Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,035 --> 00:00:05,103
(upbeat jazzy music)
2
00:01:52,245 --> 00:01:53,978
- Thank you, room 1011.
3
00:01:53,980 --> 00:01:55,813
- [Valet] Got it, sir.
4
00:02:25,344 --> 00:02:28,413
(upbeat jazzy music)
5
00:02:34,053 --> 00:02:36,254
- [Dispatcher] Four Adam 30,
meet the security officer
6
00:02:36,256 --> 00:02:39,391
at the Hotel Wilton,
219 West Seventh,
7
00:02:39,393 --> 00:02:41,493
regarding suspicious
circumstances.
8
00:02:41,495 --> 00:02:43,328
30 handle, code two.
9
00:02:43,330 --> 00:02:44,596
- Roger, control.
10
00:02:44,598 --> 00:02:47,699
(upbeat jazzy music)
11
00:03:07,386 --> 00:03:08,253
- You wanted some help?
12
00:03:08,255 --> 00:03:09,821
- Yes, Sergeant, we do.
13
00:03:09,823 --> 00:03:11,923
A man came in here
about five minutes ago.
14
00:03:11,925 --> 00:03:13,991
Our parking attendant,
Jim, parked his car for him
15
00:03:13,993 --> 00:03:15,193
and happened to
look at the trunk.
16
00:03:15,195 --> 00:03:17,596
That's when he called me.
17
00:03:17,598 --> 00:03:19,531
- Let's go take a look.
18
00:03:27,773 --> 00:03:29,541
- Did he give you a
name and room number?
19
00:03:29,543 --> 00:03:31,309
- Yeah, he told me 1011.
20
00:03:31,311 --> 00:03:32,577
- But after I saw the car,
21
00:03:32,579 --> 00:03:35,113
I decided to call
you people first.
22
00:03:35,115 --> 00:03:37,582
- Call Four Adam 16 for backup.
23
00:03:37,584 --> 00:03:39,083
I'll try the room.
24
00:03:52,998 --> 00:03:53,998
- Thank you.
25
00:04:12,084 --> 00:04:14,118
- [T.J.] I'm terribly sorry.
26
00:04:14,120 --> 00:04:16,888
(dramatic music)
27
00:05:05,904 --> 00:05:07,104
- Hey, that's him!
28
00:05:07,106 --> 00:05:09,273
(upbeat electronic music)
29
00:05:09,275 --> 00:05:10,975
- Move, move, move, move, move!
30
00:05:10,977 --> 00:05:12,744
Watch out, watch out!
31
00:05:25,791 --> 00:05:26,624
Get down!
32
00:05:29,127 --> 00:05:32,063
(gunshots banging)
33
00:05:56,822 --> 00:05:59,257
- [Joe] What do you got?
34
00:05:59,259 --> 00:06:01,426
- We're sure it's Marshall.
35
00:06:02,795 --> 00:06:04,896
He actually stayed at
the hotel last night.
36
00:06:04,898 --> 00:06:06,364
Checked out in the morning.
37
00:06:06,366 --> 00:06:08,700
Probably stopped back to
pick up his airline tickets.
38
00:06:08,702 --> 00:06:10,702
- Sounds reasonable, what else?
39
00:06:10,704 --> 00:06:12,570
- He came in last
night from Miami.
40
00:06:12,572 --> 00:06:14,005
- Sure.
41
00:06:14,007 --> 00:06:16,140
They found two dead
girls there now, same MO.
42
00:06:16,142 --> 00:06:17,942
- He used the name L.K. Bentley.
43
00:06:17,944 --> 00:06:19,277
Gave out information
that generally checks
44
00:06:19,279 --> 00:06:21,178
with the area in
Dallas where he lives.
45
00:06:21,180 --> 00:06:23,681
- The address is wrong and the
street is wrong, but close.
46
00:06:23,683 --> 00:06:24,816
- Sounds familiar.
47
00:06:24,818 --> 00:06:26,584
Any idea how he met this victim?
48
00:06:26,586 --> 00:06:29,320
- He stopped by the cocktail
lounge in the hotel last night.
49
00:06:29,322 --> 00:06:31,088
Had a drink, several actually.
50
00:06:31,090 --> 00:06:33,591
And this young lady,
Marian Sullivan,
51
00:06:33,593 --> 00:06:35,960
worked as a cocktail
waitress in the lounge.
52
00:06:35,962 --> 00:06:38,129
The night manager
was called at home,
53
00:06:38,131 --> 00:06:40,899
and he said that she
left with Marshall.
54
00:06:40,901 --> 00:06:42,266
- What the hell's he tell them?
55
00:06:42,268 --> 00:06:44,702
- He offers them an executive
secretarial position
56
00:06:44,704 --> 00:06:48,540
in the Dallas area with
a well-established firm
57
00:06:48,542 --> 00:06:51,609
and good opportunities
for promotion.
58
00:06:56,381 --> 00:06:58,583
Uh oh, brace yourself.
59
00:06:58,585 --> 00:07:02,420
You're gonna see more FBI and
police brass and newspaper
60
00:07:02,422 --> 00:07:06,424
and TV hotshots than
you've seen in a long time.
61
00:07:09,495 --> 00:07:13,230
- Joe, I don't wanna be
shut out of this one.
62
00:07:14,633 --> 00:07:16,601
- Hooker, it's a different
case, different circumstances.
63
00:07:16,603 --> 00:07:17,702
You're not
Robbery-Homicide anymore.
64
00:07:17,704 --> 00:07:19,170
- I know, I know.
65
00:07:19,172 --> 00:07:20,472
I'm on the streets, and
I've got eight hours there,
66
00:07:20,474 --> 00:07:22,373
and I got 16 more
you can have gratis.
67
00:07:22,375 --> 00:07:23,475
- Okay, okay.
68
00:07:24,777 --> 00:07:26,778
Be careful of the brass, okay?
69
00:07:26,780 --> 00:07:28,680
And the other agencies.
70
00:07:29,548 --> 00:07:32,249
- Last time I got clobbered.
71
00:07:32,251 --> 00:07:34,151
I've learned my lesson.
72
00:07:48,000 --> 00:07:49,333
- [Teller] Next.
73
00:07:50,970 --> 00:07:54,138
- I, I'm sorry, I'm
in the wrong line.
74
00:07:55,574 --> 00:07:57,341
- Change your mind?
75
00:07:57,343 --> 00:07:58,376
- Yeah, I did.
76
00:07:58,378 --> 00:07:59,744
I guess I did anyway.
77
00:07:59,746 --> 00:08:01,012
- I know how you feel.
78
00:08:01,014 --> 00:08:01,946
I'm on the road a
lot and get tired
79
00:08:01,948 --> 00:08:03,648
of terminals and stations.
80
00:08:03,650 --> 00:08:06,217
You know the Southwest well?
81
00:08:06,219 --> 00:08:07,719
- What, I'm sorry?
82
00:08:07,721 --> 00:08:09,854
- Well you were in line for
Dallas, Santa Fe, Albuquerque.
83
00:08:09,856 --> 00:08:11,088
I thought that's maybe
where you came from.
84
00:08:11,090 --> 00:08:12,657
- Oh, no I have an
aunt that lives there.
85
00:08:12,659 --> 00:08:15,359
Do you think I could bother
you for change for the phone?
86
00:08:15,361 --> 00:08:16,193
- Sure.
87
00:08:17,530 --> 00:08:18,730
- I have a dollar, I just--
88
00:08:18,732 --> 00:08:19,864
- No, no, no, don't
worry about it.
89
00:08:19,866 --> 00:08:21,132
- You sure?
- No, I'm positive.
90
00:08:21,134 --> 00:08:22,233
Here you go.
91
00:08:22,235 --> 00:08:23,067
Hey, oh.
92
00:08:26,906 --> 00:08:27,906
- Thank you.
93
00:08:39,351 --> 00:08:40,284
- Sorry, just coffee.
94
00:08:40,286 --> 00:08:41,419
The microwave is down today.
95
00:08:41,421 --> 00:08:43,922
- Coffee's fine, whoops.
96
00:08:43,924 --> 00:08:47,525
We can grab a hot dog
at the bus station.
97
00:08:47,527 --> 00:08:49,561
- I don't recall the food
being that good there.
98
00:08:49,563 --> 00:08:51,763
- Well it isn't, but
Marshall's gotta know
99
00:08:51,765 --> 00:08:53,330
that the airports
are being watched.
100
00:08:53,332 --> 00:08:55,499
That leaves 28 neighborhood
101
00:08:55,501 --> 00:08:57,835
and two major downtown
bus terminals.
102
00:08:57,837 --> 00:09:01,439
- Sounds like you've
got a full day planned.
103
00:09:03,408 --> 00:09:05,577
- I said I was sorry, Lee.
104
00:09:06,645 --> 00:09:08,646
I just couldn't take it anymore.
105
00:09:08,648 --> 00:09:10,882
- It wasn't my idea to
get laid off, Yvonne.
106
00:09:10,884 --> 00:09:12,984
The same thing happened
to 12 other guys.
107
00:09:12,986 --> 00:09:15,519
- I know, I'm not
blaming you for that.
108
00:09:15,521 --> 00:09:16,988
(baby crying)
109
00:09:16,990 --> 00:09:18,189
- The baby's crying.
110
00:09:18,191 --> 00:09:20,257
- I know, I can hear her.
111
00:09:22,260 --> 00:09:24,929
Oh God, Lee, I'm sorry.
112
00:09:24,931 --> 00:09:25,997
- I need you.
113
00:09:27,165 --> 00:09:30,434
And even if I
didn't, Cheryl does.
114
00:09:30,436 --> 00:09:31,268
- Okay.
115
00:09:33,872 --> 00:09:35,539
I'm gonna come home.
116
00:09:36,976 --> 00:09:37,909
I love you.
117
00:09:39,444 --> 00:09:40,544
- I love you.
118
00:09:41,847 --> 00:09:43,014
We'll be okay.
119
00:09:44,016 --> 00:09:44,849
- Okay.
120
00:09:50,522 --> 00:09:53,091
- Miss, I can see you're upset.
121
00:09:56,128 --> 00:09:58,129
Hey, what would it hurt?
122
00:10:00,198 --> 00:10:01,198
- Thank you.
123
00:10:12,111 --> 00:10:14,812
- [Dispatcher] Four Adam 16,
a suspect matching description
124
00:10:14,814 --> 00:10:18,482
of 187 suspect Robert Marshall
has been reported seen
125
00:10:18,484 --> 00:10:21,185
in the vicinity of the
Fourth Street bus station.
126
00:10:21,187 --> 00:10:23,521
Handle the call, code two.
127
00:10:23,523 --> 00:10:25,823
- Four Adam 16, roger.
128
00:10:25,825 --> 00:10:29,994
- [Jim] That's 10 blocks from
here through midtown traffic.
129
00:10:32,965 --> 00:10:34,231
- Take a job with
my firm in Dallas,
130
00:10:34,233 --> 00:10:37,101
and your life gets a
thousand percent better.
131
00:10:37,103 --> 00:10:41,272
- Well, I can type and I
probably know enough shorthand.
132
00:10:42,875 --> 00:10:44,542
I can take a letter.
133
00:10:46,879 --> 00:10:49,580
I don't know, I'm pretty
well-committed here.
134
00:10:49,582 --> 00:10:50,815
- You mean your
husband and your baby?
135
00:10:50,817 --> 00:10:52,850
Thought you were running
away from all that.
136
00:10:52,852 --> 00:10:55,920
- Yeah, I was, and I can
never forgive myself for that.
137
00:10:55,922 --> 00:10:57,088
- Oh, sure you can.
138
00:10:57,090 --> 00:11:00,391
We all forgive ourselves
for everything.
139
00:11:00,393 --> 00:11:01,959
- Can I ask you something?
140
00:11:01,961 --> 00:11:03,761
- Absolutely.
141
00:11:03,763 --> 00:11:06,998
- Well, I mean, I'm sure you're
everything you say you are.
142
00:11:07,000 --> 00:11:11,202
I can tell by your
clothes and your manners,
143
00:11:11,204 --> 00:11:15,372
but what's a guy like you doing
hanging out in bus stations?
144
00:11:17,576 --> 00:11:21,746
- So I can pick up dumb,
shallow little girls like you.
145
00:11:23,949 --> 00:11:26,150
- Ow!
- Hey, shut up, shut up!
146
00:11:26,152 --> 00:11:26,984
Shut up.
147
00:11:28,120 --> 00:11:29,653
Now get in the car.
148
00:11:29,655 --> 00:11:31,622
I said get in the car!
149
00:11:31,624 --> 00:11:35,126
(upbeat electronic music)
150
00:11:39,598 --> 00:11:41,498
Start the car and drive away.
151
00:11:41,500 --> 00:11:45,002
You make one sound and
you're a dead slut.
152
00:11:58,183 --> 00:11:59,984
- [Dispatcher] Four Adam
30, meet Four Adam 16
153
00:11:59,986 --> 00:12:03,154
at Fourth Street bus station.
154
00:12:03,156 --> 00:12:05,189
- Four Adam 30, roger.
155
00:12:05,191 --> 00:12:07,959
(dramatic music)
156
00:12:23,242 --> 00:12:25,442
- [Stacy] Excuse me.
157
00:12:25,444 --> 00:12:26,944
- Could be Marshall.
158
00:12:26,946 --> 00:12:29,446
Came out with a blonde girl,
shoved her into a mustang,
159
00:12:29,448 --> 00:12:31,482
and took off a few minutes ago.
160
00:12:31,484 --> 00:12:32,616
- [T.J.] Anything on
the license plates?
161
00:12:32,618 --> 00:12:33,918
- No, just a red Mustang.
162
00:12:33,920 --> 00:12:35,820
- Get a description of
the car on the horn.
163
00:12:35,822 --> 00:12:36,988
We'll get additional
units down here.
164
00:12:36,990 --> 00:12:38,890
We've got to identify that girl.
165
00:12:38,892 --> 00:12:42,160
I'll notify Joe Fisher
and Robbery-Homicide.
166
00:12:42,162 --> 00:12:44,896
- Sergeant, is it Marshall?
167
00:12:44,898 --> 00:12:45,729
- We don't know.
168
00:12:45,731 --> 00:12:47,799
What do you got?
169
00:12:47,801 --> 00:12:48,966
- A man on the phone.
170
00:12:48,968 --> 00:12:50,234
He's expecting his wife home,
171
00:12:50,236 --> 00:12:52,804
and he has got a very
sick child on his hands.
172
00:12:52,806 --> 00:12:54,105
- Get a description of the wife?
173
00:12:54,107 --> 00:12:57,541
- Yes, blonde, green
eyes, 19 years old.
174
00:12:57,543 --> 00:12:59,643
Can't come looking for her
because she took their car.
175
00:12:59,645 --> 00:13:01,813
It's a '65 red Mustang.
176
00:13:01,815 --> 00:13:03,147
I got the plate.
177
00:13:04,749 --> 00:13:05,582
- Good.
178
00:13:09,154 --> 00:13:10,922
(knocking)
179
00:13:10,924 --> 00:13:13,424
(baby crying)
180
00:13:15,460 --> 00:13:16,627
Mr. Lee Winslow?
181
00:13:16,629 --> 00:13:18,930
- That's right, what is it?
182
00:13:18,932 --> 00:13:21,265
- Do you and your wife
own a red Mustang,
183
00:13:21,267 --> 00:13:23,201
license number 984XUY?
184
00:13:23,203 --> 00:13:25,102
- I just told the people
at the bus station that.
185
00:13:25,104 --> 00:13:27,872
What's happened?
- May we come in?
186
00:13:29,174 --> 00:13:30,474
- What's your baby's name?
187
00:13:30,476 --> 00:13:33,244
- Cheryl, she's running a fever.
188
00:13:33,246 --> 00:13:35,279
- Hi, Cheryl, why don't
you come up over here, huh?
189
00:13:35,281 --> 00:13:36,113
Let me take you.
190
00:13:36,115 --> 00:13:36,948
Where's her bedroom?
191
00:13:36,950 --> 00:13:38,149
- In there.
192
00:13:38,151 --> 00:13:40,184
- Okay come on, Cheryl,
let's go back here.
193
00:13:40,186 --> 00:13:41,953
Oh, you can show me the tour.
194
00:13:41,955 --> 00:13:44,021
- What's goin' on?
195
00:13:44,023 --> 00:13:46,858
- Mr. Winslow, we
have reason to believe
196
00:13:46,860 --> 00:13:50,394
that your wife may have been
kidnapped by Robert Marshall.
197
00:13:50,396 --> 00:13:51,395
- Who's Robert Marshall?
198
00:13:51,397 --> 00:13:52,730
How do you know?
199
00:13:56,434 --> 00:13:59,103
- Does this man look
at all familiar to you?
200
00:13:59,105 --> 00:13:59,904
- No, no.
201
00:14:01,073 --> 00:14:04,375
Wait, I've seen
his picture on TV.
202
00:14:04,377 --> 00:14:06,310
He's killed girls
all over the country.
203
00:14:06,312 --> 00:14:07,478
- Yes, he has.
204
00:14:08,646 --> 00:14:12,316
Why did your wife go to
the bus station today?
205
00:14:12,318 --> 00:14:16,921
- She came home from work early,
and the baby was feverish.
206
00:14:16,923 --> 00:14:19,690
And I didn't get
a job again today.
207
00:14:19,692 --> 00:14:20,992
She said she couldn't
stand it anymore,
208
00:14:20,994 --> 00:14:23,094
so I told her to
get the hell out.
209
00:14:23,096 --> 00:14:25,429
But I was mad at her, you know.
210
00:14:25,431 --> 00:14:27,231
God, I never meant.
211
00:14:27,233 --> 00:14:28,732
- Course you didn't.
212
00:14:28,734 --> 00:14:30,067
You can help us by
getting the most recent
213
00:14:30,069 --> 00:14:30,968
picture of your wife.
214
00:14:30,970 --> 00:14:33,237
(knocking)
215
00:14:37,509 --> 00:14:40,878
- Fisher and a half dozen FBI
agents are right behind us.
216
00:14:40,880 --> 00:14:42,079
- Help Romano.
217
00:14:42,081 --> 00:14:43,180
Mr. Winslow has a sick
baby on his hands.
218
00:14:43,182 --> 00:14:44,081
- That way.
219
00:14:45,750 --> 00:14:48,219
But what makes you so sure?
220
00:14:48,221 --> 00:14:49,287
Have you found Yvonne?
221
00:14:49,289 --> 00:14:50,554
She wouldn't go with him.
222
00:14:50,556 --> 00:14:52,924
- We're trying to
put it together now.
223
00:14:52,926 --> 00:14:55,359
She and Marshall were in line
at one of the ticket windows,
224
00:14:55,361 --> 00:14:56,493
but your wife
didn't buy a ticket.
225
00:14:56,495 --> 00:14:57,694
- Yeah, that's right.
226
00:14:57,696 --> 00:15:00,597
That's right, she was
coming back to me.
227
00:15:04,202 --> 00:15:05,769
Oh.
228
00:15:05,771 --> 00:15:07,504
- Take it easy.
229
00:15:07,506 --> 00:15:08,505
- Oh my God.
230
00:15:09,841 --> 00:15:11,008
- We'll find your wife.
231
00:15:11,010 --> 00:15:13,177
I'll get her back for you.
232
00:15:20,552 --> 00:15:21,785
- [Vince] Looks like
we're out of this one.
233
00:15:21,787 --> 00:15:23,754
- No, we're not out of this one.
234
00:15:23,756 --> 00:15:24,989
No matter what happens in there,
235
00:15:24,991 --> 00:15:26,890
we'll keep checking
back with the husband.
236
00:15:26,892 --> 00:15:29,427
- You've known Joe
Fisher a long time?
237
00:15:29,429 --> 00:15:32,396
- Yeah, we worked
Robbery-Homicide together.
238
00:15:32,398 --> 00:15:35,566
- You worked a case like this?
239
00:15:35,568 --> 00:15:38,336
- You're getting
perceptive, Junior.
240
00:15:38,338 --> 00:15:40,104
Mills Taskforce, '78.
241
00:15:40,106 --> 00:15:41,372
- Where's that,
on the south side?
242
00:15:41,374 --> 00:15:42,840
- That's right.
243
00:15:42,842 --> 00:15:44,875
Seven little girls between
the ages of 10 and 14.
244
00:15:44,877 --> 00:15:46,110
Kidnap murders.
245
00:15:47,279 --> 00:15:48,980
I wanted to move the
taskforce headquarters
246
00:15:48,982 --> 00:15:51,748
into the neighborhood where
the murders were happening.
247
00:15:51,750 --> 00:15:55,519
The brass thought they could
do it in the federal building.
248
00:15:55,521 --> 00:15:56,854
They were wrong.
249
00:15:59,591 --> 00:16:02,093
- Stacy, the ambulance is here.
250
00:16:17,209 --> 00:16:18,809
- She's burning up.
251
00:16:20,545 --> 00:16:23,981
I'll call you as soon
as I know anything.
252
00:16:30,755 --> 00:16:31,722
- [T.J.] Alright, move it.
253
00:16:31,724 --> 00:16:33,257
Move along, just keep movin'.
254
00:16:33,259 --> 00:16:34,091
Thank you.
255
00:16:36,961 --> 00:16:38,429
- Gimme the keys.
256
00:16:38,431 --> 00:16:39,663
Gimme the keys!
257
00:16:41,433 --> 00:16:42,266
Let's go.
258
00:16:43,268 --> 00:16:44,101
Let's go!
259
00:16:47,072 --> 00:16:47,905
Come on!
260
00:16:51,776 --> 00:16:53,710
Come on out, out!
261
00:16:53,712 --> 00:16:55,979
What's the matter with you?
262
00:16:58,716 --> 00:17:00,418
If you start stallin', I'll
kill you right here and now.
263
00:17:00,420 --> 00:17:01,385
You understand that?
264
00:17:01,387 --> 00:17:03,220
Your only hope is to please me.
265
00:17:03,222 --> 00:17:04,955
- Okay, I understand.
266
00:17:13,665 --> 00:17:17,568
- Somebody's still too
cheap to put in an alarm.
267
00:17:17,570 --> 00:17:18,402
Come on.
268
00:17:32,984 --> 00:17:35,919
Been a long time
since I worked here.
269
00:17:35,921 --> 00:17:37,921
- I thought you
were from Dallas.
270
00:17:37,923 --> 00:17:39,256
- Nah, I've been
livin' there for years,
271
00:17:39,258 --> 00:17:42,193
but I grew up around here.
272
00:17:42,195 --> 00:17:44,128
My dad owned this shop.
273
00:17:46,598 --> 00:17:48,765
Used to work here for him.
274
00:17:51,336 --> 00:17:52,503
He's dead now.
275
00:17:53,671 --> 00:17:54,738
- I'm sorry.
276
00:17:54,740 --> 00:17:56,373
- Forget it.
277
00:17:56,375 --> 00:17:57,641
- Did you love him a lot?
278
00:17:57,643 --> 00:17:58,809
- I hated him.
279
00:17:59,978 --> 00:18:02,346
He used to beat me
right here in this shop
280
00:18:02,348 --> 00:18:03,847
when I was little.
281
00:18:08,420 --> 00:18:10,421
I was hoping one of these
babies might be in here.
282
00:18:10,423 --> 00:18:11,322
'79 Camaro.
283
00:18:13,858 --> 00:18:17,361
Used to work on
these cars a lot.
284
00:18:17,363 --> 00:18:21,932
Very popular car with
the swinging singles,
remember Yvonne?
285
00:18:21,934 --> 00:18:23,100
- No, I don't.
286
00:18:23,968 --> 00:18:25,436
- Used to come in here.
287
00:18:25,438 --> 00:18:29,607
Young executives with their
pinstripes, sexy girls with 'em.
288
00:18:33,578 --> 00:18:37,047
You're prettier than any
girl they brought in here.
289
00:18:37,049 --> 00:18:39,350
- I have a little girl at home.
290
00:18:39,352 --> 00:18:40,984
She's very sick.
291
00:18:40,986 --> 00:18:43,487
Remember, I told you?
292
00:18:43,489 --> 00:18:44,821
She's very sick.
293
00:18:47,125 --> 00:18:50,161
- I don't care about
your little girl.
294
00:18:50,163 --> 00:18:53,997
I don't care about her
or your husband or you.
295
00:18:59,904 --> 00:19:02,105
Let's get out of here.
296
00:19:02,107 --> 00:19:03,040
Come on.
297
00:19:03,042 --> 00:19:04,308
- What about my suitcase?
298
00:19:04,310 --> 00:19:06,443
- [Robert] We'll pick
it up on the way out.
299
00:19:06,445 --> 00:19:07,778
- [Yvonne] Okay.
300
00:19:14,319 --> 00:19:17,120
- Alright, you get a
jump from the guys.
301
00:19:17,122 --> 00:19:18,822
And there's the scoop
sheet with the Camaro
302
00:19:18,824 --> 00:19:21,024
Marshall lifted last night.
303
00:19:21,026 --> 00:19:23,294
- Well maybe that was his first
big mistake, boosting a car
304
00:19:23,296 --> 00:19:25,629
we'd have information
on in a couple of hours.
305
00:19:25,631 --> 00:19:27,264
- I'd like to think so,
306
00:19:27,266 --> 00:19:29,633
but Marshall has killed
girls in four major cities,
307
00:19:29,635 --> 00:19:32,102
and each time he's
stolen a car from a lot
308
00:19:32,104 --> 00:19:33,504
and driven it night and day,
309
00:19:33,506 --> 00:19:35,639
picked up girls in
populated areas,
310
00:19:35,641 --> 00:19:37,308
and made his escape
from major airports.
311
00:19:37,310 --> 00:19:38,676
And good cops were
looking for him.
312
00:19:38,678 --> 00:19:40,644
- Yeah, well maybe his
luck's run out here.
313
00:19:40,646 --> 00:19:41,579
- Count on it.
314
00:19:41,581 --> 00:19:43,080
- What about poor Yvonne's luck?
315
00:19:43,082 --> 00:19:45,416
I keep remembering the girl
in the trunk of that car.
316
00:19:45,418 --> 00:19:47,651
- Yvonne Winslow is alive.
317
00:19:47,653 --> 00:19:49,820
We've identified her, and
we're gonna get her back.
318
00:19:49,822 --> 00:19:51,154
- Well at least we got
plenty of people interested
319
00:19:51,156 --> 00:19:52,389
in this one.
320
00:19:52,391 --> 00:19:54,825
- That may be, but we
depend on ourselves.
321
00:19:54,827 --> 00:19:56,393
- What do you mean by that?
322
00:19:56,395 --> 00:19:57,828
- I think I know.
323
00:19:59,231 --> 00:20:01,031
I looked up some files
on the south end murders,
324
00:20:01,033 --> 00:20:03,066
the taskforce they
put together in '78.
325
00:20:03,068 --> 00:20:05,902
- I heard you wound up virtually
running that taskforce.
326
00:20:05,904 --> 00:20:09,039
- Yeah, I ran it for a while,
and we were making headway.
327
00:20:09,041 --> 00:20:11,141
I wanted to flood the area
where the murders had occurred
328
00:20:11,143 --> 00:20:13,510
with teams of police and agents.
329
00:20:13,512 --> 00:20:16,513
After murder number
four, I went nose to nose
330
00:20:16,515 --> 00:20:18,849
with the government and
the brass to get those men.
331
00:20:18,851 --> 00:20:20,784
They yanked me
off the taskforce,
332
00:20:20,786 --> 00:20:22,919
and three more little girls
between the ages of 10 and 14
333
00:20:22,921 --> 00:20:25,422
were killed, one
right after the other.
334
00:20:25,424 --> 00:20:27,224
And it didn't have to happen.
335
00:20:27,226 --> 00:20:29,025
- But that's a different
case altogether.
336
00:20:29,027 --> 00:20:33,397
- That's right, different
case, different MO.
337
00:20:33,399 --> 00:20:35,966
And this time we have a
chance to save someone,
338
00:20:35,968 --> 00:20:37,434
Yvonne Winslow.
339
00:20:37,436 --> 00:20:40,237
Come on, I've got
a roll call to run.
340
00:20:40,239 --> 00:20:43,741
(upbeat electronic music)
341
00:21:01,393 --> 00:21:03,927
- [Yvonne] They must be looking
for us all over the city.
342
00:21:03,929 --> 00:21:05,429
- Just for me.
343
00:21:05,431 --> 00:21:08,699
Not a nice couple
from San Francisco.
344
00:21:08,701 --> 00:21:10,901
You know, you're a
very pretty girl.
345
00:21:10,903 --> 00:21:12,770
Nice body too.
346
00:21:12,772 --> 00:21:15,071
You know who Laurel Simpson is?
347
00:21:15,073 --> 00:21:16,307
- No.
348
00:21:16,309 --> 00:21:18,475
- She's on Atlanta,
the daytime soap.
349
00:21:18,477 --> 00:21:20,277
She looks something like you.
350
00:21:20,279 --> 00:21:21,945
Or you look something like her.
351
00:21:21,947 --> 00:21:24,147
She has terrific legs.
352
00:21:24,149 --> 00:21:25,382
- You're crazy.
353
00:21:26,618 --> 00:21:29,386
- Tell me something
I don't know.
354
00:21:29,388 --> 00:21:31,488
Think we'll get you some
nice, new high-heeled pumps
355
00:21:31,490 --> 00:21:32,756
like she wears.
356
00:21:34,459 --> 00:21:37,394
It's lucky for you
that you look like her.
357
00:21:37,396 --> 00:21:38,829
Maybe, maybe not.
358
00:21:55,647 --> 00:21:58,749
(upbeat jazzy music)
359
00:22:15,132 --> 00:22:17,200
- [Dispatcher] Four Adam
30, on your requested update
360
00:22:17,202 --> 00:22:20,371
on search for stolen Camaro
we have no new information
361
00:22:20,373 --> 00:22:24,775
and no further sighting of
187 suspect Robert Marshall.
362
00:22:24,777 --> 00:22:26,209
- Roger, control.
363
00:22:49,834 --> 00:22:51,869
- That's 5.80, sir.
364
00:22:51,871 --> 00:22:53,670
- Can you change a 50?
365
00:22:53,672 --> 00:22:55,939
- Let me check, I think so.
366
00:23:03,681 --> 00:23:07,751
Here you go, that's
six, 10, 30, and 50.
367
00:23:07,753 --> 00:23:08,985
Thank you very much.
368
00:23:08,987 --> 00:23:10,454
- Would you do me a favor?
369
00:23:10,456 --> 00:23:14,157
Would you take that silly
cap off for a minute?
370
00:23:15,293 --> 00:23:16,460
- Is that better?
371
00:23:16,462 --> 00:23:18,061
- It's much better.
372
00:23:23,301 --> 00:23:24,134
Thank you.
373
00:23:38,249 --> 00:23:39,750
- [T.J.] What do you got?
374
00:23:39,752 --> 00:23:41,318
- Marshall let Yvonne make
a call to see how Cheryl is.
375
00:23:41,320 --> 00:23:42,519
- How did you find out about it?
376
00:23:42,521 --> 00:23:44,421
- Dr. Salter was
on duty last night.
377
00:23:44,423 --> 00:23:46,356
Came on just in time
to take the call.
378
00:23:46,358 --> 00:23:47,724
I had left my card.
379
00:23:47,726 --> 00:23:49,125
- [T.J.] Any chance
to trace the call?
380
00:23:49,127 --> 00:23:50,861
- She was only on
the wire a minute.
381
00:23:50,863 --> 00:23:55,599
Asked how the baby was and
Salter told her the truth.
382
00:23:55,601 --> 00:23:57,534
- You two spend as much time
as you can with the doctor.
383
00:23:57,536 --> 00:23:59,135
Get down every word Yvonne said.
384
00:23:59,137 --> 00:24:00,637
Take him through the
conversation several times.
385
00:24:00,639 --> 00:24:03,607
Background noises,
traffic, TV, radio.
386
00:24:03,609 --> 00:24:05,542
- Well, you were right, Hooker.
387
00:24:05,544 --> 00:24:07,010
- About what?
388
00:24:07,012 --> 00:24:08,479
- She is still alive.
389
00:24:08,481 --> 00:24:11,214
(dramatic music)
390
00:24:31,636 --> 00:24:32,870
- There she is.
391
00:24:40,111 --> 00:24:41,244
How 'bout that?
392
00:24:41,246 --> 00:24:43,680
She's gotta wait for the bus.
393
00:24:45,282 --> 00:24:46,984
She'll remember me.
394
00:24:46,986 --> 00:24:50,687
That's why I brought you along
with me this time, Yvonne.
395
00:24:50,689 --> 00:24:52,523
Why don't you go, huh?
396
00:24:53,725 --> 00:24:57,460
- No, no I can't help
you hurt someone else.
397
00:24:57,462 --> 00:24:58,294
I can't.
398
00:25:01,132 --> 00:25:05,301
- Now I know where you live,
and I know where your kid is.
399
00:25:06,771 --> 00:25:10,974
So you do exactly what I tell
you or I'll kill your husband
400
00:25:10,976 --> 00:25:13,577
and your sick kid and then you.
401
00:25:23,187 --> 00:25:24,421
Bye.
402
00:25:24,423 --> 00:25:27,190
(dramatic music)
403
00:25:43,407 --> 00:25:46,209
- There's a man, he raped me.
404
00:25:46,211 --> 00:25:47,611
- Oh my God.
405
00:25:47,613 --> 00:25:50,346
- I got away but my
baby's in the back seat.
406
00:25:50,348 --> 00:25:51,715
- It's okay, calm
down, I'll help you.
407
00:25:51,717 --> 00:25:52,649
We'll call the police.
408
00:25:52,651 --> 00:25:54,785
- No, I want to get my baby.
409
00:25:54,787 --> 00:25:58,956
- I'll help you with your baby,
then we'll call the police.
410
00:26:01,693 --> 00:26:03,026
- No, go run.
411
00:26:03,028 --> 00:26:04,094
Go run!
412
00:26:04,096 --> 00:26:05,195
Run!
413
00:26:05,197 --> 00:26:06,763
Get out of here, run!
414
00:26:06,765 --> 00:26:07,698
Hurry, run!
415
00:26:13,471 --> 00:26:14,571
- [Woman] Help me, help me!
416
00:26:14,573 --> 00:26:16,673
Someone call the police!
417
00:26:16,675 --> 00:26:18,241
- I couldn't do it.
418
00:26:20,544 --> 00:26:22,646
(crying)
419
00:26:36,828 --> 00:26:40,296
- I ran inside and
called for help,
420
00:26:40,298 --> 00:26:42,933
and some customers
followed me outside,
421
00:26:42,935 --> 00:26:45,902
but the car was already
down the street.
422
00:26:45,904 --> 00:26:48,639
So that's when I
called the police.
423
00:26:48,641 --> 00:26:51,508
I was still afraid
he'd come back.
424
00:26:51,510 --> 00:26:54,344
I'm scared now in
a police station.
425
00:26:54,346 --> 00:26:57,313
- It's alright, it's over now.
426
00:26:57,315 --> 00:27:00,851
- Was Yvonne Winslow
with him the first time?
427
00:27:00,853 --> 00:27:02,418
- No, he was alone.
428
00:27:03,821 --> 00:27:06,990
I thought he looked familiar,
but then I thought he must
429
00:27:06,992 --> 00:27:09,793
just be a repeat customer.
430
00:27:09,795 --> 00:27:11,461
I'm sorry, I can't
seem to stop talking.
431
00:27:11,463 --> 00:27:13,496
- That's alright,
that's what helps us.
432
00:27:13,498 --> 00:27:15,766
So he came back
again with Yvonne.
433
00:27:15,768 --> 00:27:17,034
Did she go into the restaurant?
434
00:27:17,036 --> 00:27:21,171
- No, she came over
to me at the bus stop,
435
00:27:21,173 --> 00:27:26,076
and then she warned me as
I got closer to the car.
436
00:27:26,078 --> 00:27:28,211
She saved my life.
437
00:27:28,213 --> 00:27:31,447
- She warned you off,
almost certainly.
438
00:27:33,151 --> 00:27:35,719
- I've read the newspaper.
439
00:27:35,721 --> 00:27:37,420
I've seen the TV.
440
00:27:37,422 --> 00:27:39,322
He's been arrested
so many times,
441
00:27:39,324 --> 00:27:41,091
and they keep letting him go.
442
00:27:41,093 --> 00:27:42,225
- Right.
443
00:27:42,227 --> 00:27:44,961
Rape, assault, attempted murder,
444
00:27:44,963 --> 00:27:47,731
and each time it's
plea bargained down
to a swinging door.
445
00:27:47,733 --> 00:27:50,033
- Every honest shrink
has told the courts
446
00:27:50,035 --> 00:27:54,204
the longer he's on the street,
the more violent he'll be.
447
00:27:55,606 --> 00:27:59,743
- But why would he wanna
kill me and keep her alive?
448
00:28:03,681 --> 00:28:04,681
- In you go.
449
00:28:07,551 --> 00:28:08,651
There you go.
450
00:28:10,121 --> 00:28:11,888
How do they feel?
451
00:28:11,890 --> 00:28:13,123
- They're fine.
452
00:28:14,558 --> 00:28:17,393
You're right, I guess that
is a good style for me.
453
00:28:17,395 --> 00:28:20,163
- Well, shouldn't
you walk on 'em?
454
00:28:20,165 --> 00:28:21,331
- Okay.
455
00:28:21,333 --> 00:28:23,666
- Take a look in the mirror.
456
00:28:24,535 --> 00:28:26,703
I think they're very sexy.
457
00:28:28,740 --> 00:28:31,742
- Yeah, guess they
are pretty sexy.
458
00:28:31,744 --> 00:28:34,077
- I also bought you a dress.
459
00:28:35,512 --> 00:28:38,715
The saleswoman said they'd
go well with the shoes.
460
00:28:38,717 --> 00:28:40,550
How do you like it?
461
00:28:40,552 --> 00:28:41,818
- I like it.
462
00:28:41,820 --> 00:28:43,019
- Well, put it on.
463
00:28:43,021 --> 00:28:44,221
- Are we going somewhere?
464
00:28:44,223 --> 00:28:45,521
- Yeah, we're going
out for a while.
465
00:28:45,523 --> 00:28:48,258
Kind of a night on the
town before we take off.
466
00:28:48,260 --> 00:28:49,760
When we come back,
467
00:28:51,195 --> 00:28:54,831
we're gonna come back like
husband and wife, okay?
468
00:29:11,783 --> 00:29:13,349
- [Reporter] The
kidnapped girl's daughter
469
00:29:13,351 --> 00:29:15,118
has improved overnight.
470
00:29:15,120 --> 00:29:17,453
Meanwhile, police
pressed an all-out search
471
00:29:17,455 --> 00:29:19,156
for the cross country killer.
472
00:29:19,158 --> 00:29:21,691
Marshall is now believed
to be responsible for two
473
00:29:21,693 --> 00:29:23,160
additional homicides.
- Hey, I told you to change.
474
00:29:23,162 --> 00:29:24,594
- In the Miami area.
- It's Cheryl.
475
00:29:24,596 --> 00:29:26,163
My little girl's better.
476
00:29:26,165 --> 00:29:27,764
- [Reporter] If you
have any information
477
00:29:27,766 --> 00:29:28,899
concerning Marshall.
- Get back in there
478
00:29:28,901 --> 00:29:30,600
and put that dress on.
479
00:29:30,602 --> 00:29:33,236
- [Reporter] Immediately
notify the nearest police
480
00:29:33,238 --> 00:29:34,838
or FBI authorities.
481
00:29:43,547 --> 00:29:45,282
- How'd you find me?
482
00:29:45,284 --> 00:29:47,050
- Your neighbors told us
you went back to work.
483
00:29:47,052 --> 00:29:49,485
- Yeah, yeah they called
me back to the job.
484
00:29:49,487 --> 00:29:52,722
That's good, I couldn't
stand it anymore.
485
00:29:52,724 --> 00:29:56,126
The phone was
ringin' off the wall.
486
00:29:56,128 --> 00:29:58,862
- [T.J.] Wanna tell us about it?
487
00:29:58,864 --> 00:30:02,999
- Some magazine wants to give
me $40,000 for our story.
488
00:30:03,001 --> 00:30:04,734
- [Vince] You're gonna get
a lot of offers like that.
489
00:30:04,736 --> 00:30:06,569
- I don't need their damn money.
490
00:30:06,571 --> 00:30:10,406
I don't need what they
say, what they ask.
491
00:30:10,408 --> 00:30:12,075
- [T.J.] Get it out.
492
00:30:13,477 --> 00:30:16,612
- They talk now as if Yvonne
went with him willingly.
493
00:30:16,614 --> 00:30:18,448
They ask me if she'd ever
had any other affairs
494
00:30:18,450 --> 00:30:19,983
that I know of.
495
00:30:19,985 --> 00:30:23,453
Yvonne and I never had anybody
except each other and Cheryl.
496
00:30:23,455 --> 00:30:25,856
- You know that,
that's all that counts.
497
00:30:25,858 --> 00:30:27,858
- Hell, I don't know sometimes.
498
00:30:27,860 --> 00:30:30,460
I mean, one minute I'm afraid
they're gonna find her dead,
499
00:30:30,462 --> 00:30:31,995
and then--
500
00:30:31,997 --> 00:30:33,563
- The next you're angrier
than hell that she ran off
501
00:30:33,565 --> 00:30:35,966
to the bus station
in the first place.
502
00:30:35,968 --> 00:30:38,902
- When that comes over the
radio, some woman in a store
503
00:30:38,904 --> 00:30:41,171
says Marshall came in
and bought a new dress
504
00:30:41,173 --> 00:30:43,773
and a pair of shoes for Yvonne.
505
00:30:43,775 --> 00:30:45,108
Now what am I supposed to think?
506
00:30:45,110 --> 00:30:47,911
- I can't tell
you what to think.
507
00:30:47,913 --> 00:30:50,981
I can tell you what we
think and what we know.
508
00:30:50,983 --> 00:30:53,183
- Yeah, but she went up
to the other girl too.
509
00:30:53,185 --> 00:30:54,985
It's hard to believe
Yvonne would ever do that.
510
00:30:54,987 --> 00:30:56,887
- She did that because
she was afraid Marshall
511
00:30:56,889 --> 00:30:58,421
will take her life,
512
00:30:58,423 --> 00:31:00,924
and she warned the other girl
in time for her to run away.
513
00:31:00,926 --> 00:31:02,592
- You mean, she couldn't
go through with it?
514
00:31:02,594 --> 00:31:03,860
- That's right.
515
00:31:03,862 --> 00:31:05,695
She increased the
danger to herself,
516
00:31:05,697 --> 00:31:07,163
she put her own
life in jeopardy,
517
00:31:07,165 --> 00:31:09,665
to save the other girl's life.
518
00:31:09,667 --> 00:31:13,836
She's not with him
voluntarily, not now, not ever.
519
00:31:15,306 --> 00:31:17,140
The victims never are.
520
00:31:24,115 --> 00:31:27,117
- [Dispatcher] Four Adam 30,
meet Four Adam 16 on TAC-two.
521
00:31:27,119 --> 00:31:29,252
- Four Adam 30, roger.
522
00:31:29,254 --> 00:31:30,686
What have you got, Jim?
523
00:31:30,688 --> 00:31:32,522
- We've been workin' out
from the store where Marshall
524
00:31:32,524 --> 00:31:33,957
did the shopping.
525
00:31:33,959 --> 00:31:35,892
We found the Camaro stashed
a couple blocks away.
526
00:31:35,894 --> 00:31:37,961
- [Vince] Surprised he
held onto it this long.
527
00:31:37,963 --> 00:31:40,763
- We just found a branch
bank where he cashed $5,000
528
00:31:40,765 --> 00:31:44,100
in travelers checks using the
name of L.K. Bentley again.
529
00:31:44,102 --> 00:31:46,202
- Yvonne wasn't with
him at either place?
530
00:31:46,204 --> 00:31:47,404
- Nope.
531
00:31:47,406 --> 00:31:48,838
We asked the teller
where he went.
532
00:31:48,840 --> 00:31:49,906
He happened to see Marshall
go across the street
533
00:31:49,908 --> 00:31:51,374
to a travel agency.
534
00:31:51,376 --> 00:31:52,675
- You got something.
535
00:31:52,677 --> 00:31:54,311
- You bet your life.
536
00:31:54,313 --> 00:31:56,479
Mr. and Mrs. L.K.
Bentley have reservations
537
00:31:56,481 --> 00:31:59,849
tomorrow on an Aztec
Lines cruise to La Paz.
538
00:31:59,851 --> 00:32:00,783
- Roger.
539
00:32:00,785 --> 00:32:02,919
- Bingo, maybe tomorrow, huh?
540
00:32:02,921 --> 00:32:04,554
- I don't wanna
wait until tomorrow.
541
00:32:04,556 --> 00:32:06,189
He let her call once before.
542
00:32:06,191 --> 00:32:09,759
Now she's leaving,
she'll wanna call again.
543
00:32:11,462 --> 00:32:14,130
(phone ringing)
544
00:32:25,642 --> 00:32:26,642
- Hello?
545
00:32:26,644 --> 00:32:27,477
- Lee?
546
00:32:29,146 --> 00:32:30,847
Hi, baby, it's me.
547
00:32:30,849 --> 00:32:32,182
- Where are you?
548
00:32:32,184 --> 00:32:34,017
- I can't tell you that, Honey.
549
00:32:34,019 --> 00:32:37,387
If I tell you that,
he's gonna kill me.
550
00:32:37,389 --> 00:32:40,490
He let me call so
I can say good-bye.
551
00:32:43,294 --> 00:32:46,363
I wanted you to know
that I love you.
552
00:32:54,372 --> 00:32:56,306
- That's very touching.
553
00:33:00,378 --> 00:33:02,479
Let's go back to the motel.
554
00:33:02,481 --> 00:33:04,547
I feel like making love.
555
00:33:04,549 --> 00:33:09,152
- I never made love with
you, not ever, not once.
556
00:33:09,154 --> 00:33:10,120
Not ever.
557
00:33:10,122 --> 00:33:11,687
- I let you call your husband.
558
00:33:11,689 --> 00:33:13,656
I kept you alive so far,
and you stay alive as long
559
00:33:13,658 --> 00:33:16,393
as you do exactly what I
tell you to, you got that?
560
00:33:16,395 --> 00:33:17,860
You think anybody can help you?
561
00:33:17,862 --> 00:33:20,730
You think anybody can take
you away from me, huh?
562
00:33:20,732 --> 00:33:22,999
(laughing)
563
00:33:24,668 --> 00:33:26,569
- No one by either name?
564
00:33:26,571 --> 00:33:28,671
Alright, don't say anything
about this call to anybody.
565
00:33:28,673 --> 00:33:30,840
Either Sergeant Hooker or
myself will get back to you
566
00:33:30,842 --> 00:33:32,875
in a few minutes, thanks.
567
00:33:32,877 --> 00:33:35,178
- What you got, Hooker?
568
00:33:35,180 --> 00:33:38,281
- I dropped by Lee
Winslow's house after work.
569
00:33:38,283 --> 00:33:39,749
- [Joe] And?
570
00:33:39,751 --> 00:33:43,153
- And he got another call
from his wife, listen.
571
00:33:43,155 --> 00:33:47,323
- [Yvonne] He just let me
call so I could say good-bye.
572
00:33:48,659 --> 00:33:51,761
I wanted you to know
that I love you.
573
00:33:54,098 --> 00:33:55,365
- That's a jackhammer drill
574
00:33:55,367 --> 00:33:56,832
and a compressor
in the background.
575
00:33:56,834 --> 00:33:58,268
I called the Department
of Water and Power,
576
00:33:58,270 --> 00:33:59,602
and they say they got
a crew working outside
577
00:33:59,604 --> 00:34:01,504
the new Citywide Bank tonight.
578
00:34:01,506 --> 00:34:03,773
- That's right across from
the downtown Stanford Hotel.
579
00:34:03,775 --> 00:34:05,942
- I just got off the
wire their security man.
580
00:34:05,944 --> 00:34:08,445
There's a bank of phones
outside the hotel,
581
00:34:08,447 --> 00:34:10,746
but there's no registration
at the Stanford
582
00:34:10,748 --> 00:34:12,915
under any of the names
that Marshall has used.
583
00:34:12,917 --> 00:34:15,118
- You got six hotels
and a dozen motels
584
00:34:15,120 --> 00:34:17,253
within walking distance
of the Stanford.
585
00:34:17,255 --> 00:34:18,955
- Some of the Stanford
shops are open late.
586
00:34:18,957 --> 00:34:21,124
Maybe they bought some
new clothes for the trip
587
00:34:21,126 --> 00:34:22,625
and are killing time.
588
00:34:22,627 --> 00:34:24,194
- Now you're the only cop
that Winslow's been willing
589
00:34:24,196 --> 00:34:25,828
to talk to since
this thing happened.
590
00:34:25,830 --> 00:34:27,564
- Well, Stacy took his
kid to the hospital.
591
00:34:27,566 --> 00:34:29,732
We spent some time
listening to his story.
592
00:34:29,734 --> 00:34:31,601
And we went down to his
job today and realized
593
00:34:31,603 --> 00:34:33,536
that he was depressed
and feeling the pressure.
594
00:34:33,538 --> 00:34:34,971
And we did what we
could to reassure him.
595
00:34:34,973 --> 00:34:37,107
- Yeah, I think that's
admirable, but I'm curious.
596
00:34:37,109 --> 00:34:40,443
Is Yvonne with Marshall
now voluntarily, Sergeant?
597
00:34:40,445 --> 00:34:42,612
She apparently made a
phone call outside a hotel
598
00:34:42,614 --> 00:34:43,846
full of people.
599
00:34:43,848 --> 00:34:45,215
- She's terrified by
him, dominated by him.
600
00:34:45,217 --> 00:34:46,149
- Are you sure about that?
601
00:34:46,151 --> 00:34:47,617
- Yes, I'm sure about that.
602
00:34:47,619 --> 00:34:49,252
But why don't we get her
back first and then ask her?
603
00:34:49,254 --> 00:34:50,753
- No argument there, Sergeant.
604
00:34:50,755 --> 00:34:54,424
You developed information they
be taking a cruise tomorrow,
605
00:34:54,426 --> 00:34:56,626
but we've got a good lead
to the hotel tonight.
606
00:34:56,628 --> 00:34:58,161
And we've gotta take
advantage of it.
607
00:34:58,163 --> 00:35:00,997
- We need somebody in
that hotel right now.
608
00:35:00,999 --> 00:35:03,766
(dramatic music)
609
00:35:19,650 --> 00:35:21,751
- Stacy to Hooker, it's quiet.
610
00:35:21,753 --> 00:35:24,521
- Hooker to Stacy,
acknowledging.
611
00:35:28,725 --> 00:35:29,992
I should be in that lounge.
612
00:35:29,994 --> 00:35:32,094
- No, no, if I let
you stay in there,
613
00:35:32,096 --> 00:35:34,130
then Martinez and his buddy
are gonna wanna be in there,
614
00:35:34,132 --> 00:35:35,331
and then it's gonna look like
615
00:35:35,333 --> 00:35:37,333
a law enforcement
officer's convention.
616
00:35:37,335 --> 00:35:41,504
Corrigan and Romano are
already in the coffee shop.
617
00:35:50,781 --> 00:35:55,552
- Hey, why don't you go
ahead and get us a table?
618
00:35:55,554 --> 00:35:58,154
Order me a gin and tonic, okay?
619
00:35:59,756 --> 00:36:00,756
- Okay.
620
00:36:00,758 --> 00:36:02,525
- You look beautiful.
621
00:36:12,469 --> 00:36:14,737
- She's here, alone so far.
622
00:36:15,772 --> 00:36:16,606
- Hooker?
623
00:36:20,578 --> 00:36:22,044
- We wait for Marshall.
624
00:36:22,046 --> 00:36:23,680
- We move now, he's there.
625
00:36:23,682 --> 00:36:27,283
- We have to know he's
there, then we move.
626
00:36:28,852 --> 00:36:30,420
- [Stacy] Can I
get you anything?
627
00:36:30,422 --> 00:36:33,623
- A gin and tonic
and a water, please.
628
00:36:35,626 --> 00:36:36,959
- It's happening all over again.
629
00:36:36,961 --> 00:36:38,528
You wanna wait to be sure.
630
00:36:38,530 --> 00:36:39,995
We wait, we lose the girl.
631
00:36:39,997 --> 00:36:40,963
- Look, I don't know what
you're talking about.
632
00:36:40,965 --> 00:36:42,432
- I know.
633
00:36:42,434 --> 00:36:45,335
Look, Hooker, I'm sorry,
but we're running the show.
634
00:36:45,337 --> 00:36:46,603
When Stacy sees Marshall,
635
00:36:46,605 --> 00:36:49,372
we'll move in and
wrap them both up.
636
00:36:57,548 --> 00:37:01,651
- Wait for Stacy to confirm
that Marshall's with Yvonne.
637
00:37:05,522 --> 00:37:07,423
- Two wines, thank you.
638
00:37:10,961 --> 00:37:11,794
Gin and tonic?
639
00:37:11,796 --> 00:37:12,629
- Mm hm.
640
00:37:14,097 --> 00:37:15,931
- Can I get you anything else?
641
00:37:15,933 --> 00:37:17,700
- No, that'll be
just fine, thank you.
642
00:37:17,702 --> 00:37:18,534
- Okay.
643
00:37:24,775 --> 00:37:26,542
Something wrong, sir?
644
00:37:27,844 --> 00:37:29,211
- Yeah, I just remembered
I left my wallet
645
00:37:29,213 --> 00:37:30,813
in the liquor store.
646
00:37:30,815 --> 00:37:33,383
I'll be right back, Sweetheart.
647
00:37:36,553 --> 00:37:38,388
Alright, Copper, I'm leaning
a gun against your spine.
648
00:37:38,390 --> 00:37:42,258
You make one sound and
I'll blow you away.
649
00:37:42,260 --> 00:37:43,593
Yvonne, let's go.
650
00:37:43,595 --> 00:37:46,362
(dramatic music)
651
00:37:50,434 --> 00:37:51,267
- Stacy?
652
00:37:54,271 --> 00:37:56,038
Stacy, acknowledge.
653
00:37:56,040 --> 00:37:56,872
Stacy?
654
00:37:59,743 --> 00:38:02,044
Corrigan, Romano, move in.
655
00:38:02,046 --> 00:38:04,814
(dramatic music)
656
00:38:11,221 --> 00:38:13,589
- Let's go, let's go!
657
00:38:13,591 --> 00:38:14,724
Keep movin'.
658
00:38:14,726 --> 00:38:16,892
Keep Bobby Marshall happy.
659
00:38:23,467 --> 00:38:26,569
(upbeat jazzy music)
660
00:38:46,690 --> 00:38:48,023
- [T.J.] Romano.
661
00:38:49,360 --> 00:38:53,262
(speaking in foreign language)
662
00:38:55,298 --> 00:38:56,131
- Hooker.
663
00:38:57,534 --> 00:39:00,236
- No show, and the cruise
ship is about to weigh anchor.
664
00:39:00,238 --> 00:39:01,671
- Well, we had to check it out.
665
00:39:01,673 --> 00:39:04,340
Don't worry, the FBI's got
agents covering every departure
666
00:39:04,342 --> 00:39:05,675
from the harbor.
667
00:39:07,043 --> 00:39:10,212
- We got four hours before
we're due back at the precinct.
668
00:39:10,214 --> 00:39:12,515
We'll take the unmarked
cars, go back downtown,
669
00:39:12,517 --> 00:39:13,949
and start from scratch.
670
00:39:13,951 --> 00:39:15,184
We'll try the train
station, the bus station,
671
00:39:15,186 --> 00:39:16,419
anything it takes.
672
00:39:16,421 --> 00:39:18,320
- Look, Hooker, the fact
that Stacy was grabbed
673
00:39:18,322 --> 00:39:19,689
is no reflection on you.
674
00:39:19,691 --> 00:39:20,623
We held you up.
675
00:39:20,625 --> 00:39:21,891
- That doesn't matter to me.
676
00:39:21,893 --> 00:39:24,727
I just want to get
Stacy back alive.
677
00:39:31,234 --> 00:39:33,002
- How do you like it, Copper?
678
00:39:33,004 --> 00:39:34,303
It's not what you had
in mind when you sailed
679
00:39:34,305 --> 00:39:36,406
through the academy, huh?
680
00:39:44,681 --> 00:39:45,515
Forget it.
681
00:39:58,295 --> 00:40:00,430
Well, we had a
lot of fun, girls,
682
00:40:00,432 --> 00:40:03,766
but all good things
must come to an end.
683
00:40:07,871 --> 00:40:09,639
Sit down, stay there.
684
00:40:13,009 --> 00:40:15,010
We'll be in San
Francisco tonight.
685
00:40:15,012 --> 00:40:16,245
If you make one sound,
686
00:40:16,247 --> 00:40:18,614
I'll put six in the
back of your head.
687
00:40:18,616 --> 00:40:21,951
And then I'll do the same
for Yvonne, you believe that?
688
00:40:21,953 --> 00:40:24,687
(dramatic music)
689
00:40:49,045 --> 00:40:50,546
Sit down, you too.
690
00:40:59,255 --> 00:41:00,189
Down on the floor.
691
00:41:00,191 --> 00:41:01,657
Down!
692
00:41:01,659 --> 00:41:02,558
Don't move.
693
00:41:04,094 --> 00:41:06,228
Oh, this is gonna be perfect.
694
00:41:06,230 --> 00:41:08,798
Get out of town, then we can
stop and have a little party.
695
00:41:08,800 --> 00:41:10,332
Just the three of us.
696
00:41:10,334 --> 00:41:13,335
You'd like that,
wouldn't you girls?
697
00:41:26,483 --> 00:41:29,218
- Go, tell them where we are.
698
00:41:29,220 --> 00:41:30,052
Go.
699
00:41:33,189 --> 00:41:34,023
Now, go.
700
00:41:35,492 --> 00:41:36,325
Alright.
701
00:41:43,066 --> 00:41:43,900
- Damn!
702
00:41:52,843 --> 00:41:55,177
(screaming)
703
00:41:59,783 --> 00:42:00,917
Stupid slut.
704
00:42:00,919 --> 00:42:01,884
- Stop it, please!
705
00:42:01,886 --> 00:42:02,718
Please don't!
706
00:42:02,720 --> 00:42:05,555
(gunshot banging)
707
00:42:15,265 --> 00:42:17,767
- Just you and me now, Copper.
708
00:42:31,748 --> 00:42:33,248
- [Dispatch] Four Adam
20 and any other unit
709
00:42:33,250 --> 00:42:37,053
able to handle a GTA with shots
fired at the Olympic Motel.
710
00:42:37,055 --> 00:42:39,154
11th and High Street.
711
00:42:39,156 --> 00:42:40,355
- This is Four Zebra 30.
712
00:42:40,357 --> 00:42:42,825
We will handle Four
Adam 20's hotshot call.
713
00:42:42,827 --> 00:42:46,996
(upbeat jazzy music)
(siren blaring)
714
00:42:59,175 --> 00:43:01,611
- There she is, call Corrigan.
715
00:43:06,049 --> 00:43:09,351
- [Yvonne] Somebody
help me, please!
716
00:43:09,353 --> 00:43:11,621
- Get out of the way!
717
00:43:11,623 --> 00:43:13,188
- He still has her.
718
00:43:14,491 --> 00:43:15,524
She's in there.
719
00:43:15,526 --> 00:43:16,993
- Where, where?
720
00:43:16,995 --> 00:43:18,160
- In a camper.
721
00:43:19,262 --> 00:43:20,896
- Did you see which
way they went?
722
00:43:20,898 --> 00:43:23,599
- The street down that way.
723
00:43:23,601 --> 00:43:24,767
San Francisco.
724
00:43:26,436 --> 00:43:27,269
- Corrigan's on his way.
725
00:43:27,271 --> 00:43:28,370
I called an ambulance.
726
00:43:28,372 --> 00:43:29,872
- Stay with her.
- Yeah.
727
00:43:29,874 --> 00:43:31,707
- And have Corrigan put an
all-frequency bulletin out.
728
00:43:31,709 --> 00:43:32,942
- It'll be alright.
729
00:43:32,944 --> 00:43:34,209
You're gonna get help,
you're totally fine.
730
00:43:34,211 --> 00:43:35,210
It's gonna be alright.
731
00:43:35,212 --> 00:43:39,281
(dramatic music)
(siren blaring)
732
00:45:16,012 --> 00:45:18,914
(gunshots banging)
733
00:45:30,127 --> 00:45:31,627
- I'm okay, go on.
734
00:45:34,631 --> 00:45:37,733
(gunshot banging)
735
00:45:37,735 --> 00:45:39,101
- Hold it!
736
00:45:39,103 --> 00:45:41,503
(gunshot banging)
737
00:45:41,505 --> 00:45:44,339
(gunshot banging)
738
00:46:06,263 --> 00:46:07,429
Not this time.
739
00:46:21,744 --> 00:46:24,180
This watch makes the worst
coffee in the history
740
00:46:24,182 --> 00:46:26,015
of police departments.
741
00:46:27,017 --> 00:46:29,584
Anything on Yvonne Winslow?
742
00:46:29,586 --> 00:46:31,353
- Her husband just called.
743
00:46:31,355 --> 00:46:32,554
She's out of danger.
744
00:46:32,556 --> 00:46:33,722
- That's good.
745
00:46:34,657 --> 00:46:37,626
Anything on Stacy and Corrigan?
746
00:46:37,628 --> 00:46:40,963
- Negative, Stacy was probably
just treated and released.
747
00:46:40,965 --> 00:46:41,897
Jim took her home.
748
00:46:41,899 --> 00:46:45,234
He'll probably be in any minute.
749
00:46:45,236 --> 00:46:47,837
She's probably going
to take an IOD day off.
750
00:46:47,839 --> 00:46:49,872
- Well that makes sense.
751
00:46:49,874 --> 00:46:52,607
- Shooting team not gonna
take you back out to the site?
752
00:46:52,609 --> 00:46:55,044
- They're giving me 15 minutes.
753
00:46:55,046 --> 00:46:57,947
Corrigan could've called and
told me Stacy was alright.
754
00:46:57,949 --> 00:46:59,248
- No, he couldn't.
755
00:46:59,250 --> 00:47:01,083
I want to say I'm okay.
756
00:47:01,085 --> 00:47:02,985
- Could've waited, but
I'm glad you came in.
757
00:47:02,987 --> 00:47:04,486
- Thanks.
758
00:47:04,488 --> 00:47:05,955
- [T.J.] Why don't you go
home and get some sleep?
759
00:47:05,957 --> 00:47:07,656
- I figure we'd have a couple
cups of coffee with Romano
760
00:47:07,658 --> 00:47:09,158
and get a start on the reports.
761
00:47:09,160 --> 00:47:11,927
- No, no, no, Stacy's been
through enough for one day.
762
00:47:11,929 --> 00:47:13,462
You can do the reports later.
763
00:47:13,464 --> 00:47:14,930
- By the time the shooting
team turns you loose,
764
00:47:14,932 --> 00:47:16,866
it'll be time for breakfast.
765
00:47:16,868 --> 00:47:21,503
How about our treat for
breakfast at Tremendous Tacos.
766
00:47:21,505 --> 00:47:23,172
- Whatever.
767
00:47:23,174 --> 00:47:25,440
You know I was just
saying that this watch
768
00:47:25,442 --> 00:47:29,611
makes the best coffee in the
history of police departments.
769
00:47:34,017 --> 00:47:37,086
(upbeat jazzy music)
55216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.