All language subtitles for Straight Forward S01E07 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-Monkee (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,840 --> 00:00:15,774 ADAM: I don't care about your complicated past. 2 00:00:15,843 --> 00:00:17,845 I care about you. 3 00:00:17,914 --> 00:00:20,296 [ Speaking Danish ] 4 00:00:20,365 --> 00:00:21,228 Go! 5 00:00:23,333 --> 00:00:25,301 You're wanted for questioning about a murder. 6 00:00:25,370 --> 00:00:27,820 I'm not going anywhere until I put my husband to rest. 7 00:00:27,889 --> 00:00:30,858 MARTIN: We'd like a nice casket. Open, for viewing. 8 00:00:30,927 --> 00:00:32,653 I know it's all a bit of a rush, 9 00:00:32,722 --> 00:00:35,345 but it needs to happen tomorrow morning, I'm afraid. 10 00:00:35,414 --> 00:00:37,692 How do we know the body has been released? 11 00:00:37,761 --> 00:00:39,694 A contact in the morgue. 12 00:00:45,631 --> 00:00:46,598 IDA: Mor! 13 00:00:48,289 --> 00:00:49,187 Ida! 14 00:00:49,256 --> 00:00:50,671 Do exactly as I say. 15 00:00:50,740 --> 00:00:52,638 Tell Adam I'm sorry, okay? 16 00:00:52,707 --> 00:00:54,226 No, tell him in one hour. 17 00:00:54,295 --> 00:00:55,400 [ Blade slices ] 18 00:00:55,469 --> 00:00:57,333 [ Grunting ] 19 00:00:59,231 --> 00:01:02,165 Where is she? Where is she? 20 00:01:30,987 --> 00:01:32,920 [ Vehicle door opens ] 21 00:01:32,989 --> 00:01:34,301 [ Vehicle door closes ] 22 00:01:38,822 --> 00:01:40,548 MARTIN: Oh, that's lovely. 23 00:01:40,617 --> 00:01:42,481 Especially given the time frame. 24 00:01:42,550 --> 00:01:44,276 Thank you. 25 00:01:44,345 --> 00:01:46,520 Right, well, I guess we can cover him up now. 26 00:01:46,589 --> 00:01:48,522 Um, I thought... 27 00:01:48,591 --> 00:01:50,420 -There's no one else? -No, no. 28 00:01:50,489 --> 00:01:52,146 Too upset. 29 00:01:54,252 --> 00:01:56,357 Could you, uh, show me the chapel? 30 00:01:56,426 --> 00:01:57,841 Yes. 31 00:01:57,910 --> 00:01:59,947 The family would like to keep it quite simple. 32 00:02:25,110 --> 00:02:27,216 Oh, this is very nice. 33 00:02:29,563 --> 00:02:33,567 Could you put some of these out on the seats for me? 34 00:02:33,636 --> 00:02:35,603 I'll start at the front if you want to take the back? 35 00:03:09,499 --> 00:03:11,536 [ Gasps ] 36 00:03:11,605 --> 00:03:13,710 [ Breathing heavily ] 37 00:03:25,412 --> 00:03:27,345 -[ Shivers ] -[ Keys jingle ] 38 00:03:27,414 --> 00:03:28,449 [ Engine starts ] 39 00:03:58,652 --> 00:04:00,585 [ Engine starts ] 40 00:04:00,654 --> 00:04:02,587 [ Vehicle departs ] 41 00:04:23,711 --> 00:04:24,954 Don't know what's taking them so long. 42 00:04:25,023 --> 00:04:26,921 I'll make a call, see where they are. 43 00:04:26,990 --> 00:04:27,922 Okay. 44 00:05:16,005 --> 00:05:18,973 Fuck! 45 00:05:19,560 --> 00:05:20,665 [ Grunting ] 46 00:05:22,529 --> 00:05:23,392 [ Switch clicks ] 47 00:05:26,878 --> 00:05:28,397 [ Breathing shallowly ] 48 00:05:47,657 --> 00:05:49,487 Oh, shit. Hey. 49 00:05:49,556 --> 00:05:51,040 -Oh, shit! -Hey. Hi. 50 00:05:51,109 --> 00:05:52,628 -Hey. -I'm fine. 51 00:05:52,697 --> 00:05:54,146 -I'm fine. -W-What happened? 52 00:05:54,215 --> 00:05:56,563 Okay, okay, okay, okay. Just... 53 00:05:56,632 --> 00:05:57,805 Hey, hey, hey, hey. 54 00:06:03,639 --> 00:06:04,743 [ Shivering ] 55 00:06:06,573 --> 00:06:08,713 Okay. We need to get you to hospital. 56 00:06:08,782 --> 00:06:10,956 No! I can't go to a hospital. 57 00:06:11,025 --> 00:06:12,820 BRUNO: She can't. 58 00:06:12,889 --> 00:06:15,616 See, I bring you drink. Warm up. 59 00:06:15,685 --> 00:06:18,516 You are freezing. What happened? 60 00:06:18,585 --> 00:06:21,139 Karmen. She's got Ida. 61 00:06:21,208 --> 00:06:23,590 I don't know where she is. 62 00:06:23,659 --> 00:06:25,246 -I'm so sorry, cara. -And I have to go look for... 63 00:06:25,315 --> 00:06:26,834 You're in no condition to go looking. 64 00:06:26,903 --> 00:06:28,146 We're gonna find her. 65 00:06:28,215 --> 00:06:31,563 Just tell me exactly what happened? 66 00:06:31,632 --> 00:06:33,772 I went... 67 00:06:33,841 --> 00:06:35,049 [ Grunts ] 68 00:06:35,118 --> 00:06:37,120 I went to meet up with Karmen and -- 69 00:06:37,189 --> 00:06:41,159 and she tried to kill me but I got away. 70 00:06:41,228 --> 00:06:44,127 I took her car. But Ida... 71 00:06:44,196 --> 00:06:46,854 Karmen's men must have Ida 'cause... 72 00:06:46,923 --> 00:06:48,062 I don't know. 73 00:06:48,131 --> 00:06:49,719 I need -- I need to go and find her... 74 00:06:49,788 --> 00:06:51,480 Okay, okay, okay. Okay, stop. 75 00:06:51,549 --> 00:06:53,551 The only thing you're gonna do right now is get warm. 76 00:06:53,620 --> 00:06:55,104 I'm gonna find Ida. Where's the car? 77 00:06:55,173 --> 00:06:57,175 It's out -- It's out in the back. 78 00:06:57,244 --> 00:06:59,177 -Okay. -Wait! Wait! 79 00:06:59,246 --> 00:07:01,248 I've got a card, you know... 80 00:07:02,283 --> 00:07:04,424 -Hotel. -Okay, Dad, take care of her. 81 00:07:05,666 --> 00:07:08,013 Here, here. Drink, drink. 82 00:07:29,172 --> 00:07:30,588 LISBETH: Thanks, gentlemen. 83 00:07:31,381 --> 00:07:32,659 That went really well. 84 00:07:32,728 --> 00:07:34,143 Like a dream. 85 00:07:34,212 --> 00:07:36,076 You really sold it to the cops. 86 00:07:36,145 --> 00:07:38,561 Yeah. Des would have loved it. 87 00:07:38,630 --> 00:07:41,115 He would have been proud of you. Boss. 88 00:07:41,184 --> 00:07:43,255 Yes. 89 00:07:43,324 --> 00:07:44,912 I know. 90 00:07:47,294 --> 00:07:48,744 He would. 91 00:08:05,105 --> 00:08:07,590 This wasn't part of our plan... 92 00:08:09,661 --> 00:08:11,111 ...was it? 93 00:08:12,733 --> 00:08:14,908 But you'll always be with me. 94 00:10:02,774 --> 00:10:04,051 Parking ticket. 95 00:10:06,813 --> 00:10:08,021 Hotel parking receipt. 96 00:10:08,090 --> 00:10:09,436 Let's go. 97 00:10:09,505 --> 00:10:10,886 You're staying right here. 98 00:10:10,955 --> 00:10:13,785 Dad, take Robyn upstairs. Get her changed and into bed. 99 00:10:13,854 --> 00:10:15,891 She needs to get warm. 100 00:10:15,960 --> 00:10:17,513 I found this as well. 101 00:10:17,582 --> 00:10:20,067 -Did you touch it? -No, no. 102 00:10:22,311 --> 00:10:23,450 Be careful. 103 00:10:23,519 --> 00:10:27,005 It's all arranged. 104 00:10:27,074 --> 00:10:28,455 We'll get the ashes to you, I promise. 105 00:10:28,524 --> 00:10:30,422 But we need to leave. Now. 106 00:10:30,491 --> 00:10:32,459 Yeah. I'm ready. 107 00:10:35,807 --> 00:10:37,119 Thanks. 108 00:10:38,327 --> 00:10:40,950 Give Sylvia one of those from me. 109 00:10:41,019 --> 00:10:42,745 I will. I want to call her. 110 00:10:42,814 --> 00:10:45,748 Oh, of course. Press 8. 111 00:10:54,032 --> 00:10:55,689 [ Ringing ] 112 00:11:01,626 --> 00:11:03,007 Answering machine. 113 00:11:03,076 --> 00:11:04,733 Call again. Leave a message. 114 00:11:04,802 --> 00:11:07,218 No, I want to talk to her. 115 00:11:07,287 --> 00:11:09,496 -I'll get you some more brandy. -Thank you. 116 00:11:09,565 --> 00:11:10,842 [ Shivering ] 117 00:11:19,886 --> 00:11:21,922 [ Shivering ] Where...? 118 00:11:28,515 --> 00:11:30,586 Yeah. Yeah. 119 00:11:30,655 --> 00:11:32,208 [ Cellphone powers on ] 120 00:11:32,277 --> 00:11:34,107 [ Sighs ] 121 00:11:34,176 --> 00:11:36,557 Try later on Martin's phone. 122 00:11:36,626 --> 00:11:38,421 I'll follow you for a bit. 123 00:11:38,490 --> 00:11:41,183 I'll peel off at Mons, just before the French border. 124 00:11:41,252 --> 00:11:42,736 [ Engine starts ] 125 00:11:44,669 --> 00:11:46,257 [ Engine revs ] 126 00:11:46,326 --> 00:11:47,568 [ Gunfire ] 127 00:11:47,637 --> 00:11:48,535 Get out! Get out! Get out! 128 00:11:53,367 --> 00:11:54,886 [ Groans ] 129 00:11:54,955 --> 00:11:57,406 Lisbeth, open the back door now! 130 00:11:57,475 --> 00:11:58,441 [ Gunshot ] 131 00:12:03,343 --> 00:12:04,275 Go, go, go! 132 00:12:07,692 --> 00:12:10,246 [ Groans ] 133 00:12:10,315 --> 00:12:12,248 [ Gunfire ] 134 00:12:21,085 --> 00:12:23,052 [ Cellphone rings ] 135 00:12:26,159 --> 00:12:27,643 [ Line ringing ] 136 00:12:27,712 --> 00:12:29,541 -Here, cara. -[ Beeps ] 137 00:12:29,610 --> 00:12:32,613 Huss, it's me. 138 00:12:32,682 --> 00:12:36,307 I'm gonna call you again. 139 00:12:36,376 --> 00:12:39,379 Don't let Mum come here, 'cause -- 140 00:12:39,448 --> 00:12:42,002 'cause it's all turned to shit. 141 00:12:59,261 --> 00:13:01,159 We have to get him to the hospital! 142 00:13:01,228 --> 00:13:02,851 -He's losing too much blood! -No, no, no, no. 143 00:13:02,920 --> 00:13:05,681 There's a doctor we use sometimes, near Slagelse. 144 00:13:05,750 --> 00:13:08,270 Okay. And what about Huss? 145 00:13:08,339 --> 00:13:10,134 Huss can look after himself. 146 00:13:10,962 --> 00:13:12,481 Stay with me. 147 00:13:12,550 --> 00:13:14,276 [ Gasping ] 148 00:13:17,555 --> 00:13:19,902 [ Breathing heavily ] 149 00:13:20,696 --> 00:13:23,009 [ Cable tie zips ] 150 00:13:23,078 --> 00:13:25,011 NORD: Nice and tight, huh? 151 00:13:26,702 --> 00:13:28,566 [ Zips ] 152 00:13:28,635 --> 00:13:30,292 Give us a moment. 153 00:13:36,091 --> 00:13:38,162 I like your style. 154 00:13:38,231 --> 00:13:41,924 But I recognized your signature, Hussein. 155 00:13:41,993 --> 00:13:44,168 I'm surprised you didn't identify me. 156 00:13:44,237 --> 00:13:47,412 I must be the etheric master of disguise. 157 00:13:47,481 --> 00:13:49,276 [ Laughing ] 158 00:13:51,727 --> 00:13:53,073 You know, it's really nice 159 00:13:53,142 --> 00:13:56,594 to finally put a face to an old enemy -- Thresher. 160 00:14:00,356 --> 00:14:01,357 Fuck. 161 00:14:01,426 --> 00:14:03,014 Yeah. 162 00:14:03,083 --> 00:14:04,567 Fuck. 163 00:14:04,636 --> 00:14:07,398 It's me. 164 00:14:07,467 --> 00:14:10,159 PRYM8. 165 00:14:10,228 --> 00:14:11,367 [ Groans ] 166 00:14:11,436 --> 00:14:14,094 "Primate." 167 00:14:14,163 --> 00:14:15,716 "Thresher." 168 00:14:15,785 --> 00:14:18,512 [ Chuckles ] What childish handles. 169 00:14:18,581 --> 00:14:21,239 What a couple of poseurs we were, huh? 170 00:14:21,308 --> 00:14:23,034 Till you took me down. 171 00:14:23,103 --> 00:14:24,967 And I really thought you'd go on 172 00:14:25,036 --> 00:14:27,383 to do bigger and better things, but, hey, look at you -- 173 00:14:27,452 --> 00:14:30,110 You're working for a cheap con artist. 174 00:14:30,179 --> 00:14:33,596 There's nothing cheap about Sylvia. 175 00:14:33,665 --> 00:14:35,529 And what about you, huh? 176 00:14:35,598 --> 00:14:37,773 You're working for a fucking gorilla. 177 00:14:37,842 --> 00:14:39,740 [ Chuckles ] 178 00:14:39,809 --> 00:14:42,088 Got you chained in the cage with him, has he? 179 00:14:43,261 --> 00:14:45,470 He may think that. 180 00:14:45,539 --> 00:14:47,472 But I'm in charge of the keys. 181 00:14:49,612 --> 00:14:51,442 Where's Ravn anyway? 182 00:14:51,511 --> 00:14:54,963 He's probably out working himself up into a frenzy. 183 00:14:55,032 --> 00:14:57,758 He's found this whole thing very stressful. 184 00:14:57,827 --> 00:14:59,760 Good. 185 00:14:59,829 --> 00:15:02,349 I'm sure you won't feel that way when he chats to you. 186 00:15:06,595 --> 00:15:10,737 A hot little tip -- He'll want to know where your employer is. 187 00:15:10,806 --> 00:15:11,980 [ Groans ] 188 00:15:12,049 --> 00:15:14,327 [ Sobs ] 189 00:15:14,396 --> 00:15:16,467 Feisty little fuck. 190 00:15:25,683 --> 00:15:27,236 -Hi. -Hello. 191 00:15:27,305 --> 00:15:31,482 Hey, I, um -- I had some people do an eat and run on me today. 192 00:15:31,551 --> 00:15:33,415 A couple of big European guys 193 00:15:33,484 --> 00:15:37,005 and a tall, scary-looking, dark-haired woman. 194 00:15:37,074 --> 00:15:38,075 I think they're guests here. 195 00:15:38,144 --> 00:15:41,457 Look, I wouldn't cause any trouble. 196 00:15:41,526 --> 00:15:43,528 I just, uh... 197 00:15:43,597 --> 00:15:45,220 Just need a room number. 198 00:16:00,821 --> 00:16:01,995 [ Beeps, door unlocks ] 199 00:16:24,949 --> 00:16:26,571 Ida? Ida? 200 00:16:28,953 --> 00:16:30,851 Ida? 201 00:16:30,920 --> 00:16:32,060 Ida? 202 00:16:35,132 --> 00:16:36,581 It's okay, it's okay. 203 00:16:36,650 --> 00:16:38,514 Where's Mum? 204 00:16:42,794 --> 00:16:44,831 -Hej. -Ida! 205 00:16:44,900 --> 00:16:46,350 -Hej. -[ Door closes ] 206 00:16:46,419 --> 00:16:48,007 Ida. 207 00:16:49,663 --> 00:16:51,458 Okay. Okay, all right. 208 00:16:51,527 --> 00:16:53,184 Your mum's hurt, Ida. She needs to rest. 209 00:16:53,253 --> 00:16:56,877 -Are you okay? Ida? -We will take care of her. 210 00:16:56,946 --> 00:16:58,051 SYLVIA: Ida? 211 00:17:09,649 --> 00:17:12,445 Sorry. English. 212 00:17:12,514 --> 00:17:15,758 We will get you home, and I will make you a cup of coffee. 213 00:17:15,827 --> 00:17:19,900 That cow, she poured a whole lot those little mini-bar drinks 214 00:17:19,969 --> 00:17:23,421 down my throat before she gagged me again. 215 00:17:23,490 --> 00:17:25,492 Come on, little tipsy one. 216 00:17:26,010 --> 00:17:28,047 Come on. 217 00:17:29,669 --> 00:17:32,120 She's gonna be okay. Some bruises. 218 00:17:32,189 --> 00:17:34,950 And a -- a hangover probably. 219 00:17:35,019 --> 00:17:37,642 Okay, let's get you home and check that dressing. 220 00:17:37,711 --> 00:17:39,334 Yeah. 221 00:17:46,513 --> 00:17:48,067 Thank you. 222 00:17:50,448 --> 00:17:52,105 Thank you. 223 00:17:54,314 --> 00:17:55,798 [ Cellphone rings ] 224 00:17:58,767 --> 00:17:59,733 [ Exhales sharply ] 225 00:18:39,394 --> 00:18:40,567 PER: [ Gasping ] 226 00:18:40,636 --> 00:18:42,362 MARTIN: You wait here. I'll be back soon. 227 00:18:42,431 --> 00:18:44,468 LISBETH: No. You have to stay with Per. 228 00:18:44,537 --> 00:18:45,814 MARTIN: We need to get you out! 229 00:18:45,883 --> 00:18:48,299 I can drive myself. You stay here. 230 00:18:48,368 --> 00:18:50,336 Look, I need to make sure you are safe. 231 00:18:50,405 --> 00:18:52,752 Otherwise this -- all of this -- is for nothing. 232 00:18:52,821 --> 00:18:54,995 [ Metal clinks ] 233 00:18:55,064 --> 00:18:57,791 RAVN: I really hate being disturbed. 234 00:18:57,860 --> 00:18:59,276 Sex? 235 00:18:59,345 --> 00:19:03,280 Well, I enthusiastically join in. 236 00:19:03,349 --> 00:19:05,213 And the rough stuff? 237 00:19:05,282 --> 00:19:07,836 I really have to hold myself back. 238 00:19:11,080 --> 00:19:12,737 But for you? 239 00:19:12,806 --> 00:19:15,223 Well, I'm thinking to myself 240 00:19:15,292 --> 00:19:18,743 that maybe I need to get more involved. 241 00:19:18,812 --> 00:19:20,918 [ Breathing heavily ] 242 00:19:20,987 --> 00:19:23,783 We'll deal with the hacking of the files later. 243 00:19:23,852 --> 00:19:25,888 First, Petersen's wife. 244 00:19:25,957 --> 00:19:28,305 Mm? Young Sylvia's mor. 245 00:19:30,479 --> 00:19:31,998 Where's she going? 246 00:19:33,379 --> 00:19:34,932 A picnic. 247 00:19:36,002 --> 00:19:38,246 [ Laughs ] 248 00:19:42,836 --> 00:19:45,322 Let's try Sylvia, then, huh? 249 00:19:47,151 --> 00:19:49,843 Where in Queenstown is she exactly? 250 00:19:49,912 --> 00:19:51,293 [ Breathing heavily ] 251 00:19:51,362 --> 00:19:53,709 I've no idea. 252 00:19:53,778 --> 00:19:56,195 I haven't spoke to her in a while, okay? 253 00:19:59,991 --> 00:20:01,130 [ Beeps ] 254 00:20:01,200 --> 00:20:03,305 SYLVIA: Huss. It's me. 255 00:20:03,374 --> 00:20:04,927 I'm gonna call you again. 256 00:20:04,996 --> 00:20:07,516 Don't let Mum come here, 'cause -- 257 00:20:07,585 --> 00:20:09,104 'cause it's all turned to shit. 258 00:20:09,173 --> 00:20:10,623 [ Cellphone snaps shut ] 259 00:20:10,692 --> 00:20:12,314 It'll turn to even more shit for her 260 00:20:12,383 --> 00:20:14,247 when you start talking to me. 261 00:20:19,425 --> 00:20:21,323 Then I best keep my mouth shut, huh? 262 00:20:23,808 --> 00:20:25,707 Fuck you, you prick! 263 00:20:25,776 --> 00:20:28,123 -Where's her mother? -Fuck you. 264 00:20:28,192 --> 00:20:29,987 No, fuck you. 265 00:20:30,056 --> 00:20:31,747 Fuck you. 266 00:20:31,816 --> 00:20:32,886 You hide her from me? 267 00:20:33,749 --> 00:20:35,648 Huh? Fuck you! 268 00:20:35,717 --> 00:20:37,443 -[ Punch thuds ] -Fuck you! 269 00:20:37,512 --> 00:20:38,961 Fuck you. 270 00:20:39,030 --> 00:20:40,342 Fuck you! 271 00:20:40,411 --> 00:20:42,379 Fuck you! Fuck you! Fuck you! 272 00:20:42,448 --> 00:20:43,552 Fuck you! Fuck you! 273 00:20:43,621 --> 00:20:45,623 Fuck you! 274 00:20:46,797 --> 00:20:47,867 Jesus, Robert! 275 00:20:47,936 --> 00:20:50,939 You think, you fucking bitch, huh? 276 00:20:51,008 --> 00:20:54,494 Listen, me fucking you doesn't mean you can use my first name. 277 00:20:54,563 --> 00:20:55,771 My name is Ravn! 278 00:20:55,840 --> 00:20:57,808 Ravn! 279 00:21:01,743 --> 00:21:04,055 He's not going to tell us anything now, is he? 280 00:21:04,124 --> 00:21:06,023 Or talk to Sylvia if she calls back. 281 00:21:06,092 --> 00:21:08,336 Fuck you. If she calls, I'll talk to her. 282 00:21:08,405 --> 00:21:10,614 And you take a photo of this piece of shit 283 00:21:10,683 --> 00:21:12,374 and you send it to her! 284 00:21:28,632 --> 00:21:29,805 [ Grunts ] 285 00:21:29,874 --> 00:21:31,359 -You okay? -Yes. 286 00:21:31,428 --> 00:21:33,050 I -- I think you're right. 287 00:21:33,119 --> 00:21:34,810 I think we might need to change this. 288 00:21:34,879 --> 00:21:36,087 Okay. I'll get the kit. 289 00:21:36,156 --> 00:21:37,779 Thank you. Thanks. 290 00:21:37,848 --> 00:21:40,713 [ Breathing heavily ] 291 00:22:10,087 --> 00:22:11,916 [ Monitor beeping ] 292 00:22:42,222 --> 00:22:44,742 -Yeah, fill 'er up? -You have phone? 293 00:22:44,811 --> 00:22:47,504 Sorry, we're not allowed to let people make phone calls. 294 00:22:47,573 --> 00:22:49,126 I have to make important call. 295 00:22:49,195 --> 00:22:51,231 But shit reception here. 296 00:22:51,300 --> 00:22:54,027 Understand? 297 00:22:58,894 --> 00:23:02,208 Lena. Get in the spa. 298 00:23:02,277 --> 00:23:03,899 I want to fuck. 299 00:23:09,215 --> 00:23:11,217 [ Cellphone rings ] 300 00:23:11,286 --> 00:23:14,462 She sucks like a hungry leech, that one. 301 00:23:14,531 --> 00:23:16,015 So I believe. 302 00:23:18,258 --> 00:23:19,984 -Yes? -ZORAN: Is me. 303 00:23:20,053 --> 00:23:22,055 I can't get hold to Karmen. 304 00:23:22,124 --> 00:23:23,781 Is that right? 305 00:23:23,850 --> 00:23:25,093 We think the woman go to Auckland, 306 00:23:25,162 --> 00:23:27,613 but Karmen says she's still here. 307 00:23:27,682 --> 00:23:30,892 She's supposed to return call, but nothing. 308 00:23:30,961 --> 00:23:32,272 I need instruction. 309 00:23:32,341 --> 00:23:33,998 Stay there. 310 00:23:34,067 --> 00:23:36,138 Karmen's generally right about things. 311 00:23:36,207 --> 00:23:37,864 I'll call tomorrow. 312 00:23:39,659 --> 00:23:40,798 RAVN: What? 313 00:23:40,867 --> 00:23:42,593 Karmen's gone missing. 314 00:23:44,768 --> 00:23:47,702 Maybe you should go over there and deal with this yourself. 315 00:23:51,568 --> 00:23:55,123 Why is coffee supposed to be a cure for hangovers? 316 00:23:55,192 --> 00:23:58,091 Coffee is a cure for everything. 317 00:23:58,160 --> 00:24:01,716 [ Chuckles ] And you don't have a hangover. 318 00:24:01,785 --> 00:24:03,165 Yet. 319 00:24:06,272 --> 00:24:08,516 It was a big mistake, huh? 320 00:24:08,585 --> 00:24:10,138 Going out. 321 00:24:10,207 --> 00:24:12,761 I make the mistake. I'm the grown-up. 322 00:24:14,867 --> 00:24:17,973 The lines between grown-ups and who's in charge are a bit... 323 00:24:19,112 --> 00:24:21,356 ...uneven in my family. 324 00:24:21,425 --> 00:24:23,738 -Blurry. -Yeah, blurry. 325 00:24:23,807 --> 00:24:26,603 But I should have waited. 326 00:24:27,396 --> 00:24:29,088 Here's to stupid old men. 327 00:24:29,157 --> 00:24:30,020 No. 328 00:24:34,956 --> 00:24:36,336 We were lucky. 329 00:24:36,405 --> 00:24:39,685 That woman could have killed you. 330 00:24:39,754 --> 00:24:42,204 Yeah, well... 331 00:24:42,273 --> 00:24:45,069 Hey, you don't just shrug these things off. 332 00:24:45,138 --> 00:24:49,246 The world you live in, Ida, is crazy. 333 00:24:49,315 --> 00:24:51,248 Your mother loves you. 334 00:24:52,456 --> 00:24:55,217 And she needs you too, I think. 335 00:24:55,286 --> 00:25:00,015 You are what makes her life real. 336 00:25:00,084 --> 00:25:05,055 So that is why she nearly gets killed trying to get you back. 337 00:25:07,644 --> 00:25:08,990 Another coffee? 338 00:25:09,059 --> 00:25:11,061 Yeah. Thank you. 339 00:25:18,033 --> 00:25:19,656 [ Police radio chatter ] 340 00:25:41,229 --> 00:25:43,231 [ Vehicle doors opening, closing ] 341 00:25:46,475 --> 00:25:48,270 [ Engine starts ] 342 00:25:50,238 --> 00:25:51,895 ORMEROD: Always happy to help a fellow officer. 343 00:25:51,964 --> 00:25:54,760 [ Clears throat ] Um, Qvist? 344 00:25:54,829 --> 00:25:56,934 Yeah, Qvist, yeah. Yeah, that's fine. 345 00:25:57,003 --> 00:25:59,627 Detective sergeant in your system, I believe. 346 00:25:59,696 --> 00:26:02,284 Ah, what can I do for you, Detective Sergeant? 347 00:26:23,202 --> 00:26:24,652 Be careful. 348 00:26:24,721 --> 00:26:27,068 Karmen finds out, and she'll gut you. 349 00:26:29,277 --> 00:26:32,383 I'll take photos of what I do to that bitch and send them to you. 350 00:26:32,452 --> 00:26:34,385 That's probably not a good idea. 351 00:26:34,454 --> 00:26:36,077 Probably not. 352 00:26:37,837 --> 00:26:40,046 [ Cellphone rings ] 353 00:26:48,434 --> 00:26:49,090 [ Beeps ] 354 00:26:49,159 --> 00:26:51,368 Hey. Huss? 355 00:26:51,437 --> 00:26:52,369 Sylvia. 356 00:26:52,438 --> 00:26:55,096 Hey, it's me. 357 00:26:55,165 --> 00:26:57,408 Where are you? Is everything okay? 358 00:26:57,477 --> 00:26:58,409 Is my mum all right? 359 00:26:58,478 --> 00:27:00,273 She's fine. 360 00:27:00,342 --> 00:27:02,482 RAVN: I'm going to need a gun. 361 00:27:02,551 --> 00:27:05,520 Organize it for me. Send me the details. 362 00:27:05,589 --> 00:27:07,142 Sure. No problem. 363 00:27:10,352 --> 00:27:11,837 Hmm. 364 00:27:11,906 --> 00:27:13,977 Landline. 365 00:27:14,046 --> 00:27:15,392 Interesting. 366 00:27:35,067 --> 00:27:36,102 Ja. 367 00:27:37,345 --> 00:27:39,071 Adam! 368 00:27:39,140 --> 00:27:40,382 Adam! 369 00:27:40,451 --> 00:27:41,901 Hey, hey, hey. 370 00:27:44,593 --> 00:27:48,045 -[ Mumbling ] -Just slow down, slow down. 371 00:27:48,114 --> 00:27:50,185 -Mor? -She's hot. 372 00:27:50,254 --> 00:27:53,361 Sorry to keep you waiting so long. 373 00:27:53,430 --> 00:27:57,123 We'll circulate the photograph. It's being copied. 374 00:27:57,192 --> 00:27:58,884 How long have you been looking for her? 375 00:27:58,953 --> 00:28:00,748 Here? Well, just today. 376 00:28:00,817 --> 00:28:03,440 But, um, a while. [ Chuckles ] 377 00:28:03,509 --> 00:28:07,099 This was sent to me via Interpol. 378 00:28:07,168 --> 00:28:12,587 I made an inquiry after arresting a David Gillard. 379 00:28:12,656 --> 00:28:15,210 She came up as an associate. 380 00:28:15,279 --> 00:28:16,556 Yeah. 381 00:28:16,625 --> 00:28:19,387 His ex-partner. Can I speak to him? 382 00:28:19,456 --> 00:28:22,459 He's in Christchurch, waiting to be remanded. 383 00:28:22,528 --> 00:28:25,358 And I doubt he'll be much help to you. He wasn't to me. 384 00:28:25,427 --> 00:28:26,912 So, what's going on? 385 00:28:26,981 --> 00:28:31,606 We get a tip-off about a car, from which I'm then shot at. 386 00:28:31,675 --> 00:28:34,298 Then get a complaint from a service station in Cromwell 387 00:28:34,367 --> 00:28:38,095 linking the people in that same car to a phone call. 388 00:28:38,164 --> 00:28:40,373 A call which was made to Copenhagen. 389 00:28:40,442 --> 00:28:45,862 To a building owned by a gentleman named Ravn. 390 00:28:45,931 --> 00:28:48,140 Mr. Ravn is apparently 391 00:28:48,209 --> 00:28:51,384 of significant interest to police there. 392 00:28:51,453 --> 00:28:54,456 Yeah, I imagine the people who shot at you 393 00:28:54,525 --> 00:28:56,873 were probably Ravn's friends. 394 00:28:56,942 --> 00:28:58,046 Why aren't I surprised? 395 00:28:58,115 --> 00:29:00,497 Because two unpleasant foreign gentlemen 396 00:29:00,566 --> 00:29:04,121 have been flashing this lady's photo around. 397 00:29:04,190 --> 00:29:06,917 And now, voilà. You turn up. 398 00:29:06,986 --> 00:29:11,163 So, again, what's going on? 399 00:29:11,232 --> 00:29:13,130 Well, it's an investigation. 400 00:29:13,199 --> 00:29:15,132 Robbery. Escaping arrest. 401 00:29:15,201 --> 00:29:17,100 Impersonating a police officer? Hmm? 402 00:29:18,204 --> 00:29:19,999 Thank you. 403 00:29:20,068 --> 00:29:22,174 I checked your credentials, Qvist. 404 00:29:22,243 --> 00:29:25,039 Your real warrant card was stolen. 405 00:29:25,108 --> 00:29:28,283 You're on enforced leave. 406 00:29:28,352 --> 00:29:30,320 That's "suspended" in my book. 407 00:29:30,389 --> 00:29:31,252 QVIST: Look... 408 00:29:33,633 --> 00:29:37,258 I'm trying to catch a woman who stole two million euros, 409 00:29:37,327 --> 00:29:40,192 she's involved in a murder, and she's escaped custody. 410 00:29:40,261 --> 00:29:42,470 More than that, she's got information 411 00:29:42,539 --> 00:29:45,956 about one of the biggest crime bosses in Europe. 412 00:29:46,025 --> 00:29:48,476 So now I guess it's up to you. 413 00:29:48,545 --> 00:29:50,616 You can kick me out, 414 00:29:50,685 --> 00:29:53,067 or you can help me try to find her. 415 00:29:54,931 --> 00:29:56,001 Hm. 416 00:30:06,494 --> 00:30:07,391 [ Softly ] Ida. 417 00:30:10,498 --> 00:30:11,533 Hej. 418 00:30:21,750 --> 00:30:23,614 [ Grunts ] Hey. 419 00:30:23,683 --> 00:30:24,926 ADAM: Hey. 420 00:30:27,618 --> 00:30:28,965 You were feverish. 421 00:30:29,034 --> 00:30:31,484 We warmed you up, then we had to keep cooling you down. 422 00:30:39,492 --> 00:30:40,597 Where's Bruno? 423 00:30:40,666 --> 00:30:42,668 At the café. Acting normal. 424 00:30:44,359 --> 00:30:46,258 We're gonna sort all of this out. 425 00:30:50,814 --> 00:30:52,057 [ Chuckles ] 426 00:30:55,508 --> 00:30:56,958 Meryl. 427 00:30:57,027 --> 00:30:58,857 Selina. 428 00:31:01,342 --> 00:31:02,446 I reckon we should just keep Robyn. 429 00:31:02,515 --> 00:31:04,379 Yeah. 430 00:31:04,448 --> 00:31:06,865 -I wish. -Good. 431 00:31:07,693 --> 00:31:08,970 I like Robyn. 432 00:31:19,187 --> 00:31:21,189 You know you can tell me anything, right? 433 00:31:22,397 --> 00:31:24,123 It's not that simple. 434 00:31:25,849 --> 00:31:28,265 To be honest, I had started to wonder 435 00:31:28,334 --> 00:31:30,060 what I've got myself into. 436 00:31:31,544 --> 00:31:35,065 But this morning, when you collapsed, I... 437 00:31:36,204 --> 00:31:40,036 ...I suddenly felt what it would be like to not have you. 438 00:31:40,105 --> 00:31:42,521 And I realized that I don't want that. 439 00:31:43,694 --> 00:31:45,524 I want this. 440 00:31:45,593 --> 00:31:47,146 Yeah. 441 00:31:47,215 --> 00:31:48,699 Well, you met my family. 442 00:31:48,768 --> 00:31:50,011 You met Ida. 443 00:31:50,080 --> 00:31:53,946 But nobody can prepare anybody for my mother. 444 00:32:01,402 --> 00:32:03,024 [ Sniffles ] 445 00:32:06,441 --> 00:32:08,512 [ Door closes ] 446 00:32:08,581 --> 00:32:10,376 [ Exhales sharply, sniffles ] 447 00:32:12,896 --> 00:32:14,415 [ Sighs ] 448 00:32:17,590 --> 00:32:19,351 I'm sorry, Martin. 449 00:32:20,593 --> 00:32:22,009 I'm so sorry. 450 00:32:23,700 --> 00:32:25,944 We can't stay here. 451 00:32:26,703 --> 00:32:29,050 We have to get you to Paris. We have to get you on a plane. 452 00:32:29,119 --> 00:32:30,120 I'll drive. 453 00:32:30,189 --> 00:32:32,812 No, no, no. Look, I can drive. 454 00:32:32,881 --> 00:32:34,607 -[ Sighs ] -[ Keys jingle ] 455 00:32:36,368 --> 00:32:38,266 To Hamburg. 456 00:32:38,335 --> 00:32:40,441 Not Paris. 457 00:32:40,510 --> 00:32:43,306 It's too risky. In case they have Huss. 458 00:32:59,667 --> 00:33:01,393 [ Knock on door ] 459 00:33:01,462 --> 00:33:04,603 BRUNO: Is me. Just me. 460 00:33:04,672 --> 00:33:06,605 It's just -- It's Bruno. 461 00:33:06,674 --> 00:33:08,158 Okay. 462 00:33:17,167 --> 00:33:19,825 My son, he takes good care of you, yes? 463 00:33:19,894 --> 00:33:21,792 Yeah, I had a fever, but I'm fine. 464 00:33:21,861 --> 00:33:24,588 Is nearly midnight. Is a good job you are hidden. 465 00:33:24,657 --> 00:33:28,213 Another of those men arrive at the café. 466 00:33:28,282 --> 00:33:30,353 Just when I'm cleaning up. 467 00:33:30,422 --> 00:33:34,460 With questions. And a photograph. 468 00:33:37,636 --> 00:33:39,396 So, who is it? 469 00:33:39,465 --> 00:33:42,192 He said he was police, but he no give a name. 470 00:33:42,261 --> 00:33:44,194 And he had a foreign accent? 471 00:33:44,263 --> 00:33:47,542 Danish. And some, uh, damage to his face. 472 00:33:47,611 --> 00:33:48,854 And a limp. 473 00:33:48,923 --> 00:33:51,650 He's no moving so good. 474 00:33:51,719 --> 00:33:53,686 Did he look like this? 475 00:33:53,755 --> 00:33:56,655 Yes! Yes, is him. 476 00:33:56,724 --> 00:33:58,277 Very good! 477 00:33:58,346 --> 00:34:00,521 He came to our apartment once. 478 00:34:00,590 --> 00:34:02,868 Did he have, like, a wider face? 479 00:34:02,937 --> 00:34:05,802 Yes, I think, maybe. Slightly. 480 00:34:05,871 --> 00:34:08,563 And scars. Recent. 481 00:34:08,632 --> 00:34:10,427 It's Qvist. 482 00:34:10,496 --> 00:34:12,878 He ispolice. He's Danish police. 483 00:34:12,947 --> 00:34:15,674 SYLVIA: I escaped from him once. 484 00:34:15,743 --> 00:34:18,194 In Copenhagen. 485 00:34:18,263 --> 00:34:19,540 And now he's here. 486 00:34:19,609 --> 00:34:21,576 You said we need to talk. 487 00:34:21,645 --> 00:34:23,233 I think you need to tell us everything. 488 00:34:35,832 --> 00:34:37,834 -Hi. -[ Exhales slowly ] 489 00:34:40,768 --> 00:34:42,218 You have to eat. 490 00:34:42,287 --> 00:34:44,116 What I need is a vodka. 491 00:34:45,462 --> 00:34:46,912 [ Exhales sharply ] 492 00:34:46,981 --> 00:34:48,293 All right, all right. Seven years. 493 00:34:48,362 --> 00:34:51,296 Now's not the time to jump off the fucking wagon. 494 00:34:51,365 --> 00:34:52,849 No. 495 00:34:54,816 --> 00:34:56,335 Where are we? 496 00:34:56,404 --> 00:34:58,751 LISBETH: Krusa. Near the border. 497 00:34:58,820 --> 00:35:00,788 MARTIN: Oh, shit. I slept. 498 00:35:00,857 --> 00:35:02,617 LISBETH: That's okay. 499 00:35:02,686 --> 00:35:06,138 Eat your sandwich, and then we'll swap. 500 00:35:07,312 --> 00:35:09,624 There's no lookouts for you on the news, at least. 501 00:35:11,799 --> 00:35:13,663 You should try Sylvia again. 502 00:35:13,732 --> 00:35:15,182 What's her number? 503 00:35:15,251 --> 00:35:16,666 Uh, 2. 504 00:35:16,735 --> 00:35:18,254 [ Keypad beeps ] 505 00:35:19,945 --> 00:35:21,740 [ Line rings ] 506 00:35:21,809 --> 00:35:23,362 Oh, fuck. 507 00:35:23,431 --> 00:35:25,330 -Oh, fuck. Fuck! -What is it? 508 00:35:25,399 --> 00:35:27,470 -Martin, what is it?! -It's Huss. 509 00:35:27,539 --> 00:35:29,403 Fuck! 510 00:35:29,472 --> 00:35:30,852 What is it?! 511 00:35:30,921 --> 00:35:33,476 Oh, fuck. 512 00:35:35,685 --> 00:35:37,859 Oh, my God. 513 00:35:37,928 --> 00:35:41,898 Grappa. Even better than coffee. 514 00:35:44,866 --> 00:35:47,145 Okay. Okay. 515 00:35:48,801 --> 00:35:51,287 [ Exhales sharply ] 516 00:35:51,356 --> 00:35:52,633 So... 517 00:35:52,702 --> 00:35:55,014 Ravn? 518 00:35:55,083 --> 00:35:58,570 -Ravn wants this. -Yes. And me. 519 00:35:58,639 --> 00:36:00,572 And that's why you had to get out of Denmark. 520 00:36:00,641 --> 00:36:02,436 -Yes. -And Qvist? 521 00:36:02,505 --> 00:36:03,920 He wants me too. 522 00:36:03,989 --> 00:36:08,787 And all I want is for my family to be safe somewhere. 523 00:36:08,856 --> 00:36:10,029 Just together. 524 00:36:10,098 --> 00:36:12,687 I was gonna run away again. 525 00:36:12,756 --> 00:36:14,448 With Ida. 526 00:36:14,517 --> 00:36:17,830 -Maybe I still should. -No. No. 527 00:36:17,899 --> 00:36:19,073 You need to get some sleep, 528 00:36:19,142 --> 00:36:21,282 so right now that's what you're gonna do. 529 00:36:21,351 --> 00:36:23,802 And tomorrow -- tomorrow we're gonna -- 530 00:36:23,871 --> 00:36:25,390 we're gonna figure out what to do. 531 00:36:25,459 --> 00:36:26,805 [ Cellphone rings ] 532 00:36:36,470 --> 00:36:38,610 Huss? 533 00:36:38,679 --> 00:36:40,991 Mor? Mor? 534 00:36:48,516 --> 00:36:51,381 You can't get anything done properly these days. 535 00:36:53,107 --> 00:36:55,937 All kinds of shit can flow from this killing. 536 00:37:00,597 --> 00:37:02,806 All kinds of shit. 537 00:37:05,775 --> 00:37:06,810 Who's Huss? 538 00:37:06,879 --> 00:37:08,812 Huss is a friend. 539 00:37:08,881 --> 00:37:11,436 He's -- He's a good friend. 540 00:37:12,644 --> 00:37:13,990 Or he was. He's... 541 00:37:15,543 --> 00:37:17,027 He's gone. 542 00:37:17,096 --> 00:37:19,685 [ Voice breaking ] And another guy, Per, 543 00:37:19,754 --> 00:37:22,378 who was just helping. 544 00:37:22,447 --> 00:37:23,655 They shot him. 545 00:37:23,724 --> 00:37:26,934 How can this be worth it? 546 00:37:29,212 --> 00:37:31,421 How can any of this be fucking worth it? 547 00:37:31,490 --> 00:37:32,974 Why the hell do you want to get sucked into 548 00:37:33,043 --> 00:37:35,356 my screwed-up life, Adam? 549 00:37:37,220 --> 00:37:40,292 The way I feel about you, I have no choice. 550 00:37:43,778 --> 00:37:45,573 And I'm not going anywhere. 551 00:37:52,166 --> 00:37:56,619 Nothing changes if you do nothing. 552 00:37:57,827 --> 00:38:01,037 We have a plan. 553 00:38:01,106 --> 00:38:04,696 Let's see if we can make it work, hmm? 554 00:38:04,765 --> 00:38:08,700 Your friends, I think, they would not give up. 555 00:38:08,769 --> 00:38:11,392 So we drink to them. 556 00:38:11,461 --> 00:38:14,015 You go to Ida, you help her to sleep. 557 00:38:14,084 --> 00:38:16,052 And then in the morning... 558 00:38:18,157 --> 00:38:19,711 ...the plan. 559 00:38:31,032 --> 00:38:33,897 So, what do Ido? 560 00:38:33,966 --> 00:38:35,382 Lend me your phone. 561 00:38:35,451 --> 00:38:36,762 Thank you. 562 00:38:36,831 --> 00:38:40,041 And then you go to the café and you act normal. 563 00:38:40,110 --> 00:38:42,458 If anybody comes in asking questions, 564 00:38:42,527 --> 00:38:43,873 you don't know anything. 565 00:38:43,942 --> 00:38:47,048 Dad, that's just what we need you to do for now, okay? 566 00:38:47,117 --> 00:38:49,430 And keep Ida safe. 567 00:38:49,499 --> 00:38:51,467 Gonna hide her upstairs. 568 00:38:51,536 --> 00:38:52,882 I don't want her left alone. 569 00:38:52,951 --> 00:38:54,918 This time we don't go nowhere. 570 00:38:54,987 --> 00:38:56,610 Good. And you promise me? 571 00:38:56,679 --> 00:38:58,336 Promise. 572 00:39:02,685 --> 00:39:04,169 Can we get this moving? 573 00:39:04,238 --> 00:39:05,998 Yeah, we will. 574 00:39:10,278 --> 00:39:12,073 You know what to do? 575 00:39:13,627 --> 00:39:15,007 Yeah. Yeah. 576 00:39:17,527 --> 00:39:20,081 I'm gonna need a pair of black gloves. 577 00:39:20,150 --> 00:39:21,428 All right. 578 00:39:46,176 --> 00:39:48,040 Yeah, two foreign guys 579 00:39:48,109 --> 00:39:49,559 were around the other day looking for her. 580 00:39:49,628 --> 00:39:51,458 And then just last night, 581 00:39:51,527 --> 00:39:53,183 Dad said there was another guy 582 00:39:53,252 --> 00:39:56,635 with, um, cuts on his face and a limp. 583 00:39:56,704 --> 00:39:58,534 Mm. And have you seen her? 584 00:39:58,603 --> 00:40:00,536 No. No. 585 00:40:00,605 --> 00:40:02,986 I've seen someone very like her, though. 586 00:40:03,055 --> 00:40:04,263 Bit taller with -- with dark hair. 587 00:40:04,332 --> 00:40:06,852 She's with these, um, these two other two guys 588 00:40:06,921 --> 00:40:09,096 Eastern European, I think. 589 00:40:09,165 --> 00:40:11,270 Well, you did the right thing to report it. 590 00:40:11,339 --> 00:40:14,135 The third man is a detective. 591 00:40:14,204 --> 00:40:16,586 If you could help us put together a composite 592 00:40:16,655 --> 00:40:17,829 of this other woman, 593 00:40:17,898 --> 00:40:20,141 he might be able to identify her. 594 00:40:20,210 --> 00:40:21,142 Can you do that? 595 00:40:21,211 --> 00:40:23,835 Yeah. I can try. 596 00:40:23,904 --> 00:40:25,492 QVIST: Karmen Mesman. 597 00:40:27,770 --> 00:40:29,703 She's Dutch. Freelancer. 598 00:40:29,772 --> 00:40:32,084 She is worse than bad. 599 00:40:33,258 --> 00:40:36,261 And she's looking for this other -- Robyn? Why? 600 00:40:37,711 --> 00:40:40,092 Is there anything you can tell me about that woman? 601 00:40:40,161 --> 00:40:42,681 Uh, no, not that I can remember. Sorry. 602 00:40:42,750 --> 00:40:43,993 Where did you see her? 603 00:40:44,062 --> 00:40:45,132 At a fund-raiser we were having. 604 00:40:45,201 --> 00:40:47,548 She came in, checked out the crowd, 605 00:40:47,617 --> 00:40:49,964 and then her and the other guys drove off. 606 00:40:50,033 --> 00:40:52,760 Drove. Can you describe the car? 607 00:40:54,141 --> 00:40:56,937 Yeah. It was a silver SUV. 608 00:40:57,006 --> 00:40:59,595 Do you have a list of local car rental companies? 609 00:41:10,778 --> 00:41:12,159 -Hey. -Hey. 610 00:41:12,228 --> 00:41:13,885 Two places done. He's on his way to you now. 611 00:41:13,954 --> 00:41:15,196 Make sure you time it right. 612 00:41:15,265 --> 00:41:16,646 I will. How's he moving? 613 00:41:18,786 --> 00:41:19,960 ADAM: Not very well. 614 00:42:33,481 --> 00:42:35,691 MARTIN: So, New Zealand, eh? 615 00:42:35,760 --> 00:42:37,416 Regardless of what Sylvia said? 616 00:42:37,485 --> 00:42:40,212 I'm not going to London to hide. 617 00:42:40,281 --> 00:42:43,250 I want to be with my family. 618 00:42:43,319 --> 00:42:45,045 Fair enough. 619 00:42:57,333 --> 00:42:58,921 I should have trusted you. 620 00:42:58,990 --> 00:43:00,301 Hey... 621 00:43:00,370 --> 00:43:02,959 We're all just doing our best. 622 00:43:07,205 --> 00:43:10,864 You, uh -- You be careful. 623 00:43:10,933 --> 00:43:12,831 -All right? -Mm. 624 00:43:12,900 --> 00:43:14,488 And you. 625 00:43:14,557 --> 00:43:17,491 -Stay on that wagon, huh? -I will. 626 00:43:17,560 --> 00:43:19,217 Need a clear head. 627 00:43:36,268 --> 00:43:37,235 [ Car alarm chirps ] 628 00:43:58,601 --> 00:43:59,878 ADAM: It's gonna work. 629 00:43:59,947 --> 00:44:04,227 Your blood, her prints, the passports. It's... 630 00:44:04,296 --> 00:44:05,850 They're gonna think that she's killed you. 631 00:44:05,919 --> 00:44:07,368 Yes. If it works. 632 00:44:07,437 --> 00:44:08,922 It's gonna work. 633 00:44:08,991 --> 00:44:10,993 And then Qvist -- Qvist is gone. 634 00:44:17,171 --> 00:44:18,828 Sylvia. 635 00:44:25,524 --> 00:44:28,424 Mr. Martini, you are in trouble for giving false evidence 636 00:44:28,493 --> 00:44:30,737 and harboring a -- what do you call it? -- a fugitive. 637 00:44:34,568 --> 00:44:36,259 How did you know? 638 00:44:36,328 --> 00:44:40,194 I knew you were lying. It made sense to come back here. 639 00:44:41,333 --> 00:44:43,473 My colleague, Ormerod, is gonna decide 640 00:44:43,542 --> 00:44:44,785 who's gonna be arrested here. 641 00:44:44,854 --> 00:44:46,407 It's his town, after all. 642 00:44:46,476 --> 00:44:48,030 [ Clangs ] 643 00:44:48,099 --> 00:44:49,272 [ Exhales sharply ] 644 00:44:49,341 --> 00:44:51,067 Stronzo! 645 00:44:54,450 --> 00:44:55,693 Now what? 42670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.