All language subtitles for Swingtown S01E11 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-TEPES (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,469 --> 00:00:02,803 Previously on Swingtown... I made an appointment for you 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,205 with a psychiatrist. 3 00:00:04,238 --> 00:00:06,340 I lost my job. You disappointed in him? 4 00:00:06,374 --> 00:00:07,708 I have a depressed husband 5 00:00:07,741 --> 00:00:10,378 who went to Susan when he should have been coming to me. 6 00:00:10,411 --> 00:00:12,513 I'm gonna sign up with an employment agency. 7 00:00:12,546 --> 00:00:15,383 I think it's time for us to step out of the penalty box. 8 00:00:15,416 --> 00:00:17,385 There's a concert tomorrow night-- it's Jackson Browne. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,019 I'm going with Doug. Laurie, no. 10 00:00:19,520 --> 00:00:20,788 (gasps) 11 00:00:20,821 --> 00:00:24,658 You have no right lecturing me about anything! 12 00:00:24,692 --> 00:00:26,794 I'm going with Doug. All right. 13 00:00:26,827 --> 00:00:28,396 Dad, don't. 14 00:00:28,429 --> 00:00:31,532 Uh, well, look, if you-you need something. 15 00:00:32,400 --> 00:00:33,734 Thanks. 16 00:00:33,767 --> 00:00:34,735 Roger? 17 00:00:34,768 --> 00:00:36,737 Hey. You okay? 18 00:00:36,770 --> 00:00:40,141 This trip's not as... fun as the last one. 19 00:00:40,174 --> 00:00:41,175 BRUCE: Susan? 20 00:00:41,209 --> 00:00:42,376 Where were you? 21 00:00:42,410 --> 00:00:44,212 Who were you talking to? 22 00:00:44,245 --> 00:00:46,514 SUSAN: Oh, wow! 23 00:00:46,547 --> 00:00:49,083 (sighs) 24 00:00:49,117 --> 00:00:50,484 Susan... 25 00:00:50,518 --> 00:00:52,486 Mmm... what? 26 00:00:52,520 --> 00:00:54,522 You faked it. 27 00:00:56,790 --> 00:00:58,859 What do you mean? 28 00:00:58,892 --> 00:01:01,129 18 years. You... 29 00:01:01,162 --> 00:01:03,297 What, you think I don't know when... 30 00:01:03,331 --> 00:01:04,765 (sighs) 31 00:01:04,798 --> 00:01:06,300 I'm sorry. 32 00:01:06,334 --> 00:01:09,503 It-it wasn't anything you did... 33 00:01:09,537 --> 00:01:11,372 or-or didn't do; I just... 34 00:01:11,405 --> 00:01:12,840 I can't focus. 35 00:01:12,873 --> 00:01:15,443 My mind's all over the place. 36 00:01:15,476 --> 00:01:17,278 What are you thinking about? 37 00:01:17,311 --> 00:01:19,613 You and Laurie. 38 00:01:19,647 --> 00:01:21,615 You and me. 39 00:01:21,649 --> 00:01:22,750 Laurie 40 00:01:22,783 --> 00:01:24,452 and Doug. 41 00:01:24,485 --> 00:01:25,819 The fact that summer's almost over 42 00:01:25,853 --> 00:01:30,458 and our one family vacation was a total disaster. 43 00:01:30,491 --> 00:01:33,461 Hey... 44 00:01:33,494 --> 00:01:35,363 We've got a couple of days 45 00:01:35,396 --> 00:01:36,764 before I go back to work. 46 00:01:36,797 --> 00:01:38,432 So, what do you say we spend 47 00:01:38,466 --> 00:01:41,869 that time just enjoying each other again. 48 00:01:41,902 --> 00:01:43,537 Just you and me. 49 00:01:43,571 --> 00:01:46,307 That sounds like a great idea. 50 00:01:46,340 --> 00:01:47,541 What do you have in mind? 51 00:01:47,575 --> 00:01:49,543 Just plain old, hands off the wheel fun. 52 00:01:49,577 --> 00:01:51,479 We'll make it up as we go. 53 00:01:51,512 --> 00:01:54,348 I can't think of anything I'd rather do. 54 00:01:54,382 --> 00:01:57,185 Well, you see, 55 00:01:57,218 --> 00:02:00,188 I already got you to stop thinking. 56 00:02:00,221 --> 00:02:03,291 Now, all we got to do... 57 00:02:03,324 --> 00:02:05,359 get that focus back. 58 00:02:05,393 --> 00:02:06,894 Oh. 59 00:02:06,927 --> 00:02:08,496 (laughs) Yeah, sure. 60 00:02:08,529 --> 00:02:10,531 I can be there in an hour. 61 00:02:10,564 --> 00:02:12,900 All right, well, thanks for making time for me. 62 00:02:12,933 --> 00:02:14,568 I'll see you then. Bye-bye. 63 00:02:14,602 --> 00:02:15,903 Was that about an interview? 64 00:02:15,936 --> 00:02:17,738 Well, just following up on something. 65 00:02:17,771 --> 00:02:19,373 You leaving already? Don't want to be late. 66 00:02:19,407 --> 00:02:20,808 And if I'm gonna be dressed properly 67 00:02:20,841 --> 00:02:21,909 for work this coming week, 68 00:02:21,942 --> 00:02:24,378 I've got to drop these outfits off at the dry cleaner. 69 00:02:24,412 --> 00:02:25,813 They smell like mothballs. 70 00:02:25,846 --> 00:02:27,481 Plus... 71 00:02:27,515 --> 00:02:28,816 the post office, the bank, 72 00:02:28,849 --> 00:02:29,750 the grocery store. 73 00:02:29,783 --> 00:02:31,719 24 four is simply not enough hours in a day. 74 00:02:31,752 --> 00:02:33,354 Hey, I can help out, you know. 75 00:02:33,387 --> 00:02:35,356 Just tell me what needs to be done. 76 00:02:35,389 --> 00:02:37,358 Okay, uh... 77 00:02:37,391 --> 00:02:38,659 it's mostly stuff around the house: 78 00:02:38,692 --> 00:02:39,793 There's, uh, laundry, 79 00:02:39,827 --> 00:02:41,595 dusting, uh, vacuuming. 80 00:02:41,629 --> 00:02:43,264 The weekly meal plan is below. 81 00:02:43,297 --> 00:02:45,266 Tonight is Chicken Kiev. 82 00:02:45,299 --> 00:02:47,568 Or you can just get some TV dinners, 83 00:02:47,601 --> 00:02:49,903 and we can switch tonight's menu with Saturday's. 84 00:02:49,937 --> 00:02:51,739 Oh, dear. 85 00:02:51,772 --> 00:02:53,407 These pans have been soaking all night. 86 00:02:53,441 --> 00:02:54,442 Hey, hey, hey, hey. 87 00:02:54,475 --> 00:02:56,510 I can do the dishes. You get going. 88 00:02:56,544 --> 00:02:58,479 Thank you. 89 00:02:58,512 --> 00:02:59,747 I should be home on the 6:00. 90 00:02:59,780 --> 00:03:03,517 I told the temp agency I needed a strict 9:00 to 5:00 schedule. 91 00:03:05,553 --> 00:03:07,455 Sick. 92 00:03:11,559 --> 00:03:13,694 Even sicker. 93 00:03:15,329 --> 00:03:18,299 * I know a place... 94 00:03:18,332 --> 00:03:19,733 I was surprised to hear from you, Bud. 95 00:03:19,767 --> 00:03:20,834 Haven't seen you since... 96 00:03:20,868 --> 00:03:21,902 Your party on the Fourth. 97 00:03:21,935 --> 00:03:23,271 Talk about fireworks. 98 00:03:23,271 --> 00:03:25,939 I've been in New York the past month doing a little research. 99 00:03:25,973 --> 00:03:27,341 Oh, yeah? What kind of research? 100 00:03:27,375 --> 00:03:28,442 Nightlife. 101 00:03:28,476 --> 00:03:30,844 I'm putting together my own spot here in Chicago. 102 00:03:30,878 --> 00:03:32,446 It's gonna be huge. 103 00:03:32,480 --> 00:03:33,381 I believe you, Bud. 104 00:03:33,414 --> 00:03:35,683 Nobody puts together a party quite like you. 105 00:03:35,716 --> 00:03:37,518 I'm glad you see it that way, Tommy, 106 00:03:37,551 --> 00:03:39,287 'cause I'm looking for a few select investors. 107 00:03:39,287 --> 00:03:41,322 How would you like to get in on the action? 108 00:03:41,355 --> 00:03:42,490 Oh, I... I don't know, Bud. 109 00:03:42,523 --> 00:03:43,324 I never really considered getting in 110 00:03:43,357 --> 00:03:45,025 on the business side of the club scene. 111 00:03:45,058 --> 00:03:47,728 I'd kinda like to be able to just, you know, come out and play. 112 00:03:47,761 --> 00:03:49,563 Imagine how much more fun it is 113 00:03:49,597 --> 00:03:51,799 when you own the playground. 114 00:03:51,832 --> 00:03:54,802 Trine, talk some sense into your old man, 115 00:03:54,835 --> 00:03:56,604 this should be a no-brainer. 116 00:03:56,637 --> 00:03:58,339 Perhaps that's the problem. 117 00:03:58,372 --> 00:03:59,473 Bud's looking for investors 118 00:03:59,507 --> 00:04:00,641 for his new club. 119 00:04:00,674 --> 00:04:02,476 I'm calling it Jet. 120 00:04:02,510 --> 00:04:03,877 It's got a nice ring, huh? 121 00:04:03,911 --> 00:04:05,012 Just pay a little 122 00:04:05,045 --> 00:04:07,548 buy-in and you get back a percentage of the profit. 123 00:04:07,581 --> 00:04:08,549 How big a buy-in? 124 00:04:08,582 --> 00:04:09,883 Lady's got a head for business. 125 00:04:09,917 --> 00:04:12,586 She's seen a portfolio or two. 126 00:04:12,620 --> 00:04:13,954 I tell you what. 127 00:04:13,987 --> 00:04:15,689 Come in tonight, 128 00:04:15,723 --> 00:04:17,525 I'll comp the whole thing. 129 00:04:17,558 --> 00:04:18,492 Bring your dancing shoes, your libidos, 130 00:04:18,526 --> 00:04:20,528 and your checkbook, 'cause I got a feeling 131 00:04:20,561 --> 00:04:22,530 you're gonna love this place. 132 00:04:22,563 --> 00:04:23,897 ROGER: Well, I've always been the guy 133 00:04:23,931 --> 00:04:25,566 you can count on. 134 00:04:25,599 --> 00:04:27,901 Supportive husband. 135 00:04:27,935 --> 00:04:30,404 Trustworthy friend. 136 00:04:30,438 --> 00:04:32,440 Solid bowler. 137 00:04:32,473 --> 00:04:34,074 (chuckles) 138 00:04:34,107 --> 00:04:36,344 That's who I am. 139 00:04:38,111 --> 00:04:40,614 But lately... I don't know... 140 00:04:40,648 --> 00:04:42,883 it, um... 141 00:04:42,916 --> 00:04:45,586 just feels like there should be more. 142 00:04:47,087 --> 00:04:49,056 Think I'm having a midlife crisis? 143 00:04:49,089 --> 00:04:51,725 I think you're here because there's something 144 00:04:51,759 --> 00:04:54,562 that you very much need to talk about, 145 00:04:54,595 --> 00:04:57,565 and I have a strong suspicion it's not your bowling average. 146 00:04:59,633 --> 00:05:02,670 The only way to tackle a problem is to give it a name, Roger. 147 00:05:04,705 --> 00:05:06,707 (sighs) 148 00:05:14,448 --> 00:05:16,450 Susan. 149 00:05:17,485 --> 00:05:19,720 Susan. 150 00:05:21,555 --> 00:05:24,625 My wife's best friend. 151 00:05:27,661 --> 00:05:30,531 I think I'm in love with her. 152 00:05:30,564 --> 00:05:34,535 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 153 00:05:34,568 --> 00:05:37,405 * Give it up, give it up 154 00:05:37,405 --> 00:05:41,442 * Give it up, give it up * 155 00:05:41,475 --> 00:05:44,144 * Ah, ah, ah * 156 00:05:44,177 --> 00:05:45,846 * Give it up for love 157 00:05:45,879 --> 00:05:48,616 * Ah, ah, ah * 158 00:05:48,649 --> 00:05:50,784 * Give it up for love. 159 00:05:55,789 --> 00:05:57,124 Susan is the friend your wife mentioned 160 00:05:57,157 --> 00:05:58,125 in our first session? 161 00:05:58,158 --> 00:05:59,760 Yes. 162 00:05:59,793 --> 00:06:01,929 What is it about this woman 163 00:06:01,962 --> 00:06:04,432 that makes you think you love her? 164 00:06:06,199 --> 00:06:08,001 I don't know. 165 00:06:08,035 --> 00:06:09,703 It's, uh... 166 00:06:09,737 --> 00:06:11,872 it's-it's hard to describe. 167 00:06:11,905 --> 00:06:14,808 I just... 168 00:06:14,842 --> 00:06:18,546 feel alive when I'm around her. 169 00:06:18,579 --> 00:06:20,548 She's a great friend. 170 00:06:20,581 --> 00:06:21,949 She's open-minded. 171 00:06:21,982 --> 00:06:23,951 She's beautiful. 172 00:06:23,984 --> 00:06:26,954 And we talk about things. 173 00:06:26,987 --> 00:06:28,789 Real things. 174 00:06:28,822 --> 00:06:30,023 She's, uh... 175 00:06:30,057 --> 00:06:31,459 (chuckles) 176 00:06:31,459 --> 00:06:33,627 You should hear her laugh. 177 00:06:33,661 --> 00:06:36,129 And I know that none of this 178 00:06:36,163 --> 00:06:37,798 is fair to Janet. 179 00:06:37,831 --> 00:06:41,134 She's a great woman, too. 180 00:06:41,168 --> 00:06:43,170 And I do still love her. 181 00:06:46,039 --> 00:06:48,642 It's just different with Susan. 182 00:06:50,678 --> 00:06:54,682 Friendship and marriage are two very different relationships. 183 00:06:54,715 --> 00:06:58,185 They have separate sets of rules and expectations. 184 00:07:00,220 --> 00:07:03,491 Shouldn't you be able to have both in one person? 185 00:07:05,493 --> 00:07:07,495 Are you sure Janet can't be that person? 186 00:07:07,528 --> 00:07:09,763 I don't know. 187 00:07:11,799 --> 00:07:14,067 Does Susan know how you feel? 188 00:07:21,975 --> 00:07:26,647 * But it's so nice to be with you... * 189 00:07:26,680 --> 00:07:28,649 Your old Driver's Ed book, huh? 190 00:07:28,682 --> 00:07:30,584 Yeah. 191 00:07:30,618 --> 00:07:31,819 I'm thinking about finally getting my license. 192 00:07:31,852 --> 00:07:33,153 What happened 193 00:07:33,186 --> 00:07:35,789 to making a conscious decision to conserve energy? 194 00:07:35,823 --> 00:07:37,958 Taking the El down to see Doug is becoming a pain. 195 00:07:37,991 --> 00:07:39,560 Mm. 196 00:07:39,593 --> 00:07:41,562 And he said he'd driving to practice, so... 197 00:07:41,595 --> 00:07:43,697 I could take you driving. 198 00:07:43,731 --> 00:07:46,667 I think that's a great idea. 199 00:07:46,700 --> 00:07:48,135 Aren't you golfing? 200 00:07:48,168 --> 00:07:49,937 We could do it after. 201 00:07:49,970 --> 00:07:51,539 That's okay. 202 00:07:51,572 --> 00:07:52,573 Doug doesn't mind. 203 00:07:52,606 --> 00:07:53,774 Neither do I. 204 00:07:56,243 --> 00:07:58,211 Thanks, but he's expecting me. 205 00:07:58,245 --> 00:08:00,648 Can't cancel at the last minute. 206 00:08:01,749 --> 00:08:03,751 Don't say I didn't try. 207 00:08:05,819 --> 00:08:08,556 Golf, huh? 208 00:08:09,757 --> 00:08:12,760 I thought we were spending the next few days together. 209 00:08:12,793 --> 00:08:14,595 Well, it's Ermore Country Club. 210 00:08:14,628 --> 00:08:16,864 I-I called in three favors to get a tee time. 211 00:08:19,800 --> 00:08:23,771 Look, after this, I promise it's just you and me-- 212 00:08:23,804 --> 00:08:25,773 all day, all night. 213 00:08:25,806 --> 00:08:27,775 There's gotta be a way 214 00:08:27,808 --> 00:08:30,143 for you to kill a few hours, right? 215 00:08:31,812 --> 00:08:33,747 * Honey, I got the notion 216 00:08:33,781 --> 00:08:37,685 * You're causing commotion in my soul... * 217 00:08:37,718 --> 00:08:40,320 TRINA: So, how was your trip? 218 00:08:40,353 --> 00:08:42,756 The family trip was a disaster. 219 00:08:42,790 --> 00:08:44,291 Bruce and I fought the whole time 220 00:08:44,324 --> 00:08:45,793 about Laurie and her teacher. 221 00:08:45,826 --> 00:08:47,795 Or... Boyfriend. 222 00:08:47,828 --> 00:08:49,797 Whatever he is. 223 00:08:49,830 --> 00:08:51,231 (sighs) 224 00:08:51,264 --> 00:08:53,066 And how are things now? 225 00:08:53,100 --> 00:08:56,169 Laurie seems to really like him... 226 00:08:56,203 --> 00:08:58,806 No, I meant how are things with you and Bruce? 227 00:08:58,839 --> 00:08:59,973 Oh. 228 00:09:00,007 --> 00:09:01,642 Us. 229 00:09:01,675 --> 00:09:03,677 We're fine. 230 00:09:03,711 --> 00:09:05,178 Really? 231 00:09:05,212 --> 00:09:07,047 I think so. 232 00:09:10,618 --> 00:09:12,620 So, we've decided 233 00:09:12,620 --> 00:09:14,655 to spend the last few days of Bruce's vacation 234 00:09:14,688 --> 00:09:17,324 just focusing on... each other, 235 00:09:17,357 --> 00:09:19,893 trying to make up for lost time at the cabin. 236 00:09:19,927 --> 00:09:22,896 Which is why you're here and he's out golfing. 237 00:09:22,930 --> 00:09:25,899 He had a tee time. 238 00:09:25,933 --> 00:09:27,334 (sighs) 239 00:09:27,367 --> 00:09:29,369 But tonight it'll be just the two of us. 240 00:09:29,402 --> 00:09:31,839 Well... 241 00:09:31,872 --> 00:09:33,273 Tom and I are on the list 242 00:09:33,306 --> 00:09:34,942 for the opening of a new disco downtown. 243 00:09:34,975 --> 00:09:37,277 If you feel like 244 00:09:37,310 --> 00:09:39,747 escaping suburbia for a night... 245 00:09:39,780 --> 00:09:42,850 No, I-I think we're just gonna try a night alone together. 246 00:09:42,883 --> 00:09:43,751 Okay. 247 00:09:43,784 --> 00:09:46,253 But if you get a wild hair, 248 00:09:46,286 --> 00:09:48,255 you know where we'll be. 249 00:09:48,288 --> 00:09:50,290 Yeah. (laughs) 250 00:09:56,730 --> 00:09:58,298 You must be from the temp agency. 251 00:09:58,331 --> 00:10:00,400 Yes. I'm Janet Thompson. Henry Fisher. I manage the pool. 252 00:10:00,433 --> 00:10:01,769 The girl you're covering's appendix burst, 253 00:10:01,802 --> 00:10:03,203 so she's gonna be out at least a week. 254 00:10:03,236 --> 00:10:04,805 Bathroom is that way. Kitchen through that door. 255 00:10:04,838 --> 00:10:05,806 Lunch is half an hour. 256 00:10:05,839 --> 00:10:06,974 Work to be typed: box on the left. 257 00:10:07,007 --> 00:10:08,008 Work typed: box on the right. 258 00:10:08,041 --> 00:10:09,109 Mr. Malone blows a gasket 259 00:10:09,142 --> 00:10:10,644 if the girls aren't in their seats 260 00:10:10,678 --> 00:10:11,879 by the time he gets in. 261 00:10:11,912 --> 00:10:12,813 If you're late, you're fired. 262 00:10:12,846 --> 00:10:13,881 Got it? Great. Okay. 263 00:10:13,914 --> 00:10:15,215 You sit there. 264 00:10:15,248 --> 00:10:17,017 MALONE: Henry! Yes, Mr. Malone. 265 00:10:17,050 --> 00:10:18,852 Typo in the Metro section. 266 00:10:18,886 --> 00:10:19,920 Who covers it? 267 00:10:21,955 --> 00:10:22,990 Pack it up, blondie. 268 00:10:23,023 --> 00:10:24,024 (sighs) 269 00:10:25,292 --> 00:10:26,960 Who are you? Uh, Janet Thompson. 270 00:10:26,994 --> 00:10:28,662 She's a temp. She's covering for Brenda 271 00:10:28,696 --> 00:10:30,831 until she gets out of the hospital. Words per minute? 272 00:10:30,864 --> 00:10:32,966 One hundred. You're hired. 273 00:10:33,000 --> 00:10:34,134 Take Vicky's seat. 274 00:10:34,167 --> 00:10:35,703 Henry, you cover for Brenda this week. 275 00:10:35,736 --> 00:10:36,837 Might do you some good to remember 276 00:10:36,870 --> 00:10:38,672 where you came from. Yes, sir. 277 00:10:41,141 --> 00:10:43,143 Oh! 278 00:10:44,712 --> 00:10:46,313 Get used to it. 279 00:10:49,082 --> 00:10:51,451 RICK (growly voice): You'll never defeat me! 280 00:10:51,484 --> 00:10:54,321 SAMANTHA: Hey, BJ! 281 00:10:54,354 --> 00:10:56,389 And friend. 282 00:10:56,423 --> 00:10:58,291 Uh, mind if I borrow your bike? 283 00:10:58,325 --> 00:10:59,760 My cousin's visiting, 284 00:10:59,793 --> 00:11:01,895 and we're gonna head down to the beach. 285 00:11:01,929 --> 00:11:03,096 That sounds fun. 286 00:11:03,130 --> 00:11:04,732 If you're deaf. 287 00:11:04,765 --> 00:11:06,033 You can come if you want. 288 00:11:06,066 --> 00:11:07,200 We can ride dutch. 289 00:11:07,234 --> 00:11:08,836 Lisa's really cool. You'll like her. 290 00:11:08,869 --> 00:11:10,904 Cool. 291 00:11:10,938 --> 00:11:12,072 Uh, hello? 292 00:11:12,105 --> 00:11:13,907 I am not wasting a perfectly good 293 00:11:13,941 --> 00:11:15,375 summer day at the beach 294 00:11:15,408 --> 00:11:17,144 with two lame girls. Well, don't come then. 295 00:11:17,177 --> 00:11:19,146 Stay here and play with your little plastic dolls. 296 00:11:19,179 --> 00:11:20,848 GIRL: Sam! Come on! 297 00:11:20,881 --> 00:11:22,215 Let's blow this pop stand! 298 00:11:22,249 --> 00:11:24,317 Hey! 299 00:11:24,351 --> 00:11:26,086 I'm Lisa. 300 00:11:26,119 --> 00:11:27,988 Uh, BJ, you coming? 301 00:11:28,021 --> 00:11:29,289 Yes, he is. 302 00:11:29,322 --> 00:11:30,490 I am. Both... 303 00:11:30,523 --> 00:11:31,859 W-We are... 304 00:11:31,892 --> 00:11:33,827 definitely coming. 305 00:11:33,861 --> 00:11:35,095 Both of us. 306 00:11:35,128 --> 00:11:36,930 * My body's mind has awakened... * 307 00:11:42,035 --> 00:11:44,805 WOMAN (over P.A.): Deli, line one. 308 00:11:44,838 --> 00:11:45,806 Deli, line one. 309 00:11:45,839 --> 00:11:47,440 Roger? 310 00:11:47,474 --> 00:11:49,009 Susan. 311 00:11:49,042 --> 00:11:50,377 Hi. 312 00:11:50,410 --> 00:11:52,279 What are you doing here? 313 00:11:52,312 --> 00:11:53,914 Well, Janet started her new job today. 314 00:11:53,947 --> 00:11:55,783 Temping at the Daily Sun typing pool. 315 00:11:55,816 --> 00:11:58,351 Wow. She-She didn't mention that. 316 00:11:58,385 --> 00:12:00,420 Well, it's just until I find something. 317 00:12:00,453 --> 00:12:03,290 In the meantime, I'm giving her a hand around the house. 318 00:12:03,323 --> 00:12:04,925 Tonight, it is... Chicken Kiev. 319 00:12:04,958 --> 00:12:06,193 Whatever that is. 320 00:12:06,226 --> 00:12:08,061 (laughs) 321 00:12:08,095 --> 00:12:10,430 Let me help you. 322 00:12:10,463 --> 00:12:12,365 I-I make it all the time. 323 00:12:12,399 --> 00:12:14,367 It's pretty simple. 324 00:12:14,401 --> 00:12:16,036 It really just consists 325 00:12:16,069 --> 00:12:19,039 of chicken breast with butter and parsley inside. 326 00:12:19,072 --> 00:12:20,073 Yum. 327 00:12:20,107 --> 00:12:21,942 So, you just lay the chicken breasts out like this, 328 00:12:21,975 --> 00:12:23,944 and then you season with 329 00:12:23,977 --> 00:12:25,178 salt and pepper. 330 00:12:25,212 --> 00:12:28,448 Helps if you rub it in. 331 00:12:28,481 --> 00:12:31,318 So, uh, Ricky tells me you guys had an interesting time 332 00:12:31,351 --> 00:12:32,886 at the cabin last weekend. 333 00:12:32,920 --> 00:12:35,022 Apparently, Laurie ran away? 334 00:12:35,055 --> 00:12:36,857 Yes, she did. 335 00:12:36,890 --> 00:12:39,827 Do you remember, uh, the day of the scavenger hunt, 336 00:12:39,827 --> 00:12:41,228 the guy at the grocery store 337 00:12:41,261 --> 00:12:43,864 who was collecting signatures with Laurie? 338 00:12:43,897 --> 00:12:45,098 Her teacher, right? 339 00:12:45,132 --> 00:12:47,367 Yeah, and apparently, much more. 340 00:12:47,400 --> 00:12:48,902 Wow. You're kidding. 341 00:12:48,936 --> 00:12:50,070 Uh-uh. 342 00:12:50,103 --> 00:12:51,104 I miss school. 343 00:12:51,138 --> 00:12:52,840 (both laughing) 344 00:12:52,840 --> 00:12:55,475 Well, Bruce didn't take it quite so well. 345 00:12:55,508 --> 00:12:57,978 It's not easy for him to see Laurie 346 00:12:58,011 --> 00:13:00,147 growing up. 347 00:13:00,180 --> 00:13:02,182 And it doesn't help that they're both so stubborn. 348 00:13:02,215 --> 00:13:03,350 (laughs) 349 00:13:03,383 --> 00:13:05,986 Oh, I know all about stubborn. 350 00:13:06,019 --> 00:13:08,321 Yeah. Janet has got herself convinced 351 00:13:08,355 --> 00:13:11,024 that I'm smack in the middle of a midlife crisis. 352 00:13:13,326 --> 00:13:14,862 Who knows? 353 00:13:14,862 --> 00:13:16,363 Maybe she's right. 354 00:13:16,396 --> 00:13:19,166 Maybe we're both having one. 355 00:13:19,199 --> 00:13:20,868 No, I, uh... 356 00:13:20,901 --> 00:13:22,335 I-I... I think I got you beat. 357 00:13:22,369 --> 00:13:23,303 I'm standing in an apron 358 00:13:23,336 --> 00:13:25,505 making Chicken Kiev in the middle of the day 359 00:13:25,538 --> 00:13:27,074 while my wife's out earning a living. 360 00:13:27,107 --> 00:13:28,341 (laughs) 361 00:13:28,375 --> 00:13:29,877 Well, if it's any consolation, 362 00:13:29,877 --> 00:13:32,079 you look very cute in that apron. 363 00:13:44,624 --> 00:13:46,927 Susan... 364 00:13:46,960 --> 00:13:49,196 why did you, uh, call the other day? 365 00:13:49,229 --> 00:13:51,364 From the... from the cabin that afternoon? 366 00:13:52,399 --> 00:13:54,902 Were you looking for Janet? 367 00:13:54,935 --> 00:13:58,038 No. 368 00:14:01,274 --> 00:14:03,944 You know, I called you back 369 00:14:03,977 --> 00:14:06,079 later that night, but 370 00:14:06,113 --> 00:14:08,081 there was no answer. 371 00:14:08,115 --> 00:14:09,950 We were out looking for Laurie. 372 00:14:14,087 --> 00:14:16,957 When I was skipping rocks-- 373 00:14:16,990 --> 00:14:18,992 or trying to-- 374 00:14:19,026 --> 00:14:21,628 Well, I-I-I brought one 375 00:14:21,661 --> 00:14:23,430 back for you. 376 00:14:23,463 --> 00:14:25,465 It's at home. 377 00:14:27,500 --> 00:14:30,003 Susan, there's something I need to say to you. 378 00:14:32,039 --> 00:14:33,974 JANET: Honey, I'm home. 379 00:14:34,007 --> 00:14:35,175 Ugh! 380 00:14:35,208 --> 00:14:37,344 What a day I had. 381 00:14:37,377 --> 00:14:39,246 Susan! What... 382 00:14:39,279 --> 00:14:41,114 What are you doing here? 383 00:14:41,148 --> 00:14:42,983 Oh, Janet, I-I was just, um... 384 00:14:43,016 --> 00:14:44,251 She came to help me with dinner. 385 00:14:45,285 --> 00:14:47,520 That is so sweet. 386 00:14:50,557 --> 00:14:52,159 Oh, Roger, I'll take over. 387 00:14:52,192 --> 00:14:53,126 Actually, we're just about 388 00:14:53,160 --> 00:14:54,327 finished. Um... 389 00:14:54,361 --> 00:14:55,562 the chicken's in the oven, 390 00:14:55,595 --> 00:14:57,030 and, uh, I have to run. 391 00:14:57,064 --> 00:14:59,666 Oh, uh, well, um... 392 00:14:59,699 --> 00:15:02,069 Congratulations on your new job! 393 00:15:02,102 --> 00:15:03,971 Oh. 394 00:15:13,546 --> 00:15:14,614 SUSAN: Sorry about the fish sticks. 395 00:15:14,647 --> 00:15:16,984 I ran out of time running errands today. 396 00:15:17,017 --> 00:15:18,218 No, it's fine. 397 00:15:18,251 --> 00:15:20,487 Is it okay if I borrow your poker chips? 398 00:15:20,520 --> 00:15:21,421 What for? 399 00:15:21,454 --> 00:15:23,323 We're playing cards with Sam. 400 00:15:23,356 --> 00:15:25,425 Finally, some kid other than Rick. 401 00:15:25,458 --> 00:15:28,395 Rick'll be there, too, and Sam's cousin. 402 00:15:28,428 --> 00:15:30,430 Oh, who's this boy Sam? 403 00:15:30,463 --> 00:15:32,465 Sam is actually Samantha 404 00:15:32,499 --> 00:15:35,002 who lives next door. 405 00:15:35,035 --> 00:15:37,070 Though I-I haven't met her cousin. 406 00:15:37,104 --> 00:15:38,371 Her name's Lisa. 407 00:15:38,405 --> 00:15:40,573 She's our age, too. I think. 408 00:15:40,607 --> 00:15:42,142 Double date, huh? 409 00:15:42,175 --> 00:15:43,310 That a boy. 410 00:15:43,343 --> 00:15:45,312 Don't lose any chips. 411 00:15:45,345 --> 00:15:48,248 Or anything else. 412 00:15:50,017 --> 00:15:51,651 Do you remember those days? 413 00:15:51,684 --> 00:15:54,521 Everything so new and exciting. 414 00:15:54,554 --> 00:15:57,557 All those firsts ahead of him. 415 00:15:59,592 --> 00:16:02,562 Do you think our firsts are all behind us? 416 00:16:02,595 --> 00:16:05,265 What do you mean? 417 00:16:05,298 --> 00:16:07,267 First love, 418 00:16:07,300 --> 00:16:09,369 first child, 419 00:16:09,402 --> 00:16:11,404 first home. 420 00:16:12,572 --> 00:16:14,641 Our 14-year-old son is on a date tonight, 421 00:16:14,674 --> 00:16:17,577 and we're sitting in the kitchen eating fish sticks. 422 00:16:17,610 --> 00:16:20,547 What would you like to do? 423 00:16:20,580 --> 00:16:22,215 Maybe a movie? 424 00:16:22,249 --> 00:16:25,252 Sitting in a dark theater, not talking? 425 00:16:25,285 --> 00:16:27,754 Right. 426 00:16:27,787 --> 00:16:30,423 I guess I could get out the Scrabble. 427 00:16:30,457 --> 00:16:32,759 Yeah, that sounds like a night with the Thompsons. 428 00:16:37,764 --> 00:16:42,269 Well, Trina invited us to go 429 00:16:42,302 --> 00:16:44,071 dancing with them tonight. 430 00:16:44,104 --> 00:16:45,172 Really? 431 00:16:45,205 --> 00:16:48,308 Yes, but I told her that tonight was about you and I 432 00:16:48,341 --> 00:16:49,542 spending quality time together, so... 433 00:16:49,576 --> 00:16:52,079 Quality time doesn't necessarily have 434 00:16:52,079 --> 00:16:55,082 to mean alone time, does it? 435 00:16:58,618 --> 00:17:00,620 (laughs) 436 00:17:03,256 --> 00:17:04,691 Hey, hot mama. 437 00:17:04,724 --> 00:17:06,459 You ready to get down tonight? 438 00:17:06,493 --> 00:17:07,627 You know it. 439 00:17:07,660 --> 00:17:09,662 (phone ringing) 440 00:17:12,232 --> 00:17:13,800 Hello? 441 00:17:13,833 --> 00:17:16,503 Nope. Just about. 442 00:17:16,536 --> 00:17:19,306 Can you be here in a half hour? 443 00:17:19,339 --> 00:17:21,341 Great. 444 00:17:22,509 --> 00:17:25,578 You think Bud can add two more names to the list? 445 00:17:25,612 --> 00:17:27,247 I like where your mind's at. 446 00:17:27,280 --> 00:17:28,615 Who was that on the phone? 447 00:17:28,648 --> 00:17:30,183 Susan and Bruce. 448 00:17:30,217 --> 00:17:31,851 They've been, um, having some rough times 449 00:17:31,884 --> 00:17:33,486 connecting to each other lately. 450 00:17:33,520 --> 00:17:35,688 Thought it might be nice to take them out 451 00:17:35,722 --> 00:17:37,357 and show them a good time. 452 00:17:37,390 --> 00:17:38,725 Oh, you did, did you? (laughs): Mm-hmm. 453 00:17:38,758 --> 00:17:41,528 How good a time are we talking? 454 00:17:41,561 --> 00:17:43,563 Hmm. 455 00:17:45,165 --> 00:17:47,134 DOUG: Press down on the clutch and slide the gear shift forward. 456 00:17:47,167 --> 00:17:48,768 You mean the toilet plunger. 457 00:17:48,801 --> 00:17:51,171 Okay, gently ease up on the green sponge 458 00:17:51,204 --> 00:17:52,605 while simultaneously pressing down 459 00:17:52,639 --> 00:17:54,207 on the pink one. 460 00:17:54,241 --> 00:17:55,408 Don't be shy. 461 00:17:55,442 --> 00:17:56,509 You're just really gonna... 462 00:17:56,543 --> 00:17:59,146 I'm not shy. I'm humiliated. 463 00:17:59,146 --> 00:18:00,513 You just smashed into that Rolls Royce 464 00:18:00,547 --> 00:18:02,215 that's right in front of you. 465 00:18:02,249 --> 00:18:03,483 Fancy neighborhood you live in. 466 00:18:03,516 --> 00:18:04,684 Okay, start over. 467 00:18:04,717 --> 00:18:06,353 Turn the car on. 468 00:18:07,387 --> 00:18:09,622 No. You forgot to switch into neutral. 469 00:18:09,656 --> 00:18:11,724 Maybe this would be slightly less embarrassing 470 00:18:11,758 --> 00:18:14,161 if we were actually practicing in your car? 471 00:18:14,194 --> 00:18:16,163 No one gets behind the wheel 472 00:18:16,196 --> 00:18:17,730 without passing a few preliminaries. 473 00:18:17,764 --> 00:18:19,666 Here. 474 00:18:19,699 --> 00:18:22,469 Right foot on the brake, left foot on the clutch. 475 00:18:22,502 --> 00:18:25,405 Okay, slide the gear into first. 476 00:18:25,438 --> 00:18:29,542 Okay, now, ease up on the clutch 477 00:18:29,576 --> 00:18:32,712 while simultaneously pressing your right foot down on the gas. 478 00:18:34,881 --> 00:18:36,683 Now, uh... 479 00:18:36,716 --> 00:18:40,520 Or you could slide into second. 480 00:18:40,553 --> 00:18:43,190 I do believe you're getting the hang of it, Laurie. 481 00:18:43,223 --> 00:18:45,225 You really are a quick learner. 482 00:18:47,227 --> 00:18:49,496 Uh, it helps to have a good teacher. 483 00:19:07,214 --> 00:19:09,516 So, how was work today? 484 00:19:09,549 --> 00:19:10,517 Not what I expected. 485 00:19:10,550 --> 00:19:12,219 You should see how disorganized the place is. 486 00:19:12,219 --> 00:19:13,753 And so far, I can find no redeeming qualities 487 00:19:13,786 --> 00:19:15,455 in the head boss, Mr. Malone. 488 00:19:15,488 --> 00:19:18,491 Well, first days are never easy. I'm sure you can handle it. 489 00:19:18,525 --> 00:19:20,493 I am handling it. 490 00:19:20,527 --> 00:19:22,695 As a matter of fact, they offered me 491 00:19:22,729 --> 00:19:24,764 a full-time position. RICK: Please tell me 492 00:19:24,797 --> 00:19:26,299 that doesn't mean Dad's cooking dinner 493 00:19:26,333 --> 00:19:27,800 from now on. 494 00:19:27,834 --> 00:19:28,735 I can't eat this. 495 00:19:28,768 --> 00:19:32,772 Roger, how long did you bake the chicken? 496 00:19:32,805 --> 00:19:34,274 I forgot to set the timer. 497 00:19:37,644 --> 00:19:39,546 Are you wearing your father's cologne? 498 00:19:39,579 --> 00:19:40,913 Dad said it was okay. 499 00:19:40,947 --> 00:19:45,618 Rick and BJ have a double date tonight. 500 00:19:45,652 --> 00:19:47,454 With girls? 501 00:19:47,487 --> 00:19:48,621 We're just playing cards. JANET: No, no. 502 00:19:48,655 --> 00:19:50,690 No. I don't want you gambling. 503 00:19:50,723 --> 00:19:51,824 I already told him he could go. 504 00:19:51,858 --> 00:19:53,693 Well, now I'm telling him he can't. 505 00:19:53,726 --> 00:19:55,362 Well, so who wears the pants 506 00:19:55,395 --> 00:19:56,496 in this family anyway? 507 00:19:56,529 --> 00:19:57,864 'Cause I know who wears the apron. 508 00:19:57,897 --> 00:19:58,831 Rick! 509 00:19:58,865 --> 00:20:00,733 How long are we going to live 510 00:20:00,767 --> 00:20:03,470 in this bizzaro world? Just go, Rick. 511 00:20:03,503 --> 00:20:06,773 Took you long enough. 512 00:20:08,541 --> 00:20:10,677 (door closes) 513 00:20:10,710 --> 00:20:12,812 I'm gonna make us something edible. 514 00:20:17,717 --> 00:20:20,453 (sighs) 515 00:20:20,487 --> 00:20:21,954 I was trying to help, Janet. 516 00:20:21,988 --> 00:20:23,823 If you want to do something for this family, 517 00:20:23,856 --> 00:20:25,825 you can start by making a real effort 518 00:20:25,858 --> 00:20:27,660 to try and find a new job. 519 00:20:28,695 --> 00:20:29,962 I have been. 520 00:20:29,996 --> 00:20:31,030 How? 521 00:20:31,063 --> 00:20:33,800 By sitting around dreaming up the perfect career? 522 00:20:33,833 --> 00:20:36,836 There comes a point when you have to stop wishing 523 00:20:36,869 --> 00:20:38,671 and start doing, Roger. 524 00:20:39,706 --> 00:20:40,840 (sighs) 525 00:20:40,873 --> 00:20:42,375 Go watch TV. 526 00:20:42,409 --> 00:20:43,976 I'll call you when dinner's ready. 527 00:20:47,580 --> 00:20:48,715 TRINA: Tom, get over here. 528 00:20:48,748 --> 00:20:50,016 TOM: Hold on, don't start without me. 529 00:20:50,049 --> 00:20:52,018 (Trina laughing) 530 00:20:52,051 --> 00:20:53,686 Okay, it's called "The New Yorker." 531 00:20:53,720 --> 00:20:55,288 Now, it looks a lot more complicated 532 00:20:55,322 --> 00:20:56,789 than it really is, so just follow us. 533 00:20:56,823 --> 00:20:59,659 Okay, five, six, seven, eight. 534 00:20:59,692 --> 00:21:01,628 * Do a little dance (laughing) 535 00:21:01,661 --> 00:21:02,929 * Make a little love Oh, no. 536 00:21:02,962 --> 00:21:04,797 * Get down tonight 537 00:21:04,831 --> 00:21:07,634 * Get down tonight Uh... 538 00:21:07,667 --> 00:21:08,801 Yeah, no, I don't... 539 00:21:08,835 --> 00:21:10,803 I don't think I can do that. 540 00:21:10,837 --> 00:21:12,839 Well, if I can do it, you can do it, come on. 541 00:21:12,872 --> 00:21:14,707 Come on, Bruce, at least give it a try. 542 00:21:14,741 --> 00:21:16,042 Trina, help the poor guy out. 543 00:21:16,075 --> 00:21:17,677 Come here, handsome. 544 00:21:17,710 --> 00:21:18,911 Ready? 545 00:21:18,945 --> 00:21:20,347 All right. 546 00:21:20,347 --> 00:21:21,848 TRINA: One, two, three. 547 00:21:21,881 --> 00:21:22,915 Okay. 548 00:21:22,949 --> 00:21:24,784 (laughing): Five, six, seven... Not bad, right? 549 00:21:24,817 --> 00:21:25,885 You're great. 550 00:21:25,918 --> 00:21:28,355 BRUCE: Four, five, six, seven. 551 00:21:33,092 --> 00:21:34,060 Bud! Bud! 552 00:21:34,093 --> 00:21:35,762 Right this way, mama. 553 00:21:35,795 --> 00:21:37,063 Thank you. 554 00:21:37,096 --> 00:21:38,798 Decker, party of four. We know the owner. 555 00:21:38,831 --> 00:21:40,567 Tommy D, you made it. 556 00:21:40,600 --> 00:21:41,568 How about this, huh? 557 00:21:41,601 --> 00:21:42,602 Come on in. 558 00:21:42,635 --> 00:21:44,837 Step aside, pal. No, man. 559 00:21:44,871 --> 00:21:46,373 Larry, get this guy out of here. 560 00:21:46,373 --> 00:21:47,840 Hey! 561 00:21:47,874 --> 00:21:49,776 WOMAN: Hey, leave him alone! MAN: Cool out, man! 562 00:21:49,809 --> 00:21:50,910 Uh, you think that's good for business? 563 00:21:50,943 --> 00:21:51,978 Come on in. 564 00:21:52,011 --> 00:21:53,480 You tell me. 565 00:21:54,981 --> 00:21:57,384 WOMAN: Hey, Bud, let me in. 566 00:21:58,718 --> 00:22:00,953 * Boogie fever 567 00:22:00,987 --> 00:22:03,022 * Ooh, ooh * You've got to boogie down 568 00:22:03,055 --> 00:22:05,825 * Uh-huh-huh, just give me some * * Ooh, ooh 569 00:22:05,858 --> 00:22:08,428 * Boogie fever 570 00:22:08,461 --> 00:22:11,764 * Ooh, ooh * I think it's going around 571 00:22:11,798 --> 00:22:12,932 Drinks are on the house. 572 00:22:12,965 --> 00:22:14,401 Tell them you're with me. 573 00:22:14,401 --> 00:22:16,803 Ladies, allow me to show you around. 574 00:22:16,836 --> 00:22:19,105 We'll catch up with you boys later. 575 00:22:21,974 --> 00:22:23,142 Hello, Bruce. 576 00:22:23,175 --> 00:22:24,877 Let's get a drink. 577 00:22:27,079 --> 00:22:28,648 (sighs) 578 00:22:28,681 --> 00:22:30,617 No offense, but I don't think I'm ever going 579 00:22:30,650 --> 00:22:33,520 to pass my driving test this way. 580 00:22:33,553 --> 00:22:35,555 You're probably right. 581 00:22:35,588 --> 00:22:37,524 Unfortunately, the only other option 582 00:22:37,557 --> 00:22:39,892 is getting in the car with my dad. 583 00:22:41,060 --> 00:22:42,995 What's wrong with that? 584 00:22:43,996 --> 00:22:46,098 Are you serious? 585 00:22:46,132 --> 00:22:48,000 You met my father. 586 00:22:48,034 --> 00:22:50,102 I didn't think he was all that bad. 587 00:22:50,136 --> 00:22:51,971 Everything always has to be his way, 588 00:22:52,004 --> 00:22:53,840 and if it's not, it's wrong. 589 00:22:53,873 --> 00:22:56,042 He's totally unreasonable. 590 00:22:57,477 --> 00:22:59,579 He didn't seem so unreasonable when he let you 591 00:22:59,612 --> 00:23:01,781 go with me last weekend. 592 00:23:02,782 --> 00:23:05,117 He's strong-willed. 593 00:23:05,151 --> 00:23:06,919 I can think of someone else 594 00:23:06,953 --> 00:23:07,887 I know who's like that. 595 00:23:07,920 --> 00:23:09,922 I'm not like my father. 596 00:23:09,956 --> 00:23:12,024 I'm not saying there aren't differences, 597 00:23:12,058 --> 00:23:13,926 believe me, but... 598 00:23:15,962 --> 00:23:17,897 One of the things I first noticed about you 599 00:23:17,930 --> 00:23:20,700 was how willing you were to learn. 600 00:23:21,701 --> 00:23:23,703 So, maybe you should think of this 601 00:23:23,736 --> 00:23:26,573 as an opportunity to learn a little more about your dad. 602 00:23:30,510 --> 00:23:33,480 Disguised as a driving lesson? 603 00:23:33,513 --> 00:23:34,814 (chuckles) 604 00:23:34,847 --> 00:23:36,483 It's a win-win. 605 00:23:36,516 --> 00:23:38,985 Mm. 606 00:23:39,018 --> 00:23:42,622 (disco music playing) 607 00:23:42,655 --> 00:23:44,591 Yeah! Yeah. 608 00:23:49,896 --> 00:23:51,097 It's good to see you and Susan 609 00:23:51,130 --> 00:23:52,932 out and about again. 610 00:23:52,965 --> 00:23:56,002 Yeah, it is good to be out and about. 611 00:23:56,035 --> 00:23:58,137 (music playing, women laughing) 612 00:24:02,775 --> 00:24:03,910 (laughing): Man. 613 00:24:05,077 --> 00:24:07,046 Every night is an adventure with you two. 614 00:24:08,948 --> 00:24:10,850 TOM: I'm glad you appreciate it. 615 00:24:14,621 --> 00:24:16,055 Hey, pretty lady. 616 00:24:16,088 --> 00:24:18,525 Uh, I better go and take care of this. 617 00:24:18,525 --> 00:24:19,559 Relax. 618 00:24:19,592 --> 00:24:21,628 Look how sexy our wives are. 619 00:24:21,661 --> 00:24:22,862 Every guy on the dance floor 620 00:24:22,895 --> 00:24:23,996 wants to be with them. 621 00:24:24,030 --> 00:24:26,032 Wait, except the ones who want 622 00:24:26,065 --> 00:24:27,534 to be with each other. 623 00:24:27,534 --> 00:24:28,735 Right. 624 00:24:28,768 --> 00:24:30,537 Hey. 625 00:24:35,642 --> 00:24:36,909 Excuse us, gentlemen, 626 00:24:36,943 --> 00:24:39,579 but I think I'd like her all to myself. 627 00:24:39,612 --> 00:24:40,713 Lucky you. 628 00:24:40,747 --> 00:24:43,015 It's best to browse before you buy. 629 00:24:43,049 --> 00:24:45,217 Oh, I'm not shopping. 630 00:24:45,251 --> 00:24:47,554 Well, they don't know that. 631 00:24:57,229 --> 00:24:58,998 This is lame. 632 00:24:59,031 --> 00:25:00,867 Let's make it more interesting. 633 00:25:00,900 --> 00:25:02,969 You want to up the ante? 634 00:25:03,002 --> 00:25:04,270 So to speak. 635 00:25:07,039 --> 00:25:08,107 Strip poker. 636 00:25:08,140 --> 00:25:10,076 Yes! I don't know. 637 00:25:12,111 --> 00:25:13,179 Samantha? 638 00:25:14,013 --> 00:25:15,147 Why not? 639 00:25:17,049 --> 00:25:18,150 All right, ladies. 640 00:25:20,352 --> 00:25:22,722 Get ready to get naked. 641 00:25:23,723 --> 00:25:25,925 (inhaling deeply) 642 00:25:27,594 --> 00:25:30,162 Now, that's a party I can get down with. 643 00:25:30,196 --> 00:25:31,197 Who wants a bump? 644 00:25:35,868 --> 00:25:37,036 Yeah, I think we're good. 645 00:25:37,069 --> 00:25:38,638 BUD: You sure? 646 00:25:39,672 --> 00:25:41,207 We're sure. 647 00:25:42,842 --> 00:25:44,043 Trina... 648 00:25:44,076 --> 00:25:48,180 You don't happen to have anything, uh, else, 649 00:25:48,214 --> 00:25:49,849 do you? 650 00:25:49,882 --> 00:25:51,618 Perhaps something a little smoother? 651 00:25:52,652 --> 00:25:56,789 * I just want to bump with you 652 00:25:56,823 --> 00:26:01,027 * I just want to bump with you... * 653 00:26:01,060 --> 00:26:02,629 Quaalude, anyone? 654 00:26:07,734 --> 00:26:09,201 Yeah, why not? 655 00:26:11,337 --> 00:26:13,139 To enjoying each other. 656 00:26:25,685 --> 00:26:27,186 Yep. 657 00:26:30,790 --> 00:26:32,324 I call. 658 00:26:39,265 --> 00:26:40,700 Flush. 659 00:26:42,301 --> 00:26:43,269 Oh! (BJ laughing) 660 00:26:43,302 --> 00:26:45,204 BJ: Full house. 661 00:26:46,205 --> 00:26:47,674 (girls laughing) 662 00:26:47,674 --> 00:26:48,808 SAMANTHA: Oh, wow. 663 00:26:48,841 --> 00:26:51,143 Take it off. 664 00:26:51,177 --> 00:26:52,244 No way! You cheated! 665 00:26:52,278 --> 00:26:53,813 I didn't cheat. She just didn't 666 00:26:53,846 --> 00:26:55,181 tell you her brother plays tournaments in Vegas. 667 00:26:55,214 --> 00:26:58,084 He taught me the basics. 668 00:26:58,117 --> 00:26:59,085 (all but Rick laughing) 669 00:26:59,118 --> 00:27:00,720 What, what's the matter, Rick? 670 00:27:00,753 --> 00:27:03,055 LISA: You got something to hide, or is it 671 00:27:03,089 --> 00:27:05,224 that you have nothing to hide? 672 00:27:05,257 --> 00:27:08,127 (laughing) 673 00:27:08,160 --> 00:27:11,163 No way, I won these fair and square. 674 00:27:11,197 --> 00:27:12,198 Come on, Rick, it's a joke. 675 00:27:12,231 --> 00:27:13,700 Yeah. 676 00:27:13,700 --> 00:27:15,101 Ha, ha. 677 00:27:15,134 --> 00:27:17,203 Can I have my pants back now, please? 678 00:27:23,142 --> 00:27:24,410 You're kind of cute when you're mad. 679 00:27:24,443 --> 00:27:25,712 (laughs) 680 00:27:26,746 --> 00:27:28,414 You want to go inside? 681 00:27:32,218 --> 00:27:33,419 (door opening) 682 00:27:35,955 --> 00:27:37,356 (laughing) 683 00:27:37,389 --> 00:27:41,894 * Do the things, ah, do the things * 684 00:27:41,928 --> 00:27:45,464 * That we like to do 685 00:27:45,497 --> 00:27:50,236 * Do a little dance, make a little love * 686 00:27:50,269 --> 00:27:54,340 * Get down tonight, get down tonight * 687 00:27:54,373 --> 00:27:58,310 * Do a little dance, make a little love * 688 00:27:58,344 --> 00:28:02,214 * Get down tonight, get down tonight * 689 00:28:04,116 --> 00:28:06,352 May I? (laughing) 690 00:28:06,385 --> 00:28:11,390 * Same place, same time 691 00:28:11,423 --> 00:28:15,361 * Where we can get together 692 00:28:15,394 --> 00:28:19,298 * And ease up our mind 693 00:28:19,331 --> 00:28:24,003 * Oh, do a little dance, make a little love * 694 00:28:24,036 --> 00:28:29,041 * Get down tonight, get down tonight * 695 00:28:29,075 --> 00:28:32,078 ("Hawaii Five-O" theme playing) 696 00:28:37,984 --> 00:28:40,119 Roger... 697 00:28:40,152 --> 00:28:43,956 I'm sorry I jumped all over you. 698 00:28:43,990 --> 00:28:46,893 I know you tried with dinner. 699 00:28:49,228 --> 00:28:51,030 It's okay. 700 00:28:51,063 --> 00:28:52,364 You had a long day. 701 00:28:55,201 --> 00:28:56,836 Yeah. I did. 702 00:28:59,338 --> 00:29:01,273 (sighs) 703 00:29:06,445 --> 00:29:08,815 (sighs) Janet. 704 00:29:12,384 --> 00:29:14,220 Are you happy? 705 00:29:15,221 --> 00:29:17,189 What do you mean? 706 00:29:18,224 --> 00:29:20,292 It's not a trick question. 707 00:29:21,560 --> 00:29:23,395 We're going through a rough patch. 708 00:29:23,429 --> 00:29:25,231 It'll pass. 709 00:29:27,433 --> 00:29:30,336 And what would it take to make you happy? 710 00:29:30,369 --> 00:29:32,905 Today, right now. 711 00:29:36,142 --> 00:29:38,410 What would make me happy would be for you 712 00:29:38,444 --> 00:29:41,547 to find a good job that makes you happy. 713 00:29:47,086 --> 00:29:48,354 That's it? 714 00:29:50,356 --> 00:29:53,893 Once that happens, everything will fall back into place, 715 00:29:53,926 --> 00:29:57,196 and we can go back to exactly the way things used to be. 716 00:29:58,564 --> 00:30:00,332 You'll see. 717 00:30:04,236 --> 00:30:06,238 (Janet yawning) 718 00:30:06,272 --> 00:30:07,439 Uh, I'm going up to bed. 719 00:30:07,473 --> 00:30:08,540 You coming? 720 00:30:11,577 --> 00:30:13,079 You go ahead. 721 00:30:13,112 --> 00:30:15,514 I'm, uh... I'm gonna finish the show. 722 00:30:25,524 --> 00:30:28,094 (disco music playing) 723 00:30:28,127 --> 00:30:32,398 (whooping and laughter) 724 00:30:32,431 --> 00:30:35,001 WOMAN: I love it. 725 00:30:38,204 --> 00:30:42,374 ("Kiss You All Over" by Exile playing) 726 00:30:42,408 --> 00:30:45,377 * I want to kiss you all over... * 727 00:30:45,411 --> 00:30:48,047 SUSAN: Oh... 728 00:30:48,080 --> 00:30:50,182 (chuckling) 729 00:30:50,216 --> 00:30:52,051 My God, it's so hot. 730 00:30:52,084 --> 00:30:55,654 * I want to kiss you all over... * 731 00:30:55,687 --> 00:30:59,058 (sighs) We do have a pool. 732 00:30:59,091 --> 00:31:01,227 Shall we all head back for a dip? 733 00:31:01,260 --> 00:31:04,931 * All over again 734 00:31:07,099 --> 00:31:09,635 * I want to kiss you all over... * 735 00:31:13,039 --> 00:31:17,977 * Till the night closes in 736 00:31:18,010 --> 00:31:22,949 * Till the night closes in * 737 00:31:22,982 --> 00:31:25,651 * Till the night closes in 738 00:31:25,684 --> 00:31:27,586 * Yeah, love 739 00:31:27,619 --> 00:31:32,591 * I want to kiss you all over. 740 00:31:35,594 --> 00:31:37,263 Show me what you got. 741 00:31:37,296 --> 00:31:38,397 No, you show me. 742 00:31:38,430 --> 00:31:40,032 I win. 743 00:31:40,066 --> 00:31:41,667 (Samantha chuckles, door opens) 744 00:31:44,070 --> 00:31:45,537 Rick, where are you going? 745 00:31:47,473 --> 00:31:48,574 What happened? 746 00:31:48,607 --> 00:31:50,977 Absolutely nothing. 747 00:31:50,977 --> 00:31:53,279 What a blowhard. 748 00:31:59,218 --> 00:32:02,454 Sam... don't. 749 00:32:02,488 --> 00:32:04,256 It's okay, I lost. 750 00:32:04,290 --> 00:32:07,193 I don't want you to. 751 00:32:22,374 --> 00:32:24,343 Susan, wait. 752 00:32:24,376 --> 00:32:26,278 You forgot these. 753 00:32:26,312 --> 00:32:28,414 Again. 754 00:32:28,447 --> 00:32:29,615 (chuckles) 755 00:32:29,648 --> 00:32:31,117 (Trina chuckles) 756 00:32:32,151 --> 00:32:35,454 Thanks so much for tonight. 757 00:32:35,487 --> 00:32:37,289 We had a really good time. It was 758 00:32:37,323 --> 00:32:39,158 our pleasure. 759 00:32:41,193 --> 00:32:42,628 (door opens) 760 00:32:51,537 --> 00:32:53,505 That was fun, right? 761 00:32:53,539 --> 00:32:57,609 Yeah. 762 00:32:57,643 --> 00:32:59,645 Let's go home. 763 00:33:10,789 --> 00:33:13,059 (typing) 764 00:33:17,063 --> 00:33:18,697 Good morning. 765 00:33:18,730 --> 00:33:22,634 Good morning, Henry. 766 00:33:22,668 --> 00:33:24,236 Where are your to-dos? 767 00:33:24,270 --> 00:33:25,537 Done. MALONE: Henry. 768 00:33:26,572 --> 00:33:28,574 What's going on? 769 00:33:28,607 --> 00:33:30,309 What do you mean? This coffee. 770 00:33:30,342 --> 00:33:31,477 W-What's wrong with it, sir? 771 00:33:31,510 --> 00:33:33,345 It's good. Henry told me 772 00:33:33,379 --> 00:33:34,680 exactly how you like it, Mr. Malone. 773 00:33:34,713 --> 00:33:36,415 You're all caught up, I see. 774 00:33:36,448 --> 00:33:37,416 Yes, sir, Henry stressed how important it is 775 00:33:37,449 --> 00:33:39,351 to stay on top of things at the Daily Sun. 776 00:33:39,385 --> 00:33:41,153 Well... 777 00:33:41,187 --> 00:33:42,654 keep up the good work. 778 00:33:43,755 --> 00:33:45,557 With all due respect, if you touch my rear 779 00:33:45,591 --> 00:33:48,260 one more time, my husband will come down here and kick yours. 780 00:33:48,294 --> 00:33:50,562 Right. 781 00:33:50,596 --> 00:33:52,098 (clearing throat): Well... 782 00:33:52,098 --> 00:33:54,100 get back at it. 783 00:33:54,100 --> 00:33:55,767 Some people need 784 00:33:55,801 --> 00:33:58,304 to be reminded of their manners. 785 00:33:58,337 --> 00:33:59,805 TOM: Look at you. 786 00:33:59,838 --> 00:34:02,674 Up and at 'em and ready to go, even after a wild night. 787 00:34:02,708 --> 00:34:04,176 (chuckles) 788 00:34:04,210 --> 00:34:06,112 You are so good. 789 00:34:06,112 --> 00:34:08,680 I was just about to pay you the same compliment. Hmm. 790 00:34:08,714 --> 00:34:10,682 (both moan) 791 00:34:10,716 --> 00:34:12,484 (sighs) 792 00:34:12,518 --> 00:34:13,719 Bud called. Hmm? 793 00:34:13,752 --> 00:34:16,355 He wants to know if we're investing in the club. 794 00:34:16,388 --> 00:34:18,690 Tom Decker-- 795 00:34:18,724 --> 00:34:21,127 jet pilot by day, Jet club owner by night. 796 00:34:21,160 --> 00:34:22,194 (chuckles) 797 00:34:22,228 --> 00:34:24,296 Little on the nose, don't you think? 798 00:34:24,330 --> 00:34:27,699 Yeah, but if this place takes off... 799 00:34:28,667 --> 00:34:31,803 ...it might open up some new doors for us. 800 00:34:31,837 --> 00:34:33,405 How so? 801 00:34:33,439 --> 00:34:35,274 Well, I never said I wanted to be a pilot forever, 802 00:34:35,307 --> 00:34:37,843 and you know how much I hate leaving you. 803 00:34:39,645 --> 00:34:42,348 I like that this gives us some options for the future, 804 00:34:42,381 --> 00:34:45,251 but it's your call... 805 00:34:45,284 --> 00:34:46,885 and technically it's your money. (clicks tongue) 806 00:34:46,918 --> 00:34:49,555 Babe, what's mine is yours, 807 00:34:49,588 --> 00:34:51,457 you know that, 808 00:34:51,490 --> 00:34:53,325 and I like the idea of diversifying. 809 00:34:53,359 --> 00:34:55,427 You're the boss. 810 00:34:55,461 --> 00:34:57,263 You can order me around 811 00:34:57,296 --> 00:34:58,797 anytime you want. Well, 812 00:34:58,830 --> 00:35:00,466 in that case... 813 00:35:02,501 --> 00:35:05,304 (both chuckle) 814 00:35:05,337 --> 00:35:07,439 (both moaning) 815 00:35:07,473 --> 00:35:09,475 (music playing) 816 00:35:11,643 --> 00:35:13,612 Hi. 817 00:35:13,645 --> 00:35:14,780 Hi. 818 00:35:14,813 --> 00:35:16,415 I brought you and Lisa some Pop-Tarts. 819 00:35:16,448 --> 00:35:17,849 Oh, she's still asleep. 820 00:35:17,883 --> 00:35:18,684 (chuckles) 821 00:35:18,717 --> 00:35:20,652 I guess Rick really wore her out. 822 00:35:20,686 --> 00:35:21,787 (laughing): Gross. 823 00:35:21,820 --> 00:35:24,190 Did you see his face when he came out of your house? 824 00:35:24,223 --> 00:35:26,292 Yeah, it was pretty red. 825 00:35:26,325 --> 00:35:27,226 Did you talk to him? 826 00:35:27,259 --> 00:35:31,363 Not yet, but, um, I had fun last night. 827 00:35:31,397 --> 00:35:32,364 Thanks. 828 00:35:32,398 --> 00:35:36,302 Me, too. 829 00:35:36,335 --> 00:35:38,537 * Let's go cruisin' on a summer night... * 830 00:35:38,570 --> 00:35:39,805 (chuckles) 831 00:35:39,838 --> 00:35:42,941 BRUCE: Susan, Laurie and I are going out for a driving lesson. 832 00:35:42,974 --> 00:35:45,411 We'll be back in a few hours. 833 00:35:45,444 --> 00:35:47,279 That's great. 834 00:35:47,313 --> 00:35:48,280 Good luck. 835 00:35:48,314 --> 00:35:49,315 (door opens) 836 00:35:50,349 --> 00:35:52,684 (door closes) 837 00:36:13,872 --> 00:36:17,376 (sighs) 838 00:36:17,409 --> 00:36:19,245 ROGER: So how was your card game last night? 839 00:36:19,278 --> 00:36:20,479 Dumb. 840 00:36:20,512 --> 00:36:22,814 Girls ruin everything. 841 00:36:22,848 --> 00:36:25,517 (chuckles) 842 00:36:25,551 --> 00:36:27,619 Well, not the right girl. 843 00:36:27,653 --> 00:36:29,955 (chuckling): Like who, Mom? 844 00:36:30,989 --> 00:36:33,792 What's that supposed to mean? 845 00:36:33,825 --> 00:36:35,794 Nothing. You're the one who married her. 846 00:36:38,897 --> 00:36:41,533 That's right, I did. 847 00:36:43,835 --> 00:36:45,804 You know, you, uh, 848 00:36:45,837 --> 00:36:49,608 you don't have to rush into anything, Rick. 849 00:36:49,641 --> 00:36:51,943 Don't worry about finding a girl yet. 850 00:36:51,977 --> 00:36:56,915 Take your time and... and be selective. 851 00:36:56,948 --> 00:36:58,417 And, hey... 852 00:37:02,621 --> 00:37:05,891 Don't ever settle. 853 00:37:05,924 --> 00:37:08,294 Okay? 854 00:37:09,060 --> 00:37:11,797 Yeah. 855 00:37:11,830 --> 00:37:13,899 Sure, Dad. 856 00:37:16,902 --> 00:37:19,905 BRUCE: Hands at ten and two. 857 00:37:19,938 --> 00:37:22,608 All right, what comes next? 858 00:37:22,641 --> 00:37:24,343 I check my mirrors and my blind spots. 859 00:37:24,376 --> 00:37:25,544 No, no, n-no. 860 00:37:25,577 --> 00:37:29,348 You signal that you're pulling out. 861 00:37:29,381 --> 00:37:30,949 Good. 862 00:37:30,982 --> 00:37:33,018 Now you check your mirrors and your blind spot... 863 00:37:33,051 --> 00:37:36,788 and if there's a big enough opening, 864 00:37:36,822 --> 00:37:38,924 slowly pull into traffic. 865 00:37:42,027 --> 00:37:43,895 Stop! (brakes screeching) 866 00:37:43,929 --> 00:37:45,864 What?! What's wrong? 867 00:37:45,897 --> 00:37:47,933 You almost pulled right out in front of that car. 868 00:37:47,966 --> 00:37:49,835 Dad, that's like a mile back there. 869 00:37:49,868 --> 00:37:51,337 (horn honking) I have been driving longer 870 00:37:51,370 --> 00:37:52,170 than you've been breathing. 871 00:37:52,203 --> 00:37:54,773 I think I know a little more about it. 872 00:37:54,806 --> 00:37:57,409 (sighs) 873 00:38:00,646 --> 00:38:01,980 Why do you think I'm always wrong? 874 00:38:03,915 --> 00:38:05,351 You think I'm wrong about Doug, 875 00:38:05,384 --> 00:38:06,618 you discount my political views, 876 00:38:06,652 --> 00:38:07,919 you won't even let me pull out into traffic. 877 00:38:10,422 --> 00:38:12,458 We both know that you don't have all the answers. 878 00:38:12,491 --> 00:38:15,694 Just look at you and Mom. 879 00:38:15,727 --> 00:38:18,964 Okay, no matter what you think you've seen, 880 00:38:18,997 --> 00:38:20,098 you do not know everything 881 00:38:20,131 --> 00:38:22,368 that goes on between your mother and me. 882 00:38:23,369 --> 00:38:26,372 I'm not sure you do either, Dad. 883 00:38:33,745 --> 00:38:36,382 You don't have to worry about me. 884 00:38:36,382 --> 00:38:38,016 I can take care of myself. 885 00:38:38,049 --> 00:38:39,485 (sighs) 886 00:38:39,518 --> 00:38:41,387 I know you can. 887 00:38:48,026 --> 00:38:50,061 Do you know how proud I am of you? 888 00:38:52,097 --> 00:38:56,702 You are smart a-a-and beautiful and... 889 00:38:56,735 --> 00:38:58,804 (chuckles) 890 00:38:58,837 --> 00:39:01,473 funny. 891 00:39:01,507 --> 00:39:04,476 ("Will You Love Me Tomorrow" by Carole King playing) 892 00:39:04,510 --> 00:39:08,847 No... Dad, I didn't know. 893 00:39:08,880 --> 00:39:11,883 * Tonight you're mine completely... * 894 00:39:11,917 --> 00:39:15,754 Then that is my fault... 895 00:39:15,787 --> 00:39:18,089 and I am sorry. 896 00:39:19,090 --> 00:39:23,562 * You give your love 897 00:39:23,595 --> 00:39:24,730 * So sweetly... 898 00:39:24,763 --> 00:39:26,798 Me, too. 899 00:39:29,167 --> 00:39:31,670 Come on. 900 00:39:33,705 --> 00:39:35,974 I think it's time you got that license. 901 00:39:36,007 --> 00:39:40,879 * Of love is in your eyes... 902 00:39:41,880 --> 00:39:43,849 (knocking on door) 903 00:39:43,882 --> 00:39:46,017 Roger. 904 00:39:46,051 --> 00:39:48,019 What are you doing here? 905 00:39:48,053 --> 00:39:50,021 * Tomorrow... 906 00:39:50,055 --> 00:39:51,957 Is anyone home? 907 00:39:51,990 --> 00:39:56,662 No. 908 00:39:56,695 --> 00:39:57,796 Come on in. 909 00:39:57,829 --> 00:40:00,165 * With words unspoken... 910 00:40:00,198 --> 00:40:03,702 Yesterday in the kitchen, I was trying to tell you something. 911 00:40:07,706 --> 00:40:10,208 * You say that 912 00:40:10,241 --> 00:40:14,480 * I'm the only one... 913 00:40:14,513 --> 00:40:16,515 What is it? 914 00:40:19,985 --> 00:40:24,155 * But will my heart 915 00:40:24,189 --> 00:40:27,926 * Be broken? 916 00:40:29,795 --> 00:40:32,998 * When the night meets the morning sun? * 917 00:40:33,031 --> 00:40:37,135 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 918 00:40:37,168 --> 00:40:40,171 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 60637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.