Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,843 --> 00:00:12,880
In the event
of my untimely demise,
2
00:00:13,012 --> 00:00:14,747
I put a little file
among my possessions,
3
00:00:14,881 --> 00:00:17,917
telling them everything
they need to know about you.
4
00:00:18,050 --> 00:00:20,888
I imagine that a CRM
reclamation team
5
00:00:21,021 --> 00:00:22,556
would have everybody
that you love
6
00:00:22,655 --> 00:00:25,157
dead within hours
of that file's receipt.
7
00:00:28,128 --> 00:00:31,030
Despite all the odds,
I found you, Rick.
8
00:00:31,164 --> 00:00:33,933
I came here to take you home.
9
00:00:35,302 --> 00:00:37,405
And we figure out how
to protect it together.
10
00:01:21,314 --> 00:01:24,784
Our Father, who art in heaven...
11
00:02:33,052 --> 00:02:38,391
♪ Oh, the good life
12
00:02:55,509 --> 00:02:57,409
Tasteful Noods?
13
00:02:57,411 --> 00:02:59,646
♪ All the sadness you feel
14
00:03:25,305 --> 00:03:28,942
♪ Don't try to fake romance
15
00:03:31,478 --> 00:03:34,146
♪ It's the good life
16
00:03:53,667 --> 00:03:58,305
♪ And in case you wonder why
17
00:04:00,674 --> 00:04:03,276
♪ Well, just wake up
18
00:04:04,010 --> 00:04:08,413
♪ Kiss the good life
19
00:04:08,414 --> 00:04:11,884
♪ Goodbye
20
00:04:53,159 --> 00:04:55,762
Never did like those.
21
00:04:55,762 --> 00:04:57,930
No 'Michonne's", huh?
22
00:04:57,930 --> 00:04:59,699
Not even once.
23
00:05:04,471 --> 00:05:06,204
Hmm.
24
00:05:06,206 --> 00:05:11,076
Is this a terrible gift
to bring to R.J.?
25
00:05:11,077 --> 00:05:14,379
No one has ever once
called him "Junior".
26
00:05:14,380 --> 00:05:17,149
Ah. Okay.
27
00:05:18,018 --> 00:05:21,220
You're bringing yourself back.
28
00:05:21,221 --> 00:05:23,822
That's more than enough.
29
00:05:23,824 --> 00:05:26,391
"The Brave Man", huh?
30
00:05:26,393 --> 00:05:28,494
You are.
31
00:05:28,495 --> 00:05:30,297
More than ever.
32
00:05:44,211 --> 00:05:47,047
He might be ready for this.
33
00:05:49,348 --> 00:05:51,016
Is that who he is?
34
00:05:51,018 --> 00:05:53,319
Judith has a sword.
35
00:05:53,319 --> 00:05:55,088
They're us.
36
00:05:56,889 --> 00:05:58,557
Mm.
37
00:05:59,860 --> 00:06:02,596
I got you something.
38
00:06:03,463 --> 00:06:07,766
I think it was baking soda
and spearmint.
39
00:06:07,767 --> 00:06:09,502
As requested.
40
00:06:12,338 --> 00:06:15,341
Man of his word.
41
00:06:15,341 --> 00:06:17,845
It only took a couple lifetimes.
42
00:06:18,978 --> 00:06:21,814
I was in love with my son's
best friend.
43
00:06:21,814 --> 00:06:24,050
I didn't know what to do.
44
00:06:24,050 --> 00:06:26,786
Then you asked
for that toothpaste.
45
00:06:26,786 --> 00:06:29,189
I was damned if I wasn't
gonna find something.
46
00:06:33,425 --> 00:06:35,862
You found your moment.
47
00:06:36,562 --> 00:06:39,031
Is this one?
48
00:06:39,031 --> 00:06:41,033
You tell me.
49
00:06:59,786 --> 00:07:01,654
"Three Pines Cabin".
50
00:07:06,225 --> 00:07:08,495
You see that sign on the road?
51
00:07:10,798 --> 00:07:14,199
Looks like we found a place
to stay for the night.
52
00:07:14,201 --> 00:07:16,235
Luck's holding up.
53
00:07:25,177 --> 00:07:28,379
Thorne was so uptight.
54
00:07:28,380 --> 00:07:31,050
She was trying
so hard for this army.
55
00:07:31,050 --> 00:07:32,418
Too hard.
56
00:07:32,418 --> 00:07:35,387
She was trying to get home,
to South Africa,
57
00:07:35,387 --> 00:07:36,755
to someone she loves.
58
00:07:36,757 --> 00:07:40,692
Okafor found her,
and she stopped trying.
59
00:07:40,694 --> 00:07:44,596
You know, I never let go.
60
00:07:44,596 --> 00:07:47,766
I denied it,
61
00:07:47,768 --> 00:07:52,204
and I pushed you away,
but I never let go.
62
00:07:58,911 --> 00:08:00,612
I didn't know.
63
00:08:09,656 --> 00:08:11,358
What is it?
64
00:08:13,259 --> 00:08:16,661
"The people
from the people."
65
00:08:16,663 --> 00:08:17,797
Look out!
66
00:08:34,114 --> 00:08:36,915
Their skin's like stone.
67
00:08:36,917 --> 00:08:39,318
It cracks.
I break, you stab.
68
00:08:43,823 --> 00:08:45,423
Hm.
69
00:08:54,868 --> 00:08:56,668
We should...
We should thank these folks.
70
00:08:58,671 --> 00:09:02,607
They get crusty like that, uh,
'cause of the seam vents.
71
00:09:02,609 --> 00:09:04,210
Calcified or something.
72
00:09:04,211 --> 00:09:06,378
And there's the wet ones.
73
00:09:06,379 --> 00:09:08,447
You got your baked
and your boiled.
74
00:09:08,447 --> 00:09:10,783
Kind of like pierogies.
75
00:09:10,783 --> 00:09:14,620
I lived in, uh,
Pittsburgh for a bit.
76
00:09:14,620 --> 00:09:16,755
They look pretty hungry.
77
00:09:18,191 --> 00:09:19,927
Okay.
78
00:09:26,866 --> 00:09:28,134
Oh!
79
00:09:28,134 --> 00:09:32,303
Are... Are you
kidding?
80
00:09:32,304 --> 00:09:33,974
Stay safe.
81
00:09:35,842 --> 00:09:38,244
Appreciate the help,
but we're gonna need more.
82
00:09:38,245 --> 00:09:39,544
All of it, in fact.
83
00:09:39,546 --> 00:09:41,679
Red, no.
They helped us.
84
00:09:41,681 --> 00:09:44,250
It's nothing personal,
and we are grateful.
85
00:09:44,250 --> 00:09:45,716
It's just the way things are.
You know what I mean?
86
00:09:45,717 --> 00:09:50,022
Shit gets worse
by the hour these days.
87
00:09:50,023 --> 00:09:52,859
You want to just take it back?
88
00:09:52,860 --> 00:09:54,659
Yeah, we can just roll this
back to you
89
00:09:54,661 --> 00:09:56,562
just saying thanks, if you want.
90
00:09:56,562 --> 00:09:58,197
Hell no.
91
00:09:58,197 --> 00:09:59,697
What do we say?
92
00:09:59,698 --> 00:10:02,400
New shit presents itself,
always take the new...
93
00:10:11,610 --> 00:10:14,212
I'd like... I'd like to roll...
do the roll back now.
94
00:10:14,214 --> 00:10:15,447
Nope.
95
00:10:15,447 --> 00:10:16,916
We wouldn't be alive
without him.
96
00:10:16,917 --> 00:10:19,585
How do we know you won't do
this to someone else?
97
00:10:19,586 --> 00:10:23,721
You don't, but if you let me
and my family live,
98
00:10:23,722 --> 00:10:26,125
I'd consider that
an instructive experience.
99
00:10:26,125 --> 00:10:28,293
Promise us to let people be.
100
00:10:28,294 --> 00:10:30,062
Hmm.
You serious?
101
00:10:30,062 --> 00:10:32,264
Why would you care about
saving anybody's skin
102
00:10:32,264 --> 00:10:34,133
other than your own?
103
00:10:34,134 --> 00:10:36,567
You look after you.
104
00:10:36,568 --> 00:10:39,238
Anything else in this world
is a fairytale.
105
00:10:39,239 --> 00:10:40,471
You think?
106
00:10:40,472 --> 00:10:42,274
It's very hard to think
right now.
107
00:10:42,274 --> 00:10:43,808
Well, how about you just listen?
108
00:10:43,809 --> 00:10:45,644
I-I'm peeing.
109
00:10:45,644 --> 00:10:48,246
We saved you, and the only
people in danger
110
00:10:48,248 --> 00:10:53,119
of being killed...
well, it isn't the helpers here.
111
00:10:53,120 --> 00:10:57,890
Why don't you just promise,
and we'll believe you?
112
00:10:59,960 --> 00:11:01,293
Red.
Yeah.
113
00:11:01,293 --> 00:11:02,628
Yeah, yeah.
114
00:11:02,629 --> 00:11:04,730
I'll leave people be.
115
00:11:04,730 --> 00:11:06,533
Promise.
116
00:11:07,466 --> 00:11:11,138
Yeah.
Yeah, that's... that's fair.
117
00:11:13,105 --> 00:11:14,073
Really?
118
00:11:14,075 --> 00:11:17,576
Yes.
Okay.
119
00:11:17,576 --> 00:11:20,379
I was really looking
forward to that.
120
00:11:22,715 --> 00:11:25,217
Okay.
Hmm.
121
00:11:35,894 --> 00:11:38,697
Wait 'til we're gone.
122
00:11:38,697 --> 00:11:41,668
Keep your promise, asshole.
123
00:11:48,140 --> 00:11:50,610
Red's red gun.
124
00:11:51,979 --> 00:11:54,312
You think it was okay
to leave them the other one?
125
00:11:54,313 --> 00:11:59,518
I don't think they'll come after
us, if that's what you mean.
126
00:11:59,519 --> 00:12:02,321
And maybe he'll keep
that promise.
127
00:12:02,322 --> 00:12:06,125
What were you saying about
"the people from the people"?
128
00:12:06,125 --> 00:12:08,626
I don't know.
129
00:12:08,628 --> 00:12:13,331
It's just something
that's stuck in my head.
130
00:12:13,332 --> 00:12:16,536
Protect the people
from the people.
131
00:12:17,537 --> 00:12:19,471
You think they would've made it?
132
00:12:19,471 --> 00:12:21,572
What, if we hadn't come along?
133
00:12:21,573 --> 00:12:22,908
I don't know.
134
00:12:22,908 --> 00:12:26,879
Broken axe, low on bullets,
three walkers.
135
00:12:28,181 --> 00:12:30,349
They'd made it this far,
and just like that,
136
00:12:30,350 --> 00:12:32,683
the sister
steps in an old snare.
137
00:12:32,684 --> 00:12:35,153
Lucky for them,
someone was nearby.
138
00:12:35,154 --> 00:12:36,855
Lucky for them, it was us.
139
00:12:36,855 --> 00:12:39,691
Yeah.
140
00:12:39,692 --> 00:12:42,528
We didn't even think about it.
141
00:12:42,528 --> 00:12:44,463
Nope.
142
00:12:46,133 --> 00:12:52,239
Might be strange to admit it,
but that felt good.
143
00:12:53,072 --> 00:12:56,107
Us against the world.
144
00:12:56,109 --> 00:12:59,211
Or savin' it.
145
00:12:59,211 --> 00:13:03,015
I am surprised you took back
the noodles, though.
146
00:13:04,150 --> 00:13:07,519
They pulled a gun on us.
147
00:13:07,519 --> 00:13:09,655
You don't get noodles for that.
148
00:13:20,432 --> 00:13:24,870
Toothpaste, booze.
149
00:13:26,972 --> 00:13:29,807
What are you up to, Grimes?
150
00:13:29,808 --> 00:13:32,544
I'm just working
with what I got.
151
00:14:18,158 --> 00:14:20,259
Come, Holy Spirit.
152
00:14:20,259 --> 00:14:24,962
Bless this water that it
may become your Holy Water.
153
00:14:24,963 --> 00:14:26,732
Gabriel.
154
00:14:29,836 --> 00:14:33,139
It's okay.
I'm alone.
155
00:14:33,139 --> 00:14:35,941
Is it okay?
156
00:14:35,942 --> 00:14:39,043
Even if you are alone?
157
00:14:39,044 --> 00:14:40,846
Yeah.
158
00:15:04,236 --> 00:15:07,505
Is this coming back?
159
00:15:07,506 --> 00:15:09,208
No.
160
00:15:10,777 --> 00:15:13,379
I just wanted to see you.
161
00:15:13,379 --> 00:15:18,284
But you can't say to anyone
that I was here, okay?
162
00:15:21,388 --> 00:15:23,588
I was using Eugene's
ham radio with...
163
00:15:23,590 --> 00:15:26,892
with Rosita's help,
trying to somehow find you.
164
00:15:26,893 --> 00:15:29,229
You... You found me.
165
00:15:31,364 --> 00:15:33,565
You left because you were
being judged for things
166
00:15:33,566 --> 00:15:36,100
you did in your past
167
00:15:36,101 --> 00:15:39,671
instead of who you
were trying to be.
168
00:15:39,672 --> 00:15:44,442
But I was up to something,
and you trusted me,
169
00:15:44,443 --> 00:15:45,876
and it was a mistake.
170
00:15:45,878 --> 00:15:47,745
Rick brought you in
because he believed
171
00:15:47,746 --> 00:15:49,581
that people could change.
172
00:15:51,116 --> 00:15:53,253
He called you
"one of us."
173
00:15:56,255 --> 00:15:58,924
He died trying to bring
people together.
174
00:16:01,092 --> 00:16:03,095
He died?
175
00:16:04,663 --> 00:16:07,732
The bridge.
176
00:16:07,734 --> 00:16:10,402
He had to destroy it
to stop an incoming herd.
177
00:16:10,403 --> 00:16:12,672
He was caught in the explosion.
178
00:16:15,274 --> 00:16:19,076
My mistake wasn't trusting you.
179
00:16:19,077 --> 00:16:21,614
It was losing my faith in you.
180
00:16:24,082 --> 00:16:26,452
Can you forgive me for that?
181
00:16:28,120 --> 00:16:33,225
What about all the people
who can't forgive you?
182
00:16:33,225 --> 00:16:37,229
What about the ones
you made gone?
183
00:16:37,230 --> 00:16:40,599
How do you live with that?
184
00:16:40,600 --> 00:16:42,469
Prayer.
185
00:16:45,304 --> 00:16:47,139
Amends.
186
00:16:48,674 --> 00:16:50,309
Talk.
187
00:16:53,279 --> 00:16:57,582
I can't talk about the things
I've been a part of,
188
00:16:57,584 --> 00:17:01,086
things I will be a part of.
189
00:17:01,086 --> 00:17:02,120
Not even to your people?
190
00:17:02,120 --> 00:17:04,355
No.
191
00:17:04,356 --> 00:17:08,527
Not without telling them
about all of you.
192
00:17:08,528 --> 00:17:12,130
You can talk to me.
193
00:17:12,131 --> 00:17:15,366
Clergy confidentiality.
194
00:17:15,367 --> 00:17:17,503
You weren't even here, Anne.
195
00:17:20,071 --> 00:17:22,008
I forgive you.
196
00:17:29,316 --> 00:17:31,851
Morning, lovebirds.
197
00:17:34,252 --> 00:17:37,288
Tie him to the bed,
then yourself.
198
00:17:37,289 --> 00:17:39,025
Sit down.
199
00:17:49,902 --> 00:17:51,703
Sit down.
200
00:18:08,520 --> 00:18:10,188
You think she's alone?
201
00:18:10,189 --> 00:18:12,357
She's alone, and I bet
nobody know's she's here.
202
00:18:12,358 --> 00:18:14,894
That's just rude.
203
00:18:19,731 --> 00:18:23,201
How do you think she found us?
204
00:18:23,201 --> 00:18:25,036
Just gonna jump in.
205
00:18:25,037 --> 00:18:27,373
The circumstances of your
disappearance
206
00:18:27,374 --> 00:18:30,942
together were suspicious,
207
00:18:30,942 --> 00:18:34,278
so I'm back
with the reclamation team.
208
00:18:34,279 --> 00:18:35,881
Then I saw the wreck.
209
00:18:35,882 --> 00:18:38,784
It felt like a profound moment.
210
00:18:38,785 --> 00:18:42,854
Strange, the things your brain
remembers in a moment like that.
211
00:18:42,855 --> 00:18:49,560
The smell of ozone, a spider
on the floor of a helicopter,
212
00:18:49,561 --> 00:18:52,963
and a yellow truck
sitting there.
213
00:18:52,964 --> 00:18:55,701
I had this nagging feeling.
214
00:18:55,701 --> 00:18:57,268
I insisted on going back,
215
00:18:57,269 --> 00:18:59,136
but I wouldn't pull anyone
away from the Summit.
216
00:18:59,137 --> 00:19:00,638
It's too important.
217
00:19:00,640 --> 00:19:02,540
Flew myself to the nearest
jump point, supplied up,
218
00:19:02,541 --> 00:19:05,411
borrowed
the emergency vehicle there.
219
00:19:05,412 --> 00:19:09,516
Your crash site was rubble
when I returned.
220
00:19:09,615 --> 00:19:12,483
Then I saw you left
bread crumbs.
221
00:19:12,484 --> 00:19:15,153
Dead delts.
Ramen wrappers?
222
00:19:15,153 --> 00:19:16,721
All the way down Highway 90.
223
00:19:16,722 --> 00:19:20,290
The most direct route
to Virginia.
224
00:19:20,291 --> 00:19:23,127
Nobody knows she's here.
Mm.
225
00:19:23,128 --> 00:19:24,796
She missed her chance.
226
00:19:24,797 --> 00:19:27,164
Should've killed us
while we were sleeping.
227
00:19:27,165 --> 00:19:30,902
See, I've been thinking
about someone else I killed.
228
00:19:30,903 --> 00:19:32,503
A confidante.
229
00:19:32,505 --> 00:19:36,607
Someone monumental
in my development as me,
230
00:19:36,608 --> 00:19:39,979
as a person who will help
turn the world.
231
00:19:42,114 --> 00:19:44,651
I left things unsaid between us.
232
00:19:45,951 --> 00:19:49,253
I didn't want to do that
before I killed both of you.
233
00:19:49,255 --> 00:19:51,288
You just play games, Anne.
234
00:19:51,289 --> 00:19:53,759
You don't give a shit
about that army or that city.
235
00:19:53,759 --> 00:19:55,794
I do.
236
00:19:55,795 --> 00:19:58,630
You think I'm still her.
I'm not.
237
00:19:58,631 --> 00:20:00,798
I'm not that woman
from the heaps either.
238
00:20:00,799 --> 00:20:03,835
We take. We don't bother.
Didn't work.
239
00:20:03,836 --> 00:20:06,538
I am decorated
Warrant Officer Jadis Stokes
240
00:20:06,538 --> 00:20:10,709
of the Civic Republic Military,
defender of the Republic.
241
00:20:10,710 --> 00:20:12,810
You're doing this for you, Anne.
242
00:20:12,811 --> 00:20:15,882
No.
For the Republic.
243
00:20:16,648 --> 00:20:19,017
If I were to let you go home
and somehow,
244
00:20:19,018 --> 00:20:20,852
some other enterprising
warrant officer
245
00:20:20,853 --> 00:20:22,621
were to find you, my connection
246
00:20:22,622 --> 00:20:24,623
with Alexandria
would be discovered,
247
00:20:24,624 --> 00:20:28,192
and that important work
would end.
248
00:20:28,193 --> 00:20:30,161
I saved your life.
249
00:20:30,162 --> 00:20:31,529
You took it.
250
00:20:31,530 --> 00:20:34,532
You took it from him,
you took it from me,
251
00:20:34,534 --> 00:20:36,701
you took it from our children.
252
00:20:36,702 --> 00:20:39,369
All those years they grew up
without their father.
253
00:20:39,371 --> 00:20:42,173
All those years I didn't know
if he was alive or dead.
254
00:20:42,173 --> 00:20:44,576
You stole our family, Anne.
255
00:20:44,576 --> 00:20:47,712
I didn't kill you in your
sleep because I wanted...
256
00:20:47,713 --> 00:20:50,682
I needed to thank you.
257
00:20:50,682 --> 00:20:53,751
By dying here today,
Alexandria will remain safe
258
00:20:53,752 --> 00:20:56,722
and your children
will have a better world.
259
00:20:58,124 --> 00:21:00,491
You could have made
other choices,
260
00:21:00,492 --> 00:21:02,827
but you didn't lose here.
261
00:21:02,828 --> 00:21:04,762
You won a different way.
262
00:21:04,763 --> 00:21:06,698
It's the end of your story.
263
00:21:06,699 --> 00:21:08,567
Let that be your peace.
264
00:21:18,611 --> 00:21:20,511
Ah!
No!
265
00:21:20,512 --> 00:21:22,847
Rick!
We got to go!
266
00:21:25,984 --> 00:21:28,185
How's Rick's wife doing?
267
00:21:28,186 --> 00:21:29,555
Michonne?
268
00:21:29,556 --> 00:21:32,258
She's away, helping people.
269
00:21:34,594 --> 00:21:37,295
Why did you call her his wife?
270
00:21:37,296 --> 00:21:39,698
I mean, wasn't she?
271
00:21:39,699 --> 00:21:43,701
Well, not officially, but...
272
00:21:43,702 --> 00:21:46,805
If that matters anymore.
273
00:21:46,806 --> 00:21:48,874
It's funny.
274
00:21:48,875 --> 00:21:53,111
One day, Rick said that
I should marry them.
275
00:21:53,112 --> 00:21:55,046
Maybe we should do it
right there on the bridge
276
00:21:55,047 --> 00:21:57,048
that we were building.
277
00:21:57,048 --> 00:21:59,585
But I couldn't see the future
he described,
278
00:21:59,586 --> 00:22:04,589
so I sat on a log in the forest,
279
00:22:04,590 --> 00:22:07,392
and there at my feet,
in the dirt,
280
00:22:07,393 --> 00:22:11,461
right in front of me,
was a ring.
281
00:22:11,462 --> 00:22:15,333
It seemed like it'd make
a pretty nice wedding ring,
282
00:22:15,334 --> 00:22:19,069
so I kept it, and I thought
to put it someplace
283
00:22:19,070 --> 00:22:20,471
where Rick would find it
284
00:22:20,471 --> 00:22:23,976
because I could suddenly see
that "someday".
285
00:22:29,715 --> 00:22:33,317
But what happened happened.
286
00:22:33,318 --> 00:22:37,087
Well, I have spent the last year
287
00:22:37,088 --> 00:22:40,191
looking forward
to our next visit.
288
00:22:40,192 --> 00:22:44,528
Just sitting here and talking.
289
00:22:44,529 --> 00:22:50,535
Almost makes me feel like
how it was, like who I was.
290
00:22:50,536 --> 00:22:55,272
The other 364 days back there,
291
00:22:55,273 --> 00:22:57,142
it's less about
personal connection
292
00:22:57,143 --> 00:23:01,880
and more about responsibility
293
00:23:01,881 --> 00:23:04,516
to something
greater than myself.
294
00:23:06,685 --> 00:23:11,623
Even if that means I have to do
295
00:23:11,624 --> 00:23:13,859
things that are difficult.
296
00:23:17,262 --> 00:23:20,967
Even cruel.
297
00:23:21,667 --> 00:23:25,569
If you're here
expressing doubts,
298
00:23:25,570 --> 00:23:28,973
then isn't that a sign
that that isn't who you are?
299
00:23:28,974 --> 00:23:32,542
Knowing you're doing wrong,
it means that...
300
00:23:32,544 --> 00:23:34,780
It's about survival.
301
00:23:36,715 --> 00:23:39,584
It's about what comes after.
302
00:23:39,585 --> 00:23:41,619
Survival of others.
303
00:23:43,454 --> 00:23:45,056
And that part of me
304
00:23:45,057 --> 00:23:48,826
that I've harnessed,
it has kept me alive,
305
00:23:48,827 --> 00:23:54,901
and maybe it can keep the rest
of the world alive, too.
306
00:23:58,604 --> 00:24:00,605
The group we were
in conflict with...
307
00:24:00,605 --> 00:24:03,374
they compromised our walls.
308
00:24:03,375 --> 00:24:05,242
Food is scarce.
309
00:24:05,243 --> 00:24:07,078
Children are hungry.
310
00:24:09,381 --> 00:24:13,585
Maybe you and your people
could help?
311
00:24:14,886 --> 00:24:16,386
It wouldn't have to be much.
312
00:24:16,387 --> 00:24:17,888
We'd repay you
as soon as we got...
313
00:24:17,890 --> 00:24:20,425
Gabriel, you know that I can't.
314
00:24:22,461 --> 00:24:25,330
I'm not even here.
315
00:24:25,932 --> 00:24:29,599
Please know that
my remorse is real.
316
00:24:29,601 --> 00:24:32,436
As you do cruel
and difficult things.
317
00:24:32,438 --> 00:24:34,239
Yeah. I should go.
318
00:24:34,240 --> 00:24:36,741
Wait. I'm sorry.
319
00:24:36,742 --> 00:24:38,509
Please.
320
00:24:42,513 --> 00:24:44,516
Take this with you.
321
00:24:48,619 --> 00:24:50,654
You've been questioning things.
322
00:24:50,655 --> 00:24:54,092
This is a symbol of faith.
323
00:24:54,093 --> 00:24:55,625
Of love.
324
00:24:55,626 --> 00:24:57,929
Maybe it'll give you
something you need.
325
00:24:57,930 --> 00:25:01,133
Giving it to you is giving me
something that I need.
326
00:25:05,336 --> 00:25:08,006
Next year?
327
00:25:08,007 --> 00:25:11,009
Same day, same place?
328
00:25:11,009 --> 00:25:12,811
If I'm alive.
329
00:25:26,325 --> 00:25:27,993
Go, go, go.
330
00:25:29,828 --> 00:25:31,962
We can't kill her.
Oh, we can.
331
00:25:31,963 --> 00:25:34,598
I told you, she left a file
about home for the CRM to find.
332
00:25:34,599 --> 00:25:36,467
To destroy Alexandria,
333
00:25:36,468 --> 00:25:38,202
because that's what
she does, Rick!
334
00:25:38,203 --> 00:25:39,503
She destroys!
335
00:25:39,505 --> 00:25:41,873
She robbed us of you being there
336
00:25:41,874 --> 00:25:44,509
to see your son being born,
taking his first step.
337
00:25:46,478 --> 00:25:48,145
Okay, what do we
do after she's dead?
338
00:25:48,146 --> 00:25:50,816
Whatever we have to do.
339
00:25:50,817 --> 00:25:52,518
Hold on.
340
00:25:56,387 --> 00:25:58,190
Shit!
341
00:26:03,261 --> 00:26:04,931
Ah!
342
00:26:20,078 --> 00:26:21,211
Do you see that drop-off?
343
00:26:21,212 --> 00:26:22,780
Yep.
344
00:26:24,083 --> 00:26:26,050
Fuck!
345
00:26:35,862 --> 00:26:37,662
We got company.
346
00:26:37,663 --> 00:26:39,730
On three.
One, two, three!
347
00:26:51,710 --> 00:26:53,845
Which way to that jump point?
348
00:26:53,846 --> 00:26:56,747
You think that
I give an antelope's ass
349
00:26:56,748 --> 00:26:59,584
about some ramen?!
350
00:26:59,585 --> 00:27:00,785
That's just pasta.
351
00:27:00,786 --> 00:27:02,921
The hell I care about pasta?
352
00:27:02,922 --> 00:27:05,222
Hel... Hello.
353
00:27:06,357 --> 00:27:08,259
Good goddamn.
354
00:27:08,259 --> 00:27:10,694
You look like a pile
of hippo shit, sister.
355
00:27:10,695 --> 00:27:12,797
I'm not here to hurt anyone.
356
00:27:12,798 --> 00:27:14,900
I just need a little help.
357
00:27:14,901 --> 00:27:16,401
Please.
358
00:27:16,402 --> 00:27:19,703
I'm being pursued by
some very dangerous people,
359
00:27:19,704 --> 00:27:22,740
and I just need a little help.
360
00:27:22,740 --> 00:27:26,044
My community is safe.
And it has walls and food,
361
00:27:26,045 --> 00:27:31,082
and I can offer you
a place that is you just...
362
00:27:31,083 --> 00:27:34,451
if you just get me
somewhere, you know?
363
00:27:34,452 --> 00:27:35,752
It's not far.
364
00:27:35,753 --> 00:27:39,824
Yeah, well, how far
is "not far"?
365
00:27:39,825 --> 00:27:41,859
It's just a few miles.
366
00:27:47,532 --> 00:27:49,467
What?
367
00:27:49,468 --> 00:27:52,304
You're tall.
368
00:27:54,039 --> 00:27:56,840
The bases are across
the country from each other.
369
00:27:56,842 --> 00:27:58,675
We need to know
which one she hid it in.
370
00:27:58,676 --> 00:28:00,979
If we can take her alive,
talk to her...
371
00:28:00,980 --> 00:28:02,747
You heard her hate
being called Anne.
372
00:28:02,748 --> 00:28:04,781
I think she's still
in there somewhere.
373
00:28:04,782 --> 00:28:06,451
And if there's something
she can give us first,
374
00:28:06,451 --> 00:28:08,452
something to help
keep Alexandria safe...
375
00:28:08,453 --> 00:28:10,320
We'll keep it safe.
376
00:28:10,321 --> 00:28:11,923
But she's gonna die.
377
00:28:11,923 --> 00:28:13,959
We need to keep it safe
without risking anything.
378
00:28:13,960 --> 00:28:15,526
I couldn't see some things.
379
00:28:15,527 --> 00:28:17,028
I couldn't.
You helped me.
380
00:28:17,028 --> 00:28:19,696
Maybe we can help her,
and if we can't...
381
00:28:19,698 --> 00:28:21,031
Then I can kill her?
382
00:28:21,032 --> 00:28:22,599
Be my guest.
383
00:28:22,601 --> 00:28:24,602
Maybe just maim first.
384
00:28:24,603 --> 00:28:26,704
You see this?
385
00:28:44,423 --> 00:28:46,224
Yeah.
386
00:29:50,422 --> 00:29:52,022
It's you.
I'm sorry.
387
00:29:52,023 --> 00:29:54,424
She promised she's take us
with her.
388
00:29:54,425 --> 00:29:56,594
All we do was lure you in here.
389
00:29:56,595 --> 00:29:59,364
We're not like you. We wouldn't
have made it on our own.
390
00:29:59,365 --> 00:30:01,398
That's four on two.
391
00:30:01,400 --> 00:30:02,932
People are a resource.
392
00:30:02,933 --> 00:30:04,801
Whatever she said,
it's not what you think it is.
393
00:30:04,803 --> 00:30:08,605
So long as I got a meal and
a new pair of pants, I'm good.
394
00:30:08,606 --> 00:30:10,141
There's still time
to roll this back.
395
00:30:10,142 --> 00:30:11,541
No, there's ain't.
396
00:30:11,542 --> 00:30:13,411
Goodbye, Rick.
397
00:30:16,515 --> 00:30:18,949
Red!
398
00:30:39,337 --> 00:30:42,272
I half thought you wouldn't
show up this time.
399
00:30:42,273 --> 00:30:46,345
After what I denied you,
I wouldn't have blamed you.
400
00:30:50,348 --> 00:30:52,950
I was...
401
00:30:52,951 --> 00:30:54,653
sharp.
402
00:30:56,454 --> 00:30:58,423
And I don't pretend
to understand
403
00:30:58,423 --> 00:31:03,428
your community
or your commitment to them.
404
00:31:03,429 --> 00:31:05,630
But I do know something
about that part of yourself
405
00:31:05,631 --> 00:31:07,698
that you're scared of losing.
406
00:31:07,699 --> 00:31:09,701
What if it's already gone?
407
00:31:11,403 --> 00:31:16,606
Every year, I come back here,
I've done worse things.
408
00:31:16,607 --> 00:31:18,143
I know why they're done.
409
00:31:18,144 --> 00:31:20,345
I believe in what
we're trying to do.
410
00:31:20,346 --> 00:31:25,049
But there's the Plan
and the "why".
411
00:31:27,419 --> 00:31:29,319
And then there's the blood.
412
00:31:29,320 --> 00:31:34,892
I know you feel
you can't tell me.
413
00:31:34,893 --> 00:31:37,194
But you can.
414
00:31:37,195 --> 00:31:38,695
I'm here.
415
00:31:38,697 --> 00:31:40,731
I can't.
416
00:31:42,401 --> 00:31:45,736
And if I can't, I'm not here.
417
00:31:45,737 --> 00:31:47,538
No.
418
00:31:47,538 --> 00:31:50,641
You are.
419
00:31:50,642 --> 00:31:52,876
Can I confide in you?
420
00:31:52,877 --> 00:31:54,211
Of course.
421
00:31:54,212 --> 00:31:57,047
I look forward to these days,
422
00:31:57,048 --> 00:32:02,921
to have this,
to have you to myself.
423
00:32:03,954 --> 00:32:06,490
This secret.
424
00:32:06,491 --> 00:32:08,326
These days.
425
00:32:08,326 --> 00:32:10,228
I have you,
426
00:32:10,229 --> 00:32:13,663
and that proves that you're
still here, Anne.
427
00:32:13,664 --> 00:32:15,433
It just does.
428
00:32:28,446 --> 00:32:30,714
Why don't you come with me
back to Alexandria?
429
00:32:30,715 --> 00:32:32,250
Gabriel.
430
00:32:32,250 --> 00:32:33,851
Nobody needs to know
about your community,
431
00:32:33,852 --> 00:32:36,686
about anything.
I can't.
432
00:32:36,688 --> 00:32:38,689
For all the reasons
that I've already told you.
433
00:32:38,690 --> 00:32:40,089
That's just it.
434
00:32:40,090 --> 00:32:41,791
You haven't told me anything
about your group,
435
00:32:41,792 --> 00:32:43,961
other than that they're people
who horde supplies
436
00:32:43,961 --> 00:32:47,632
while others starve.
437
00:32:47,633 --> 00:32:49,700
You think that the purpose
of what we do
438
00:32:49,701 --> 00:32:51,636
is to make people suffer?
439
00:32:53,439 --> 00:32:57,074
That I'd be part
of a group like that?
440
00:32:57,075 --> 00:32:58,409
Is that what you think of me?
441
00:32:58,410 --> 00:33:00,978
No.
I know you're not them.
442
00:33:00,979 --> 00:33:03,713
I see it when I look
in your eyes.
443
00:33:03,714 --> 00:33:05,982
I did this.
444
00:33:05,983 --> 00:33:07,317
This was me.
445
00:33:07,318 --> 00:33:08,885
What?
446
00:33:08,886 --> 00:33:09,953
I'm sorry I came here.
447
00:33:11,257 --> 00:33:14,124
I'm sorry I made
myself vulnerable.
448
00:33:14,125 --> 00:33:16,727
I'm sorry for turning you
into a loose end.
449
00:33:16,728 --> 00:33:18,962
What?
450
00:33:24,702 --> 00:33:27,271
I'm sorry.
451
00:33:27,272 --> 00:33:29,773
How about you show yourself?
452
00:33:29,775 --> 00:33:30,941
We talk?
453
00:33:30,942 --> 00:33:32,343
You mean
"get me to talk", right?
454
00:33:32,344 --> 00:33:35,512
Ambush me, break
all my bones one by one
455
00:33:35,513 --> 00:33:38,782
'til I spill where
I hid my file on Alexandria?
456
00:33:38,784 --> 00:33:40,417
Not gonna happen, Rick.
457
00:33:40,419 --> 00:33:44,355
I live for the cause,
and I will die for the cause.
458
00:33:44,355 --> 00:33:46,457
I'm not a traitor.
459
00:33:46,458 --> 00:33:48,326
Not like you.
460
00:33:51,596 --> 00:33:52,997
You okay?
Yeah.
461
00:33:52,998 --> 00:33:54,665
That was close.
462
00:33:57,469 --> 00:34:01,204
You two together...
you are unstoppable.
463
00:34:01,205 --> 00:34:05,375
But that won't save your kids.
464
00:34:05,376 --> 00:34:08,447
You kill me, they're dead.
465
00:34:09,079 --> 00:34:13,016
I die from my wounds,
they're dead.
466
00:34:19,157 --> 00:34:23,059
I get killed by walkers,
they're dead.
467
00:34:23,061 --> 00:34:25,228
Michonne.
468
00:34:38,610 --> 00:34:40,746
Michonne!
469
00:34:42,780 --> 00:34:44,750
Shit!
470
00:34:53,057 --> 00:34:55,326
It didn't have to be this way.
471
00:34:55,327 --> 00:34:57,394
You were on the path, Rick.
472
00:34:57,396 --> 00:34:59,829
After all these years, you were
finally feeling
473
00:34:59,831 --> 00:35:03,867
the responsibility to fight for
something bigger than yourself.
474
00:35:03,869 --> 00:35:05,769
And Beale saw it, too.
475
00:35:05,771 --> 00:35:08,038
He was gonna give you
the Echelon Briefing
476
00:35:08,039 --> 00:35:10,507
the moment you returned.
477
00:35:10,509 --> 00:35:15,012
Your eyes would have been opened
to the true size and scope
478
00:35:15,012 --> 00:35:19,416
of what the CRM is gonna do
to bring this world back.
479
00:35:19,418 --> 00:35:23,253
You could have ensured
Alexandria's security.
480
00:35:23,253 --> 00:35:25,556
But you didn't.
481
00:35:25,556 --> 00:35:28,693
You let Michonne
pull you away from that.
482
00:35:28,693 --> 00:35:33,364
All you had to do was leave when
Rick arranged for your escape.
483
00:35:33,364 --> 00:35:35,032
But you didn't.
484
00:35:35,032 --> 00:35:38,768
And now, here we are,
and the fates of your friends,
485
00:35:38,769 --> 00:35:44,273
your children, sealed
because you are just like her.
486
00:35:44,275 --> 00:35:46,478
"You look out for you."
487
00:35:47,913 --> 00:35:52,282
You don't really want to
kill everyone back home, Anne.
488
00:35:52,282 --> 00:35:53,418
I know you don't.
489
00:35:53,418 --> 00:35:55,385
It's not about "want".
490
00:35:55,387 --> 00:36:00,324
It's about keeping your humanity
or saving humanity,
491
00:36:00,324 --> 00:36:02,592
and it is a choice.
492
00:36:02,594 --> 00:36:05,228
I've chosen my community.
493
00:36:05,230 --> 00:36:07,498
I've chosen my life.
494
00:36:07,498 --> 00:36:10,800
So, who's gonna die today?
495
00:36:10,802 --> 00:36:12,402
The two of you?
496
00:36:12,403 --> 00:36:16,474
Or me and everyone back home?
497
00:36:22,380 --> 00:36:24,581
She's right.
498
00:36:24,583 --> 00:36:26,351
Rick.
499
00:36:30,556 --> 00:36:32,822
I didn't want to see it.
500
00:36:32,824 --> 00:36:38,262
I wanted her dead so I didn't
have to see it.
501
00:36:38,262 --> 00:36:41,699
But, Rick, there has to be
a sacrifice.
502
00:36:41,699 --> 00:36:46,704
Since I found you, all that
I've done has been for us.
503
00:36:46,704 --> 00:36:53,445
But now I see this can't end
with us going home.
504
00:36:53,911 --> 00:36:57,715
Well, what's it gonna be?
505
00:37:00,418 --> 00:37:02,353
Okay.
506
00:37:04,255 --> 00:37:06,556
There's still a deal to be made,
507
00:37:06,557 --> 00:37:11,461
one where we all can
live and Alexandria.
508
00:37:11,463 --> 00:37:14,130
Michonne gets some supplies
to keep you long enough
509
00:37:14,132 --> 00:37:18,735
to get you to the jump point,
and I'll go back with you.
510
00:37:18,737 --> 00:37:22,239
We'll say I was injured
in the crash, the lone survivor,
511
00:37:22,239 --> 00:37:26,643
and I'll go back to the CRM,
to working for a future,
512
00:37:26,644 --> 00:37:30,748
like none of this ever happened,
on one condition.
513
00:37:30,748 --> 00:37:34,684
Michonne gets away and I never
tell them about Alexandria.
514
00:37:34,686 --> 00:37:37,822
It's the only way this works.
515
00:37:37,822 --> 00:37:39,590
We got a deal?
516
00:37:43,061 --> 00:37:45,429
Why should I trust you,
517
00:37:45,429 --> 00:37:48,498
after all the shit
that you've pulled?
518
00:37:48,500 --> 00:37:50,768
We got a deal or not?
519
00:37:52,804 --> 00:37:54,405
Yeah.
520
00:37:56,041 --> 00:37:57,775
We got a deal.
521
00:38:20,965 --> 00:38:23,067
Come closer, Rick.
522
00:38:23,068 --> 00:38:24,969
Show yourself.
523
00:38:29,574 --> 00:38:32,943
We laid down our weapons.
Lay down yours.
524
00:38:52,597 --> 00:38:54,666
You've looked better.
525
00:39:01,505 --> 00:39:03,807
I was a fool to think
I could take you
526
00:39:03,809 --> 00:39:06,443
down with you two together,
527
00:39:06,443 --> 00:39:10,248
which is why I agreed
to your deal.
528
00:39:11,617 --> 00:39:13,483
Her getting the med kit.
529
00:39:19,023 --> 00:39:23,094
I don't trust you, either,
but I respect you, Rick.
530
00:39:25,329 --> 00:39:27,764
You're lying to yourself.
531
00:39:27,766 --> 00:39:29,766
You keep lying to yourself.
532
00:39:29,768 --> 00:39:30,934
You don't keep coming back here.
533
00:39:30,936 --> 00:39:32,936
You never left.
534
00:39:32,938 --> 00:39:34,639
You're wrong.
535
00:39:34,639 --> 00:39:36,041
I'm not...
536
00:39:37,242 --> 00:39:39,043
Go ahead.
537
00:39:40,746 --> 00:39:43,480
Shoot me.
538
00:39:43,481 --> 00:39:46,351
Make me understand.
Show me who you are.
539
00:39:49,086 --> 00:39:51,188
Drop it.
540
00:39:54,992 --> 00:39:58,461
I said drop it.
541
00:39:58,463 --> 00:40:02,065
You double-crossed me before
I double-crossed you.
542
00:40:02,067 --> 00:40:04,001
That's a good plan.
543
00:40:04,001 --> 00:40:07,371
Drop the gun,
or I will kill you.
544
00:40:07,371 --> 00:40:11,742
Even if it means
that Alexandria is destroyed?
545
00:40:44,108 --> 00:40:48,246
Everything I've ever had
or lost.
546
00:40:50,148 --> 00:40:54,351
My people, my friends, everyone.
547
00:40:58,389 --> 00:41:02,659
I was tired of losing.
548
00:41:03,161 --> 00:41:06,797
I was finally part of something
that could last.
549
00:41:06,797 --> 00:41:11,201
And I couldn't lose another
community.
550
00:41:11,202 --> 00:41:14,038
My old one.
551
00:41:14,039 --> 00:41:17,875
And my new one.
552
00:41:17,876 --> 00:41:22,246
I knew if I didn't kill you all,
553
00:41:22,246 --> 00:41:26,282
somehow, some way,
you'd come for the CRM.
554
00:41:26,284 --> 00:41:34,057
So, I drew up the dossier
to protect myself
555
00:41:34,059 --> 00:41:37,126
and make sure you couldn't.
556
00:41:37,128 --> 00:41:39,929
I thought, in my death,
it was worth it.
557
00:41:39,931 --> 00:41:42,766
I'd chosen a side, right?
558
00:41:42,768 --> 00:41:44,501
I thought I had.
559
00:41:46,771 --> 00:41:49,172
Back and forth.
560
00:41:49,173 --> 00:41:51,507
Jadis,
561
00:41:51,509 --> 00:41:53,177
Anne,
562
00:41:53,177 --> 00:41:56,646
Alexandrians,
563
00:41:56,646 --> 00:41:58,849
CRM.
564
00:42:14,398 --> 00:42:16,367
Go.
565
00:42:21,739 --> 00:42:25,041
You came to me to help
you find an answer.
566
00:42:25,043 --> 00:42:28,112
You just found it.
567
00:42:28,112 --> 00:42:30,047
I'll see you next year, Anne.
568
00:42:33,418 --> 00:42:36,186
He already showed me.
569
00:42:41,092 --> 00:42:43,360
I found my answer.
570
00:42:47,398 --> 00:42:54,972
The dossier... it's in
my room at the Cascadia Base.
571
00:42:54,972 --> 00:42:57,909
Just destroy it and go home.
572
00:42:59,543 --> 00:43:04,547
The CRM will bring
the world back.
573
00:43:04,548 --> 00:43:06,918
Tell me you won't
come after them.
574
00:43:07,885 --> 00:43:09,853
No.
575
00:43:09,855 --> 00:43:12,155
Because we are coming for them.
576
00:43:12,157 --> 00:43:14,425
We're gonna get the dossier.
577
00:43:21,699 --> 00:43:27,838
And then the CRM...
578
00:43:27,838 --> 00:43:30,608
we're gonna stop them.
579
00:43:32,242 --> 00:43:35,244
He's gonna get
the Echelon Briefing
580
00:43:35,246 --> 00:43:37,681
and find out everything
that they do
581
00:43:37,681 --> 00:43:40,416
that the city
doesn't know about.
582
00:43:40,418 --> 00:43:44,188
The city I saw won't stand
for what they are,
583
00:43:44,188 --> 00:43:46,722
and we're gonna help
the city stop them,
584
00:43:46,724 --> 00:43:52,295
because, Anne,
585
00:43:52,297 --> 00:43:56,800
the CRM is not the answer,
586
00:43:56,800 --> 00:43:59,871
and they must end.
587
00:44:05,409 --> 00:44:07,311
We're gonna do that.
588
00:44:11,481 --> 00:44:14,452
You kept us alive for a reason.
589
00:44:17,989 --> 00:44:19,657
Mm.
590
00:44:22,293 --> 00:44:25,230
I wish I'd died an artist.
591
00:44:27,532 --> 00:44:32,737
It was never about survival
in that life.
592
00:44:33,804 --> 00:44:36,673
It was just about truth.
593
00:44:39,010 --> 00:44:42,179
And this is mine.
594
00:44:42,179 --> 00:44:44,648
The end of my story.
595
00:44:47,485 --> 00:44:49,686
My peace.
596
00:45:02,032 --> 00:45:08,873
On the bridge, you told
Gabriel you wanted to marry her.
597
00:45:10,740 --> 00:45:14,945
He found this, and he wanted
to give it to you.
598
00:45:14,945 --> 00:45:17,847
How did you...
599
00:45:20,385 --> 00:45:23,186
You weren't dreaming, Rick.
600
00:45:23,188 --> 00:45:25,222
Go ahead.
601
00:45:27,492 --> 00:45:29,860
Do what you said you would do.
602
00:45:32,030 --> 00:45:33,797
Please.
603
00:46:27,585 --> 00:46:30,253
The jump point's just over
that ridge.
604
00:46:30,255 --> 00:46:33,222
What you said to me before,
in front of her...
605
00:46:33,224 --> 00:46:35,391
it wasn't just for her.
606
00:46:35,393 --> 00:46:38,027
You couldn't have
changed them by yourself, Rick,
607
00:46:38,028 --> 00:46:39,396
but together?
608
00:46:39,396 --> 00:46:41,231
The whole damn world...
609
00:46:41,231 --> 00:46:44,733
I see how we could
make it better,
610
00:46:44,735 --> 00:46:46,635
and if we can,
611
00:46:46,637 --> 00:46:49,639
Rick, we have to.
612
00:46:50,574 --> 00:46:52,208
Michonne, wait.
613
00:46:52,210 --> 00:46:54,445
I've been wanting
to say something.
614
00:47:01,985 --> 00:47:05,554
It's a broken world, Michonne,
615
00:47:05,556 --> 00:47:09,994
and you're the only thing
that puts it back together.
616
00:47:11,961 --> 00:47:14,998
'Til my last breath, I am yours.
617
00:47:25,643 --> 00:47:28,413
I could never have
imagined this.
618
00:47:30,481 --> 00:47:33,516
But it could only ever
have been you.
619
00:47:41,626 --> 00:47:44,094
I'm yours.
620
00:48:49,226 --> 00:48:51,161
Show me the other way.
621
00:48:51,295 --> 00:48:53,164
We go in, you get the briefing
622
00:48:53,364 --> 00:48:56,333
and get the dossier
she left behind,
623
00:48:56,534 --> 00:48:58,001
then go home together.
624
00:49:00,804 --> 00:49:04,474
Anything changes on base,
keep walking.
625
00:49:04,641 --> 00:49:06,177
This is it.
626
00:49:06,376 --> 00:49:09,679
After this next moment,
everything will change.
627
00:49:09,880 --> 00:49:11,815
Are we crazy?
628
00:49:11,981 --> 00:49:13,016
Certifiable.
629
00:49:28,465 --> 00:49:30,335
Episode five,
630
00:49:30,434 --> 00:49:32,168
it's a throwback, a little bit,
631
00:49:32,302 --> 00:49:35,206
to an episode that we had
during "The Walking Dead."
632
00:49:35,340 --> 00:49:36,773
It's like a honeymoon.
633
00:49:36,907 --> 00:49:39,009
An apocalyptic honeymoon,
but a honeymoon.
634
00:49:39,143 --> 00:49:41,612
There's a sweetness to it,
and they're so together
635
00:49:41,746 --> 00:49:43,447
and everything's
going to be fine,
636
00:49:43,581 --> 00:49:47,050
but obviously the world
is still coming for them.
637
00:49:47,150 --> 00:49:51,954
Gabriel.
It's okay. I'm alone.
638
00:49:51,956 --> 00:49:54,391
Is it okay?
639
00:49:54,525 --> 00:49:56,960
Even if you are alone?
640
00:49:56,960 --> 00:49:58,438
This is something
that we were kicking around
641
00:49:58,463 --> 00:50:00,898
a little bit
in the writers' room.
642
00:50:01,030 --> 00:50:02,867
The character of Father Gabriel
643
00:50:03,000 --> 00:50:09,172
really did open up things
about Jadis that we hadn't seen.
644
00:50:09,273 --> 00:50:13,710
And in fact, really, as Anne
before she took on that persona.
645
00:50:13,844 --> 00:50:15,846
I think in many ways,
Jadis is trying
646
00:50:15,945 --> 00:50:18,849
really, really hard to be
Warrant Officer Jadis Stokes,
647
00:50:18,949 --> 00:50:21,851
who is working for the cause
648
00:50:21,985 --> 00:50:24,722
and will stop at nothing
to get her job done
649
00:50:24,855 --> 00:50:27,324
because there is this other
part of her that she misses,
650
00:50:27,458 --> 00:50:28,768
and there is this
other part of her
651
00:50:28,793 --> 00:50:32,862
that feels guilt for the deaths
652
00:50:32,996 --> 00:50:35,900
and for the fact that she's
keeping this massive secret...
653
00:50:36,000 --> 00:50:37,702
that she knows where Rick is.
654
00:50:37,802 --> 00:50:40,036
You're doing this for you, Anne.
655
00:50:40,137 --> 00:50:42,572
No, for the Republic.
656
00:50:42,706 --> 00:50:44,351
The stuff that goes down
in the cabin,
657
00:50:44,375 --> 00:50:48,244
I think, is the tell
that Jadis is conflicted.
658
00:50:50,014 --> 00:50:51,748
In some way,
she couldn't make a choice.
659
00:50:51,849 --> 00:50:55,018
She doesn't want
to lose the CRM.
660
00:50:55,152 --> 00:50:56,512
She doesn't want to lose
Alexandria
661
00:50:56,554 --> 00:50:59,188
the way that she lost
her own people.
662
00:50:59,324 --> 00:51:01,257
It didn't have to be this way.
663
00:51:01,391 --> 00:51:02,860
After all these years,
664
00:51:02,992 --> 00:51:04,862
you were finally feeling
the responsibility
665
00:51:04,994 --> 00:51:07,398
to fight for something
bigger than yourself.
666
00:51:07,498 --> 00:51:09,434
And Beale saw it, too.
667
00:51:09,567 --> 00:51:12,068
In Jadis' mind,
it's extremely selfish of him
668
00:51:12,168 --> 00:51:15,606
to try and get in the way
of such a greater plan
669
00:51:15,706 --> 00:51:17,641
for everybody, forever,
670
00:51:17,742 --> 00:51:19,909
beyond this little blip
in the universe
671
00:51:20,010 --> 00:51:21,311
in which we're living.
672
00:51:21,411 --> 00:51:24,148
So, she doesn't want
to kill him,
673
00:51:24,280 --> 00:51:26,916
but if she has to, she has to.
674
00:51:27,016 --> 00:51:29,920
It's central to Jadis
to be thinking grandiosely
675
00:51:30,054 --> 00:51:33,056
about the entire world,
but she isn't lying.
676
00:51:33,190 --> 00:51:35,125
She thinks this is
the way it works.
677
00:51:35,224 --> 00:51:39,563
The dossier...
it's in my room.
678
00:51:39,697 --> 00:51:42,467
You just destroy it and go home.
679
00:51:42,599 --> 00:51:45,436
In the end, in telling
them about the dossier,
680
00:51:45,536 --> 00:51:47,338
she chose Anne,
681
00:51:47,438 --> 00:51:49,237
which is kind of what Gabriel
was saying all along.
682
00:51:49,239 --> 00:51:51,342
I think Jadis' death is a very
683
00:51:51,442 --> 00:51:53,277
"Walking Dead" classic
kind of death.
684
00:51:53,411 --> 00:51:55,411
There's emotion,
685
00:51:55,413 --> 00:51:58,081
there's conflicted choices
that have been made,
686
00:51:58,215 --> 00:51:59,849
and Rick has to end things
for her.
687
00:51:59,949 --> 00:52:01,518
It just makes it
that much more complex.
688
00:52:01,652 --> 00:52:04,121
Do what you said you would do.
689
00:52:04,253 --> 00:52:05,422
Please.
690
00:52:15,099 --> 00:52:16,634
In my experience as an actor,
691
00:52:16,766 --> 00:52:20,103
I've always carried
characters on with me.
692
00:52:20,103 --> 00:52:23,139
I hope I hold on to her
groundedness and her quiet
693
00:52:23,239 --> 00:52:26,143
and her unabashed sense of self,
as odd as that might sound,
694
00:52:26,242 --> 00:52:28,445
because she has been
many people.
695
00:52:28,445 --> 00:52:30,648
She's a very grounding
character to play,
696
00:52:30,748 --> 00:52:32,782
and I'm like
a hyperactive puppy,
697
00:52:32,782 --> 00:52:35,351
so she's been
really good for me for that.
698
00:52:35,452 --> 00:52:38,322
And, um, this fandom rewatches,
699
00:52:38,456 --> 00:52:41,025
and this fandom comes to you
from all angles.
700
00:52:41,157 --> 00:52:43,827
And so, I feel like I'll
probably be talking about Jadis
701
00:52:43,927 --> 00:52:45,606
in the street with people
for the rest of my life,
702
00:52:45,630 --> 00:52:47,063
and I hope so.
703
00:52:47,164 --> 00:52:48,965
Michonne, wait.
704
00:52:49,099 --> 00:52:50,800
I've been wanting
to say something.
705
00:52:50,800 --> 00:52:54,302
The marriage proposal
was driven by Danai
706
00:52:54,304 --> 00:52:57,675
as a story idea
to bind them even closer.
707
00:52:57,775 --> 00:53:01,311
That's their last moment
they get to have in that way
708
00:53:01,445 --> 00:53:03,246
before all hell breaks loose.
49249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.