All language subtitles for T J Hooker S03E06 Walk A Straight Line 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-BTN (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:03,003 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:01:37,388 --> 00:01:38,640 ROMANO: What does your gut tell you, Hooker? 3 00:01:38,681 --> 00:01:41,434 Are the jumpsuit bandits going to show? 4 00:01:41,476 --> 00:01:43,770 HOOKER: Dietrich would be the one to ask. It's his caber. 5 00:01:44,687 --> 00:01:46,064 O.P. One. You holding up okay? 6 00:01:48,983 --> 00:01:49,651 Roger, 30. 7 00:01:49,692 --> 00:01:52,362 But I want you to know the pigeons were here before us. 8 00:01:52,403 --> 00:01:54,114 A lot. 9 00:01:54,155 --> 00:01:55,949 That's life in the outdoors, Stacy. 10 00:01:57,158 --> 00:01:59,160 Why do I always get this kind of stakeout? 11 00:01:59,202 --> 00:02:02,664 Dietrich and Fernandez get dancing girls and I get a rooftop. 12 00:02:02,705 --> 00:02:04,749 (SONG PLAYING) 13 00:02:46,207 --> 00:02:48,751 HOOKER: Dietrich. Fernandez. What's the latest in there? 14 00:02:48,793 --> 00:02:51,171 It actually is down to a crawl. 15 00:02:51,212 --> 00:02:53,798 Never can tell. We may still get lucky. 16 00:02:53,840 --> 00:02:55,300 That's easy for you to say. 17 00:02:55,341 --> 00:02:56,384 Hang in there, Dietrich. 18 00:02:58,469 --> 00:03:00,346 (SONG CONTINUES PLAYING) 19 00:03:06,519 --> 00:03:08,062 It's two guys. 20 00:03:08,104 --> 00:03:09,939 One in a jumpsuit. 21 00:03:09,981 --> 00:03:12,317 STACY: But the M.O. has them both in jumpsuits. 22 00:03:12,358 --> 00:03:13,526 CORRIGAN: Yeah, I know. 23 00:03:15,486 --> 00:03:16,529 No deal. 24 00:03:17,530 --> 00:03:19,616 (SONG CONTINUES PLAYING) 25 00:03:51,439 --> 00:03:52,732 We got two minutes. 26 00:04:05,745 --> 00:04:08,122 You'd better take it easy on that stuff, Sam. 27 00:04:09,290 --> 00:04:11,334 You might fall out of the nest. 28 00:04:12,460 --> 00:04:13,586 Let's go. 29 00:04:17,340 --> 00:04:18,841 MAN: Everybody on the floor! 30 00:04:18,883 --> 00:04:20,760 Now! (SCREAMING) 31 00:04:20,802 --> 00:04:22,095 Move! Get down! 32 00:04:22,136 --> 00:04:23,179 Get down! 33 00:04:31,521 --> 00:04:32,772 Cops! It's a trap! 34 00:04:32,814 --> 00:04:34,315 Come on, man. Let's get out of here. 35 00:04:34,357 --> 00:04:35,942 It's going down. Shots have been fired. 36 00:04:39,195 --> 00:04:40,238 Nobody move! 37 00:04:40,863 --> 00:04:42,115 (WOMAN SCREAMING) 38 00:04:46,202 --> 00:04:48,746 Tony, hold on. 39 00:04:48,788 --> 00:04:50,415 (SIRENS WAILING) 40 00:04:59,716 --> 00:05:03,970 Four-Adam-Thirty in pursuit of 211 suspects driving red and white four-door sedan 41 00:05:04,012 --> 00:05:06,431 westbound in alley behind Ocean View Boulevard. 42 00:05:09,851 --> 00:05:11,894 (SIRENS WAILING) 43 00:05:58,399 --> 00:06:00,943 All right, cops. You want it? Come get it. 44 00:06:05,990 --> 00:06:07,033 Arnie, look out! 45 00:06:08,785 --> 00:06:09,952 (TIRES SCREECHING) 46 00:06:21,714 --> 00:06:22,924 Arnie, you okay? 47 00:06:23,674 --> 00:06:24,842 Arnie, come on. 48 00:06:24,884 --> 00:06:27,136 Arnie! Forget it, man. Get out of here! 49 00:06:27,178 --> 00:06:28,638 You in the car, get down. 50 00:06:30,973 --> 00:06:32,016 (MAN GRUNTS) 51 00:07:14,058 --> 00:07:17,562 (INDISTINCT RADIO CONVERSATION) 52 00:07:25,778 --> 00:07:27,822 Sounded like cannons. 53 00:07:27,864 --> 00:07:29,323 Had to be 45s, for sure. 54 00:07:29,365 --> 00:07:32,118 Hey. Are you, uh, okay? 55 00:07:32,160 --> 00:07:33,369 I've been better. 56 00:07:36,581 --> 00:07:37,206 You guys okay? 57 00:07:37,206 --> 00:07:39,500 Yeah, we're fine, but the jumpsuits got away. 58 00:07:39,542 --> 00:07:40,585 What about the driver? 59 00:07:40,626 --> 00:07:41,836 D.O.A. at the hospital. 60 00:07:41,878 --> 00:07:42,628 What's the word on Fernandez? 61 00:07:42,628 --> 00:07:45,465 He wasn't looking too good when we put him in the ambulance. 62 00:07:45,506 --> 00:07:46,674 Can I talk to you a minute? 63 00:07:48,217 --> 00:07:49,677 I know you and Dietrich go back a ways, 64 00:07:49,719 --> 00:07:52,638 but for whatever it's worth, he's got booze on his breath. 65 00:07:55,099 --> 00:07:56,225 (INDISTINCT) 66 00:07:57,685 --> 00:07:58,728 How bad? 67 00:07:58,769 --> 00:08:00,229 Hard to say. 68 00:08:00,271 --> 00:08:01,439 But I thought you ought to know. 69 00:08:02,857 --> 00:08:06,444 I imagine he's pretty broken up about Fernandez. 70 00:08:06,486 --> 00:08:08,696 Maybe he had a belt while waiting for the ambulance. 71 00:08:12,200 --> 00:08:13,701 All right. Thanks a lot. 72 00:08:15,495 --> 00:08:17,622 I don't have to tell you how I feel. 73 00:08:17,663 --> 00:08:20,041 He's gonna make it. He's just gotta... 74 00:08:20,082 --> 00:08:23,127 Did we salvage anything positive out of this mess? 75 00:08:23,169 --> 00:08:25,838 Well, we know a little more about the M.O. 76 00:08:25,880 --> 00:08:26,923 They're in the place a while before they hit it. 77 00:08:26,923 --> 00:08:30,927 They go into the john and pull on the jumpsuits and masks, and then they come out. 78 00:08:30,968 --> 00:08:31,844 Then you saw them before they did it. 79 00:08:31,844 --> 00:08:34,514 Oh, not really. I wasn't paying any attention till they came out. 80 00:08:34,555 --> 00:08:35,181 The bartender? 81 00:08:35,181 --> 00:08:36,140 He wasn't concentrating on anyone at the bar. 82 00:08:36,182 --> 00:08:40,895 He was watching the door. That's where he expected the action to come from, 83 00:08:40,937 --> 00:08:42,104 like we all did. 84 00:08:42,980 --> 00:08:44,357 We ended up with something. 85 00:08:48,069 --> 00:08:49,278 Found this in the john. 86 00:08:51,155 --> 00:08:52,198 Green stripe. 87 00:08:53,699 --> 00:08:55,826 Menthol and something else. 88 00:08:56,661 --> 00:08:57,703 P.C.P. 89 00:08:57,745 --> 00:08:58,496 Yeah, it's a sherm. 90 00:08:58,538 --> 00:09:01,123 What makes you think this connects up with the jumpsuits? 91 00:09:01,165 --> 00:09:03,584 Bartender tidied up a few minutes before the shooting. 92 00:09:04,710 --> 00:09:05,836 It wasn't there then. 93 00:09:08,381 --> 00:09:09,549 It's a start. 94 00:09:25,940 --> 00:09:26,899 How's Jill doing? 95 00:09:26,941 --> 00:09:30,403 (SIGHS) She's dealing with it, like we're all supposed to do if our man gets shot. 96 00:09:30,444 --> 00:09:31,904 It's nice of you to come down with her. 97 00:09:31,946 --> 00:09:33,781 Sam tracked me down at the Meadows. 98 00:09:33,823 --> 00:09:34,991 We joined last year. 99 00:09:36,284 --> 00:09:38,202 I gotta hand it to you, Laura. 100 00:09:38,244 --> 00:09:38,828 Country clubs, fur coats. 101 00:09:38,869 --> 00:09:41,706 You sure know how to stretch a cop's salary. 102 00:09:41,747 --> 00:09:43,457 (SNICKERS) It's called credit. 103 00:09:43,499 --> 00:09:46,002 And fancy footwork when the bills come in. 104 00:09:46,043 --> 00:09:48,421 Doesn't that add extra pressure to Sam? 105 00:09:49,213 --> 00:09:50,423 He's got big shoulders. 106 00:09:50,464 --> 00:09:52,174 Are they big enough? 107 00:09:52,216 --> 00:09:53,968 He was drinking on the job today. 108 00:09:54,802 --> 00:09:56,304 I don't wanna hear about it. 109 00:09:56,345 --> 00:09:57,888 Don't shut me out. 110 00:09:57,930 --> 00:10:00,182 Sam and I have been through too many wars together. 111 00:10:00,224 --> 00:10:02,226 Well, then, leave it alone, Hooker. 112 00:10:02,268 --> 00:10:04,729 Sure, I'll go away, but Sam's problems won't. 113 00:10:07,690 --> 00:10:10,610 DIETRICH: Doctor says in a couple of months, you'll be as good as new. 114 00:10:10,651 --> 00:10:12,361 And we'll be back at it. You and me. 115 00:10:15,448 --> 00:10:17,241 I shouldn't be here, Sam. 116 00:10:18,868 --> 00:10:20,119 Come on, Tony. 117 00:10:20,161 --> 00:10:22,622 You all but got me wasted, partner. 118 00:10:23,581 --> 00:10:25,499 You and your damn booze. 119 00:10:26,751 --> 00:10:27,793 I'm sorry. 120 00:10:29,253 --> 00:10:30,296 It won't happen again. 121 00:10:30,838 --> 00:10:31,881 I swear. 122 00:10:36,927 --> 00:10:38,763 Hi, guys. 123 00:10:38,804 --> 00:10:40,723 Saw Jill outside. She's taking it pretty well. 124 00:10:40,765 --> 00:10:41,807 That's my lady. 125 00:10:42,600 --> 00:10:44,185 How did it happen, Tony? 126 00:10:44,226 --> 00:10:45,394 It just doesn't figure. 127 00:10:46,312 --> 00:10:47,521 You and Sam are too good. 128 00:10:51,192 --> 00:10:54,570 They, uh... They spotted us before we could draw down. 129 00:10:56,989 --> 00:10:58,949 It just doesn't seem possible. 130 00:10:58,991 --> 00:11:02,370 I know, but, uh, let me tell you, that's what happened. 131 00:11:04,163 --> 00:11:05,206 (SAM SIGHS) 132 00:11:09,126 --> 00:11:15,049 COMPANY: One, two, three, four. One, two, three, four. One, two, three, four. 133 00:11:17,718 --> 00:11:18,761 One. 134 00:11:19,220 --> 00:11:20,262 Two. 135 00:11:20,680 --> 00:11:21,722 Three. 136 00:11:21,764 --> 00:11:22,807 Four. 137 00:11:24,725 --> 00:11:27,103 Who's Dietrich leaning on? 138 00:11:27,144 --> 00:11:31,023 The hype who gave him the tip about the robbery at Mack's 413 Club. 139 00:11:31,065 --> 00:11:33,067 I thought the hype only knew the driver. 140 00:11:33,109 --> 00:11:35,528 Yeah, and the driver's dead. 141 00:11:38,489 --> 00:11:40,032 HOOKER: Dietrich's still on him? 142 00:11:40,074 --> 00:11:41,909 If you ask me, it's getting pretty hairy. 143 00:11:45,579 --> 00:11:47,456 DIETRICH: Is that the way you talk to a police officer? 144 00:11:47,498 --> 00:11:50,292 Hey, hey, hey. Take a walk. 145 00:11:51,752 --> 00:11:53,254 What are you doing? That's my snitch. 146 00:11:53,295 --> 00:11:54,714 You got everything he had to give you three days ago. 147 00:11:54,755 --> 00:11:56,882 I want the guy who shot my partner. That's my only lead. 148 00:11:56,924 --> 00:11:58,175 You're not thinking straight, Sam. 149 00:11:58,217 --> 00:12:00,720 I'm thinking about Tony. What about the sherm? 150 00:12:00,761 --> 00:12:03,305 So we know the guy who shot him uses P.C.P. So what? 151 00:12:03,347 --> 00:12:05,599 Sam, hold on a sec. I wanna talk to you. (SIGHS) 152 00:12:05,641 --> 00:12:06,934 Hold on a minute. 153 00:12:07,893 --> 00:12:09,019 You got trouble. 154 00:12:09,061 --> 00:12:09,687 I wanna help you. 155 00:12:09,729 --> 00:12:12,565 Look, it's nothing I can't straighten out myself. 156 00:12:12,606 --> 00:12:15,234 Do me a favor, will ya? Back off. Let me do my job. 157 00:12:20,656 --> 00:12:22,908 All right, everybody. We got a job to do. 158 00:12:22,950 --> 00:12:24,201 We're gonna track the sherm. 159 00:12:24,243 --> 00:12:25,327 Find the dealer who sold it. 160 00:12:30,082 --> 00:12:33,627 What's Dietrich's problem? Is it the job or is it something personal? 161 00:12:33,669 --> 00:12:35,045 I think it's a lot of both. 162 00:12:35,087 --> 00:12:36,380 But mostly it's his wife. 163 00:12:36,881 --> 00:12:37,923 She play around? 164 00:12:37,965 --> 00:12:39,175 Oh, not with other guys. 165 00:12:40,134 --> 00:12:41,177 With Sam's money. 166 00:12:41,969 --> 00:12:43,179 She likes to live big. 167 00:12:43,220 --> 00:12:45,097 Then she shouldn't have married a cop. 168 00:12:45,139 --> 00:12:48,142 I know it's not easy, him being your friend and all. 169 00:12:48,184 --> 00:12:49,852 But we've both been around long enough to know 170 00:12:49,894 --> 00:12:51,312 that booze and police work don't mix. 171 00:12:51,353 --> 00:12:52,938 It's just a feeling. 172 00:12:52,980 --> 00:12:54,190 I don't wanna believe it. 173 00:12:55,399 --> 00:12:57,234 But I'm telling you, Hooker. 174 00:12:57,276 --> 00:12:59,904 Dietrich is just an accident waiting to happen. 175 00:13:00,988 --> 00:13:02,239 You may be right, Jim. 176 00:13:03,532 --> 00:13:04,867 Either way, it's a problem. 177 00:13:07,411 --> 00:13:08,829 I just need time to handle it. 178 00:13:09,789 --> 00:13:10,873 I hear you. 179 00:13:10,915 --> 00:13:13,542 Just don't take too long, huh? 180 00:13:13,584 --> 00:13:16,754 Somebody else might get shot, and this time, somebody might die. 181 00:13:29,934 --> 00:13:33,938 Hooker, you know, we can't roust every dealer in the city 182 00:13:33,979 --> 00:13:35,940 looking for a guy who sells sherms. 183 00:13:36,607 --> 00:13:37,316 Right. 184 00:13:37,316 --> 00:13:40,110 So we find someone who's already done the searching. 185 00:13:40,820 --> 00:13:41,987 A user. 186 00:14:13,686 --> 00:14:15,229 So what's this guy's name? Milo Pie. 187 00:14:15,271 --> 00:14:16,313 You're kidding. 188 00:14:16,355 --> 00:14:17,565 No, but I think his mother was. 189 00:14:25,322 --> 00:14:26,949 Hold it, Milo. Stay right there. 190 00:14:26,991 --> 00:14:28,033 Take the back! 191 00:14:52,933 --> 00:14:54,560 Nice to see you again, Milo. 192 00:14:54,602 --> 00:14:55,811 I'm clean, Hooker. 193 00:14:56,770 --> 00:14:57,813 Clean. (SNIFFS) 194 00:15:00,190 --> 00:15:01,442 Just got a cold. 195 00:15:03,277 --> 00:15:04,486 Like always. 196 00:15:05,988 --> 00:15:06,572 We want some information. 197 00:15:09,033 --> 00:15:11,452 Tell your friend, Hooker. I ain't no snitch. 198 00:15:11,493 --> 00:15:13,454 All right, I changed my mind. Pat him down. 199 00:15:13,495 --> 00:15:14,914 What do you wanna know? 200 00:15:16,957 --> 00:15:19,251 We're looking for a sherm dealer. 201 00:15:19,293 --> 00:15:21,378 Sells the kind with the green stripe around the tip. 202 00:15:27,301 --> 00:15:28,510 That'd be Pinwheel. 203 00:15:30,888 --> 00:15:33,098 All right, Milo. You bought yourself a freebie. 204 00:15:33,140 --> 00:15:34,350 But I'll be around. 205 00:15:35,517 --> 00:15:36,185 What's a Pinwheel? 206 00:15:36,185 --> 00:15:38,687 It's a little plastic thing on the end of a stick. 207 00:15:38,729 --> 00:15:39,897 Spins in the wind. 208 00:15:53,827 --> 00:15:55,955 Flush again, huh, cowboy? 209 00:15:55,996 --> 00:15:58,165 Four grands, Pinwheel, my man. 210 00:15:59,667 --> 00:16:01,085 And 10 sherms. 211 00:16:01,126 --> 00:16:03,295 Eh, what's happening out there? 212 00:16:04,004 --> 00:16:05,422 Bar business is good. 213 00:16:07,216 --> 00:16:09,760 It's all easy pickings for you, cowboy. 214 00:16:10,344 --> 00:16:12,304 Could've been easier. 215 00:16:12,346 --> 00:16:14,348 I lost my wheelman on this last one. 216 00:16:17,893 --> 00:16:19,144 But it was worth it. 217 00:16:20,354 --> 00:16:22,564 I got enough here to hold me for a few days. 218 00:16:23,607 --> 00:16:25,109 And then what? 219 00:16:25,150 --> 00:16:26,694 Another bar, another dollar. 220 00:16:26,735 --> 00:16:28,904 (CHUCKLES) 221 00:16:28,946 --> 00:16:33,200 Sounds like the way you and me used to caper back in Albuquerque. 222 00:16:33,242 --> 00:16:35,244 (CHUCKLES) Ain't that the truth, Pinwheel? 223 00:16:36,120 --> 00:16:37,579 Too bad you lost your nerve. 224 00:16:41,208 --> 00:16:45,004 Hey, man. You wanna hear my rendition of Ghost Riders in the Sky? 225 00:16:47,423 --> 00:16:48,465 I've heard it. 226 00:16:58,767 --> 00:17:00,436 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 227 00:17:00,477 --> 00:17:02,062 CORRIGAN: Take a look at that car up ahead. 228 00:17:03,230 --> 00:17:04,314 What do you think? 229 00:17:05,607 --> 00:17:06,984 Drunk as a skunk. 230 00:17:07,026 --> 00:17:08,068 (CAR HORN HONKS) 231 00:17:08,110 --> 00:17:09,153 (TIRES SCREECHING) 232 00:17:09,194 --> 00:17:11,280 (SIRENS WAILING) 233 00:17:30,716 --> 00:17:31,759 Freeze! 234 00:17:33,677 --> 00:17:34,887 Freeze? 235 00:17:34,928 --> 00:17:36,513 Stacy, it's Dietrich! 236 00:17:47,775 --> 00:17:48,817 Damn. 237 00:17:49,568 --> 00:17:50,611 I dropped my gun. 238 00:17:52,404 --> 00:17:53,655 Hey, it happens, you know. 239 00:17:53,697 --> 00:17:55,365 Call Hooker. 240 00:17:55,407 --> 00:17:57,242 DIETRICH: (CHUCKLING) I dropped my gun. 241 00:17:58,994 --> 00:18:00,829 Four-Adam-Sixteen to dispatch. 242 00:18:05,042 --> 00:18:07,628 So Milo Pie gives you your sherm dealer, Pinwheel, 243 00:18:07,669 --> 00:18:10,631 but we're beating the concrete all around town trying to find this Pinwheel dude. 244 00:18:10,672 --> 00:18:12,633 Pinwheel doesn't stay in one spot very long. 245 00:18:12,674 --> 00:18:14,635 You can say that again. He's like a shadow. 246 00:18:14,676 --> 00:18:16,303 We keep looking for him, Junior, until we find him. 247 00:18:16,345 --> 00:18:19,807 We find him, he'll be our tie to the jumpsuit bandits. 248 00:18:19,848 --> 00:18:20,891 FEMALE DISPATCHER: Attention, Four-Adam-Thirty. 249 00:18:20,891 --> 00:18:24,853 Four-Adam-Sixteen requests you meet them at Gower and West Fourth. 250 00:18:24,895 --> 00:18:26,605 Four-Adam-Thirty. That's a roger. 251 00:18:35,739 --> 00:18:37,699 DIETRICH: You... You're not listening to me. 252 00:18:37,741 --> 00:18:41,537 It's simple. Just put me in a taxi and I'll get out of your way. 253 00:18:41,578 --> 00:18:42,830 Tell that to your friend, Hooker. 254 00:18:44,998 --> 00:18:45,874 Hey, old partner. 255 00:18:45,874 --> 00:18:50,712 You people here are making a federal case over a couple of drinks. 256 00:18:52,214 --> 00:18:55,425 Okay, okay. I know I shouldn't be driving. 257 00:18:55,467 --> 00:18:58,053 Just get me home, that's all I'm asking! 258 00:18:58,095 --> 00:18:59,638 Lock up his car. Whoa. 259 00:18:59,680 --> 00:19:02,599 You know, it might do him more good if you ran him in. 260 00:19:02,641 --> 00:19:04,017 It's a judgment call. I'm taking him home. 261 00:19:04,059 --> 00:19:05,102 Come on. 262 00:19:05,144 --> 00:19:07,312 Come on. 263 00:19:07,354 --> 00:19:09,314 Uh, you know, I'm sorry for hanging up like this. 264 00:19:09,356 --> 00:19:10,482 But you know I would do the same for you. 265 00:19:10,524 --> 00:19:11,650 That doesn't make it right. 266 00:19:11,692 --> 00:19:12,359 Hey, hey. 267 00:19:12,359 --> 00:19:14,903 Fernandez got dropped, so I had a couple too many. 268 00:19:14,945 --> 00:19:17,239 Now, listen, Sam. 269 00:19:17,281 --> 00:19:20,200 My gut tells me that booze got in your way in that shootout. 270 00:19:20,242 --> 00:19:22,661 For your sake, I hope Internal Affairs doesn't get the same notion. 271 00:19:22,703 --> 00:19:24,621 Yeah. Who'd give 'em that idea? You? 272 00:19:24,663 --> 00:19:25,706 Take it easy. 273 00:19:26,999 --> 00:19:29,751 You step over the line one more time, and I will. 274 00:19:29,793 --> 00:19:30,836 You can count on it. 275 00:19:32,504 --> 00:19:33,714 Now get in the car. 276 00:19:48,687 --> 00:19:51,732 How does a good cop like Sam Dietrich get to be like that? 277 00:19:52,733 --> 00:19:53,775 Something snaps. 278 00:19:55,110 --> 00:19:56,153 I've been there. 279 00:19:57,070 --> 00:19:58,113 One day, 280 00:19:58,906 --> 00:20:00,365 one thing too many happens. 281 00:20:00,407 --> 00:20:01,533 A dead child, a rape, 282 00:20:01,575 --> 00:20:02,868 a murder that could've been prevented 283 00:20:02,910 --> 00:20:04,411 if there'd been enough hours in a day. 284 00:20:05,537 --> 00:20:06,705 Or a wife walks out. 285 00:20:09,583 --> 00:20:12,628 And you think drinking will drown the pain. 286 00:20:12,669 --> 00:20:13,712 It doesn't. 287 00:20:13,754 --> 00:20:15,380 So what's the answer? 288 00:20:15,422 --> 00:20:18,300 Getting so insulated you're no longer human? 289 00:20:18,342 --> 00:20:19,218 The opposite. 290 00:20:19,218 --> 00:20:23,055 You fight every day to get more human, to get closer to the people. 291 00:20:23,096 --> 00:20:27,059 To understand and deal with the pain without running from it. 292 00:20:27,100 --> 00:20:30,729 Or maybe Dietrich's doing more than just running from the pain. 293 00:20:30,771 --> 00:20:32,564 Maybe the pain's only an excuse. 294 00:20:33,815 --> 00:20:35,984 You're asking me if I think Sam's an alcoholic? 295 00:20:37,027 --> 00:20:39,154 (SIGHS) Well, If he is, 296 00:20:39,196 --> 00:20:40,530 he's got more than a problem. 297 00:20:41,240 --> 00:20:42,282 He's got a disease. 298 00:21:06,974 --> 00:21:08,016 Hi. 299 00:21:16,024 --> 00:21:17,401 Thanks for coming out. 300 00:21:17,442 --> 00:21:19,069 I was glad you were able to get a hold of me. 301 00:21:21,947 --> 00:21:23,031 Thank you. 302 00:21:27,995 --> 00:21:32,666 I didn't open up to you at the hospital about Sam's drinking because... 303 00:21:32,708 --> 00:21:35,419 Well, because it's just so depressing to talk about it. 304 00:21:35,460 --> 00:21:37,045 Must be depressing to live with. 305 00:21:39,673 --> 00:21:42,676 He used to have a couple with the boys or with me. 306 00:21:43,260 --> 00:21:44,511 Now he drinks alone. 307 00:21:46,138 --> 00:21:48,140 For a while, I blamed it on the job. 308 00:21:48,181 --> 00:21:49,516 His heavy case load. 309 00:21:50,309 --> 00:21:51,977 Then I began to have doubts. 310 00:21:53,270 --> 00:21:55,063 Even had visions of another woman. 311 00:21:55,647 --> 00:21:56,690 (SCOFFS) 312 00:21:57,524 --> 00:21:58,817 God, I wish it were. 313 00:22:00,402 --> 00:22:02,404 At least I could understand that. 314 00:22:03,822 --> 00:22:04,990 Have you ever thought 315 00:22:06,199 --> 00:22:08,327 that you might be part of the problem? 316 00:22:08,368 --> 00:22:11,621 You knew the department salary structure when you married him. 317 00:22:14,291 --> 00:22:16,335 He never once complained. 318 00:22:16,376 --> 00:22:17,586 That's not what cops do. 319 00:22:18,545 --> 00:22:19,421 Oh, I guess they don't. 320 00:22:23,550 --> 00:22:25,594 Hooker, tell me something. 321 00:22:25,635 --> 00:22:27,512 Why won't you let us in? 322 00:22:27,554 --> 00:22:29,765 Why are all of you so damn macho? 323 00:22:30,766 --> 00:22:33,769 You push us out, create a distance. 324 00:22:33,810 --> 00:22:36,938 The only way you relate is in terms of law and logic. 325 00:22:36,980 --> 00:22:38,648 Not with honest emotions. 326 00:22:42,194 --> 00:22:43,487 At first, you tell yourself 327 00:22:44,696 --> 00:22:45,989 you're protecting your woman from everything 328 00:22:46,031 --> 00:22:47,491 you have to deal with day in and day out. 329 00:22:48,742 --> 00:22:50,160 The grim realities. 330 00:22:51,411 --> 00:22:52,704 But what I learned, 331 00:22:54,206 --> 00:22:55,248 too late, 332 00:22:56,708 --> 00:22:59,127 was that I wasn't really protecting my woman or my kids. 333 00:23:00,545 --> 00:23:01,088 By shutting them out, 334 00:23:04,508 --> 00:23:06,259 I didn't have to relive it all over again. 335 00:23:10,180 --> 00:23:11,640 I don't know. 336 00:23:11,681 --> 00:23:13,517 I think I understand a little better. 337 00:23:14,726 --> 00:23:16,853 But I'm not sure. 338 00:23:16,895 --> 00:23:19,648 Well, I hope you do understand, and I hope you can help. 339 00:23:19,689 --> 00:23:21,233 'Cause Sam's in over his head, 340 00:23:22,150 --> 00:23:23,527 and something has to be done. 341 00:23:41,128 --> 00:23:42,587 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 342 00:23:44,005 --> 00:23:45,841 (SIGHS) How'd she take it? 343 00:23:45,882 --> 00:23:47,843 She's going to do everything she can to help. 344 00:23:47,884 --> 00:23:50,804 But the bottom line is, it's gonna be up to Dietrich to pull himself together. 345 00:23:50,846 --> 00:23:51,888 Hmm. 346 00:23:51,930 --> 00:23:53,265 Where to now? 347 00:23:53,807 --> 00:23:54,850 Find Pinwheel. 348 00:23:55,434 --> 00:23:58,895 We've looked everywhere else, but one place, 349 00:23:58,937 --> 00:24:01,273 the end of the old jetty. 350 00:24:01,314 --> 00:24:04,192 ROMANO: What makes you think you'd find him there? 351 00:24:04,234 --> 00:24:07,571 Used to be one of his haunts years ago. 352 00:24:07,612 --> 00:24:10,615 He liked it because it was a safe place to deal, and nobody could sneak up on him. 353 00:24:11,533 --> 00:24:13,535 Maybe he's up to his old tricks. 354 00:24:24,713 --> 00:24:26,465 (MUSIC PLAYING) 355 00:24:45,817 --> 00:24:47,736 (MUSIC CONTINUES) 356 00:25:09,633 --> 00:25:10,926 Let's go. 357 00:25:29,027 --> 00:25:31,154 Everybody on the floor! (ALL SCREAMING) 358 00:25:31,196 --> 00:25:33,240 Now! 359 00:25:33,281 --> 00:25:35,283 Come on, hurry up. Give me the cash! 360 00:25:35,325 --> 00:25:36,368 Hurry up! 361 00:25:37,953 --> 00:25:39,204 What'd you do? 362 00:25:39,246 --> 00:25:40,705 Did you hit the alarm? 363 00:25:44,042 --> 00:25:46,586 DISPATCHER: Attention Four-Adam-Thirty and units in the vicinity. 364 00:25:46,628 --> 00:25:48,713 A 2-11 silent at The Arena Bar, 365 00:25:48,755 --> 00:25:50,298 442 West Fountain. 366 00:25:50,340 --> 00:25:52,634 Four-Adam-Thirty, handle code three. 367 00:25:52,676 --> 00:25:54,177 Four-Adam-Thirty, roger. (SIREN WAILING) 368 00:26:01,184 --> 00:26:02,561 I oughta kill you. 369 00:26:02,602 --> 00:26:05,105 Come on, man! Let's get out of here! Come on! 370 00:26:08,108 --> 00:26:09,150 Stay down! 371 00:26:10,610 --> 00:26:12,112 (PEOPLE SCREAMING) 372 00:26:34,509 --> 00:26:37,262 The getaway vehicle was a late model blue sedan, four door. 373 00:26:37,304 --> 00:26:40,181 I've got a partial on the license. 3-8-7. 374 00:26:41,224 --> 00:26:42,642 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 375 00:26:48,773 --> 00:26:50,567 CORRIGAN: Look what I found. 376 00:26:50,609 --> 00:26:52,485 Looks like the same M.O. 377 00:26:53,903 --> 00:26:55,947 Green stripe around the tip. 378 00:26:58,867 --> 00:26:59,868 Talk to the witnesses. 379 00:26:59,868 --> 00:27:03,788 See if any of them made a pair of cowboy boots underneath one of the jumpsuits. 380 00:27:03,830 --> 00:27:04,998 Let's go, Junior. 381 00:27:05,040 --> 00:27:06,791 I want to find a missing person. 382 00:27:06,833 --> 00:27:08,209 Pinwheel? 383 00:27:08,251 --> 00:27:09,294 Pinwheel. 384 00:27:11,463 --> 00:27:13,298 (MUSIC PLAYING) 385 00:27:26,102 --> 00:27:27,771 (DRUM SOUND) 386 00:27:30,649 --> 00:27:32,233 ROMANO: So that's a pinwheel. 387 00:27:32,275 --> 00:27:33,610 HOOKER: That's right. 388 00:27:33,652 --> 00:27:35,445 You can trust the spinning one. 389 00:27:41,034 --> 00:27:42,535 Hey Pinwheel. 390 00:27:43,495 --> 00:27:44,996 Ever thought about taking lessons? 391 00:27:46,456 --> 00:27:48,291 What, and cramp my style? 392 00:27:49,918 --> 00:27:53,171 Word has it, you're pushing sherms these days. 393 00:27:53,213 --> 00:27:56,132 Sherms are hot. A whole lotta dudes are hustling them. 394 00:27:56,174 --> 00:27:57,884 Not with green rings around them. 395 00:28:01,930 --> 00:28:02,806 Nice new drum, huh? 396 00:28:02,806 --> 00:28:07,977 Aw, come on, Hooker. Last time you flung my drum, it washed up in Tahiti. 397 00:28:08,019 --> 00:28:09,896 I bet the natives are still high. 398 00:28:12,232 --> 00:28:14,192 We're looking for one of your shermheads. 399 00:28:15,610 --> 00:28:17,570 Six-foot-two. Male Caucasian. 400 00:28:19,280 --> 00:28:20,657 A hard case. 401 00:28:32,377 --> 00:28:34,504 Big dude, huh? 402 00:28:34,546 --> 00:28:39,259 In that category, I got a merchant marine swabby, 403 00:28:39,300 --> 00:28:40,802 a cowboy, 404 00:28:42,053 --> 00:28:43,847 and an ex linebacker. 405 00:28:43,888 --> 00:28:44,806 Any of them been around lately? 406 00:28:44,848 --> 00:28:49,394 The swabby checked in yesterday, and the cowboy connected this morning. 407 00:29:02,365 --> 00:29:06,119 Next time one of them shows up, drop a dime on me. 408 00:29:07,412 --> 00:29:10,665 That's dangerous, Hooker. I gotta go on living. 409 00:29:10,707 --> 00:29:12,459 You'll come up with an angle, 410 00:29:12,500 --> 00:29:14,502 or you'll be coming up with another new drum. 411 00:29:36,399 --> 00:29:39,068 When Detective Fernandez narrowed it down 412 00:29:39,110 --> 00:29:41,237 and recalled seeing a pair of cowboy boots 413 00:29:41,279 --> 00:29:44,157 under the jumpsuit of the tall suspect... Glad you could make it. 414 00:29:45,283 --> 00:29:47,452 So, the magic word for the day is "cowboy". 415 00:29:47,494 --> 00:29:49,704 If you see somebody who looks like you should be rounding up 416 00:29:49,746 --> 00:29:52,207 strays in the south 40, bring him in. 417 00:29:52,665 --> 00:29:54,083 But, 418 00:29:54,125 --> 00:29:56,044 if cowboy is our man, 419 00:29:56,753 --> 00:29:59,964 he's packing a .45 auto. 420 00:30:00,006 --> 00:30:05,220 And he's already smoked three victims, including Detective Fernandez. 421 00:30:05,261 --> 00:30:06,638 So don't let him make you the fourth. 422 00:30:07,180 --> 00:30:08,306 All right. 423 00:30:08,348 --> 00:30:09,390 Let's roll. 424 00:30:14,938 --> 00:30:16,397 Which way did Dietrich go? 425 00:30:16,439 --> 00:30:18,900 Looked like he was headed for the locker room. 426 00:30:18,942 --> 00:30:20,318 I'll catch you outside, Junior. 427 00:30:24,322 --> 00:30:25,365 (THUD) 428 00:30:34,332 --> 00:30:36,793 You look like yesterday's leftovers. 429 00:30:36,835 --> 00:30:39,045 I guess I don't have to ask why, do I? 430 00:30:39,087 --> 00:30:40,964 Don't start, Hooker. 431 00:30:41,005 --> 00:30:44,300 I'm sick of being preached to. When are you going to be sick of being sick? 432 00:30:44,342 --> 00:30:46,177 Here comes the sermon. No, no, no. 433 00:30:47,595 --> 00:30:50,515 Let's call it a bit of personal history. 434 00:30:50,557 --> 00:30:54,310 I was doing my job, pretty much the way I'm doing it now. 435 00:30:54,352 --> 00:30:58,690 And suddenly one day, Fran says, "It's all over, I can't take it anymore." 436 00:30:58,731 --> 00:31:01,317 I couldn't understand why at the time. 437 00:31:01,359 --> 00:31:03,236 Maybe I didn't try hard enough. Anyway... 438 00:31:04,195 --> 00:31:07,073 There I was, wife, kids, gone. 439 00:31:07,866 --> 00:31:09,576 I needed a friend, 440 00:31:10,076 --> 00:31:11,661 and I found one. 441 00:31:11,703 --> 00:31:12,745 80 proof. 442 00:31:13,329 --> 00:31:14,747 It's still a friend. 443 00:31:15,373 --> 00:31:16,833 Makes you feel good, 444 00:31:17,542 --> 00:31:18,793 and it doesn't talk back. 445 00:31:21,254 --> 00:31:22,922 No, Sam. 446 00:31:22,964 --> 00:31:24,674 It tears at your gut, 447 00:31:24,716 --> 00:31:26,009 and dumps you out in the cold, 448 00:31:26,050 --> 00:31:27,635 and rips you away from anything you have left. 449 00:31:27,677 --> 00:31:29,012 Friends like that I didn't need! 450 00:31:37,061 --> 00:31:39,063 Back then, I had to handle it alone. 451 00:31:42,567 --> 00:31:44,777 I got lucky. 452 00:31:44,819 --> 00:31:48,072 I caught it in time, walked away before I drowned. 453 00:31:48,114 --> 00:31:50,450 Look, I will, too. It's, uh... 454 00:31:50,491 --> 00:31:53,828 As soon as the, uh, pressure eases you know, and I won't need it anymore... 455 00:31:53,870 --> 00:31:55,914 Sam, Sam. 456 00:31:55,955 --> 00:31:58,750 Has it ever occurred to you that the pressure maybe an excuse? 457 00:31:58,791 --> 00:32:00,877 Maybe you're an alcoholic. 458 00:32:01,586 --> 00:32:02,629 What? 459 00:32:03,880 --> 00:32:05,214 What are you, crazy? 460 00:32:06,341 --> 00:32:07,884 You can get help. Stay away from me. 461 00:32:07,926 --> 00:32:09,594 You can get help from your own kind. 462 00:32:09,636 --> 00:32:11,054 Cops who've been through it. 463 00:32:11,930 --> 00:32:13,264 They want to help you! 464 00:32:13,306 --> 00:32:16,142 We need all the good cops we can get, Sam. 465 00:32:16,184 --> 00:32:18,269 But you have to go to them. You have to want to go. 466 00:32:18,311 --> 00:32:20,021 I just told you it's a temporary problem. 467 00:32:20,063 --> 00:32:23,107 Besides, it's something that I do off-duty, not on the job... 468 00:32:23,149 --> 00:32:24,901 Off-duty, off-duty. Yeah. 469 00:32:24,943 --> 00:32:26,736 Off-duty. It was in here. What are you doing? What are you doing? 470 00:32:26,778 --> 00:32:28,071 All right. That's it, 471 00:32:28,780 --> 00:32:29,989 I'm pulling the plug. 472 00:32:31,449 --> 00:32:32,742 You'd do that to me? 473 00:32:32,784 --> 00:32:34,327 You would do that to me? 474 00:32:35,620 --> 00:32:37,288 I have no choice. 475 00:32:45,797 --> 00:32:46,839 (DOOR CLOSES) 476 00:32:53,972 --> 00:32:56,015 How do we know these jumpsuit bandits are still around, Hooker? 477 00:32:56,057 --> 00:32:57,100 Maybe they moved on. 478 00:32:57,141 --> 00:32:57,850 I don't think so. 479 00:32:57,892 --> 00:33:01,020 Guys like that never know to quit when they're ahead. 480 00:33:01,980 --> 00:33:04,357 I was hoping you wouldn't say that. 481 00:33:04,399 --> 00:33:07,568 Unfortunately all we have to go on is the fact that one of them wears cowboy duds 482 00:33:07,610 --> 00:33:09,654 and packs a .45... And he's big. 483 00:33:09,696 --> 00:33:11,698 Don't forget that. That narrows it down. 484 00:33:12,907 --> 00:33:13,574 If you say so. 485 00:33:13,574 --> 00:33:17,161 But so far, aside from Pinwheel, our snitches haven't 486 00:33:17,203 --> 00:33:18,788 come up with much on the street. 487 00:33:19,872 --> 00:33:21,499 Let's swing over to the marina. 488 00:33:21,958 --> 00:33:24,002 Take a tour. 489 00:33:24,043 --> 00:33:28,297 If this cowboy is hooked on sherms and buying them from Pinwheel, 490 00:33:28,339 --> 00:33:30,466 he'll stay in Pinwheel's backyard. 491 00:33:30,508 --> 00:33:32,635 Won't stray far from his source. 492 00:33:54,991 --> 00:33:56,701 Up ahead, see the big guy? 493 00:33:56,743 --> 00:33:58,661 Does that look like a cowboy to you? 494 00:33:58,703 --> 00:34:00,788 Western clothes and cowboy boots. 495 00:34:00,830 --> 00:34:02,373 Looks like a possible. 496 00:34:02,415 --> 00:34:03,458 Let's check him out. 497 00:34:07,378 --> 00:34:09,130 Hey, pal, I'd like to talk to you. 498 00:35:49,981 --> 00:35:51,023 I can't swim! 499 00:35:51,524 --> 00:35:52,567 Help. 500 00:35:54,318 --> 00:35:56,070 I can't swim. 501 00:35:56,112 --> 00:35:57,280 Let me help you. 502 00:35:57,321 --> 00:35:58,447 (GASPING) 503 00:36:20,011 --> 00:36:20,678 Lester Sayles. 504 00:36:20,678 --> 00:36:23,139 I don't know nothin' about nothin'. Right, Lester. 505 00:36:23,181 --> 00:36:24,974 You just ran because we were chasing you. 506 00:36:25,016 --> 00:36:26,893 You got it. No, you got it, Lester. 507 00:36:26,934 --> 00:36:28,144 You got my attention. 508 00:36:28,186 --> 00:36:29,729 What happened to the bag you were carrying? 509 00:36:29,770 --> 00:36:33,691 Oh, yeah, my bag. I lost it on account of you. 510 00:36:33,733 --> 00:36:35,359 I should sue the city. 511 00:36:35,401 --> 00:36:37,778 Seems Albuquerque P.D. put up with a lot of your nonsense. 512 00:36:37,820 --> 00:36:38,988 Hey, read. 513 00:36:39,030 --> 00:36:40,698 It says I've been rehabilitated. 514 00:36:40,740 --> 00:36:42,575 It looks like a possible. What do you think, Hooker? 515 00:36:42,617 --> 00:36:45,912 Say it's a possible. Free room and board for you tonight, Lester. 516 00:36:45,953 --> 00:36:48,664 Compliments of the city. Hey, you can't hold me. 517 00:36:48,706 --> 00:36:51,042 Register our guest, Romano. 518 00:36:51,083 --> 00:36:53,669 Hold over for I.D. confirmation. My pleasure. 519 00:36:55,087 --> 00:36:57,298 Tomorrow, we'll bring in Pinwheel 520 00:36:57,340 --> 00:36:58,966 and hope for a positive I.D. 521 00:37:00,885 --> 00:37:02,136 ROMANO: Step in. 522 00:37:02,178 --> 00:37:03,262 All the way. 523 00:37:10,186 --> 00:37:12,063 Take off your hats. Face front. 524 00:37:15,942 --> 00:37:17,777 Which one is Cowboy? 525 00:37:17,818 --> 00:37:19,487 ROMANO: Number one, step forward, turn around. 526 00:37:22,990 --> 00:37:25,534 They're all cowboys, Hooker. 527 00:37:25,576 --> 00:37:27,995 Don't play games with me. Which one's your sherm buyer? 528 00:37:28,037 --> 00:37:29,789 ROMANO: Number three, step forward and turn around. 529 00:37:36,212 --> 00:37:38,589 I don't see him here. He ain't one of them. 530 00:37:39,674 --> 00:37:41,008 You sure? 531 00:37:42,468 --> 00:37:43,970 ROMANO: Next man. 532 00:37:44,011 --> 00:37:45,721 PINWHEEL: Sure I'm sure. 533 00:37:45,763 --> 00:37:47,348 I wish I could help you, Hooker. 534 00:37:47,390 --> 00:37:48,474 ROMANO: Number five. 535 00:37:48,516 --> 00:37:49,558 Honest. 536 00:37:51,519 --> 00:37:52,937 ROMANO: And the last one. 537 00:37:54,105 --> 00:37:55,147 Kick them loose. 538 00:37:56,565 --> 00:37:58,234 That will be all. 539 00:37:59,819 --> 00:38:01,070 Move out. 540 00:38:13,791 --> 00:38:15,334 Sam. 541 00:38:15,376 --> 00:38:16,502 Stay out of my way, Hooker. 542 00:38:16,544 --> 00:38:17,586 Sam, hold on a second... What? 543 00:38:17,628 --> 00:38:19,630 I wanna talk to you, that's what. 544 00:38:22,008 --> 00:38:23,467 How'd it go with the Captain? 545 00:38:24,218 --> 00:38:25,678 How do you think? 546 00:38:25,720 --> 00:38:26,470 I'm off the case as of now, 547 00:38:26,470 --> 00:38:29,974 and come tomorrow morning, I sit down with Internal Affairs. 548 00:38:30,016 --> 00:38:31,350 You know how it tracks from there. 549 00:38:31,392 --> 00:38:33,644 They take my badge and my gun and flush 'em, 550 00:38:33,686 --> 00:38:35,479 together with my pension. 551 00:38:35,521 --> 00:38:36,564 Thanks, buddy. 552 00:38:36,605 --> 00:38:37,857 You're a prince. 553 00:38:37,898 --> 00:38:39,692 And you're a fool. 554 00:38:39,734 --> 00:38:41,986 If you get your act together, it doesn't have to be that way. 555 00:38:49,785 --> 00:38:51,120 That's sweet, Hooker. 556 00:38:51,162 --> 00:38:53,372 But if I wanted religion, I'd go to church. 557 00:39:28,783 --> 00:39:30,034 (GROANING) 558 00:39:44,173 --> 00:39:45,424 Hooker. 559 00:39:45,466 --> 00:39:46,050 Call an ambulance. 560 00:39:50,304 --> 00:39:51,472 What happened? Who did this to you? 561 00:39:52,264 --> 00:39:53,516 Cowboy. 562 00:39:53,557 --> 00:39:54,850 You mean Lester Sayles? 563 00:39:54,892 --> 00:39:56,143 I lied. 564 00:39:56,185 --> 00:39:57,353 You had him. 565 00:39:57,978 --> 00:39:59,021 Where can I find him? 566 00:40:01,399 --> 00:40:02,733 Tomorrow. 567 00:40:04,402 --> 00:40:05,444 He... 568 00:40:06,278 --> 00:40:07,863 (MUMBLES) 569 00:40:07,905 --> 00:40:10,116 Where, Pinwheel? Where? 570 00:40:16,747 --> 00:40:18,457 Ambulance is on the way. 571 00:40:20,751 --> 00:40:22,294 It won't do any good. 572 00:40:24,797 --> 00:40:27,883 COMPANY: One, two, three, four. One, two, three, four. 573 00:40:32,221 --> 00:40:34,390 The bars they hit are all over the city. 574 00:40:34,432 --> 00:40:35,933 He sure moves around. Yeah, but look at this. 575 00:40:35,975 --> 00:40:38,561 Each one of them is near a sport facility. 576 00:40:38,602 --> 00:40:42,398 Baseball stadium, sports center, boxing arena. 577 00:40:42,440 --> 00:40:45,317 And each one of them features dancing girls. 578 00:40:45,359 --> 00:40:45,901 There is a pattern. 579 00:40:45,943 --> 00:40:48,863 And look at the times of the robberies. 580 00:40:48,904 --> 00:40:51,532 They all went down when some sporting event was in progress. 581 00:40:51,574 --> 00:40:53,159 Fans mob the bars before the games, 582 00:40:53,200 --> 00:40:55,244 and the places empty out at game time for the most part... 583 00:40:55,286 --> 00:40:57,580 And the register is loaded. 584 00:40:57,621 --> 00:41:00,124 Too bad it took so long to figure out Cowboy's M.O. 585 00:41:01,667 --> 00:41:02,835 Yeah. 586 00:41:04,420 --> 00:41:07,423 HOOKER: Pinwheel said that Cowboy's going to hit again today. 587 00:41:07,465 --> 00:41:09,884 STACY: There's a basketball game this afternoon. 588 00:41:09,925 --> 00:41:11,927 At the sports center near Mack's club. 589 00:41:11,969 --> 00:41:13,304 You think he'd hit the same place twice? 590 00:41:13,345 --> 00:41:14,013 He might. 591 00:41:14,054 --> 00:41:17,183 He might think that's the last place we'll be watching. 592 00:41:17,224 --> 00:41:20,269 Let's give it a try. Let's set up, get there before he does. 593 00:41:20,311 --> 00:41:21,812 I'll clear the stakeout with the Lieutenant. 594 00:41:21,854 --> 00:41:23,063 Let's hear it. 595 00:41:25,107 --> 00:41:27,443 Where are you going? What do you think you're doing? 596 00:41:27,485 --> 00:41:28,652 This is my case. 597 00:41:28,694 --> 00:41:31,030 You're off this case. Captain's orders. 598 00:41:31,071 --> 00:41:33,866 Forget about orders. This is the guy who shot my partner. I'm going after him. 599 00:41:33,908 --> 00:41:35,618 Let me tell you something. 600 00:41:35,659 --> 00:41:37,870 I did tell the Captain about your drinking problem. 601 00:41:38,662 --> 00:41:39,163 That's where I left it. 602 00:41:40,706 --> 00:41:42,750 I didn't tell him what I really believe, 603 00:41:42,791 --> 00:41:45,044 that your partner caught a bullet because of your drinking. 604 00:41:45,085 --> 00:41:48,297 What are you talking about? You were there. I didn't have to be! 605 00:41:48,339 --> 00:41:49,882 Let me tell you something else! 606 00:41:50,674 --> 00:41:52,510 This is my stakeout. 607 00:41:52,551 --> 00:41:54,470 And I'm not gonna let you foul it up. So get out of here. 608 00:42:07,608 --> 00:42:10,361 STACY: I've got a bird's eye view of the bar from here, Corrigan. 609 00:42:12,196 --> 00:42:14,448 The place seems to be pretty well emptied out. 610 00:42:20,579 --> 00:42:22,998 Yeah, well, it's getting pretty full in here. 611 00:42:44,687 --> 00:42:46,564 (MUSIC PLAYING) 612 00:43:02,496 --> 00:43:03,581 I think I've got one. 613 00:43:05,207 --> 00:43:06,834 (MUSIC CONTINUES) 614 00:43:06,875 --> 00:43:08,168 He's headed for the men's room. 615 00:43:20,222 --> 00:43:21,640 Hey, I think this is him moving in. 616 00:43:29,773 --> 00:43:30,983 You're a dead man. 617 00:43:31,025 --> 00:43:31,734 It's Dietrich. He blew it. 618 00:43:31,775 --> 00:43:34,111 HOOKER: What the hell is Dietrich doing here? 619 00:43:34,153 --> 00:43:35,446 He's got Cowboy. 620 00:43:36,822 --> 00:43:37,865 Romano. 621 00:43:47,875 --> 00:43:48,917 (GRUNTS) 622 00:44:53,774 --> 00:44:54,942 (TIRES SCREECHING) 623 00:45:13,836 --> 00:45:14,878 (GROANING) 624 00:45:17,798 --> 00:45:18,841 (GRUNTING) 625 00:45:28,892 --> 00:45:30,227 (HANDCUFFS CLICK) 626 00:45:36,483 --> 00:45:37,943 (GROANING) 627 00:45:42,072 --> 00:45:43,782 Thanks. 628 00:45:43,824 --> 00:45:45,367 You bought me an extra pass. 629 00:45:45,409 --> 00:45:46,243 You know what you almost bought me? 630 00:45:46,243 --> 00:45:49,580 A ticket to the graveyard. You're dangerous, man. You're lethal, 631 00:45:49,621 --> 00:45:51,081 to yourself and everybody around you. 632 00:45:51,665 --> 00:45:52,708 Sorry. 633 00:45:52,750 --> 00:45:53,792 I really am. 634 00:45:53,834 --> 00:45:55,502 Sorry doesn't cut it anymore! 635 00:45:55,544 --> 00:45:56,754 (SIGHS) What does? 636 00:45:57,713 --> 00:45:59,047 I think you know. 637 00:46:20,277 --> 00:46:23,030 My last little escapade pretty well did it. 638 00:46:23,071 --> 00:46:26,742 Internal Affairs will probably throw the book at me, 639 00:46:26,784 --> 00:46:29,578 and looks like I'll be holding down a desk job for a while. 640 00:46:29,620 --> 00:46:30,829 Not too bad. 641 00:46:32,456 --> 00:46:34,333 I hurt a lot of people along the way. 642 00:46:35,292 --> 00:46:36,752 Laura, 643 00:46:36,794 --> 00:46:37,961 my partner, 644 00:46:39,213 --> 00:46:40,589 you. 645 00:46:40,631 --> 00:46:42,257 That's yesterday's news. 646 00:46:42,299 --> 00:46:44,259 From now on you deal with today. 647 00:46:44,301 --> 00:46:46,804 Uh, okay, boys and girls, it's show time. 648 00:46:51,350 --> 00:46:54,853 I'd like to call this meeting of the Peace Officer's Fellowship to order, 649 00:46:54,895 --> 00:46:57,105 and, uh let's get the ball rolling 650 00:46:57,147 --> 00:47:00,526 by inviting our newest member to identify himself. 651 00:47:08,033 --> 00:47:09,493 Hooker, thanks. 652 00:47:10,869 --> 00:47:12,496 Stick close to him, Laura. 653 00:47:13,497 --> 00:47:15,207 He's gonna need you now more than ever. 654 00:47:17,459 --> 00:47:19,336 My name is Sam. 655 00:47:19,378 --> 00:47:20,754 I'm a cop... 656 00:47:22,840 --> 00:47:24,216 And I'm an alcoholic. 657 00:47:42,484 --> 00:47:44,528 (THEME MUSIC PLAYING) 47446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.