All language subtitles for Stumptown S01E04 Family Ties 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,290 Previously on "Stumptown"... Look, I need to get 2 00:00:03,290 --> 00:00:04,420 my 1,500 hours of apprenticeship 3 00:00:04,420 --> 00:00:05,790 so I can be certified here in Oregon. 4 00:00:05,790 --> 00:00:07,290 I'll grab my pants, and let's go. 5 00:00:07,290 --> 00:00:09,210 Friend of mine was killed some years back. 6 00:00:09,210 --> 00:00:11,250 His widow. I help her when I can. 7 00:00:11,250 --> 00:00:13,670 I put Wallace Kane away, you know. 8 00:00:13,670 --> 00:00:15,170 I know him. Well. 9 00:00:15,170 --> 00:00:17,500 Killed one of my C.I.s a few years back. 10 00:00:17,500 --> 00:00:19,420 If I was under his thumb, I'd be afraid. 11 00:00:21,210 --> 00:00:22,750 I can pay. I just need time. 12 00:00:22,750 --> 00:00:24,380 But Kane's in jail for life, 13 00:00:24,380 --> 00:00:25,620 and I'm not going anywhere, you know? 14 00:00:25,620 --> 00:00:27,120 My life is here. $500,000. 15 00:00:27,120 --> 00:00:28,420 That's insane. That is what you owe. 16 00:00:28,420 --> 00:00:29,620 Candace is in the middle 17 00:00:29,620 --> 00:00:31,620 of a nasty divorce battle with Randall Tapper. 18 00:00:31,620 --> 00:00:33,420 Candace: My final custody hearing is next week, 19 00:00:33,420 --> 00:00:35,580 and the deck is completely stacked against me. 20 00:00:35,580 --> 00:00:36,620 We can help. 21 00:00:36,620 --> 00:00:37,830 If you were to dig up dirt on Randall, 22 00:00:37,830 --> 00:00:38,880 where would you start? 23 00:00:40,170 --> 00:00:41,330 I'll handle it from here. 24 00:00:41,330 --> 00:00:43,620 You sold the tape to Tapper? Yep. 25 00:00:43,620 --> 00:00:45,000 She is gonna lose her kid. 26 00:00:45,000 --> 00:00:47,290 Dex: Artie sold me out, and...Randall's gonna pay, 27 00:00:47,290 --> 00:00:48,750 and Artie's gonna pay for what he did. 28 00:00:48,750 --> 00:00:49,960 And I... 29 00:00:51,460 --> 00:00:52,500 ...I won't lose again. 30 00:00:54,080 --> 00:00:58,080 [ Joan Jett & The Blackhearts' "I Love Rock 'n' Roll" plays ] 31 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 Whoa! Hey, hey, hey! 32 00:01:00,040 --> 00:01:01,880 Unh-unh! No, no, no, no, no! 33 00:01:01,880 --> 00:01:04,080 Not my all-time favorite booty call! 34 00:01:04,080 --> 00:01:05,790 Oh, but it is damn satisfying. 35 00:01:05,790 --> 00:01:06,920 I am unfazeable, Doll. 36 00:01:06,920 --> 00:01:08,000 That's not a word. 37 00:01:09,170 --> 00:01:10,500 Ohh! 38 00:01:10,500 --> 00:01:13,210 I can't believe you're working for Tapper. 39 00:01:13,210 --> 00:01:14,710 First rule of king crabbing -- 40 00:01:14,710 --> 00:01:16,420 don't stop when the fishing's hot. 41 00:01:16,420 --> 00:01:19,120 I'm the fisherman, and Tapper's an ocean floor of crabs. 42 00:01:19,120 --> 00:01:20,710 You know, I'm curious. 43 00:01:20,710 --> 00:01:22,420 Have you always been a soulless leech, 44 00:01:22,420 --> 00:01:23,750 or did you just grow into it? 45 00:01:23,750 --> 00:01:26,580 You are mad. I get it. I'd be mad, too. 46 00:01:26,580 --> 00:01:28,620 Don't hate the player. Tapper's gonna pay. 47 00:01:28,620 --> 00:01:31,330 Not as long as he continues to employ me as your shadow, babe. 48 00:01:31,330 --> 00:01:33,250 So, I guess it's war. 49 00:01:33,250 --> 00:01:35,250 No! Ah, damn it! 50 00:01:36,790 --> 00:01:39,620 ♪♪ 51 00:01:39,620 --> 00:01:41,250 Ladies and gentlemen, 52 00:01:41,250 --> 00:01:43,620 we have a serious situation on our hands. 53 00:01:43,620 --> 00:01:48,460 A few hours ago, there was a two-vehicle collision on I-84, 54 00:01:48,460 --> 00:01:50,790 just outside of Baker City. 55 00:01:50,790 --> 00:01:54,540 A lone SUV driver collided head-on 56 00:01:54,540 --> 00:01:57,670 with an Oregon Department of Corrections transport vehicle. 57 00:01:57,670 --> 00:01:59,500 When the State Police arrived, 58 00:01:59,500 --> 00:02:02,210 they found two correctional officers dead from the crash... 59 00:02:02,210 --> 00:02:03,710 Please! Please! Please! 60 00:02:03,710 --> 00:02:04,790 ...and one... Please! Please! 61 00:02:04,790 --> 00:02:06,290 [ Gunshots ] 62 00:02:06,290 --> 00:02:08,670 ...dead from two gunshots to the head. 63 00:02:08,670 --> 00:02:12,420 The Corrections vehicle was transporting an inmate 64 00:02:12,420 --> 00:02:14,620 from Sheridan to USP Thompson. 65 00:02:14,620 --> 00:02:17,500 That inmate is Wallace Kane. 66 00:02:19,080 --> 00:02:20,710 [ Thunder crashes ] 67 00:02:20,710 --> 00:02:21,790 [ Door creaks ] 68 00:02:21,790 --> 00:02:23,620 I need a whiskey... 69 00:02:23,620 --> 00:02:25,330 and a good chiropractor. 70 00:02:25,330 --> 00:02:27,080 I'd say it's time we move, brother. 71 00:02:27,080 --> 00:02:28,380 When the authorities arrived, 72 00:02:28,380 --> 00:02:31,210 the driver of the SUV was nowhere to be found, 73 00:02:31,210 --> 00:02:33,290 and Kane was missing from the bus. 74 00:02:33,290 --> 00:02:36,380 As you all know, Detective Hoffman sent Kane up 75 00:02:36,380 --> 00:02:38,620 after he killed one of our informants. 76 00:02:38,620 --> 00:02:41,790 He is considered to be armed and very dangerous 77 00:02:41,790 --> 00:02:44,380 and was last seen in Washington state. 78 00:02:44,380 --> 00:02:47,750 So this is a fugitive case moving forward, 79 00:02:47,750 --> 00:02:50,040 and that is why the United States Marshals are here. 80 00:02:50,040 --> 00:02:52,750 We are to assist them in their manhunt. 81 00:02:52,750 --> 00:02:54,000 Nothing more. 82 00:02:54,000 --> 00:02:56,420 If you see something, if you hear something, 83 00:02:56,420 --> 00:02:58,170 you tell these folks. 84 00:02:58,170 --> 00:02:59,330 Understood? 85 00:02:59,330 --> 00:03:01,420 Yes. Yes, ma'am. Yes, ma'am. 86 00:03:01,420 --> 00:03:04,210 [ Indistinct conversations ] 87 00:03:04,210 --> 00:03:06,710 [ Thunder crashes ] 88 00:03:06,710 --> 00:03:10,210 ♪♪ 89 00:03:12,380 --> 00:03:14,380 Here. 90 00:03:14,380 --> 00:03:16,790 Oh! Uh, no, I don't think that I should be -- 91 00:03:16,790 --> 00:03:18,540 Mila can't sleep unless she's in my arms, 92 00:03:18,540 --> 00:03:20,420 so I haven't had a free hand in a week. 93 00:03:20,420 --> 00:03:22,330 Oh. Okay. 94 00:03:22,330 --> 00:03:23,500 I'll just... 95 00:03:23,500 --> 00:03:25,330 Hello. 96 00:03:25,330 --> 00:03:26,620 It's okay. 97 00:03:26,620 --> 00:03:28,250 What's okay? 98 00:03:28,250 --> 00:03:31,380 If you're here to tell me that you're giving up. 99 00:03:31,380 --> 00:03:33,000 I've heard it from just about everybody 100 00:03:33,000 --> 00:03:34,380 that has offered to help. 101 00:03:34,380 --> 00:03:35,750 I'm not giving up. 102 00:03:35,750 --> 00:03:37,750 I appreciate your passion, 103 00:03:37,750 --> 00:03:40,330 but Randall has the entire town in his pocket. 104 00:03:40,330 --> 00:03:42,080 Yeah, I just -- I-I need a lead 105 00:03:42,080 --> 00:03:43,790 to point me in the right direction. 106 00:03:43,790 --> 00:03:48,620 I-Is Randall involved in any kind of illegal activity? 107 00:03:48,620 --> 00:03:52,330 Uh, I don't -- I don't know. 108 00:03:52,330 --> 00:03:55,620 I-It's the only way you'll keep custody of Mila. 109 00:03:55,620 --> 00:03:57,250 [ Mila coos ] 110 00:03:57,250 --> 00:03:59,670 ♪♪ 111 00:03:59,670 --> 00:04:01,830 He built a children's hospital a couple years ago 112 00:04:01,830 --> 00:04:03,670 on a different reservation -- 113 00:04:03,670 --> 00:04:04,880 St. Aaron's. 114 00:04:04,880 --> 00:04:06,290 I overheard him talking about it, 115 00:04:06,290 --> 00:04:07,920 and it sounded a little shady. 116 00:04:07,920 --> 00:04:10,210 Okay. So, there's got to be records of that somewhere. 117 00:04:10,210 --> 00:04:11,290 Well, if you're gonna find records, 118 00:04:11,290 --> 00:04:12,580 they'd be in the West Linn office, 119 00:04:12,580 --> 00:04:14,170 but that place is a fortress. 120 00:04:14,170 --> 00:04:21,830 ♪♪ 121 00:04:21,830 --> 00:04:23,790 [ Telephone ringing ] 122 00:04:27,290 --> 00:04:30,120 ♪♪ 123 00:04:30,120 --> 00:04:31,960 [ Thunder rumbling ] 124 00:04:31,960 --> 00:04:32,920 Darius: I'm scared. 125 00:04:32,920 --> 00:04:34,420 [ Rumbling continues ] 126 00:04:34,420 --> 00:04:35,830 It's normal to be a little scared. 127 00:04:35,830 --> 00:04:37,210 No, man, I'm scared a lot. 128 00:04:37,210 --> 00:04:38,790 Darius, shake that off, man. 129 00:04:38,790 --> 00:04:41,120 Okay? You got to shake that off. 130 00:04:42,330 --> 00:04:44,620 Kane can smell it if something is up with you, man. 131 00:04:44,620 --> 00:04:46,460 I think he knows. 132 00:04:46,460 --> 00:04:48,170 That I'm working with you guys. 133 00:04:48,170 --> 00:04:49,620 Why would you say that? 134 00:04:49,620 --> 00:04:51,210 'Cause I know him. 135 00:04:51,210 --> 00:04:53,580 I can feel it. 136 00:04:53,580 --> 00:04:55,460 No. 137 00:04:57,290 --> 00:04:59,790 No, nothing has come across the wire like that. 138 00:04:59,790 --> 00:05:02,540 We would have heard something if Kane was suspicious. 139 00:05:02,540 --> 00:05:03,920 Yeah? 140 00:05:03,920 --> 00:05:06,170 Yeah. I promise you. 141 00:05:06,170 --> 00:05:08,460 Now, look, you came for my help. 142 00:05:08,460 --> 00:05:09,830 I gave it to you. 143 00:05:09,830 --> 00:05:11,500 Alright? I sold this to my bosses. 144 00:05:11,500 --> 00:05:13,790 I got 10 cops and 2,000 man-hours 145 00:05:13,790 --> 00:05:15,290 devoted to this thing already. 146 00:05:15,290 --> 00:05:16,750 We got you covered. 147 00:05:17,920 --> 00:05:19,880 If anything even looks like it's gonna go sideways, 148 00:05:19,880 --> 00:05:21,040 we're moving in. 149 00:05:21,040 --> 00:05:24,460 ♪♪ 150 00:05:24,460 --> 00:05:25,830 Alright? 151 00:05:25,830 --> 00:05:26,920 Come on. Let's go. 152 00:05:26,920 --> 00:05:29,000 ♪♪ 153 00:05:29,000 --> 00:05:32,080 Look, maybe we do this tomorrow, man, you know? 154 00:05:32,080 --> 00:05:33,460 When my -- When my nerves settle a bit. 155 00:05:33,460 --> 00:05:34,960 Darius, we got to go. 156 00:05:34,960 --> 00:05:37,080 Come on. Let's go. We got to go now. 157 00:05:37,080 --> 00:05:38,170 Trust me. 158 00:05:38,170 --> 00:05:40,540 Come on. I got you. 159 00:05:40,540 --> 00:05:49,960 ♪♪ 160 00:05:49,960 --> 00:05:51,580 [ Gunshot echoes ] 161 00:05:51,580 --> 00:05:54,080 ♪♪ 162 00:05:55,960 --> 00:05:57,540 Denise: Hey. 163 00:05:57,540 --> 00:06:00,000 You hungry? I can make you a little something. 164 00:06:00,000 --> 00:06:01,420 I just put on some coffee. 165 00:06:01,420 --> 00:06:03,790 [ Liquid pours ] 166 00:06:03,790 --> 00:06:05,920 Maybe we should...sit. 167 00:06:05,920 --> 00:06:07,460 Alright? 168 00:06:10,120 --> 00:06:12,620 Kane is out. 169 00:06:12,620 --> 00:06:15,170 He escaped from a prison transport last night. 170 00:06:17,080 --> 00:06:18,830 I'm sorry. 171 00:06:18,830 --> 00:06:22,290 ♪♪ 172 00:06:22,290 --> 00:06:24,620 Denise, say something, please. 173 00:06:24,620 --> 00:06:26,170 [ Sniffles ] 174 00:06:26,170 --> 00:06:30,250 ♪♪ 175 00:06:30,250 --> 00:06:32,580 If I tell you that I'm pissed 176 00:06:32,580 --> 00:06:36,330 or that I'm scared or that I'm angry, 177 00:06:36,330 --> 00:06:37,880 you get to deliver some speech 178 00:06:37,880 --> 00:06:40,540 about how you're not gonna go to sleep every night 179 00:06:40,540 --> 00:06:43,250 until you have my husband's killer behind bars again. 180 00:06:43,250 --> 00:06:44,960 You need me to be scared, Miles, 181 00:06:44,960 --> 00:06:46,460 because you need to be the hero. 182 00:06:46,460 --> 00:06:48,210 This is -- No, no, no. Stop! 183 00:06:48,210 --> 00:06:49,210 Stop. 184 00:06:50,830 --> 00:06:53,620 Look, you were right. I need to move on. 185 00:06:53,620 --> 00:06:55,620 And that's -- that's what I'm doing. 186 00:06:55,620 --> 00:06:57,790 I hope you guys get Kane, 187 00:06:57,790 --> 00:06:59,460 but Darius is dead, 188 00:06:59,460 --> 00:07:02,500 and there's nothing that can change that. 189 00:07:02,500 --> 00:07:05,620 ♪♪ 190 00:07:05,620 --> 00:07:07,210 Just let it go, Miles. 191 00:07:07,210 --> 00:07:13,670 ♪♪ 192 00:07:13,670 --> 00:07:15,540 Grey: Don't you think it's a little over the top, 193 00:07:15,540 --> 00:07:17,040 trashing Artie's car? 194 00:07:17,040 --> 00:07:19,000 Eh, he had it coming. 195 00:07:21,790 --> 00:07:24,500 I know what it feels like to be abandoned. 196 00:07:24,500 --> 00:07:26,290 I don't want Candace or her baby 197 00:07:26,290 --> 00:07:28,040 to ever have to go through that. 198 00:07:28,040 --> 00:07:29,750 Well, you got a plan? Yeah, I got a plan. 199 00:07:29,750 --> 00:07:31,920 'Cause this Tapper guy's gonna come after you with all his ammo. 200 00:07:31,920 --> 00:07:34,250 I got a plan. It's airtight. 201 00:07:34,250 --> 00:07:37,540 Who's got two thumbs and is ready to spy? 202 00:07:37,540 --> 00:07:39,920 I think you and I have different definitions of "airtight." 203 00:07:39,920 --> 00:07:40,920 What are you wearing? 204 00:07:40,920 --> 00:07:43,040 Feel good, look good. 205 00:07:44,880 --> 00:07:48,000 Okay, well, I appreciate, uh, the effort, 206 00:07:48,000 --> 00:07:49,330 but, um... 207 00:07:49,330 --> 00:07:51,790 you're gonna have to change into this, okay? 208 00:07:53,040 --> 00:07:54,500 [ Chuckles ] 209 00:07:54,500 --> 00:07:57,330 You want me to go undercover as a janitor? 210 00:07:57,330 --> 00:07:58,750 Don't you think that's racially sensitive? 211 00:07:58,750 --> 00:08:01,000 "Insensitive." Whatever. It's not a good look. 212 00:08:01,000 --> 00:08:02,500 But it's the right look. 213 00:08:02,500 --> 00:08:04,250 I mean, you're gonna have to blend in 214 00:08:04,250 --> 00:08:05,750 so you can break into Tapper's office 215 00:08:05,750 --> 00:08:07,080 and steal the St. Aaron's files. 216 00:08:07,080 --> 00:08:08,120 Remember? 217 00:08:08,120 --> 00:08:09,750 My mother worked her entire life 218 00:08:09,750 --> 00:08:11,040 so I didn't have to be a janitor. 219 00:08:11,040 --> 00:08:13,210 You're not actually gonna be a janitor. 220 00:08:13,210 --> 00:08:14,710 I thought you said this Tapper dude 221 00:08:14,710 --> 00:08:16,290 was a rich business type. 222 00:08:16,290 --> 00:08:17,830 I look the part, Dex. 223 00:08:17,830 --> 00:08:20,040 Mm-hmm. Why don't we play against type? 224 00:08:20,040 --> 00:08:22,580 Let me roll in there "Shark Tank" style, 225 00:08:22,580 --> 00:08:24,540 pretend I want to build something. 226 00:08:24,540 --> 00:08:26,120 Okay. Go. Like what? 227 00:08:32,540 --> 00:08:33,540 Buildings? 228 00:08:33,540 --> 00:08:35,170 Airtight. 229 00:08:35,170 --> 00:08:36,330 [ Clears throat ] 230 00:08:36,330 --> 00:08:37,880 Okay, look, I think you know 231 00:08:37,880 --> 00:08:39,420 that this is just not gonna work, 232 00:08:39,420 --> 00:08:43,120 so how about you pretend you're a janitor 233 00:08:43,120 --> 00:08:45,710 who is gonna own the whole damn building one day? 234 00:08:45,710 --> 00:08:48,750 ♪♪ 235 00:08:48,750 --> 00:08:50,120 I can do that. 236 00:08:57,620 --> 00:09:00,960 Amigo, someone did a serious number in the men's head. 237 00:09:00,960 --> 00:09:03,000 Massive cleanup. Comprende? 238 00:09:05,580 --> 00:09:06,620 Okay? 239 00:09:08,960 --> 00:09:10,620 Cool. [ Door opens ] 240 00:09:11,790 --> 00:09:19,210 ♪♪ 241 00:09:19,210 --> 00:09:26,710 ♪♪ 242 00:09:26,710 --> 00:09:34,080 ♪♪ 243 00:09:34,080 --> 00:09:36,000 Come on. Come on, baby. Come on. 244 00:09:36,000 --> 00:09:44,750 ♪♪ 245 00:09:44,750 --> 00:09:46,290 [ Sighs ] 246 00:09:46,290 --> 00:09:48,000 I'm so good. 247 00:09:48,000 --> 00:09:54,580 ♪♪ 248 00:09:54,580 --> 00:09:55,790 Hey! 249 00:09:55,790 --> 00:09:57,040 Hang on a minute. 250 00:09:58,830 --> 00:09:59,790 Hey, buddy, I said -- 251 00:09:59,790 --> 00:10:01,080 [ Grunts ] 252 00:10:01,080 --> 00:10:03,000 Hey! Stop right there! 253 00:10:03,000 --> 00:10:04,750 ♪♪ 254 00:10:04,750 --> 00:10:06,290 [ Groans ] 255 00:10:06,290 --> 00:10:08,080 [ Panting ] 256 00:10:08,080 --> 00:10:10,250 ♪♪ 257 00:10:10,250 --> 00:10:12,380 I said "Stop"! Hey! 258 00:10:12,380 --> 00:10:14,420 ♪♪ 259 00:10:14,420 --> 00:10:15,580 Get back here! 260 00:10:15,580 --> 00:10:17,420 [ Panting ] 261 00:10:17,420 --> 00:10:22,710 ♪♪ 262 00:10:22,710 --> 00:10:23,790 Hey, buddy. 263 00:10:23,790 --> 00:10:25,420 [ Panting continues ] 264 00:10:25,420 --> 00:10:26,420 Hey, buddy. [ Groans ] 265 00:10:26,420 --> 00:10:27,670 Seriously. What are you doing? 266 00:10:27,670 --> 00:10:29,250 ♪♪ 267 00:10:29,250 --> 00:10:31,420 [ Groans ] Sorry. 268 00:10:31,420 --> 00:10:32,620 ♪♪ 269 00:10:32,620 --> 00:10:33,880 [ Groans ] 270 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 Yeah! 271 00:10:34,880 --> 00:10:38,880 ♪♪ 272 00:10:38,880 --> 00:10:40,040 Hey. 273 00:10:41,500 --> 00:10:43,580 You can get arrested for Dex's suicide mission 274 00:10:43,580 --> 00:10:45,880 or you can hand over that file and be on your jolly way. 275 00:10:45,880 --> 00:10:48,000 ♪♪ 276 00:10:48,000 --> 00:10:49,540 Clock's ticking, brother. 277 00:10:49,540 --> 00:10:54,620 ♪♪ 278 00:10:54,620 --> 00:10:55,710 Vamanos. 279 00:10:55,710 --> 00:10:58,670 ♪♪ 280 00:10:58,670 --> 00:11:01,500 Tell Dex she's gonna pay for my Mustang. 281 00:11:05,460 --> 00:11:06,710 Bad news. 282 00:11:06,710 --> 00:11:08,960 I got the goods, then Artie halted my escape. 283 00:11:08,960 --> 00:11:10,580 I had to hand over the documents. 284 00:11:10,580 --> 00:11:12,250 [ Sighs ] 285 00:11:12,250 --> 00:11:13,500 Now ask me what's in my pants. 286 00:11:14,920 --> 00:11:17,170 I took the duplicate files and the originals, 287 00:11:17,170 --> 00:11:19,080 knowing if I got caught with originals, 288 00:11:19,080 --> 00:11:21,670 they would never suspect I also took the duplicates. 289 00:11:21,670 --> 00:11:23,830 Jason...Bourne. 290 00:11:23,830 --> 00:11:25,460 [ Sighs ] 291 00:11:25,460 --> 00:11:27,540 Well, these numbers must mean something. 292 00:11:27,540 --> 00:11:29,210 Aren't you an entrepreneur? 293 00:11:29,210 --> 00:11:31,830 A taco costs 78 cents to make. I charge $4. 294 00:11:31,830 --> 00:11:34,170 That's the level of accounting I can handle. 295 00:11:34,170 --> 00:11:36,040 [ Cellphone rings, bottles clank ] 296 00:11:36,040 --> 00:11:37,750 [ Cellphone beeps ] What do you want? 297 00:11:37,750 --> 00:11:39,920 Interesting move, sending Rico Suave in. 298 00:11:39,920 --> 00:11:41,330 You're not funny. 299 00:11:41,330 --> 00:11:42,830 The crowd at Gentry's Books' open-mic Sundays 300 00:11:42,830 --> 00:11:44,210 would beg to differ. 301 00:11:44,210 --> 00:11:45,880 Listen, Dex, you got me, okay? 302 00:11:45,880 --> 00:11:48,420 [ Chuckling ] I can admit when someone makes a nice move. 303 00:11:48,420 --> 00:11:51,500 I know that your guy swiped duplicates of the documents. 304 00:11:51,500 --> 00:11:53,330 I slipped. I played down to the competition. 305 00:11:53,330 --> 00:11:55,250 How much longer is this gonna go on? 306 00:11:55,250 --> 00:11:56,670 Let me spare you the trouble. 307 00:11:56,670 --> 00:11:58,170 You got nothing. 308 00:11:58,170 --> 00:12:00,580 But you're a nuisance, and you get more flies with honey, 309 00:12:00,580 --> 00:12:03,000 so Tapper wants a sit-down. 310 00:12:03,000 --> 00:12:05,540 How do you feel about napping with the enemy? 311 00:12:05,540 --> 00:12:09,500 ♪♪ 312 00:12:09,500 --> 00:12:12,120 You're a little too deeply involved in a personal matter 313 00:12:12,120 --> 00:12:14,000 that has nothing to do with you. 314 00:12:14,000 --> 00:12:16,120 I don't know what lies Candace is telling you. 315 00:12:16,120 --> 00:12:17,170 Lies? 316 00:12:17,170 --> 00:12:18,290 Didn't I see a video of you 317 00:12:18,290 --> 00:12:20,000 attacking a woman in an elevator? 318 00:12:20,000 --> 00:12:22,920 [ Light piano music plays ] 319 00:12:22,920 --> 00:12:25,170 You don't know what it's like to build something 320 00:12:25,170 --> 00:12:26,580 like I've built... Mm-hmm. 321 00:12:26,580 --> 00:12:28,460 ...and have someone you brought along for the ride 322 00:12:28,460 --> 00:12:29,880 try and take it from you. 323 00:12:29,880 --> 00:12:31,540 I want to laugh. 324 00:12:31,540 --> 00:12:32,580 Can I laugh? 325 00:12:32,580 --> 00:12:34,250 [ Laughing ] 326 00:12:34,250 --> 00:12:35,750 Because... 327 00:12:35,750 --> 00:12:37,210 [ Laughs ] 328 00:12:37,210 --> 00:12:38,540 You can't pay me off. 329 00:12:38,540 --> 00:12:39,790 It's for Candace. 330 00:12:39,790 --> 00:12:41,540 It's a fair offer, but it's final. 331 00:12:41,540 --> 00:12:43,540 And Mila? She's my daughter. 332 00:12:43,540 --> 00:12:45,380 Candace can't give her what I can give her. 333 00:12:45,380 --> 00:12:46,830 You didn't even want her to keep the baby. 334 00:12:46,830 --> 00:12:48,830 Take it or leave -- Leave it. 335 00:12:48,830 --> 00:12:49,960 Yeah. 336 00:12:49,960 --> 00:12:51,170 I'm leaving. 337 00:12:51,170 --> 00:12:52,960 [ Chair scrapes ] 338 00:12:54,460 --> 00:12:55,790 ♪♪ 339 00:12:55,790 --> 00:12:58,460 Ms. Parios, you can't know what it is to be me. 340 00:12:58,460 --> 00:12:59,210 Mm. 341 00:12:59,210 --> 00:13:01,000 Candace -- with her past, 342 00:13:01,000 --> 00:13:02,620 she can't be the mother of my child. 343 00:13:02,620 --> 00:13:03,880 That's not how my world works. 344 00:13:03,880 --> 00:13:05,710 No, I think I get it. 345 00:13:05,710 --> 00:13:08,250 It's not enough for you to win. 346 00:13:08,250 --> 00:13:10,330 When someone crosses you, you have to destroy them. 347 00:13:10,330 --> 00:13:12,040 Sounds like you know what you're up against. 348 00:13:12,040 --> 00:13:13,710 Sure do. 349 00:13:13,710 --> 00:13:20,120 ♪♪ 350 00:13:20,120 --> 00:13:22,120 The answers are in here somewhere. 351 00:13:22,120 --> 00:13:23,540 Tapper wouldn't offer a settlement 352 00:13:23,540 --> 00:13:25,460 unless we were holding something incriminating. 353 00:13:25,460 --> 00:13:27,290 Look, the reason you can't understand this deal 354 00:13:27,290 --> 00:13:29,000 is 'cause it's not meant to be understood. 355 00:13:29,000 --> 00:13:30,670 These costs are way off. 356 00:13:30,670 --> 00:13:32,670 It says "concrete for the hospital," right? 357 00:13:32,670 --> 00:13:33,580 Mm-hmm. 358 00:13:33,580 --> 00:13:36,500 It says it costs $7.4 million. 359 00:13:36,500 --> 00:13:37,500 That's way too high. 360 00:13:37,500 --> 00:13:38,710 That is way too low. 361 00:13:38,710 --> 00:13:40,080 Low. Low. That's what I meant. 362 00:13:40,080 --> 00:13:42,380 So, look, you find the person who conjured up this trash, 363 00:13:42,380 --> 00:13:43,620 and you're gonna get all your answers. 364 00:13:45,460 --> 00:13:47,170 [ Door closes ] Looks like we're on the right track. 365 00:13:49,420 --> 00:13:51,500 I'd offer you a beer, but you wouldn't drink it. 366 00:13:51,500 --> 00:13:54,790 Tapper's threatening to pull out of the school project. 367 00:13:54,790 --> 00:13:56,000 And that's my fault? 368 00:13:56,000 --> 00:13:57,670 Tapper's a brand. 369 00:13:57,670 --> 00:14:00,000 A school like that goes up on the reservation 370 00:14:00,000 --> 00:14:01,420 with his name attached, 371 00:14:01,420 --> 00:14:04,540 politicians get involved, media -- 372 00:14:04,540 --> 00:14:05,920 amplifies our voice. 373 00:14:05,920 --> 00:14:07,750 Mm. So it's about image. 374 00:14:07,750 --> 00:14:10,330 It's about justice. 375 00:14:10,330 --> 00:14:13,290 It's funny. We're both after the same thing. 376 00:14:13,290 --> 00:14:16,580 Yet... one of us has to lose. 377 00:14:16,580 --> 00:14:18,670 ♪♪ 378 00:14:18,670 --> 00:14:21,920 You still owe the casino $11,000. 379 00:14:21,920 --> 00:14:23,080 You cleared that debt. 380 00:14:23,080 --> 00:14:25,210 Did I? 381 00:14:25,210 --> 00:14:29,210 Unpaid markers are Class D felonies 382 00:14:29,210 --> 00:14:30,790 with jail time of about four years 383 00:14:30,790 --> 00:14:32,170 in state penitentiary. 384 00:14:32,170 --> 00:14:34,710 ♪♪ 385 00:14:34,710 --> 00:14:36,710 The world is gray, Dex. 386 00:14:36,710 --> 00:14:37,830 ♪♪ 387 00:14:37,830 --> 00:14:38,670 Are we done here? 388 00:14:38,670 --> 00:14:40,620 You have 10 days. 389 00:14:40,620 --> 00:14:42,500 Or back off Tapper. 390 00:14:42,500 --> 00:14:50,210 ♪♪ 391 00:14:50,210 --> 00:14:52,120 Sue Lynn: Ansel. 392 00:14:52,120 --> 00:14:55,420 It's been a long time. 393 00:14:55,420 --> 00:14:57,670 Do you remember me? 394 00:14:57,670 --> 00:14:59,790 You're Benny's mom. 395 00:14:59,790 --> 00:15:09,880 ♪♪ 396 00:15:09,880 --> 00:15:12,120 I was in on this long before you guys got here. 397 00:15:12,120 --> 00:15:13,750 And we have people following it up. 398 00:15:13,750 --> 00:15:15,250 Who? People. 399 00:15:15,250 --> 00:15:17,290 Your people lost him once. Let me find him. 400 00:15:17,290 --> 00:15:19,000 Hey. Is there a problem? 401 00:15:19,000 --> 00:15:21,380 Lieutenant, Feeney was in prison with Grey McConnell. 402 00:15:21,380 --> 00:15:22,620 Guess who else was on his tier. 403 00:15:22,620 --> 00:15:24,250 Wallace Kane. 404 00:15:24,250 --> 00:15:27,170 Feeney ends up dead. A week later, Kane breaks out. 405 00:15:27,170 --> 00:15:28,960 Somehow, these very fine federal officers 406 00:15:28,960 --> 00:15:30,460 don't see the connection. 407 00:15:30,460 --> 00:15:32,830 We've taken your specious evidence under consideration. 408 00:15:32,830 --> 00:15:35,080 You know what, man? You could be just a tad less condescending. 409 00:15:35,080 --> 00:15:36,500 Yeah. I could be way more, too. 410 00:15:36,500 --> 00:15:38,380 Okay. I'm sorry. 411 00:15:38,380 --> 00:15:40,040 You see that office over there? 412 00:15:41,080 --> 00:15:42,420 It's big. 413 00:15:42,420 --> 00:15:43,710 That's because I'm in charge. 414 00:15:43,710 --> 00:15:45,710 And you, sir, are our guest in need of our assistance, 415 00:15:45,710 --> 00:15:47,250 so please act like it. 416 00:15:52,210 --> 00:15:53,330 What the hell is going on? 417 00:15:53,330 --> 00:15:54,710 Look, I'm sorry. 418 00:15:54,710 --> 00:15:56,000 Darius was my friend. 419 00:15:56,000 --> 00:15:58,620 He was an informant. He knew the risk. 420 00:15:58,620 --> 00:15:59,880 And now he's dead. 421 00:15:59,880 --> 00:16:01,080 [ Smacks lips ] 422 00:16:01,080 --> 00:16:03,120 I'm giving the Feeney murder to Kent. 423 00:16:05,080 --> 00:16:06,460 Kent sucks! 424 00:16:06,460 --> 00:16:07,710 No disrespect. 425 00:16:07,710 --> 00:16:09,380 Oh, I think he would find that pretty disrespectful. 426 00:16:09,380 --> 00:16:10,920 That's not what's best for the case. 427 00:16:10,920 --> 00:16:12,540 But it's what's best for you. 428 00:16:12,540 --> 00:16:19,290 ♪♪ 429 00:16:19,290 --> 00:16:21,080 Hey! That's my car! 430 00:16:21,080 --> 00:16:22,000 Hey! 431 00:16:22,000 --> 00:16:24,380 What's up?! [ Groans ] 432 00:16:24,380 --> 00:16:28,170 Loading zones really are one of the great life hacks. 433 00:16:28,170 --> 00:16:30,290 That five-minute time limit is rarely enforced, 434 00:16:30,290 --> 00:16:32,460 except, of course, when someone -- in this case, me -- 435 00:16:32,460 --> 00:16:34,380 decides to be a concerned citizen 436 00:16:34,380 --> 00:16:35,750 and help the authorities enforce the laws 437 00:16:35,750 --> 00:16:36,920 that keep Stumptown safe. 438 00:16:36,920 --> 00:16:39,920 You talk so much. 439 00:16:39,920 --> 00:16:42,540 Bend -- that's where I had them tow your car. 440 00:16:42,540 --> 00:16:44,670 And if you go to the top of the block and hang a Louie, 441 00:16:44,670 --> 00:16:45,830 you should get there in... 442 00:16:45,830 --> 00:16:47,120 [ Chuckles ] 443 00:16:47,120 --> 00:16:49,290 ...two days and seven hours. 444 00:16:49,290 --> 00:16:51,580 Except I don't think you're gonna be able to leave right away. 445 00:16:51,580 --> 00:16:52,670 What do you mean? 446 00:16:52,670 --> 00:16:53,460 [ Siren chirps ] Sorry. 447 00:16:55,460 --> 00:16:57,670 Hey, I took care of those unpaid parking tickets, okay? 448 00:16:57,670 --> 00:16:58,750 You can look into it. 449 00:16:58,750 --> 00:17:00,380 Ma'am, you're under arrest for vandalism. 450 00:17:00,380 --> 00:17:01,580 Wait. Why?! 451 00:17:01,580 --> 00:17:02,920 First rule of Artie -- 452 00:17:02,920 --> 00:17:05,250 do not screw with Artie's Mustang. 453 00:17:05,250 --> 00:17:06,750 Suck it, Artie. 454 00:17:06,750 --> 00:17:09,250 How sweet it is to be loved by you. 455 00:17:10,380 --> 00:17:12,120 Alright. Okay. 456 00:17:13,620 --> 00:17:15,210 [ Police radio chatter ] 457 00:17:15,210 --> 00:17:16,920 ♪♪ 458 00:17:20,170 --> 00:17:21,960 Should we just get you a desk here? 459 00:17:21,960 --> 00:17:23,420 Would that be easier? 460 00:17:23,420 --> 00:17:25,710 I want to file a police report against Artie Banks. 461 00:17:25,710 --> 00:17:28,790 Well, actually, we would file a report, 462 00:17:28,790 --> 00:17:31,380 and you would fill out something that we call a complaint. 463 00:17:31,380 --> 00:17:33,460 But you're gonna learn all about that 464 00:17:33,460 --> 00:17:35,540 when you become a licensed private investigator. 465 00:17:35,540 --> 00:17:37,040 What's the charge? Harassment. 466 00:17:37,040 --> 00:17:38,290 "Hair-essment." 467 00:17:38,290 --> 00:17:40,830 U-Uh, whatever the legal pronunciation is. 468 00:17:40,830 --> 00:17:43,790 Okay, and is this alleged harassment 469 00:17:43,790 --> 00:17:45,080 captured on high def 470 00:17:45,080 --> 00:17:46,830 on a magic doorbell security system? 471 00:17:48,040 --> 00:17:50,080 'Cause this is. 472 00:17:50,080 --> 00:17:51,620 [ Metal crunching ] Not my all-time favorite booty call! 473 00:17:51,620 --> 00:17:53,210 Easily explained. Really? 474 00:17:53,210 --> 00:17:54,750 You see, the thing is, I also own a Mustang. 475 00:17:54,750 --> 00:17:56,000 You can look that up. 476 00:17:56,000 --> 00:17:59,500 And I confused his with mine. 477 00:17:59,500 --> 00:18:01,500 You thought you were attacking your own vehicle. 478 00:18:01,500 --> 00:18:05,250 Yeah, I, uh -- I read online, actually, that, um... 479 00:18:05,250 --> 00:18:08,000 my Mustang is the only model year 480 00:18:08,000 --> 00:18:10,960 where they built a piñata inside the car. 481 00:18:10,960 --> 00:18:12,420 It turns out that that was a hoax 482 00:18:12,420 --> 00:18:14,880 cooked up by one of those weirdo deep-Web guys. 483 00:18:14,880 --> 00:18:16,500 So, that is the last time 484 00:18:16,500 --> 00:18:18,790 that I ever believe anything I read on the Internet. 485 00:18:18,790 --> 00:18:19,880 [ Glass shatters ] 486 00:18:19,880 --> 00:18:21,750 [ Laptop beeps ] Lesson learned. 487 00:18:21,750 --> 00:18:24,210 Ms. Parios, acts of vandalism 488 00:18:24,210 --> 00:18:26,210 involving more than $500 in damages 489 00:18:26,210 --> 00:18:27,670 are deemed to be a felony. 490 00:18:27,670 --> 00:18:30,040 It is punishable by up to a year in prison 491 00:18:30,040 --> 00:18:31,330 and significant fines. 492 00:18:31,330 --> 00:18:32,420 [ Sighs ] 493 00:18:32,420 --> 00:18:33,580 But you're in luck, 494 00:18:33,580 --> 00:18:36,500 because Artie Banks is a thieving ex-cop 495 00:18:36,500 --> 00:18:38,710 who is not in good standing with this department. 496 00:18:38,710 --> 00:18:41,580 So if you said you got your Mustang mixed up with his, 497 00:18:41,580 --> 00:18:42,830 well, then... 498 00:18:42,830 --> 00:18:44,380 case is closed. 499 00:18:44,380 --> 00:18:48,460 Justice has prevailed, and you are free to go. 500 00:18:51,500 --> 00:18:52,580 Seriously. Go. 501 00:18:52,580 --> 00:18:54,080 Yeah. Okay. 502 00:18:55,750 --> 00:18:57,540 Uh, w-what did Artie steal? 503 00:18:57,540 --> 00:18:59,080 $30,000 from the property room. 504 00:18:59,080 --> 00:19:00,580 The union brokered him a deal 505 00:19:00,580 --> 00:19:02,420 for him to resign with no charges. 506 00:19:02,420 --> 00:19:04,540 You know, time rolls on. People forget. 507 00:19:04,540 --> 00:19:05,880 I have not. 508 00:19:10,790 --> 00:19:12,210 Sorry, just one other thing --- 509 00:19:12,210 --> 00:19:14,710 Yeah, we had your car towed back up. 510 00:19:16,540 --> 00:19:17,790 You're welcome. 511 00:19:17,790 --> 00:19:18,790 Goodbye. 512 00:19:18,790 --> 00:19:22,500 ♪♪ 513 00:19:22,500 --> 00:19:24,380 [ Cellphone rings ] 514 00:19:24,380 --> 00:19:25,500 Hey. 515 00:19:25,500 --> 00:19:27,120 Candace: Dex, they're here for my baby! 516 00:19:27,120 --> 00:19:28,880 Okay. Candace, I-I'll be right there, alright? 517 00:19:35,710 --> 00:19:36,790 [ Door closes ] 518 00:19:36,790 --> 00:19:38,040 Are we dating? 519 00:19:38,040 --> 00:19:39,830 'Cause it definitely feels like we're dating. 520 00:19:39,830 --> 00:19:41,250 Courtesy call. 521 00:19:41,250 --> 00:19:43,380 Okay. What's up? 522 00:19:43,380 --> 00:19:45,580 Look, man, this case is personal to me, 523 00:19:45,580 --> 00:19:47,460 and I know you've been lying to me about something. 524 00:19:47,460 --> 00:19:48,920 I just don't know what it is or why. 525 00:19:50,880 --> 00:19:52,380 I think you're a decent guy. 526 00:19:52,380 --> 00:19:53,710 [ Chuckling ] Oh, okay. 527 00:19:53,710 --> 00:19:55,170 Yeah, we're definitely dating. 528 00:19:55,170 --> 00:19:57,000 Kane escaped from prison last night. 529 00:19:57,000 --> 00:20:03,750 ♪♪ 530 00:20:03,750 --> 00:20:08,250 Well, that is really unfortunate news. 531 00:20:08,250 --> 00:20:11,040 The feds think he's headed to Canada. 532 00:20:11,040 --> 00:20:12,750 What do you think? 533 00:20:15,170 --> 00:20:17,790 I think we should both keep our eyes open, 534 00:20:17,790 --> 00:20:20,670 protect the people around us that don't know what we know. 535 00:20:22,500 --> 00:20:23,500 Right. 536 00:20:23,500 --> 00:20:29,210 ♪♪ 537 00:20:36,210 --> 00:20:38,540 [ Engine clunks ] 538 00:20:38,540 --> 00:20:39,960 [ Engine shuts off, seatbelt clicks ] 539 00:20:39,960 --> 00:20:41,670 [ Mila crying ] 540 00:20:41,670 --> 00:20:44,460 ♪♪ 541 00:20:44,460 --> 00:20:45,460 Hey! 542 00:20:45,460 --> 00:20:47,000 [ Wings flutter ] Hey! 543 00:20:47,000 --> 00:20:48,380 It's okay. It's okay. Don't make a scene. 544 00:20:48,380 --> 00:20:50,210 Not in front of my daughter. 545 00:20:50,210 --> 00:20:52,290 Candace, it's time. 546 00:20:52,290 --> 00:20:57,420 ♪♪ 547 00:20:57,420 --> 00:20:58,250 [ Smooches ] 548 00:20:59,750 --> 00:21:00,670 I love you. 549 00:21:00,670 --> 00:21:02,500 Good baby. 550 00:21:02,500 --> 00:21:07,710 ♪♪ 551 00:21:07,710 --> 00:21:08,830 [ Inhales shakily ] 552 00:21:08,830 --> 00:21:10,170 [ Voice breaking ] Oh, God. 553 00:21:10,170 --> 00:21:12,710 [ Crying ] 554 00:21:12,710 --> 00:21:13,750 It's alright. 555 00:21:13,750 --> 00:21:16,500 ♪♪ 556 00:21:16,500 --> 00:21:19,040 [ Crying ] Oh, God. 557 00:21:19,040 --> 00:21:20,500 People don't change. 558 00:21:20,500 --> 00:21:21,500 Right, Artie? 559 00:21:21,500 --> 00:21:23,210 Life lesson number one. 560 00:21:23,210 --> 00:21:25,330 I can't believe I spent so much time 561 00:21:25,330 --> 00:21:27,250 wondering where it went wrong for you. 562 00:21:27,250 --> 00:21:29,670 You're a dirtbag, Artie. You know that? 563 00:21:29,670 --> 00:21:32,250 Because only a lifelong dirtbag would take an oath 564 00:21:32,250 --> 00:21:33,880 as a police officer 565 00:21:33,880 --> 00:21:35,670 and then turn around and steal from the department. 566 00:21:37,290 --> 00:21:38,620 Yeah. 567 00:21:38,620 --> 00:21:39,830 But thank you. 568 00:21:39,830 --> 00:21:41,500 Thank you for taking me under your wing, 569 00:21:41,500 --> 00:21:42,790 because now I know 570 00:21:42,790 --> 00:21:45,460 exactly the type of person I never want to be. 571 00:21:52,710 --> 00:21:53,620 [ Keys jingle ] 572 00:21:53,620 --> 00:21:55,420 [ Engine starts ] 573 00:21:57,460 --> 00:21:59,290 What now? 574 00:21:59,290 --> 00:22:01,380 I don't know. 575 00:22:01,380 --> 00:22:09,460 ♪♪ 576 00:22:09,460 --> 00:22:17,540 ♪♪ 577 00:22:17,540 --> 00:22:18,750 You okay? 578 00:22:18,750 --> 00:22:20,420 Huh? 579 00:22:20,420 --> 00:22:21,880 Yeah, I'm fine, bud. 580 00:22:21,880 --> 00:22:23,750 No, you're not. 581 00:22:23,750 --> 00:22:27,290 ♪♪ 582 00:22:27,290 --> 00:22:29,290 That lady and her baby? 583 00:22:31,210 --> 00:22:34,420 My job is to help people. 584 00:22:34,420 --> 00:22:37,040 I, uh -- I made a promise I couldn't keep. 585 00:22:38,580 --> 00:22:40,210 They took me away. 586 00:22:40,210 --> 00:22:41,250 Who? 587 00:22:41,250 --> 00:22:42,960 The people in the black car. 588 00:22:44,000 --> 00:22:45,710 You remember that? 589 00:22:45,710 --> 00:22:47,460 I wasn't scared. 590 00:22:47,460 --> 00:22:49,920 You promised you would find a way. 591 00:22:49,920 --> 00:22:51,670 I knew you would. 592 00:22:51,670 --> 00:22:55,790 ♪♪ 593 00:22:55,790 --> 00:22:57,420 [ Sighs ] 594 00:22:57,420 --> 00:22:58,710 Yeah. 595 00:22:58,710 --> 00:23:01,620 ♪♪ 596 00:23:01,620 --> 00:23:03,330 [ Knock on door ] 597 00:23:03,330 --> 00:23:04,880 Just a sec, okay? 598 00:23:04,880 --> 00:23:06,620 [ Bottle thuds lightly ] 599 00:23:09,250 --> 00:23:11,330 You do not know a thing about me. 600 00:23:11,330 --> 00:23:13,960 Uh, or do I know everything? 601 00:23:13,960 --> 00:23:15,380 Consider that possibility 602 00:23:15,380 --> 00:23:17,620 when you're driving away from my house, okay? 603 00:23:17,620 --> 00:23:18,620 No, no. Hey. 604 00:23:18,620 --> 00:23:19,420 Hey! [ Door slams ] 605 00:23:20,830 --> 00:23:22,210 [ Pounding on door ] 606 00:23:22,210 --> 00:23:23,670 [ Sighs ] 607 00:23:23,670 --> 00:23:25,210 You can't judge a man 608 00:23:25,210 --> 00:23:27,040 until you walk a damn mile in his shoes! 609 00:23:27,040 --> 00:23:29,040 Then and only then -- [ Door slams ] 610 00:23:29,040 --> 00:23:30,830 [ Knock on door ] 611 00:23:30,830 --> 00:23:32,040 [ Sighs ] 612 00:23:32,040 --> 00:23:34,710 I have to say something. 613 00:23:34,710 --> 00:23:36,040 [ Inhales deeply ] 614 00:23:36,040 --> 00:23:37,380 May I please come in? 615 00:23:37,380 --> 00:23:40,710 Because I really... need to talk to someone. 616 00:23:42,210 --> 00:23:44,210 Ugh. You've got to be kidding me. 617 00:23:45,170 --> 00:23:46,460 Ansel: Dex? 618 00:23:48,290 --> 00:23:51,380 You help people, right? 619 00:23:51,380 --> 00:23:54,120 ♪♪ 620 00:23:54,120 --> 00:23:55,120 [ Sighs ] 621 00:23:58,620 --> 00:24:01,750 I had a case... 622 00:24:01,750 --> 00:24:03,500 Witness Protection-type deal, 623 00:24:03,500 --> 00:24:07,120 12 hours on, 12 hours off... for a week. 624 00:24:07,120 --> 00:24:08,710 In the off hours, 625 00:24:08,710 --> 00:24:12,290 I frequented a tavern two blocks from the hotel. 626 00:24:12,290 --> 00:24:15,290 I met a waitress. 627 00:24:15,290 --> 00:24:17,620 Nine months later, I got a call. 628 00:24:17,620 --> 00:24:20,040 She'd gone home to Tacoma. 629 00:24:21,670 --> 00:24:22,880 Baby girl. 630 00:24:24,040 --> 00:24:26,580 Child was born with... 631 00:24:26,580 --> 00:24:29,000 serious medical problems. 632 00:24:29,000 --> 00:24:32,830 They call it a neonatal intraventricular hemorrhage. 633 00:24:32,830 --> 00:24:35,420 An experimental treatment was floated to the mom, 634 00:24:35,420 --> 00:24:37,420 not covered by insurance. 635 00:24:37,420 --> 00:24:41,170 That's why I stole the $30,000 from the job. 636 00:24:41,170 --> 00:24:43,290 Procedure didn't take. 637 00:24:43,290 --> 00:24:44,580 And for the longest time, 638 00:24:44,580 --> 00:24:46,790 I thought I cared too much about other people, 639 00:24:46,790 --> 00:24:49,460 so maybe I should just... 640 00:24:49,460 --> 00:24:51,080 not. 641 00:24:51,080 --> 00:24:52,790 Make a lot of money, have fun, 642 00:24:52,790 --> 00:24:54,290 hold everyone at arm's length. 643 00:24:54,290 --> 00:24:58,250 But the truth was, I didn't care enough. 644 00:24:58,250 --> 00:24:59,710 Not the right way. 645 00:24:59,710 --> 00:25:01,580 ♪♪ 646 00:25:01,580 --> 00:25:03,830 The baby passed, 647 00:25:03,830 --> 00:25:05,040 the mother grieved, 648 00:25:05,040 --> 00:25:08,120 and I wasn't there for either one of them. 649 00:25:08,120 --> 00:25:09,750 Although I should have been. 650 00:25:10,710 --> 00:25:12,880 I'm sorry. 651 00:25:12,880 --> 00:25:14,290 If that even happened. 652 00:25:15,880 --> 00:25:19,330 But a world where I believe anything you say does not exist. 653 00:25:19,330 --> 00:25:20,920 Look, I know I've made misstatements. 654 00:25:20,920 --> 00:25:22,670 Yeah. A few. 655 00:25:22,670 --> 00:25:25,000 But when I saw Randall take the baby from Candace -- 656 00:25:25,000 --> 00:25:26,880 She was your client, Artie. 657 00:25:26,880 --> 00:25:28,960 S-She trusted you. 658 00:25:28,960 --> 00:25:30,830 I know. And I'm sorry. 659 00:25:30,830 --> 00:25:32,830 Well, "sorry" is meaningless. 660 00:25:32,830 --> 00:25:35,420 "Sorry" won't get Candace her kid back. 661 00:25:35,420 --> 00:25:37,250 You want to feel better about yourself, 662 00:25:37,250 --> 00:25:38,620 give me something I can use. 663 00:25:40,250 --> 00:25:41,380 [ Exhales sharply ] 664 00:25:41,380 --> 00:25:46,080 ♪♪ 665 00:25:46,080 --> 00:25:48,540 The only person who can decipher any of this 666 00:25:48,540 --> 00:25:52,290 is Tapper's ex-accountant, Homer Miller-McManus. 667 00:25:52,290 --> 00:25:59,210 ♪♪ 668 00:25:59,210 --> 00:26:01,250 [ Indistinct conversations ] 669 00:26:01,250 --> 00:26:02,670 Mr. McManus? 670 00:26:02,670 --> 00:26:04,540 Ms. Parios. 671 00:26:04,540 --> 00:26:05,620 How'd you know it was me? 672 00:26:06,670 --> 00:26:08,080 Wild guess. 673 00:26:08,080 --> 00:26:10,750 ♪♪ 674 00:26:10,750 --> 00:26:13,580 Not used to meeting prospective clients at bars. 675 00:26:13,580 --> 00:26:15,330 Who referred you, exactly? 676 00:26:15,330 --> 00:26:18,080 Oh, uh, uh, Mr. and Mrs. Langdon. 677 00:26:18,080 --> 00:26:19,540 The Langdons. 678 00:26:19,540 --> 00:26:21,620 I was talking to them about how I needed some help 679 00:26:21,620 --> 00:26:22,960 with my taxes, so... 680 00:26:22,960 --> 00:26:24,500 "Langdon" doesn't sound familiar. 681 00:26:24,500 --> 00:26:25,960 Oh. 682 00:26:25,960 --> 00:26:28,170 Uh, you want a beer, Mr. McManus? 683 00:26:28,170 --> 00:26:30,380 Um, no, thank you. 684 00:26:30,380 --> 00:26:31,750 Why don't we just have a look at your returns? 685 00:26:31,750 --> 00:26:33,250 Oh, great. 686 00:26:33,250 --> 00:26:35,420 Here they are. 687 00:26:35,420 --> 00:26:36,620 [ Clears throat ] 688 00:26:41,040 --> 00:26:42,380 I think I'll be leaving now. 689 00:26:42,380 --> 00:26:44,830 We're gonna have a little chat first. 690 00:26:44,830 --> 00:26:46,420 [ Scoffs ] 691 00:26:46,420 --> 00:26:48,540 Tapper threatened me. He made me sign an NDA. 692 00:26:48,540 --> 00:26:49,920 And yet here you are, 693 00:26:49,920 --> 00:26:52,620 discussing sensitive details about his fraudulent business 694 00:26:52,620 --> 00:26:55,120 with a private investigator hired by his wife? 695 00:26:55,120 --> 00:26:57,250 Whew! You got some cojones, bro. 696 00:26:57,250 --> 00:26:58,920 I haven't told you anything. 697 00:26:58,920 --> 00:27:01,460 Well, Tapper won't know that when he sees the photo of us, 698 00:27:01,460 --> 00:27:02,250 will he? 699 00:27:02,250 --> 00:27:03,880 What photo? 700 00:27:03,880 --> 00:27:05,250 [ Camera shutter clicking ] 701 00:27:05,250 --> 00:27:06,960 Thanks, bro. 702 00:27:06,960 --> 00:27:09,210 Ooh! That does not look good. 703 00:27:09,210 --> 00:27:10,710 [ Gasps ] So, listen. 704 00:27:10,710 --> 00:27:14,920 Either you can get on the first plane out of town 705 00:27:14,920 --> 00:27:16,710 or you can help me take Tapper down. 706 00:27:16,710 --> 00:27:18,250 But I -- I -- 707 00:27:18,250 --> 00:27:20,750 [ Whimpers ] 708 00:27:20,750 --> 00:27:22,670 Tapper approached the tribe to build a school. 709 00:27:22,670 --> 00:27:24,790 He lowballed the offer, ensuring he'd win the contract, 710 00:27:24,790 --> 00:27:26,960 but also ensuring his margins would be tight. 711 00:27:26,960 --> 00:27:29,250 He knew he was gonna lose money on the project? 712 00:27:29,250 --> 00:27:30,540 Why would he do that? 713 00:27:30,540 --> 00:27:32,380 Ms. Parios, if you'd read the RFP, 714 00:27:32,380 --> 00:27:34,580 you'd know that Tapper oversold at a reduced cost. 715 00:27:34,580 --> 00:27:36,500 Now, knowing that reservations are loosely regulated -- 716 00:27:36,500 --> 00:27:37,670 Okay, okay, okay, okay, okay. 717 00:27:37,670 --> 00:27:40,250 Homer, no offense to you or your chosen profession, 718 00:27:40,250 --> 00:27:42,580 but let's -- let's get to what Tapper was hiding, okay? 719 00:27:42,580 --> 00:27:48,460 ♪♪ 720 00:27:48,460 --> 00:27:49,380 Oh, wow. 721 00:27:50,540 --> 00:27:52,460 Ahh. 722 00:27:52,460 --> 00:27:53,960 He's moving something illegal 723 00:27:53,960 --> 00:27:56,420 in and out of that school he's taking forever to build. 724 00:27:57,880 --> 00:27:59,540 Okay. 725 00:27:59,540 --> 00:28:06,670 ♪♪ 726 00:28:06,670 --> 00:28:08,250 Hey. 727 00:28:09,580 --> 00:28:12,380 I, um, reached out to the warden, like you asked. 728 00:28:12,380 --> 00:28:14,000 You're not gonna believe who visited Kane 729 00:28:14,000 --> 00:28:15,750 two days before he escaped. 730 00:28:15,750 --> 00:28:17,170 Who? 731 00:28:17,170 --> 00:28:24,670 ♪♪ 732 00:28:24,670 --> 00:28:31,330 ♪♪ 733 00:28:31,330 --> 00:28:32,500 [ Laptop slams ] 734 00:28:32,500 --> 00:28:34,210 Can you explain this? 735 00:28:34,210 --> 00:28:35,420 [ Sighs ] 736 00:28:35,420 --> 00:28:37,920 I was approached at a market, 737 00:28:37,920 --> 00:28:40,380 and this man says to me, "Kane wants to see you." 738 00:28:40,380 --> 00:28:42,460 And he threatened me and Molly if I didn't go. 739 00:28:42,460 --> 00:28:44,170 Did you help him? 740 00:28:44,170 --> 00:28:45,710 Did you help him? No! What? No -- 741 00:28:45,710 --> 00:28:47,420 Then what were you doing there? 742 00:28:47,420 --> 00:28:50,080 He said that Darius had something that was his, 743 00:28:50,080 --> 00:28:52,170 plans or something for a job that they were working on. 744 00:28:52,170 --> 00:28:53,790 He said he wanted them back. 745 00:28:53,790 --> 00:28:55,580 All I said was, "I don't know what you're talking about." 746 00:28:55,580 --> 00:28:56,620 What job? 747 00:28:56,620 --> 00:28:58,000 What job?! He -- He didn't say! 748 00:28:58,000 --> 00:28:59,670 Was it here in Portland? I don't know! 749 00:28:59,670 --> 00:29:02,290 Why didn't you just come to me? I could have protected you. 750 00:29:02,290 --> 00:29:03,460 [ Scoffs ] 751 00:29:03,460 --> 00:29:05,420 Like you protected Darius? 752 00:29:05,420 --> 00:29:12,250 ♪♪ 753 00:29:12,250 --> 00:29:13,250 [ Door slams ] 754 00:29:13,250 --> 00:29:16,210 [ Mid-tempo music plays ] 755 00:29:16,210 --> 00:29:19,500 [ Glasses clink, billiard balls clack ] 756 00:29:19,500 --> 00:29:25,500 ♪♪ 757 00:29:25,500 --> 00:29:30,380 ♪♪ 758 00:29:30,380 --> 00:29:31,620 [ Groans ] 759 00:29:31,620 --> 00:29:32,880 [ Knock on door ] 760 00:29:32,880 --> 00:29:40,170 ♪♪ 761 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 [ Sighs ] 762 00:29:41,170 --> 00:29:42,170 Um... 763 00:29:42,170 --> 00:29:43,620 Hey, buddy. What's up? 764 00:29:43,620 --> 00:29:45,170 They need you at the bar. 765 00:29:45,170 --> 00:29:46,620 Okay. Well, I'll be right out. 766 00:29:48,710 --> 00:29:50,000 Are you okay? 767 00:29:51,250 --> 00:29:52,790 Yeah. I'm great. 768 00:29:52,790 --> 00:30:00,120 ♪♪ 769 00:30:00,120 --> 00:30:01,420 [ Sighs ] 770 00:30:01,420 --> 00:30:08,500 ♪♪ 771 00:30:16,250 --> 00:30:17,460 Never thought I'd say this, 772 00:30:17,460 --> 00:30:19,500 but I'm beginning to like the feel of this team. 773 00:30:19,500 --> 00:30:21,540 [ Laughs ] So, now we're a team. 774 00:30:21,540 --> 00:30:24,080 The gristled, storied P.I. who regained his humanity 775 00:30:24,080 --> 00:30:25,670 and his trusted sidekick... 776 00:30:25,670 --> 00:30:26,920 How am I the sidekick? 777 00:30:26,920 --> 00:30:30,170 ...riding like cowboy avengers into the night. 778 00:30:30,170 --> 00:30:31,710 'Course, you're gonna have to change your name. 779 00:30:31,710 --> 00:30:32,960 What's wrong with my name? 780 00:30:32,960 --> 00:30:34,750 It's un-letterhead-able. Banks and Parios? 781 00:30:34,750 --> 00:30:36,620 Come on. No one's gonna hire an outfit like that. 782 00:30:39,290 --> 00:30:40,790 You might want to kill your lights. 783 00:30:40,790 --> 00:30:42,040 Yeah. 784 00:30:43,540 --> 00:30:47,330 ♪♪ 785 00:30:47,330 --> 00:30:48,620 [ Engine clunks ] 786 00:30:48,620 --> 00:30:50,170 [ Engine shuts off ] 787 00:30:50,170 --> 00:30:51,580 [ Keys jingle ] Nervous? 788 00:30:51,580 --> 00:30:53,000 No. Should I be? 789 00:30:53,000 --> 00:30:56,170 It's Stumptown, Dexedrine. Nothing good happens after dark. 790 00:30:56,170 --> 00:30:57,710 Don't call me that. 791 00:30:57,710 --> 00:31:03,580 ♪♪ 792 00:31:03,580 --> 00:31:05,620 [ Indistinct talking ] 793 00:31:05,620 --> 00:31:09,250 ♪♪ 794 00:31:09,250 --> 00:31:11,080 You think I wouldn't find out? 795 00:31:11,080 --> 00:31:13,540 Using a colleague to get Kane's prison surveillance video? 796 00:31:13,540 --> 00:31:14,620 Just let me do my job. 797 00:31:14,620 --> 00:31:16,170 I'm trying to save your job, Miles. 798 00:31:16,170 --> 00:31:18,420 I'm telling you, Kane is planning something here in Portland. 799 00:31:18,420 --> 00:31:19,920 He's got some unfinished business. 800 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 How do you know this? 801 00:31:20,920 --> 00:31:22,790 Because I'm in his head! 802 00:31:22,790 --> 00:31:24,380 Maybe he's in your head. 803 00:31:24,380 --> 00:31:27,250 Look, I have got to take you off this thing. 804 00:31:27,250 --> 00:31:30,250 It's not coming from me anymore. I answer to people, too. 805 00:31:30,250 --> 00:31:32,750 You got to just step back. This does not look good. 806 00:31:32,750 --> 00:31:33,920 Is that what this is about? 807 00:31:33,920 --> 00:31:35,000 No. You're losing it, Miles. 808 00:31:35,000 --> 00:31:37,000 You're way too close. 809 00:31:37,000 --> 00:31:38,580 And I'm starting to worry about you. 810 00:31:38,580 --> 00:31:40,710 ♪♪ 811 00:31:40,710 --> 00:31:42,710 Do you remember that trip to Hawaii 812 00:31:42,710 --> 00:31:45,000 that you wouldn't shut up about a while back? 813 00:31:45,000 --> 00:31:46,330 Lieutenant -- Take it. 814 00:31:46,330 --> 00:31:47,750 Forget about Kane. 815 00:31:47,750 --> 00:31:49,580 You know I can't do that. 816 00:31:49,580 --> 00:31:51,460 ♪♪ 817 00:31:51,460 --> 00:31:53,080 That's exactly why you got to go. 818 00:31:53,080 --> 00:32:00,000 ♪♪ 819 00:32:00,000 --> 00:32:03,250 [ Machinery beeping, indistinct talking ] 820 00:32:03,250 --> 00:32:04,580 [ Sighs ] This is odd, right, 821 00:32:04,580 --> 00:32:06,460 all this activity here happening so late? 822 00:32:06,460 --> 00:32:08,710 Artie: Sovereign land, no government oversight. 823 00:32:08,710 --> 00:32:11,460 Whatever they're cooking out here, it is not a kosher meal. 824 00:32:11,460 --> 00:32:12,540 Let's check out the truck. 825 00:32:12,540 --> 00:32:17,580 ♪♪ 826 00:32:17,580 --> 00:32:22,960 ♪♪ 827 00:32:22,960 --> 00:32:24,250 It's just building materials. 828 00:32:24,250 --> 00:32:25,040 But is it? 829 00:32:27,210 --> 00:32:28,620 Can you gimme a hand? 830 00:32:28,620 --> 00:32:30,670 ♪♪ 831 00:32:30,670 --> 00:32:32,170 [ Keys jingle ] 832 00:32:32,170 --> 00:32:36,790 ♪♪ 833 00:32:36,790 --> 00:32:38,080 Chinese labels. 834 00:32:38,080 --> 00:32:39,210 What do you think? Oxy? 835 00:32:39,210 --> 00:32:40,500 Ain't Jujubes. 836 00:32:40,500 --> 00:32:42,830 I guess this means your client is a drug smuggler. 837 00:32:42,830 --> 00:32:44,330 Ex-client. 838 00:32:44,330 --> 00:32:46,170 Question is, does Sue Lynn know about it? 839 00:32:47,830 --> 00:32:50,580 [ Indistinct shouting ] 840 00:32:50,580 --> 00:32:52,210 Man: Come on! I heard something in the truck! 841 00:32:52,210 --> 00:32:53,960 [ Whispering ] Artie, get back here! Man #2: Wait up! 842 00:32:55,580 --> 00:32:57,330 [ Indistinct shouting ] 843 00:32:57,330 --> 00:33:00,000 [ Radio chatter ] 844 00:33:00,000 --> 00:33:07,790 ♪♪ 845 00:33:07,790 --> 00:33:09,040 [ Gun cocks ] Let me see your hands. 846 00:33:09,040 --> 00:33:10,290 Okay. 847 00:33:10,290 --> 00:33:11,880 Yeah. Okay. 848 00:33:11,880 --> 00:33:13,620 Yaaah! 849 00:33:13,620 --> 00:33:19,830 ♪♪ 850 00:33:19,830 --> 00:33:27,380 ♪♪ 851 00:33:29,170 --> 00:33:30,210 [ Exhales sharply ] 852 00:33:32,670 --> 00:33:34,830 I spent two years in a Shaolin monastery 853 00:33:34,830 --> 00:33:35,880 in the Henan Province. 854 00:33:37,460 --> 00:33:39,380 Sure. 855 00:33:39,380 --> 00:33:41,210 Let's just take the evidence and get out of here, okay? 856 00:33:42,710 --> 00:33:44,580 ♪♪ 857 00:33:44,580 --> 00:33:46,620 [ Alarm blaring ] 858 00:33:46,620 --> 00:33:48,790 [ Engine sputtering ] Oh, no. Come on. Come on! 859 00:33:49,960 --> 00:33:52,040 Uh, they're coming! 860 00:33:52,040 --> 00:33:54,790 ♪ I'm all out of love, I'm so lost without you ♪ 861 00:33:54,790 --> 00:33:56,880 Dying to this song suddenly makes so much sense. 862 00:33:56,880 --> 00:33:58,330 ♪ ...you were right, believing for so long ♪ 863 00:33:58,330 --> 00:34:00,620 [ Engine starts ] Yes! 864 00:34:00,620 --> 00:34:02,670 [ Engine revs ] ♪ I'm all out of love ♪ 865 00:34:02,670 --> 00:34:05,290 ♪ What am I without you? ♪ 866 00:34:05,290 --> 00:34:11,790 ♪ I can't be too late to say that I was so wrong ♪ 867 00:34:11,790 --> 00:34:13,540 I think we lost them. 868 00:34:13,540 --> 00:34:16,170 ♪ I want you to come back ♪ 869 00:34:16,170 --> 00:34:18,420 [ Tires screech ] 870 00:34:18,420 --> 00:34:22,380 ♪ Away from these long, lonely nights ♪ 871 00:34:22,380 --> 00:34:23,790 ♪ I'm reaching for you ♪ 872 00:34:23,790 --> 00:34:26,580 [ Car doors open ] ♪ Are you feeling it, too? ♪ 873 00:34:26,580 --> 00:34:28,620 ♪ Does the feeling seem, oh, so right? ♪ 874 00:34:28,620 --> 00:34:30,040 This is not good. 875 00:34:31,290 --> 00:34:35,460 ♪ And what would you say if I called on you now ♪ 876 00:34:35,460 --> 00:34:39,750 ♪ And said that I can't hold on? ♪ 877 00:34:39,750 --> 00:34:41,670 ♪ There's no easy way ♪ 878 00:34:41,670 --> 00:34:44,170 ♪ It gets harder each day ♪ 879 00:34:44,170 --> 00:34:47,920 ♪ Please love me, or I'll be gone ♪ 880 00:34:47,920 --> 00:34:50,710 Funny. We were just talking about you. 881 00:34:50,710 --> 00:34:51,500 ♪ I'm all out of love ♪ 882 00:34:54,960 --> 00:34:57,750 So, you wanted to discuss the school. 883 00:34:57,750 --> 00:34:59,920 I've been looking at the projections. 884 00:34:59,920 --> 00:35:01,620 I know we're a tad behind schedule. 885 00:35:01,620 --> 00:35:04,080 Does two years qualify as a tad? 886 00:35:04,080 --> 00:35:06,000 Mrs. Blackbird, the federal permitting process 887 00:35:06,000 --> 00:35:07,000 is extremely arduous -- 888 00:35:07,000 --> 00:35:08,710 When I started this casino, 889 00:35:08,710 --> 00:35:11,920 we were 10 slot machines, a gas station, and a diner. 890 00:35:11,920 --> 00:35:14,830 I'm well aware of the federal permitting process. 891 00:35:14,830 --> 00:35:17,420 Well, you should also be aware that I share your frustrations. 892 00:35:17,420 --> 00:35:19,620 Every delay costs me money. 893 00:35:19,620 --> 00:35:24,920 Personally, this project may be more trouble than it's worth. 894 00:35:24,920 --> 00:35:27,420 How smooth is the tongue 895 00:35:27,420 --> 00:35:29,290 that can make right look like wrong 896 00:35:29,290 --> 00:35:31,290 and wrong look like right. 897 00:35:31,290 --> 00:35:33,830 [ Pills rattle ] 898 00:35:33,830 --> 00:35:36,170 [ Jazz music plays ] 899 00:35:39,540 --> 00:35:40,670 I have no idea what that is. 900 00:35:40,670 --> 00:35:42,120 Really? 901 00:35:42,120 --> 00:35:44,120 It came off a truck with your name on it. 902 00:35:44,120 --> 00:35:46,290 You're using this school as cover 903 00:35:46,290 --> 00:35:48,420 to distribute counterfeit pills. 904 00:35:48,420 --> 00:35:51,920 Lucky for you, I am, above all else, a businesswoman. 905 00:35:51,920 --> 00:35:53,420 So you can make a deal with me 906 00:35:53,420 --> 00:35:55,380 or you can make a deal with the DEA. 907 00:35:55,380 --> 00:35:59,210 I'm guessing my terms will be a tad more favorable. 908 00:36:02,040 --> 00:36:04,040 I'll give you a 15% stake. 909 00:36:04,040 --> 00:36:05,170 30%. 910 00:36:07,040 --> 00:36:09,040 You're a tough negotiator, Mrs. Blackbird. 911 00:36:10,670 --> 00:36:11,880 You have a deal. 912 00:36:11,880 --> 00:36:14,670 ♪♪ 913 00:36:14,670 --> 00:36:16,040 Howdy, howdy! 914 00:36:16,040 --> 00:36:18,040 I'm so sorry I'm late. 915 00:36:18,040 --> 00:36:19,830 Traffic was bananas. [ Chuckles ] 916 00:36:19,830 --> 00:36:22,330 What did I miss? What's this? 917 00:36:22,330 --> 00:36:24,420 Well, the last time we were here, you made me an offer. 918 00:36:24,420 --> 00:36:25,830 Now here's ours. 919 00:36:25,830 --> 00:36:28,420 You're gonna close down this little pharma company. 920 00:36:28,420 --> 00:36:30,330 You're gonna finish construction on the school. 921 00:36:30,330 --> 00:36:32,790 Additionally, at your own expense, 922 00:36:32,790 --> 00:36:35,420 a basketball gym, athletic field. 923 00:36:35,420 --> 00:36:36,170 Pool? 924 00:36:36,170 --> 00:36:38,250 Oh, for sure a pool, yeah. 925 00:36:38,250 --> 00:36:39,710 And you're gonna give full custody 926 00:36:39,710 --> 00:36:41,960 of the daughter you never wanted 927 00:36:41,960 --> 00:36:44,000 back to your ex-wife. 928 00:36:44,000 --> 00:36:45,420 Or what? 929 00:36:45,420 --> 00:36:47,540 Or video of this riveting luncheon 930 00:36:47,540 --> 00:36:48,750 goes to the authorities. 931 00:36:48,750 --> 00:36:53,120 ♪♪ 932 00:36:53,120 --> 00:36:54,620 Just look right back here. 933 00:36:54,620 --> 00:36:59,670 ♪♪ 934 00:36:59,670 --> 00:37:01,920 Surf or turf? 935 00:37:01,920 --> 00:37:03,540 I'm on the fence. 936 00:37:04,920 --> 00:37:07,040 Get 'em both. He's paying. 937 00:37:07,040 --> 00:37:08,670 You're paying, right? 938 00:37:08,670 --> 00:37:10,120 ♪♪ 939 00:37:10,120 --> 00:37:13,000 ♪ How could I forget? ♪ 940 00:37:13,000 --> 00:37:15,000 ♪♪ 941 00:37:15,000 --> 00:37:19,460 ♪ Fingers all entwined ♪ 942 00:37:19,460 --> 00:37:23,750 ♪ Like a last cigarette ♪ 943 00:37:23,750 --> 00:37:25,920 ♪♪ 944 00:37:25,920 --> 00:37:28,290 Doing a great job, pal. 945 00:37:28,290 --> 00:37:29,330 Thanks. 946 00:37:29,330 --> 00:37:30,380 You're welcome. 947 00:37:30,380 --> 00:37:31,790 Can I talk to you for a sec? 948 00:37:33,170 --> 00:37:34,540 Okay. 949 00:37:34,540 --> 00:37:37,540 How would you feel about taking a couple days off? 950 00:37:37,540 --> 00:37:39,080 Why? 951 00:37:39,080 --> 00:37:41,290 Oh, I don't know. Look at how hard you're working. 952 00:37:41,290 --> 00:37:42,960 Hell, practically everybody here 953 00:37:42,960 --> 00:37:44,540 thinks that you're running this place. 954 00:37:44,540 --> 00:37:46,120 I like it. 955 00:37:46,120 --> 00:37:49,290 I know you do, and I love having you here, okay? 956 00:37:49,290 --> 00:37:50,290 I love it. 957 00:37:50,290 --> 00:37:51,750 But it's not about that. 958 00:37:51,750 --> 00:37:53,830 Did I mess up? 959 00:37:53,830 --> 00:37:55,500 Did you mess up? 960 00:37:55,500 --> 00:37:56,580 No! 961 00:37:56,580 --> 00:37:59,330 It's actually the opposite of that. 962 00:37:59,330 --> 00:38:03,000 You know, when an employee does a -- a good job, Ansel -- 963 00:38:03,000 --> 00:38:04,250 You know what? Scratch that. 964 00:38:04,250 --> 00:38:06,170 When an employee does a great job, 965 00:38:06,170 --> 00:38:08,460 that employee needs to be rewarded. 966 00:38:08,460 --> 00:38:12,120 I mean, that's -- that's how capitalism works. 967 00:38:12,120 --> 00:38:14,620 That's the whole thing, right? 968 00:38:14,620 --> 00:38:18,460 ♪♪ 969 00:38:18,460 --> 00:38:20,960 So, I'd like you to go home, take a couple of days, 970 00:38:20,960 --> 00:38:22,710 and just chill, play video games. 971 00:38:22,710 --> 00:38:24,540 And you want to know what the best part is? What? 972 00:38:24,540 --> 00:38:26,290 You get paid -- paid time off. 973 00:38:26,290 --> 00:38:28,460 You're getting paid not to be here. 974 00:38:28,460 --> 00:38:29,920 Okay? 975 00:38:29,920 --> 00:38:32,330 Don't get sad. 976 00:38:32,330 --> 00:38:33,580 You've earned this. 977 00:38:35,290 --> 00:38:36,080 Okay. 978 00:38:37,420 --> 00:38:41,710 ♪ Pass it on ♪ 979 00:38:41,710 --> 00:38:47,210 ♪ Remind me tomorrow ♪ 980 00:38:51,120 --> 00:38:53,960 Hi, angel. Hi, baby Mila. 981 00:38:53,960 --> 00:38:55,710 Yes. Ohh! 982 00:38:55,710 --> 00:38:57,670 [ Smooching ] 983 00:38:57,670 --> 00:38:59,460 I don't know what to say. 984 00:38:59,460 --> 00:39:01,460 I'm happy I could help. 985 00:39:05,920 --> 00:39:07,120 Cute kid. 986 00:39:07,120 --> 00:39:08,670 Mrs. Tapper -- 987 00:39:08,670 --> 00:39:10,170 Candace. 988 00:39:11,460 --> 00:39:13,460 Of course. 989 00:39:13,460 --> 00:39:16,120 I just wanted to say... 990 00:39:16,120 --> 00:39:17,710 I'm sorry. 991 00:39:17,710 --> 00:39:21,040 ♪♪ 992 00:39:21,040 --> 00:39:22,710 I forgive you. 993 00:39:22,710 --> 00:39:24,710 ♪♪ 994 00:39:24,710 --> 00:39:27,040 We forgive you. 995 00:39:27,040 --> 00:39:28,620 ♪♪ 996 00:39:28,620 --> 00:39:30,380 [ Mila fussing ] 997 00:39:30,380 --> 00:39:32,380 Hey, baby. 998 00:39:32,380 --> 00:39:33,620 [ Smooching ] 999 00:39:33,620 --> 00:39:35,540 ♪♪ 1000 00:39:35,540 --> 00:39:36,540 Mnh. 1001 00:39:36,540 --> 00:39:37,920 You okay? 1002 00:39:37,920 --> 00:39:40,500 I've got this strange sensation. 1003 00:39:40,500 --> 00:39:42,670 Can't describe it. All over. It's like, uh... 1004 00:39:42,670 --> 00:39:44,080 You give a crap? 1005 00:39:44,080 --> 00:39:45,620 So that's what it feels like. 1006 00:39:45,620 --> 00:39:47,080 [ Scoffs ] 1007 00:39:47,080 --> 00:39:48,920 Congratulations, Dexedrine. 1008 00:39:48,920 --> 00:39:51,380 You are now a licensed private investigator 1009 00:39:51,380 --> 00:39:52,960 in the state of Oregon. 1010 00:39:52,960 --> 00:39:54,580 Don't I need my 1,500 hours? 1011 00:39:54,580 --> 00:39:56,380 Didn't it feel like 1,500 hours? [ Chuckles ] 1012 00:39:59,040 --> 00:40:00,880 So, did you learn anything? 1013 00:40:02,500 --> 00:40:03,960 People change. 1014 00:40:03,960 --> 00:40:06,170 Does that count? 1015 00:40:06,170 --> 00:40:07,460 If you ever need a sidekick... 1016 00:40:07,460 --> 00:40:08,620 You will be my third call. 1017 00:40:10,290 --> 00:40:11,500 See you around out there. 1018 00:40:11,500 --> 00:40:12,670 Yeah. 1019 00:40:13,750 --> 00:40:14,710 Hey. 1020 00:40:16,620 --> 00:40:18,580 What was your daughter's name? 1021 00:40:20,580 --> 00:40:22,710 Ariana. 1022 00:40:22,710 --> 00:40:29,120 ♪♪ 1023 00:40:29,120 --> 00:40:30,500 [ Car door closes ] 1024 00:40:30,500 --> 00:40:38,670 ♪♪ 1025 00:40:38,670 --> 00:40:40,210 [ Glass shatters ] 1026 00:40:40,210 --> 00:40:46,750 ♪♪ 1027 00:40:46,750 --> 00:40:52,670 ♪♪ 1028 00:40:52,670 --> 00:40:55,620 [ Door opens, creaks ] 1029 00:40:55,620 --> 00:41:00,670 ♪♪ 1030 00:41:00,670 --> 00:41:06,830 ♪♪ 1031 00:41:06,830 --> 00:41:08,750 [ Faucet running ] 1032 00:41:11,790 --> 00:41:13,540 [ Sighs ] Okay. 1033 00:41:15,250 --> 00:41:16,170 Alright. 1034 00:41:19,670 --> 00:41:20,920 Okay. 1035 00:41:24,080 --> 00:41:25,540 Aah! 1036 00:41:25,540 --> 00:41:27,540 [ Thin Lizzy's "The Boys Are Back In Town" plays ] 1037 00:41:27,540 --> 00:41:30,290 ♪♪ 1038 00:41:30,290 --> 00:41:33,420 ♪ Guess who just got back today ♪ 1039 00:41:33,420 --> 00:41:36,460 ♪ Them wild-eyed boys that had been away ♪ 1040 00:41:36,460 --> 00:41:39,580 ♪ Haven't changed that much to say ♪ 1041 00:41:39,580 --> 00:41:41,750 ♪ But, man, I still think them cats are crazy ♪ 1042 00:41:41,750 --> 00:41:43,290 ♪ The boys are back in town ♪ 1043 00:41:43,290 --> 00:41:44,750 ♪ The boys are back in town ♪ 1044 00:41:44,750 --> 00:41:46,790 [ Grunting ] 1045 00:41:46,790 --> 00:41:48,000 [ Car door closes ] 1046 00:41:48,000 --> 00:41:50,290 Sorry for the theatrics, Greyson. 1047 00:41:50,290 --> 00:41:52,210 Yeah, I would have been cool with a pop-in. 1048 00:41:52,210 --> 00:41:54,040 [ Wiper squeaks ] 1049 00:41:54,040 --> 00:41:56,580 You owe me a half a million dollars. 1050 00:41:56,580 --> 00:41:58,920 I understand, and I got a plan to pay that -- 1051 00:41:58,920 --> 00:42:01,670 I'll handle the plans from now, Greyson. 1052 00:42:01,670 --> 00:42:03,920 [ Wiper squeaks ] 1053 00:42:03,920 --> 00:42:04,750 Time to get to work. 1054 00:42:09,460 --> 00:42:16,580 ♪♪ 1055 00:42:16,580 --> 00:42:23,620 ♪♪ 1056 00:42:23,620 --> 00:42:30,500 ♪♪ 1057 00:42:30,500 --> 00:42:37,580 ♪♪ 1058 00:42:37,580 --> 00:42:44,710 ♪♪ 70877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.