,744 Well, ha-ha! 487 00:27:52,844 --> 00:27:54,346 Shook 'em off neat and pretty. 488 00:27:54,445 --> 00:27:55,981 Ha! That'll be half an hour finding 489 00:27:56,080 --> 00:27:57,849 how we slipped out of that blind gulch. 490 00:27:57,949 --> 00:27:59,318 Yeah, wind's in our favor too 491 00:27:59,416 --> 00:28:01,586 blow them hoof prints clear out of sight. 492 00:28:01,685 --> 00:28:03,755 [laughs] Hey, you ornery fool! 493 00:28:03,848 --> 00:28:05,590 That stuff'll kill ya quicker than a bullet. 494 00:28:05,690 --> 00:28:07,359 No, not exactly, Bob. 495 00:28:07,458 --> 00:28:09,228 This is less merciful poison. 496 00:28:09,327 --> 00:28:11,230 Takes about an hour to do its work. 497 00:28:11,329 --> 00:28:13,832 [scoffs] Some more of Doc's useless education. 498 00:28:13,930 --> 00:28:15,400 Ah, who wants to live an hour longer? 499 00:28:15,499 --> 00:28:17,069 Yeah? What's it good livin' an hour less? 500 00:28:17,168 --> 00:28:18,737 There's a posse after us. 501 00:28:18,836 --> 00:28:20,700 They'll see where we go from here. 502 00:28:20,805 --> 00:28:23,308 [instrumental music] 503 00:28:23,407 --> 00:28:27,279 There you are. "Angela Camp. 51 miles." 504 00:28:27,378 --> 00:28:28,480 That's right. Boy, Gus. 505 00:28:28,578 --> 00:28:30,749 I always thought you said you couldn't read. 506 00:28:30,848 --> 00:28:32,817 [stammers] Gosh, almighty.. 507 00:28:32,916 --> 00:28:35,354 Uh, fella never knows till he tries. 508 00:28:35,452 --> 00:28:36,855 Pinto Flats is shortest. 509 00:28:36,955 --> 00:28:38,718 That's what the sheriff'll figure. 510 00:28:38,817 --> 00:28:41,493 That's why we're gonna make Grays Gulch. 511 00:28:41,592 --> 00:28:43,963 - How 'bout water? - Coachella waterhole. 512 00:28:44,061 --> 00:28:46,398 Forty miles off, and right on our way. 513 00:28:46,497 --> 00:28:50,135 Doc. Why, your arms' all blood. What's the matter? 514 00:28:50,234 --> 00:28:52,104 I got hit riding out of town. 515 00:28:52,203 --> 00:28:54,106 - Bone broken? - I don't think it's broken. 516 00:28:54,204 --> 00:28:55,735 But its chewed up a bit, I ought to wash it off 517 00:28:55,840 --> 00:28:56,976 and put on a wet bandage. 518 00:28:57,075 --> 00:28:58,843 No, we haven't got any time for that. 519 00:28:58,942 --> 00:29:00,379 Now, let's try to get to that next mesa 520 00:29:00,472 --> 00:29:01,813 before they spot us again. 521 00:29:01,912 --> 00:29:03,882 Yeah, but he's liable to get blood poison. 522 00:29:03,980 --> 00:29:07,652 Thank you just the same, Gus. Alright, Bob. 523 00:29:07,751 --> 00:29:11,123 Blow wind, come wrack, I'll die with harness on my back. 524 00:29:11,222 --> 00:29:14,960 [laughs] Took the words right outta my mouth. 525 00:29:15,059 --> 00:29:17,096 [music continues] 526 00:29:17,194 --> 00:29:19,231 I'll help you up, Doc. 527 00:29:22,834 --> 00:29:24,937 [dramatic music] 528 00:29:34,806 --> 00:29:36,815 - What's that? - Take a look. 529 00:29:51,696 --> 00:29:53,332 Shot himself. 530 00:29:53,425 --> 00:29:55,100 'Ain't been dead long.' 531 00:29:57,801 --> 00:30:00,439 Come on, Doc. You better let me fix up that wound. 532 00:30:03,674 --> 00:30:05,844 Name's George Marshall. 533 00:30:05,944 --> 00:30:07,412 From the look of his fancy clothes 534 00:30:07,511 --> 00:30:09,648 and this here dude's gun, he musta been a tenderfoot. 535 00:30:09,746 --> 00:30:13,852 [chuckles] Probably had some loco weed and went crazy. 536 00:30:13,951 --> 00:30:16,088 [groaning] 537 00:30:16,954 --> 00:30:18,757 Easy, easy, Gus. 538 00:30:18,857 --> 00:30:20,225 You're not dressing a steer. 539 00:30:20,324 --> 00:30:22,822 Who says I ain't? Hold still now. 540 00:30:22,927 --> 00:30:24,596 (Bob) 'I took Marshall's gun.' 541 00:30:24,695 --> 00:30:26,365 It's only thing he had of any value on him. 542 00:30:26,463 --> 00:30:28,700 - Should we bury him? - 'What's the use?' 543 00:30:28,799 --> 00:30:30,135 'Nature's got the job half done' 544 00:30:30,234 --> 00:30:32,537 'and the buzzards and coyotes will finish it.' 545 00:30:34,271 --> 00:30:36,976 Robert the perfect realist as usual. 546 00:30:37,075 --> 00:30:39,611 Why discriminate in favor of maggots? 547 00:30:39,704 --> 00:30:41,981 Now, what poetry fellow says that? 548 00:30:43,815 --> 00:30:44,816 Doc did. 549 00:30:44,916 --> 00:30:46,952 [laughing] 550 00:30:47,051 --> 00:30:49,388 You always surprise me. Ha-ha! 551 00:30:50,921 --> 00:30:52,591 Well, drink hearty, boys. 552 00:30:52,689 --> 00:30:55,527 These horses can smell the Coachella waterhole already. 553 00:30:55,626 --> 00:30:57,396 Well, here's to you, Doc. 554 00:30:58,763 --> 00:31:00,465 Here's how, Bob. 555 00:31:05,970 --> 00:31:08,974 Ah! Aah! 556 00:31:13,445 --> 00:31:14,874 Come on. 557 00:31:17,815 --> 00:31:21,220 # Tula tula tula tula # 558 00:31:21,319 --> 00:31:24,556 # Tula tula tula tula ## 559 00:31:24,656 --> 00:31:26,091 What in Sam hell is that? 560 00:31:26,184 --> 00:31:28,527 Why, that's Doc and me's college song. Ain't it, Doc? 561 00:31:28,627 --> 00:31:30,162 It sure is, Gus. 562 00:31:30,261 --> 00:31:33,798 # Tula tula tula tula ## 563 00:31:33,898 --> 00:31:36,501 [mellow music] 564 00:31:48,379 --> 00:31:49,448 Look. 565 00:31:50,414 --> 00:31:52,284 Looks like a deserted wagon. 566 00:31:52,382 --> 00:31:54,386 Well, let's make sure first. 567 00:31:59,824 --> 00:32:01,526 Nobody's there. 568 00:32:01,625 --> 00:32:04,063 Maybe the owner left somethin' we can use. 569 00:32:08,966 --> 00:32:11,003 Nice fellow, Bob. 570 00:32:11,102 --> 00:32:13,138 Such a strict utilitarian. 571 00:32:13,237 --> 00:32:15,640 [chuckles] Sure, ain't he though? 572 00:32:25,549 --> 00:32:28,387 Woman in there. Looks dead to me. 573 00:32:42,733 --> 00:32:44,003 She's alive. 574 00:32:44,101 --> 00:32:46,371 Get your canteen. Mine's empty. 575 00:32:48,605 --> 00:32:51,110 [music continues] 576 00:33:13,197 --> 00:33:15,901 Where's my baby? 577 00:33:16,000 --> 00:33:18,470 Why, here she is, ma'am. 578 00:33:26,511 --> 00:33:28,280 It's a he. 579 00:33:29,847 --> 00:33:32,551 [dramatic music] 580 00:33:46,765 --> 00:33:48,533 (Bob) 'Hey, Doc, Gus!' 581 00:33:51,769 --> 00:33:54,173 (female #1) 'What day is this?' 582 00:33:54,271 --> 00:33:58,843 Me, I only know seasons, ma'am. It's-it's winter. 583 00:33:58,943 --> 00:34:00,512 It's Monday, ma'am. 584 00:34:00,611 --> 00:34:03,082 Say, Doc, some crazy tenderfoot blew up the waterhole. 585 00:34:03,180 --> 00:34:04,349 [groaning] 586 00:34:04,448 --> 00:34:05,784 Yeah, but we've got to ride 88 miles 587 00:34:05,884 --> 00:34:06,885 to Grays Gulch without water. 588 00:34:06,984 --> 00:34:08,620 Shut up. 589 00:34:08,719 --> 00:34:11,156 Monday. 590 00:34:11,255 --> 00:34:12,925 We got here Friday night. 591 00:34:13,023 --> 00:34:15,494 The waterhole was almost dry 592 00:34:15,592 --> 00:34:18,797 so he tried to dynamite it to get more water. 593 00:34:18,895 --> 00:34:22,234 The next day our horses wandered off looking for water. 594 00:34:22,332 --> 00:34:24,103 George hunted all day, but couldn't find 'em 595 00:34:24,201 --> 00:34:27,406 so left on foot to get help. 596 00:34:27,505 --> 00:34:29,441 - Saturday night he... - Who left? 597 00:34:29,539 --> 00:34:32,344 George Marshall. My husband. 598 00:34:33,443 --> 00:34:35,247 'Did any of you see him?' 599 00:34:37,248 --> 00:34:40,619 Sure, sure. He got to New Jerusalem alright. 600 00:34:40,717 --> 00:34:43,022 'And we were sent out to find you.' 601 00:34:43,121 --> 00:34:44,523 That's good. 602 00:34:44,622 --> 00:34:46,425 [chuckles] 603 00:34:46,524 --> 00:34:49,128 I'll never see New Jerusalem. 604 00:34:50,527 --> 00:34:52,064 I guess I've been unconscious 605 00:34:52,163 --> 00:34:54,533 most of the time since George left. 606 00:34:56,834 --> 00:34:58,803 Except to feed my baby. 607 00:35:01,205 --> 00:35:04,176 Uh, we'll get you back alright, ma'am. 608 00:35:04,275 --> 00:35:06,411 But it's too late to even try. 609 00:35:06,511 --> 00:35:07,679 No. 610 00:35:07,778 --> 00:35:09,248 I know. 611 00:35:12,712 --> 00:35:15,420 [mellow music] 612 00:35:32,904 --> 00:35:34,206 You better hovel the horses. 613 00:35:34,299 --> 00:35:37,609 We don't want 'em runnin' off like hers did. 614 00:35:45,750 --> 00:35:47,920 [music continues] 615 00:36:18,783 --> 00:36:21,386 [music continues] 616 00:36:21,485 --> 00:36:25,457 Now, Gus, you'll find a shovel on the wagon. 617 00:36:25,555 --> 00:36:27,927 I can't dig with this shoulder. 618 00:36:28,025 --> 00:36:29,728 Better give me a hand, Bob. 619 00:36:35,632 --> 00:36:40,439 You know, I never did ask what your name was. 620 00:36:47,111 --> 00:36:48,580 No water, no grub. 621 00:36:48,679 --> 00:36:51,250 Just half a sack of coffee and four cans of milk. 622 00:36:51,348 --> 00:36:54,753 Milk? That's just what he needs. 623 00:36:56,753 --> 00:36:59,158 How are you doing, Mother Gus? 624 00:36:59,256 --> 00:37:00,625 Oh, say, you better hold him a minute. 625 00:37:00,724 --> 00:37:02,962 I-I gotta whittle him on a pair of pants. 626 00:37:05,495 --> 00:37:06,932 Little older then. 627 00:37:08,427 --> 00:37:11,536 I wonder if he misses his mother yet. 628 00:37:11,635 --> 00:37:13,005 Looks to me as if you fellows was aiming 629 00:37:13,103 --> 00:37:14,573 to take the kid along. 630 00:37:14,672 --> 00:37:16,075 If you are, you're crazy. 631 00:37:16,174 --> 00:37:18,210 Shucks, Bob. Babies ain't no trouble. 632 00:37:18,308 --> 00:37:20,145 Why, I was married to a Yaqui squaw once. 633 00:37:20,244 --> 00:37:21,746 She went 'hind a she burro. 634 00:37:21,845 --> 00:37:23,648 She used to carry two of my papooses cross 635 00:37:23,748 --> 00:37:25,117 my back like they was ornaments. 636 00:37:25,216 --> 00:37:26,585 Alright, diaper your kid. 637 00:37:26,683 --> 00:37:29,054 Feed him milk, feed him anything. I don't care. 638 00:37:29,152 --> 00:37:31,523 If it was up to me, I'd, I'd put him out of his misery. 639 00:37:31,621 --> 00:37:33,592 Well, it doesn't happen to be up to you. 640 00:37:33,691 --> 00:37:36,161 Alright, but I'm tellin' ya. Water's short. 641 00:37:36,259 --> 00:37:39,231 Why, that kid'll hold us up half a day gettin' into Grays Gulch. 642 00:37:39,330 --> 00:37:41,366 - Well, what of it? - Plenty. 643 00:37:41,465 --> 00:37:43,802 I'm pullin' outta here alone in the morning. 644 00:37:43,900 --> 00:37:45,870 'Some of that money's just itchin' to get spent.' 645 00:37:45,969 --> 00:37:47,772 Well, go now if you want. Nobody's stopping you. 646 00:37:47,871 --> 00:37:49,841 - Shut your mouth, will you? - Now, Gus. Now, wait. 647 00:37:49,940 --> 00:37:53,612 Wait a minute. What's the good of all this argument? 648 00:37:53,711 --> 00:37:56,348 We've gotten along pretty well together so far. 649 00:37:57,681 --> 00:37:59,684 Ain't no argument, Doc, it's just a 650 00:37:59,783 --> 00:38:02,021 little difference of opinion, that's all. 651 00:38:04,588 --> 00:38:06,491 Gimme the little critter. 652 00:38:13,264 --> 00:38:15,000 [humming] 653 00:38:18,970 --> 00:38:20,639 I sure miss Pedro. 654 00:38:20,738 --> 00:38:23,303 We could have some music now if he hadn't got drilled. 655 00:38:23,407 --> 00:38:25,510 Yeah, but he got drilled 656 00:38:25,609 --> 00:38:28,981 'cause he wouldn't throw away that dang guitar. 657 00:38:29,080 --> 00:38:30,882 Campin' is right. 658 00:38:30,981 --> 00:38:32,985 Don't catch me takin' no fool chances like that. 659 00:38:33,083 --> 00:38:36,388 That's why I'm the oldest desperado in the southwest. 660 00:38:36,487 --> 00:38:38,924 So, uh, how 'bout me, Gus? 661 00:38:39,022 --> 00:38:42,461 Ah, you ain't no real desperado, Doc. You don't count. 662 00:38:42,559 --> 00:38:45,097 Well, how about Pickles Jack? He's 45. 663 00:38:45,196 --> 00:38:48,433 Yeah, well, he unexpectedly got hisself hung last summer 664 00:38:48,532 --> 00:38:50,369 so that gives me the record. 665 00:38:51,702 --> 00:38:53,838 Heh, look at the little runt. 666 00:39:10,454 --> 00:39:13,525 What book you readin' tonight, Doc? 667 00:39:13,623 --> 00:39:16,528 Fellow named Schopenhauer, Gus. 668 00:39:16,628 --> 00:39:18,297 What's the story? 669 00:39:18,395 --> 00:39:20,265 Well, there isn't any story. 670 00:39:20,364 --> 00:39:22,034 Jokes, huh? 671 00:39:22,132 --> 00:39:25,470 Yes. Yes, just jokes. 672 00:39:25,569 --> 00:39:28,773 Man is everything. Woman, nothing. 673 00:39:28,872 --> 00:39:31,310 [chuckles] Then I'm sure gonna get me a lotta nothing 674 00:39:31,408 --> 00:39:33,412 soon as I hit Grays Gulch. 675 00:39:36,380 --> 00:39:38,083 [Doc coughing] 676 00:39:39,616 --> 00:39:41,153 What's the matter, Doc? 677 00:39:42,552 --> 00:39:45,324 Oh, I was just thinking. 678 00:39:45,424 --> 00:39:47,559 Funny thing. 679 00:39:47,659 --> 00:39:50,229 Long time ago 680 00:39:50,328 --> 00:39:54,099 just about Christmas time too. 681 00:39:54,198 --> 00:39:58,503 Three men sat around with a baby like this. 682 00:39:58,603 --> 00:40:01,806 That so? Anybody I know? 683 00:40:01,906 --> 00:40:04,176 No, nobody you knew, Gus. 684 00:40:04,274 --> 00:40:06,611 Oh. Friends of yours, huh? 685 00:40:09,180 --> 00:40:10,482 No. 686 00:40:12,483 --> 00:40:14,519 Not friends of mine either. 687 00:40:23,594 --> 00:40:25,965 Three ways. How's that, fair? 688 00:40:27,698 --> 00:40:29,468 Yeah, that's what I make it, three. 689 00:40:38,342 --> 00:40:41,246 Alright, I'll round up my horse, grab me a cup of coffee 690 00:40:41,345 --> 00:40:43,048 and mosey on to Grays Gulch. 691 00:40:43,146 --> 00:40:46,651 I'll meet you fellows in the best saloon in town.. 692 00:40:46,751 --> 00:40:48,653 ...if you ever get there. 693 00:40:53,157 --> 00:40:55,455 [dramatic music] 694 00:41:01,132 --> 00:41:03,035 [whistling] 695 00:41:08,740 --> 00:41:11,843 [intense music] 696 00:41:39,871 --> 00:41:41,206 Hey, that coffee ain't done yet. 697 00:41:41,305 --> 00:41:44,309 No, but we are. You can deal them horses out. 698 00:41:44,408 --> 00:41:45,945 - They're dead. - Dead? 699 00:41:46,042 --> 00:41:48,247 Yeah, there's another poison waterhole beyond that gulch. 700 00:41:48,345 --> 00:41:49,714 They're lyin' there covered with buzzards. 701 00:41:49,814 --> 00:41:50,916 Marshall's horses, too. 702 00:41:51,015 --> 00:41:52,584 Then we're out of luck for water. 703 00:41:52,682 --> 00:41:54,786 Don't let any of that steam out. That's water. 704 00:41:54,886 --> 00:41:56,188 How much water have we got? 705 00:41:57,688 --> 00:41:59,491 Just a few drops here. 706 00:41:59,584 --> 00:42:01,060 We better pour it all in one canteen. 707 00:42:01,159 --> 00:42:03,128 You pour, Bob. Your hand's the steadiest. 708 00:42:03,227 --> 00:42:05,130 Mine's nearly empty, too. 709 00:42:10,935 --> 00:42:12,837 Nobody gets any of this, see? 710 00:42:12,937 --> 00:42:14,706 Till they gotta have it. 711 00:42:19,310 --> 00:42:22,714 Hey, where's them three cans of milk? 712 00:42:26,017 --> 00:42:26,986 'Hm?' 713 00:42:28,420 --> 00:42:29,688 I, uh.. 714 00:42:31,722 --> 00:42:33,025 Here they are. 715 00:42:40,664 --> 00:42:42,701 That's fine. One a piece for breakfast. 716 00:42:42,801 --> 00:42:44,736 Here you are, Gus. Doc. 717 00:42:46,203 --> 00:42:49,208 Well, I'm never very hungry for breakfast. 718 00:42:49,306 --> 00:42:52,211 Milk always turns my stomach anyhow. 719 00:42:52,309 --> 00:42:54,079 Oh, I see. You're gonna give it to the kid, eh? 720 00:42:54,178 --> 00:42:56,715 [chuckles] Well, that's fine. 721 00:42:58,516 --> 00:42:59,718 Wait a minute, Bob. 722 00:42:59,817 --> 00:43:01,220 What for? 723 00:43:01,318 --> 00:43:03,455 We can get along alright. 724 00:43:03,555 --> 00:43:05,090 But babies need milk. 725 00:43:05,189 --> 00:43:06,791 Yeah, well, milk's what I need too. 726 00:43:06,891 --> 00:43:08,260 No, wait a minute. 727 00:43:09,693 --> 00:43:11,730 I'll buy that milk from you. 728 00:43:13,664 --> 00:43:15,067 For how much? 729 00:43:18,136 --> 00:43:19,438 That much. 730 00:43:19,536 --> 00:43:22,574 [scoffs] What's the matter with him, is he crazy? 731 00:43:22,674 --> 00:43:24,576 I don't know. 732 00:43:24,676 --> 00:43:27,179 Alright. Suits me fine. 733 00:43:30,380 --> 00:43:31,951 Thanks for the trade, kid. 734 00:43:32,043 --> 00:43:35,654 'Five thousand dollars for one mangy little can of milk. Hm!' 735 00:43:35,753 --> 00:43:37,656 'You'll be drinkin' pure gold.' 736 00:43:37,755 --> 00:43:42,427 Well, the horses have settled one thing. 737 00:43:42,526 --> 00:43:44,263 It's too far to Grays Gulch. 738 00:43:45,463 --> 00:43:47,266 We've got to go back to New Jerusalem. 739 00:43:47,365 --> 00:43:50,102 Yeah. Where we'll get a warm welcome and a cold rope. 740 00:43:50,201 --> 00:43:52,604 Nobody can walk 88 miles to Grays Gulch 741 00:43:52,703 --> 00:43:55,374 with less than half a pint of water let alone taking a kid. 742 00:43:55,472 --> 00:43:57,876 You fellows still mean to say you're gonna carry that brat? 743 00:43:59,276 --> 00:44:02,014 If you think you can make Grays Gulch alone, Bob 744 00:44:02,112 --> 00:44:03,248 try it. 745 00:44:03,347 --> 00:44:05,250 We'll give you your fourth of water. 746 00:44:05,349 --> 00:44:07,953 Ah, nobody can walk 88 miles in a mouth full of water. 747 00:44:08,052 --> 00:44:10,389 I gotta go back to New Jerusalem with you. 748 00:44:10,487 --> 00:44:12,958 Alright, but I'll have nothin' to do with that kid, see? 749 00:44:13,057 --> 00:44:14,793 Nursin', carryin' or feedin'. 750 00:44:14,892 --> 00:44:16,295 Nobody asked you to. 751 00:44:16,394 --> 00:44:18,898 [cooing] 752 00:44:37,682 --> 00:44:38,918 No, I'll.. 753 00:44:40,284 --> 00:44:41,386 I'll carry him first. 754 00:44:41,485 --> 00:44:43,683 But you got that poison in your shoulder. 755 00:44:45,556 --> 00:44:47,059 That's why. 756 00:44:56,901 --> 00:44:59,771 [instrumental music] 757 00:45:19,256 --> 00:45:21,560 It beats me how Doc has got so much interest 758 00:45:21,653 --> 00:45:23,162 in a woman he ain't never seen before. 759 00:45:23,261 --> 00:45:24,529 Yeah? 760 00:45:24,628 --> 00:45:27,900 Well, maybe he's gettin' closer to her than you think. 761 00:45:27,998 --> 00:45:30,435 And a whole lot closer than I wanna think. 762 00:45:45,716 --> 00:45:47,519 [chuckles] Look at that. 763 00:45:47,618 --> 00:45:50,750 Men'll be comin' here just like us lookin' for water. 764 00:45:50,849 --> 00:45:52,624 Say, Gus. I'll bet there'll be a dozen skeletons 765 00:45:52,723 --> 00:45:54,493 around that hole in a couple of years. 766 00:45:55,725 --> 00:45:57,629 Come on, let's get going. 767 00:45:57,729 --> 00:46:00,432 [music continues] 768 00:46:32,063 --> 00:46:34,366 Oh, dang these rocks. 769 00:46:34,465 --> 00:46:36,902 Say, Doc, who's that friend you said 770 00:46:37,001 --> 00:46:40,072 could swat a stone and make water came out? 771 00:46:40,171 --> 00:46:42,374 Then Moses lifted up his hand 772 00:46:42,473 --> 00:46:45,010 and with his rod he smote the rock twice 773 00:46:45,109 --> 00:46:46,611 the water came forth abundantly. 774 00:46:46,711 --> 00:46:47,980 Moses. That's him. 775 00:46:48,079 --> 00:46:50,149 I wish he'd show up here for just once swat. 776 00:46:50,247 --> 00:46:53,152 I knew a fella named Moses once. 777 00:46:53,250 --> 00:46:55,720 He run a tailor shop over in Las Vegas. 778 00:46:55,819 --> 00:46:59,458 - Did he have a beard, Gus? - No, he was clean shaved. 779 00:47:01,158 --> 00:47:02,928 Wasn't the same fellow. 780 00:47:15,306 --> 00:47:16,341 Bob. 781 00:47:19,577 --> 00:47:20,946 Water, Bob. 782 00:47:33,223 --> 00:47:35,227 This has the coffee in it. 783 00:47:35,325 --> 00:47:37,196 May give your heart a kick. 784 00:47:44,735 --> 00:47:46,238 Just a little more. 785 00:47:51,709 --> 00:47:53,345 [baby crying] 786 00:48:05,490 --> 00:48:06,725 Bob. 787 00:48:06,824 --> 00:48:08,560 'Better rest a while.' 788 00:48:12,731 --> 00:48:14,066 [groans] 789 00:48:32,416 --> 00:48:34,619 - What's that? - Gila monster. 790 00:48:37,054 --> 00:48:39,920 Hm, just like alligators, aren't they? 791 00:48:41,359 --> 00:48:43,828 I wonder if they're amphibious. 792 00:48:43,928 --> 00:48:45,064 Sure they're furious. 793 00:48:45,163 --> 00:48:47,232 They'll bite clean through your leg. 794 00:48:47,331 --> 00:48:49,668 Say, Doc. Why don't you get rid of them books? 795 00:48:51,001 --> 00:48:52,604 They're nothin' but dead weight. 796 00:48:52,704 --> 00:48:54,935 - "Dead weight?" - Sure. 797 00:48:58,142 --> 00:48:59,611 Dead weight. 798 00:49:01,411 --> 00:49:03,615 I guess you're right, Bob. 799 00:49:07,652 --> 00:49:09,421 [baby crying] 800 00:49:15,925 --> 00:49:17,296 The only complaint I ever heard 801 00:49:17,394 --> 00:49:19,631 about your poetry, John Milton.. 802 00:49:21,098 --> 00:49:24,336 ...always a little...too heavy. 803 00:49:27,571 --> 00:49:29,641 (Bob) Well, let's get goin', boys. 804 00:49:29,740 --> 00:49:31,610 Gimme a hand up, Gus. 805 00:49:45,823 --> 00:49:48,660 - You better let me take him. - No. Not yet, Gus. 806 00:49:48,760 --> 00:49:50,495 I'll tell you when. 807 00:50:15,620 --> 00:50:16,721 [sighs] 808 00:50:22,226 --> 00:50:24,229 This is the last of the coffee water. 809 00:50:24,328 --> 00:50:25,664 One swallow a piece. 810 00:50:50,121 --> 00:50:51,723 About the baby, Gus. 811 00:50:53,057 --> 00:50:55,094 You think he'll make it? 812 00:50:55,192 --> 00:50:57,162 I don't know. 813 00:50:57,261 --> 00:51:00,432 Bob has my share of the money. 814 00:51:00,530 --> 00:51:03,302 I'm sorry I haven't got anything to give you. 815 00:51:03,401 --> 00:51:05,604 Shucks, I don't want nothin', Doc. 816 00:51:07,271 --> 00:51:09,274 Yes, I do though. 817 00:51:09,373 --> 00:51:11,276 I wish you'd give me one of your books 818 00:51:11,375 --> 00:51:13,112 so that I have somethin' to remember you by 819 00:51:13,210 --> 00:51:15,380 in case we got split up somehow. 820 00:51:16,881 --> 00:51:18,683 But you look fine. 821 00:51:18,783 --> 00:51:21,886 [baby cooing] 822 00:51:21,986 --> 00:51:23,455 Take your pick. 823 00:51:25,751 --> 00:51:27,459 [baby crying] 824 00:51:31,228 --> 00:51:32,998 How 'bout the joke book? 825 00:51:33,097 --> 00:51:35,167 Schopenhauer? 826 00:51:35,265 --> 00:51:36,868 That's the brown one. 827 00:51:39,403 --> 00:51:43,675 It must be great to... have education and.. 828 00:51:43,774 --> 00:51:46,845 Well... someday I'm gonna catch me some and.. 829 00:51:46,943 --> 00:51:50,215 ...then I'll be able to read me these jokes and.. 830 00:51:50,314 --> 00:51:51,850 '...think of you.' 831 00:51:51,949 --> 00:51:54,954 You know, Gus, you ought to make a will. 832 00:51:55,053 --> 00:51:58,924 - What for? - Oh, everyone has one. 833 00:51:59,023 --> 00:52:00,792 You ought to anyhow. 834 00:52:00,891 --> 00:52:04,496 A fellow over Santa Fe was going to make me one one time, but.. 835 00:52:04,595 --> 00:52:08,200 ...I never had no money and he ...never got around to it. 836 00:52:09,962 --> 00:52:11,470 I'll write one for you, Gus. 837 00:52:11,568 --> 00:52:13,805 Would ya? Say, that'd be great. 838 00:52:16,039 --> 00:52:18,978 My real name is Sam Barton, if it makes any difference. 839 00:52:19,076 --> 00:52:20,679 Mm-hmm. 840 00:52:20,777 --> 00:52:23,143 Who do you want to leave your things to, Gus? 841 00:52:23,247 --> 00:52:25,684 Why, to you. 842 00:52:25,783 --> 00:52:29,149 No. No, you better leave 'em to Bob. 843 00:52:30,587 --> 00:52:33,192 He's younger and he'll last longest. 844 00:52:35,193 --> 00:52:36,861 W-whatever you think. 845 00:52:36,961 --> 00:52:39,698 Hmm, "I, Samuel Barton 846 00:52:39,797 --> 00:52:41,500 "being of sound mind 847 00:52:41,599 --> 00:52:43,635 "do give and bequeath 848 00:52:43,734 --> 00:52:46,738 "all my property, real and personal 849 00:52:46,837 --> 00:52:48,840 "to Robert Sangster. 850 00:52:48,939 --> 00:52:51,143 "Witness.. 851 00:52:51,241 --> 00:52:53,245 ...James Underwood." 852 00:52:54,946 --> 00:52:56,581 That's my real name. 853 00:52:59,183 --> 00:53:01,820 Gus, make a cross right there. 854 00:53:04,955 --> 00:53:06,091 Yeah. 855 00:53:06,190 --> 00:53:07,126 [baby crying] 856 00:53:07,224 --> 00:53:09,261 Can't you shut that brat up? 857 00:53:09,360 --> 00:53:11,430 It's worse than a pack of howlin' coyotes. 858 00:53:11,528 --> 00:53:13,565 Why, he's teething, Bob. 859 00:53:15,065 --> 00:53:16,936 His gums hurt. 860 00:53:17,035 --> 00:53:18,603 Yeah? 861 00:53:42,960 --> 00:53:45,064 Gus. 862 00:53:45,162 --> 00:53:47,566 Yeah? Oh, how do you feel, Doc? 863 00:53:47,660 --> 00:53:49,734 I'm alright. 864 00:53:49,833 --> 00:53:53,305 There's a packet of letters in that saddlebag. 865 00:53:53,404 --> 00:53:55,274 Yeah, I remember. 866 00:53:55,372 --> 00:53:56,976 Give 'em to me. 867 00:54:01,212 --> 00:54:02,747 Mighty pretty writin'. 868 00:54:05,717 --> 00:54:07,247 Yes. 869 00:54:09,853 --> 00:54:12,958 Mm, you was gonna tell me about them letters some time. 870 00:54:18,830 --> 00:54:20,365 Was I, Gus? 871 00:54:23,167 --> 00:54:24,769 Anything else I can do, Doc? 872 00:54:26,337 --> 00:54:28,040 No. 873 00:54:28,138 --> 00:54:29,641 Oh, yes. 874 00:54:29,741 --> 00:54:31,610 Yes. There's a book in there. 875 00:54:33,310 --> 00:54:35,014 Oh, sure. 876 00:54:35,113 --> 00:54:36,415 Which one? 877 00:54:36,513 --> 00:54:38,417 It's called "Macbeth" 878 00:54:39,618 --> 00:54:41,386 by Shakespeare. 879 00:54:43,554 --> 00:54:46,125 What kind of books did Shakespeare write? 880 00:54:46,223 --> 00:54:48,027 Red books or green books? 881 00:54:50,227 --> 00:54:52,292 He wrote green ones, Gus. 882 00:54:55,800 --> 00:54:56,902 Thanks. 883 00:55:02,373 --> 00:55:03,842 [groans] 884 00:55:08,212 --> 00:55:09,414 Water, Doc? 885 00:55:10,580 --> 00:55:12,918 No, no more for me. 886 00:55:13,017 --> 00:55:14,586 It'll only be wasted. 887 00:55:16,320 --> 00:55:17,990 Give some to him. 888 00:55:29,434 --> 00:55:31,236 Well.. 889 00:55:31,330 --> 00:55:33,372 ...you fellas better get started. 890 00:55:35,239 --> 00:55:37,337 I'll cash in here. 891 00:55:38,810 --> 00:55:40,645 [coughing] 892 00:55:43,213 --> 00:55:46,018 Oh, I-I-I know what I'm saying. 893 00:55:46,116 --> 00:55:48,320 I'd only hold you up. 894 00:55:48,419 --> 00:55:50,122 'You know I'm right, Bob.' 895 00:55:51,388 --> 00:55:53,425 I guess so, Doc. 896 00:55:53,523 --> 00:55:54,994 I guess you're right. 897 00:55:55,092 --> 00:55:56,261 I ain't goin'. 898 00:55:56,360 --> 00:55:57,829 [instrumental music] 899 00:55:57,929 --> 00:55:59,464 Yes, you are. 900 00:56:00,630 --> 00:56:01,901 It's best that way. 901 00:56:01,999 --> 00:56:04,803 Not for me it ain't. Leavin' you. 902 00:56:04,902 --> 00:56:06,405 Now, Gus.. 903 00:56:06,503 --> 00:56:08,840 ...suppose it was you instead of me 904 00:56:09,973 --> 00:56:13,145 you'd want me to go, wouldn't ya? 905 00:56:13,244 --> 00:56:14,813 Would I? Why? 906 00:56:14,912 --> 00:56:16,916 Because.. 907 00:56:17,013 --> 00:56:19,451 Because this kid has a better right to live 908 00:56:19,551 --> 00:56:21,086 than any of us.. 909 00:56:22,620 --> 00:56:24,656 ...or all us. 910 00:56:27,358 --> 00:56:30,462 [music continues] 911 00:56:41,305 --> 00:56:42,975 Anything I can do, Doc? 912 00:56:45,109 --> 00:56:46,578 No. 913 00:56:46,676 --> 00:56:49,248 - Don't you have fire? - No, no. 914 00:56:49,347 --> 00:56:50,815 No, thanks. 915 00:56:52,650 --> 00:56:54,519 Well, so long. 916 00:56:58,188 --> 00:56:59,591 So long, Bob. 917 00:57:04,929 --> 00:57:06,698 Funny. 918 00:57:06,797 --> 00:57:09,101 Where you start has nothing to do 919 00:57:09,200 --> 00:57:11,431 with where you finish.. 920 00:57:12,336 --> 00:57:14,039 ...or how. 921 00:57:20,111 --> 00:57:21,546 Here, Gus. 922 00:57:22,680 --> 00:57:25,784 [mellow music] 923 00:57:55,846 --> 00:57:59,184 "Tomorrow... and tomorrow.. 924 00:57:59,283 --> 00:58:01,053 "...and tomorrow.. 925 00:58:02,519 --> 00:58:05,024 "...creeps in petty pace 926 00:58:05,122 --> 00:58:07,487 "day after day 927 00:58:07,586 --> 00:58:10,562 "to the last syllable of recorded time. 928 00:58:12,357 --> 00:58:14,666 '"And all our yesterdays' 929 00:58:14,764 --> 00:58:18,270 '"lighted fools the way to dusty death.' 930 00:58:19,837 --> 00:58:23,742 '"Out, out, brief candle.' 931 00:58:23,841 --> 00:58:27,312 '"Life is but a walking shadow.' 932 00:58:27,411 --> 00:58:31,716 '"A poor player who struts and frets his hour upon the stage' 933 00:58:32,917 --> 00:58:34,920 '"never to be heard again.' 934 00:58:35,920 --> 00:58:38,823 '"A tale told by an idiot.' 935 00:58:39,890 --> 00:58:42,522 '"Full of sound and fury' 936 00:58:44,628 --> 00:58:47,866 'signifying nothing."' 937 00:58:49,501 --> 00:58:51,103 [gunshot] 938 00:59:17,156 --> 00:59:19,664 [panting] 939 00:59:27,705 --> 00:59:29,608 No sleepin' this time. 940 00:59:31,308 --> 00:59:34,846 Just ten minutes' rest and two miles more. 941 00:59:35,713 --> 00:59:38,117 Doc said that.. 942 00:59:38,215 --> 00:59:40,419 ...there's only 5000 feet in a mile. 943 00:59:40,519 --> 00:59:42,287 Yeah? 944 00:59:42,386 --> 00:59:44,156 Two-thousand steps. 945 00:59:46,024 --> 00:59:48,327 That's what Doc says. 946 01:00:05,610 --> 01:00:08,213 - Bob? - Yeah? 947 01:00:08,312 --> 01:00:09,609 If I give out.. 948 01:00:10,648 --> 01:00:11,917 ...what'll you do? 949 01:00:12,016 --> 01:00:14,286 I won't hold him up. 950 01:00:14,379 --> 01:00:16,688 If he can crawl to New Jerusalem 951 01:00:16,787 --> 01:00:18,857 it's alright with me. 952 01:00:33,872 --> 01:00:36,808 Come on! Come on! 953 01:00:50,487 --> 01:00:52,491 [baby crying] 954 01:00:52,590 --> 01:00:54,359 Wait a minute, Bob. 955 01:00:58,129 --> 01:01:00,099 Can't you shut off that squallin'? 956 01:01:00,196 --> 01:01:03,802 Milk's all gone, he's got a tooth comin' through. He.. 957 01:01:03,900 --> 01:01:06,071 If he had somethin' to bite on, why.. 958 01:01:08,840 --> 01:01:11,743 Here. Let him bite on this. 959 01:01:11,843 --> 01:01:14,947 [baby crying] 960 01:01:28,658 --> 01:01:31,691 [instrumental music] 961 01:02:02,894 --> 01:02:05,797 [music continues] 962 01:02:28,085 --> 01:02:31,056 [music continues] 963 01:03:14,565 --> 01:03:16,468 [mellow music] 964 01:03:17,735 --> 01:03:20,005 Gentle, Jesus.. 965 01:03:21,739 --> 01:03:23,242 ...meek and mild.. 966 01:03:24,742 --> 01:03:28,280 ...look upon this little child. 967 01:03:31,015 --> 01:03:33,452 Pity my simplicity.. 968 01:03:34,785 --> 01:03:37,022 ...suffer me.. 969 01:03:37,121 --> 01:03:40,192 ...to come...to Thee. 970 01:03:40,291 --> 01:03:41,961 (Bob) What're you mumblin' about? 971 01:03:43,428 --> 01:03:45,430 I.. 972 01:03:45,529 --> 01:03:48,033 Just somethin' I remembered when I was a kid. 973 01:03:48,132 --> 01:03:50,936 [music continues] 974 01:04:19,831 --> 01:04:22,935 [music continues] 975 01:04:51,029 --> 01:04:52,697 [sighs] 976 01:04:52,797 --> 01:04:53,999 Hey, Gus. 977 01:04:56,968 --> 01:04:58,270 Gus? 978 01:05:08,712 --> 01:05:13,685 "Bob... if you get this will, it means that Gus is dead, too. 979 01:05:15,153 --> 01:05:18,123 "If you never did anything human before 980 01:05:18,222 --> 01:05:20,425 "give the kid an even break. 981 01:05:22,860 --> 01:05:25,197 "James Underwood. 982 01:05:25,297 --> 01:05:26,598 Doc." 983 01:05:26,698 --> 01:05:29,334 [watch clinking] 984 01:06:31,229 --> 01:06:33,332 [clinking] 985 01:06:41,471 --> 01:06:44,243 (Bob) 'Say, you would crawl to New Jerusalem, huh?' 986 01:06:44,342 --> 01:06:47,712 Just like I said. Well, I say you got nerve, anyway. 987 01:06:47,812 --> 01:06:49,414 ' "Even break" he says, huh?' 988 01:06:49,513 --> 01:06:51,917 I'll give ya an even break. 989 01:06:52,016 --> 01:06:53,552 [baby crying] 990 01:06:55,620 --> 01:06:56,721 [grunts] 991 01:06:58,990 --> 01:07:02,022 [dramatic music] 992 01:07:14,839 --> 01:07:17,609 They ya are. Now, go to sleep. 993 01:07:17,708 --> 01:07:20,112 If you got any sense, you'll never wake up. 994 01:07:20,211 --> 01:07:22,347 [music continues] 995 01:07:32,023 --> 01:07:34,593 [snake rattling] 996 01:07:34,692 --> 01:07:35,694 [baby crying] 997 01:07:35,793 --> 01:07:37,129 Shut up! 998 01:07:37,227 --> 01:07:39,098 [gunshot] 999 01:07:47,972 --> 01:07:50,742 [baby cooing] 1000 01:07:53,210 --> 01:07:54,446 Now, look what you done. 1001 01:07:54,545 --> 01:07:57,482 Made me kill that poor little rattlesnake. 1002 01:07:57,581 --> 01:07:59,151 You got me so flustered with your bawlin' 1003 01:07:59,250 --> 01:08:02,687 I couldn't aim straight. 1004 01:08:02,786 --> 01:08:04,323 Can't leave you alone a minute without you gettin' into 1005 01:08:04,421 --> 01:08:06,491 some kind of devilment, can I? 1006 01:08:06,590 --> 01:08:08,088 That little snake just wanted to get warm 1007 01:08:08,192 --> 01:08:11,796 and you got pesterin' it and blow it out. 1008 01:08:11,896 --> 01:08:13,765 Hm. Nice fellow, ain't you? 1009 01:08:15,767 --> 01:08:17,336 [sighs] 1010 01:08:17,435 --> 01:08:19,804 You know you gotta be a good sport about these things. 1011 01:08:21,305 --> 01:08:23,808 Maybe you think I ain't thirsty. 1012 01:08:23,907 --> 01:08:27,312 You got it easy. Ya.. You've been carried all the way. 1013 01:08:30,781 --> 01:08:32,112 Here. 1014 01:08:33,884 --> 01:08:36,588 If ya spill any of this, I'll punch you right in the nose. 1015 01:08:41,593 --> 01:08:42,727 Yeah. 1016 01:08:44,795 --> 01:08:46,865 Well, there's only one swallow left, see? 1017 01:08:47,932 --> 01:08:49,401 No more. 1018 01:08:53,137 --> 01:08:55,707 Well, maybe I'll match you for it later on. 1019 01:09:09,753 --> 01:09:13,525 Desert must be gettin' to me. I'm... I'm actin' crazy. 1020 01:09:15,259 --> 01:09:17,729 [instrumental music] 1021 01:09:39,317 --> 01:09:41,181 [panting] 1022 01:09:41,285 --> 01:09:43,388 [baby crying] 1023 01:09:49,359 --> 01:09:51,263 [baby crying] 1024 01:10:29,400 --> 01:10:32,304 [music continues] 1025 01:10:42,179 --> 01:10:44,283 [birds chirping] 1026 01:10:50,454 --> 01:10:52,925 There are the buzzards already, kid. 1027 01:10:53,024 --> 01:10:54,526 Waitin' for us. 1028 01:10:56,194 --> 01:10:57,529 Why don't they come closer? 1029 01:10:58,528 --> 01:11:00,699 What are they afraid of? 1030 01:11:00,797 --> 01:11:04,003 Or do they have to smell carrion before they light. 1031 01:11:04,101 --> 01:11:05,470 Wait a minute. 1032 01:11:06,905 --> 01:11:07,940 I know. 1033 01:11:09,240 --> 01:11:10,542 It's him. 1034 01:11:12,142 --> 01:11:13,478 'Your father.' 1035 01:11:15,246 --> 01:11:17,449 And he had a canteen. 1036 01:11:18,917 --> 01:11:20,052 [gunshot] 1037 01:11:22,153 --> 01:11:23,788 [birds chirping] 1038 01:11:23,888 --> 01:11:25,490 [gunshot] 1039 01:11:46,009 --> 01:11:48,513 It's no use, kid. We can't make it. 1040 01:11:48,612 --> 01:11:51,783 We're licked. Your daddy got this far. 1041 01:11:53,683 --> 01:11:56,521 Only about nine miles from New Jerusalem. 1042 01:11:56,620 --> 01:11:59,959 But.. But it's five hours at the rate we're goin'. 1043 01:12:00,057 --> 01:12:02,322 [panting] 1044 01:12:06,865 --> 01:12:07,967 [chirping] 1045 01:12:20,010 --> 01:12:22,915 [instrumental music] 1046 01:13:00,418 --> 01:13:03,155 [panting] 1047 01:13:09,960 --> 01:13:13,598 Well, I tried kid. I want you to believe that. 1048 01:13:15,199 --> 01:13:16,568 I tried. 1049 01:13:18,068 --> 01:13:19,438 But I'm only human. 1050 01:13:20,771 --> 01:13:22,774 Nothin' human can help us now. 1051 01:13:24,441 --> 01:13:26,111 Nothin' human. 1052 01:13:26,210 --> 01:13:28,113 [panting] 1053 01:13:34,486 --> 01:13:35,988 Listen. 1054 01:13:37,488 --> 01:13:39,491 It ain't for me I'm askin'. 1055 01:13:41,092 --> 01:13:42,962 I don't read nothin'. 1056 01:13:47,398 --> 01:13:48,968 But I always heard you was.. 1057 01:13:50,167 --> 01:13:52,071 ...you was good to babies. 1058 01:13:57,441 --> 01:13:59,044 Our Father.. 1059 01:14:03,681 --> 01:14:05,184 I can't pray. 1060 01:14:07,384 --> 01:14:09,488 I don't know how to pray. 1061 01:14:14,559 --> 01:14:17,457 [crying] 1062 01:14:35,580 --> 01:14:36,982 [dramatic music] 1063 01:14:38,883 --> 01:14:39,985 Water. 1064 01:14:41,886 --> 01:14:43,055 Water. 1065 01:14:45,256 --> 01:14:47,759 [music continues] 1066 01:14:55,132 --> 01:14:56,268 Water. 1067 01:14:56,367 --> 01:14:59,271 [music continues] 1068 01:15:18,822 --> 01:15:22,227 Doc says that poison don't hit you for an hour. 1069 01:15:22,326 --> 01:15:24,229 [breathing heavily] 1070 01:15:25,396 --> 01:15:28,233 One hour.. 1071 01:15:28,332 --> 01:15:30,169 ...five and a half miles. 1072 01:15:33,137 --> 01:15:34,907 Maybe.. 1073 01:15:35,000 --> 01:15:36,075 [panting] 1074 01:15:37,108 --> 01:15:38,210 Maybe.. 1075 01:15:38,309 --> 01:15:41,013 [breathing heavily] 1076 01:15:42,847 --> 01:15:44,716 Fill up good and plenty. 1077 01:15:46,249 --> 01:15:49,054 Get my belly full of the water and then go fast. 1078 01:15:51,455 --> 01:15:52,757 That's it. 1079 01:15:54,292 --> 01:15:55,660 That's it. 1080 01:15:57,595 --> 01:16:00,699 [dramatic music] 1081 01:16:19,717 --> 01:16:21,581 Here's to you, kid. 1082 01:16:28,259 --> 01:16:30,963 [dramatic music] 1083 01:16:40,199 --> 01:16:41,473 [grunting] 1084 01:16:41,573 --> 01:16:44,309 [music continues] 1085 01:17:11,435 --> 01:17:14,339 [music continues] 1086 01:17:25,182 --> 01:17:28,087 [choral singing] 1087 01:17:55,412 --> 01:17:58,117 [singing continues] 1088 01:18:11,361 --> 01:18:13,933 [indistinct singing] 1089 01:18:55,472 --> 01:18:58,177 [instrumental music] 1090 01:19:25,497 --> 01:19:28,207 [music continues] 1091 01:19:41,051 --> 01:19:42,421 [music stops] 1092 01:19:50,261 --> 01:19:51,230 He's dead. 1093 01:19:52,363 --> 01:19:53,565 [crying] 1094 01:19:56,500 --> 01:19:58,603 A woman's watch. 1095 01:19:58,703 --> 01:20:01,473 I wonder where he stole it. 1096 01:20:01,566 --> 01:20:03,842 He didn't steal that watch. 1097 01:20:03,941 --> 01:20:06,045 It belonged to his mother. 1098 01:20:07,611 --> 01:20:10,115 [instrumental music] 1099 01:20:38,175 --> 01:20:41,080 [music continues] 74741

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.