Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,840 --> 00:00:15,774
ADAM: I don't care
about your complicated past.
2
00:00:15,843 --> 00:00:17,845
I care about you.
3
00:00:17,914 --> 00:00:20,296
[ Speaking Danish ]
4
00:00:20,365 --> 00:00:21,228
Go!
5
00:00:23,333 --> 00:00:25,301
You're wanted for questioning
about a murder.
6
00:00:25,370 --> 00:00:27,820
I'm not going anywhere
until I put my husband to rest.
7
00:00:27,889 --> 00:00:30,858
MARTIN: We'd like a nice casket.
Open, for viewing.
8
00:00:30,927 --> 00:00:32,653
I know it's all
a bit of a rush,
9
00:00:32,722 --> 00:00:35,345
but it needs to happen
tomorrow morning, I'm afraid.
10
00:00:35,414 --> 00:00:37,692
How do we know the body
has been released?
11
00:00:37,761 --> 00:00:39,694
A contact in the morgue.
12
00:00:45,631 --> 00:00:46,598
IDA: Mor!
13
00:00:48,289 --> 00:00:49,187
Ida!
14
00:00:49,256 --> 00:00:50,671
Do exactly as I say.
15
00:00:50,740 --> 00:00:52,638
Tell Adam I'm sorry, okay?
16
00:00:52,707 --> 00:00:54,226
No, tell him in one hour.
17
00:00:54,295 --> 00:00:55,400
[ Blade slices ]
18
00:00:55,469 --> 00:00:57,333
[ Grunting ]
19
00:00:59,231 --> 00:01:02,165
Where is she?
Where is she?
20
00:01:30,987 --> 00:01:32,920
[ Vehicle door opens ]
21
00:01:32,989 --> 00:01:34,301
[ Vehicle door closes ]
22
00:01:38,822 --> 00:01:40,548
MARTIN:
Oh, that's lovely.
23
00:01:40,617 --> 00:01:42,481
Especially given
the time frame.
24
00:01:42,550 --> 00:01:44,276
Thank you.
25
00:01:44,345 --> 00:01:46,520
Right, well, I guess
we can cover him up now.
26
00:01:46,589 --> 00:01:48,522
Um, I thought...
27
00:01:48,591 --> 00:01:50,420
-There's no one else?
-No, no.
28
00:01:50,489 --> 00:01:52,146
Too upset.
29
00:01:54,252 --> 00:01:56,357
Could you, uh,
show me the chapel?
30
00:01:56,426 --> 00:01:57,841
Yes.
31
00:01:57,910 --> 00:01:59,947
The family would like
to keep it quite simple.
32
00:02:25,110 --> 00:02:27,216
Oh, this is very nice.
33
00:02:29,563 --> 00:02:33,567
Could you put some of these
out on the seats for me?
34
00:02:33,636 --> 00:02:35,603
I'll start at the front
if you want to take the back?
35
00:03:09,499 --> 00:03:11,536
[ Gasps ]
36
00:03:11,605 --> 00:03:13,710
[ Breathing heavily ]
37
00:03:25,412 --> 00:03:27,345
-[ Shivers ]
-[ Keys jingle ]
38
00:03:27,414 --> 00:03:28,449
[ Engine starts ]
39
00:03:58,652 --> 00:04:00,585
[ Engine starts ]
40
00:04:00,654 --> 00:04:02,587
[ Vehicle departs ]
41
00:04:23,711 --> 00:04:24,954
Don't know
what's taking them so long.
42
00:04:25,023 --> 00:04:26,921
I'll make a call,
see where they are.
43
00:04:26,990 --> 00:04:27,922
Okay.
44
00:05:16,005 --> 00:05:18,973
Fuck!
45
00:05:19,560 --> 00:05:20,665
[ Grunting ]
46
00:05:22,529 --> 00:05:23,392
[ Switch clicks ]
47
00:05:26,878 --> 00:05:28,397
[ Breathing shallowly ]
48
00:05:47,657 --> 00:05:49,487
Oh, shit.
Hey.
49
00:05:49,556 --> 00:05:51,040
-Oh, shit!
-Hey. Hi.
50
00:05:51,109 --> 00:05:52,628
-Hey.
-I'm fine.
51
00:05:52,697 --> 00:05:54,146
-I'm fine.
-W-What happened?
52
00:05:54,215 --> 00:05:56,563
Okay, okay, okay, okay.
Just...
53
00:05:56,632 --> 00:05:57,805
Hey, hey, hey, hey.
54
00:06:03,639 --> 00:06:04,743
[ Shivering ]
55
00:06:06,573 --> 00:06:08,713
Okay.
We need to get you to hospital.
56
00:06:08,782 --> 00:06:10,956
No!
I can't go to a hospital.
57
00:06:11,025 --> 00:06:12,820
BRUNO:
She can't.
58
00:06:12,889 --> 00:06:15,616
See, I bring you drink.
Warm up.
59
00:06:15,685 --> 00:06:18,516
You are freezing.
What happened?
60
00:06:18,585 --> 00:06:21,139
Karmen.
She's got Ida.
61
00:06:21,208 --> 00:06:23,590
I don't know where she is.
62
00:06:23,659 --> 00:06:25,246
-I'm so sorry, cara.
-And I have to go look for...
63
00:06:25,315 --> 00:06:26,834
You're in no condition
to go looking.
64
00:06:26,903 --> 00:06:28,146
We're gonna find her.
65
00:06:28,215 --> 00:06:31,563
Just tell me
exactly what happened?
66
00:06:31,632 --> 00:06:33,772
I went...
67
00:06:33,841 --> 00:06:35,049
[ Grunts ]
68
00:06:35,118 --> 00:06:37,120
I went to meet up
with Karmen and --
69
00:06:37,189 --> 00:06:41,159
and she tried to kill me
but I got away.
70
00:06:41,228 --> 00:06:44,127
I took her car.
But Ida...
71
00:06:44,196 --> 00:06:46,854
Karmen's men
must have Ida 'cause...
72
00:06:46,923 --> 00:06:48,062
I don't know.
73
00:06:48,131 --> 00:06:49,719
I need -- I need to go
and find her...
74
00:06:49,788 --> 00:06:51,480
Okay, okay, okay.
Okay, stop.
75
00:06:51,549 --> 00:06:53,551
The only thing you're gonna do
right now is get warm.
76
00:06:53,620 --> 00:06:55,104
I'm gonna find Ida.
Where's the car?
77
00:06:55,173 --> 00:06:57,175
It's out --
It's out in the back.
78
00:06:57,244 --> 00:06:59,177
-Okay.
-Wait! Wait!
79
00:06:59,246 --> 00:07:01,248
I've got a card,
you know...
80
00:07:02,283 --> 00:07:04,424
-Hotel.
-Okay, Dad, take care of her.
81
00:07:05,666 --> 00:07:08,013
Here, here.
Drink, drink.
82
00:07:29,172 --> 00:07:30,588
LISBETH:
Thanks, gentlemen.
83
00:07:31,381 --> 00:07:32,659
That went really well.
84
00:07:32,728 --> 00:07:34,143
Like a dream.
85
00:07:34,212 --> 00:07:36,076
You really sold it
to the cops.
86
00:07:36,145 --> 00:07:38,561
Yeah.
Des would have loved it.
87
00:07:38,630 --> 00:07:41,115
He would have been proud of you.
Boss.
88
00:07:41,184 --> 00:07:43,255
Yes.
89
00:07:43,324 --> 00:07:44,912
I know.
90
00:07:47,294 --> 00:07:48,744
He would.
91
00:08:05,105 --> 00:08:07,590
This wasn't
part of our plan...
92
00:08:09,661 --> 00:08:11,111
...was it?
93
00:08:12,733 --> 00:08:14,908
But you'll always
be with me.
94
00:10:02,774 --> 00:10:04,051
Parking ticket.
95
00:10:06,813 --> 00:10:08,021
Hotel parking receipt.
96
00:10:08,090 --> 00:10:09,436
Let's go.
97
00:10:09,505 --> 00:10:10,886
You're staying right here.
98
00:10:10,955 --> 00:10:13,785
Dad, take Robyn upstairs.
Get her changed and into bed.
99
00:10:13,854 --> 00:10:15,891
She needs to get warm.
100
00:10:15,960 --> 00:10:17,513
I found this as well.
101
00:10:17,582 --> 00:10:20,067
-Did you touch it?
-No, no.
102
00:10:22,311 --> 00:10:23,450
Be careful.
103
00:10:23,519 --> 00:10:27,005
It's all arranged.
104
00:10:27,074 --> 00:10:28,455
We'll get the ashes to you,
I promise.
105
00:10:28,524 --> 00:10:30,422
But we need to leave.
Now.
106
00:10:30,491 --> 00:10:32,459
Yeah.
I'm ready.
107
00:10:35,807 --> 00:10:37,119
Thanks.
108
00:10:38,327 --> 00:10:40,950
Give Sylvia one of those
from me.
109
00:10:41,019 --> 00:10:42,745
I will.
I want to call her.
110
00:10:42,814 --> 00:10:45,748
Oh, of course.
Press 8.
111
00:10:54,032 --> 00:10:55,689
[ Ringing ]
112
00:11:01,626 --> 00:11:03,007
Answering machine.
113
00:11:03,076 --> 00:11:04,733
Call again.
Leave a message.
114
00:11:04,802 --> 00:11:07,218
No, I want to talk to her.
115
00:11:07,287 --> 00:11:09,496
-I'll get you some more brandy.
-Thank you.
116
00:11:09,565 --> 00:11:10,842
[ Shivering ]
117
00:11:19,886 --> 00:11:21,922
[ Shivering ]
Where...?
118
00:11:28,515 --> 00:11:30,586
Yeah. Yeah.
119
00:11:30,655 --> 00:11:32,208
[ Cellphone powers on ]
120
00:11:32,277 --> 00:11:34,107
[ Sighs ]
121
00:11:34,176 --> 00:11:36,557
Try later
on Martin's phone.
122
00:11:36,626 --> 00:11:38,421
I'll follow you for a bit.
123
00:11:38,490 --> 00:11:41,183
I'll peel off at Mons,
just before the French border.
124
00:11:41,252 --> 00:11:42,736
[ Engine starts ]
125
00:11:44,669 --> 00:11:46,257
[ Engine revs ]
126
00:11:46,326 --> 00:11:47,568
[ Gunfire ]
127
00:11:47,637 --> 00:11:48,535
Get out!
Get out! Get out!
128
00:11:53,367 --> 00:11:54,886
[ Groans ]
129
00:11:54,955 --> 00:11:57,406
Lisbeth,
open the back door now!
130
00:11:57,475 --> 00:11:58,441
[ Gunshot ]
131
00:12:03,343 --> 00:12:04,275
Go, go, go!
132
00:12:07,692 --> 00:12:10,246
[ Groans ]
133
00:12:10,315 --> 00:12:12,248
[ Gunfire ]
134
00:12:21,085 --> 00:12:23,052
[ Cellphone rings ]
135
00:12:26,159 --> 00:12:27,643
[ Line ringing ]
136
00:12:27,712 --> 00:12:29,541
-Here, cara.
-[ Beeps ]
137
00:12:29,610 --> 00:12:32,613
Huss, it's me.
138
00:12:32,682 --> 00:12:36,307
I'm gonna call you again.
139
00:12:36,376 --> 00:12:39,379
Don't let Mum come here,
'cause --
140
00:12:39,448 --> 00:12:42,002
'cause it's all
turned to shit.
141
00:12:59,261 --> 00:13:01,159
We have to get him
to the hospital!
142
00:13:01,228 --> 00:13:02,851
-He's losing too much blood!
-No, no, no, no.
143
00:13:02,920 --> 00:13:05,681
There's a doctor
we use sometimes, near Slagelse.
144
00:13:05,750 --> 00:13:08,270
Okay.
And what about Huss?
145
00:13:08,339 --> 00:13:10,134
Huss can look after himself.
146
00:13:10,962 --> 00:13:12,481
Stay with me.
147
00:13:12,550 --> 00:13:14,276
[ Gasping ]
148
00:13:17,555 --> 00:13:19,902
[ Breathing heavily ]
149
00:13:20,696 --> 00:13:23,009
[ Cable tie zips ]
150
00:13:23,078 --> 00:13:25,011
NORD:
Nice and tight, huh?
151
00:13:26,702 --> 00:13:28,566
[ Zips ]
152
00:13:28,635 --> 00:13:30,292
Give us a moment.
153
00:13:36,091 --> 00:13:38,162
I like your style.
154
00:13:38,231 --> 00:13:41,924
But I recognized
your signature, Hussein.
155
00:13:41,993 --> 00:13:44,168
I'm surprised
you didn't identify me.
156
00:13:44,237 --> 00:13:47,412
I must be
the etheric master of disguise.
157
00:13:47,481 --> 00:13:49,276
[ Laughing ]
158
00:13:51,727 --> 00:13:53,073
You know, it's really nice
159
00:13:53,142 --> 00:13:56,594
to finally put a face
to an old enemy -- Thresher.
160
00:14:00,356 --> 00:14:01,357
Fuck.
161
00:14:01,426 --> 00:14:03,014
Yeah.
162
00:14:03,083 --> 00:14:04,567
Fuck.
163
00:14:04,636 --> 00:14:07,398
It's me.
164
00:14:07,467 --> 00:14:10,159
PRYM8.
165
00:14:10,228 --> 00:14:11,367
[ Groans ]
166
00:14:11,436 --> 00:14:14,094
"Primate."
167
00:14:14,163 --> 00:14:15,716
"Thresher."
168
00:14:15,785 --> 00:14:18,512
[ Chuckles ]
What childish handles.
169
00:14:18,581 --> 00:14:21,239
What a couple of poseurs
we were, huh?
170
00:14:21,308 --> 00:14:23,034
Till you took me down.
171
00:14:23,103 --> 00:14:24,967
And I really thought
you'd go on
172
00:14:25,036 --> 00:14:27,383
to do bigger and better things,
but, hey, look at you --
173
00:14:27,452 --> 00:14:30,110
You're working
for a cheap con artist.
174
00:14:30,179 --> 00:14:33,596
There's nothing cheap
about Sylvia.
175
00:14:33,665 --> 00:14:35,529
And what about you, huh?
176
00:14:35,598 --> 00:14:37,773
You're working for
a fucking gorilla.
177
00:14:37,842 --> 00:14:39,740
[ Chuckles ]
178
00:14:39,809 --> 00:14:42,088
Got you chained in the cage
with him, has he?
179
00:14:43,261 --> 00:14:45,470
He may think that.
180
00:14:45,539 --> 00:14:47,472
But I'm in charge
of the keys.
181
00:14:49,612 --> 00:14:51,442
Where's Ravn anyway?
182
00:14:51,511 --> 00:14:54,963
He's probably out working
himself up into a frenzy.
183
00:14:55,032 --> 00:14:57,758
He's found this whole thing
very stressful.
184
00:14:57,827 --> 00:14:59,760
Good.
185
00:14:59,829 --> 00:15:02,349
I'm sure you won't feel that way
when he chats to you.
186
00:15:06,595 --> 00:15:10,737
A hot little tip -- He'll want
to know where your employer is.
187
00:15:10,806 --> 00:15:11,980
[ Groans ]
188
00:15:12,049 --> 00:15:14,327
[ Sobs ]
189
00:15:14,396 --> 00:15:16,467
Feisty little fuck.
190
00:15:25,683 --> 00:15:27,236
-Hi.
-Hello.
191
00:15:27,305 --> 00:15:31,482
Hey, I, um -- I had some people
do an eat and run on me today.
192
00:15:31,551 --> 00:15:33,415
A couple of big European guys
193
00:15:33,484 --> 00:15:37,005
and a tall, scary-looking,
dark-haired woman.
194
00:15:37,074 --> 00:15:38,075
I think they're guests here.
195
00:15:38,144 --> 00:15:41,457
Look, I wouldn't
cause any trouble.
196
00:15:41,526 --> 00:15:43,528
I just, uh...
197
00:15:43,597 --> 00:15:45,220
Just need a room number.
198
00:16:00,821 --> 00:16:01,995
[ Beeps, door unlocks ]
199
00:16:24,949 --> 00:16:26,571
Ida? Ida?
200
00:16:28,953 --> 00:16:30,851
Ida?
201
00:16:30,920 --> 00:16:32,060
Ida?
202
00:16:35,132 --> 00:16:36,581
It's okay, it's okay.
203
00:16:36,650 --> 00:16:38,514
Where's Mum?
204
00:16:42,794 --> 00:16:44,831
-Hej.
-Ida!
205
00:16:44,900 --> 00:16:46,350
-Hej.
-[ Door closes ]
206
00:16:46,419 --> 00:16:48,007
Ida.
207
00:16:49,663 --> 00:16:51,458
Okay.
Okay, all right.
208
00:16:51,527 --> 00:16:53,184
Your mum's hurt, Ida.
She needs to rest.
209
00:16:53,253 --> 00:16:56,877
-Are you okay? Ida?
-We will take care of her.
210
00:16:56,946 --> 00:16:58,051
SYLVIA: Ida?
211
00:17:09,649 --> 00:17:12,445
Sorry.
English.
212
00:17:12,514 --> 00:17:15,758
We will get you home, and I
will make you a cup of coffee.
213
00:17:15,827 --> 00:17:19,900
That cow, she poured a whole lot
those little mini-bar drinks
214
00:17:19,969 --> 00:17:23,421
down my throat
before she gagged me again.
215
00:17:23,490 --> 00:17:25,492
Come on, little tipsy one.
216
00:17:26,010 --> 00:17:28,047
Come on.
217
00:17:29,669 --> 00:17:32,120
She's gonna be okay.
Some bruises.
218
00:17:32,189 --> 00:17:34,950
And a -- a hangover probably.
219
00:17:35,019 --> 00:17:37,642
Okay, let's get you home
and check that dressing.
220
00:17:37,711 --> 00:17:39,334
Yeah.
221
00:17:46,513 --> 00:17:48,067
Thank you.
222
00:17:50,448 --> 00:17:52,105
Thank you.
223
00:17:54,314 --> 00:17:55,798
[ Cellphone rings ]
224
00:17:58,767 --> 00:17:59,733
[ Exhales sharply ]
225
00:18:39,394 --> 00:18:40,567
PER: [ Gasping ]
226
00:18:40,636 --> 00:18:42,362
MARTIN: You wait here.
I'll be back soon.
227
00:18:42,431 --> 00:18:44,468
LISBETH: No.
You have to stay with Per.
228
00:18:44,537 --> 00:18:45,814
MARTIN:
We need to get you out!
229
00:18:45,883 --> 00:18:48,299
I can drive myself.
You stay here.
230
00:18:48,368 --> 00:18:50,336
Look, I need to make sure
you are safe.
231
00:18:50,405 --> 00:18:52,752
Otherwise this -- all of this --
is for nothing.
232
00:18:52,821 --> 00:18:54,995
[ Metal clinks ]
233
00:18:55,064 --> 00:18:57,791
RAVN:
I really hate being disturbed.
234
00:18:57,860 --> 00:18:59,276
Sex?
235
00:18:59,345 --> 00:19:03,280
Well, I enthusiastically
join in.
236
00:19:03,349 --> 00:19:05,213
And the rough stuff?
237
00:19:05,282 --> 00:19:07,836
I really have to
hold myself back.
238
00:19:11,080 --> 00:19:12,737
But for you?
239
00:19:12,806 --> 00:19:15,223
Well, I'm thinking to myself
240
00:19:15,292 --> 00:19:18,743
that maybe I need to
get more involved.
241
00:19:18,812 --> 00:19:20,918
[ Breathing heavily ]
242
00:19:20,987 --> 00:19:23,783
We'll deal with the hacking
of the files later.
243
00:19:23,852 --> 00:19:25,888
First, Petersen's wife.
244
00:19:25,957 --> 00:19:28,305
Mm?
Young Sylvia's mor.
245
00:19:30,479 --> 00:19:31,998
Where's she going?
246
00:19:33,379 --> 00:19:34,932
A picnic.
247
00:19:36,002 --> 00:19:38,246
[ Laughs ]
248
00:19:42,836 --> 00:19:45,322
Let's try Sylvia, then, huh?
249
00:19:47,151 --> 00:19:49,843
Where in Queenstown
is she exactly?
250
00:19:49,912 --> 00:19:51,293
[ Breathing heavily ]
251
00:19:51,362 --> 00:19:53,709
I've no idea.
252
00:19:53,778 --> 00:19:56,195
I haven't spoke to her
in a while, okay?
253
00:19:59,991 --> 00:20:01,130
[ Beeps ]
254
00:20:01,200 --> 00:20:03,305
SYLVIA: Huss.
It's me.
255
00:20:03,374 --> 00:20:04,927
I'm gonna call you again.
256
00:20:04,996 --> 00:20:07,516
Don't let Mum come here,
'cause --
257
00:20:07,585 --> 00:20:09,104
'cause it's all turned to shit.
258
00:20:09,173 --> 00:20:10,623
[ Cellphone snaps shut ]
259
00:20:10,692 --> 00:20:12,314
It'll turn to
even more shit for her
260
00:20:12,383 --> 00:20:14,247
when you start talking to me.
261
00:20:19,425 --> 00:20:21,323
Then I best
keep my mouth shut, huh?
262
00:20:23,808 --> 00:20:25,707
Fuck you, you prick!
263
00:20:25,776 --> 00:20:28,123
-Where's her mother?
-Fuck you.
264
00:20:28,192 --> 00:20:29,987
No, fuck you.
265
00:20:30,056 --> 00:20:31,747
Fuck you.
266
00:20:31,816 --> 00:20:32,886
You hide her from me?
267
00:20:33,749 --> 00:20:35,648
Huh?
Fuck you!
268
00:20:35,717 --> 00:20:37,443
-[ Punch thuds ]
-Fuck you!
269
00:20:37,512 --> 00:20:38,961
Fuck you.
270
00:20:39,030 --> 00:20:40,342
Fuck you!
271
00:20:40,411 --> 00:20:42,379
Fuck you! Fuck you!
Fuck you!
272
00:20:42,448 --> 00:20:43,552
Fuck you! Fuck you!
273
00:20:43,621 --> 00:20:45,623
Fuck you!
274
00:20:46,797 --> 00:20:47,867
Jesus, Robert!
275
00:20:47,936 --> 00:20:50,939
You think,
you fucking bitch, huh?
276
00:20:51,008 --> 00:20:54,494
Listen, me fucking you doesn't
mean you can use my first name.
277
00:20:54,563 --> 00:20:55,771
My name is Ravn!
278
00:20:55,840 --> 00:20:57,808
Ravn!
279
00:21:01,743 --> 00:21:04,055
He's not going to tell us
anything now, is he?
280
00:21:04,124 --> 00:21:06,023
Or talk to Sylvia
if she calls back.
281
00:21:06,092 --> 00:21:08,336
Fuck you.
If she calls, I'll talk to her.
282
00:21:08,405 --> 00:21:10,614
And you take a photo
of this piece of shit
283
00:21:10,683 --> 00:21:12,374
and you send it to her!
284
00:21:28,632 --> 00:21:29,805
[ Grunts ]
285
00:21:29,874 --> 00:21:31,359
-You okay?
-Yes.
286
00:21:31,428 --> 00:21:33,050
I -- I think you're right.
287
00:21:33,119 --> 00:21:34,810
I think we might need
to change this.
288
00:21:34,879 --> 00:21:36,087
Okay.
I'll get the kit.
289
00:21:36,156 --> 00:21:37,779
Thank you.
Thanks.
290
00:21:37,848 --> 00:21:40,713
[ Breathing heavily ]
291
00:22:10,087 --> 00:22:11,916
[ Monitor beeping ]
292
00:22:42,222 --> 00:22:44,742
-Yeah, fill 'er up?
-You have phone?
293
00:22:44,811 --> 00:22:47,504
Sorry, we're not allowed
to let people make phone calls.
294
00:22:47,573 --> 00:22:49,126
I have to make important call.
295
00:22:49,195 --> 00:22:51,231
But shit reception here.
296
00:22:51,300 --> 00:22:54,027
Understand?
297
00:22:58,894 --> 00:23:02,208
Lena.
Get in the spa.
298
00:23:02,277 --> 00:23:03,899
I want to fuck.
299
00:23:09,215 --> 00:23:11,217
[ Cellphone rings ]
300
00:23:11,286 --> 00:23:14,462
She sucks like
a hungry leech, that one.
301
00:23:14,531 --> 00:23:16,015
So I believe.
302
00:23:18,258 --> 00:23:19,984
-Yes?
-ZORAN: Is me.
303
00:23:20,053 --> 00:23:22,055
I can't get hold to Karmen.
304
00:23:22,124 --> 00:23:23,781
Is that right?
305
00:23:23,850 --> 00:23:25,093
We think the woman
go to Auckland,
306
00:23:25,162 --> 00:23:27,613
but Karmen says
she's still here.
307
00:23:27,682 --> 00:23:30,892
She's supposed to return call,
but nothing.
308
00:23:30,961 --> 00:23:32,272
I need instruction.
309
00:23:32,341 --> 00:23:33,998
Stay there.
310
00:23:34,067 --> 00:23:36,138
Karmen's generally
right about things.
311
00:23:36,207 --> 00:23:37,864
I'll call tomorrow.
312
00:23:39,659 --> 00:23:40,798
RAVN: What?
313
00:23:40,867 --> 00:23:42,593
Karmen's gone missing.
314
00:23:44,768 --> 00:23:47,702
Maybe you should go over there
and deal with this yourself.
315
00:23:51,568 --> 00:23:55,123
Why is coffee supposed to be
a cure for hangovers?
316
00:23:55,192 --> 00:23:58,091
Coffee is a cure
for everything.
317
00:23:58,160 --> 00:24:01,716
[ Chuckles ]
And you don't have a hangover.
318
00:24:01,785 --> 00:24:03,165
Yet.
319
00:24:06,272 --> 00:24:08,516
It was a big mistake, huh?
320
00:24:08,585 --> 00:24:10,138
Going out.
321
00:24:10,207 --> 00:24:12,761
I make the mistake.
I'm the grown-up.
322
00:24:14,867 --> 00:24:17,973
The lines between grown-ups
and who's in charge are a bit...
323
00:24:19,112 --> 00:24:21,356
...uneven in my family.
324
00:24:21,425 --> 00:24:23,738
-Blurry.
-Yeah, blurry.
325
00:24:23,807 --> 00:24:26,603
But I should have waited.
326
00:24:27,396 --> 00:24:29,088
Here's to stupid old men.
327
00:24:29,157 --> 00:24:30,020
No.
328
00:24:34,956 --> 00:24:36,336
We were lucky.
329
00:24:36,405 --> 00:24:39,685
That woman
could have killed you.
330
00:24:39,754 --> 00:24:42,204
Yeah, well...
331
00:24:42,273 --> 00:24:45,069
Hey, you don't just
shrug these things off.
332
00:24:45,138 --> 00:24:49,246
The world you live in, Ida,
is crazy.
333
00:24:49,315 --> 00:24:51,248
Your mother loves you.
334
00:24:52,456 --> 00:24:55,217
And she needs you too,
I think.
335
00:24:55,286 --> 00:25:00,015
You are
what makes her life real.
336
00:25:00,084 --> 00:25:05,055
So that is why she nearly gets
killed trying to get you back.
337
00:25:07,644 --> 00:25:08,990
Another coffee?
338
00:25:09,059 --> 00:25:11,061
Yeah.
Thank you.
339
00:25:18,033 --> 00:25:19,656
[ Police radio chatter ]
340
00:25:41,229 --> 00:25:43,231
[ Vehicle doors opening,
closing ]
341
00:25:46,475 --> 00:25:48,270
[ Engine starts ]
342
00:25:50,238 --> 00:25:51,895
ORMEROD: Always happy to help
a fellow officer.
343
00:25:51,964 --> 00:25:54,760
[ Clears throat ]
Um, Qvist?
344
00:25:54,829 --> 00:25:56,934
Yeah, Qvist, yeah.
Yeah, that's fine.
345
00:25:57,003 --> 00:25:59,627
Detective sergeant
in your system, I believe.
346
00:25:59,696 --> 00:26:02,284
Ah, what can I do for you,
Detective Sergeant?
347
00:26:23,202 --> 00:26:24,652
Be careful.
348
00:26:24,721 --> 00:26:27,068
Karmen finds out,
and she'll gut you.
349
00:26:29,277 --> 00:26:32,383
I'll take photos of what I do to
that bitch and send them to you.
350
00:26:32,452 --> 00:26:34,385
That's probably
not a good idea.
351
00:26:34,454 --> 00:26:36,077
Probably not.
352
00:26:37,837 --> 00:26:40,046
[ Cellphone rings ]
353
00:26:48,434 --> 00:26:49,090
[ Beeps ]
354
00:26:49,159 --> 00:26:51,368
Hey.
Huss?
355
00:26:51,437 --> 00:26:52,369
Sylvia.
356
00:26:52,438 --> 00:26:55,096
Hey, it's me.
357
00:26:55,165 --> 00:26:57,408
Where are you?
Is everything okay?
358
00:26:57,477 --> 00:26:58,409
Is my mum all right?
359
00:26:58,478 --> 00:27:00,273
She's fine.
360
00:27:00,342 --> 00:27:02,482
RAVN:
I'm going to need a gun.
361
00:27:02,551 --> 00:27:05,520
Organize it for me.
Send me the details.
362
00:27:05,589 --> 00:27:07,142
Sure.
No problem.
363
00:27:10,352 --> 00:27:11,837
Hmm.
364
00:27:11,906 --> 00:27:13,977
Landline.
365
00:27:14,046 --> 00:27:15,392
Interesting.
366
00:27:35,067 --> 00:27:36,102
Ja.
367
00:27:37,345 --> 00:27:39,071
Adam!
368
00:27:39,140 --> 00:27:40,382
Adam!
369
00:27:40,451 --> 00:27:41,901
Hey, hey, hey.
370
00:27:44,593 --> 00:27:48,045
-[ Mumbling ]
-Just slow down, slow down.
371
00:27:48,114 --> 00:27:50,185
-Mor?
-She's hot.
372
00:27:50,254 --> 00:27:53,361
Sorry to keep you waiting
so long.
373
00:27:53,430 --> 00:27:57,123
We'll circulate the photograph.
It's being copied.
374
00:27:57,192 --> 00:27:58,884
How long have you been
looking for her?
375
00:27:58,953 --> 00:28:00,748
Here?
Well, just today.
376
00:28:00,817 --> 00:28:03,440
But, um, a while.
[ Chuckles ]
377
00:28:03,509 --> 00:28:07,099
This was sent to me
via Interpol.
378
00:28:07,168 --> 00:28:12,587
I made an inquiry after
arresting a David Gillard.
379
00:28:12,656 --> 00:28:15,210
She came up as an associate.
380
00:28:15,279 --> 00:28:16,556
Yeah.
381
00:28:16,625 --> 00:28:19,387
His ex-partner.
Can I speak to him?
382
00:28:19,456 --> 00:28:22,459
He's in Christchurch,
waiting to be remanded.
383
00:28:22,528 --> 00:28:25,358
And I doubt he'll be much help
to you. He wasn't to me.
384
00:28:25,427 --> 00:28:26,912
So, what's going on?
385
00:28:26,981 --> 00:28:31,606
We get a tip-off about a car,
from which I'm then shot at.
386
00:28:31,675 --> 00:28:34,298
Then get a complaint from
a service station in Cromwell
387
00:28:34,367 --> 00:28:38,095
linking the people in that
same car to a phone call.
388
00:28:38,164 --> 00:28:40,373
A call which was made
to Copenhagen.
389
00:28:40,442 --> 00:28:45,862
To a building owned
by a gentleman named Ravn.
390
00:28:45,931 --> 00:28:48,140
Mr. Ravn is apparently
391
00:28:48,209 --> 00:28:51,384
of significant interest
to police there.
392
00:28:51,453 --> 00:28:54,456
Yeah, I imagine the people
who shot at you
393
00:28:54,525 --> 00:28:56,873
were probably Ravn's friends.
394
00:28:56,942 --> 00:28:58,046
Why aren't I surprised?
395
00:28:58,115 --> 00:29:00,497
Because two unpleasant
foreign gentlemen
396
00:29:00,566 --> 00:29:04,121
have been flashing
this lady's photo around.
397
00:29:04,190 --> 00:29:06,917
And now, voilà.
You turn up.
398
00:29:06,986 --> 00:29:11,163
So, again, what's going on?
399
00:29:11,232 --> 00:29:13,130
Well, it's an investigation.
400
00:29:13,199 --> 00:29:15,132
Robbery.
Escaping arrest.
401
00:29:15,201 --> 00:29:17,100
Impersonating a police officer?
Hmm?
402
00:29:18,204 --> 00:29:19,999
Thank you.
403
00:29:20,068 --> 00:29:22,174
I checked your credentials,
Qvist.
404
00:29:22,243 --> 00:29:25,039
Your real warrant card
was stolen.
405
00:29:25,108 --> 00:29:28,283
You're on enforced leave.
406
00:29:28,352 --> 00:29:30,320
That's "suspended" in my book.
407
00:29:30,389 --> 00:29:31,252
QVIST: Look...
408
00:29:33,633 --> 00:29:37,258
I'm trying to catch a woman
who stole two million euros,
409
00:29:37,327 --> 00:29:40,192
she's involved in a murder,
and she's escaped custody.
410
00:29:40,261 --> 00:29:42,470
More than that,
she's got information
411
00:29:42,539 --> 00:29:45,956
about one of the biggest
crime bosses in Europe.
412
00:29:46,025 --> 00:29:48,476
So now I guess it's up to you.
413
00:29:48,545 --> 00:29:50,616
You can kick me out,
414
00:29:50,685 --> 00:29:53,067
or you can help me
try to find her.
415
00:29:54,931 --> 00:29:56,001
Hm.
416
00:30:06,494 --> 00:30:07,391
[ Softly ] Ida.
417
00:30:10,498 --> 00:30:11,533
Hej.
418
00:30:21,750 --> 00:30:23,614
[ Grunts ] Hey.
419
00:30:23,683 --> 00:30:24,926
ADAM: Hey.
420
00:30:27,618 --> 00:30:28,965
You were feverish.
421
00:30:29,034 --> 00:30:31,484
We warmed you up, then we had to
keep cooling you down.
422
00:30:39,492 --> 00:30:40,597
Where's Bruno?
423
00:30:40,666 --> 00:30:42,668
At the café.
Acting normal.
424
00:30:44,359 --> 00:30:46,258
We're gonna sort
all of this out.
425
00:30:50,814 --> 00:30:52,057
[ Chuckles ]
426
00:30:55,508 --> 00:30:56,958
Meryl.
427
00:30:57,027 --> 00:30:58,857
Selina.
428
00:31:01,342 --> 00:31:02,446
I reckon we should
just keep Robyn.
429
00:31:02,515 --> 00:31:04,379
Yeah.
430
00:31:04,448 --> 00:31:06,865
-I wish.
-Good.
431
00:31:07,693 --> 00:31:08,970
I like Robyn.
432
00:31:19,187 --> 00:31:21,189
You know you can tell me
anything, right?
433
00:31:22,397 --> 00:31:24,123
It's not that simple.
434
00:31:25,849 --> 00:31:28,265
To be honest,
I had started to wonder
435
00:31:28,334 --> 00:31:30,060
what I've got myself into.
436
00:31:31,544 --> 00:31:35,065
But this morning,
when you collapsed, I...
437
00:31:36,204 --> 00:31:40,036
...I suddenly felt what it would
be like to not have you.
438
00:31:40,105 --> 00:31:42,521
And I realized that
I don't want that.
439
00:31:43,694 --> 00:31:45,524
I want this.
440
00:31:45,593 --> 00:31:47,146
Yeah.
441
00:31:47,215 --> 00:31:48,699
Well, you met my family.
442
00:31:48,768 --> 00:31:50,011
You met Ida.
443
00:31:50,080 --> 00:31:53,946
But nobody can prepare anybody
for my mother.
444
00:32:01,402 --> 00:32:03,024
[ Sniffles ]
445
00:32:06,441 --> 00:32:08,512
[ Door closes ]
446
00:32:08,581 --> 00:32:10,376
[ Exhales sharply, sniffles ]
447
00:32:12,896 --> 00:32:14,415
[ Sighs ]
448
00:32:17,590 --> 00:32:19,351
I'm sorry, Martin.
449
00:32:20,593 --> 00:32:22,009
I'm so sorry.
450
00:32:23,700 --> 00:32:25,944
We can't stay here.
451
00:32:26,703 --> 00:32:29,050
We have to get you to Paris.
We have to get you on a plane.
452
00:32:29,119 --> 00:32:30,120
I'll drive.
453
00:32:30,189 --> 00:32:32,812
No, no, no.
Look, I can drive.
454
00:32:32,881 --> 00:32:34,607
-[ Sighs ]
-[ Keys jingle ]
455
00:32:36,368 --> 00:32:38,266
To Hamburg.
456
00:32:38,335 --> 00:32:40,441
Not Paris.
457
00:32:40,510 --> 00:32:43,306
It's too risky.
In case they have Huss.
458
00:32:59,667 --> 00:33:01,393
[ Knock on door ]
459
00:33:01,462 --> 00:33:04,603
BRUNO: Is me.
Just me.
460
00:33:04,672 --> 00:33:06,605
It's just -- It's Bruno.
461
00:33:06,674 --> 00:33:08,158
Okay.
462
00:33:17,167 --> 00:33:19,825
My son, he takes
good care of you, yes?
463
00:33:19,894 --> 00:33:21,792
Yeah, I had a fever,
but I'm fine.
464
00:33:21,861 --> 00:33:24,588
Is nearly midnight.
Is a good job you are hidden.
465
00:33:24,657 --> 00:33:28,213
Another of those men
arrive at the café.
466
00:33:28,282 --> 00:33:30,353
Just when I'm cleaning up.
467
00:33:30,422 --> 00:33:34,460
With questions.
And a photograph.
468
00:33:37,636 --> 00:33:39,396
So, who is it?
469
00:33:39,465 --> 00:33:42,192
He said he was police,
but he no give a name.
470
00:33:42,261 --> 00:33:44,194
And he had
a foreign accent?
471
00:33:44,263 --> 00:33:47,542
Danish. And some, uh,
damage to his face.
472
00:33:47,611 --> 00:33:48,854
And a limp.
473
00:33:48,923 --> 00:33:51,650
He's no moving so good.
474
00:33:51,719 --> 00:33:53,686
Did he look like this?
475
00:33:53,755 --> 00:33:56,655
Yes!
Yes, is him.
476
00:33:56,724 --> 00:33:58,277
Very good!
477
00:33:58,346 --> 00:34:00,521
He came
to our apartment once.
478
00:34:00,590 --> 00:34:02,868
Did he have, like,
a wider face?
479
00:34:02,937 --> 00:34:05,802
Yes, I think, maybe.
Slightly.
480
00:34:05,871 --> 00:34:08,563
And scars.
Recent.
481
00:34:08,632 --> 00:34:10,427
It's Qvist.
482
00:34:10,496 --> 00:34:12,878
He ispolice.
He's Danish police.
483
00:34:12,947 --> 00:34:15,674
SYLVIA:
I escaped from him once.
484
00:34:15,743 --> 00:34:18,194
In Copenhagen.
485
00:34:18,263 --> 00:34:19,540
And now he's here.
486
00:34:19,609 --> 00:34:21,576
You said we need to talk.
487
00:34:21,645 --> 00:34:23,233
I think you need
to tell us everything.
488
00:34:35,832 --> 00:34:37,834
-Hi.
-[ Exhales slowly ]
489
00:34:40,768 --> 00:34:42,218
You have to eat.
490
00:34:42,287 --> 00:34:44,116
What I need is a vodka.
491
00:34:45,462 --> 00:34:46,912
[ Exhales sharply ]
492
00:34:46,981 --> 00:34:48,293
All right, all right.
Seven years.
493
00:34:48,362 --> 00:34:51,296
Now's not the time
to jump off the fucking wagon.
494
00:34:51,365 --> 00:34:52,849
No.
495
00:34:54,816 --> 00:34:56,335
Where are we?
496
00:34:56,404 --> 00:34:58,751
LISBETH: Krusa.
Near the border.
497
00:34:58,820 --> 00:35:00,788
MARTIN: Oh, shit.
I slept.
498
00:35:00,857 --> 00:35:02,617
LISBETH:
That's okay.
499
00:35:02,686 --> 00:35:06,138
Eat your sandwich,
and then we'll swap.
500
00:35:07,312 --> 00:35:09,624
There's no lookouts for you
on the news, at least.
501
00:35:11,799 --> 00:35:13,663
You should try Sylvia again.
502
00:35:13,732 --> 00:35:15,182
What's her number?
503
00:35:15,251 --> 00:35:16,666
Uh, 2.
504
00:35:16,735 --> 00:35:18,254
[ Keypad beeps ]
505
00:35:19,945 --> 00:35:21,740
[ Line rings ]
506
00:35:21,809 --> 00:35:23,362
Oh, fuck.
507
00:35:23,431 --> 00:35:25,330
-Oh, fuck. Fuck!
-What is it?
508
00:35:25,399 --> 00:35:27,470
-Martin, what is it?!
-It's Huss.
509
00:35:27,539 --> 00:35:29,403
Fuck!
510
00:35:29,472 --> 00:35:30,852
What is it?!
511
00:35:30,921 --> 00:35:33,476
Oh, fuck.
512
00:35:35,685 --> 00:35:37,859
Oh, my God.
513
00:35:37,928 --> 00:35:41,898
Grappa.
Even better than coffee.
514
00:35:44,866 --> 00:35:47,145
Okay. Okay.
515
00:35:48,801 --> 00:35:51,287
[ Exhales sharply ]
516
00:35:51,356 --> 00:35:52,633
So...
517
00:35:52,702 --> 00:35:55,014
Ravn?
518
00:35:55,083 --> 00:35:58,570
-Ravn wants this.
-Yes. And me.
519
00:35:58,639 --> 00:36:00,572
And that's why you had
to get out of Denmark.
520
00:36:00,641 --> 00:36:02,436
-Yes.
-And Qvist?
521
00:36:02,505 --> 00:36:03,920
He wants me too.
522
00:36:03,989 --> 00:36:08,787
And all I want is for my family
to be safe somewhere.
523
00:36:08,856 --> 00:36:10,029
Just together.
524
00:36:10,098 --> 00:36:12,687
I was gonna run away again.
525
00:36:12,756 --> 00:36:14,448
With Ida.
526
00:36:14,517 --> 00:36:17,830
-Maybe I still should.
-No. No.
527
00:36:17,899 --> 00:36:19,073
You need to get some sleep,
528
00:36:19,142 --> 00:36:21,282
so right now
that's what you're gonna do.
529
00:36:21,351 --> 00:36:23,802
And tomorrow --
tomorrow we're gonna --
530
00:36:23,871 --> 00:36:25,390
we're gonna figure out
what to do.
531
00:36:25,459 --> 00:36:26,805
[ Cellphone rings ]
532
00:36:36,470 --> 00:36:38,610
Huss?
533
00:36:38,679 --> 00:36:40,991
Mor? Mor?
534
00:36:48,516 --> 00:36:51,381
You can't get anything
done properly these days.
535
00:36:53,107 --> 00:36:55,937
All kinds of shit can flow
from this killing.
536
00:37:00,597 --> 00:37:02,806
All kinds of shit.
537
00:37:05,775 --> 00:37:06,810
Who's Huss?
538
00:37:06,879 --> 00:37:08,812
Huss is a friend.
539
00:37:08,881 --> 00:37:11,436
He's -- He's a good friend.
540
00:37:12,644 --> 00:37:13,990
Or he was.
He's...
541
00:37:15,543 --> 00:37:17,027
He's gone.
542
00:37:17,096 --> 00:37:19,685
[ Voice breaking ] And another
guy, Per,
543
00:37:19,754 --> 00:37:22,378
who was just helping.
544
00:37:22,447 --> 00:37:23,655
They shot him.
545
00:37:23,724 --> 00:37:26,934
How can this be worth it?
546
00:37:29,212 --> 00:37:31,421
How can any of this
be fucking worth it?
547
00:37:31,490 --> 00:37:32,974
Why the hell do you want
to get sucked into
548
00:37:33,043 --> 00:37:35,356
my screwed-up life, Adam?
549
00:37:37,220 --> 00:37:40,292
The way I feel about you,
I have no choice.
550
00:37:43,778 --> 00:37:45,573
And I'm not going anywhere.
551
00:37:52,166 --> 00:37:56,619
Nothing changes
if you do nothing.
552
00:37:57,827 --> 00:38:01,037
We have a plan.
553
00:38:01,106 --> 00:38:04,696
Let's see
if we can make it work, hmm?
554
00:38:04,765 --> 00:38:08,700
Your friends, I think,
they would not give up.
555
00:38:08,769 --> 00:38:11,392
So we drink to them.
556
00:38:11,461 --> 00:38:14,015
You go to Ida,
you help her to sleep.
557
00:38:14,084 --> 00:38:16,052
And then in the morning...
558
00:38:18,157 --> 00:38:19,711
...the plan.
559
00:38:31,032 --> 00:38:33,897
So, what do Ido?
560
00:38:33,966 --> 00:38:35,382
Lend me your phone.
561
00:38:35,451 --> 00:38:36,762
Thank you.
562
00:38:36,831 --> 00:38:40,041
And then you go to the café
and you act normal.
563
00:38:40,110 --> 00:38:42,458
If anybody comes in
asking questions,
564
00:38:42,527 --> 00:38:43,873
you don't know anything.
565
00:38:43,942 --> 00:38:47,048
Dad, that's just what we need
you to do for now, okay?
566
00:38:47,117 --> 00:38:49,430
And keep Ida safe.
567
00:38:49,499 --> 00:38:51,467
Gonna hide her upstairs.
568
00:38:51,536 --> 00:38:52,882
I don't want her left alone.
569
00:38:52,951 --> 00:38:54,918
This time
we don't go nowhere.
570
00:38:54,987 --> 00:38:56,610
Good.
And you promise me?
571
00:38:56,679 --> 00:38:58,336
Promise.
572
00:39:02,685 --> 00:39:04,169
Can we get this moving?
573
00:39:04,238 --> 00:39:05,998
Yeah, we will.
574
00:39:10,278 --> 00:39:12,073
You know what to do?
575
00:39:13,627 --> 00:39:15,007
Yeah. Yeah.
576
00:39:17,527 --> 00:39:20,081
I'm gonna need
a pair of black gloves.
577
00:39:20,150 --> 00:39:21,428
All right.
578
00:39:46,176 --> 00:39:48,040
Yeah, two foreign guys
579
00:39:48,109 --> 00:39:49,559
were around the other day
looking for her.
580
00:39:49,628 --> 00:39:51,458
And then just last night,
581
00:39:51,527 --> 00:39:53,183
Dad said there was another guy
582
00:39:53,252 --> 00:39:56,635
with, um, cuts on his face
and a limp.
583
00:39:56,704 --> 00:39:58,534
Mm.
And have you seen her?
584
00:39:58,603 --> 00:40:00,536
No. No.
585
00:40:00,605 --> 00:40:02,986
I've seen someone
very like her, though.
586
00:40:03,055 --> 00:40:04,263
Bit taller with --
with dark hair.
587
00:40:04,332 --> 00:40:06,852
She's with these, um,
these two other two guys
588
00:40:06,921 --> 00:40:09,096
Eastern European, I think.
589
00:40:09,165 --> 00:40:11,270
Well, you did the right thing
to report it.
590
00:40:11,339 --> 00:40:14,135
The third man is a detective.
591
00:40:14,204 --> 00:40:16,586
If you could help us
put together a composite
592
00:40:16,655 --> 00:40:17,829
of this other woman,
593
00:40:17,898 --> 00:40:20,141
he might be able
to identify her.
594
00:40:20,210 --> 00:40:21,142
Can you do that?
595
00:40:21,211 --> 00:40:23,835
Yeah.
I can try.
596
00:40:23,904 --> 00:40:25,492
QVIST:
Karmen Mesman.
597
00:40:27,770 --> 00:40:29,703
She's Dutch.
Freelancer.
598
00:40:29,772 --> 00:40:32,084
She is worse than bad.
599
00:40:33,258 --> 00:40:36,261
And she's looking for this
other -- Robyn? Why?
600
00:40:37,711 --> 00:40:40,092
Is there anything you can
tell me about that woman?
601
00:40:40,161 --> 00:40:42,681
Uh, no, not that I can remember.
Sorry.
602
00:40:42,750 --> 00:40:43,993
Where did you see her?
603
00:40:44,062 --> 00:40:45,132
At a fund-raiser
we were having.
604
00:40:45,201 --> 00:40:47,548
She came in,
checked out the crowd,
605
00:40:47,617 --> 00:40:49,964
and then her
and the other guys drove off.
606
00:40:50,033 --> 00:40:52,760
Drove.
Can you describe the car?
607
00:40:54,141 --> 00:40:56,937
Yeah.
It was a silver SUV.
608
00:40:57,006 --> 00:40:59,595
Do you have a list of
local car rental companies?
609
00:41:10,778 --> 00:41:12,159
-Hey.
-Hey.
610
00:41:12,228 --> 00:41:13,885
Two places done.
He's on his way to you now.
611
00:41:13,954 --> 00:41:15,196
Make sure you time it right.
612
00:41:15,265 --> 00:41:16,646
I will.
How's he moving?
613
00:41:18,786 --> 00:41:19,960
ADAM:
Not very well.
614
00:42:33,481 --> 00:42:35,691
MARTIN:
So, New Zealand, eh?
615
00:42:35,760 --> 00:42:37,416
Regardless of
what Sylvia said?
616
00:42:37,485 --> 00:42:40,212
I'm not going to London
to hide.
617
00:42:40,281 --> 00:42:43,250
I want to be
with my family.
618
00:42:43,319 --> 00:42:45,045
Fair enough.
619
00:42:57,333 --> 00:42:58,921
I should have trusted you.
620
00:42:58,990 --> 00:43:00,301
Hey...
621
00:43:00,370 --> 00:43:02,959
We're all
just doing our best.
622
00:43:07,205 --> 00:43:10,864
You, uh --
You be careful.
623
00:43:10,933 --> 00:43:12,831
-All right?
-Mm.
624
00:43:12,900 --> 00:43:14,488
And you.
625
00:43:14,557 --> 00:43:17,491
-Stay on that wagon, huh?
-I will.
626
00:43:17,560 --> 00:43:19,217
Need a clear head.
627
00:43:36,268 --> 00:43:37,235
[ Car alarm chirps ]
628
00:43:58,601 --> 00:43:59,878
ADAM:
It's gonna work.
629
00:43:59,947 --> 00:44:04,227
Your blood, her prints,
the passports. It's...
630
00:44:04,296 --> 00:44:05,850
They're gonna think
that she's killed you.
631
00:44:05,919 --> 00:44:07,368
Yes.
If it works.
632
00:44:07,437 --> 00:44:08,922
It's gonna work.
633
00:44:08,991 --> 00:44:10,993
And then Qvist --
Qvist is gone.
634
00:44:17,171 --> 00:44:18,828
Sylvia.
635
00:44:25,524 --> 00:44:28,424
Mr. Martini, you are in trouble
for giving false evidence
636
00:44:28,493 --> 00:44:30,737
and harboring a -- what do
you call it? -- a fugitive.
637
00:44:34,568 --> 00:44:36,259
How did you know?
638
00:44:36,328 --> 00:44:40,194
I knew you were lying.
It made sense to come back here.
639
00:44:41,333 --> 00:44:43,473
My colleague, Ormerod,
is gonna decide
640
00:44:43,542 --> 00:44:44,785
who's gonna be arrested here.
641
00:44:44,854 --> 00:44:46,407
It's his town, after all.
642
00:44:46,476 --> 00:44:48,030
[ Clangs ]
643
00:44:48,099 --> 00:44:49,272
[ Exhales sharply ]
644
00:44:49,341 --> 00:44:51,067
Stronzo!
645
00:44:54,450 --> 00:44:55,693
Now what?
42670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.