Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,839 --> 00:00:07,742
[eerie music]
2
00:00:19,086 --> 00:00:23,323
[ominous music]
3
00:00:27,629 --> 00:00:28,696
[Sherry] Okay.
4
00:00:29,664 --> 00:00:30,732
[Sherry laughs]
5
00:00:31,164 --> 00:00:34,268
-Relax. The loan was approved.
-Oh!
6
00:00:34,736 --> 00:00:36,671
We're just waiting
to hear back from the owner
7
00:00:36,804 --> 00:00:38,840
so we can move forward
on some things.
8
00:00:38,973 --> 00:00:43,210
But the process towards closing
should move really fast.
9
00:00:44,244 --> 00:00:45,613
[colleague] Sherry?
10
00:00:45,747 --> 00:00:47,582
Um, excuse me a moment.
11
00:00:47,715 --> 00:00:50,050
-I'll be right back.
-Thank you.
12
00:00:51,019 --> 00:00:52,921
[both exhale with relief]
13
00:00:53,053 --> 00:00:54,556
[Joseph laughing softly]
14
00:00:55,255 --> 00:00:56,356
Mm...
15
00:00:56,758 --> 00:00:58,425
See, I told you,
you were worried about nothing.
16
00:00:58,560 --> 00:01:00,728
Oh, whatever, you were, too.
[giggling]
17
00:01:00,862 --> 00:01:03,765
I ain't gon' lie, they-- they
had me sweating a little bit.
18
00:01:04,364 --> 00:01:07,234
[both sigh with relief]
19
00:01:09,938 --> 00:01:12,507
-What?
-Nothing.
20
00:01:12,907 --> 00:01:16,044
[phone buzzing]
21
00:01:16,544 --> 00:01:17,812
[Joseph clears throat]
22
00:01:19,047 --> 00:01:20,848
-Hello.
-Hey, any update?
23
00:01:21,649 --> 00:01:24,786
Yeah,
we got the loan now, yeah.
24
00:01:24,919 --> 00:01:27,354
[Candace over phone]
Told you guys, told you.
25
00:01:27,855 --> 00:01:30,223
But hey, y'all give me a call
before y'all leave
26
00:01:30,357 --> 00:01:32,392
and we probably can go celebrate
over lunch or something.
27
00:01:32,527 --> 00:01:36,263
All right. All right, I got you.
All right, bye.
28
00:01:37,532 --> 00:01:41,301
[soft, reflective music]
29
00:01:44,505 --> 00:01:45,573
[sighs]
30
00:01:47,407 --> 00:01:48,676
[Sherry clears throat]
31
00:01:52,847 --> 00:01:54,181
[Sherry sighs]
32
00:01:55,282 --> 00:01:56,551
Uh...
33
00:02:00,922 --> 00:02:02,322
I-- is everything okay?
34
00:02:03,490 --> 00:02:05,560
The owners decided
to go with someone else.
35
00:02:07,095 --> 00:02:08,630
What?
36
00:02:08,763 --> 00:02:10,230
Wha-- what do you mean
they're going with someone else?
37
00:02:10,565 --> 00:02:14,267
Someone offered the owner
above his asking price,
38
00:02:14,401 --> 00:02:15,970
-covering closing--
-No, no, no.
39
00:02:16,104 --> 00:02:18,372
Tell the owner that
we'll cover the closing costs.
40
00:02:18,506 --> 00:02:20,541
We'll take care of that,
that's not a problem.
41
00:02:21,274 --> 00:02:23,778
These new buyers
are ready to move now.
42
00:02:25,013 --> 00:02:27,782
-You don't have the finances.
-No, no, no, no, I-- I-- I do.
43
00:02:27,915 --> 00:02:29,851
I mean,
I've got the money saved up.
44
00:02:30,652 --> 00:02:32,920
Look,
I-- I was a fraud victim, okay?
45
00:02:33,054 --> 00:02:35,123
So, I don't-- I don't like
keeping my money in the bank,
46
00:02:35,255 --> 00:02:37,224
but I got access
to 10,000 right now,
47
00:02:37,357 --> 00:02:38,726
I can go home and get it.
48
00:02:38,860 --> 00:02:40,862
It's not a problem,
I've got the money.
49
00:02:44,632 --> 00:02:45,700
Please.
50
00:02:46,701 --> 00:02:47,769
Please.
51
00:02:52,172 --> 00:02:53,841
Thank you for everything.
52
00:03:03,718 --> 00:03:06,420
Look, she-- look,
she really wanted this house.
53
00:03:10,858 --> 00:03:11,926
Please.
54
00:03:20,902 --> 00:03:22,369
[music fades]
55
00:03:31,946 --> 00:03:33,213
[whispering] Damn it.
56
00:03:34,247 --> 00:03:35,516
[sighs]
57
00:03:44,357 --> 00:03:45,626
Hey.
58
00:03:47,762 --> 00:03:48,796
Um...
59
00:03:49,964 --> 00:03:52,934
how about-- how--
how about we go out tonight?
60
00:03:53,835 --> 00:03:57,505
You know, Chinese and, you know,
maybe-- maybe catch a movie.
61
00:04:00,541 --> 00:04:01,809
I don't know, baby.
62
00:04:02,777 --> 00:04:05,445
Look, I'm sorry,
I'm just not in the mood.
63
00:04:07,081 --> 00:04:08,415
I just wanna lay down.
64
00:04:12,153 --> 00:04:13,420
Okay.
65
00:04:43,316 --> 00:04:44,585
[faint thud]
66
00:04:51,659 --> 00:04:52,927
Babe, you all right?
67
00:04:57,165 --> 00:04:58,431
Jessica.
68
00:05:01,368 --> 00:05:04,739
[ominous music]
69
00:05:06,040 --> 00:05:07,307
Jess!
70
00:05:12,246 --> 00:05:13,214
Jessica!
71
00:05:13,346 --> 00:05:18,586
♪
72
00:05:36,871 --> 00:05:38,471
Look, look,
look, look, look,
73
00:05:38,606 --> 00:05:40,708
look, take whatever you want,
all right?
74
00:05:41,474 --> 00:05:43,010
Take whatever you want,
but just...
75
00:05:45,613 --> 00:05:46,881
don't hurt her.
76
00:05:48,282 --> 00:05:49,684
Don't hurt her.
77
00:05:51,786 --> 00:05:53,888
Look, this-- look,
this is fucking bullshit, man,
78
00:05:54,021 --> 00:05:55,523
let's-- let's just get
out of here, all right?
79
00:05:55,656 --> 00:05:57,058
Let's just leave.
80
00:05:58,559 --> 00:05:59,660
[Josh] Where's the cash?
81
00:06:00,194 --> 00:06:01,896
Hey, man, I don't know what cash
you talking about, man,
82
00:06:02,029 --> 00:06:03,798
I don't--
I don't have any cash and--
83
00:06:04,999 --> 00:06:08,736
-[Josh] Where is the cash?
-[Jessica] No!
84
00:06:13,373 --> 00:06:15,375
[Joseph grunting]
85
00:06:19,113 --> 00:06:20,447
[Joseph grunts]
86
00:06:24,051 --> 00:06:25,987
[thumping]
87
00:06:28,656 --> 00:06:30,691
[Marcus grunts]
88
00:06:31,659 --> 00:06:33,694
[Marcus grunts]
89
00:06:36,230 --> 00:06:37,565
[gunshot]
90
00:06:47,108 --> 00:06:48,276
[Nick whispering]
Holy shit!
91
00:06:48,408 --> 00:06:49,810
[Joseph groaning]
92
00:06:51,411 --> 00:06:52,680
[Marcus] No!
93
00:06:53,547 --> 00:06:55,383
No! The fuck are you doing?
94
00:06:55,516 --> 00:06:57,318
[Josh]
She saw your fucking face, man.
95
00:06:58,085 --> 00:06:59,921
Look,
look at her fucking face, man,
96
00:07:00,054 --> 00:07:01,756
she's fucking out of here
like we need to be right now.
97
00:07:02,256 --> 00:07:05,492
Look, they ain't got
what we came here for, let's go.
98
00:07:06,027 --> 00:07:09,664
No, that's enough.
That's enough, man.
99
00:07:10,798 --> 00:07:12,499
[Josh] I ain't going down
for this shit.
100
00:07:14,568 --> 00:07:16,904
[Nick gasping] C-- come on.
101
00:07:18,072 --> 00:07:20,473
[Marcus muttering] Oh, no,
no, no, no, no, no, no.
102
00:07:22,475 --> 00:07:23,744
[whispering] Oh, shit.
103
00:07:40,661 --> 00:07:44,899
[somber music]
104
00:08:03,451 --> 00:08:07,688
[somber piano music]
105
00:08:55,102 --> 00:08:56,170
[music fades]
106
00:09:03,978 --> 00:09:08,049
[somber string music]
107
00:09:11,585 --> 00:09:14,188
I'mma just go back
to the repass.
108
00:09:14,989 --> 00:09:17,558
I know folks is probably
wondering what's going on.
109
00:09:17,691 --> 00:09:19,960
[solemn music]
110
00:09:51,625 --> 00:09:52,893
[sniffs]
111
00:09:59,767 --> 00:10:02,269
[sobbing and sniffing]
112
00:10:17,251 --> 00:10:22,289
♪
113
00:11:13,440 --> 00:11:18,679
♪
114
00:11:24,553 --> 00:11:26,687
Mm. Taste this.
115
00:11:27,622 --> 00:11:30,791
-Can I get in the door first?
-Just taste it.
116
00:11:33,027 --> 00:11:35,095
Funny.
[giggling]
117
00:11:39,266 --> 00:11:40,968
-What's this?
-You like it?
118
00:11:41,402 --> 00:11:44,171
-Yeah. It's not bad, not bad.
-Mm-hmm.
119
00:11:48,543 --> 00:11:49,810
What's that?
120
00:11:54,014 --> 00:11:55,482
You believe in, um...
121
00:11:56,383 --> 00:11:58,786
voodoo and psychics
and all that shit?
122
00:11:58,919 --> 00:12:00,154
Wait, huh?
123
00:12:02,022 --> 00:12:03,791
Look, I was just
at the gas station, right?
124
00:12:04,225 --> 00:12:07,127
I'm pumping gas and this random
woman just walked up to me.
125
00:12:08,597 --> 00:12:10,164
And her exact words...
126
00:12:10,931 --> 00:12:14,034
"You and your partner
deserve a child
127
00:12:14,168 --> 00:12:15,803
and you've yet to conceive."
128
00:12:17,338 --> 00:12:18,405
I know, right?
129
00:12:18,772 --> 00:12:20,074
And she dug in her purse,
130
00:12:20,207 --> 00:12:21,643
she pulls out
this piece of paper.
131
00:12:22,343 --> 00:12:23,811
She wrote this address on it.
132
00:12:25,212 --> 00:12:29,116
And then looked at me and said,
"I may be able to help."
133
00:12:31,185 --> 00:12:32,453
And just walked off.
134
00:12:33,053 --> 00:12:35,356
[scoffs]
It's the weirdest shit ever.
135
00:12:37,091 --> 00:12:39,226
Okay, well, you can throw that
in the trash.
136
00:12:39,694 --> 00:12:41,395
We don't need no demon baby.
137
00:12:41,929 --> 00:12:43,864
[both chuckling]
138
00:12:46,568 --> 00:12:48,769
All right, babe, well, I'm-- I'm
gonna go get in the shower,
139
00:12:48,902 --> 00:12:50,739
-it's been a long one.
-Good.
140
00:12:51,272 --> 00:12:53,240
-You wanna join me?
-[Jessica chuckles]
141
00:12:54,408 --> 00:12:55,476
[both chuckle]
142
00:13:04,118 --> 00:13:08,222
[soft, pensive music]
143
00:13:22,970 --> 00:13:27,007
[dog barking]
144
00:13:42,856 --> 00:13:45,059
[birds chirping]
145
00:13:47,061 --> 00:13:51,298
[soft, curious music]
146
00:14:19,761 --> 00:14:22,229
[music grows tense]
147
00:14:31,071 --> 00:14:32,339
[Sheba] Who are you?
148
00:14:39,246 --> 00:14:43,083
You gave my husband
your information some time ago.
149
00:14:44,385 --> 00:14:46,186
You said you could help us.
150
00:14:51,225 --> 00:14:53,026
I'm sorry for bothering you.
151
00:14:55,028 --> 00:14:58,232
You have an aura of deep sorrow
surrounding you.
152
00:15:01,935 --> 00:15:03,203
You're a widow.
153
00:15:06,907 --> 00:15:08,275
Sorry, I'm-- I'm leaving.
154
00:15:08,409 --> 00:15:11,145
I know exactly
who you are referring to.
155
00:15:12,212 --> 00:15:13,947
At first I could not see it.
156
00:15:14,516 --> 00:15:16,684
But now I know exactly
who you are.
157
00:15:18,018 --> 00:15:19,286
How can I help you?
158
00:15:25,426 --> 00:15:28,929
[piano music playing faintly]
159
00:15:50,885 --> 00:15:52,152
Appreciate it.
160
00:15:58,091 --> 00:15:59,359
Josh.
161
00:16:00,127 --> 00:16:02,029
How can I help you,
detectives?
162
00:16:02,162 --> 00:16:04,064
You know, you've, uh,
been on my mind
163
00:16:04,198 --> 00:16:05,733
for the last couple days.
164
00:16:05,867 --> 00:16:07,201
That so?
165
00:16:07,334 --> 00:16:09,236
Yeah, I was--
I was thinking,
166
00:16:09,637 --> 00:16:12,607
you haven't popped up
on my radar in over two years.
167
00:16:13,373 --> 00:16:15,442
-So sorry to disappoint you.
-No.
168
00:16:16,210 --> 00:16:19,514
No.
If anything, I was proud.
169
00:16:21,516 --> 00:16:23,718
Thinking
maybe you finally grew up,
170
00:16:23,852 --> 00:16:25,385
got your life in order.
171
00:16:26,554 --> 00:16:29,223
Just when I get
a sliver of hope,
172
00:16:29,824 --> 00:16:31,325
bam, like clockwork,
173
00:16:32,292 --> 00:16:34,228
I get this sobering reminder.
174
00:16:36,096 --> 00:16:37,699
Some people never change.
175
00:16:43,303 --> 00:16:45,573
We had a home invasion
a couple weeks back.
176
00:16:46,106 --> 00:16:47,842
Man shot and killed
in his own home.
177
00:16:48,543 --> 00:16:50,077
And I'll admit, you know,
178
00:16:50,210 --> 00:16:51,613
I haven't been going
to the eye doctor
179
00:16:51,746 --> 00:16:53,013
that regularly.
180
00:16:53,515 --> 00:16:54,582
But...
181
00:16:57,184 --> 00:16:59,654
I am pretty sure
182
00:17:00,487 --> 00:17:02,256
that looks a lot like you
183
00:17:02,389 --> 00:17:04,559
two doors down
from the crime scene.
184
00:17:09,564 --> 00:17:12,332
Look, I know you like seeing me
in handcuffs.
185
00:17:13,835 --> 00:17:16,103
I ain't the only white guy
that lives in this town.
186
00:17:17,705 --> 00:17:18,773
True.
187
00:17:22,577 --> 00:17:25,112
But I could pick you out
in a crowded arena.
188
00:17:32,286 --> 00:17:35,322
Don't you worry,
it's just circumstantial.
189
00:17:35,890 --> 00:17:37,759
Don't quite have enough yet.
190
00:17:39,192 --> 00:17:40,562
But you know me, Josh.
191
00:17:41,596 --> 00:17:43,631
You know I'll get what I need
in due time.
192
00:17:47,334 --> 00:17:50,437
Turn yourself in. Confess.
193
00:17:51,171 --> 00:17:52,540
Identify the others.
194
00:17:53,373 --> 00:17:55,208
I'll get the DA
to cut you a deal.
195
00:17:56,276 --> 00:17:58,245
But you listen to me
and you listen good.
196
00:17:59,179 --> 00:18:00,480
You make this hard,
197
00:18:01,381 --> 00:18:03,718
I'll personally make sure
you get the max.
198
00:18:08,155 --> 00:18:10,792
All right. Good talk.
199
00:18:11,960 --> 00:18:13,226
Something to think about.
200
00:18:14,862 --> 00:18:16,664
You have
a good rest of your day now.
201
00:18:17,999 --> 00:18:23,236
♪
202
00:18:48,930 --> 00:18:52,399
[ominous music]
203
00:18:56,269 --> 00:18:57,538
[Jessica] What now?
204
00:18:59,907 --> 00:19:03,243
Did you find any effects
that were not disturbed?
205
00:19:17,859 --> 00:19:20,260
Hair follicles. Good.
206
00:19:23,397 --> 00:19:25,232
I cannot guarantee
this will work.
207
00:19:26,634 --> 00:19:28,703
This will be my first attempt.
208
00:19:31,973 --> 00:19:33,508
Many things must happen
209
00:19:33,641 --> 00:19:36,878
for a soul touched by death
to return.
210
00:19:37,377 --> 00:19:39,479
He may choose to deny it.
211
00:19:40,515 --> 00:19:43,718
If he does return,
there's no certainty
212
00:19:43,851 --> 00:19:46,621
that he will be
as you knew him before.
213
00:19:49,791 --> 00:19:52,225
Go home. Rest.
214
00:19:53,061 --> 00:19:54,394
You must be asleep
215
00:19:54,529 --> 00:19:56,531
when I perform the ritual
at midnight.
216
00:19:56,664 --> 00:20:01,703
♪
217
00:20:15,717 --> 00:20:18,953
[tense, intriguing music]
218
00:21:05,166 --> 00:21:06,433
[Sheba sharply exhales]
219
00:21:12,206 --> 00:21:17,444
♪
220
00:21:22,183 --> 00:21:23,483
[indistinct whispering]
221
00:21:35,696 --> 00:21:39,734
[indistinct whispering]
222
00:21:43,938 --> 00:21:48,976
♪
223
00:22:21,676 --> 00:22:22,944
[Sheba sharply exhales]
224
00:22:40,995 --> 00:22:42,530
[engine shuts off]
225
00:22:43,331 --> 00:22:44,464
Yo.
226
00:22:44,599 --> 00:22:45,867
[man]
Man, you gon' turn into
227
00:22:46,000 --> 00:22:47,735
a sausage egg biscuit
over here, man.
228
00:22:47,869 --> 00:22:49,303
Man, that's why I can't wait
for that damn payday.
229
00:22:49,436 --> 00:22:50,638
-[man] Yeah.
-Get this damn AC fixed.
230
00:22:50,771 --> 00:22:52,039
[man] Man, you better.
231
00:22:53,107 --> 00:22:55,142
Ain't seen you
in a while, dude.
232
00:22:55,676 --> 00:22:58,411
Yeah.
I just can't shake it, bro.
233
00:22:58,546 --> 00:23:00,114
[solemn piano music]
234
00:23:00,248 --> 00:23:01,515
Yeah.
235
00:23:02,783 --> 00:23:03,618
[sighs]
236
00:23:04,252 --> 00:23:07,355
Fucked up about it, too,
but to be honest with you,
237
00:23:07,487 --> 00:23:09,489
best thing we could do
is move on.
238
00:23:09,924 --> 00:23:12,159
And I can't imagine what
it's like in your shoes, either.
239
00:23:15,263 --> 00:23:16,964
Nick's stupid ass
done moved to Bama.
240
00:23:17,098 --> 00:23:18,465
He's staying
with his sister now.
241
00:23:19,033 --> 00:23:20,835
You know for a fact
he ain't coming back.
242
00:23:20,968 --> 00:23:22,036
Nope.
243
00:23:24,105 --> 00:23:26,641
Look, uh,
just got my break, bro,
244
00:23:26,774 --> 00:23:28,342
I'm finna head
on back in here.
245
00:23:28,475 --> 00:23:30,410
-I'll holler at you later.
-All right, man, be cool.
246
00:23:30,544 --> 00:23:33,413
-Nah. You be cool.
-[Marcus chuckles]
247
00:23:45,726 --> 00:23:46,994
[knocking on door]
248
00:24:22,596 --> 00:24:23,864
[Jessica yawns]
249
00:24:32,807 --> 00:24:34,742
[Casey] I'm sorry, Mrs. Cole,
did we wake you?
250
00:24:34,875 --> 00:24:37,578
Um, yeah. Come on in.
251
00:24:39,914 --> 00:24:42,550
-Hi.
-[Jessica] Hi.
252
00:24:48,756 --> 00:24:50,725
-Please have a seat.
-Okay, thank you.
253
00:24:51,926 --> 00:24:53,527
[Jessica]
Can I get you anything?
254
00:24:53,661 --> 00:24:56,230
Oh, no, no, we're fine.
Thank you, Mrs. Cole.
255
00:24:56,731 --> 00:24:58,132
This is Detective Brown.
256
00:24:58,265 --> 00:25:00,201
He's going to be assisting me
on the case.
257
00:25:00,334 --> 00:25:02,003
Hello.
258
00:25:02,136 --> 00:25:03,204
[whispering] Okay.
259
00:25:04,372 --> 00:25:05,773
How have you been?
260
00:25:09,010 --> 00:25:11,345
Just taking it
one day at a time.
261
00:25:12,279 --> 00:25:16,250
Yeah, I'm sorry.
You, uh-- you hurt your hand?
262
00:25:18,552 --> 00:25:21,989
A... clumsy accident.
263
00:25:22,957 --> 00:25:26,560
Uh, well,
the reason we're here is, um...
264
00:25:28,496 --> 00:25:31,198
I'd like you to take a look
at this sheet....
265
00:25:34,168 --> 00:25:38,406
and see if any one of these men
jogs a memory for you,
266
00:25:38,539 --> 00:25:42,276
if-- if anything
about any of them
267
00:25:42,410 --> 00:25:45,646
stands out to you,
is-- is familiar to you.
268
00:25:51,685 --> 00:25:53,120
I wish I did.
269
00:25:56,123 --> 00:25:59,994
I'm-- Honestly,
everything is still a blur.
270
00:26:02,029 --> 00:26:04,065
It's fine, it's okay.
271
00:26:06,434 --> 00:26:08,569
We have some soft leads.
272
00:26:09,070 --> 00:26:11,305
And there's no smoking gun yet.
273
00:26:11,806 --> 00:26:13,207
But I am confident
274
00:26:13,340 --> 00:26:14,975
that we will find the people
who did this.
275
00:26:16,511 --> 00:26:20,114
Now, try and get some rest,
you look drained.
276
00:26:20,481 --> 00:26:21,916
Understandably so.
277
00:26:22,616 --> 00:26:23,884
We'll be in touch.
278
00:26:31,258 --> 00:26:35,329
Oh, um, I'm sure you have
Detective Casey's information.
279
00:26:35,930 --> 00:26:37,231
But just for some reason
280
00:26:37,364 --> 00:26:38,966
if you can't get in touch
with her,
281
00:26:40,301 --> 00:26:41,368
give me a call.
282
00:26:42,436 --> 00:26:43,704
Anytime, okay?
283
00:26:44,672 --> 00:26:47,208
-Thank you.
-All right.
284
00:26:54,882 --> 00:26:56,851
[engine idling]
285
00:27:07,795 --> 00:27:09,063
[sighs]
286
00:27:16,670 --> 00:27:18,639
[shower running]
287
00:27:21,442 --> 00:27:24,211
[solemn piano music]
288
00:27:44,932 --> 00:27:47,001
[water shuts off]
289
00:28:24,539 --> 00:28:29,743
♪
290
00:28:30,277 --> 00:28:34,315
[phone ringing]
291
00:28:37,484 --> 00:28:39,720
-Hello.
-Hey.
292
00:28:39,853 --> 00:28:42,823
I'm just checking on you,
I ain't heard from you today.
293
00:28:43,424 --> 00:28:44,792
I'm okay.
294
00:28:45,392 --> 00:28:47,828
I haven't been feeling
the best today.
295
00:28:48,929 --> 00:28:50,764
I actually slept most of it.
296
00:28:50,898 --> 00:28:52,634
Oh, okay.
297
00:28:53,133 --> 00:28:55,402
Well, you'll--
you wanna grab lunch tomorrow?
298
00:28:57,505 --> 00:28:59,473
Yeah, that sounds good.
299
00:29:00,274 --> 00:29:02,209
I thought about
going into work tomorrow,
300
00:29:02,343 --> 00:29:04,613
but I'll just try it
next week.
301
00:29:05,145 --> 00:29:08,082
Well, I'll stop by around 11:00
302
00:29:08,215 --> 00:29:10,284
and we'll just make
a day out of it.
303
00:29:10,417 --> 00:29:11,485
Sure.
304
00:29:11,885 --> 00:29:13,921
All right, good night.
I love you.
305
00:29:14,288 --> 00:29:15,389
I love you, too.
306
00:29:16,290 --> 00:29:17,358
All right, bye.
307
00:29:19,860 --> 00:29:21,128
[sighs]
308
00:29:23,732 --> 00:29:25,966
[murmurs sleepily]
309
00:29:27,669 --> 00:29:30,304
[sighing heavily]
310
00:29:55,829 --> 00:30:00,067
[ominous music]
311
00:30:01,068 --> 00:30:02,336
[Joseph] Jess.
312
00:30:05,607 --> 00:30:06,874
Jessica.
313
00:30:19,554 --> 00:30:20,789
Joseph?
314
00:30:24,158 --> 00:30:26,960
I need you to get up.
315
00:30:29,897 --> 00:30:32,199
Oh, my God.
316
00:30:34,234 --> 00:30:35,603
Get up!
317
00:30:36,070 --> 00:30:38,540
[repeated faint thudding]
318
00:30:38,673 --> 00:30:42,309
[suspenseful music]
319
00:31:08,168 --> 00:31:10,904
[repeated faint thudding
continues]
320
00:31:22,449 --> 00:31:23,518
[loud thudding]
321
00:31:34,928 --> 00:31:37,431
-[loud thudding]
-[lock clicks open]
322
00:31:43,971 --> 00:31:47,642
[footsteps approaching]
323
00:31:47,776 --> 00:31:52,980
♪
324
00:31:53,715 --> 00:31:57,050
[footsteps approaching]
325
00:32:22,844 --> 00:32:25,580
[muffled sobbing]
326
00:32:30,618 --> 00:32:31,886
[screams]
327
00:32:32,019 --> 00:32:33,655
Oh!
Please just let me go, please!
328
00:32:36,056 --> 00:32:38,125
I'm sorry. I can't.
329
00:32:38,258 --> 00:32:39,359
[Jessica gasps]
330
00:32:40,060 --> 00:32:45,199
[deep voice] Was my life not
enough to appease your greed,
331
00:32:46,300 --> 00:32:49,036
that you return for my bride?
332
00:32:50,971 --> 00:32:52,540
For your sins...
333
00:32:53,373 --> 00:32:57,512
you and everyone you love
will suffer.
334
00:32:59,079 --> 00:33:00,447
Time to atone.
335
00:33:00,582 --> 00:33:05,018
-[bones cracking]
-[dramatic music]
336
00:33:19,266 --> 00:33:22,336
[Josh wheezing]
337
00:33:31,278 --> 00:33:34,214
No! Leave me alone!
338
00:33:34,348 --> 00:33:37,284
No. No, no, uh-uh, this--
339
00:33:37,417 --> 00:33:39,888
No, no, no, no, no, no
this isn't right.
340
00:33:40,020 --> 00:33:41,923
No, no, no, th--
this isn't real.
341
00:33:42,055 --> 00:33:45,225
-Mm-mm. No. This is not real.
-Jessi--
342
00:33:45,359 --> 00:33:47,695
[Jessica]
No! Stay away from me.
343
00:33:47,829 --> 00:33:49,096
Oh, God.
344
00:33:52,901 --> 00:33:58,138
♪
345
00:34:18,358 --> 00:34:20,193
I frighten you.
346
00:34:23,397 --> 00:34:25,567
You are ashamed of me.
347
00:34:28,036 --> 00:34:33,273
♪
348
00:34:51,358 --> 00:34:55,462
You have taken everything
from me.
349
00:34:57,065 --> 00:34:59,067
Now bear witness
350
00:34:59,667 --> 00:35:04,371
as I take everything
from you.
351
00:35:06,007 --> 00:35:07,508
[Josh grunts]
352
00:35:20,187 --> 00:35:24,157
[phone ringing]
353
00:35:29,429 --> 00:35:30,898
Hey, Jess. What's up?
354
00:35:31,032 --> 00:35:32,499
[Jessica over phone]
Candace, I messed up.
355
00:35:32,634 --> 00:35:34,401
-Huh?
-Hold on.
356
00:35:34,535 --> 00:35:37,204
Candace, can you just come here,like, right now, please.
357
00:35:37,337 --> 00:35:39,439
Okay, okay, okay, okay,
I'm on my way. [grunts]
358
00:35:45,445 --> 00:35:46,748
Hey, I'm on the way in.
359
00:35:46,881 --> 00:35:48,448
Josh's mother
arrived a little late
360
00:35:48,583 --> 00:35:50,350
and I had to run
and grab Allison some food.
361
00:35:57,457 --> 00:35:58,726
Can I call you back?
362
00:36:00,360 --> 00:36:01,629
Okay.
363
00:36:03,531 --> 00:36:06,901
Allison? Miss Jackie?
364
00:36:09,202 --> 00:36:13,440
[ominous music]
365
00:36:46,974 --> 00:36:48,241
[faint thud]
366
00:36:57,484 --> 00:36:59,654
[door creaking]
367
00:37:02,222 --> 00:37:03,891
[sobbing]
368
00:37:04,025 --> 00:37:06,661
[panting]
369
00:37:08,863 --> 00:37:09,964
[creaking]
370
00:37:10,098 --> 00:37:13,233
[intense ominous music]
371
00:37:19,907 --> 00:37:21,341
[knocking on door]
372
00:37:27,982 --> 00:37:30,918
-[Jessica] Can I help you?
-Hey. Are-- are you okay?
373
00:37:31,986 --> 00:37:34,155
Yeah, I'm fine.
374
00:37:34,756 --> 00:37:37,191
Well, a--
a suspect in your case,
375
00:37:37,324 --> 00:37:39,459
his car was abandoned
the street over,
376
00:37:39,594 --> 00:37:41,896
I was just, uh, making sure
you were all right.
377
00:37:42,329 --> 00:37:44,464
What, you think
he's coming here?
378
00:37:45,233 --> 00:37:47,501
Well, him and his family
were slaughtered at their house,
379
00:37:47,635 --> 00:37:49,904
so no, I don't think
he's coming over here.
380
00:37:50,538 --> 00:37:52,073
I'm just trying to make sense
of it all.
381
00:37:52,206 --> 00:37:55,743
I was just hoping I didn't come
here to another scene.
382
00:37:56,577 --> 00:37:58,746
-I'm sorry to bother you.
-No, you're fine.
383
00:38:00,181 --> 00:38:01,448
All right.
384
00:38:05,219 --> 00:38:06,486
We're all clear.
385
00:38:10,658 --> 00:38:13,961
Like I said, Joseph is back.
386
00:38:18,032 --> 00:38:20,968
Okay, look,
he popped through my door, okay?
387
00:38:21,102 --> 00:38:22,603
That's how he got in.
388
00:38:24,705 --> 00:38:26,373
I woke up,
I heard him walking in
389
00:38:26,507 --> 00:38:30,745
and I ran to the shower and hid,
and that's where he found me.
390
00:38:31,579 --> 00:38:33,548
And then he put
a gun in my face.
391
00:38:34,015 --> 00:38:36,250
And then that's when
Joseph appeared, okay?
392
00:38:36,383 --> 00:38:39,020
And he killed him
in my bathroom.
393
00:38:39,687 --> 00:38:41,756
All right, Joe--
Joseph sounds different.
394
00:38:41,889 --> 00:38:44,525
And he looks like
a zombie, too, okay?
395
00:38:44,659 --> 00:38:46,694
But it looks like him, Candace,
396
00:38:46,828 --> 00:38:49,797
and he's wearing exactly
what we buried him in.
397
00:38:51,398 --> 00:38:52,733
Jess, this is too much.
398
00:38:52,867 --> 00:38:55,435
My head is fucking throbbing
right now.
399
00:38:56,336 --> 00:38:57,772
[sighs]
400
00:39:03,376 --> 00:39:05,012
I went and saw a voodoo lady.
401
00:39:06,147 --> 00:39:07,215
What?
402
00:39:07,882 --> 00:39:10,184
'Kay, look,
I just was missing Joe.
403
00:39:11,118 --> 00:39:14,121
I went to her and saw her
for her to bring him back.
404
00:39:14,956 --> 00:39:16,858
Okay, but I didn't think
it would work.
405
00:39:16,991 --> 00:39:19,227
I just wanted
to see my husband.
406
00:39:19,627 --> 00:39:20,995
And then this happened.
407
00:39:21,662 --> 00:39:24,765
Okay, it was a stupid idea,
I wish I'd never did it,
408
00:39:24,899 --> 00:39:27,134
but it worked
and this happened.
409
00:39:28,069 --> 00:39:31,272
Sis, you gotta listen to me,
Joseph is back.
410
00:39:32,173 --> 00:39:36,577
Okay, and he's not the same
Joseph that left me.
411
00:39:37,612 --> 00:39:41,414
If that man really had something
to do with it,
412
00:39:42,083 --> 00:39:43,551
Joseph is not done.
413
00:39:44,417 --> 00:39:46,921
He's out for blood.
414
00:39:47,054 --> 00:39:48,856
[ominous music]
415
00:39:57,397 --> 00:40:00,334
-Mommy.
-What, Caitlin?
416
00:40:00,467 --> 00:40:02,837
Can we have pancakes
for breakfast?
417
00:40:03,838 --> 00:40:05,940
Sure, baby,
I'll be up in a minute.
418
00:40:06,073 --> 00:40:07,141
Okay.
419
00:40:14,481 --> 00:40:16,117
[sighs]
420
00:40:42,442 --> 00:40:45,112
[door creaking]
421
00:40:53,287 --> 00:40:55,690
Nick. Nick!
422
00:40:57,525 --> 00:40:58,926
Yeah?
423
00:41:00,161 --> 00:41:01,996
Caitlin wants pancakes
for breakfast,
424
00:41:02,129 --> 00:41:03,564
and we don't have any eggs
or mix.
425
00:41:03,698 --> 00:41:05,465
You mind running to the store?
426
00:41:07,702 --> 00:41:08,970
Yeah, I'll go.
427
00:41:11,639 --> 00:41:13,107
If you're gonna continue
to stay here,
428
00:41:13,240 --> 00:41:15,443
I'mma need you to get a job
or something
429
00:41:15,576 --> 00:41:18,779
because a little help around
here would be appreciated.
430
00:41:20,748 --> 00:41:23,150
Can I at least
get my shit together
431
00:41:23,284 --> 00:41:26,587
and brush my teeth
before you start bitching at me?
432
00:41:51,612 --> 00:41:52,880
Yeah, what's up, dude?
433
00:41:54,115 --> 00:41:56,183
Yeah, not-- nothing,
just chilling.
434
00:41:56,317 --> 00:41:57,852
Hey, uh, can you take
me the store?
435
00:41:57,985 --> 00:41:59,253
I gotta get some shit.
436
00:42:01,856 --> 00:42:05,059
Yeah, I'm good now if you're--
if you're good, yeah.
437
00:42:05,626 --> 00:42:07,728
All right, man, appreciate it.
Cool.
438
00:42:47,368 --> 00:42:48,436
[plate clattering softly]
439
00:42:49,570 --> 00:42:52,706
[Caitlin] No, only my mommy
and uncle live here.
440
00:42:52,840 --> 00:42:55,076
[eerie music]
441
00:42:57,244 --> 00:43:00,247
My uncle came here
a couple of days ago.
442
00:43:02,716 --> 00:43:04,185
He's nice to me.
443
00:43:05,653 --> 00:43:09,657
I love pancakes,
especially with syrup.
444
00:43:10,858 --> 00:43:13,260
My mommy told me
that she would make pancakes
445
00:43:13,394 --> 00:43:16,764
for breakfast,
so I'm just waiting on her.
446
00:43:24,772 --> 00:43:26,207
Can I help you?
447
00:43:27,108 --> 00:43:29,610
Mommy, this is my friend.
448
00:43:29,743 --> 00:43:31,712
[dramatic music]
449
00:43:33,582 --> 00:43:34,682
Excuse me?
450
00:43:35,082 --> 00:43:38,652
Who are you and how did
you get in my house?
451
00:43:49,564 --> 00:43:50,831
[music stops]
452
00:44:03,410 --> 00:44:05,412
[Nick] Man, I owe you one.
Thanks for taking me, bro.
453
00:44:05,547 --> 00:44:07,516
Oh, bro,
it ain't nothing, man.
454
00:44:07,648 --> 00:44:09,116
Appreciate you, man.
455
00:44:09,250 --> 00:44:11,051
-God, I gotta get back in here.
-[friend mumbling]
456
00:44:11,952 --> 00:44:13,487
-Hey, bro.
-Hey. What's up?
457
00:44:13,622 --> 00:44:15,422
Hey, Nick, you mind if I--
458
00:44:15,856 --> 00:44:17,958
you mind if I roll up
here 'cause,
459
00:44:18,092 --> 00:44:20,562
you know,
my homegirl ain't left yet.
460
00:44:20,694 --> 00:44:22,096
You know,
I kinda told her I quit.
461
00:44:22,531 --> 00:44:23,964
-Is that cool?
-Yeah, man. Yeah, be good.
462
00:44:24,098 --> 00:44:25,966
Don't let her catch you.
463
00:44:26,100 --> 00:44:27,835
Bro, she ain't gon' catch shit
about this. [clicks tongue]
464
00:44:27,968 --> 00:44:30,070
You know what I mean?
Come on, man. [blows raspberry]
465
00:44:30,204 --> 00:44:31,906
But I appreciate it.
Hey, brother.
466
00:44:32,039 --> 00:44:33,908
-Yeah. Good seeing you, man.
-Good seeing you, pimp.
467
00:44:51,091 --> 00:44:53,360
Yo, Ash, do you want me
to leave this out,
468
00:44:53,494 --> 00:44:54,862
or put it in the fridge?
469
00:44:54,995 --> 00:44:57,131
[eerie music]
470
00:44:58,465 --> 00:44:59,767
Ashley, you want me
471
00:44:59,934 --> 00:45:02,736
to leave this out
or put it in the fridge?
472
00:45:09,877 --> 00:45:11,145
Ashley.
473
00:45:14,348 --> 00:45:15,416
Fuck, man.
474
00:45:16,016 --> 00:45:17,918
Yo, Ashley.
475
00:45:32,466 --> 00:45:35,502
Ashley, you really want meto go in here?
476
00:45:38,072 --> 00:45:40,174
Are you sleeping for real?
Ashley!
477
00:45:44,812 --> 00:45:46,113
Ashley!
478
00:45:52,753 --> 00:45:54,021
Ashley!
479
00:45:54,154 --> 00:45:57,091
[music intensifies]
480
00:45:58,959 --> 00:46:03,797
Do you know who I am?
481
00:46:13,040 --> 00:46:14,475
This can't be fucking real.
482
00:46:16,410 --> 00:46:17,811
[Nick whimpering]
483
00:46:28,489 --> 00:46:29,990
No way! No way!
484
00:46:30,391 --> 00:46:32,092
[screaming]
485
00:46:33,861 --> 00:46:35,195
God.
486
00:46:37,831 --> 00:46:39,233
[grunting]
487
00:46:46,874 --> 00:46:48,442
[whimpering]
Please don't hurt me...
488
00:46:54,948 --> 00:46:57,017
[phone chiming]
489
00:47:01,021 --> 00:47:03,157
This man, bro.
490
00:47:04,759 --> 00:47:07,895
Motherfuckers, man. I swear.
491
00:47:13,768 --> 00:47:15,202
It's like I'm...
492
00:47:16,103 --> 00:47:17,938
I can't do shit.
493
00:47:30,117 --> 00:47:32,353
[ominous music]
494
00:47:35,790 --> 00:47:37,991
[sobbing] Please don't hurt me.
495
00:47:44,031 --> 00:47:45,999
-Hey, Nick.
-Help!
496
00:47:46,133 --> 00:47:48,502
Help, DJ, help me!
497
00:47:52,940 --> 00:47:55,810
Help! DJ, help!
498
00:47:55,943 --> 00:47:57,311
Nick! Hey, Nick.
499
00:47:57,444 --> 00:47:59,012
What's going on?
You left your phone in the car.
500
00:47:59,146 --> 00:48:01,115
What's up?
Fuck you trippin' about?
501
00:48:01,248 --> 00:48:03,350
Come on, let's go.
What are you doing? You hurt?
502
00:48:03,484 --> 00:48:04,885
[panting]
He was just right there.
503
00:48:05,452 --> 00:48:07,354
What are you talking about, bro?
504
00:48:07,488 --> 00:48:08,956
-[Nick grunts]
-Fucking--
505
00:48:09,089 --> 00:48:10,391
You smoked that blunt?
You be tripping.
506
00:48:10,525 --> 00:48:12,259
-Come on, let's go.
-[Nick groans]
507
00:48:14,061 --> 00:48:15,996
[Nick yelps]
508
00:48:20,835 --> 00:48:21,803
[DJ] What are you--
509
00:48:21,935 --> 00:48:24,138
[suspenseful music]
510
00:48:25,139 --> 00:48:26,508
[Nick mutters]
511
00:48:29,376 --> 00:48:30,444
No.
512
00:48:30,978 --> 00:48:32,246
What are you talking about?
513
00:48:32,413 --> 00:48:33,515
[Nick whispering]
He's right there.
514
00:48:34,081 --> 00:48:39,353
♪
515
00:48:43,056 --> 00:48:45,959
[bones cracking]
516
00:48:48,830 --> 00:48:51,265
[squelching]
517
00:49:01,643 --> 00:49:02,710
[body thuds]
518
00:49:09,517 --> 00:49:12,720
[Nick whimpering
and muttering]
519
00:49:16,758 --> 00:49:19,092
[muttering continues]
520
00:49:19,527 --> 00:49:20,595
Please...
521
00:49:24,566 --> 00:49:25,633
[door shuts]
522
00:49:33,708 --> 00:49:35,342
[Nick sobbing]
523
00:49:42,249 --> 00:49:45,486
[yelping and groaning]
524
00:49:48,255 --> 00:49:50,892
I-- I swear, man.
It wasn't me.
525
00:49:51,024 --> 00:49:52,727
I didn't want to be
in that house.
526
00:49:52,861 --> 00:49:54,662
It was Josh.
It was all Josh.
527
00:49:54,796 --> 00:49:57,799
He wanted to do it.
It wasn't me, man.
528
00:49:57,932 --> 00:49:59,299
-I swear.
-Oh, I remember.
529
00:49:59,767 --> 00:50:03,036
You stood by and watched.
530
00:50:03,738 --> 00:50:05,005
No.
531
00:50:06,373 --> 00:50:07,876
He was gonna
kill me, too, man.
532
00:50:08,008 --> 00:50:10,077
What'd you want me to do?
He was gonna kill me.
533
00:50:10,210 --> 00:50:12,547
Doing nothing
does not absolve you.
534
00:50:13,080 --> 00:50:14,749
If he had harmed my wife,
535
00:50:14,883 --> 00:50:18,018
you would have done nothing
just the same.
536
00:50:18,686 --> 00:50:20,387
You are a weakling.
537
00:50:20,755 --> 00:50:24,491
Since you act
as if you have no backbone...
538
00:50:24,959 --> 00:50:26,460
No.
539
00:50:26,594 --> 00:50:30,163
-then I'll just take yours.
-[Nick sobbing] No, no.
540
00:50:31,431 --> 00:50:32,667
No.
541
00:50:34,034 --> 00:50:36,270
-[Nick grunting]
-[flesh tearing]
542
00:50:38,071 --> 00:50:39,741
[bones cracking]
543
00:50:52,854 --> 00:50:54,254
[grunting stops]
544
00:51:06,500 --> 00:51:09,469
-Candace.
-Darious, what are you--
545
00:51:09,604 --> 00:51:11,005
Girl, I thought that was you.
546
00:51:11,138 --> 00:51:12,406
Hey, how you been?
547
00:51:12,540 --> 00:51:13,841
Hey, you gonna have to
meet me halfway.
548
00:51:13,975 --> 00:51:15,208
I don't go near that house.
549
00:51:15,342 --> 00:51:17,144
-Why? You know her?
-Do I know her?
550
00:51:17,277 --> 00:51:18,813
-Yeah.
-You do know
551
00:51:18,947 --> 00:51:21,081
-that's Sheba house, right?
-[gasping] Oh, my God,
552
00:51:21,214 --> 00:51:22,482
-[Darious] Yes.
-I thought she was dead.
553
00:51:22,617 --> 00:51:24,251
I heard the same shit
back in the day.
554
00:51:24,384 --> 00:51:25,753
She live right here.
555
00:51:25,887 --> 00:51:27,555
You know where
we could find her at, D?
556
00:51:27,689 --> 00:51:29,423
One of our friend's
supposedly came over here.
557
00:51:29,557 --> 00:51:31,593
-And we looking for her.
-I mean, I heard that she'd be
558
00:51:31,726 --> 00:51:33,427
reading tarot cards
out in the park,
559
00:51:33,561 --> 00:51:35,897
but, I mean, other than that,
I don't know shit,
560
00:51:36,030 --> 00:51:38,098
-and I don't want to know.
-Are you serious?
561
00:51:38,231 --> 00:51:40,133
I'm just hoping
she ain't talked your friend
562
00:51:40,267 --> 00:51:42,369
into a goddamned bet
or something.
563
00:51:49,276 --> 00:51:51,679
What's up? What's up, man?
564
00:51:53,514 --> 00:51:54,882
You hear about Josh?
565
00:51:55,349 --> 00:51:56,684
Man, who hasn't?
566
00:51:56,818 --> 00:51:58,318
That's what
you call me out here for?
567
00:51:58,452 --> 00:51:59,721
L-- look,
before you say anything...
568
00:52:01,154 --> 00:52:02,690
-look, listen to this shit.
-What?
569
00:52:02,824 --> 00:52:04,157
[answering machine]
You have one new message.
570
00:52:04,291 --> 00:52:05,693
Just--
just listen to it, man.
571
00:52:05,827 --> 00:52:06,995
[Officer James on phone]
Yes. This message
572
00:52:07,127 --> 00:52:08,830
is for a Marcus Pew.
573
00:52:08,963 --> 00:52:10,665
This is Officer Jameswith Daphne Police Department
574
00:52:10,798 --> 00:52:12,567
in Daphne, Alabama.I'm trying to reach you
575
00:52:12,700 --> 00:52:14,969
in reference to Nick,a acquaintance of yours.
576
00:52:15,103 --> 00:52:17,237
-If you would give me a call.
-Call him back.
577
00:52:20,474 --> 00:52:21,976
Nick is dead, bro.
578
00:52:22,376 --> 00:52:24,244
Nick and his fucking sister
were slaughtered
579
00:52:24,378 --> 00:52:26,014
last night at their house.
580
00:52:26,514 --> 00:52:28,816
Just like Josh and his girl.
But get this.
581
00:52:29,717 --> 00:52:31,519
Josh's daughter was
in the other room sleeping
582
00:52:31,653 --> 00:52:33,353
when the shit went down,
and the police showed up.
583
00:52:33,487 --> 00:52:34,856
Nick's niece wasn't sleeping
in the other room,
584
00:52:34,989 --> 00:52:36,824
she was damn near
in a fucking coma.
585
00:52:36,958 --> 00:52:39,292
They had to take her to the
hospital to wake her ass up.
586
00:52:40,327 --> 00:52:41,796
So what you saying, bro?
587
00:52:43,531 --> 00:52:44,999
You-- you think
this is all bullshit?
588
00:52:45,133 --> 00:52:46,500
You think it's-- you think
589
00:52:46,634 --> 00:52:47,735
it's a fucking coincidence
or some shit?
590
00:52:50,638 --> 00:52:52,339
I talked
to Nick the other day.
591
00:52:52,472 --> 00:52:54,441
He said he'd been having
nightmares about that dude.
592
00:52:54,575 --> 00:52:55,777
I've been
having nightmares, too.
593
00:52:55,910 --> 00:52:57,177
What about you?
594
00:52:58,311 --> 00:52:59,747
Nah, I ain't got no nightmares.
595
00:52:59,881 --> 00:53:02,315
Look, I don't know
what the fuck going on.
596
00:53:03,283 --> 00:53:04,652
And I don't believe
in superstitions.
597
00:53:04,786 --> 00:53:06,286
I don't believe in magic.
None of that.
598
00:53:07,320 --> 00:53:08,690
But whatever the hell
is going on,
599
00:53:08,823 --> 00:53:10,490
I feel like we've been marked
for death.
600
00:53:10,858 --> 00:53:12,727
We've been marked for death,
we've been cursed and whatever
601
00:53:12,860 --> 00:53:14,762
the hell it is that came after
Nick and Josh,
602
00:53:15,328 --> 00:53:16,698
it's coming after us.
603
00:53:17,765 --> 00:53:19,667
That's why if I was you,
I would get my shit
604
00:53:19,801 --> 00:53:21,703
and I would get
the fuck up out of here.
605
00:53:22,402 --> 00:53:24,304
Just like I'm finna do
with me and mine.
606
00:53:24,739 --> 00:53:26,908
All right, man.
All right.
607
00:53:27,975 --> 00:53:29,476
Look, just hit me up,
all right?
608
00:53:29,610 --> 00:53:30,978
-I'mma call you.
-Call me.
609
00:53:31,112 --> 00:53:32,379
All right, I'll call you.
610
00:53:34,615 --> 00:53:36,684
[Nick sighs] What the fuck...
611
00:53:38,920 --> 00:53:40,253
[car door slams shut]
612
00:53:47,360 --> 00:53:49,597
[planes whooshing]
613
00:53:56,403 --> 00:53:59,607
[birds chirping]
614
00:54:24,799 --> 00:54:27,769
I cannot believe
I spent all my childhood
615
00:54:27,902 --> 00:54:30,370
dodging this lady
just to look for her.
616
00:54:30,772 --> 00:54:32,507
Well, I can go by myself.
You don't have to do--
617
00:54:32,640 --> 00:54:35,308
No, no, no, no. Hell no.
I'm going with you.
618
00:54:35,777 --> 00:54:38,613
I know her.
This lady is not a good person.
619
00:54:39,147 --> 00:54:41,749
She will mess with your head
if you let her.
620
00:54:41,883 --> 00:54:43,483
Yeah, well, Candace,
I just need for you
621
00:54:43,618 --> 00:54:45,086
to trust me, okay?
622
00:54:45,586 --> 00:54:48,455
[sighs]
Okay, I'mma trust you.
623
00:54:49,690 --> 00:54:51,626
Let's go see
what's up with this lady.
624
00:55:08,709 --> 00:55:09,844
Yes?
625
00:55:10,745 --> 00:55:14,949
Look, I-- I need you to undo
whatever it is that you've done.
626
00:55:17,518 --> 00:55:19,053
What is there to undo?
627
00:55:20,420 --> 00:55:21,956
Okay, he's come back.
628
00:55:22,489 --> 00:55:24,158
But he's killing people.
629
00:55:24,292 --> 00:55:27,094
I need you to stop it
and make him go away.
630
00:55:28,696 --> 00:55:30,965
What do you mean,
killing people?
631
00:55:32,667 --> 00:55:33,968
I made a mistake.
632
00:55:35,435 --> 00:55:37,404
Okay? I was going through
some things,
633
00:55:37,538 --> 00:55:38,906
and I made a mistake.
634
00:55:39,540 --> 00:55:41,709
But I really need you
to fix this.
635
00:55:44,846 --> 00:55:49,416
If he has returned,
nothing I do can change that.
636
00:55:51,619 --> 00:55:53,486
I summoned him
with the ritual.
637
00:55:54,055 --> 00:55:58,092
He came on his own will.
He'd have to leave the same way.
638
00:55:58,726 --> 00:56:01,829
Okay, wait,
so why does she need you?
639
00:56:02,395 --> 00:56:05,566
He could've just came
on his own, then. [scoffs]
640
00:56:06,767 --> 00:56:07,935
Please.
641
00:56:08,069 --> 00:56:11,138
Okay, please, ma'am,
I really need your help.
642
00:56:14,876 --> 00:56:17,044
The ritual itself
is not enough.
643
00:56:21,249 --> 00:56:24,185
For a soul touched by death
to return,
644
00:56:24,685 --> 00:56:26,287
first it must be summoned.
645
00:56:27,188 --> 00:56:31,458
And then it must be grounded
by the blood of a living soul.
646
00:56:32,326 --> 00:56:34,629
I summoned him for you...
647
00:56:35,428 --> 00:56:38,065
But it is you who grounded him.
648
00:56:38,900 --> 00:56:40,835
Okay, well,
is there a way to make him
649
00:56:40,968 --> 00:56:43,137
go away
even if he doesn't want to go?
650
00:56:49,310 --> 00:56:51,512
Yes, there is.
651
00:56:57,151 --> 00:56:59,921
You must get rid of
what grounded him.
652
00:57:17,171 --> 00:57:18,606
[footsteps approaching]
653
00:57:42,530 --> 00:57:44,065
[door creaks open]
654
00:57:45,099 --> 00:57:46,300
[door shuts]
655
00:57:46,434 --> 00:57:48,669
-[keys jangling]
-[eerie music]
656
00:57:55,343 --> 00:57:56,610
[Marcus] What's going on?
657
00:58:00,748 --> 00:58:03,184
Mia,
what the fuck is going on?
658
00:58:05,485 --> 00:58:07,254
[voice cracking]
He has our baby.
659
00:58:11,325 --> 00:58:12,593
Who?
660
00:58:24,005 --> 00:58:26,741
[stammering] Wait, wait, wait.
No, no, no, you're--
661
00:58:26,874 --> 00:58:28,275
You're supposed to be dead.
662
00:58:28,409 --> 00:58:30,177
You're supposed to be dead.
Get behind me.
663
00:58:32,680 --> 00:58:34,648
You're supposed to be dead, man.
664
00:58:37,718 --> 00:58:38,986
Nick.
665
00:58:40,454 --> 00:58:41,789
Josh. It was--
666
00:58:43,858 --> 00:58:45,526
It was you, you--
667
00:58:46,460 --> 00:58:47,828
How the fu...
668
00:58:47,962 --> 00:58:49,697
[shouting] How the fuck
are you still alive?
669
00:58:52,366 --> 00:58:55,136
[shots firing]
670
00:58:56,904 --> 00:58:58,606
-[Marcus whimpers]
-[gun clicks]
671
00:59:00,307 --> 00:59:05,646
I have no more blood
left to spill.
672
00:59:11,619 --> 00:59:13,220
But you do.
673
00:59:15,389 --> 00:59:16,991
-[slicing]
-[Marcus gasps]
674
00:59:19,460 --> 00:59:20,728
[clattering]
675
00:59:25,299 --> 00:59:27,034
[Marcus choking]
676
00:59:30,271 --> 00:59:31,806
[choking]
677
00:59:35,776 --> 00:59:37,278
Because of you,
678
00:59:37,411 --> 00:59:41,882
my wife's life was spared
from your accomplice.
679
00:59:42,750 --> 00:59:44,185
And for that...
680
00:59:45,820 --> 00:59:48,355
I will spare your family.
681
00:59:48,856 --> 00:59:51,258
But for your sins,
682
00:59:51,926 --> 00:59:55,896
the time has come to atone.
683
00:59:58,299 --> 01:00:00,301
[Marcus choking]
684
01:00:11,312 --> 01:00:13,714
[dark, haunting music]
685
01:00:20,621 --> 01:00:24,658
You-- you promised
you'd give me back my baby.
686
01:00:28,729 --> 01:00:30,798
[sobbing] You promised.
687
01:00:44,613 --> 01:00:47,314
[baby crying]
688
01:00:49,316 --> 01:00:52,253
Baby! My baby!
689
01:00:53,287 --> 01:00:54,855
Mommy's here.
690
01:00:55,389 --> 01:00:58,125
Mommy's here. [sobbing]
691
01:00:58,259 --> 01:00:59,994
Oh, my baby.
692
01:01:00,928 --> 01:01:04,765
-[baby crying]
-I'm sorry. I'm so sorry.
693
01:01:04,899 --> 01:01:06,167
I'm sorry...
694
01:01:06,901 --> 01:01:09,604
[Mia sobbing] Oh, baby.
695
01:01:09,737 --> 01:01:11,305
Mommy's right here.
696
01:01:12,039 --> 01:01:13,874
Mommy's right here.
697
01:01:15,209 --> 01:01:16,677
Oh, baby...
698
01:01:21,048 --> 01:01:22,551
Thank you
for doing my hair, sis.
699
01:01:22,683 --> 01:01:23,918
I appreciate it.
700
01:01:24,051 --> 01:01:26,353
[chuckles]
Well, you're welcome.
701
01:01:27,522 --> 01:01:31,759
And thanks for going with me
to find Sheba.
702
01:01:33,394 --> 01:01:35,296
I don't know
what I was thinking.
703
01:01:36,964 --> 01:01:39,266
You probably think
I'm crazy, huh?
704
01:01:39,800 --> 01:01:43,003
No.
I don't think you're crazy.
705
01:01:43,871 --> 01:01:45,172
I just wish
you would talk to me
706
01:01:45,306 --> 01:01:47,374
before you do
crazy shit like this.
707
01:01:49,578 --> 01:01:51,445
We used to be so close.
708
01:01:52,547 --> 01:01:54,715
We talked about everything.
709
01:01:55,249 --> 01:01:57,586
But these last couple years?
[sighs]
710
01:01:58,219 --> 01:02:00,454
I barely even know
who you are anymore.
711
01:02:01,388 --> 01:02:02,790
[knocking on door]
712
01:02:03,658 --> 01:02:05,826
-You expecting somebody?
-No.
713
01:02:12,833 --> 01:02:14,435
-Hey.
-[Jessica] Hey.
714
01:02:14,569 --> 01:02:16,503
I'm sorry. Um...
715
01:02:17,805 --> 01:02:19,340
can we talk somewhere private?
716
01:02:21,442 --> 01:02:22,876
[Candace murmurs]
717
01:02:24,778 --> 01:02:26,615
-Please have a seat.
-Thank you.
718
01:02:27,381 --> 01:02:31,151
-Uh, can I get you anything?
-Oh, no, thank you. I'm fine.
719
01:02:32,253 --> 01:02:35,389
Uh, listen, Jessica,
I need to be honest with you.
720
01:02:37,692 --> 01:02:39,326
Okay.
721
01:02:40,227 --> 01:02:43,130
Do you have any involvement
in this case in any way?
722
01:02:43,565 --> 01:02:45,232
What, no.
723
01:02:46,867 --> 01:02:48,469
Do you know
the people who did this,
724
01:02:48,603 --> 01:02:50,004
and you're just not telling me?
725
01:02:50,137 --> 01:02:53,140
Look, I have told you
everything I know.
726
01:02:54,241 --> 01:02:55,309
Okay.
727
01:02:57,044 --> 01:02:59,113
Do you know
of anybody who is, uh,
728
01:02:59,246 --> 01:03:01,849
trying to investigate
this case themselves?
729
01:03:01,982 --> 01:03:05,419
No. What's going on?
730
01:03:06,020 --> 01:03:07,421
Honestly, I don't know.
731
01:03:08,523 --> 01:03:10,891
But I do know
that me and Detective Casey
732
01:03:11,025 --> 01:03:13,528
have worked
extremely hard on this case.
733
01:03:14,428 --> 01:03:17,831
To the point we have
four suspects identified.
734
01:03:18,198 --> 01:03:21,468
But every time
we try to, uh, interrogate them,
735
01:03:21,869 --> 01:03:23,837
someone
doesn't let that happen.
736
01:03:28,442 --> 01:03:29,910
[Jessica sighing]
737
01:03:31,211 --> 01:03:34,516
Do you believe
in the supernatural?
738
01:03:36,317 --> 01:03:37,384
Evil.
739
01:03:39,621 --> 01:03:40,988
I see evil every day.
740
01:03:41,656 --> 01:03:44,358
But if you're talking about
demons and ghosts,
741
01:03:44,793 --> 01:03:46,026
I can't say I do.
742
01:03:46,160 --> 01:03:48,162
[sighs] Yeah.
743
01:03:51,231 --> 01:03:54,501
Jessica,
I need to find Brandon.
744
01:03:54,636 --> 01:03:56,337
Wait, Brandon?
745
01:03:58,305 --> 01:04:00,974
What, he had
something to do with this?
746
01:04:04,178 --> 01:04:06,280
Well, I haven't seen
or talked to Brandon, okay?
747
01:04:06,413 --> 01:04:08,315
He didn't even come
to the funeral.
748
01:04:09,083 --> 01:04:10,652
Which explains a lot.
749
01:04:11,151 --> 01:04:12,520
I'm not gonna lie.
750
01:04:13,020 --> 01:04:14,756
But I'm also out of options.
751
01:04:15,222 --> 01:04:16,957
Now, I need to get to Brandon
752
01:04:17,358 --> 01:04:20,127
before whoever got to these
gets to him.
753
01:04:21,428 --> 01:04:25,499
I'm not sure of his involvement
in this case.
754
01:04:25,899 --> 01:04:27,301
But I can say for certain,
755
01:04:27,434 --> 01:04:30,304
I know he wasn't one of the men
in the house.
756
01:04:30,971 --> 01:04:32,406
So, um...
757
01:04:33,340 --> 01:04:35,943
if he turns himself in,
I can keep him safe.
758
01:04:37,244 --> 01:04:38,879
Can you get the word to him?
759
01:04:41,382 --> 01:04:43,518
-[Jessica sighs]
-Okay.
760
01:04:44,418 --> 01:04:47,354
Is there anything else
I can do to help, Detective?
761
01:04:49,056 --> 01:04:51,492
No. Be all.
762
01:04:51,860 --> 01:04:54,228
-[Jessica] Okay.
-All right, then.
763
01:04:54,863 --> 01:04:57,131
Thank you.
[clears throat]
764
01:05:00,234 --> 01:05:01,935
-Thank you.
-[Jessica] Mm-hmm.
765
01:05:10,645 --> 01:05:12,012
Where's Brandon?
766
01:05:13,180 --> 01:05:14,749
At my house. Why?
767
01:05:14,883 --> 01:05:17,886
Well, he just told me
that all of the men are dead,
768
01:05:18,318 --> 01:05:20,421
and that Brendon
is a suspect.
769
01:05:21,221 --> 01:05:23,825
Okay? If it's true,
if Brandon really was involved,
770
01:05:24,224 --> 01:05:26,628
then where do you think
Joseph is headed?
771
01:05:47,281 --> 01:05:49,249
[ominous droning]
772
01:05:49,383 --> 01:05:51,485
-[all laughing]
-...and that's what Joseph did.
773
01:05:51,619 --> 01:05:54,054
Hey, man,
what was I supposed to do?
774
01:05:54,188 --> 01:05:55,489
[all laughing]
775
01:05:55,623 --> 01:05:57,224
'Sup, 'sup, 'sup?
776
01:05:57,357 --> 01:05:59,493
I thought you was leaving.
No, I'm all drunk, and tripping.
777
01:05:59,627 --> 01:06:01,495
Keisha decided
to take him home.
778
01:06:01,629 --> 01:06:03,230
And Keisha couldn't
take you afterward?
779
01:06:03,363 --> 01:06:04,799
[Brandon] Damn, you act
like you want me gone
780
01:06:04,933 --> 01:06:07,468
-or something.
-Bro, man, you straight, man.
781
01:06:07,902 --> 01:06:09,203
Ain't that right, babe?
782
01:06:10,805 --> 01:06:12,874
Wait a minute, I'm about to
put up the rest of this food.
783
01:06:13,006 --> 01:06:16,243
If you want something to eat,
you better fix it yourself.
784
01:06:17,645 --> 01:06:18,947
Thank you, girl.
785
01:06:19,079 --> 01:06:21,315
Can you give my half
for the food?
786
01:06:21,448 --> 01:06:23,050
I promise I'll get you back,
I promise.
787
01:06:23,183 --> 01:06:24,519
H-- hey...
788
01:06:25,185 --> 01:06:26,521
Don't worry about it,
I got that.
789
01:06:26,654 --> 01:06:28,222
Are you sure?
790
01:06:29,990 --> 01:06:31,325
Just don't tell Jess.
791
01:06:31,693 --> 01:06:33,460
Hey, it's all right,
it's all right.
792
01:06:33,595 --> 01:06:35,262
You ain't gotta do that, man,
I ain't trying to get
793
01:06:35,395 --> 01:06:36,898
that woman nothing
else to fuss about.
794
01:06:37,030 --> 01:06:39,066
Anyway, you people are here,
I'll help my sister.
795
01:06:39,834 --> 01:06:42,402
How she gon' fuss about
what she don't know?
796
01:06:42,971 --> 01:06:44,204
I got it.
797
01:06:47,074 --> 01:06:49,409
Now, look, Jess put a lot
of money on that lawyer just
798
01:06:49,544 --> 01:06:51,846
to find out that you weren't
keeping it real with her.
799
01:06:52,446 --> 01:06:54,682
But she'll get over it.
800
01:06:57,050 --> 01:06:58,285
Look, bro.
801
01:06:59,119 --> 01:07:00,522
Keep doing what you're doing.
802
01:07:00,655 --> 01:07:03,123
Okay? Look,
I know there's nothing flashy
803
01:07:03,257 --> 01:07:05,593
about walking
the straight and narrow, but...
804
01:07:06,861 --> 01:07:08,128
at least you're free.
805
01:07:08,796 --> 01:07:09,931
Yeah, I see it.
806
01:07:10,063 --> 01:07:11,431
You right about that.
807
01:07:14,234 --> 01:07:16,571
-Just give me a sec, just...
-Yeah.
808
01:07:17,237 --> 01:07:18,472
This is Joseph.
809
01:07:20,675 --> 01:07:22,442
Oh, yes, yes, um--
810
01:07:22,577 --> 01:07:24,411
Uh, my-- my Macbook's
in the car.
811
01:07:24,546 --> 01:07:26,581
Give me-- give me one second.
[whispers] Be right back.
812
01:07:27,214 --> 01:07:29,517
-I'll be right back.
-All right.
813
01:07:43,798 --> 01:07:45,332
[toilet flushing]
814
01:07:59,914 --> 01:08:01,783
[distant rustling]
815
01:08:01,916 --> 01:08:03,651
[tense music]
816
01:08:34,716 --> 01:08:37,117
[thudding music]
817
01:08:37,250 --> 01:08:38,653
Time to atone.
818
01:08:38,786 --> 01:08:40,822
[phone ringing]
819
01:08:49,463 --> 01:08:51,699
[ringing continues]
820
01:09:02,242 --> 01:09:03,310
[ringing stops]
821
01:09:03,443 --> 01:09:05,113
[floor creaking overhead]
822
01:09:05,245 --> 01:09:10,484
♪
823
01:09:11,218 --> 01:09:13,420
[creaking continues]
824
01:09:25,432 --> 01:09:29,503
[footsteps approaching]
825
01:09:32,372 --> 01:09:34,609
[eerie music intensifies]
826
01:10:02,870 --> 01:10:04,304
Brandon.
827
01:10:06,440 --> 01:10:07,942
What's going on?
828
01:10:09,977 --> 01:10:11,478
[Brandon choking]
829
01:10:21,288 --> 01:10:23,024
-[flesh tearing]
-[Brandon gasps]
830
01:10:23,157 --> 01:10:28,395
♪
831
01:10:35,970 --> 01:10:39,540
Time to atone.
832
01:10:40,407 --> 01:10:42,009
Joseph!
833
01:10:43,878 --> 01:10:46,848
She's all that I have left.
I can't let you take her.
834
01:10:48,049 --> 01:10:51,652
If you come near me,
or you hurt her, I'll do it.
835
01:10:56,323 --> 01:10:58,458
They took everything
from us.
836
01:10:59,193 --> 01:11:00,528
With their greed.
837
01:11:02,362 --> 01:11:04,565
You've sacrificed for them...
838
01:11:05,666 --> 01:11:07,969
and they repaid you
with betrayal.
839
01:11:09,971 --> 01:11:12,305
And you're willing
to forgive them?
840
01:11:13,007 --> 01:11:14,474
Yes, Joseph, yes.
841
01:11:14,609 --> 01:11:16,778
Okay? I-- I made a mistake.
842
01:11:17,845 --> 01:11:19,279
This isn't you.
843
01:11:21,149 --> 01:11:25,653
Stop this, and go back
to wherever you came from.
844
01:11:27,188 --> 01:11:28,756
Okay? If you really love me...
845
01:11:29,891 --> 01:11:34,662
If you truly love me
and all this is for me, then go.
846
01:11:36,998 --> 01:11:38,431
Be at peace.
847
01:11:45,305 --> 01:11:48,408
Is that truly what you want?
848
01:11:51,979 --> 01:11:53,047
Yes. [sniffles]
849
01:11:53,181 --> 01:11:58,019
♪
850
01:12:04,491 --> 01:12:06,894
[smoke whooshing]
851
01:12:14,334 --> 01:12:15,670
[music stops]
852
01:12:19,841 --> 01:12:22,810
[panting]
853
01:12:24,045 --> 01:12:25,445
Oh, God.
854
01:12:27,181 --> 01:12:29,416
[somber music]
855
01:12:45,600 --> 01:12:47,535
[music fades]
856
01:12:56,110 --> 01:12:58,913
-[indistinct TV chatter]
-[door creaks open]
857
01:13:01,414 --> 01:13:02,817
[door shuts]
858
01:13:05,753 --> 01:13:07,722
-Hey.
-Hey, sweetheart.
859
01:13:07,855 --> 01:13:09,223
[man on TV] Anytimesomebody is reported missing...
860
01:13:09,790 --> 01:13:11,025
How was your day?
861
01:13:11,692 --> 01:13:13,594
Exactly how I expected.
862
01:13:19,499 --> 01:13:20,902
No jury
is ever gonna believe
863
01:13:21,035 --> 01:13:23,070
that that girl slaughtered
those people.
864
01:13:24,772 --> 01:13:26,140
DA won't touch it.
865
01:13:28,943 --> 01:13:30,945
Chief is making me hold
a press conference
866
01:13:31,078 --> 01:13:33,981
to announce that we're
increasing the awards for tips.
867
01:13:36,183 --> 01:13:39,587
We're just saving face
at this point.
868
01:13:43,658 --> 01:13:46,127
Well, I mean,
you could always get a warrant
869
01:13:46,260 --> 01:13:47,361
to exhume the husband.
870
01:13:48,162 --> 01:13:50,064
Check to see
if he's still in there.
871
01:13:52,767 --> 01:13:54,835
You're amazing
at a lot of things.
872
01:13:55,303 --> 01:13:56,570
Comedy's not one of 'em.
873
01:14:02,877 --> 01:14:06,013
I actually showed a picture
of him to the girl we arrested.
874
01:14:08,082 --> 01:14:09,650
Seriously?
875
01:14:11,285 --> 01:14:12,820
She identified him.
876
01:14:14,722 --> 01:14:15,990
Trust me.
877
01:14:16,824 --> 01:14:19,860
I get that this "My dead husband
did a thing" is nuts.
878
01:14:19,994 --> 01:14:21,696
I get it, but...
879
01:14:22,462 --> 01:14:25,599
I'd be lying if I told you
I didn't feel weird about it.
880
01:14:28,803 --> 01:14:30,671
Just-- I can't explain it.
881
01:14:32,940 --> 01:14:36,077
Well, I mean, photographs
of dead husbands,
882
01:14:36,210 --> 01:14:38,079
just worry about that.
883
01:14:41,382 --> 01:14:42,650
Touché.
884
01:14:45,386 --> 01:14:46,654
[sighs]
885
01:14:50,758 --> 01:14:54,195
[dog howling]
886
01:14:54,328 --> 01:14:56,931
[crickets chirping]
887
01:15:10,344 --> 01:15:12,680
[Jessica]
What's going on?
888
01:15:13,781 --> 01:15:14,849
Look I hadn't--
889
01:15:15,349 --> 01:15:17,084
My childhood was
a lot different than yours,
890
01:15:17,218 --> 01:15:21,555
so I'm not gonna pretend
to know exactly how you feel.
891
01:15:22,656 --> 01:15:24,759
Okay, I'm just tired.
892
01:15:26,327 --> 01:15:29,063
-[Jessica sighs]
-Look, we've been married
893
01:15:29,196 --> 01:15:30,431
less than six hours.
894
01:15:30,931 --> 01:15:33,200
Let's not start lying
to each other now.
895
01:15:35,970 --> 01:15:37,738
You're right. I'm sorry.
896
01:15:38,572 --> 01:15:40,708
I'm just
a little bit disappointed,
897
01:15:40,841 --> 01:15:42,276
but I'll be okay.
898
01:15:44,311 --> 01:15:46,147
I'm saying, like, you--
you knew Brandon
899
01:15:46,280 --> 01:15:48,349
wasn't gonna come
as soon as you invited him.
900
01:15:49,116 --> 01:15:51,485
And Candace is-- it's like
all she can do is just be
901
01:15:51,619 --> 01:15:54,388
jealous anytime you accomplish
something that she hasn't.
902
01:15:55,056 --> 01:15:57,725
Don't let their issues ruin
our happiness.
903
01:15:58,559 --> 01:15:59,827
Okay?
904
01:16:03,164 --> 01:16:04,231
Get out.
905
01:16:05,466 --> 01:16:06,734
Huh?
906
01:16:08,035 --> 01:16:09,770
Get out.
907
01:16:12,473 --> 01:16:15,276
Look, I wasn't really feeling,
um, our dance earlier.
908
01:16:15,409 --> 01:16:17,311
-[Jessica chuckles]
-So, I wanna redo.
909
01:16:18,547 --> 01:16:23,084
-[stammering] Out here?
-Yeah.
910
01:16:23,684 --> 01:16:25,686
[Jessica laughs]
911
01:16:25,820 --> 01:16:27,455
[gentle music]
912
01:16:27,588 --> 01:16:28,856
Is...
913
01:16:58,219 --> 01:16:59,286
You know...
914
01:16:59,987 --> 01:17:01,322
I want you to know
915
01:17:01,822 --> 01:17:03,824
that from this point
moving forward...
916
01:17:04,992 --> 01:17:07,194
you don't have to face
anything alone.
917
01:17:08,963 --> 01:17:12,266
I don't want you to worry about
or fear anything.
918
01:17:14,835 --> 01:17:16,103
My priority
919
01:17:16,837 --> 01:17:19,373
is to protect you
from anything
920
01:17:20,374 --> 01:17:21,475
that tries to harm you.
921
01:17:22,109 --> 01:17:24,011
'Til death do us part.
922
01:17:26,780 --> 01:17:28,716
Well, death
ain't even that strong.
923
01:17:28,849 --> 01:17:30,951
[Jessica laughs]
924
01:17:31,352 --> 01:17:37,258
♪
925
01:17:39,293 --> 01:17:40,629
[music stops]
926
01:17:40,761 --> 01:17:43,797
[phone ringing]
927
01:17:50,471 --> 01:17:53,807
[ringing continues]
928
01:18:11,458 --> 01:18:13,662
[door buzzing, opening]
929
01:18:21,335 --> 01:18:24,738
-Hey, can I help you?
-Hi, I'm here to see Candace.
930
01:18:24,872 --> 01:18:26,508
Okay, just sign in
on the table for me,
931
01:18:26,641 --> 01:18:27,908
and I'll go get her.
932
01:18:48,462 --> 01:18:49,863
[sighs]
933
01:18:51,165 --> 01:18:54,501
-[knocking on door]
-Candace, your sister's here.
934
01:19:16,423 --> 01:19:18,058
-Hey.
-Hey.
935
01:19:21,228 --> 01:19:22,963
Candace, I'll be in my office,
just let me know
936
01:19:23,097 --> 01:19:24,431
when y'all are finished
and I'll buzz her out.
937
01:19:24,566 --> 01:19:26,900
-Okay.
-[Jessica] Were you asleep?
938
01:19:27,034 --> 01:19:29,537
[chuckles]
Nah, just chilling in my room.
939
01:19:29,671 --> 01:19:31,606
Oh. Oh, here.
940
01:19:31,740 --> 01:19:33,274
Oh, thank you.
941
01:19:33,407 --> 01:19:37,177
-It's probably cold.
-At this point, I don't care.
942
01:19:38,879 --> 01:19:40,314
So how are you doing?
943
01:19:41,115 --> 01:19:43,951
Mm, I'm doing better, you know.
944
01:19:44,084 --> 01:19:47,021
I've been seeing a new doctor
and I actually like
945
01:19:47,154 --> 01:19:48,956
this one better
than I liked the last one.
946
01:19:49,456 --> 01:19:51,825
So how long you think
you gotta stay in here?
947
01:19:52,493 --> 01:19:56,063
They say a few more weeks,
but I've heard that before.
948
01:19:58,667 --> 01:19:59,933
But how you doing?
949
01:20:02,604 --> 01:20:03,904
I'm okay.
950
01:20:05,205 --> 01:20:06,273
[scoffs]
951
01:20:07,341 --> 01:20:08,475
I don't see how.
952
01:20:09,209 --> 01:20:12,913
But you, you always were
the strong one.
953
01:20:16,483 --> 01:20:18,252
Can I ask you something?
954
01:20:20,087 --> 01:20:21,889
When Joseph said...
955
01:20:22,923 --> 01:20:25,392
that you helped Brandon...
956
01:20:29,363 --> 01:20:30,230
Jessica,
957
01:20:30,831 --> 01:20:34,636
I was in a really bad place
at that time in my life.
958
01:20:35,436 --> 01:20:38,839
Brandon didn't know those men
had those guns on them.
959
01:20:39,674 --> 01:20:40,974
[Candace scoffs]
960
01:20:41,108 --> 01:20:42,976
Joe was supposed to tell me
961
01:20:43,511 --> 01:20:46,013
before you guys
were home that day.
962
01:20:46,681 --> 01:20:48,315
[sighs]
963
01:20:49,917 --> 01:20:52,687
That whole thing
just went left.
964
01:20:53,053 --> 01:20:54,522
Joseph loved me.
965
01:20:55,322 --> 01:20:57,726
Like, really loved me.
966
01:20:58,760 --> 01:21:02,029
I didn't know how much
I needed that until I met him.
967
01:21:02,863 --> 01:21:05,099
I mean, our mom,
God rest her soul,
968
01:21:05,232 --> 01:21:06,967
she didn't know
what it was.
969
01:21:08,202 --> 01:21:10,104
Dad beat her more
than he beat us.
970
01:21:10,237 --> 01:21:12,640
I-- I guess--
I don't understand.
971
01:21:13,340 --> 01:21:17,645
How we go through so much
together and grow up divided?
972
01:21:20,414 --> 01:21:21,482
But...
973
01:21:23,984 --> 01:21:25,653
I forgive you, Candace.
974
01:21:26,654 --> 01:21:30,525
It's no sense in holding
all this anger and pain.
975
01:21:30,658 --> 01:21:32,292
I gotta free myself.
976
01:21:37,398 --> 01:21:39,433
But I can't stay here
long today.
977
01:21:41,168 --> 01:21:42,637
I just came by.
978
01:21:44,104 --> 01:21:45,540
I'll see you in two weeks.
979
01:21:46,473 --> 01:21:48,275
[voice cracking]
I'll see you in two weeks.
980
01:22:01,989 --> 01:22:03,591
She's ready.
981
01:22:09,062 --> 01:22:10,431
Bye, Candace.
982
01:22:12,065 --> 01:22:13,434
Bye, Jessica.
983
01:22:13,568 --> 01:22:15,302
[door buzzing]
984
01:22:36,123 --> 01:22:37,391
[door creaking]
985
01:23:05,018 --> 01:23:06,654
[engine starts]
986
01:23:17,364 --> 01:23:20,300
[breathing heavily]
987
01:23:23,738 --> 01:23:25,272
[eerie music]
988
01:23:39,654 --> 01:23:41,523
[disembodied screaming,
thudding]
989
01:23:41,656 --> 01:23:47,060
♪
990
01:23:56,971 --> 01:23:58,238
Hello?
991
01:24:05,212 --> 01:24:06,480
Hello?
992
01:24:14,589 --> 01:24:15,657
Hello?
993
01:24:37,045 --> 01:24:38,713
Time to atone.
994
01:24:38,846 --> 01:24:41,148
[eerie music booms]
995
01:24:43,383 --> 01:24:45,620
[dramatic music]
996
01:25:43,645 --> 01:25:48,683
♪
997
01:26:43,705 --> 01:26:48,743
♪
998
01:27:43,765 --> 01:27:48,803
♪
999
01:27:59,080 --> 01:28:01,314
[music stops]
68323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.