All language subtitles for The.Gilded.Age.S01E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,876 --> 00:00:03,086 [TV static drones] 2 00:00:03,169 --> 00:00:05,922 [bright tone] 3 00:00:06,005 --> 00:00:08,967 [spirited orchestral music] 4 00:00:09,050 --> 00:00:16,015 ♪ ♪ 5 00:01:36,095 --> 00:01:39,224 [indistinct chatter] 6 00:01:39,307 --> 00:01:43,102 ♪ ♪ 7 00:01:43,186 --> 00:01:46,314 Aurora Fane is organizing another charity? 8 00:01:46,397 --> 00:01:48,316 She must be a glutton for punishment 9 00:01:48,399 --> 00:01:49,818 after the last time. 10 00:01:49,901 --> 00:01:52,487 - You say that, but the bazaar made over $2,000, 11 00:01:52,570 --> 00:01:54,155 which no one's ever heard of. 12 00:01:54,239 --> 00:01:56,950 - She and Anne Morris were a laughingstock. 13 00:01:57,033 --> 00:01:59,202 - This is interesting. 14 00:01:59,285 --> 00:02:01,329 - Do you know a woman called Clara Barton? 15 00:02:02,455 --> 00:02:04,332 - No. - Excuse me. 16 00:02:04,415 --> 00:02:05,500 - What is it, Miss Scott? 17 00:02:05,583 --> 00:02:06,709 - Just a letter for you to sign. 18 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 But I'd like to get it into the post before luncheon. 19 00:02:08,962 --> 00:02:09,921 - Quite right. 20 00:02:10,004 --> 00:02:11,923 - Miss Barton has started a branch of the Red Cross 21 00:02:12,006 --> 00:02:13,049 in the United States. 22 00:02:13,132 --> 00:02:15,385 She's giving a talk at Aurora's house. 23 00:02:15,468 --> 00:02:17,554 - I'd like to hear Miss Barton. 24 00:02:17,637 --> 00:02:20,056 - May I come with you? - Of course. 25 00:02:20,139 --> 00:02:21,224 - Thank you, Miss Scott. 26 00:02:21,307 --> 00:02:23,726 - Oh, look. 27 00:02:23,810 --> 00:02:25,353 Miss Russell is going out. 28 00:02:25,436 --> 00:02:26,855 - With her wretched governess. 29 00:02:26,938 --> 00:02:27,897 How can she stand it? 30 00:02:27,981 --> 00:02:29,691 - I will not criticize Mrs. Russell 31 00:02:29,774 --> 00:02:31,192 for her only virtue. 32 00:02:31,276 --> 00:02:33,570 At least she keeps her daughter under control. 33 00:02:33,653 --> 00:02:36,114 - Under arrest, more like. 34 00:02:36,197 --> 00:02:37,282 - I wonder why her mother 35 00:02:37,365 --> 00:02:39,242 hasn't brought her out properly yet. 36 00:02:39,325 --> 00:02:42,871 - Because Mrs. Russell is not sure she can fill the ballroom. 37 00:02:43,955 --> 00:02:45,206 You see? 38 00:02:45,290 --> 00:02:48,084 I know more about these things than you give me credit for. 39 00:02:49,752 --> 00:02:52,005 - You know I'd lose my job if your mother even suspects. 40 00:02:52,088 --> 00:02:53,715 - I know you'll lose your job if she finds out 41 00:02:53,798 --> 00:02:55,675 you've been taking brandy from the dining room. 42 00:02:55,758 --> 00:02:58,094 - It was purely medicinal. 43 00:02:58,177 --> 00:02:59,679 Who is this young man anyway? 44 00:02:59,762 --> 00:03:01,389 - Archie Baldwin. - Hyah! 45 00:03:01,472 --> 00:03:02,974 - He's very respectable. 46 00:03:03,057 --> 00:03:04,601 His grandfather was an ambassador. 47 00:03:04,684 --> 00:03:06,603 His father is a banker, and so is he. 48 00:03:06,686 --> 00:03:08,438 His mother's people came over on the "Mayflower." 49 00:03:08,521 --> 00:03:09,898 - Hmm, if everyone who claimed 50 00:03:09,981 --> 00:03:11,232 to be on the "Mayflower" really was, 51 00:03:11,316 --> 00:03:13,735 it would have to be the size of a White Star liner. 52 00:03:13,818 --> 00:03:15,069 Where does he live? 53 00:03:15,153 --> 00:03:16,237 - 35th Street. 54 00:03:16,321 --> 00:03:18,781 And his parents are building a summer home at Newport. 55 00:03:18,865 --> 00:03:20,742 - Well, why not just introduce him to your mother? 56 00:03:20,825 --> 00:03:23,286 - He sounds ideal. - It's not as simple as that. 57 00:03:23,369 --> 00:03:24,495 Here we are. 58 00:03:29,000 --> 00:03:31,502 - Mr. Pasture's opening a magic lantern show 59 00:03:31,586 --> 00:03:33,922 in his theater on Broadway. 60 00:03:34,005 --> 00:03:35,089 It starts this Friday. 61 00:03:35,173 --> 00:03:36,215 - Fancy. 62 00:03:36,299 --> 00:03:38,426 - Would you like to see it on your night off? 63 00:03:38,509 --> 00:03:39,677 - What, all alone? 64 00:03:39,761 --> 00:03:41,179 - That could be my free night too. 65 00:03:41,262 --> 00:03:44,182 Mr. Bannister wouldn't mind, not if we aren't entertaining. 66 00:03:44,265 --> 00:03:45,808 - I'll have to think. 67 00:03:45,892 --> 00:03:48,061 - Don't think too long. - It's only running a week. 68 00:03:48,144 --> 00:03:50,438 - Go on. You might enjoy it. 69 00:03:50,521 --> 00:03:52,273 - Mr. Bannister, you wouldn't mind, would you, 70 00:03:52,357 --> 00:03:54,442 if Bridget and I had the same free night this week? 71 00:03:54,525 --> 00:03:55,985 - I would have to serve dinner alone. 72 00:03:56,069 --> 00:03:58,071 - But you do that when I have a free evening anyway. 73 00:03:58,154 --> 00:04:00,406 - Today's young live for pleasure. 74 00:04:00,490 --> 00:04:01,950 You don't know what hard work is. 75 00:04:02,033 --> 00:04:03,701 - And we don't know what fun is. 76 00:04:03,785 --> 00:04:05,370 - What... what about Friday? 77 00:04:05,453 --> 00:04:07,288 I'd be very grateful. So would Bridget. 78 00:04:07,372 --> 00:04:09,290 - I haven't said I'll go yet. 79 00:04:09,374 --> 00:04:11,125 - But you know you want to. 80 00:04:16,547 --> 00:04:18,758 - I thought you'd gone hours ago. 81 00:04:18,841 --> 00:04:20,093 - I wanted to finish some letters. 82 00:04:20,176 --> 00:04:22,679 - Is everything set with the new station? 83 00:04:22,762 --> 00:04:23,638 - The bill's been passed. 84 00:04:23,721 --> 00:04:24,973 - And the stocks are high? 85 00:04:25,056 --> 00:04:26,349 - As high as the sky. 86 00:04:26,432 --> 00:04:27,558 - Then what's this about? 87 00:04:29,102 --> 00:04:30,645 What do they mean, there's a rumor that the law 88 00:04:30,728 --> 00:04:32,689 - may be rescinded? - Let me see that. 89 00:04:32,772 --> 00:04:35,441 - If it's canceled, will the station go ahead anyway? 90 00:04:37,527 --> 00:04:38,778 - No, it can't. 91 00:04:40,863 --> 00:04:41,990 - Where's Gladys? 92 00:04:42,073 --> 00:04:44,492 - She went out with Miss Grant. - Why? 93 00:04:44,575 --> 00:04:46,327 - It isn't right, you know. 94 00:04:46,411 --> 00:04:48,830 Miss Grant may be nice, but she's a jailer. 95 00:04:48,913 --> 00:04:52,000 And Gladys is a grown woman whether you like it or not. 96 00:04:52,083 --> 00:04:55,211 - Girls get married at her age. - And live to regret it. 97 00:04:55,294 --> 00:04:57,463 I know what I'm doing, George. 98 00:04:59,799 --> 00:05:00,800 - I should go. 99 00:05:04,262 --> 00:05:06,014 - Were you expecting that? 100 00:05:06,097 --> 00:05:07,056 - No. 101 00:05:09,225 --> 00:05:10,768 But it doesn't surprise me. 102 00:05:14,272 --> 00:05:16,190 What are you trying to tell me? 103 00:05:16,274 --> 00:05:18,192 - There's no need to talk as if I were your chauffeur. 104 00:05:18,276 --> 00:05:21,738 - When I've finished, you'll wish you were my chauffeur. 105 00:05:21,821 --> 00:05:22,905 - You summoned me here. 106 00:05:22,989 --> 00:05:24,866 - You came because if you had not, 107 00:05:24,949 --> 00:05:26,325 I would have turned up at your place of business 108 00:05:26,409 --> 00:05:28,453 and shouted the truth to anyone who'd listen, 109 00:05:28,536 --> 00:05:29,871 that the aldermen are liars 110 00:05:29,954 --> 00:05:31,581 and you have reneged on your deal. 111 00:05:31,664 --> 00:05:33,708 - I've come to your office at your request 112 00:05:33,791 --> 00:05:35,418 to show goodwill, Mr. Russell. 113 00:05:35,501 --> 00:05:37,295 I will not stay and be insulted. 114 00:05:38,546 --> 00:05:39,964 But I agree. 115 00:05:40,048 --> 00:05:42,925 It is time you knew public opinion has moved away 116 00:05:43,009 --> 00:05:43,968 from your position. 117 00:05:44,969 --> 00:05:46,637 - In other words, 118 00:05:46,721 --> 00:05:47,972 you all bought shares on margin, 119 00:05:48,056 --> 00:05:50,183 passed the law, and made a fat profit. 120 00:05:50,266 --> 00:05:51,851 Now I imagine you've sold them short. 121 00:05:51,934 --> 00:05:53,186 And you mean to cancel your own law, 122 00:05:53,269 --> 00:05:54,479 betting that the value will plummet. 123 00:05:54,562 --> 00:05:56,439 Then you'll buy them again when they hit rock bottom 124 00:05:56,522 --> 00:05:59,484 and in the process double or triple your ill-gotten gains. 125 00:05:59,567 --> 00:06:01,444 - That is pure speculation. 126 00:06:01,527 --> 00:06:04,906 I don't even know if we will cancel the law. 127 00:06:04,989 --> 00:06:08,868 But the idea of having a new rail station 128 00:06:08,951 --> 00:06:11,287 in the city 129 00:06:11,370 --> 00:06:15,041 isn't as popular as we'd hoped it might be. 130 00:06:15,124 --> 00:06:16,292 - I see. 131 00:06:16,375 --> 00:06:18,961 So you're really only concerned with the common good. 132 00:06:19,045 --> 00:06:20,630 - The aldermen are public servants. 133 00:06:20,713 --> 00:06:22,799 We must serve the public. 134 00:06:26,135 --> 00:06:27,929 - I didn't see this coming. 135 00:06:28,012 --> 00:06:28,971 I admit it. 136 00:06:30,014 --> 00:06:31,432 I thought you were honorable men. 137 00:06:32,850 --> 00:06:34,143 Not too honorable to miss the chance 138 00:06:34,227 --> 00:06:35,436 of a fat buck, of course, 139 00:06:35,520 --> 00:06:36,813 but not greedy, dirty thieves. 140 00:06:36,896 --> 00:06:37,939 - Mr. Russell. 141 00:06:38,022 --> 00:06:40,650 - I thought I was the one who might throw a curveball. 142 00:06:40,733 --> 00:06:42,401 And now look. 143 00:06:42,485 --> 00:06:43,569 You've caught me out. 144 00:06:43,653 --> 00:06:46,781 [tense music] 145 00:06:46,864 --> 00:06:48,533 - Good day to you, Mr. Russell. 146 00:06:49,700 --> 00:06:51,744 - Good day to you, Mr. Morris. 147 00:06:58,251 --> 00:06:59,836 - It only remains to say 148 00:06:59,919 --> 00:07:02,338 that I hope you can see, as I can, 149 00:07:02,421 --> 00:07:05,216 the vast possibilities for building 150 00:07:05,299 --> 00:07:08,177 one of the grandest humanitarian institutions 151 00:07:08,261 --> 00:07:09,846 the world has ever seen 152 00:07:09,929 --> 00:07:12,098 for the relief of people everywhere. 153 00:07:12,181 --> 00:07:15,852 [applause] 154 00:07:15,935 --> 00:07:17,645 - Miss Barton, 155 00:07:17,728 --> 00:07:20,648 if President Hayes declined to support the establishment 156 00:07:20,731 --> 00:07:21,774 of an American Red Cross 157 00:07:21,858 --> 00:07:24,902 and President Garfield never managed to sign either, 158 00:07:24,986 --> 00:07:27,363 what makes you think you can find support now? 159 00:07:27,446 --> 00:07:29,198 - I'm afraid unfortunate events 160 00:07:29,282 --> 00:07:31,159 have altered things in Washington. 161 00:07:31,242 --> 00:07:34,620 - And President Arthur may be more enthusiastic? 162 00:07:34,704 --> 00:07:36,789 - I have reason to believe so, yes. 163 00:07:38,624 --> 00:07:40,877 This has been an introduction only. 164 00:07:40,960 --> 00:07:41,919 - Who's that man? 165 00:07:42,003 --> 00:07:43,796 - And I thank you for your courtesy. 166 00:07:43,880 --> 00:07:46,841 If you would like to know more, then please keep in touch. 167 00:07:46,924 --> 00:07:49,886 [applause] 168 00:07:51,137 --> 00:07:52,555 - Our thanks to Miss Barton, 169 00:07:52,638 --> 00:07:55,224 our very own angel of the battlefield. 170 00:07:55,308 --> 00:07:57,226 She has already achieved a great deal. 171 00:07:57,310 --> 00:07:59,770 And now at the head of the American Red Cross, 172 00:07:59,854 --> 00:08:03,357 she is destined to do a great deal more. 173 00:08:03,441 --> 00:08:05,693 [applause] 174 00:08:05,776 --> 00:08:08,404 [indistinct chatter] 175 00:08:10,698 --> 00:08:11,908 - Might I present myself? 176 00:08:11,991 --> 00:08:14,035 You are Miss Brook, I think. Miss Ada Brook? 177 00:08:14,118 --> 00:08:17,705 - I am. And this is my niece, Miss Marian Brook. 178 00:08:17,788 --> 00:08:20,082 - I am Cornelius Eckhard III. 179 00:08:20,166 --> 00:08:23,085 - [sighs] I thought it was you. 180 00:08:23,169 --> 00:08:26,339 - I'm afraid it's been too many years for me to call you Ada? 181 00:08:26,422 --> 00:08:28,132 - But this is too touching. 182 00:08:28,216 --> 00:08:29,675 - Oh, not really. 183 00:08:29,759 --> 00:08:31,969 We knew each other when we were young 184 00:08:32,053 --> 00:08:33,262 in Pennsylvania. 185 00:08:33,346 --> 00:08:36,599 - Before life drove us to the four corners of the Earth. 186 00:08:36,682 --> 00:08:38,434 - Have you been in New York for long? 187 00:08:38,517 --> 00:08:41,604 - No, I settled in Connecticut. - Oh. 188 00:08:41,687 --> 00:08:43,856 - But now I have nothing to hold me there. 189 00:08:43,940 --> 00:08:46,025 So I came to the city. 190 00:08:46,108 --> 00:08:47,735 - What brings you to this gathering? 191 00:08:47,818 --> 00:08:49,445 An interest in the Red Cross? 192 00:08:49,528 --> 00:08:53,741 - Not entirely. - Mrs. Morris is my niece. 193 00:08:53,824 --> 00:08:55,117 And when she said you'd be here, 194 00:08:55,201 --> 00:08:59,247 I was tempted to see if we might revive an old friendship. 195 00:08:59,330 --> 00:09:01,207 - Not very old, surely. 196 00:09:01,290 --> 00:09:03,084 - How is your sister? 197 00:09:03,167 --> 00:09:05,127 What... what is she called now? 198 00:09:05,211 --> 00:09:09,465 - She married Mr. Van Rhijn almost 40 years ago. 199 00:09:09,548 --> 00:09:10,675 - Ah. 200 00:09:10,758 --> 00:09:12,510 Please give her my regards. 201 00:09:12,593 --> 00:09:14,512 - He must call on us and give them himself, 202 00:09:14,595 --> 00:09:18,641 - mustn't he, Aunt Ada? - [chuckles nervously] 203 00:09:18,724 --> 00:09:20,434 - Ladies. 204 00:09:23,396 --> 00:09:25,314 - Can we persuade you to the cause? 205 00:09:25,398 --> 00:09:28,234 - I am persuaded, but, once again, 206 00:09:28,317 --> 00:09:29,568 if it's money Miss Barton needs, 207 00:09:29,652 --> 00:09:31,195 why don't we ask Mrs. Russell? 208 00:09:31,279 --> 00:09:32,780 - Don't speak that name. 209 00:09:32,863 --> 00:09:35,950 - Perhaps not when Mrs. Astor's in the room. 210 00:09:36,033 --> 00:09:37,326 - Mr. Morris tells me 211 00:09:37,410 --> 00:09:39,954 Mr. Russell has insulted him disgracefully. 212 00:09:40,037 --> 00:09:41,539 - What? Why? 213 00:09:41,622 --> 00:09:44,417 - Why? Because he is not a gentleman, my dear, 214 00:09:44,500 --> 00:09:46,419 as I keep telling you. 215 00:09:50,881 --> 00:09:53,551 - There may be another side to it. 216 00:09:53,634 --> 00:09:55,928 - You are too reasonable to live. 217 00:09:56,012 --> 00:09:57,763 Now I must see to my guests. 218 00:09:59,974 --> 00:10:02,226 - But how will they make money when the stock falls? 219 00:10:02,310 --> 00:10:04,061 - Trust me, they will. 220 00:10:04,145 --> 00:10:06,147 And when they have fallen, they'll buy them again, 221 00:10:06,230 --> 00:10:08,482 repass the law, make a third fortune, 222 00:10:08,566 --> 00:10:10,318 and steal my company. 223 00:10:10,401 --> 00:10:12,111 I blame myself. 224 00:10:12,194 --> 00:10:13,362 My guard was down. 225 00:10:13,446 --> 00:10:15,197 - Can't you fight it? - Not in court. 226 00:10:15,281 --> 00:10:16,657 It's not illegal. 227 00:10:16,741 --> 00:10:18,200 - There must be other ways. 228 00:10:18,284 --> 00:10:19,910 - If I do, I will have to put a large part 229 00:10:19,994 --> 00:10:20,953 of our capital at risk. 230 00:10:21,037 --> 00:10:22,830 - Very well. 231 00:10:22,913 --> 00:10:24,415 - You understand what I'm saying? 232 00:10:26,500 --> 00:10:28,919 All this may be lost. 233 00:10:29,003 --> 00:10:30,171 - You've made it once. 234 00:10:30,254 --> 00:10:32,048 You can make it again if you have to. 235 00:10:36,469 --> 00:10:39,055 - There are moments, my dear, 236 00:10:39,138 --> 00:10:40,890 when you are quite marvelous. 237 00:10:40,973 --> 00:10:42,266 - Hmm. 238 00:10:42,350 --> 00:10:45,019 Useless, each without the other. 239 00:10:47,480 --> 00:10:49,190 [door clicks open] 240 00:10:51,609 --> 00:10:53,402 - Are you going up to change? 241 00:10:53,486 --> 00:10:56,030 - I am. And so should you. 242 00:10:56,113 --> 00:10:58,657 - The thing is, I have a favor to ask. 243 00:10:58,741 --> 00:11:00,242 - You mean you want something 244 00:11:00,326 --> 00:11:01,911 and you haven't asked your mother. 245 00:11:03,412 --> 00:11:05,206 - I do remember the Eckhards. 246 00:11:05,289 --> 00:11:06,874 There were two boys and a girl. 247 00:11:06,957 --> 00:11:08,918 I seem to recall they sold up 248 00:11:09,001 --> 00:11:10,586 not long after I'd left for New York. 249 00:11:10,669 --> 00:11:12,296 - He talked like an old beau. 250 00:11:12,380 --> 00:11:15,424 - Well, you know, I was just a girl. 251 00:11:15,508 --> 00:11:17,259 - Anyway, Eckhard had no money, 252 00:11:17,343 --> 00:11:19,804 which did not endear him to Papa. 253 00:11:19,887 --> 00:11:21,430 No money and no prospects. 254 00:11:21,514 --> 00:11:23,099 - I'm afraid not. 255 00:11:23,182 --> 00:11:24,767 - I wonder what he wants now. 256 00:11:24,850 --> 00:11:25,935 - He's lonely. 257 00:11:26,018 --> 00:11:27,436 He's just arrived in the city, 258 00:11:27,520 --> 00:11:29,105 and he hopes to find some old friends. 259 00:11:29,188 --> 00:11:31,607 - So all this time, he's dreamed of seeing Ada again? 260 00:11:31,690 --> 00:11:33,150 - There's no need to be unkind. 261 00:11:33,234 --> 00:11:35,069 - Maybe he has dreamed of seeing Aunt Ada. 262 00:11:35,152 --> 00:11:36,112 What's wrong with that? 263 00:11:36,195 --> 00:11:38,072 - Oscar, dear, I didn't expect you. 264 00:11:38,155 --> 00:11:39,907 - Oh, I'm dining with Larry Russell. 265 00:11:39,990 --> 00:11:41,075 - Where? 266 00:11:41,158 --> 00:11:43,577 - At his parents' house, of course. 267 00:11:43,661 --> 00:11:46,288 - When you say those words, you stab me in the side. 268 00:11:46,372 --> 00:11:48,541 - Then it's lucky you have the skin of a rhinoceros. 269 00:11:48,624 --> 00:11:51,127 [quirky music] 270 00:11:51,210 --> 00:11:54,296 - Shall we go up and get changed, dear? 271 00:11:54,380 --> 00:11:56,924 - Ah. When will your mistress be down? 272 00:11:57,007 --> 00:11:58,300 - In a moment, sir. 273 00:12:01,721 --> 00:12:03,347 - Is there something else? 274 00:12:03,431 --> 00:12:05,182 - Only that Madam seemed to suggest 275 00:12:05,266 --> 00:12:07,268 this is an important time for you. 276 00:12:07,351 --> 00:12:08,853 - Did she? 277 00:12:08,936 --> 00:12:11,480 Well, I suppose it is. 278 00:12:11,564 --> 00:12:13,774 - I just want you to know that we are all very much 279 00:12:13,858 --> 00:12:14,900 on your side. 280 00:12:17,027 --> 00:12:18,487 - Thank you. 281 00:12:18,571 --> 00:12:21,490 [gentle music] 282 00:12:21,574 --> 00:12:25,619 ♪ ♪ 283 00:12:25,703 --> 00:12:28,038 - Were you always drawn to banking? 284 00:12:28,122 --> 00:12:29,582 - That didn't come into it. 285 00:12:29,665 --> 00:12:33,294 The United Manhattan Trust was founded in 1797 286 00:12:33,377 --> 00:12:36,255 by Arnold van Rhijn, among others. 287 00:12:36,338 --> 00:12:37,715 We've been at it ever since. 288 00:12:37,798 --> 00:12:39,508 - I see. - What a wonderful tradition. 289 00:12:39,592 --> 00:12:40,885 - So you don't have to waste your time 290 00:12:40,968 --> 00:12:42,511 worrying about what you want to do. 291 00:12:42,595 --> 00:12:43,888 It's already decided. 292 00:12:43,971 --> 00:12:45,556 - Mr. Van Rhijn is only being modest. 293 00:12:45,639 --> 00:12:46,849 - No, I'm not. 294 00:12:46,932 --> 00:12:48,809 - Can we talk about Archie Baldwin? 295 00:12:48,893 --> 00:12:51,312 - It would be very dull for Mr. Van Rhijn. 296 00:12:51,395 --> 00:12:52,563 - I don't mind. 297 00:12:52,646 --> 00:12:56,484 I know Archie. His aunt is my godmother. 298 00:12:56,567 --> 00:12:59,862 But isn't he, uh, a little young for you? 299 00:12:59,945 --> 00:13:01,447 - He's just a friend. 300 00:13:01,530 --> 00:13:03,657 But father wants to ask him to dine. 301 00:13:03,741 --> 00:13:06,535 - What? - I said I had no objection. 302 00:13:06,619 --> 00:13:08,120 But she had to get your permission. 303 00:13:08,204 --> 00:13:11,207 - I will decide who comes to dinner in this house. 304 00:13:11,290 --> 00:13:12,541 - He's quite respectable. 305 00:13:12,625 --> 00:13:13,834 A forebear on his mother's side 306 00:13:13,918 --> 00:13:15,669 was an officer at the battle of Yorktown. 307 00:13:15,753 --> 00:13:16,879 - Indeed. 308 00:13:16,962 --> 00:13:18,714 - Did your ancestors fight at Yorktown, Mother? 309 00:13:18,797 --> 00:13:21,050 Or were they too busy digging potatoes in Kerry? 310 00:13:21,133 --> 00:13:23,719 - You will be civil to your mother. 311 00:13:23,802 --> 00:13:26,388 Remember, her ancestors are your ancestors too. 312 00:13:26,472 --> 00:13:27,640 - Yes, Father. 313 00:13:27,723 --> 00:13:30,059 - How is it going with the new railroad, sir? 314 00:13:31,977 --> 00:13:34,063 - Well... 315 00:13:34,146 --> 00:13:35,606 these things take time. 316 00:13:35,689 --> 00:13:37,149 - Tell me, Mr. Van Rhijn, 317 00:13:37,233 --> 00:13:39,235 what do you think of Mr. Post's new building 318 00:13:39,318 --> 00:13:41,403 for the Brooklyn Historical Society? 319 00:13:42,780 --> 00:13:44,073 - It's all right, I suppose. 320 00:13:44,156 --> 00:13:46,867 But I'm not an admirer of the Romanesque style. 321 00:13:46,951 --> 00:13:48,244 - Oh. 322 00:13:48,327 --> 00:13:49,828 - Are you, Miss Russell? 323 00:13:49,912 --> 00:13:53,791 [quirky music] 324 00:13:53,874 --> 00:13:56,252 - I don't know, exactly. 325 00:13:56,335 --> 00:13:57,962 Perhaps not. 326 00:13:58,045 --> 00:14:00,714 - Then my opinion is reenforced. 327 00:14:00,798 --> 00:14:07,596 ♪ ♪ 328 00:14:07,680 --> 00:14:08,931 - Who sent it? 329 00:14:09,014 --> 00:14:11,016 - She'll tell us when she's ready. 330 00:14:11,100 --> 00:14:12,643 - It's from Mr. Raikes. 331 00:14:12,726 --> 00:14:14,728 He got the job he was here to interview for, 332 00:14:14,812 --> 00:14:16,105 so he's living in New York. 333 00:14:16,188 --> 00:14:17,898 - And what is that to you? 334 00:14:17,982 --> 00:14:19,608 - You can't ask me to cut him dead. 335 00:14:19,692 --> 00:14:21,944 - My dear, should you meet Mr. Raikes in the street, 336 00:14:22,027 --> 00:14:23,028 then of course not. 337 00:14:23,112 --> 00:14:25,573 But I suggest only that you do not seek him out. 338 00:14:25,656 --> 00:14:27,408 He is not fit to be one of your circle. 339 00:14:27,491 --> 00:14:29,743 He is not a suitable companion, that is all. 340 00:14:29,827 --> 00:14:31,078 - All? 341 00:14:31,161 --> 00:14:32,788 It seems like a great deal to me. 342 00:14:32,871 --> 00:14:34,290 I do not wish to marry Mr. Raikes. 343 00:14:34,373 --> 00:14:35,624 - Then we have no quarrel. 344 00:14:35,708 --> 00:14:38,127 - But I don't accept that he's not fit to keep me company. 345 00:14:38,210 --> 00:14:40,004 Certainly, he has behaved like a gentleman to me 346 00:14:40,087 --> 00:14:41,046 from our first meeting. 347 00:14:41,130 --> 00:14:43,173 I think I should be lucky to be in his company. 348 00:14:43,257 --> 00:14:45,801 - Oh, Henry, Henry, must you live on in your child? 349 00:14:45,884 --> 00:14:47,886 Can you not set her free, for pity's sake? 350 00:14:47,970 --> 00:14:49,763 - But what's wrong with him? 351 00:14:49,847 --> 00:14:51,765 - He is an adventurer. 352 00:14:51,849 --> 00:14:54,101 Will you concede nothing to my age and experience? 353 00:14:54,184 --> 00:14:55,686 I tell you, he is an adventurer. 354 00:14:55,769 --> 00:14:57,146 And I am never wrong. 355 00:14:57,229 --> 00:15:00,107 [dramatic music] 356 00:15:00,190 --> 00:15:07,156 ♪ ♪ 357 00:15:08,407 --> 00:15:10,659 - Thanks for saving me at dinner. 358 00:15:10,743 --> 00:15:12,119 I didn't want to be cross-examined 359 00:15:12,202 --> 00:15:13,495 by that young jackanapes. 360 00:15:14,872 --> 00:15:17,333 - I don't know what report he'll take home to his mother. 361 00:15:17,416 --> 00:15:19,501 Why did he have to witness all of you pounding me 362 00:15:19,585 --> 00:15:20,794 like a trio of prizefighters? 363 00:15:20,878 --> 00:15:22,671 - Gladys must make friends, Bertha. 364 00:15:22,755 --> 00:15:24,506 - Mr. Baldwin is not what we want. 365 00:15:24,590 --> 00:15:26,008 - How do you know? 366 00:15:26,091 --> 00:15:27,593 - Because he's not what I want. 367 00:15:29,637 --> 00:15:32,348 Do you think Mr. Van Rhijn is interested in Gladys too? 368 00:15:32,431 --> 00:15:33,849 - What makes you say that? 369 00:15:33,932 --> 00:15:35,851 - Instinct. 370 00:15:35,934 --> 00:15:39,021 - I think he may be, but I question his motives. 371 00:15:39,104 --> 00:15:41,315 Gladys will be a very rich young woman. 372 00:15:41,398 --> 00:15:43,192 - And if anyone plans to marry her for money, 373 00:15:43,275 --> 00:15:45,402 he'll need much more to offer than Oscar van Rhijn. 374 00:15:45,486 --> 00:15:47,154 - What do you mean by that? 375 00:15:47,237 --> 00:15:48,989 - Have you thought about how to deal with the aldermen? 376 00:15:49,073 --> 00:15:50,366 - I believe so. 377 00:15:50,449 --> 00:15:52,868 But I can do nothing until they repeal their own law. 378 00:15:52,951 --> 00:15:56,497 What I am planning may take a great many dollars, my dear. 379 00:15:56,580 --> 00:15:58,415 But if I am successful, 380 00:15:58,499 --> 00:15:59,458 it will be worth it. 381 00:15:59,541 --> 00:16:01,001 - I told you before. 382 00:16:01,085 --> 00:16:02,419 We've made one fortune together. 383 00:16:02,503 --> 00:16:04,421 And if needs be, we'll make and spend another. 384 00:16:08,300 --> 00:16:10,761 - May I stay with you tonight? 385 00:16:10,844 --> 00:16:12,429 - You have only to ask. 386 00:16:12,513 --> 00:16:15,432 [gentle music] 387 00:16:15,516 --> 00:16:22,481 ♪ ♪ 388 00:16:38,789 --> 00:16:40,249 - What's the matter? 389 00:16:40,332 --> 00:16:41,875 You seem preoccupied. 390 00:16:41,959 --> 00:16:45,295 - I am preoccupied, but nothing's the matter. 391 00:16:45,379 --> 00:16:48,424 I think I've met the girl I'm going to marry. 392 00:16:50,843 --> 00:16:53,971 We always knew we were going to have to marry in the end. 393 00:16:54,054 --> 00:16:55,097 - Did we? 394 00:16:56,515 --> 00:16:57,599 I suppose we did. 395 00:16:57,683 --> 00:17:01,937 - What's the alternative, to live in the shadows? 396 00:17:02,020 --> 00:17:03,313 No, thank you. 397 00:17:04,857 --> 00:17:06,316 - Who is she, this girl? 398 00:17:08,235 --> 00:17:09,319 - Too early to say. 399 00:17:10,320 --> 00:17:11,739 But she's perfect. 400 00:17:13,323 --> 00:17:17,536 She'll have lots of money, which is essential. 401 00:17:17,619 --> 00:17:20,080 She's an innocent, so she will suspect nothing. 402 00:17:20,164 --> 00:17:23,208 And she seems nice. 403 00:17:24,752 --> 00:17:26,587 I think we could be happy. 404 00:17:26,670 --> 00:17:27,796 - Really? 405 00:17:27,880 --> 00:17:30,466 - John, there are plenty of men 406 00:17:30,549 --> 00:17:33,469 who have had to make exactly the same decision. 407 00:17:33,552 --> 00:17:35,637 They can't all be wretched. 408 00:17:38,307 --> 00:17:39,725 - And what about us? 409 00:17:41,185 --> 00:17:43,061 - Why should it make any difference? 410 00:17:44,730 --> 00:17:45,939 - Oh, I see. 411 00:17:46,774 --> 00:17:50,277 - Unless I take to it like a duck to water. 412 00:17:50,360 --> 00:17:51,737 You never know. 413 00:17:53,864 --> 00:17:55,365 [chuckles] 414 00:17:57,826 --> 00:17:59,495 I'm only teasing. 415 00:18:05,584 --> 00:18:08,545 [dramatic music] 416 00:18:08,629 --> 00:18:15,636 ♪ ♪ 417 00:18:20,057 --> 00:18:21,517 - Bastards. 418 00:18:21,600 --> 00:18:23,185 - They've rescinded the law? 419 00:18:23,268 --> 00:18:24,353 - Well, that's it. 420 00:18:24,436 --> 00:18:26,688 There will be no new railroad station in New York City. 421 00:18:26,772 --> 00:18:27,773 - For now. 422 00:18:27,856 --> 00:18:29,525 - What are we going to do? 423 00:18:29,608 --> 00:18:30,943 - We buy. 424 00:18:31,026 --> 00:18:32,110 - We buy? 425 00:18:32,194 --> 00:18:34,863 - Every piece of company stock that comes on the market. 426 00:18:34,947 --> 00:18:36,365 And not a soul is to hear about it. 427 00:18:36,448 --> 00:18:37,449 Hide the purchases. 428 00:18:37,533 --> 00:18:39,576 I don't want them traced back to me, not yet. 429 00:18:42,454 --> 00:18:43,872 Miss Ainsley. 430 00:18:43,956 --> 00:18:45,666 - You look well this morning, sir. 431 00:18:45,749 --> 00:18:47,000 - Thank you. 432 00:18:47,084 --> 00:18:48,627 I feel as well as Washington 433 00:18:48,710 --> 00:18:51,421 looking down at the redoubts outside Yorktown. 434 00:18:51,505 --> 00:18:53,382 He knew a great battle was coming. 435 00:18:53,465 --> 00:18:55,676 - A great battle he would win. 436 00:18:55,759 --> 00:18:57,928 - He can't have known that. 437 00:18:58,011 --> 00:19:00,013 But he knew it was a battle he could win. 438 00:19:00,097 --> 00:19:03,016 [spirited orchestral music] 439 00:19:03,100 --> 00:19:05,644 ♪ ♪ 440 00:19:05,727 --> 00:19:07,229 - What a wonderful surprise. 441 00:19:07,312 --> 00:19:09,565 - Don't worry, I'm not staying. 442 00:19:09,648 --> 00:19:12,192 - Then it's a little less wonderful. 443 00:19:12,276 --> 00:19:14,153 But come in for a moment. Please? 444 00:19:14,236 --> 00:19:15,737 Will you excuse us, Miss Scott? 445 00:19:20,951 --> 00:19:24,079 [cheerful music] 446 00:19:24,163 --> 00:19:30,043 ♪ ♪ 447 00:19:30,127 --> 00:19:32,629 - We shouldn't be in here. - Just for a moment. 448 00:19:32,713 --> 00:19:34,256 - I can't stay, really. 449 00:19:34,339 --> 00:19:36,466 I'm meeting Aunt Ada at a luncheon party. 450 00:19:37,342 --> 00:19:38,677 - My loss. 451 00:19:39,887 --> 00:19:41,680 - So... 452 00:19:41,763 --> 00:19:44,141 what have you been doing since I last saw you? 453 00:19:44,224 --> 00:19:46,351 Are you enjoying your stay in New York? 454 00:19:46,435 --> 00:19:48,729 - My stay or my new life? 455 00:19:48,812 --> 00:19:50,105 I'd love to tell you all about it, 456 00:19:50,188 --> 00:19:51,940 but I suppose I can't call at your aunt's house. 457 00:19:54,443 --> 00:19:56,570 What about luncheon at Delmonico's? 458 00:19:56,653 --> 00:19:59,323 Madison Square, I mean, of course, not Broadway. 459 00:19:59,406 --> 00:20:01,408 - I don't know the difference, but no. 460 00:20:01,491 --> 00:20:03,118 - Well, what about coffee? 461 00:20:03,201 --> 00:20:04,244 - Where? 462 00:20:04,328 --> 00:20:06,955 - In some salubrious hotel. 463 00:20:07,039 --> 00:20:09,458 The St. Cloud or the Metropolitan. 464 00:20:09,541 --> 00:20:11,043 - You know your way around already. 465 00:20:11,126 --> 00:20:12,127 - I'm a quick learner. 466 00:20:12,211 --> 00:20:14,129 - Of course we can't meet in a hotel. 467 00:20:15,380 --> 00:20:17,966 For coffee or anything else. 468 00:20:18,050 --> 00:20:19,468 - You don't seem to me to be a person governed 469 00:20:19,551 --> 00:20:20,886 by petty rules. 470 00:20:20,969 --> 00:20:22,304 - Not governed, I hope. 471 00:20:22,387 --> 00:20:25,891 But I must live in the same world as everyone else. 472 00:20:25,974 --> 00:20:28,477 - We could bump into each other in Madison Square. 473 00:20:28,560 --> 00:20:30,437 - By Liberty's hand? - What? 474 00:20:30,520 --> 00:20:32,773 - The hand from the proposed Statue of Liberty. 475 00:20:32,856 --> 00:20:35,150 It was sent over here six years ago to raise funds. 476 00:20:35,233 --> 00:20:36,693 But soon it's going back to France. 477 00:20:36,777 --> 00:20:38,695 - That sounds like something I would like to see. 478 00:20:38,779 --> 00:20:41,657 - Then we'll walk up and down and admire it. 479 00:20:41,740 --> 00:20:43,116 Who'd object to that? 480 00:20:43,200 --> 00:20:44,618 - Aunt Agnes. 481 00:20:45,869 --> 00:20:47,621 - Well... 482 00:20:47,704 --> 00:20:49,665 I'll be there. 483 00:20:49,748 --> 00:20:50,958 - When? 484 00:20:51,041 --> 00:20:52,292 - Next Monday. 485 00:20:52,376 --> 00:20:54,127 5:00. 486 00:20:55,963 --> 00:20:59,174 - You are incorrigible, Mr. Raikes. 487 00:20:59,257 --> 00:21:01,176 And now I must fly. 488 00:21:06,640 --> 00:21:08,433 - Miss Scott, come in. 489 00:21:13,063 --> 00:21:15,148 I must tell you I can confirm your suspicions, 490 00:21:15,232 --> 00:21:17,776 even if I have no answers for the questions they raise. 491 00:21:19,903 --> 00:21:22,864 [dramatic music] 492 00:21:22,948 --> 00:21:29,788 ♪ ♪ 493 00:21:38,130 --> 00:21:39,339 - Have you seen what's happening? 494 00:21:39,423 --> 00:21:41,383 - I have, and it's true. - The stock has gone up. 495 00:21:41,466 --> 00:21:43,218 - It makes no sense. 496 00:21:43,301 --> 00:21:45,345 The law's been reversed. The station won't be built. 497 00:21:45,429 --> 00:21:47,431 - And the stock has risen... - Not by much. 498 00:21:47,514 --> 00:21:48,849 - Not by much yet. 499 00:21:48,932 --> 00:21:50,642 But they haven't even fallen a cent 500 00:21:50,726 --> 00:21:52,310 when they should have gone through the floor. 501 00:21:52,394 --> 00:21:54,104 - Russell must be behind it. 502 00:21:54,187 --> 00:21:56,189 Buying them as they come on the market. 503 00:21:56,273 --> 00:21:58,108 - That's what everyone's saying. 504 00:21:58,191 --> 00:22:00,027 But how much money would one man risk? 505 00:22:00,110 --> 00:22:01,653 How much money has one man got? 506 00:22:01,737 --> 00:22:02,904 - And there you have it. 507 00:22:02,988 --> 00:22:05,532 Even George Russell himself can only hold up the crash 508 00:22:05,615 --> 00:22:07,200 for a day or two. 509 00:22:07,284 --> 00:22:08,618 - You're sure? 510 00:22:10,454 --> 00:22:11,747 - How deeply are you in? 511 00:22:11,830 --> 00:22:13,040 - [sighs] 512 00:22:13,123 --> 00:22:15,250 So deep, I cannot see the sky. 513 00:22:19,004 --> 00:22:20,589 I bet all I have. 514 00:22:22,174 --> 00:22:24,968 So I won't just lose the money. I'll lose everything I own. 515 00:22:26,511 --> 00:22:29,931 - Without the law, the company is ludicrously overpriced. 516 00:22:30,015 --> 00:22:32,267 Delaying the fall will consume his fortune. 517 00:22:32,350 --> 00:22:33,435 - I hope to God you're right. 518 00:22:35,145 --> 00:22:36,438 - I must be right. 519 00:22:36,521 --> 00:22:39,399 [soft dramatic music] 520 00:22:39,483 --> 00:22:45,655 ♪ ♪ 521 00:22:45,739 --> 00:22:47,866 [indistinct chatter] 522 00:22:47,949 --> 00:22:49,367 - Morris. 523 00:22:49,451 --> 00:22:50,911 What are you doing here? 524 00:22:50,994 --> 00:22:52,245 - Well, I've just left a meeting 525 00:22:52,329 --> 00:22:53,580 at Charles Fane's office. 526 00:22:53,663 --> 00:22:55,123 - Have you, uh... - have you heard the rumors 527 00:22:55,207 --> 00:22:56,416 about George Russell? 528 00:22:56,500 --> 00:22:58,251 They're saying at the Union that he's ruined 529 00:22:58,335 --> 00:22:59,920 or if he isn't yet, he soon will be. 530 00:23:00,003 --> 00:23:01,671 - He's trying to maintain the value of his company 531 00:23:01,755 --> 00:23:03,298 by buying all the shares as they come out. 532 00:23:03,381 --> 00:23:04,257 - And when he lets them go, 533 00:23:04,341 --> 00:23:05,342 they'll crash through the floor, 534 00:23:05,425 --> 00:23:06,551 taking his fortune with him. 535 00:23:06,635 --> 00:23:08,136 - That's what they say. 536 00:23:10,263 --> 00:23:11,807 - I'd better run, but, uh, 537 00:23:11,890 --> 00:23:13,058 I can't get over it. 538 00:23:13,141 --> 00:23:14,893 George Russell is finished. 539 00:23:18,563 --> 00:23:19,648 - Please, God. 540 00:23:26,696 --> 00:23:28,115 - Oh, there you are. 541 00:23:28,198 --> 00:23:30,784 I was afraid you were going to miss your lunch. 542 00:23:30,867 --> 00:23:31,785 - Oh. 543 00:23:31,868 --> 00:23:33,078 - But there's still some food left. 544 00:23:33,161 --> 00:23:34,996 No need to get upset. 545 00:23:35,080 --> 00:23:36,581 - It's not that. It's... 546 00:23:36,665 --> 00:23:37,582 - What? 547 00:23:37,666 --> 00:23:40,168 - Something in your letter? - Did someone die? 548 00:23:40,252 --> 00:23:41,336 - No, no. 549 00:23:41,419 --> 00:23:44,339 - Well, how long are you going to keep us in suspense? 550 00:23:44,423 --> 00:23:47,717 - It's from the publisher of "The Christian Advocate." 551 00:23:47,801 --> 00:23:49,261 - Why is he writing you? 552 00:23:50,220 --> 00:23:51,638 - He wants to meet 553 00:23:51,721 --> 00:23:54,474 to discuss publishing some of my short stories. 554 00:23:54,558 --> 00:23:55,642 - What? 555 00:23:55,725 --> 00:23:57,686 I've never known anyone who's had something published 556 00:23:57,769 --> 00:23:58,687 in the paper. 557 00:23:58,770 --> 00:23:59,896 - Why should you care? - You don't read. 558 00:23:59,980 --> 00:24:02,357 - I get by. - This is very impressive. 559 00:24:02,440 --> 00:24:04,484 One of your own stories in print. 560 00:24:04,568 --> 00:24:06,945 - Ugh. - Don't spoil it. 561 00:24:07,028 --> 00:24:08,363 - Is our luncheon ready? 562 00:24:08,446 --> 00:24:09,573 - It is. 563 00:24:09,656 --> 00:24:11,158 Miss Scott just got word that a publisher wants 564 00:24:11,241 --> 00:24:12,576 to talk to her about her writing. 565 00:24:12,659 --> 00:24:14,786 - Oh. - Congratulations, Miss Scott. 566 00:24:14,870 --> 00:24:16,163 - Thank you. 567 00:24:16,246 --> 00:24:18,290 Excuse me. 568 00:24:18,373 --> 00:24:20,250 - Oh, but you didn't eat your lunch. 569 00:24:22,502 --> 00:24:24,796 - I wonder how long she'll keep working for Mrs. Van Rhijn 570 00:24:24,880 --> 00:24:26,381 once she gets in the papers. 571 00:24:26,464 --> 00:24:28,884 - It is not for us to speculate on such things. 572 00:24:28,967 --> 00:24:30,218 - Yes, Mr. Bannister. 573 00:24:30,302 --> 00:24:31,761 - Miss Scott isn't the only one around here 574 00:24:31,845 --> 00:24:33,054 doing something exciting. 575 00:24:33,138 --> 00:24:35,348 We got tickets to the magic lantern show tonight. 576 00:24:35,432 --> 00:24:36,850 - That's right. 577 00:24:36,933 --> 00:24:38,059 - Well, mind you come straight back. 578 00:24:38,143 --> 00:24:39,269 Curfew's at 10:00. 579 00:24:39,352 --> 00:24:40,604 - We will, Mr. Bannister. 580 00:24:40,687 --> 00:24:41,813 Definitely. 581 00:24:43,690 --> 00:24:45,567 - Well, of course we'll have to raise funds. 582 00:24:45,650 --> 00:24:46,818 There's always fundraising. 583 00:24:46,902 --> 00:24:47,903 But in this instance, 584 00:24:47,986 --> 00:24:50,197 we may have to take on the politicians too. 585 00:24:50,280 --> 00:24:52,324 - Goodness, what will your Aunt Agnes say 586 00:24:52,407 --> 00:24:53,867 about such a thing? 587 00:24:53,950 --> 00:24:56,536 - Mrs. Van Rhijn will know that sometimes a fight 588 00:24:56,620 --> 00:24:58,496 - can't be avoided. - Brava. 589 00:24:58,580 --> 00:25:00,290 I'll make a sash for her to wear. 590 00:25:00,373 --> 00:25:02,375 "Life, Liberty, and the Red Cross forever." 591 00:25:02,459 --> 00:25:05,420 - Of course you're joking, but you make me tremble. 592 00:25:05,503 --> 00:25:06,630 - I know better. 593 00:25:06,713 --> 00:25:08,465 Miss Ada Brook would never tremble. 594 00:25:08,548 --> 00:25:10,592 She'd always fight for any cause she believed in. 595 00:25:10,675 --> 00:25:13,094 - You may have confused me with my sister. 596 00:25:13,178 --> 00:25:14,971 - There's nothing wrong with my memory. 597 00:25:15,055 --> 00:25:17,474 In fact, I'm glad you're here, as it allows me to ask 598 00:25:17,557 --> 00:25:20,268 whether I really may call at 61st Street. 599 00:25:20,352 --> 00:25:23,438 - Aunt Agnes would like to see Mr. Eckhard again, I'm sure. 600 00:25:23,521 --> 00:25:24,856 - Oh? 601 00:25:26,191 --> 00:25:27,859 Well, if you think so. 602 00:25:27,943 --> 00:25:29,778 - How long have you lived there? 603 00:25:29,861 --> 00:25:33,240 - My brother-in-law built the house in 1850. 604 00:25:33,323 --> 00:25:35,617 And I joined my sister there when her husband died 605 00:25:35,700 --> 00:25:36,743 ten years ago. 606 00:25:36,826 --> 00:25:38,620 - They must have been marooned in a desert 607 00:25:38,703 --> 00:25:40,455 when they first arrived. 608 00:25:40,538 --> 00:25:42,916 Mrs. Van Rhijn had great foresight. 609 00:25:42,999 --> 00:25:44,125 - Not really. - No? 610 00:25:44,209 --> 00:25:46,294 - She wanted to buy in Washington Square, 611 00:25:46,378 --> 00:25:49,130 but her husband insisted the city would move north. 612 00:25:49,214 --> 00:25:50,799 He bought quite a few lots. 613 00:25:50,882 --> 00:25:53,635 - And now New York has crept up the avenue 614 00:25:53,718 --> 00:25:55,804 and made them priceless. 615 00:25:55,887 --> 00:25:59,057 - It has proved to be sensible, yes. 616 00:25:59,140 --> 00:26:01,518 - Have you heard about this opera business? 617 00:26:01,601 --> 00:26:03,103 - What's that? 618 00:26:03,186 --> 00:26:06,273 - A group of new people mean to challenge the Academy of Music 619 00:26:06,356 --> 00:26:08,608 and create another opera house. 620 00:26:08,692 --> 00:26:11,778 - They can't. - They think they can. 621 00:26:11,861 --> 00:26:13,655 They met at Delmonico's last week 622 00:26:13,738 --> 00:26:15,824 and decided that since they weren't allowed 623 00:26:15,907 --> 00:26:17,450 boxes at the Academy, 624 00:26:17,534 --> 00:26:19,619 they were going to build their own house. 625 00:26:19,703 --> 00:26:22,831 - Do we know of whom this group of malcontents consists? 626 00:26:22,914 --> 00:26:25,125 - The usual. - JP Morgan, of course. 627 00:26:25,208 --> 00:26:27,502 The Rockefellers, the Vanderbilts. 628 00:26:27,585 --> 00:26:29,587 Every opportunist in New York. 629 00:26:31,006 --> 00:26:32,215 - My lips are sealed. 630 00:26:32,299 --> 00:26:34,968 - No wonder they couldn't get a box at the Academy. 631 00:26:35,051 --> 00:26:36,011 - [chuckles] 632 00:26:36,094 --> 00:26:37,762 - But what is the point of shutting out these men 633 00:26:37,846 --> 00:26:39,306 and their families when they could probably build 634 00:26:39,389 --> 00:26:41,016 an opera house that's 20 times better 635 00:26:41,099 --> 00:26:42,934 than the one we have now? 636 00:26:45,395 --> 00:26:46,521 - [clears throat] 637 00:26:46,604 --> 00:26:48,523 - Really, Marian? 638 00:26:48,606 --> 00:26:50,692 I can see we're going to have to take you in hand. 639 00:26:50,775 --> 00:26:52,652 - But surely... - That's enough, dear. 640 00:26:52,736 --> 00:26:54,404 Time to let other people speak. 641 00:27:01,411 --> 00:27:02,579 - Here you are. 642 00:27:02,662 --> 00:27:04,497 - Oh, this is good, Frederick. 643 00:27:04,581 --> 00:27:06,207 - Anything else, sir? - It's enough for now. 644 00:27:06,291 --> 00:27:07,709 - Miss Scott. 645 00:27:07,792 --> 00:27:09,919 A man was asking for you at the front door. 646 00:27:10,003 --> 00:27:11,379 I asked him to wait in the street, 647 00:27:11,463 --> 00:27:13,131 but he said he'd meet you at the park. 648 00:27:14,257 --> 00:27:15,592 - What sort of man? 649 00:27:17,260 --> 00:27:20,180 [cheerful music] 650 00:27:20,263 --> 00:27:27,103 ♪ ♪ 651 00:27:27,187 --> 00:27:28,229 - Father. 652 00:27:31,316 --> 00:27:34,361 - I thought it was time the mountain came to Mohammed. 653 00:27:34,444 --> 00:27:35,570 - I've been here awhile. 654 00:27:35,653 --> 00:27:37,781 - But not long enough to come and see your father. 655 00:27:37,864 --> 00:27:40,533 - I don't want to quarrel. - I won't quarrel if you won't. 656 00:27:42,786 --> 00:27:44,537 Your mother's birthday is approaching. 657 00:27:44,621 --> 00:27:45,872 - I know. 658 00:27:45,955 --> 00:27:47,374 - I come here to... 659 00:27:58,843 --> 00:28:00,053 - You were saying? 660 00:28:01,596 --> 00:28:03,765 - We want you to come home. - Father. 661 00:28:03,848 --> 00:28:05,725 - Not to stay. 662 00:28:05,809 --> 00:28:08,686 Your mother said you're unmovable on that. 663 00:28:08,770 --> 00:28:10,897 - Just for her birthday. - [sighs] 664 00:28:10,980 --> 00:28:13,400 - She hasn't been herself since you decided to leave. 665 00:28:13,483 --> 00:28:14,818 - She's not the reason I left. 666 00:28:14,901 --> 00:28:17,487 - But I can forgive you and get past it all. 667 00:28:17,570 --> 00:28:18,863 - Forgive me? - Yep. 668 00:28:20,990 --> 00:28:23,576 It would make your mother happy 669 00:28:23,660 --> 00:28:25,578 if we could sit down and break bread 670 00:28:25,662 --> 00:28:27,539 as a family in peace. 671 00:28:29,833 --> 00:28:32,419 - I will come home but just for her birthday. 672 00:28:36,548 --> 00:28:38,967 - Your mother mentioned something about 673 00:28:39,050 --> 00:28:41,886 - working as a secretary? - Yes. 674 00:28:41,970 --> 00:28:44,139 - What does that entail, exactly? 675 00:28:44,222 --> 00:28:46,099 Writing letters for some old lady? 676 00:28:46,182 --> 00:28:48,309 - It's a job for an educated woman 677 00:28:48,393 --> 00:28:50,979 - that could lead to anything. - Really? 678 00:28:51,062 --> 00:28:53,148 Exactly where is your room in that house? 679 00:28:53,231 --> 00:28:54,816 - [sighs] All right. 680 00:28:54,899 --> 00:28:56,443 It's in the servants' quarters. 681 00:28:56,526 --> 00:28:59,737 But I won't be working for Mrs. Van Rhijn forever. 682 00:28:59,821 --> 00:29:01,114 And the job allows me time to write. 683 00:29:01,197 --> 00:29:03,575 - I don't know why you're bothering with that. 684 00:29:03,658 --> 00:29:05,118 There aren't any colored writers, 685 00:29:05,201 --> 00:29:07,537 especially women writers, who can make a living wage. 686 00:29:07,620 --> 00:29:10,540 - I will soon find out how much colored women writers make. 687 00:29:11,749 --> 00:29:12,876 - How's that? 688 00:29:13,793 --> 00:29:14,836 - I have a meeting 689 00:29:14,919 --> 00:29:17,005 with the publisher at Carlton and Porter. 690 00:29:17,088 --> 00:29:18,465 They put out "The Christian Advocate." 691 00:29:18,548 --> 00:29:19,883 - The white newspaper. 692 00:29:19,966 --> 00:29:21,009 - Yes. 693 00:29:21,092 --> 00:29:22,760 And Mr. Carlton is interested in publishing 694 00:29:22,844 --> 00:29:24,137 some of my stories. 695 00:29:25,972 --> 00:29:27,682 - Why didn't you try "The New York Globe"? 696 00:29:27,765 --> 00:29:29,642 - I did, but they never answered. 697 00:29:32,061 --> 00:29:34,022 - Well... 698 00:29:34,105 --> 00:29:36,649 if it doesn't pan out, 699 00:29:36,733 --> 00:29:38,109 you can always come home. 700 00:29:39,736 --> 00:29:40,820 And work for me. 701 00:29:43,531 --> 00:29:45,366 - I should get back. 702 00:29:45,450 --> 00:29:47,577 - What's wrong? 703 00:29:47,660 --> 00:29:49,120 - What happened? - Nothing. 704 00:29:51,080 --> 00:29:54,167 - I can tell your mother to set a place for you? 705 00:29:54,250 --> 00:29:55,877 - Yes. 706 00:29:55,960 --> 00:29:56,961 Goodbye, Father. 707 00:30:06,846 --> 00:30:09,766 [elegant music] 708 00:30:09,849 --> 00:30:16,814 ♪ ♪ 709 00:30:18,608 --> 00:30:20,860 - I'm going out, if anyone asks. 710 00:30:22,320 --> 00:30:24,531 I'll be back in time to get him changed. 711 00:30:24,614 --> 00:30:26,282 - Where do you go, Mr. Watson? 712 00:30:26,366 --> 00:30:27,534 - What do you mean? 713 00:30:27,617 --> 00:30:29,369 - Well, you often slip out for an hour in the afternoon. 714 00:30:29,452 --> 00:30:31,788 I wondered where you go to. 715 00:30:31,871 --> 00:30:33,915 - Nowhere in particular. 716 00:30:33,998 --> 00:30:35,166 Sometimes the park. 717 00:30:36,751 --> 00:30:37,919 I like to walk. 718 00:30:43,424 --> 00:30:45,552 - I may be imagining it, but I think Mr. Watson 719 00:30:45,635 --> 00:30:47,554 has a soft spot for you. 720 00:30:47,637 --> 00:30:49,639 - Then he's wasting his time. 721 00:30:49,722 --> 00:30:52,684 I've got bigger plans than a broken-down old valet. 722 00:30:53,685 --> 00:30:55,728 - That seems rather cruel. 723 00:30:55,812 --> 00:30:58,064 - Life can be cruel, Mrs. Bruce. 724 00:30:58,147 --> 00:30:59,941 But I mean to get the better of it. 725 00:31:08,199 --> 00:31:10,910 - It seems mad to me not to take Mrs. Russell's money 726 00:31:10,994 --> 00:31:13,454 when she has so much of it to give. 727 00:31:13,538 --> 00:31:14,497 - Well... 728 00:31:14,581 --> 00:31:16,124 - Or Mrs. Chamberlain's, for that matter, 729 00:31:16,207 --> 00:31:17,750 whatever her past. 730 00:31:17,834 --> 00:31:20,545 - You may have a point when it comes to Mrs. Russell 731 00:31:20,628 --> 00:31:23,089 - but not with Mrs. Chamberlain. - No? 732 00:31:23,172 --> 00:31:24,924 They say she's very rich, too, 733 00:31:25,008 --> 00:31:27,343 and that she has a real interest in charitable causes. 734 00:31:27,427 --> 00:31:29,762 - It may be so, but there are limits. 735 00:31:29,846 --> 00:31:31,472 - What is she supposed to have done? 736 00:31:32,890 --> 00:31:35,852 - Well, before their marriage, 737 00:31:35,935 --> 00:31:37,979 Mr. and Mrs. Chamberlain... 738 00:31:39,689 --> 00:31:41,691 Knew each other. 739 00:31:41,774 --> 00:31:44,110 - Don't most people know their wives and husbands 740 00:31:44,193 --> 00:31:45,695 before they marry them? 741 00:31:45,778 --> 00:31:47,989 Except in some Eastern countries, I suppose. 742 00:31:48,072 --> 00:31:52,118 - Yes, but their son is... 743 00:31:52,201 --> 00:31:54,996 - older than he ought to be. - I thought he was adopted. 744 00:31:55,079 --> 00:31:57,248 - Well, so he is. [sighs] 745 00:31:57,332 --> 00:31:58,499 In a way. 746 00:31:58,583 --> 00:32:00,710 - And it was all a long time ago now. 747 00:32:00,793 --> 00:32:04,005 - People have long memories in this town. 748 00:32:04,088 --> 00:32:06,841 Oh, there's Bannister. 749 00:32:06,924 --> 00:32:08,468 Good afternoon, Bannister. 750 00:32:08,551 --> 00:32:10,887 - Miss Ada, Miss Marian. - Bannister. 751 00:32:10,970 --> 00:32:12,388 - Oh, thank you. 752 00:32:14,766 --> 00:32:16,392 - Why couldn't you see it coming? 753 00:32:16,476 --> 00:32:18,227 - Because it's always worked before. 754 00:32:18,311 --> 00:32:19,896 - Then why isn't it working this time? 755 00:32:19,979 --> 00:32:21,856 - Russell has more money than God. 756 00:32:21,939 --> 00:32:23,983 - Can't you tell him there'll be no profit in the deal? 757 00:32:24,067 --> 00:32:25,318 - We tried to make a fool of him. 758 00:32:25,401 --> 00:32:26,694 He won't find that easy to forgive. 759 00:32:28,905 --> 00:32:30,657 - You should get changed. 760 00:32:30,740 --> 00:32:32,950 - If he keeps going, I'll lose everything I own. 761 00:32:33,034 --> 00:32:34,118 - We! 762 00:32:34,202 --> 00:32:36,621 We will lose everything we own. 763 00:32:36,704 --> 00:32:38,164 - It's a pity you and Anne Morris 764 00:32:38,247 --> 00:32:39,707 decided to humiliate his wife. 765 00:32:39,791 --> 00:32:40,792 I guess that won't have helped. 766 00:32:40,875 --> 00:32:42,543 - That was Anne, not me. 767 00:32:42,627 --> 00:32:44,712 I wanted to use their ballroom for the fair. 768 00:32:44,796 --> 00:32:46,881 - Then why didn't you insist? 769 00:32:46,964 --> 00:32:49,342 - There must be something you can do. 770 00:32:50,718 --> 00:32:52,470 Appeal to his better nature. 771 00:32:54,138 --> 00:32:57,016 [exciting piano music playing] 772 00:32:57,100 --> 00:33:04,023 ♪ ♪ 773 00:33:04,107 --> 00:33:07,026 [indistinct chatter, laughter] 774 00:33:08,778 --> 00:33:10,154 - That was terrific. 775 00:33:10,238 --> 00:33:15,535 ♪ ♪ 776 00:33:15,618 --> 00:33:17,620 [applause] 777 00:33:21,124 --> 00:33:23,543 [bell clanging] 778 00:33:23,626 --> 00:33:26,629 [whistle blowing] 779 00:33:26,713 --> 00:33:33,219 ♪ ♪ 780 00:33:37,014 --> 00:33:39,559 [cymbals crash, crowd gasps] 781 00:33:39,642 --> 00:33:40,810 - That made me jump. 782 00:33:40,893 --> 00:33:42,937 - Don't worry. - I'll look after you. 783 00:33:43,020 --> 00:33:44,564 - Not like that. 784 00:33:44,647 --> 00:33:46,399 - I only... - Not like that. 785 00:33:46,482 --> 00:33:47,567 - Shh! 786 00:33:47,650 --> 00:33:50,611 [laughter] 787 00:33:52,822 --> 00:33:54,323 - Could you go to him? 788 00:33:54,407 --> 00:33:56,242 - After the insults you heaped on his wife? 789 00:33:56,325 --> 00:33:58,161 - I don't think so. - I only did what I... 790 00:33:58,244 --> 00:33:59,537 - You only did what you thought was right. 791 00:33:59,620 --> 00:34:01,080 - I had to follow Aurora's lead... 792 00:34:01,164 --> 00:34:02,707 - Don't insult my intelligence. 793 00:34:02,790 --> 00:34:04,083 - I don't know what you mean. 794 00:34:04,167 --> 00:34:06,461 - You saw the fun he had destroying your bazaar. 795 00:34:06,544 --> 00:34:09,088 Well, now he has the chance to destroy your family. 796 00:34:10,381 --> 00:34:11,758 - It can't be as bad as that. 797 00:34:14,719 --> 00:34:16,888 - You have to go to Mrs. Russell. 798 00:34:16,971 --> 00:34:18,306 Ask her forgiveness. 799 00:34:18,389 --> 00:34:20,099 Call, grovel, kiss her feet. 800 00:34:20,183 --> 00:34:22,643 Do what you have to do to get her to stop him. 801 00:34:22,727 --> 00:34:25,188 - Patrick, you can't ask that of me. 802 00:34:25,271 --> 00:34:27,482 - I'm not asking you. - I'm telling you. 803 00:34:28,566 --> 00:34:30,610 Or you'll have no position, no house, 804 00:34:30,693 --> 00:34:32,361 and no one left to boss around. 805 00:34:44,373 --> 00:34:46,751 - I thought we might stop for an ice cream, maybe? 806 00:34:48,127 --> 00:34:51,172 Or just a cup of coffee? 807 00:34:51,255 --> 00:34:52,840 - You heard Mr. Bannister. 808 00:34:52,924 --> 00:34:54,842 We're to go straight back. The curfew's at 10:00. 809 00:34:57,595 --> 00:34:59,639 - They don't own us, Bridget. 810 00:35:00,681 --> 00:35:02,058 This is our night off. 811 00:35:03,309 --> 00:35:04,352 We don't get many. 812 00:35:04,435 --> 00:35:05,645 - We can't miss the curfew, 813 00:35:05,728 --> 00:35:07,313 and we said we'd go straight home. 814 00:35:08,189 --> 00:35:09,190 - If that's the way you want it. 815 00:35:09,273 --> 00:35:10,650 - It is. 816 00:35:14,946 --> 00:35:16,155 - Can I hold your hand? 817 00:35:16,239 --> 00:35:18,533 - I've told you. - I don't like that stuff. 818 00:35:20,243 --> 00:35:21,994 Now, come on. 819 00:35:22,078 --> 00:35:24,997 [dramatic music] 820 00:35:25,081 --> 00:35:32,046 ♪ ♪ 821 00:35:32,129 --> 00:35:33,297 - Do you want to come to bed? 822 00:35:33,381 --> 00:35:34,841 - Not yet. 823 00:35:34,924 --> 00:35:36,425 I need a drink. 824 00:35:36,509 --> 00:35:38,386 - What's happened? 825 00:35:38,469 --> 00:35:39,470 - Nothing. 826 00:35:42,306 --> 00:35:44,934 Only that my plan has come apart 827 00:35:45,017 --> 00:35:46,519 and I have to start again. 828 00:35:48,729 --> 00:35:51,315 - I presume you mean the perfect girl? 829 00:35:51,399 --> 00:35:52,692 - About time you knew. 830 00:35:53,776 --> 00:35:55,653 Her name is 831 00:35:55,736 --> 00:35:57,363 Gladys Russell. 832 00:35:57,446 --> 00:35:59,198 - George Russell's daughter? 833 00:35:59,282 --> 00:36:01,826 - But now, God damn it, the word on the street 834 00:36:01,909 --> 00:36:03,619 is that Russell is finished. 835 00:36:05,329 --> 00:36:06,873 Or he soon will be. 836 00:36:06,956 --> 00:36:09,041 He's trying to hold up the value of his company 837 00:36:09,125 --> 00:36:11,544 by buying all the shares. 838 00:36:11,627 --> 00:36:13,963 But no one can continue that forever. 839 00:36:14,046 --> 00:36:17,216 They think he'll be wiped out in a matter of days. 840 00:36:17,300 --> 00:36:18,718 - And the girl is not perfect enough 841 00:36:18,801 --> 00:36:20,386 to survive her father's ruin. 842 00:36:21,804 --> 00:36:24,348 - I can't marry without money. 843 00:36:24,432 --> 00:36:26,434 I must have more money. 844 00:36:29,812 --> 00:36:32,440 - You'll find another one. - Maybe. 845 00:36:32,523 --> 00:36:33,858 That's not the point. 846 00:36:35,484 --> 00:36:36,903 She was perfect. 847 00:36:40,323 --> 00:36:43,242 [spirited orchestral music] 848 00:36:43,326 --> 00:36:44,410 ♪ ♪ 849 00:36:44,493 --> 00:36:48,080 [indistinct chatter] 850 00:36:48,164 --> 00:36:55,171 ♪ ♪ 851 00:37:06,766 --> 00:37:08,684 - Miss Scott? 852 00:37:15,024 --> 00:37:17,109 But in your letter, you said that you're a secretary. 853 00:37:17,193 --> 00:37:19,987 - So I am. To a Mrs. Van Rhijn. 854 00:37:20,071 --> 00:37:21,656 - But you never mentioned you were... 855 00:37:23,407 --> 00:37:25,618 I'm not sure we can see you today. 856 00:37:25,701 --> 00:37:28,120 - But Mr. Carlton's letter said he wanted to meet. 857 00:37:28,996 --> 00:37:30,998 - What is it you expect of us? 858 00:37:31,082 --> 00:37:34,210 - I'd like your editor to publish my short stories. 859 00:37:34,293 --> 00:37:35,670 Wasn't that clear? 860 00:37:35,753 --> 00:37:37,672 - In "The Christian Advocate"? 861 00:37:37,755 --> 00:37:38,673 Really? 862 00:37:38,756 --> 00:37:40,508 - Is there a rule against publishing the work 863 00:37:40,591 --> 00:37:41,926 of people like me? 864 00:37:42,009 --> 00:37:44,011 - Well, not a rule. 865 00:37:44,095 --> 00:37:45,680 - I read your magazine a lot. 866 00:37:45,763 --> 00:37:47,890 I like your editorials. 867 00:37:47,974 --> 00:37:50,518 And I liked a recent article about the importance 868 00:37:50,601 --> 00:37:51,852 of equal rights. 869 00:37:52,937 --> 00:37:54,188 I want to test it. 870 00:37:55,147 --> 00:37:56,524 - Mr. Carlton is very busy. 871 00:37:56,607 --> 00:37:58,693 I doubt he'll have time for you. 872 00:37:58,776 --> 00:38:00,152 But you're free to wait. 873 00:38:01,612 --> 00:38:02,780 - I will. 874 00:38:07,910 --> 00:38:10,204 - Mr. Aubrey. 875 00:38:10,288 --> 00:38:11,580 - Yes. 876 00:38:17,545 --> 00:38:18,879 - Is Mrs. Russell at home? 877 00:38:18,963 --> 00:38:21,549 - She's in the drawing room, sir, with Mrs. Morris. 878 00:38:21,632 --> 00:38:23,426 - Is she indeed? 879 00:38:23,509 --> 00:38:25,261 Well, I won't disturb them. 880 00:38:29,181 --> 00:38:30,391 - I do not understand. 881 00:38:30,474 --> 00:38:32,059 You are suggesting I should interfere 882 00:38:32,143 --> 00:38:34,228 in my husband's business? 883 00:38:34,311 --> 00:38:37,064 - Well, "interfere" makes it sound so very bad. 884 00:38:37,148 --> 00:38:40,234 [laughs] 885 00:38:40,317 --> 00:38:43,904 It seems that Patrick and the other aldermen 886 00:38:43,988 --> 00:38:45,656 have miscalculated. 887 00:38:45,740 --> 00:38:48,492 They thought the stock would go down. 888 00:38:48,576 --> 00:38:49,869 But they have gone up. 889 00:38:49,952 --> 00:38:53,456 - You have neatly encapsulated the nature of dealing in stock. 890 00:38:53,539 --> 00:38:54,915 You try to guess which way they'll go. 891 00:38:54,999 --> 00:38:56,167 If you're right, you make money. 892 00:38:56,250 --> 00:38:57,752 And if you get it wrong, you don't. 893 00:38:57,835 --> 00:39:00,004 - Well, of course I know that. 894 00:39:02,173 --> 00:39:04,008 - So what is it you want me to do? 895 00:39:07,136 --> 00:39:10,598 - I want you to ask him to show a little pity. 896 00:39:13,350 --> 00:39:14,810 To show mercy. 897 00:39:17,229 --> 00:39:19,732 - Forgive me, but this is in payment for what? 898 00:39:21,192 --> 00:39:22,902 - I don't understand. 899 00:39:22,985 --> 00:39:25,613 - You come into my house, you make this strange request, 900 00:39:25,696 --> 00:39:27,448 and I'm trying to establish why. 901 00:39:27,531 --> 00:39:30,242 Do you feel I owe a debt of gratitude? 902 00:39:30,326 --> 00:39:33,120 Have you granted me a favor that merits a return? 903 00:39:33,204 --> 00:39:35,289 - No... - No. 904 00:39:35,373 --> 00:39:36,874 [sighs] 905 00:39:40,544 --> 00:39:43,631 Mrs. Morris, I hesitate to teach the basics, 906 00:39:43,714 --> 00:39:46,008 but life is like a bank account. 907 00:39:46,092 --> 00:39:48,511 You cannot write a check without first making a deposit. 908 00:39:49,887 --> 00:39:51,138 Mrs. Morris is leaving. 909 00:39:51,222 --> 00:39:52,389 - Yes, ma'am. 910 00:39:57,645 --> 00:40:00,564 [footsteps tapping] 911 00:40:02,566 --> 00:40:03,818 - Mr. Carlton will see you now. 912 00:40:18,415 --> 00:40:20,459 - Won't you come into my office, Miss Scott? 913 00:40:23,921 --> 00:40:26,674 I apologize for making you wait. 914 00:40:26,757 --> 00:40:29,385 When Aaron informed me that you were the writer, 915 00:40:29,468 --> 00:40:31,846 - we needed a strategy. - I see. 916 00:40:31,929 --> 00:40:35,057 - First, I have a question for you. 917 00:40:36,600 --> 00:40:38,894 Did you really write these stories? 918 00:40:38,978 --> 00:40:40,271 - I'm sorry? 919 00:40:40,354 --> 00:40:43,149 - They are beautifully constructed and executed. 920 00:40:43,232 --> 00:40:45,025 They came back with the strongest recommendations. 921 00:40:45,109 --> 00:40:47,319 And I want to be sure you wrote them. 922 00:40:47,403 --> 00:40:49,155 - Well, I did. 923 00:40:49,238 --> 00:40:50,990 - Then you're very talented. 924 00:40:51,073 --> 00:40:52,658 - Thank you. 925 00:40:52,741 --> 00:40:54,785 - As I stated in my letter, 926 00:40:54,869 --> 00:40:56,745 we would like to publish one of them. 927 00:40:56,829 --> 00:40:58,664 - [sighs] - That's wonderful. 928 00:40:58,747 --> 00:41:01,750 In fact, it's amazing, really. 929 00:41:01,834 --> 00:41:03,210 Which one? 930 00:41:03,294 --> 00:41:05,045 - We'll start with the story about the little girl 931 00:41:05,129 --> 00:41:06,547 who lives by the bay. 932 00:41:06,630 --> 00:41:09,049 Now, there are adjustments we'd ask you to make 933 00:41:09,133 --> 00:41:11,093 so that your work is more palatable to our readers. 934 00:41:11,177 --> 00:41:12,344 - Of course. 935 00:41:12,428 --> 00:41:14,680 - The little colored girl would need to be changed 936 00:41:14,763 --> 00:41:16,557 to a poor white child. 937 00:41:16,640 --> 00:41:18,225 - But why? 938 00:41:18,309 --> 00:41:20,227 - Our readers will not identify 939 00:41:20,311 --> 00:41:22,396 with a colored girl's story of redemption. 940 00:41:22,480 --> 00:41:23,856 - But you said my stories came back 941 00:41:23,939 --> 00:41:25,816 with the strongest recommendations. 942 00:41:25,900 --> 00:41:27,318 Were those from white people? 943 00:41:27,401 --> 00:41:28,694 - Of course. 944 00:41:28,777 --> 00:41:30,196 - But then wouldn't their reaction be indicative 945 00:41:30,279 --> 00:41:31,864 of your readers? 946 00:41:31,947 --> 00:41:34,867 Why would you change an integral part of the story? 947 00:41:35,993 --> 00:41:38,204 - Because it would cost us most of our readership 948 00:41:38,287 --> 00:41:40,331 in the South. 949 00:41:40,414 --> 00:41:43,709 I don't approve of the system, I can say that. 950 00:41:43,792 --> 00:41:47,213 But once gone, those people would not be back. 951 00:41:47,296 --> 00:41:48,339 - I see. 952 00:41:50,049 --> 00:41:51,425 You said "adjustments." 953 00:41:51,509 --> 00:41:54,720 Well, what other changes must I make to be published? 954 00:41:54,803 --> 00:41:56,096 - Your name is fine. 955 00:41:56,180 --> 00:41:58,265 It does not suggest anything about your background, 956 00:41:58,349 --> 00:41:59,642 so we can keep it. 957 00:41:59,725 --> 00:42:03,229 But your race would have to remain concealed. 958 00:42:03,312 --> 00:42:04,772 - How would that work? 959 00:42:04,855 --> 00:42:07,733 - We'd have you sign a document that you accept our policy, 960 00:42:07,816 --> 00:42:09,610 which would prevent you from divulging publicly 961 00:42:09,693 --> 00:42:12,571 that you are the writer of any stories we might publish. 962 00:42:12,655 --> 00:42:14,615 - My own stories? 963 00:42:14,698 --> 00:42:18,160 - Once we buy them, they would be ours. 964 00:42:19,870 --> 00:42:21,080 So... 965 00:42:21,163 --> 00:42:22,957 you understand what I'm saying? 966 00:42:23,040 --> 00:42:25,376 - I think so. - Good. 967 00:42:25,459 --> 00:42:29,463 - "The Christian Advocate" is asking me to lie. 968 00:42:31,715 --> 00:42:34,468 - It's the best arrangement I can offer. 969 00:42:34,551 --> 00:42:36,804 You'd be paid handsomely. 970 00:42:36,887 --> 00:42:39,348 More than you could make at any colored publication. 971 00:42:39,431 --> 00:42:41,642 - I realize that. 972 00:42:41,725 --> 00:42:44,019 - There at least two white men sitting at a bar 973 00:42:44,103 --> 00:42:46,480 around the corner drinking away their sorrows 974 00:42:46,563 --> 00:42:48,941 because I turned them down. 975 00:42:49,024 --> 00:42:51,193 They'd kill to be in your position. 976 00:42:53,153 --> 00:42:55,531 - But they'd never be in my position. 977 00:42:59,285 --> 00:43:00,953 Did I make a mistake? 978 00:43:01,036 --> 00:43:02,997 I could have my stories published 979 00:43:03,080 --> 00:43:04,498 in a newspaper right now. 980 00:43:04,581 --> 00:43:06,583 - But you'd never be able to claim them. 981 00:43:06,667 --> 00:43:08,168 And no, you did not make a mistake. 982 00:43:08,252 --> 00:43:10,671 It was a disgraceful thing for him to ask. 983 00:43:10,754 --> 00:43:13,132 - The worst part is, my father was right. 984 00:43:13,215 --> 00:43:16,427 Now he'll gloat and insist that I come and work for him. 985 00:43:16,510 --> 00:43:17,803 - But you have a job. 986 00:43:17,886 --> 00:43:19,388 - It doesn't matter. 987 00:43:19,471 --> 00:43:21,557 His way and his word trumps anything 988 00:43:21,640 --> 00:43:24,852 I say or want to do, at least in his mind. 989 00:43:24,935 --> 00:43:26,186 - There must be other papers. 990 00:43:26,270 --> 00:43:27,521 - Hmm. There are. 991 00:43:27,605 --> 00:43:29,356 But I haven't heard back from any of them. 992 00:43:29,440 --> 00:43:30,774 - Somewhere there's an open door. 993 00:43:30,858 --> 00:43:32,234 And you're going to walk through it. 994 00:43:35,154 --> 00:43:38,324 If that's her hand, what size will the Statue of Liberty be? 995 00:43:38,407 --> 00:43:40,242 - Big. - Huh. 996 00:43:42,036 --> 00:43:43,912 Mr. Raikes. 997 00:43:43,996 --> 00:43:45,456 So when it goes to France 998 00:43:45,539 --> 00:43:46,999 and get stuck onto the statue's arm, 999 00:43:47,082 --> 00:43:49,752 - then it will come back here? - That's the idea. 1000 00:43:49,835 --> 00:43:52,171 But they still haven't got enough money for the plinth. 1001 00:43:52,254 --> 00:43:55,466 - The government refuses. - They'll find it. 1002 00:43:55,549 --> 00:43:58,260 - Would you like to walk with us, Miss Scott? 1003 00:43:58,344 --> 00:44:00,179 - No. Thank you, sir. 1004 00:44:03,974 --> 00:44:07,770 - So... tell me about your adventures in the city. 1005 00:44:07,853 --> 00:44:09,438 - I'm enjoying myself. 1006 00:44:09,521 --> 00:44:12,524 Life in New York is very much to my taste. 1007 00:44:12,608 --> 00:44:14,818 Can I come to 61st Street yet? 1008 00:44:14,902 --> 00:44:16,403 - Not quite. 1009 00:44:16,487 --> 00:44:18,155 - Is your aunt still being unreasonable? 1010 00:44:18,238 --> 00:44:20,115 - [chuckles] Who said she was ever reasonable? 1011 00:44:20,199 --> 00:44:21,533 - [laughs] 1012 00:44:21,617 --> 00:44:23,202 That's a shame. 1013 00:44:23,285 --> 00:44:25,245 I have things I want to say to her. 1014 00:44:25,329 --> 00:44:27,831 - To them both. - What things? 1015 00:44:27,915 --> 00:44:29,708 - Well, now, let me see. 1016 00:44:29,792 --> 00:44:33,212 I could start by admitting that I'm no great catch socially. 1017 00:44:33,295 --> 00:44:35,089 Things are improving in that direction. 1018 00:44:35,172 --> 00:44:37,424 - Mr. Raikes? - Of course, I have no fortune. 1019 00:44:37,508 --> 00:44:41,553 But I've got a good job and excellent prospects. 1020 00:44:41,637 --> 00:44:43,305 There's nothing wrong with being a lawyer in New York. 1021 00:44:43,389 --> 00:44:44,932 - Certainly not. 1022 00:44:45,015 --> 00:44:46,475 But... [bells tolling] 1023 00:44:46,558 --> 00:44:47,893 - Do you hear that? 1024 00:44:54,733 --> 00:44:57,903 And if it's devotion you need to be sure of, 1025 00:44:57,986 --> 00:45:00,572 then I can say, hand on heart, 1026 00:45:00,656 --> 00:45:03,701 there is no man living who cares more for you than I. 1027 00:45:06,495 --> 00:45:08,163 Let me spend what remains to me of life 1028 00:45:08,247 --> 00:45:10,374 in the sole cause of making you happy. 1029 00:45:14,545 --> 00:45:17,297 - Mr. Raikes, we've only met a handful of times. 1030 00:45:17,381 --> 00:45:19,466 - You see, for me, I knew at once. 1031 00:45:19,550 --> 00:45:23,095 When you came to my office for help that time. 1032 00:45:23,178 --> 00:45:25,139 I could have ask you then, but... 1033 00:45:25,222 --> 00:45:27,141 now I'll keep on asking until you say no. 1034 00:45:28,892 --> 00:45:30,477 - What if I say yes? 1035 00:45:30,561 --> 00:45:32,271 - Then I'll stop. - [laughter] 1036 00:45:34,398 --> 00:45:35,607 I should get back. 1037 00:45:40,028 --> 00:45:42,114 Send me a message when you want to see me. 1038 00:45:42,197 --> 00:45:45,159 [soft music] 1039 00:45:45,242 --> 00:45:52,207 ♪ ♪ 1040 00:45:57,963 --> 00:45:59,339 - Are you all right? - What happened? 1041 00:45:59,423 --> 00:46:00,924 - He proposed. 1042 00:46:02,551 --> 00:46:04,011 I'm quite breathless. 1043 00:46:04,094 --> 00:46:06,346 - What did you answer? - Nothing. 1044 00:46:06,430 --> 00:46:08,682 - Nothing of any purpose. - You didn't tell him no? 1045 00:46:08,765 --> 00:46:10,851 - I didn't tell him anything. 1046 00:46:10,934 --> 00:46:12,936 - But you didn't tell him no. 1047 00:46:19,610 --> 00:46:21,945 - I'm sorry to miss your pretty niece. 1048 00:46:22,029 --> 00:46:24,698 - She's gone to the park, Mr. Eckhard. 1049 00:46:24,781 --> 00:46:26,408 Where are you living now? 1050 00:46:26,492 --> 00:46:28,327 - Well, right now, I'm down on 4th Street. 1051 00:46:28,410 --> 00:46:30,579 - But it's only temporary. - I see. 1052 00:46:30,662 --> 00:46:33,499 - What a beautiful house you have here, Mrs. Van Rhijn. 1053 00:46:33,582 --> 00:46:34,833 - Thank you. 1054 00:46:34,917 --> 00:46:36,585 - Do I remember some of these pieces 1055 00:46:36,668 --> 00:46:38,545 from your old home when I used to call there 1056 00:46:38,629 --> 00:46:39,838 with my parents? 1057 00:46:39,922 --> 00:46:42,716 - Not really. - These are my husband's things. 1058 00:46:42,799 --> 00:46:46,094 My brother sold most of my parents' possessions. 1059 00:46:46,178 --> 00:46:47,888 - Indeed, that must have been hard. 1060 00:46:47,971 --> 00:46:49,848 - I'm not sure I recall your parents visiting, 1061 00:46:49,932 --> 00:46:51,099 but perhaps they did. 1062 00:46:51,183 --> 00:46:54,061 - I think I remember them. 1063 00:46:54,144 --> 00:46:56,438 - There's not much Miss Ada Brook forgets. 1064 00:46:56,522 --> 00:46:58,357 Of that, I'm sure. 1065 00:46:58,440 --> 00:47:00,150 [dog woofs] 1066 00:47:00,234 --> 00:47:01,360 - Yes? - [laughs] 1067 00:47:01,443 --> 00:47:03,695 - Ada, dear, go down and tell Mrs. Bauer 1068 00:47:03,779 --> 00:47:04,988 we will be three for tea. 1069 00:47:06,365 --> 00:47:07,824 - Won't she already know? 1070 00:47:07,908 --> 00:47:09,910 - I want to gossip with Mr. Eckhard. 1071 00:47:11,245 --> 00:47:12,704 - Oh. 1072 00:47:24,466 --> 00:47:26,593 - Your sister is a fine woman. 1073 00:47:26,677 --> 00:47:29,263 - Shall I tell you what I think, Mr. Eckhard? 1074 00:47:29,346 --> 00:47:31,098 I think you heard from Mrs. Morris 1075 00:47:31,181 --> 00:47:32,766 Ada was still unmarried. 1076 00:47:32,849 --> 00:47:34,768 And you saw a way to mend your fences. 1077 00:47:34,851 --> 00:47:37,104 - Now, wait a minute. - I may be wrong, of course. 1078 00:47:37,187 --> 00:47:38,897 And your feelings may come from the heart. 1079 00:47:38,981 --> 00:47:40,232 - They do. 1080 00:47:40,315 --> 00:47:43,569 I've seen her in my mind's eye so many times over the years. 1081 00:47:43,652 --> 00:47:44,945 - Still, I believe I should tell you, 1082 00:47:45,028 --> 00:47:48,031 my sister has little money of her own. 1083 00:47:48,115 --> 00:47:50,242 And in the joyful event of her marrying, 1084 00:47:50,325 --> 00:47:52,911 she would be obliged to move out 1085 00:47:52,995 --> 00:47:54,580 and take care of herself. 1086 00:47:54,663 --> 00:47:56,415 I'm too old to live with a man. 1087 00:47:56,498 --> 00:47:59,167 - I assure you, you've mistaken my intentions, ma'am. 1088 00:47:59,251 --> 00:48:00,419 - Have I? 1089 00:48:01,670 --> 00:48:04,006 Then I apologize. 1090 00:48:04,089 --> 00:48:06,425 Just so you understand that marrying Ada 1091 00:48:06,508 --> 00:48:09,428 would bring neither income nor a place to live. 1092 00:48:10,762 --> 00:48:13,098 You see, you never knew why my father turned you down 1093 00:48:13,181 --> 00:48:14,141 all those years ago. 1094 00:48:14,224 --> 00:48:16,143 You thought it was your lack of prospects. 1095 00:48:16,226 --> 00:48:19,813 But you'd been heard boasting at a bar 1096 00:48:19,896 --> 00:48:22,316 that you were about to marry a meal ticket. 1097 00:48:24,985 --> 00:48:26,903 You were wrong about that too. 1098 00:48:28,614 --> 00:48:31,283 Ah. [clears throat] 1099 00:48:31,366 --> 00:48:32,618 - Here we are. 1100 00:48:32,701 --> 00:48:34,119 It was on its way up. 1101 00:48:37,080 --> 00:48:38,248 - My dear Miss Ada, 1102 00:48:38,332 --> 00:48:39,916 I'm afraid I've only just noticed the time. 1103 00:48:40,000 --> 00:48:42,002 I'm already late for an appointment. 1104 00:48:42,085 --> 00:48:44,963 - But you've come all the way from 4th Street. 1105 00:48:45,047 --> 00:48:47,841 - And now he has to get back. 1106 00:48:47,924 --> 00:48:51,261 - But surely, you can stay for a few minutes. 1107 00:48:51,345 --> 00:48:53,388 - Nothing would give me more pleasure. 1108 00:48:55,932 --> 00:48:58,685 - Sadly, it's just not possible. - I am sorry. 1109 00:48:58,769 --> 00:49:01,313 Bannister, would you see Mr. Eckhard out? 1110 00:49:01,396 --> 00:49:03,398 - We can manage here. - Yes, ma'am. 1111 00:49:03,482 --> 00:49:05,150 - Ladies. - Right this way, Mr. Eckhard. 1112 00:49:10,238 --> 00:49:12,324 - What a very strange thing. 1113 00:49:12,407 --> 00:49:14,368 I don't remember him as rude. 1114 00:49:14,451 --> 00:49:16,995 - Oh, I think he's just a very busy man. 1115 00:49:17,079 --> 00:49:18,163 Never mind. 1116 00:49:18,246 --> 00:49:21,541 I want your help with the menus tomorrow. 1117 00:49:21,625 --> 00:49:24,044 And please, 1118 00:49:24,127 --> 00:49:26,880 choose something that you really like. 1119 00:49:26,963 --> 00:49:29,466 I want to spoil you for once. 1120 00:49:29,549 --> 00:49:32,010 - I can't think why. 1121 00:49:32,094 --> 00:49:33,428 - I can. 1122 00:49:33,512 --> 00:49:40,519 ♪ ♪ 1123 00:49:46,274 --> 00:49:48,694 - But I do not understand why I should stop buying 1124 00:49:48,777 --> 00:49:50,862 what's on the open market. 1125 00:49:50,946 --> 00:49:52,197 I like the company. 1126 00:49:52,280 --> 00:49:53,949 I have more faith in it than you. 1127 00:49:55,117 --> 00:49:57,703 - Won't you do the decent thing? 1128 00:49:57,786 --> 00:50:00,372 - And is that what you all did to me, Mr. Fane? 1129 00:50:01,456 --> 00:50:02,791 The decent thing? 1130 00:50:02,874 --> 00:50:05,585 - But if they will agree to pass the law now? 1131 00:50:05,669 --> 00:50:07,754 - You mean to pass the law again? 1132 00:50:07,838 --> 00:50:09,548 To pass it for a second time? 1133 00:50:09,631 --> 00:50:11,550 - You've made your point, Mr. Russell. 1134 00:50:11,633 --> 00:50:12,968 We've taken you for a fool 1135 00:50:13,051 --> 00:50:14,594 when it is we who are the fools. 1136 00:50:14,678 --> 00:50:16,096 - I won't fight you on that one. 1137 00:50:16,179 --> 00:50:19,141 [tense music] 1138 00:50:19,224 --> 00:50:21,685 ♪ ♪ 1139 00:50:21,768 --> 00:50:23,812 - If you want me to kneel, I'll kneel. 1140 00:50:29,151 --> 00:50:31,069 If you want me to beg, 1141 00:50:31,153 --> 00:50:33,864 I am begging now. 1142 00:50:33,947 --> 00:50:36,950 We've already lost enough to make us poor. 1143 00:50:37,033 --> 00:50:38,994 But if it goes on for much longer, 1144 00:50:39,077 --> 00:50:42,706 there are some among us facing ruin. 1145 00:50:45,041 --> 00:50:47,127 Please, 1146 00:50:47,210 --> 00:50:48,795 end it. 1147 00:50:51,214 --> 00:50:52,549 [sniffles] 1148 00:50:58,889 --> 00:51:01,141 - I won't say I feel no pity, 1149 00:51:01,224 --> 00:51:03,143 because I do. 1150 00:51:03,226 --> 00:51:04,311 - [sniffles] 1151 00:51:04,394 --> 00:51:07,314 - But you have not only tried to get the better of me. 1152 00:51:07,397 --> 00:51:11,818 You and Mrs. Morris have snubbed and belittled my wife. 1153 00:51:13,528 --> 00:51:15,655 How could I allow that to go unpunished? 1154 00:51:20,035 --> 00:51:22,120 I don't suggest that you men committed every crime 1155 00:51:22,204 --> 00:51:23,955 that I'm avenging here. 1156 00:51:24,039 --> 00:51:26,124 But to employ a modern phrase, 1157 00:51:26,208 --> 00:51:28,585 I'm afraid you must face the music. 1158 00:51:30,921 --> 00:51:32,839 My secretary will see you out. 1159 00:51:32,923 --> 00:51:39,888 ♪ ♪ 1160 00:51:47,604 --> 00:51:49,397 [horse whinnies] 1161 00:51:51,858 --> 00:51:53,318 - Hey! 1162 00:51:53,401 --> 00:51:56,363 [solemn music] 1163 00:51:56,446 --> 00:52:03,328 ♪ ♪ 1164 00:52:03,411 --> 00:52:04,704 - There you are. 1165 00:52:04,788 --> 00:52:06,623 I thought I heard the front door. 1166 00:52:08,458 --> 00:52:10,877 - Are we expecting any of the children for dinner? 1167 00:52:10,961 --> 00:52:13,588 - Will's here, of course. - And Louise is on her way. 1168 00:52:13,672 --> 00:52:15,215 But I don't think she's staying. 1169 00:52:15,298 --> 00:52:17,592 - [chuckles] - She's a good girl. 1170 00:52:18,301 --> 00:52:21,054 They're all good people, I'm happy to say. 1171 00:52:21,137 --> 00:52:22,639 - What brought this on? 1172 00:52:22,722 --> 00:52:24,891 - Why? Must I have a reason to tell you 1173 00:52:24,975 --> 00:52:26,768 how proud I am of my family? 1174 00:52:28,019 --> 00:52:30,647 You have made me happy and proud. 1175 00:52:30,730 --> 00:52:33,567 You most particularly. 1176 00:52:33,650 --> 00:52:35,402 - Enough. 1177 00:52:35,485 --> 00:52:37,320 I should be weeping in a minute. 1178 00:52:38,488 --> 00:52:39,698 Come in and sit with me. 1179 00:52:39,781 --> 00:52:40,866 We've got time before we change. 1180 00:52:40,949 --> 00:52:41,908 - In a moment. 1181 00:52:41,992 --> 00:52:43,159 There's something I must do first. 1182 00:52:47,831 --> 00:52:54,880 ♪ ♪ 1183 00:52:58,174 --> 00:53:01,011 - Is this just for me? - It is. 1184 00:53:01,094 --> 00:53:02,470 - I'm a lucky fellow. 1185 00:53:06,766 --> 00:53:08,602 - How's it all going? 1186 00:53:08,685 --> 00:53:10,770 - They've offered to repass the law 1187 00:53:10,854 --> 00:53:12,355 and let me build my station. 1188 00:53:12,439 --> 00:53:14,441 - So I won't have to scrub floors? 1189 00:53:14,524 --> 00:53:17,110 - Doesn't look like it. 1190 00:53:17,193 --> 00:53:22,407 ♪ ♪ 1191 00:53:22,490 --> 00:53:24,367 - [sighs] 1192 00:53:29,164 --> 00:53:30,624 - Is it finished, then? 1193 00:53:30,707 --> 00:53:32,500 - Not quite but almost. 1194 00:53:32,584 --> 00:53:34,169 It'll be a long time before the aldermen 1195 00:53:34,252 --> 00:53:35,837 try to get the better of me again. 1196 00:53:36,504 --> 00:53:39,049 But I think I've punished them enough. 1197 00:53:39,132 --> 00:53:40,842 - That sounds very forbearing of you. 1198 00:53:40,926 --> 00:53:42,969 - I like to do the right thing. 1199 00:53:43,053 --> 00:53:44,763 If I don't lose any money by it. 1200 00:53:44,846 --> 00:53:46,806 [dramatic music] 1201 00:53:46,890 --> 00:53:49,434 [gun cocking] 1202 00:53:49,517 --> 00:53:51,144 [gunshot] 1203 00:53:51,227 --> 00:53:58,151 ♪ ♪ 1204 00:55:27,157 --> 00:55:29,617 [bright tone] 86007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.