All language subtitles for The.Reaper.Man.2023.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,839 --> 00:00:07,742 [eerie music] 2 00:00:19,086 --> 00:00:23,323 [ominous music] 3 00:00:27,629 --> 00:00:28,696 [Sherry] Okay. 4 00:00:29,664 --> 00:00:30,732 [Sherry laughs] 5 00:00:31,164 --> 00:00:34,268 -Relax. The loan was approved. -Oh! 6 00:00:34,736 --> 00:00:36,671 We're just waiting to hear back from the owner 7 00:00:36,804 --> 00:00:38,840 so we can move forward on some things. 8 00:00:38,973 --> 00:00:43,210 But the process towards closing should move really fast. 9 00:00:44,244 --> 00:00:45,613 [colleague] Sherry? 10 00:00:45,747 --> 00:00:47,582 Um, excuse me a moment. 11 00:00:47,715 --> 00:00:50,050 -I'll be right back. -Thank you. 12 00:00:51,019 --> 00:00:52,921 [both exhale with relief] 13 00:00:53,053 --> 00:00:54,556 [Joseph laughing softly] 14 00:00:55,255 --> 00:00:56,356 Mm... 15 00:00:56,758 --> 00:00:58,425 See, I told you, you were worried about nothing. 16 00:00:58,560 --> 00:01:00,728 Oh, whatever, you were, too. [giggling] 17 00:01:00,862 --> 00:01:03,765 I ain't gon' lie, they-- they had me sweating a little bit. 18 00:01:04,364 --> 00:01:07,234 [both sigh with relief] 19 00:01:09,938 --> 00:01:12,507 -What? -Nothing. 20 00:01:12,907 --> 00:01:16,044 [phone buzzing] 21 00:01:16,544 --> 00:01:17,812 [Joseph clears throat] 22 00:01:19,047 --> 00:01:20,848 -Hello. -Hey, any update? 23 00:01:21,649 --> 00:01:24,786 Yeah, we got the loan now, yeah. 24 00:01:24,919 --> 00:01:27,354 [Candace over phone] Told you guys, told you. 25 00:01:27,855 --> 00:01:30,223 But hey, y'all give me a call before y'all leave 26 00:01:30,357 --> 00:01:32,392 and we probably can go celebrate over lunch or something. 27 00:01:32,527 --> 00:01:36,263 All right. All right, I got you. All right, bye. 28 00:01:37,532 --> 00:01:41,301 [soft, reflective music] 29 00:01:44,505 --> 00:01:45,573 [sighs] 30 00:01:47,407 --> 00:01:48,676 [Sherry clears throat] 31 00:01:52,847 --> 00:01:54,181 [Sherry sighs] 32 00:01:55,282 --> 00:01:56,551 Uh... 33 00:02:00,922 --> 00:02:02,322 I-- is everything okay? 34 00:02:03,490 --> 00:02:05,560 The owners decided to go with someone else. 35 00:02:07,095 --> 00:02:08,630 What? 36 00:02:08,763 --> 00:02:10,230 Wha-- what do you mean they're going with someone else? 37 00:02:10,565 --> 00:02:14,267 Someone offered the owner above his asking price, 38 00:02:14,401 --> 00:02:15,970 -covering closing-- -No, no, no. 39 00:02:16,104 --> 00:02:18,372 Tell the owner that we'll cover the closing costs. 40 00:02:18,506 --> 00:02:20,541 We'll take care of that, that's not a problem. 41 00:02:21,274 --> 00:02:23,778 These new buyers are ready to move now. 42 00:02:25,013 --> 00:02:27,782 -You don't have the finances. -No, no, no, no, I-- I-- I do. 43 00:02:27,915 --> 00:02:29,851 I mean, I've got the money saved up. 44 00:02:30,652 --> 00:02:32,920 Look, I-- I was a fraud victim, okay? 45 00:02:33,054 --> 00:02:35,123 So, I don't-- I don't like keeping my money in the bank, 46 00:02:35,255 --> 00:02:37,224 but I got access to 10,000 right now, 47 00:02:37,357 --> 00:02:38,726 I can go home and get it. 48 00:02:38,860 --> 00:02:40,862 It's not a problem, I've got the money. 49 00:02:44,632 --> 00:02:45,700 Please. 50 00:02:46,701 --> 00:02:47,769 Please. 51 00:02:52,172 --> 00:02:53,841 Thank you for everything. 52 00:03:03,718 --> 00:03:06,420 Look, she-- look, she really wanted this house. 53 00:03:10,858 --> 00:03:11,926 Please. 54 00:03:20,902 --> 00:03:22,369 [music fades] 55 00:03:31,946 --> 00:03:33,213 [whispering] Damn it. 56 00:03:34,247 --> 00:03:35,516 [sighs] 57 00:03:44,357 --> 00:03:45,626 Hey. 58 00:03:47,762 --> 00:03:48,796 Um... 59 00:03:49,964 --> 00:03:52,934 how about-- how-- how about we go out tonight? 60 00:03:53,835 --> 00:03:57,505 You know, Chinese and, you know, maybe-- maybe catch a movie. 61 00:04:00,541 --> 00:04:01,809 I don't know, baby. 62 00:04:02,777 --> 00:04:05,445 Look, I'm sorry, I'm just not in the mood. 63 00:04:07,081 --> 00:04:08,415 I just wanna lay down. 64 00:04:12,153 --> 00:04:13,420 Okay. 65 00:04:43,316 --> 00:04:44,585 [faint thud] 66 00:04:51,659 --> 00:04:52,927 Babe, you all right? 67 00:04:57,165 --> 00:04:58,431 Jessica. 68 00:05:01,368 --> 00:05:04,739 [ominous music] 69 00:05:06,040 --> 00:05:07,307 Jess! 70 00:05:12,246 --> 00:05:13,214 Jessica! 71 00:05:13,346 --> 00:05:18,586 ♪ 72 00:05:36,871 --> 00:05:38,471 Look, look, look, look, look, 73 00:05:38,606 --> 00:05:40,708 look, take whatever you want, all right? 74 00:05:41,474 --> 00:05:43,010 Take whatever you want, but just... 75 00:05:45,613 --> 00:05:46,881 don't hurt her. 76 00:05:48,282 --> 00:05:49,684 Don't hurt her. 77 00:05:51,786 --> 00:05:53,888 Look, this-- look, this is fucking bullshit, man, 78 00:05:54,021 --> 00:05:55,523 let's-- let's just get out of here, all right? 79 00:05:55,656 --> 00:05:57,058 Let's just leave. 80 00:05:58,559 --> 00:05:59,660 [Josh] Where's the cash? 81 00:06:00,194 --> 00:06:01,896 Hey, man, I don't know what cash you talking about, man, 82 00:06:02,029 --> 00:06:03,798 I don't-- I don't have any cash and-- 83 00:06:04,999 --> 00:06:08,736 -[Josh] Where is the cash? -[Jessica] No! 84 00:06:13,373 --> 00:06:15,375 [Joseph grunting] 85 00:06:19,113 --> 00:06:20,447 [Joseph grunts] 86 00:06:24,051 --> 00:06:25,987 [thumping] 87 00:06:28,656 --> 00:06:30,691 [Marcus grunts] 88 00:06:31,659 --> 00:06:33,694 [Marcus grunts] 89 00:06:36,230 --> 00:06:37,565 [gunshot] 90 00:06:47,108 --> 00:06:48,276 [Nick whispering] Holy shit! 91 00:06:48,408 --> 00:06:49,810 [Joseph groaning] 92 00:06:51,411 --> 00:06:52,680 [Marcus] No! 93 00:06:53,547 --> 00:06:55,383 No! The fuck are you doing? 94 00:06:55,516 --> 00:06:57,318 [Josh] She saw your fucking face, man. 95 00:06:58,085 --> 00:06:59,921 Look, look at her fucking face, man, 96 00:07:00,054 --> 00:07:01,756 she's fucking out of here like we need to be right now. 97 00:07:02,256 --> 00:07:05,492 Look, they ain't got what we came here for, let's go. 98 00:07:06,027 --> 00:07:09,664 No, that's enough. That's enough, man. 99 00:07:10,798 --> 00:07:12,499 [Josh] I ain't going down for this shit. 100 00:07:14,568 --> 00:07:16,904 [Nick gasping] C-- come on. 101 00:07:18,072 --> 00:07:20,473 [Marcus muttering] Oh, no, no, no, no, no, no, no. 102 00:07:22,475 --> 00:07:23,744 [whispering] Oh, shit. 103 00:07:40,661 --> 00:07:44,899 [somber music] 104 00:08:03,451 --> 00:08:07,688 [somber piano music] 105 00:08:55,102 --> 00:08:56,170 [music fades] 106 00:09:03,978 --> 00:09:08,049 [somber string music] 107 00:09:11,585 --> 00:09:14,188 I'mma just go back to the repass. 108 00:09:14,989 --> 00:09:17,558 I know folks is probably wondering what's going on. 109 00:09:17,691 --> 00:09:19,960 [solemn music] 110 00:09:51,625 --> 00:09:52,893 [sniffs] 111 00:09:59,767 --> 00:10:02,269 [sobbing and sniffing] 112 00:10:17,251 --> 00:10:22,289 ♪ 113 00:11:13,440 --> 00:11:18,679 ♪ 114 00:11:24,553 --> 00:11:26,687 Mm. Taste this. 115 00:11:27,622 --> 00:11:30,791 -Can I get in the door first? -Just taste it. 116 00:11:33,027 --> 00:11:35,095 Funny. [giggling] 117 00:11:39,266 --> 00:11:40,968 -What's this? -You like it? 118 00:11:41,402 --> 00:11:44,171 -Yeah. It's not bad, not bad. -Mm-hmm. 119 00:11:48,543 --> 00:11:49,810 What's that? 120 00:11:54,014 --> 00:11:55,482 You believe in, um... 121 00:11:56,383 --> 00:11:58,786 voodoo and psychics and all that shit? 122 00:11:58,919 --> 00:12:00,154 Wait, huh? 123 00:12:02,022 --> 00:12:03,791 Look, I was just at the gas station, right? 124 00:12:04,225 --> 00:12:07,127 I'm pumping gas and this random woman just walked up to me. 125 00:12:08,597 --> 00:12:10,164 And her exact words... 126 00:12:10,931 --> 00:12:14,034 "You and your partner deserve a child 127 00:12:14,168 --> 00:12:15,803 and you've yet to conceive." 128 00:12:17,338 --> 00:12:18,405 I know, right? 129 00:12:18,772 --> 00:12:20,074 And she dug in her purse, 130 00:12:20,207 --> 00:12:21,643 she pulls out this piece of paper. 131 00:12:22,343 --> 00:12:23,811 She wrote this address on it. 132 00:12:25,212 --> 00:12:29,116 And then looked at me and said, "I may be able to help." 133 00:12:31,185 --> 00:12:32,453 And just walked off. 134 00:12:33,053 --> 00:12:35,356 [scoffs] It's the weirdest shit ever. 135 00:12:37,091 --> 00:12:39,226 Okay, well, you can throw that in the trash. 136 00:12:39,694 --> 00:12:41,395 We don't need no demon baby. 137 00:12:41,929 --> 00:12:43,864 [both chuckling] 138 00:12:46,568 --> 00:12:48,769 All right, babe, well, I'm-- I'm gonna go get in the shower, 139 00:12:48,902 --> 00:12:50,739 -it's been a long one. -Good. 140 00:12:51,272 --> 00:12:53,240 -You wanna join me? -[Jessica chuckles] 141 00:12:54,408 --> 00:12:55,476 [both chuckle] 142 00:13:04,118 --> 00:13:08,222 [soft, pensive music] 143 00:13:22,970 --> 00:13:27,007 [dog barking] 144 00:13:42,856 --> 00:13:45,059 [birds chirping] 145 00:13:47,061 --> 00:13:51,298 [soft, curious music] 146 00:14:19,761 --> 00:14:22,229 [music grows tense] 147 00:14:31,071 --> 00:14:32,339 [Sheba] Who are you? 148 00:14:39,246 --> 00:14:43,083 You gave my husband your information some time ago. 149 00:14:44,385 --> 00:14:46,186 You said you could help us. 150 00:14:51,225 --> 00:14:53,026 I'm sorry for bothering you. 151 00:14:55,028 --> 00:14:58,232 You have an aura of deep sorrow surrounding you. 152 00:15:01,935 --> 00:15:03,203 You're a widow. 153 00:15:06,907 --> 00:15:08,275 Sorry, I'm-- I'm leaving. 154 00:15:08,409 --> 00:15:11,145 I know exactly who you are referring to. 155 00:15:12,212 --> 00:15:13,947 At first I could not see it. 156 00:15:14,516 --> 00:15:16,684 But now I know exactly who you are. 157 00:15:18,018 --> 00:15:19,286 How can I help you? 158 00:15:25,426 --> 00:15:28,929 [piano music playing faintly] 159 00:15:50,885 --> 00:15:52,152 Appreciate it. 160 00:15:58,091 --> 00:15:59,359 Josh. 161 00:16:00,127 --> 00:16:02,029 How can I help you, detectives? 162 00:16:02,162 --> 00:16:04,064 You know, you've, uh, been on my mind 163 00:16:04,198 --> 00:16:05,733 for the last couple days. 164 00:16:05,867 --> 00:16:07,201 That so? 165 00:16:07,334 --> 00:16:09,236 Yeah, I was-- I was thinking, 166 00:16:09,637 --> 00:16:12,607 you haven't popped up on my radar in over two years. 167 00:16:13,373 --> 00:16:15,442 -So sorry to disappoint you. -No. 168 00:16:16,210 --> 00:16:19,514 No. If anything, I was proud. 169 00:16:21,516 --> 00:16:23,718 Thinking maybe you finally grew up, 170 00:16:23,852 --> 00:16:25,385 got your life in order. 171 00:16:26,554 --> 00:16:29,223 Just when I get a sliver of hope, 172 00:16:29,824 --> 00:16:31,325 bam, like clockwork, 173 00:16:32,292 --> 00:16:34,228 I get this sobering reminder. 174 00:16:36,096 --> 00:16:37,699 Some people never change. 175 00:16:43,303 --> 00:16:45,573 We had a home invasion a couple weeks back. 176 00:16:46,106 --> 00:16:47,842 Man shot and killed in his own home. 177 00:16:48,543 --> 00:16:50,077 And I'll admit, you know, 178 00:16:50,210 --> 00:16:51,613 I haven't been going to the eye doctor 179 00:16:51,746 --> 00:16:53,013 that regularly. 180 00:16:53,515 --> 00:16:54,582 But... 181 00:16:57,184 --> 00:16:59,654 I am pretty sure 182 00:17:00,487 --> 00:17:02,256 that looks a lot like you 183 00:17:02,389 --> 00:17:04,559 two doors down from the crime scene. 184 00:17:09,564 --> 00:17:12,332 Look, I know you like seeing me in handcuffs. 185 00:17:13,835 --> 00:17:16,103 I ain't the only white guy that lives in this town. 186 00:17:17,705 --> 00:17:18,773 True. 187 00:17:22,577 --> 00:17:25,112 But I could pick you out in a crowded arena. 188 00:17:32,286 --> 00:17:35,322 Don't you worry, it's just circumstantial. 189 00:17:35,890 --> 00:17:37,759 Don't quite have enough yet. 190 00:17:39,192 --> 00:17:40,562 But you know me, Josh. 191 00:17:41,596 --> 00:17:43,631 You know I'll get what I need in due time. 192 00:17:47,334 --> 00:17:50,437 Turn yourself in. Confess. 193 00:17:51,171 --> 00:17:52,540 Identify the others. 194 00:17:53,373 --> 00:17:55,208 I'll get the DA to cut you a deal. 195 00:17:56,276 --> 00:17:58,245 But you listen to me and you listen good. 196 00:17:59,179 --> 00:18:00,480 You make this hard, 197 00:18:01,381 --> 00:18:03,718 I'll personally make sure you get the max. 198 00:18:08,155 --> 00:18:10,792 All right. Good talk. 199 00:18:11,960 --> 00:18:13,226 Something to think about. 200 00:18:14,862 --> 00:18:16,664 You have a good rest of your day now. 201 00:18:17,999 --> 00:18:23,236 ♪ 202 00:18:48,930 --> 00:18:52,399 [ominous music] 203 00:18:56,269 --> 00:18:57,538 [Jessica] What now? 204 00:18:59,907 --> 00:19:03,243 Did you find any effects that were not disturbed? 205 00:19:17,859 --> 00:19:20,260 Hair follicles. Good. 206 00:19:23,397 --> 00:19:25,232 I cannot guarantee this will work. 207 00:19:26,634 --> 00:19:28,703 This will be my first attempt. 208 00:19:31,973 --> 00:19:33,508 Many things must happen 209 00:19:33,641 --> 00:19:36,878 for a soul touched by death to return. 210 00:19:37,377 --> 00:19:39,479 He may choose to deny it. 211 00:19:40,515 --> 00:19:43,718 If he does return, there's no certainty 212 00:19:43,851 --> 00:19:46,621 that he will be as you knew him before. 213 00:19:49,791 --> 00:19:52,225 Go home. Rest. 214 00:19:53,061 --> 00:19:54,394 You must be asleep 215 00:19:54,529 --> 00:19:56,531 when I perform the ritual at midnight. 216 00:19:56,664 --> 00:20:01,703 ♪ 217 00:20:15,717 --> 00:20:18,953 [tense, intriguing music] 218 00:21:05,166 --> 00:21:06,433 [Sheba sharply exhales] 219 00:21:12,206 --> 00:21:17,444 ♪ 220 00:21:22,183 --> 00:21:23,483 [indistinct whispering] 221 00:21:35,696 --> 00:21:39,734 [indistinct whispering] 222 00:21:43,938 --> 00:21:48,976 ♪ 223 00:22:21,676 --> 00:22:22,944 [Sheba sharply exhales] 224 00:22:40,995 --> 00:22:42,530 [engine shuts off] 225 00:22:43,331 --> 00:22:44,464 Yo. 226 00:22:44,599 --> 00:22:45,867 [man] Man, you gon' turn into 227 00:22:46,000 --> 00:22:47,735 a sausage egg biscuit over here, man. 228 00:22:47,869 --> 00:22:49,303 Man, that's why I can't wait for that damn payday. 229 00:22:49,436 --> 00:22:50,638 -[man] Yeah. -Get this damn AC fixed. 230 00:22:50,771 --> 00:22:52,039 [man] Man, you better. 231 00:22:53,107 --> 00:22:55,142 Ain't seen you in a while, dude. 232 00:22:55,676 --> 00:22:58,411 Yeah. I just can't shake it, bro. 233 00:22:58,546 --> 00:23:00,114 [solemn piano music] 234 00:23:00,248 --> 00:23:01,515 Yeah. 235 00:23:02,783 --> 00:23:03,618 [sighs] 236 00:23:04,252 --> 00:23:07,355 Fucked up about it, too, but to be honest with you, 237 00:23:07,487 --> 00:23:09,489 best thing we could do is move on. 238 00:23:09,924 --> 00:23:12,159 And I can't imagine what it's like in your shoes, either. 239 00:23:15,263 --> 00:23:16,964 Nick's stupid ass done moved to Bama. 240 00:23:17,098 --> 00:23:18,465 He's staying with his sister now. 241 00:23:19,033 --> 00:23:20,835 You know for a fact he ain't coming back. 242 00:23:20,968 --> 00:23:22,036 Nope. 243 00:23:24,105 --> 00:23:26,641 Look, uh, just got my break, bro, 244 00:23:26,774 --> 00:23:28,342 I'm finna head on back in here. 245 00:23:28,475 --> 00:23:30,410 -I'll holler at you later. -All right, man, be cool. 246 00:23:30,544 --> 00:23:33,413 -Nah. You be cool. -[Marcus chuckles] 247 00:23:45,726 --> 00:23:46,994 [knocking on door] 248 00:24:22,596 --> 00:24:23,864 [Jessica yawns] 249 00:24:32,807 --> 00:24:34,742 [Casey] I'm sorry, Mrs. Cole, did we wake you? 250 00:24:34,875 --> 00:24:37,578 Um, yeah. Come on in. 251 00:24:39,914 --> 00:24:42,550 -Hi. -[Jessica] Hi. 252 00:24:48,756 --> 00:24:50,725 -Please have a seat. -Okay, thank you. 253 00:24:51,926 --> 00:24:53,527 [Jessica] Can I get you anything? 254 00:24:53,661 --> 00:24:56,230 Oh, no, no, we're fine. Thank you, Mrs. Cole. 255 00:24:56,731 --> 00:24:58,132 This is Detective Brown. 256 00:24:58,265 --> 00:25:00,201 He's going to be assisting me on the case. 257 00:25:00,334 --> 00:25:02,003 Hello. 258 00:25:02,136 --> 00:25:03,204 [whispering] Okay. 259 00:25:04,372 --> 00:25:05,773 How have you been? 260 00:25:09,010 --> 00:25:11,345 Just taking it one day at a time. 261 00:25:12,279 --> 00:25:16,250 Yeah, I'm sorry. You, uh-- you hurt your hand? 262 00:25:18,552 --> 00:25:21,989 A... clumsy accident. 263 00:25:22,957 --> 00:25:26,560 Uh, well, the reason we're here is, um... 264 00:25:28,496 --> 00:25:31,198 I'd like you to take a look at this sheet.... 265 00:25:34,168 --> 00:25:38,406 and see if any one of these men jogs a memory for you, 266 00:25:38,539 --> 00:25:42,276 if-- if anything about any of them 267 00:25:42,410 --> 00:25:45,646 stands out to you, is-- is familiar to you. 268 00:25:51,685 --> 00:25:53,120 I wish I did. 269 00:25:56,123 --> 00:25:59,994 I'm-- Honestly, everything is still a blur. 270 00:26:02,029 --> 00:26:04,065 It's fine, it's okay. 271 00:26:06,434 --> 00:26:08,569 We have some soft leads. 272 00:26:09,070 --> 00:26:11,305 And there's no smoking gun yet. 273 00:26:11,806 --> 00:26:13,207 But I am confident 274 00:26:13,340 --> 00:26:14,975 that we will find the people who did this. 275 00:26:16,511 --> 00:26:20,114 Now, try and get some rest, you look drained. 276 00:26:20,481 --> 00:26:21,916 Understandably so. 277 00:26:22,616 --> 00:26:23,884 We'll be in touch. 278 00:26:31,258 --> 00:26:35,329 Oh, um, I'm sure you have Detective Casey's information. 279 00:26:35,930 --> 00:26:37,231 But just for some reason 280 00:26:37,364 --> 00:26:38,966 if you can't get in touch with her, 281 00:26:40,301 --> 00:26:41,368 give me a call. 282 00:26:42,436 --> 00:26:43,704 Anytime, okay? 283 00:26:44,672 --> 00:26:47,208 -Thank you. -All right. 284 00:26:54,882 --> 00:26:56,851 [engine idling] 285 00:27:07,795 --> 00:27:09,063 [sighs] 286 00:27:16,670 --> 00:27:18,639 [shower running] 287 00:27:21,442 --> 00:27:24,211 [solemn piano music] 288 00:27:44,932 --> 00:27:47,001 [water shuts off] 289 00:28:24,539 --> 00:28:29,743 ♪ 290 00:28:30,277 --> 00:28:34,315 [phone ringing] 291 00:28:37,484 --> 00:28:39,720 -Hello. -Hey. 292 00:28:39,853 --> 00:28:42,823 I'm just checking on you, I ain't heard from you today. 293 00:28:43,424 --> 00:28:44,792 I'm okay. 294 00:28:45,392 --> 00:28:47,828 I haven't been feeling the best today. 295 00:28:48,929 --> 00:28:50,764 I actually slept most of it. 296 00:28:50,898 --> 00:28:52,634 Oh, okay. 297 00:28:53,133 --> 00:28:55,402 Well, you'll-- you wanna grab lunch tomorrow? 298 00:28:57,505 --> 00:28:59,473 Yeah, that sounds good. 299 00:29:00,274 --> 00:29:02,209 I thought about going into work tomorrow, 300 00:29:02,343 --> 00:29:04,613 but I'll just try it next week. 301 00:29:05,145 --> 00:29:08,082 Well, I'll stop by around 11:00 302 00:29:08,215 --> 00:29:10,284 and we'll just make a day out of it. 303 00:29:10,417 --> 00:29:11,485 Sure. 304 00:29:11,885 --> 00:29:13,921 All right, good night. I love you. 305 00:29:14,288 --> 00:29:15,389 I love you, too. 306 00:29:16,290 --> 00:29:17,358 All right, bye. 307 00:29:19,860 --> 00:29:21,128 [sighs] 308 00:29:23,732 --> 00:29:25,966 [murmurs sleepily] 309 00:29:27,669 --> 00:29:30,304 [sighing heavily] 310 00:29:55,829 --> 00:30:00,067 [ominous music] 311 00:30:01,068 --> 00:30:02,336 [Joseph] Jess. 312 00:30:05,607 --> 00:30:06,874 Jessica. 313 00:30:19,554 --> 00:30:20,789 Joseph? 314 00:30:24,158 --> 00:30:26,960 I need you to get up. 315 00:30:29,897 --> 00:30:32,199 Oh, my God. 316 00:30:34,234 --> 00:30:35,603 Get up! 317 00:30:36,070 --> 00:30:38,540 [repeated faint thudding] 318 00:30:38,673 --> 00:30:42,309 [suspenseful music] 319 00:31:08,168 --> 00:31:10,904 [repeated faint thudding continues] 320 00:31:22,449 --> 00:31:23,518 [loud thudding] 321 00:31:34,928 --> 00:31:37,431 -[loud thudding] -[lock clicks open] 322 00:31:43,971 --> 00:31:47,642 [footsteps approaching] 323 00:31:47,776 --> 00:31:52,980 ♪ 324 00:31:53,715 --> 00:31:57,050 [footsteps approaching] 325 00:32:22,844 --> 00:32:25,580 [muffled sobbing] 326 00:32:30,618 --> 00:32:31,886 [screams] 327 00:32:32,019 --> 00:32:33,655 Oh! Please just let me go, please! 328 00:32:36,056 --> 00:32:38,125 I'm sorry. I can't. 329 00:32:38,258 --> 00:32:39,359 [Jessica gasps] 330 00:32:40,060 --> 00:32:45,199 [deep voice] Was my life not enough to appease your greed, 331 00:32:46,300 --> 00:32:49,036 that you return for my bride? 332 00:32:50,971 --> 00:32:52,540 For your sins... 333 00:32:53,373 --> 00:32:57,512 you and everyone you love will suffer. 334 00:32:59,079 --> 00:33:00,447 Time to atone. 335 00:33:00,582 --> 00:33:05,018 -[bones cracking] -[dramatic music] 336 00:33:19,266 --> 00:33:22,336 [Josh wheezing] 337 00:33:31,278 --> 00:33:34,214 No! Leave me alone! 338 00:33:34,348 --> 00:33:37,284 No. No, no, uh-uh, this-- 339 00:33:37,417 --> 00:33:39,888 No, no, no, no, no, no this isn't right. 340 00:33:40,020 --> 00:33:41,923 No, no, no, th-- this isn't real. 341 00:33:42,055 --> 00:33:45,225 -Mm-mm. No. This is not real. -Jessi-- 342 00:33:45,359 --> 00:33:47,695 [Jessica] No! Stay away from me. 343 00:33:47,829 --> 00:33:49,096 Oh, God. 344 00:33:52,901 --> 00:33:58,138 ♪ 345 00:34:18,358 --> 00:34:20,193 I frighten you. 346 00:34:23,397 --> 00:34:25,567 You are ashamed of me. 347 00:34:28,036 --> 00:34:33,273 ♪ 348 00:34:51,358 --> 00:34:55,462 You have taken everything from me. 349 00:34:57,065 --> 00:34:59,067 Now bear witness 350 00:34:59,667 --> 00:35:04,371 as I take everything from you. 351 00:35:06,007 --> 00:35:07,508 [Josh grunts] 352 00:35:20,187 --> 00:35:24,157 [phone ringing] 353 00:35:29,429 --> 00:35:30,898 Hey, Jess. What's up? 354 00:35:31,032 --> 00:35:32,499 [Jessica over phone] Candace, I messed up. 355 00:35:32,634 --> 00:35:34,401 -Huh? -Hold on. 356 00:35:34,535 --> 00:35:37,204 Candace, can you just come here, like, right now, please. 357 00:35:37,337 --> 00:35:39,439 Okay, okay, okay, okay, I'm on my way. [grunts] 358 00:35:45,445 --> 00:35:46,748 Hey, I'm on the way in. 359 00:35:46,881 --> 00:35:48,448 Josh's mother arrived a little late 360 00:35:48,583 --> 00:35:50,350 and I had to run and grab Allison some food. 361 00:35:57,457 --> 00:35:58,726 Can I call you back? 362 00:36:00,360 --> 00:36:01,629 Okay. 363 00:36:03,531 --> 00:36:06,901 Allison? Miss Jackie? 364 00:36:09,202 --> 00:36:13,440 [ominous music] 365 00:36:46,974 --> 00:36:48,241 [faint thud] 366 00:36:57,484 --> 00:36:59,654 [door creaking] 367 00:37:02,222 --> 00:37:03,891 [sobbing] 368 00:37:04,025 --> 00:37:06,661 [panting] 369 00:37:08,863 --> 00:37:09,964 [creaking] 370 00:37:10,098 --> 00:37:13,233 [intense ominous music] 371 00:37:19,907 --> 00:37:21,341 [knocking on door] 372 00:37:27,982 --> 00:37:30,918 -[Jessica] Can I help you? -Hey. Are-- are you okay? 373 00:37:31,986 --> 00:37:34,155 Yeah, I'm fine. 374 00:37:34,756 --> 00:37:37,191 Well, a-- a suspect in your case, 375 00:37:37,324 --> 00:37:39,459 his car was abandoned the street over, 376 00:37:39,594 --> 00:37:41,896 I was just, uh, making sure you were all right. 377 00:37:42,329 --> 00:37:44,464 What, you think he's coming here? 378 00:37:45,233 --> 00:37:47,501 Well, him and his family were slaughtered at their house, 379 00:37:47,635 --> 00:37:49,904 so no, I don't think he's coming over here. 380 00:37:50,538 --> 00:37:52,073 I'm just trying to make sense of it all. 381 00:37:52,206 --> 00:37:55,743 I was just hoping I didn't come here to another scene. 382 00:37:56,577 --> 00:37:58,746 -I'm sorry to bother you. -No, you're fine. 383 00:38:00,181 --> 00:38:01,448 All right. 384 00:38:05,219 --> 00:38:06,486 We're all clear. 385 00:38:10,658 --> 00:38:13,961 Like I said, Joseph is back. 386 00:38:18,032 --> 00:38:20,968 Okay, look, he popped through my door, okay? 387 00:38:21,102 --> 00:38:22,603 That's how he got in. 388 00:38:24,705 --> 00:38:26,373 I woke up, I heard him walking in 389 00:38:26,507 --> 00:38:30,745 and I ran to the shower and hid, and that's where he found me. 390 00:38:31,579 --> 00:38:33,548 And then he put a gun in my face. 391 00:38:34,015 --> 00:38:36,250 And then that's when Joseph appeared, okay? 392 00:38:36,383 --> 00:38:39,020 And he killed him in my bathroom. 393 00:38:39,687 --> 00:38:41,756 All right, Joe-- Joseph sounds different. 394 00:38:41,889 --> 00:38:44,525 And he looks like a zombie, too, okay? 395 00:38:44,659 --> 00:38:46,694 But it looks like him, Candace, 396 00:38:46,828 --> 00:38:49,797 and he's wearing exactly what we buried him in. 397 00:38:51,398 --> 00:38:52,733 Jess, this is too much. 398 00:38:52,867 --> 00:38:55,435 My head is fucking throbbing right now. 399 00:38:56,336 --> 00:38:57,772 [sighs] 400 00:39:03,376 --> 00:39:05,012 I went and saw a voodoo lady. 401 00:39:06,147 --> 00:39:07,215 What? 402 00:39:07,882 --> 00:39:10,184 'Kay, look, I just was missing Joe. 403 00:39:11,118 --> 00:39:14,121 I went to her and saw her for her to bring him back. 404 00:39:14,956 --> 00:39:16,858 Okay, but I didn't think it would work. 405 00:39:16,991 --> 00:39:19,227 I just wanted to see my husband. 406 00:39:19,627 --> 00:39:20,995 And then this happened. 407 00:39:21,662 --> 00:39:24,765 Okay, it was a stupid idea, I wish I'd never did it, 408 00:39:24,899 --> 00:39:27,134 but it worked and this happened. 409 00:39:28,069 --> 00:39:31,272 Sis, you gotta listen to me, Joseph is back. 410 00:39:32,173 --> 00:39:36,577 Okay, and he's not the same Joseph that left me. 411 00:39:37,612 --> 00:39:41,414 If that man really had something to do with it, 412 00:39:42,083 --> 00:39:43,551 Joseph is not done. 413 00:39:44,417 --> 00:39:46,921 He's out for blood. 414 00:39:47,054 --> 00:39:48,856 [ominous music] 415 00:39:57,397 --> 00:40:00,334 -Mommy. -What, Caitlin? 416 00:40:00,467 --> 00:40:02,837 Can we have pancakes for breakfast? 417 00:40:03,838 --> 00:40:05,940 Sure, baby, I'll be up in a minute. 418 00:40:06,073 --> 00:40:07,141 Okay. 419 00:40:14,481 --> 00:40:16,117 [sighs] 420 00:40:42,442 --> 00:40:45,112 [door creaking] 421 00:40:53,287 --> 00:40:55,690 Nick. Nick! 422 00:40:57,525 --> 00:40:58,926 Yeah? 423 00:41:00,161 --> 00:41:01,996 Caitlin wants pancakes for breakfast, 424 00:41:02,129 --> 00:41:03,564 and we don't have any eggs or mix. 425 00:41:03,698 --> 00:41:05,465 You mind running to the store? 426 00:41:07,702 --> 00:41:08,970 Yeah, I'll go. 427 00:41:11,639 --> 00:41:13,107 If you're gonna continue to stay here, 428 00:41:13,240 --> 00:41:15,443 I'mma need you to get a job or something 429 00:41:15,576 --> 00:41:18,779 because a little help around here would be appreciated. 430 00:41:20,748 --> 00:41:23,150 Can I at least get my shit together 431 00:41:23,284 --> 00:41:26,587 and brush my teeth before you start bitching at me? 432 00:41:51,612 --> 00:41:52,880 Yeah, what's up, dude? 433 00:41:54,115 --> 00:41:56,183 Yeah, not-- nothing, just chilling. 434 00:41:56,317 --> 00:41:57,852 Hey, uh, can you take me the store? 435 00:41:57,985 --> 00:41:59,253 I gotta get some shit. 436 00:42:01,856 --> 00:42:05,059 Yeah, I'm good now if you're-- if you're good, yeah. 437 00:42:05,626 --> 00:42:07,728 All right, man, appreciate it. Cool. 438 00:42:47,368 --> 00:42:48,436 [plate clattering softly] 439 00:42:49,570 --> 00:42:52,706 [Caitlin] No, only my mommy and uncle live here. 440 00:42:52,840 --> 00:42:55,076 [eerie music] 441 00:42:57,244 --> 00:43:00,247 My uncle came here a couple of days ago. 442 00:43:02,716 --> 00:43:04,185 He's nice to me. 443 00:43:05,653 --> 00:43:09,657 I love pancakes, especially with syrup. 444 00:43:10,858 --> 00:43:13,260 My mommy told me that she would make pancakes 445 00:43:13,394 --> 00:43:16,764 for breakfast, so I'm just waiting on her. 446 00:43:24,772 --> 00:43:26,207 Can I help you? 447 00:43:27,108 --> 00:43:29,610 Mommy, this is my friend. 448 00:43:29,743 --> 00:43:31,712 [dramatic music] 449 00:43:33,582 --> 00:43:34,682 Excuse me? 450 00:43:35,082 --> 00:43:38,652 Who are you and how did you get in my house? 451 00:43:49,564 --> 00:43:50,831 [music stops] 452 00:44:03,410 --> 00:44:05,412 [Nick] Man, I owe you one. Thanks for taking me, bro. 453 00:44:05,547 --> 00:44:07,516 Oh, bro, it ain't nothing, man. 454 00:44:07,648 --> 00:44:09,116 Appreciate you, man. 455 00:44:09,250 --> 00:44:11,051 -God, I gotta get back in here. -[friend mumbling] 456 00:44:11,952 --> 00:44:13,487 -Hey, bro. -Hey. What's up? 457 00:44:13,622 --> 00:44:15,422 Hey, Nick, you mind if I-- 458 00:44:15,856 --> 00:44:17,958 you mind if I roll up here 'cause, 459 00:44:18,092 --> 00:44:20,562 you know, my homegirl ain't left yet. 460 00:44:20,694 --> 00:44:22,096 You know, I kinda told her I quit. 461 00:44:22,531 --> 00:44:23,964 -Is that cool? -Yeah, man. Yeah, be good. 462 00:44:24,098 --> 00:44:25,966 Don't let her catch you. 463 00:44:26,100 --> 00:44:27,835 Bro, she ain't gon' catch shit about this. [clicks tongue] 464 00:44:27,968 --> 00:44:30,070 You know what I mean? Come on, man. [blows raspberry] 465 00:44:30,204 --> 00:44:31,906 But I appreciate it. Hey, brother. 466 00:44:32,039 --> 00:44:33,908 -Yeah. Good seeing you, man. -Good seeing you, pimp. 467 00:44:51,091 --> 00:44:53,360 Yo, Ash, do you want me to leave this out, 468 00:44:53,494 --> 00:44:54,862 or put it in the fridge? 469 00:44:54,995 --> 00:44:57,131 [eerie music] 470 00:44:58,465 --> 00:44:59,767 Ashley, you want me 471 00:44:59,934 --> 00:45:02,736 to leave this out or put it in the fridge? 472 00:45:09,877 --> 00:45:11,145 Ashley. 473 00:45:14,348 --> 00:45:15,416 Fuck, man. 474 00:45:16,016 --> 00:45:17,918 Yo, Ashley. 475 00:45:32,466 --> 00:45:35,502 Ashley, you really want me to go in here? 476 00:45:38,072 --> 00:45:40,174 Are you sleeping for real? Ashley! 477 00:45:44,812 --> 00:45:46,113 Ashley! 478 00:45:52,753 --> 00:45:54,021 Ashley! 479 00:45:54,154 --> 00:45:57,091 [music intensifies] 480 00:45:58,959 --> 00:46:03,797 Do you know who I am? 481 00:46:13,040 --> 00:46:14,475 This can't be fucking real. 482 00:46:16,410 --> 00:46:17,811 [Nick whimpering] 483 00:46:28,489 --> 00:46:29,990 No way! No way! 484 00:46:30,391 --> 00:46:32,092 [screaming] 485 00:46:33,861 --> 00:46:35,195 God. 486 00:46:37,831 --> 00:46:39,233 [grunting] 487 00:46:46,874 --> 00:46:48,442 [whimpering] Please don't hurt me... 488 00:46:54,948 --> 00:46:57,017 [phone chiming] 489 00:47:01,021 --> 00:47:03,157 This man, bro. 490 00:47:04,759 --> 00:47:07,895 Motherfuckers, man. I swear. 491 00:47:13,768 --> 00:47:15,202 It's like I'm... 492 00:47:16,103 --> 00:47:17,938 I can't do shit. 493 00:47:30,117 --> 00:47:32,353 [ominous music] 494 00:47:35,790 --> 00:47:37,991 [sobbing] Please don't hurt me. 495 00:47:44,031 --> 00:47:45,999 -Hey, Nick. -Help! 496 00:47:46,133 --> 00:47:48,502 Help, DJ, help me! 497 00:47:52,940 --> 00:47:55,810 Help! DJ, help! 498 00:47:55,943 --> 00:47:57,311 Nick! Hey, Nick. 499 00:47:57,444 --> 00:47:59,012 What's going on? You left your phone in the car. 500 00:47:59,146 --> 00:48:01,115 What's up? Fuck you trippin' about? 501 00:48:01,248 --> 00:48:03,350 Come on, let's go. What are you doing? You hurt? 502 00:48:03,484 --> 00:48:04,885 [panting] He was just right there. 503 00:48:05,452 --> 00:48:07,354 What are you talking about, bro? 504 00:48:07,488 --> 00:48:08,956 -[Nick grunts] -Fucking-- 505 00:48:09,089 --> 00:48:10,391 You smoked that blunt? You be tripping. 506 00:48:10,525 --> 00:48:12,259 -Come on, let's go. -[Nick groans] 507 00:48:14,061 --> 00:48:15,996 [Nick yelps] 508 00:48:20,835 --> 00:48:21,803 [DJ] What are you-- 509 00:48:21,935 --> 00:48:24,138 [suspenseful music] 510 00:48:25,139 --> 00:48:26,508 [Nick mutters] 511 00:48:29,376 --> 00:48:30,444 No. 512 00:48:30,978 --> 00:48:32,246 What are you talking about? 513 00:48:32,413 --> 00:48:33,515 [Nick whispering] He's right there. 514 00:48:34,081 --> 00:48:39,353 ♪ 515 00:48:43,056 --> 00:48:45,959 [bones cracking] 516 00:48:48,830 --> 00:48:51,265 [squelching] 517 00:49:01,643 --> 00:49:02,710 [body thuds] 518 00:49:09,517 --> 00:49:12,720 [Nick whimpering and muttering] 519 00:49:16,758 --> 00:49:19,092 [muttering continues] 520 00:49:19,527 --> 00:49:20,595 Please... 521 00:49:24,566 --> 00:49:25,633 [door shuts] 522 00:49:33,708 --> 00:49:35,342 [Nick sobbing] 523 00:49:42,249 --> 00:49:45,486 [yelping and groaning] 524 00:49:48,255 --> 00:49:50,892 I-- I swear, man. It wasn't me. 525 00:49:51,024 --> 00:49:52,727 I didn't want to be in that house. 526 00:49:52,861 --> 00:49:54,662 It was Josh. It was all Josh. 527 00:49:54,796 --> 00:49:57,799 He wanted to do it. It wasn't me, man. 528 00:49:57,932 --> 00:49:59,299 -I swear. -Oh, I remember. 529 00:49:59,767 --> 00:50:03,036 You stood by and watched. 530 00:50:03,738 --> 00:50:05,005 No. 531 00:50:06,373 --> 00:50:07,876 He was gonna kill me, too, man. 532 00:50:08,008 --> 00:50:10,077 What'd you want me to do? He was gonna kill me. 533 00:50:10,210 --> 00:50:12,547 Doing nothing does not absolve you. 534 00:50:13,080 --> 00:50:14,749 If he had harmed my wife, 535 00:50:14,883 --> 00:50:18,018 you would have done nothing just the same. 536 00:50:18,686 --> 00:50:20,387 You are a weakling. 537 00:50:20,755 --> 00:50:24,491 Since you act as if you have no backbone... 538 00:50:24,959 --> 00:50:26,460 No. 539 00:50:26,594 --> 00:50:30,163 -then I'll just take yours. -[Nick sobbing] No, no. 540 00:50:31,431 --> 00:50:32,667 No. 541 00:50:34,034 --> 00:50:36,270 -[Nick grunting] -[flesh tearing] 542 00:50:38,071 --> 00:50:39,741 [bones cracking] 543 00:50:52,854 --> 00:50:54,254 [grunting stops] 544 00:51:06,500 --> 00:51:09,469 -Candace. -Darious, what are you-- 545 00:51:09,604 --> 00:51:11,005 Girl, I thought that was you. 546 00:51:11,138 --> 00:51:12,406 Hey, how you been? 547 00:51:12,540 --> 00:51:13,841 Hey, you gonna have to meet me halfway. 548 00:51:13,975 --> 00:51:15,208 I don't go near that house. 549 00:51:15,342 --> 00:51:17,144 -Why? You know her? -Do I know her? 550 00:51:17,277 --> 00:51:18,813 -Yeah. -You do know 551 00:51:18,947 --> 00:51:21,081 -that's Sheba house, right? -[gasping] Oh, my God, 552 00:51:21,214 --> 00:51:22,482 -[Darious] Yes. -I thought she was dead. 553 00:51:22,617 --> 00:51:24,251 I heard the same shit back in the day. 554 00:51:24,384 --> 00:51:25,753 She live right here. 555 00:51:25,887 --> 00:51:27,555 You know where we could find her at, D? 556 00:51:27,689 --> 00:51:29,423 One of our friend's supposedly came over here. 557 00:51:29,557 --> 00:51:31,593 -And we looking for her. -I mean, I heard that she'd be 558 00:51:31,726 --> 00:51:33,427 reading tarot cards out in the park, 559 00:51:33,561 --> 00:51:35,897 but, I mean, other than that, I don't know shit, 560 00:51:36,030 --> 00:51:38,098 -and I don't want to know. -Are you serious? 561 00:51:38,231 --> 00:51:40,133 I'm just hoping she ain't talked your friend 562 00:51:40,267 --> 00:51:42,369 into a goddamned bet or something. 563 00:51:49,276 --> 00:51:51,679 What's up? What's up, man? 564 00:51:53,514 --> 00:51:54,882 You hear about Josh? 565 00:51:55,349 --> 00:51:56,684 Man, who hasn't? 566 00:51:56,818 --> 00:51:58,318 That's what you call me out here for? 567 00:51:58,452 --> 00:51:59,721 L-- look, before you say anything... 568 00:52:01,154 --> 00:52:02,690 -look, listen to this shit. -What? 569 00:52:02,824 --> 00:52:04,157 [answering machine] You have one new message. 570 00:52:04,291 --> 00:52:05,693 Just-- just listen to it, man. 571 00:52:05,827 --> 00:52:06,995 [Officer James on phone] Yes. This message 572 00:52:07,127 --> 00:52:08,830 is for a Marcus Pew. 573 00:52:08,963 --> 00:52:10,665 This is Officer James with Daphne Police Department 574 00:52:10,798 --> 00:52:12,567 in Daphne, Alabama. I'm trying to reach you 575 00:52:12,700 --> 00:52:14,969 in reference to Nick, a acquaintance of yours. 576 00:52:15,103 --> 00:52:17,237 -If you would give me a call. -Call him back. 577 00:52:20,474 --> 00:52:21,976 Nick is dead, bro. 578 00:52:22,376 --> 00:52:24,244 Nick and his fucking sister were slaughtered 579 00:52:24,378 --> 00:52:26,014 last night at their house. 580 00:52:26,514 --> 00:52:28,816 Just like Josh and his girl. But get this. 581 00:52:29,717 --> 00:52:31,519 Josh's daughter was in the other room sleeping 582 00:52:31,653 --> 00:52:33,353 when the shit went down, and the police showed up. 583 00:52:33,487 --> 00:52:34,856 Nick's niece wasn't sleeping in the other room, 584 00:52:34,989 --> 00:52:36,824 she was damn near in a fucking coma. 585 00:52:36,958 --> 00:52:39,292 They had to take her to the hospital to wake her ass up. 586 00:52:40,327 --> 00:52:41,796 So what you saying, bro? 587 00:52:43,531 --> 00:52:44,999 You-- you think this is all bullshit? 588 00:52:45,133 --> 00:52:46,500 You think it's-- you think 589 00:52:46,634 --> 00:52:47,735 it's a fucking coincidence or some shit? 590 00:52:50,638 --> 00:52:52,339 I talked to Nick the other day. 591 00:52:52,472 --> 00:52:54,441 He said he'd been having nightmares about that dude. 592 00:52:54,575 --> 00:52:55,777 I've been having nightmares, too. 593 00:52:55,910 --> 00:52:57,177 What about you? 594 00:52:58,311 --> 00:52:59,747 Nah, I ain't got no nightmares. 595 00:52:59,881 --> 00:53:02,315 Look, I don't know what the fuck going on. 596 00:53:03,283 --> 00:53:04,652 And I don't believe in superstitions. 597 00:53:04,786 --> 00:53:06,286 I don't believe in magic. None of that. 598 00:53:07,320 --> 00:53:08,690 But whatever the hell is going on, 599 00:53:08,823 --> 00:53:10,490 I feel like we've been marked for death. 600 00:53:10,858 --> 00:53:12,727 We've been marked for death, we've been cursed and whatever 601 00:53:12,860 --> 00:53:14,762 the hell it is that came after Nick and Josh, 602 00:53:15,328 --> 00:53:16,698 it's coming after us. 603 00:53:17,765 --> 00:53:19,667 That's why if I was you, I would get my shit 604 00:53:19,801 --> 00:53:21,703 and I would get the fuck up out of here. 605 00:53:22,402 --> 00:53:24,304 Just like I'm finna do with me and mine. 606 00:53:24,739 --> 00:53:26,908 All right, man. All right. 607 00:53:27,975 --> 00:53:29,476 Look, just hit me up, all right? 608 00:53:29,610 --> 00:53:30,978 -I'mma call you. -Call me. 609 00:53:31,112 --> 00:53:32,379 All right, I'll call you. 610 00:53:34,615 --> 00:53:36,684 [Nick sighs] What the fuck... 611 00:53:38,920 --> 00:53:40,253 [car door slams shut] 612 00:53:47,360 --> 00:53:49,597 [planes whooshing] 613 00:53:56,403 --> 00:53:59,607 [birds chirping] 614 00:54:24,799 --> 00:54:27,769 I cannot believe I spent all my childhood 615 00:54:27,902 --> 00:54:30,370 dodging this lady just to look for her. 616 00:54:30,772 --> 00:54:32,507 Well, I can go by myself. You don't have to do-- 617 00:54:32,640 --> 00:54:35,308 No, no, no, no. Hell no. I'm going with you. 618 00:54:35,777 --> 00:54:38,613 I know her. This lady is not a good person. 619 00:54:39,147 --> 00:54:41,749 She will mess with your head if you let her. 620 00:54:41,883 --> 00:54:43,483 Yeah, well, Candace, I just need for you 621 00:54:43,618 --> 00:54:45,086 to trust me, okay? 622 00:54:45,586 --> 00:54:48,455 [sighs] Okay, I'mma trust you. 623 00:54:49,690 --> 00:54:51,626 Let's go see what's up with this lady. 624 00:55:08,709 --> 00:55:09,844 Yes? 625 00:55:10,745 --> 00:55:14,949 Look, I-- I need you to undo whatever it is that you've done. 626 00:55:17,518 --> 00:55:19,053 What is there to undo? 627 00:55:20,420 --> 00:55:21,956 Okay, he's come back. 628 00:55:22,489 --> 00:55:24,158 But he's killing people. 629 00:55:24,292 --> 00:55:27,094 I need you to stop it and make him go away. 630 00:55:28,696 --> 00:55:30,965 What do you mean, killing people? 631 00:55:32,667 --> 00:55:33,968 I made a mistake. 632 00:55:35,435 --> 00:55:37,404 Okay? I was going through some things, 633 00:55:37,538 --> 00:55:38,906 and I made a mistake. 634 00:55:39,540 --> 00:55:41,709 But I really need you to fix this. 635 00:55:44,846 --> 00:55:49,416 If he has returned, nothing I do can change that. 636 00:55:51,619 --> 00:55:53,486 I summoned him with the ritual. 637 00:55:54,055 --> 00:55:58,092 He came on his own will. He'd have to leave the same way. 638 00:55:58,726 --> 00:56:01,829 Okay, wait, so why does she need you? 639 00:56:02,395 --> 00:56:05,566 He could've just came on his own, then. [scoffs] 640 00:56:06,767 --> 00:56:07,935 Please. 641 00:56:08,069 --> 00:56:11,138 Okay, please, ma'am, I really need your help. 642 00:56:14,876 --> 00:56:17,044 The ritual itself is not enough. 643 00:56:21,249 --> 00:56:24,185 For a soul touched by death to return, 644 00:56:24,685 --> 00:56:26,287 first it must be summoned. 645 00:56:27,188 --> 00:56:31,458 And then it must be grounded by the blood of a living soul. 646 00:56:32,326 --> 00:56:34,629 I summoned him for you... 647 00:56:35,428 --> 00:56:38,065 But it is you who grounded him. 648 00:56:38,900 --> 00:56:40,835 Okay, well, is there a way to make him 649 00:56:40,968 --> 00:56:43,137 go away even if he doesn't want to go? 650 00:56:49,310 --> 00:56:51,512 Yes, there is. 651 00:56:57,151 --> 00:56:59,921 You must get rid of what grounded him. 652 00:57:17,171 --> 00:57:18,606 [footsteps approaching] 653 00:57:42,530 --> 00:57:44,065 [door creaks open] 654 00:57:45,099 --> 00:57:46,300 [door shuts] 655 00:57:46,434 --> 00:57:48,669 -[keys jangling] -[eerie music] 656 00:57:55,343 --> 00:57:56,610 [Marcus] What's going on? 657 00:58:00,748 --> 00:58:03,184 Mia, what the fuck is going on? 658 00:58:05,485 --> 00:58:07,254 [voice cracking] He has our baby. 659 00:58:11,325 --> 00:58:12,593 Who? 660 00:58:24,005 --> 00:58:26,741 [stammering] Wait, wait, wait. No, no, no, you're-- 661 00:58:26,874 --> 00:58:28,275 You're supposed to be dead. 662 00:58:28,409 --> 00:58:30,177 You're supposed to be dead. Get behind me. 663 00:58:32,680 --> 00:58:34,648 You're supposed to be dead, man. 664 00:58:37,718 --> 00:58:38,986 Nick. 665 00:58:40,454 --> 00:58:41,789 Josh. It was-- 666 00:58:43,858 --> 00:58:45,526 It was you, you-- 667 00:58:46,460 --> 00:58:47,828 How the fu... 668 00:58:47,962 --> 00:58:49,697 [shouting] How the fuck are you still alive? 669 00:58:52,366 --> 00:58:55,136 [shots firing] 670 00:58:56,904 --> 00:58:58,606 -[Marcus whimpers] -[gun clicks] 671 00:59:00,307 --> 00:59:05,646 I have no more blood left to spill. 672 00:59:11,619 --> 00:59:13,220 But you do. 673 00:59:15,389 --> 00:59:16,991 -[slicing] -[Marcus gasps] 674 00:59:19,460 --> 00:59:20,728 [clattering] 675 00:59:25,299 --> 00:59:27,034 [Marcus choking] 676 00:59:30,271 --> 00:59:31,806 [choking] 677 00:59:35,776 --> 00:59:37,278 Because of you, 678 00:59:37,411 --> 00:59:41,882 my wife's life was spared from your accomplice. 679 00:59:42,750 --> 00:59:44,185 And for that... 680 00:59:45,820 --> 00:59:48,355 I will spare your family. 681 00:59:48,856 --> 00:59:51,258 But for your sins, 682 00:59:51,926 --> 00:59:55,896 the time has come to atone. 683 00:59:58,299 --> 01:00:00,301 [Marcus choking] 684 01:00:11,312 --> 01:00:13,714 [dark, haunting music] 685 01:00:20,621 --> 01:00:24,658 You-- you promised you'd give me back my baby. 686 01:00:28,729 --> 01:00:30,798 [sobbing] You promised. 687 01:00:44,613 --> 01:00:47,314 [baby crying] 688 01:00:49,316 --> 01:00:52,253 Baby! My baby! 689 01:00:53,287 --> 01:00:54,855 Mommy's here. 690 01:00:55,389 --> 01:00:58,125 Mommy's here. [sobbing] 691 01:00:58,259 --> 01:00:59,994 Oh, my baby. 692 01:01:00,928 --> 01:01:04,765 -[baby crying] -I'm sorry. I'm so sorry. 693 01:01:04,899 --> 01:01:06,167 I'm sorry... 694 01:01:06,901 --> 01:01:09,604 [Mia sobbing] Oh, baby. 695 01:01:09,737 --> 01:01:11,305 Mommy's right here. 696 01:01:12,039 --> 01:01:13,874 Mommy's right here. 697 01:01:15,209 --> 01:01:16,677 Oh, baby... 698 01:01:21,048 --> 01:01:22,551 Thank you for doing my hair, sis. 699 01:01:22,683 --> 01:01:23,918 I appreciate it. 700 01:01:24,051 --> 01:01:26,353 [chuckles] Well, you're welcome. 701 01:01:27,522 --> 01:01:31,759 And thanks for going with me to find Sheba. 702 01:01:33,394 --> 01:01:35,296 I don't know what I was thinking. 703 01:01:36,964 --> 01:01:39,266 You probably think I'm crazy, huh? 704 01:01:39,800 --> 01:01:43,003 No. I don't think you're crazy. 705 01:01:43,871 --> 01:01:45,172 I just wish you would talk to me 706 01:01:45,306 --> 01:01:47,374 before you do crazy shit like this. 707 01:01:49,578 --> 01:01:51,445 We used to be so close. 708 01:01:52,547 --> 01:01:54,715 We talked about everything. 709 01:01:55,249 --> 01:01:57,586 But these last couple years? [sighs] 710 01:01:58,219 --> 01:02:00,454 I barely even know who you are anymore. 711 01:02:01,388 --> 01:02:02,790 [knocking on door] 712 01:02:03,658 --> 01:02:05,826 -You expecting somebody? -No. 713 01:02:12,833 --> 01:02:14,435 -Hey. -[Jessica] Hey. 714 01:02:14,569 --> 01:02:16,503 I'm sorry. Um... 715 01:02:17,805 --> 01:02:19,340 can we talk somewhere private? 716 01:02:21,442 --> 01:02:22,876 [Candace murmurs] 717 01:02:24,778 --> 01:02:26,615 -Please have a seat. -Thank you. 718 01:02:27,381 --> 01:02:31,151 -Uh, can I get you anything? -Oh, no, thank you. I'm fine. 719 01:02:32,253 --> 01:02:35,389 Uh, listen, Jessica, I need to be honest with you. 720 01:02:37,692 --> 01:02:39,326 Okay. 721 01:02:40,227 --> 01:02:43,130 Do you have any involvement in this case in any way? 722 01:02:43,565 --> 01:02:45,232 What, no. 723 01:02:46,867 --> 01:02:48,469 Do you know the people who did this, 724 01:02:48,603 --> 01:02:50,004 and you're just not telling me? 725 01:02:50,137 --> 01:02:53,140 Look, I have told you everything I know. 726 01:02:54,241 --> 01:02:55,309 Okay. 727 01:02:57,044 --> 01:02:59,113 Do you know of anybody who is, uh, 728 01:02:59,246 --> 01:03:01,849 trying to investigate this case themselves? 729 01:03:01,982 --> 01:03:05,419 No. What's going on? 730 01:03:06,020 --> 01:03:07,421 Honestly, I don't know. 731 01:03:08,523 --> 01:03:10,891 But I do know that me and Detective Casey 732 01:03:11,025 --> 01:03:13,528 have worked extremely hard on this case. 733 01:03:14,428 --> 01:03:17,831 To the point we have four suspects identified. 734 01:03:18,198 --> 01:03:21,468 But every time we try to, uh, interrogate them, 735 01:03:21,869 --> 01:03:23,837 someone doesn't let that happen. 736 01:03:28,442 --> 01:03:29,910 [Jessica sighing] 737 01:03:31,211 --> 01:03:34,516 Do you believe in the supernatural? 738 01:03:36,317 --> 01:03:37,384 Evil. 739 01:03:39,621 --> 01:03:40,988 I see evil every day. 740 01:03:41,656 --> 01:03:44,358 But if you're talking about demons and ghosts, 741 01:03:44,793 --> 01:03:46,026 I can't say I do. 742 01:03:46,160 --> 01:03:48,162 [sighs] Yeah. 743 01:03:51,231 --> 01:03:54,501 Jessica, I need to find Brandon. 744 01:03:54,636 --> 01:03:56,337 Wait, Brandon? 745 01:03:58,305 --> 01:04:00,974 What, he had something to do with this? 746 01:04:04,178 --> 01:04:06,280 Well, I haven't seen or talked to Brandon, okay? 747 01:04:06,413 --> 01:04:08,315 He didn't even come to the funeral. 748 01:04:09,083 --> 01:04:10,652 Which explains a lot. 749 01:04:11,151 --> 01:04:12,520 I'm not gonna lie. 750 01:04:13,020 --> 01:04:14,756 But I'm also out of options. 751 01:04:15,222 --> 01:04:16,957 Now, I need to get to Brandon 752 01:04:17,358 --> 01:04:20,127 before whoever got to these gets to him. 753 01:04:21,428 --> 01:04:25,499 I'm not sure of his involvement in this case. 754 01:04:25,899 --> 01:04:27,301 But I can say for certain, 755 01:04:27,434 --> 01:04:30,304 I know he wasn't one of the men in the house. 756 01:04:30,971 --> 01:04:32,406 So, um... 757 01:04:33,340 --> 01:04:35,943 if he turns himself in, I can keep him safe. 758 01:04:37,244 --> 01:04:38,879 Can you get the word to him? 759 01:04:41,382 --> 01:04:43,518 -[Jessica sighs] -Okay. 760 01:04:44,418 --> 01:04:47,354 Is there anything else I can do to help, Detective? 761 01:04:49,056 --> 01:04:51,492 No. Be all. 762 01:04:51,860 --> 01:04:54,228 -[Jessica] Okay. -All right, then. 763 01:04:54,863 --> 01:04:57,131 Thank you. [clears throat] 764 01:05:00,234 --> 01:05:01,935 -Thank you. -[Jessica] Mm-hmm. 765 01:05:10,645 --> 01:05:12,012 Where's Brandon? 766 01:05:13,180 --> 01:05:14,749 At my house. Why? 767 01:05:14,883 --> 01:05:17,886 Well, he just told me that all of the men are dead, 768 01:05:18,318 --> 01:05:20,421 and that Brendon is a suspect. 769 01:05:21,221 --> 01:05:23,825 Okay? If it's true, if Brandon really was involved, 770 01:05:24,224 --> 01:05:26,628 then where do you think Joseph is headed? 771 01:05:47,281 --> 01:05:49,249 [ominous droning] 772 01:05:49,383 --> 01:05:51,485 -[all laughing] -...and that's what Joseph did. 773 01:05:51,619 --> 01:05:54,054 Hey, man, what was I supposed to do? 774 01:05:54,188 --> 01:05:55,489 [all laughing] 775 01:05:55,623 --> 01:05:57,224 'Sup, 'sup, 'sup? 776 01:05:57,357 --> 01:05:59,493 I thought you was leaving. No, I'm all drunk, and tripping. 777 01:05:59,627 --> 01:06:01,495 Keisha decided to take him home. 778 01:06:01,629 --> 01:06:03,230 And Keisha couldn't take you afterward? 779 01:06:03,363 --> 01:06:04,799 [Brandon] Damn, you act like you want me gone 780 01:06:04,933 --> 01:06:07,468 -or something. -Bro, man, you straight, man. 781 01:06:07,902 --> 01:06:09,203 Ain't that right, babe? 782 01:06:10,805 --> 01:06:12,874 Wait a minute, I'm about to put up the rest of this food. 783 01:06:13,006 --> 01:06:16,243 If you want something to eat, you better fix it yourself. 784 01:06:17,645 --> 01:06:18,947 Thank you, girl. 785 01:06:19,079 --> 01:06:21,315 Can you give my half for the food? 786 01:06:21,448 --> 01:06:23,050 I promise I'll get you back, I promise. 787 01:06:23,183 --> 01:06:24,519 H-- hey... 788 01:06:25,185 --> 01:06:26,521 Don't worry about it, I got that. 789 01:06:26,654 --> 01:06:28,222 Are you sure? 790 01:06:29,990 --> 01:06:31,325 Just don't tell Jess. 791 01:06:31,693 --> 01:06:33,460 Hey, it's all right, it's all right. 792 01:06:33,595 --> 01:06:35,262 You ain't gotta do that, man, I ain't trying to get 793 01:06:35,395 --> 01:06:36,898 that woman nothing else to fuss about. 794 01:06:37,030 --> 01:06:39,066 Anyway, you people are here, I'll help my sister. 795 01:06:39,834 --> 01:06:42,402 How she gon' fuss about what she don't know? 796 01:06:42,971 --> 01:06:44,204 I got it. 797 01:06:47,074 --> 01:06:49,409 Now, look, Jess put a lot of money on that lawyer just 798 01:06:49,544 --> 01:06:51,846 to find out that you weren't keeping it real with her. 799 01:06:52,446 --> 01:06:54,682 But she'll get over it. 800 01:06:57,050 --> 01:06:58,285 Look, bro. 801 01:06:59,119 --> 01:07:00,522 Keep doing what you're doing. 802 01:07:00,655 --> 01:07:03,123 Okay? Look, I know there's nothing flashy 803 01:07:03,257 --> 01:07:05,593 about walking the straight and narrow, but... 804 01:07:06,861 --> 01:07:08,128 at least you're free. 805 01:07:08,796 --> 01:07:09,931 Yeah, I see it. 806 01:07:10,063 --> 01:07:11,431 You right about that. 807 01:07:14,234 --> 01:07:16,571 -Just give me a sec, just... -Yeah. 808 01:07:17,237 --> 01:07:18,472 This is Joseph. 809 01:07:20,675 --> 01:07:22,442 Oh, yes, yes, um-- 810 01:07:22,577 --> 01:07:24,411 Uh, my-- my Macbook's in the car. 811 01:07:24,546 --> 01:07:26,581 Give me-- give me one second. [whispers] Be right back. 812 01:07:27,214 --> 01:07:29,517 -I'll be right back. -All right. 813 01:07:43,798 --> 01:07:45,332 [toilet flushing] 814 01:07:59,914 --> 01:08:01,783 [distant rustling] 815 01:08:01,916 --> 01:08:03,651 [tense music] 816 01:08:34,716 --> 01:08:37,117 [thudding music] 817 01:08:37,250 --> 01:08:38,653 Time to atone. 818 01:08:38,786 --> 01:08:40,822 [phone ringing] 819 01:08:49,463 --> 01:08:51,699 [ringing continues] 820 01:09:02,242 --> 01:09:03,310 [ringing stops] 821 01:09:03,443 --> 01:09:05,113 [floor creaking overhead] 822 01:09:05,245 --> 01:09:10,484 ♪ 823 01:09:11,218 --> 01:09:13,420 [creaking continues] 824 01:09:25,432 --> 01:09:29,503 [footsteps approaching] 825 01:09:32,372 --> 01:09:34,609 [eerie music intensifies] 826 01:10:02,870 --> 01:10:04,304 Brandon. 827 01:10:06,440 --> 01:10:07,942 What's going on? 828 01:10:09,977 --> 01:10:11,478 [Brandon choking] 829 01:10:21,288 --> 01:10:23,024 -[flesh tearing] -[Brandon gasps] 830 01:10:23,157 --> 01:10:28,395 ♪ 831 01:10:35,970 --> 01:10:39,540 Time to atone. 832 01:10:40,407 --> 01:10:42,009 Joseph! 833 01:10:43,878 --> 01:10:46,848 She's all that I have left. I can't let you take her. 834 01:10:48,049 --> 01:10:51,652 If you come near me, or you hurt her, I'll do it. 835 01:10:56,323 --> 01:10:58,458 They took everything from us. 836 01:10:59,193 --> 01:11:00,528 With their greed. 837 01:11:02,362 --> 01:11:04,565 You've sacrificed for them... 838 01:11:05,666 --> 01:11:07,969 and they repaid you with betrayal. 839 01:11:09,971 --> 01:11:12,305 And you're willing to forgive them? 840 01:11:13,007 --> 01:11:14,474 Yes, Joseph, yes. 841 01:11:14,609 --> 01:11:16,778 Okay? I-- I made a mistake. 842 01:11:17,845 --> 01:11:19,279 This isn't you. 843 01:11:21,149 --> 01:11:25,653 Stop this, and go back to wherever you came from. 844 01:11:27,188 --> 01:11:28,756 Okay? If you really love me... 845 01:11:29,891 --> 01:11:34,662 If you truly love me and all this is for me, then go. 846 01:11:36,998 --> 01:11:38,431 Be at peace. 847 01:11:45,305 --> 01:11:48,408 Is that truly what you want? 848 01:11:51,979 --> 01:11:53,047 Yes. [sniffles] 849 01:11:53,181 --> 01:11:58,019 ♪ 850 01:12:04,491 --> 01:12:06,894 [smoke whooshing] 851 01:12:14,334 --> 01:12:15,670 [music stops] 852 01:12:19,841 --> 01:12:22,810 [panting] 853 01:12:24,045 --> 01:12:25,445 Oh, God. 854 01:12:27,181 --> 01:12:29,416 [somber music] 855 01:12:45,600 --> 01:12:47,535 [music fades] 856 01:12:56,110 --> 01:12:58,913 -[indistinct TV chatter] -[door creaks open] 857 01:13:01,414 --> 01:13:02,817 [door shuts] 858 01:13:05,753 --> 01:13:07,722 -Hey. -Hey, sweetheart. 859 01:13:07,855 --> 01:13:09,223 [man on TV] Anytime somebody is reported missing... 860 01:13:09,790 --> 01:13:11,025 How was your day? 861 01:13:11,692 --> 01:13:13,594 Exactly how I expected. 862 01:13:19,499 --> 01:13:20,902 No jury is ever gonna believe 863 01:13:21,035 --> 01:13:23,070 that that girl slaughtered those people. 864 01:13:24,772 --> 01:13:26,140 DA won't touch it. 865 01:13:28,943 --> 01:13:30,945 Chief is making me hold a press conference 866 01:13:31,078 --> 01:13:33,981 to announce that we're increasing the awards for tips. 867 01:13:36,183 --> 01:13:39,587 We're just saving face at this point. 868 01:13:43,658 --> 01:13:46,127 Well, I mean, you could always get a warrant 869 01:13:46,260 --> 01:13:47,361 to exhume the husband. 870 01:13:48,162 --> 01:13:50,064 Check to see if he's still in there. 871 01:13:52,767 --> 01:13:54,835 You're amazing at a lot of things. 872 01:13:55,303 --> 01:13:56,570 Comedy's not one of 'em. 873 01:14:02,877 --> 01:14:06,013 I actually showed a picture of him to the girl we arrested. 874 01:14:08,082 --> 01:14:09,650 Seriously? 875 01:14:11,285 --> 01:14:12,820 She identified him. 876 01:14:14,722 --> 01:14:15,990 Trust me. 877 01:14:16,824 --> 01:14:19,860 I get that this "My dead husband did a thing" is nuts. 878 01:14:19,994 --> 01:14:21,696 I get it, but... 879 01:14:22,462 --> 01:14:25,599 I'd be lying if I told you I didn't feel weird about it. 880 01:14:28,803 --> 01:14:30,671 Just-- I can't explain it. 881 01:14:32,940 --> 01:14:36,077 Well, I mean, photographs of dead husbands, 882 01:14:36,210 --> 01:14:38,079 just worry about that. 883 01:14:41,382 --> 01:14:42,650 Touché. 884 01:14:45,386 --> 01:14:46,654 [sighs] 885 01:14:50,758 --> 01:14:54,195 [dog howling] 886 01:14:54,328 --> 01:14:56,931 [crickets chirping] 887 01:15:10,344 --> 01:15:12,680 [Jessica] What's going on? 888 01:15:13,781 --> 01:15:14,849 Look I hadn't-- 889 01:15:15,349 --> 01:15:17,084 My childhood was a lot different than yours, 890 01:15:17,218 --> 01:15:21,555 so I'm not gonna pretend to know exactly how you feel. 891 01:15:22,656 --> 01:15:24,759 Okay, I'm just tired. 892 01:15:26,327 --> 01:15:29,063 -[Jessica sighs] -Look, we've been married 893 01:15:29,196 --> 01:15:30,431 less than six hours. 894 01:15:30,931 --> 01:15:33,200 Let's not start lying to each other now. 895 01:15:35,970 --> 01:15:37,738 You're right. I'm sorry. 896 01:15:38,572 --> 01:15:40,708 I'm just a little bit disappointed, 897 01:15:40,841 --> 01:15:42,276 but I'll be okay. 898 01:15:44,311 --> 01:15:46,147 I'm saying, like, you-- you knew Brandon 899 01:15:46,280 --> 01:15:48,349 wasn't gonna come as soon as you invited him. 900 01:15:49,116 --> 01:15:51,485 And Candace is-- it's like all she can do is just be 901 01:15:51,619 --> 01:15:54,388 jealous anytime you accomplish something that she hasn't. 902 01:15:55,056 --> 01:15:57,725 Don't let their issues ruin our happiness. 903 01:15:58,559 --> 01:15:59,827 Okay? 904 01:16:03,164 --> 01:16:04,231 Get out. 905 01:16:05,466 --> 01:16:06,734 Huh? 906 01:16:08,035 --> 01:16:09,770 Get out. 907 01:16:12,473 --> 01:16:15,276 Look, I wasn't really feeling, um, our dance earlier. 908 01:16:15,409 --> 01:16:17,311 -[Jessica chuckles] -So, I wanna redo. 909 01:16:18,547 --> 01:16:23,084 -[stammering] Out here? -Yeah. 910 01:16:23,684 --> 01:16:25,686 [Jessica laughs] 911 01:16:25,820 --> 01:16:27,455 [gentle music] 912 01:16:27,588 --> 01:16:28,856 Is... 913 01:16:58,219 --> 01:16:59,286 You know... 914 01:16:59,987 --> 01:17:01,322 I want you to know 915 01:17:01,822 --> 01:17:03,824 that from this point moving forward... 916 01:17:04,992 --> 01:17:07,194 you don't have to face anything alone. 917 01:17:08,963 --> 01:17:12,266 I don't want you to worry about or fear anything. 918 01:17:14,835 --> 01:17:16,103 My priority 919 01:17:16,837 --> 01:17:19,373 is to protect you from anything 920 01:17:20,374 --> 01:17:21,475 that tries to harm you. 921 01:17:22,109 --> 01:17:24,011 'Til death do us part. 922 01:17:26,780 --> 01:17:28,716 Well, death ain't even that strong. 923 01:17:28,849 --> 01:17:30,951 [Jessica laughs] 924 01:17:31,352 --> 01:17:37,258 ♪ 925 01:17:39,293 --> 01:17:40,629 [music stops] 926 01:17:40,761 --> 01:17:43,797 [phone ringing] 927 01:17:50,471 --> 01:17:53,807 [ringing continues] 928 01:18:11,458 --> 01:18:13,662 [door buzzing, opening] 929 01:18:21,335 --> 01:18:24,738 -Hey, can I help you? -Hi, I'm here to see Candace. 930 01:18:24,872 --> 01:18:26,508 Okay, just sign in on the table for me, 931 01:18:26,641 --> 01:18:27,908 and I'll go get her. 932 01:18:48,462 --> 01:18:49,863 [sighs] 933 01:18:51,165 --> 01:18:54,501 -[knocking on door] -Candace, your sister's here. 934 01:19:16,423 --> 01:19:18,058 -Hey. -Hey. 935 01:19:21,228 --> 01:19:22,963 Candace, I'll be in my office, just let me know 936 01:19:23,097 --> 01:19:24,431 when y'all are finished and I'll buzz her out. 937 01:19:24,566 --> 01:19:26,900 -Okay. -[Jessica] Were you asleep? 938 01:19:27,034 --> 01:19:29,537 [chuckles] Nah, just chilling in my room. 939 01:19:29,671 --> 01:19:31,606 Oh. Oh, here. 940 01:19:31,740 --> 01:19:33,274 Oh, thank you. 941 01:19:33,407 --> 01:19:37,177 -It's probably cold. -At this point, I don't care. 942 01:19:38,879 --> 01:19:40,314 So how are you doing? 943 01:19:41,115 --> 01:19:43,951 Mm, I'm doing better, you know. 944 01:19:44,084 --> 01:19:47,021 I've been seeing a new doctor and I actually like 945 01:19:47,154 --> 01:19:48,956 this one better than I liked the last one. 946 01:19:49,456 --> 01:19:51,825 So how long you think you gotta stay in here? 947 01:19:52,493 --> 01:19:56,063 They say a few more weeks, but I've heard that before. 948 01:19:58,667 --> 01:19:59,933 But how you doing? 949 01:20:02,604 --> 01:20:03,904 I'm okay. 950 01:20:05,205 --> 01:20:06,273 [scoffs] 951 01:20:07,341 --> 01:20:08,475 I don't see how. 952 01:20:09,209 --> 01:20:12,913 But you, you always were the strong one. 953 01:20:16,483 --> 01:20:18,252 Can I ask you something? 954 01:20:20,087 --> 01:20:21,889 When Joseph said... 955 01:20:22,923 --> 01:20:25,392 that you helped Brandon... 956 01:20:29,363 --> 01:20:30,230 Jessica, 957 01:20:30,831 --> 01:20:34,636 I was in a really bad place at that time in my life. 958 01:20:35,436 --> 01:20:38,839 Brandon didn't know those men had those guns on them. 959 01:20:39,674 --> 01:20:40,974 [Candace scoffs] 960 01:20:41,108 --> 01:20:42,976 Joe was supposed to tell me 961 01:20:43,511 --> 01:20:46,013 before you guys were home that day. 962 01:20:46,681 --> 01:20:48,315 [sighs] 963 01:20:49,917 --> 01:20:52,687 That whole thing just went left. 964 01:20:53,053 --> 01:20:54,522 Joseph loved me. 965 01:20:55,322 --> 01:20:57,726 Like, really loved me. 966 01:20:58,760 --> 01:21:02,029 I didn't know how much I needed that until I met him. 967 01:21:02,863 --> 01:21:05,099 I mean, our mom, God rest her soul, 968 01:21:05,232 --> 01:21:06,967 she didn't know what it was. 969 01:21:08,202 --> 01:21:10,104 Dad beat her more than he beat us. 970 01:21:10,237 --> 01:21:12,640 I-- I guess-- I don't understand. 971 01:21:13,340 --> 01:21:17,645 How we go through so much together and grow up divided? 972 01:21:20,414 --> 01:21:21,482 But... 973 01:21:23,984 --> 01:21:25,653 I forgive you, Candace. 974 01:21:26,654 --> 01:21:30,525 It's no sense in holding all this anger and pain. 975 01:21:30,658 --> 01:21:32,292 I gotta free myself. 976 01:21:37,398 --> 01:21:39,433 But I can't stay here long today. 977 01:21:41,168 --> 01:21:42,637 I just came by. 978 01:21:44,104 --> 01:21:45,540 I'll see you in two weeks. 979 01:21:46,473 --> 01:21:48,275 [voice cracking] I'll see you in two weeks. 980 01:22:01,989 --> 01:22:03,591 She's ready. 981 01:22:09,062 --> 01:22:10,431 Bye, Candace. 982 01:22:12,065 --> 01:22:13,434 Bye, Jessica. 983 01:22:13,568 --> 01:22:15,302 [door buzzing] 984 01:22:36,123 --> 01:22:37,391 [door creaking] 985 01:23:05,018 --> 01:23:06,654 [engine starts] 986 01:23:17,364 --> 01:23:20,300 [breathing heavily] 987 01:23:23,738 --> 01:23:25,272 [eerie music] 988 01:23:39,654 --> 01:23:41,523 [disembodied screaming, thudding] 989 01:23:41,656 --> 01:23:47,060 ♪ 990 01:23:56,971 --> 01:23:58,238 Hello? 991 01:24:05,212 --> 01:24:06,480 Hello? 992 01:24:14,589 --> 01:24:15,657 Hello? 993 01:24:37,045 --> 01:24:38,713 Time to atone. 994 01:24:38,846 --> 01:24:41,148 [eerie music booms] 995 01:24:43,383 --> 01:24:45,620 [dramatic music] 996 01:25:43,645 --> 01:25:48,683 ♪ 997 01:26:43,705 --> 01:26:48,743 ♪ 998 01:27:43,765 --> 01:27:48,803 ♪ 999 01:27:59,080 --> 01:28:01,314 [music stops] 68323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.