All language subtitles for Night Cops

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,442 --> 00:00:05,192 (dramatic music) 2 00:00:16,821 --> 00:00:19,904 (film reel clicking) 3 00:00:22,648 --> 00:00:25,481 (grandiose music) 4 00:00:36,463 --> 00:00:41,130 (heavy percussion and electronic music) 5 00:01:10,664 --> 00:01:12,593 - Yeah, Harris, I got you. 6 00:01:12,593 --> 00:01:14,074 You're all set, buddy. 7 00:01:14,074 --> 00:01:15,980 - Good luck buddy. 8 00:01:15,980 --> 00:01:18,397 - He'll be fine. - I hope so. 9 00:01:23,331 --> 00:01:24,746 - Yo man, where is this fool at, man? 10 00:01:24,746 --> 00:01:26,146 - Oh now, he'll be here. 11 00:01:26,146 --> 00:01:27,643 Don't worry the payout's gonna be great. 12 00:01:27,643 --> 00:01:28,692 - He's late, man. 13 00:01:28,692 --> 00:01:31,436 - Ah, just wait a few more minutes. 14 00:01:31,436 --> 00:01:33,700 - Ah, this leg is killing me, my bad. 15 00:01:33,700 --> 00:01:35,197 I had to get a little something, something. 16 00:01:35,197 --> 00:01:37,508 I'm here now, calm down. 17 00:01:37,508 --> 00:01:39,483 We're good to go? 18 00:01:39,483 --> 00:01:41,066 - Yeah, we are good- - We good. 19 00:01:41,066 --> 00:01:42,436 - If you got that money, homie. 20 00:01:42,436 --> 00:01:43,269 - Yeah, I got the money. 21 00:01:43,269 --> 00:01:44,102 I wouldn't be here if I didn't. 22 00:01:44,102 --> 00:01:45,318 Damn, what's up with your boy? 23 00:01:45,318 --> 00:01:46,912 - That's all right, man, you know we got you. 24 00:01:46,912 --> 00:01:50,089 (dramatic music) - Bro, I got the money. 25 00:01:50,089 --> 00:01:51,488 Let's see what you got. 26 00:01:51,488 --> 00:01:54,238 (dramatic music) 27 00:01:59,552 --> 00:02:00,897 - Show me the money, homie. 28 00:02:00,897 --> 00:02:02,183 - Yo, what's up with your boy? 29 00:02:02,183 --> 00:02:03,016 Chill out. 30 00:02:04,246 --> 00:02:06,079 I got the money, look. 31 00:02:08,758 --> 00:02:10,196 (electric buzzing) - Did you hear that? 32 00:02:10,196 --> 00:02:12,595 I think he moved a wire when he took out the cash. 33 00:02:12,595 --> 00:02:14,011 - What the hell was that? 34 00:02:14,011 --> 00:02:14,844 - I'm going in. 35 00:02:14,844 --> 00:02:15,759 You call for backup. - No! 36 00:02:15,759 --> 00:02:17,398 Falco, we wait for backup. 37 00:02:17,398 --> 00:02:19,316 - I'm not letting them kill my partner. 38 00:02:19,316 --> 00:02:21,399 - Falco, Falco, get back- 39 00:02:23,039 --> 00:02:25,122 - Hey. - No, that's nothing, man. 40 00:02:25,122 --> 00:02:26,039 - Hey, man. 41 00:02:30,274 --> 00:02:31,984 He's full of wire, man. 42 00:02:31,984 --> 00:02:32,817 - I'm not wired, man. 43 00:02:32,817 --> 00:02:33,650 It's nothing like that. 44 00:02:33,650 --> 00:02:34,483 Come on, chill out, chill out. 45 00:02:34,483 --> 00:02:35,316 Be easy, be easy. 46 00:02:35,316 --> 00:02:36,615 - Drop this fool, man. - Come on, chill out. 47 00:02:36,615 --> 00:02:37,448 Chill out, man. (men yelling) 48 00:02:37,448 --> 00:02:40,738 - Drop this fool, man. - LAPD, don't do it. 49 00:02:40,738 --> 00:02:41,617 Don't do it. 50 00:02:41,617 --> 00:02:43,038 Don't do it, don't do it. 51 00:02:43,038 --> 00:02:44,662 Put it down, put it down. 52 00:02:44,662 --> 00:02:47,851 (gun blasting) 53 00:02:47,851 --> 00:02:48,888 - Put it down. - Get the evidence! 54 00:02:48,888 --> 00:02:51,638 Get the evidence! - Yeah, get him. 55 00:02:55,338 --> 00:02:59,958 (man yelling) - Come on, come on. 56 00:02:59,958 --> 00:03:02,569 - I'm gonna kill you man. 57 00:03:02,569 --> 00:03:04,152 - Come on, come on. 58 00:03:05,758 --> 00:03:10,758 (fists crushing) (criminal grunting) 59 00:03:16,146 --> 00:03:17,577 - Falco, you all right? 60 00:03:17,577 --> 00:03:18,682 - Yeah, I'm good. 61 00:03:18,682 --> 00:03:21,909 How are you? - Solid, thanks. 62 00:03:21,909 --> 00:03:23,529 - Do me a favor. - What's that. 63 00:03:23,529 --> 00:03:25,287 - Read this bastard his rights. 64 00:03:25,287 --> 00:03:26,704 - I got you, bro. 65 00:03:27,835 --> 00:03:28,918 All right scum bag, stay right there. 66 00:03:28,918 --> 00:03:29,751 Flip over. 67 00:03:35,777 --> 00:03:38,279 I got some jewelry for you. 68 00:03:38,279 --> 00:03:40,198 ♪ In the Jaguar, we came up from the bottom ♪ 69 00:03:40,198 --> 00:03:42,537 ♪ Through the cracks, let the light pour in ♪ 70 00:03:42,537 --> 00:03:44,833 ♪ Have a glass, let the drinks pour in ♪ 71 00:03:44,833 --> 00:03:47,200 ♪ Take a rest like it's a sure thing ♪ 72 00:03:47,200 --> 00:03:49,439 ♪ Going in, yeah, I'm going all in ♪ 73 00:03:49,439 --> 00:03:51,689 ♪ Get 'em cooled out, yeah, you can bring a friend ♪ 74 00:03:51,689 --> 00:03:54,226 ♪ Drive right in, let's go (let's go) ♪ 75 00:03:54,226 --> 00:03:56,272 ♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪ 76 00:03:56,272 --> 00:03:58,635 (gun blasting) ♪ Let the rhythm take control ♪ 77 00:03:58,635 --> 00:04:01,420 ♪ It's going down, going down tonight, yeah ♪ 78 00:04:01,420 --> 00:04:03,272 ♪ Drive right in, let's go (let's go) ♪ 79 00:04:03,272 --> 00:04:05,258 (gun blasting) ♪ New water, dip in your toe ♪ 80 00:04:05,258 --> 00:04:06,091 ♪ Let's go ♪ 81 00:04:06,091 --> 00:04:07,696 ♪ Let the rhythm take control ♪ 82 00:04:07,696 --> 00:04:11,823 ♪ It's going down, going down tonight, yeah ♪ 83 00:04:11,823 --> 00:04:14,610 ♪ All you dudes, see you later, no goodbyes ♪ 84 00:04:14,610 --> 00:04:17,007 ♪ New flows, new highs ♪ 85 00:04:17,007 --> 00:04:19,229 ♪ Through the dark clouds, see the blue skies ♪ 86 00:04:19,229 --> 00:04:21,498 ♪ It will be all right, just you wait ♪ 87 00:04:21,498 --> 00:04:22,521 ♪ It's a new day ♪ 88 00:04:22,521 --> 00:04:25,082 ♪ Ride in the storm like a new wave ♪ 89 00:04:25,082 --> 00:04:27,926 ♪ Shake, shake, shake, moving to the beat now ♪ 90 00:04:27,926 --> 00:04:30,941 ♪ Got the heat now, beat down, we know ♪ 91 00:04:30,941 --> 00:04:32,991 ♪ Drive right in let's go (let's go) ♪ 92 00:04:32,991 --> 00:04:35,184 ♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪ 93 00:04:35,184 --> 00:04:37,344 ♪ Let the rhythm take control ♪ 94 00:04:37,344 --> 00:04:39,834 ♪ It's going down, going down tonight, yeah ♪ 95 00:04:39,834 --> 00:04:42,119 ♪ Drive right in let's go (let's go) ♪ 96 00:04:42,119 --> 00:04:44,247 ♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪ 97 00:04:44,247 --> 00:04:46,569 ♪ Let the rhythm take control ♪ 98 00:04:46,569 --> 00:04:51,482 ♪ It's going down, going down tonight, yeah ♪ 99 00:04:51,482 --> 00:04:55,638 ♪ It's going down ♪ 100 00:04:55,638 --> 00:05:00,315 ♪ It's going down, it's going down ♪ 101 00:05:00,315 --> 00:05:03,145 ♪ It's going down, it's going down ♪ 102 00:05:03,145 --> 00:05:04,655 ♪ It's going down, going down ♪ 103 00:05:04,655 --> 00:05:09,655 ♪ It's going down ♪ 104 00:05:11,760 --> 00:05:14,106 ♪ Drive right in, let's go (let's go) ♪ 105 00:05:14,106 --> 00:05:16,305 ♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪ 106 00:05:16,305 --> 00:05:18,489 ♪ Let the rhythm take control ♪ 107 00:05:18,489 --> 00:05:21,106 ♪ It's going down, going down tonight, yeah ♪ 108 00:05:21,106 --> 00:05:23,216 ♪ Drive right in, let's go (let's go) ♪ 109 00:05:23,216 --> 00:05:25,377 ♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪ 110 00:05:25,377 --> 00:05:27,729 ♪ Let the rhythm take control ♪ 111 00:05:27,729 --> 00:05:31,429 ♪ It's going down, going down tonight, yeah ♪ 112 00:05:31,429 --> 00:05:35,770 ♪ It's going down, yeah ♪ 113 00:05:35,770 --> 00:05:38,053 ♪ Let's go ♪ 114 00:05:38,053 --> 00:05:43,053 ♪ Let's go ♪ 115 00:05:44,889 --> 00:05:47,051 ♪ Let's go ♪ 116 00:05:47,051 --> 00:05:48,186 ♪ Let's go ♪ 117 00:05:48,186 --> 00:05:49,403 - The shipment will arrive tomorrow night 118 00:05:49,403 --> 00:05:51,363 by the East LA warehouse. 119 00:05:51,363 --> 00:05:53,237 Our partners will be there to meet you. 120 00:05:53,237 --> 00:05:56,683 Remember, you guys split the product 50-50. 121 00:05:56,683 --> 00:05:58,714 Everyone might be wondering how we can trust 122 00:05:58,714 --> 00:06:03,106 a bunch of Mexican gang bangers but they are what they are. 123 00:06:03,106 --> 00:06:04,956 I have a truce with their boss and they give us 124 00:06:04,956 --> 00:06:08,331 the protection we need to push our product. 125 00:06:08,331 --> 00:06:13,331 (Linus laughing) (dramatic music) 126 00:06:17,347 --> 00:06:19,723 Excuse me sir, something funny? 127 00:06:19,723 --> 00:06:22,340 - Very funny, actually. 128 00:06:22,340 --> 00:06:23,936 - And what is it that's so funny? 129 00:06:23,936 --> 00:06:24,890 - The fact that you boys think 130 00:06:24,890 --> 00:06:25,995 that you're gonna be there tomorrow night 131 00:06:25,995 --> 00:06:30,745 to pick up the shipment. (dramatic music) 132 00:06:35,123 --> 00:06:37,386 - Has anyone ever told you it's rude eavesdropping 133 00:06:37,386 --> 00:06:38,987 on other people's conversation? 134 00:06:38,987 --> 00:06:40,652 - Yeah, perhaps once or twice. 135 00:06:40,652 --> 00:06:42,739 - Well perhaps it's time for you to leave, sir. 136 00:06:42,739 --> 00:06:45,162 This is a private meeting. 137 00:06:45,162 --> 00:06:48,643 - So sorry for your private meeting. 138 00:06:48,643 --> 00:06:52,310 My apologies. (action music) 139 00:06:55,938 --> 00:06:58,605 (guns blasting) 140 00:07:04,546 --> 00:07:05,379 Freeze. 141 00:07:06,480 --> 00:07:08,413 I told you, all I wanted to do was talk. 142 00:07:08,413 --> 00:07:09,981 - Who the hell are you, man? 143 00:07:09,981 --> 00:07:11,803 - I'm the means to an end. 144 00:07:11,803 --> 00:07:14,643 The beginning of the means to an end. 145 00:07:14,643 --> 00:07:17,026 - Please, let me go. 146 00:07:17,026 --> 00:07:18,131 I can give you anything you want. 147 00:07:18,131 --> 00:07:19,770 Money, anything. 148 00:07:19,770 --> 00:07:21,155 - What I want is for you and your men 149 00:07:21,155 --> 00:07:22,747 to get off the streets and let the decent people 150 00:07:22,747 --> 00:07:24,164 live their lives. 151 00:07:25,131 --> 00:07:27,106 - I don't understand. 152 00:07:27,106 --> 00:07:28,741 - I'm gonna make you understand. 153 00:07:28,741 --> 00:07:31,324 (gun blasting) 154 00:07:36,917 --> 00:07:39,667 (dramatic music) 155 00:07:59,485 --> 00:08:02,591 (phones ringing) 156 00:08:02,591 --> 00:08:05,221 - Hey, here they are ladies and gentlemen, 157 00:08:05,221 --> 00:08:09,309 in the flesh, LA's finest. (officer applauding) 158 00:08:09,309 --> 00:08:10,991 - Knock it off, knock it off. 159 00:08:10,991 --> 00:08:12,029 - No, I'm serious, man. 160 00:08:12,029 --> 00:08:13,358 If you would've have done what you did last night, 161 00:08:13,358 --> 00:08:15,750 we might've lost Harris, so good job. 162 00:08:15,750 --> 00:08:17,206 - It was nothing. 163 00:08:17,206 --> 00:08:19,277 You would've done the same thing for me, right, buddy? 164 00:08:19,277 --> 00:08:20,871 - Ah, it all depends. 165 00:08:20,871 --> 00:08:22,204 - Depends on what? 166 00:08:22,204 --> 00:08:23,630 - You paying for happy hour? 167 00:08:23,630 --> 00:08:24,636 - I'm not paying for happy hour. 168 00:08:24,636 --> 00:08:25,967 It's Minetti's turn. 169 00:08:25,967 --> 00:08:28,372 - Oh yeah, that's right, it is your turn. 170 00:08:28,372 --> 00:08:29,988 - You guys are always making me pay for happy hour. 171 00:08:29,988 --> 00:08:31,108 What's up with that? 172 00:08:31,108 --> 00:08:32,687 - 'Cause your parents are millionaires, 173 00:08:32,687 --> 00:08:33,932 so don't forget that credit card 174 00:08:33,932 --> 00:08:36,174 because me and Harris are gonna be hungry tonight. 175 00:08:36,174 --> 00:08:38,508 - I really gotta get transferred. 176 00:08:38,508 --> 00:08:41,675 - Falco, Harris, my office, right now! 177 00:08:43,831 --> 00:08:46,967 - Morning, cap, nice to see you too today. 178 00:08:46,967 --> 00:08:47,800 - You heard me! 179 00:08:47,800 --> 00:08:49,791 My office right now, smart ass. 180 00:08:49,791 --> 00:08:50,743 - Cap, calm down. 181 00:08:50,743 --> 00:08:52,406 You got high blood pressure. 182 00:08:52,406 --> 00:08:54,241 - Will you two quit breaking my balls 183 00:08:54,241 --> 00:08:56,900 and get in my office already. 184 00:08:56,900 --> 00:08:59,233 - All you had to do was ask. 185 00:09:00,081 --> 00:09:03,184 You ever notice the cap has a serious anger issue? 186 00:09:03,184 --> 00:09:04,434 - Yeah, I have. 187 00:09:05,340 --> 00:09:07,257 Maybe he needs a hobby. 188 00:09:10,580 --> 00:09:12,805 So why the good mood today, cap? 189 00:09:12,805 --> 00:09:16,416 - You two were supposed to wait for backup. 190 00:09:16,416 --> 00:09:17,662 What the hell is this I hear about you running 191 00:09:17,662 --> 00:09:19,147 after 'em yourself? 192 00:09:19,147 --> 00:09:20,716 - I swear to God, Minetti's got a big mouth. 193 00:09:20,716 --> 00:09:22,769 Every time it's Minetti. - No, no, no, no. 194 00:09:22,769 --> 00:09:24,365 Don't you go blaming Minetti. 195 00:09:24,365 --> 00:09:26,099 She was just doing her job. 196 00:09:26,099 --> 00:09:29,077 - Cap, come on, we took 'em down, case closed. 197 00:09:29,077 --> 00:09:30,955 - Yeah, but you had to kill one of 'em to do it. 198 00:09:30,955 --> 00:09:32,525 - It was either that or they were gonna smoke Harris. 199 00:09:32,525 --> 00:09:34,053 What did you want me to do? 200 00:09:34,053 --> 00:09:36,237 - I understand that. 201 00:09:36,237 --> 00:09:39,022 But it all could've been avoided if you had waited 202 00:09:39,022 --> 00:09:39,939 for backup. 203 00:09:41,232 --> 00:09:42,509 Okay, you could've talked 'em down, 204 00:09:42,509 --> 00:09:43,640 talked him into surrendering, 205 00:09:43,640 --> 00:09:46,002 none of the unnecessary killing. 206 00:09:46,002 --> 00:09:47,056 - Cap, with all due respect, 207 00:09:47,056 --> 00:09:49,084 those guys were seconds away from taking me out. 208 00:09:49,084 --> 00:09:50,961 Falco had to make a judgment call. 209 00:09:50,961 --> 00:09:52,137 - And where the hell do you get off 210 00:09:52,137 --> 00:09:54,336 not taping your wire up correctly? 211 00:09:54,336 --> 00:09:55,535 Rookie mistakes. - Come on. 212 00:09:55,535 --> 00:09:56,464 - Come on, cap, give me a break. 213 00:09:56,464 --> 00:09:58,492 I had the wire on correctly, it came off. 214 00:09:58,492 --> 00:10:00,008 It wasn't my fault. 215 00:10:00,008 --> 00:10:03,008 - I worked the streets for 30 years. 216 00:10:04,428 --> 00:10:06,376 My wire never came down. 217 00:10:06,376 --> 00:10:07,822 - Well cap, we all can't be like you. 218 00:10:07,822 --> 00:10:09,288 - Supercop. 219 00:10:09,288 --> 00:10:10,856 - I don't need your apologies. 220 00:10:10,856 --> 00:10:13,738 What I need is for you two to quit being 221 00:10:13,738 --> 00:10:15,601 so goddamn careless. 222 00:10:15,601 --> 00:10:18,484 - Cap, it all worked out at the end of the day. 223 00:10:18,484 --> 00:10:20,911 - Yeah. - Yeah, maybe for you two 224 00:10:20,911 --> 00:10:23,829 but now I got the Commissioner up my ass. 225 00:10:23,829 --> 00:10:25,422 - How bad is it? 226 00:10:25,422 --> 00:10:26,255 - It's bad. 227 00:10:26,255 --> 00:10:29,121 He's always had a hard on for you, Falco. 228 00:10:29,121 --> 00:10:30,394 - What'd you tell him? 229 00:10:30,394 --> 00:10:34,830 - I told him to mind his own freaking business. 230 00:10:34,830 --> 00:10:37,797 That I run my squad the way I run my squad. 231 00:10:37,797 --> 00:10:39,422 - Thanks for having my back, cap. 232 00:10:39,422 --> 00:10:41,001 - Ah, no problem. 233 00:10:41,001 --> 00:10:42,909 I never liked that son-of-a-bitch anyway. 234 00:10:42,909 --> 00:10:44,492 (detectives laughing) 235 00:10:44,492 --> 00:10:46,184 - See, that's why you're one of our favorite persons. 236 00:10:46,184 --> 00:10:47,348 - Exactly. - Yeah. 237 00:10:47,348 --> 00:10:49,084 - Yeah, I'm only your favorite person when you need me 238 00:10:49,084 --> 00:10:50,946 to save your asses. 239 00:10:50,946 --> 00:10:52,694 - Which is all the time, so- - All the time. 240 00:10:52,694 --> 00:10:54,035 - We'll check in. - Yeah, hey. 241 00:10:54,035 --> 00:10:56,028 - Do me a favor and cut back on the cowboy bullshit. 242 00:10:56,028 --> 00:10:57,554 Can you do that? 243 00:10:57,554 --> 00:10:58,824 You're killing my blood pressure. 244 00:10:58,824 --> 00:11:00,086 - You got it, say no more. 245 00:11:00,086 --> 00:11:02,437 - All right, well go down to the evidence room 246 00:11:02,437 --> 00:11:03,725 and fill out the report. 247 00:11:03,725 --> 00:11:04,776 - All right, we're going right now. 248 00:11:04,776 --> 00:11:05,954 - Good. 249 00:11:05,954 --> 00:11:08,508 I'll fill you in on a couple of other things later. 250 00:11:08,508 --> 00:11:09,341 - Okay. 251 00:11:09,341 --> 00:11:10,174 You should join us for happy hour. 252 00:11:10,174 --> 00:11:11,390 - Yeah. - Nez is paying for it. 253 00:11:11,390 --> 00:11:14,134 - You going to that place next door? 254 00:11:14,134 --> 00:11:15,448 The one that makes the wings I like. 255 00:11:15,448 --> 00:11:16,389 - You know it. 256 00:11:16,389 --> 00:11:17,886 - Why not? 257 00:11:17,886 --> 00:11:19,481 It beats the wife's cooking. 258 00:11:19,481 --> 00:11:20,667 Count me in. 259 00:11:20,667 --> 00:11:22,833 - All right, but for the record, cap, 260 00:11:22,833 --> 00:11:25,058 I happen to like your wife's cooking. 261 00:11:25,058 --> 00:11:27,485 - Get the hell outta here. 262 00:11:27,485 --> 00:11:28,796 - I tried. - I know. 263 00:11:28,796 --> 00:11:29,775 - She's a very good cook. 264 00:11:29,775 --> 00:11:31,108 She's very good. 265 00:11:33,960 --> 00:11:35,360 Well, that went well. 266 00:11:35,360 --> 00:11:37,714 - Yeah, I was thinking the same thing. 267 00:11:37,714 --> 00:11:41,815 (phones ringing) (dramatic music) 268 00:11:41,815 --> 00:11:43,719 What is that? 269 00:11:43,719 --> 00:11:46,322 - Oh, it's just a tracker I'm working on. 270 00:11:46,322 --> 00:11:48,479 - That thing is huge. 271 00:11:48,479 --> 00:11:50,677 - Yeah, well, I want it to have a pretty good range. 272 00:11:50,677 --> 00:11:52,537 I'm feeling good about it. 273 00:11:52,537 --> 00:11:55,157 - Does it make coffee too? 274 00:11:55,157 --> 00:11:57,253 Good luck with that. 275 00:11:57,253 --> 00:11:59,086 - Kylie. - Hi, Dominic. 276 00:12:01,316 --> 00:12:03,012 - I'm gonna get started on the Evans report. 277 00:12:03,012 --> 00:12:04,551 - All right, I'll be right there. 278 00:12:04,551 --> 00:12:05,867 - Hey, it's good to see you. 279 00:12:05,867 --> 00:12:07,905 - Thanks, nice to see you too. 280 00:12:07,905 --> 00:12:09,066 - Catch up with you, all right? 281 00:12:09,066 --> 00:12:10,066 - All right. 282 00:12:15,155 --> 00:12:16,290 What are you doing here? 283 00:12:16,290 --> 00:12:17,171 - Well, I was just in the area 284 00:12:17,171 --> 00:12:20,935 so I figured I'd stop by to give you these. 285 00:12:20,935 --> 00:12:21,848 - You didn't have to do that. 286 00:12:21,848 --> 00:12:23,697 I told you I'd stop by to pick these up. 287 00:12:23,697 --> 00:12:26,030 - That was three months ago. 288 00:12:27,855 --> 00:12:28,943 - Yeah, I know. 289 00:12:28,943 --> 00:12:31,516 I've been undercover on a case. 290 00:12:31,516 --> 00:12:32,683 - Like always. 291 00:12:34,227 --> 00:12:36,411 - Kylie, want me to make you a coffee or something? 292 00:12:36,411 --> 00:12:39,208 - No thanks, I've gotta get to work. 293 00:12:39,208 --> 00:12:40,541 - You look good. 294 00:12:42,333 --> 00:12:44,083 - Thank you. 295 00:12:44,083 --> 00:12:45,651 - How's the apartment? 296 00:12:45,651 --> 00:12:47,163 - Quiet. 297 00:12:47,163 --> 00:12:50,299 More quiet than usual, I guess. 298 00:12:50,299 --> 00:12:52,005 - Family doing all right? 299 00:12:52,005 --> 00:12:53,379 - Everyone's fine. 300 00:12:53,379 --> 00:12:54,514 How's yours? 301 00:12:54,514 --> 00:12:56,137 - Yeah, yeah, they're good. 302 00:12:56,137 --> 00:12:57,438 They're good. 303 00:12:57,438 --> 00:13:00,271 Hey, I gave you this as a present. 304 00:13:01,773 --> 00:13:04,195 What's it doing here? 305 00:13:04,195 --> 00:13:05,028 - I just figured it would be best 306 00:13:05,028 --> 00:13:07,111 if I give it back to you. 307 00:13:10,367 --> 00:13:13,501 - Kylie, you think maybe when you're not busy, 308 00:13:13,501 --> 00:13:16,202 you and me could go get a coffee or something? 309 00:13:16,202 --> 00:13:17,452 - I don't know. 310 00:13:19,021 --> 00:13:20,701 I don't think that's a good idea. 311 00:13:20,701 --> 00:13:21,791 - Oh, why not? 312 00:13:21,791 --> 00:13:24,774 - What's let to say to each other? 313 00:13:24,774 --> 00:13:26,327 - Hey, Falco? - Yeah. 314 00:13:26,327 --> 00:13:27,686 - So, we gotta go, man. 315 00:13:27,686 --> 00:13:28,694 Major homicide in Koreatown. 316 00:13:28,694 --> 00:13:29,694 We gotta go. 317 00:13:30,964 --> 00:13:33,174 - All right, I'll be right there. 318 00:13:33,174 --> 00:13:36,091 - I guess some things never change. 319 00:13:37,012 --> 00:13:38,927 - I'm sorry, I gotta go. 320 00:13:38,927 --> 00:13:41,742 - Be careful out there, Dominic. 321 00:13:41,742 --> 00:13:45,453 - I'll come see you at work and say hi sometime, okay. 322 00:13:45,453 --> 00:13:47,120 - Yeah, you do that. 323 00:13:53,028 --> 00:13:54,278 - I'll see you. 324 00:14:05,542 --> 00:14:06,375 - Bro. - Yeah. 325 00:14:06,375 --> 00:14:07,349 - You good? - Yeah, yeah, I'm good. 326 00:14:07,349 --> 00:14:10,016 - Let's go. - Let's go, let's go. 327 00:14:26,021 --> 00:14:27,564 What do we got here? 328 00:14:27,564 --> 00:14:30,881 - You guys recognize any of them? 329 00:14:30,881 --> 00:14:33,595 - Looks like Tommy Wong and his crew. 330 00:14:33,595 --> 00:14:35,678 - Or what's left of them. 331 00:14:36,525 --> 00:14:37,525 What's this? 332 00:14:38,511 --> 00:14:40,344 - It's just beginning. 333 00:14:41,524 --> 00:14:43,131 What does that mean? 334 00:14:43,131 --> 00:14:44,381 - I don't know. 335 00:14:45,918 --> 00:14:49,950 Minetti, get the prints to me as soon as they're ready. 336 00:14:49,950 --> 00:14:52,526 - Absolutely, Falco, ASAP. 337 00:14:52,526 --> 00:14:54,038 - Come on, let's go take a ride. 338 00:14:54,038 --> 00:14:55,912 We gotta see a friend of ours. 339 00:14:55,912 --> 00:14:57,636 - Okay. - I'll see you. 340 00:14:57,636 --> 00:15:00,386 (dramatic music) 341 00:15:10,797 --> 00:15:14,714 (speaking in foreign language) 342 00:15:21,827 --> 00:15:22,837 - I know you guys you don't like 343 00:15:22,837 --> 00:15:25,959 and you're wondering why I don't kill them 344 00:15:25,959 --> 00:15:28,366 when they get here. 345 00:15:28,366 --> 00:15:31,116 But you know, they give me trust. 346 00:15:33,346 --> 00:15:36,430 I'm not giving up on my word. 347 00:15:36,430 --> 00:15:38,013 Does anybody have a problem with that? 348 00:15:38,013 --> 00:15:39,096 - No, patron. 349 00:15:39,943 --> 00:15:41,791 - Salut. - Salut. 350 00:15:41,791 --> 00:15:43,990 (glasses clinking) 351 00:15:43,990 --> 00:15:46,166 - I don't think so. 352 00:15:46,166 --> 00:15:50,333 In business, a deal is a deal, even in the street. 353 00:15:51,910 --> 00:15:53,271 (speaking in foreign language) 354 00:15:53,271 --> 00:15:54,104 - Salut. 355 00:15:55,556 --> 00:16:00,556 (dramatic music) (speaking in foreign language) 356 00:16:07,540 --> 00:16:12,290 - I hope you gentlemen don't mind me coming in like this. 357 00:16:14,803 --> 00:16:17,563 (speaking in foreign language) 358 00:16:17,563 --> 00:16:20,230 (guns blasting) 359 00:16:31,644 --> 00:16:34,273 I hate to inform you that the Hwangs will 360 00:16:34,273 --> 00:16:35,744 not be making it here tonight. 361 00:16:35,744 --> 00:16:37,276 - Oh God. 362 00:16:37,276 --> 00:16:42,276 (gun blasting) (glass shattering) 363 00:16:47,265 --> 00:16:49,019 Adios, amigos. 364 00:16:49,019 --> 00:16:50,656 Parting in such a sweet sorrow. 365 00:16:50,656 --> 00:16:53,406 (dramatic music) 366 00:17:13,374 --> 00:17:16,041 (door knocking) 367 00:17:24,415 --> 00:17:26,602 - Danny boy, how's it going? 368 00:17:26,602 --> 00:17:29,037 - Man, you guys always gotta come around here 369 00:17:29,037 --> 00:17:30,888 and mess with me, man. 370 00:17:30,888 --> 00:17:33,938 You in love with me or something, big boy (laughing). 371 00:17:33,938 --> 00:17:35,898 - I guess I'm a sucker for a pretty face. 372 00:17:35,898 --> 00:17:37,369 - Yeah screw you both, man. 373 00:17:37,369 --> 00:17:39,619 I ain't talking to no pigs. 374 00:17:41,226 --> 00:17:42,059 What? - Have a seat. 375 00:17:42,059 --> 00:17:43,809 - We gotta talk, man. 376 00:17:46,505 --> 00:17:47,876 - We need to have a little talk, Danny. 377 00:17:47,876 --> 00:17:49,993 - Yo, I ain't saying shit, man. 378 00:17:49,993 --> 00:17:51,322 - Yeah, you gonna talk. - Yeah. 379 00:17:51,322 --> 00:17:55,989 - Get out of here, you pigs (grunting). 380 00:17:58,546 --> 00:18:00,063 - Get on the ground! 381 00:18:00,063 --> 00:18:00,896 You too! 382 00:18:06,985 --> 00:18:10,568 - You boys wanna get wild, we can get wild. 383 00:18:11,409 --> 00:18:14,082 Right, Harris. - Oh, absolutely. 384 00:18:14,082 --> 00:18:16,895 - What do you got on you, huh? 385 00:18:16,895 --> 00:18:17,728 - Oh, come on, man. 386 00:18:17,728 --> 00:18:19,476 You don't need to tickle me and shit. 387 00:18:19,476 --> 00:18:21,059 - Hey, look at this. 388 00:18:21,059 --> 00:18:23,228 Wow, crack. - Crack! 389 00:18:23,228 --> 00:18:24,169 - You planting shit on me again, 390 00:18:24,169 --> 00:18:25,147 you corrupt piece of shit. 391 00:18:25,147 --> 00:18:26,730 - Don't you know crack is whack? 392 00:18:26,730 --> 00:18:28,675 You never heard crack is whack? 393 00:18:28,675 --> 00:18:30,396 - Your momma's whack. - Yeah, man, in the '80s. 394 00:18:30,396 --> 00:18:32,569 - What's going on with your girlfriend over here. 395 00:18:32,569 --> 00:18:33,463 How you doing, man? 396 00:18:33,463 --> 00:18:34,651 - Get off me. 397 00:18:34,651 --> 00:18:35,940 - Come on, handsome, what do you got in there? 398 00:18:35,940 --> 00:18:36,875 - Quit touching me like that. 399 00:18:36,875 --> 00:18:37,907 - [Danny] He likes playing with our asses. 400 00:18:37,907 --> 00:18:39,169 - That's what he does to this guy right here. 401 00:18:39,169 --> 00:18:41,840 - He just likes touching. - Oh, nice. 402 00:18:41,840 --> 00:18:44,360 - Son-of-a-bitch. - That's a nice piece, 403 00:18:44,360 --> 00:18:45,193 isn't it. - Son-of-a-bitch. 404 00:18:45,193 --> 00:18:46,026 - Yeah. 405 00:18:46,026 --> 00:18:48,079 - Handsome, you got a permit for that? 406 00:18:48,079 --> 00:18:49,073 - Screw you, this is America. 407 00:18:49,073 --> 00:18:52,474 - Got a permit for your dick? - Yeah, this guy. 408 00:18:52,474 --> 00:18:53,580 - [Friend] Dirty cops. 409 00:18:53,580 --> 00:18:55,663 You probably gonna keep my shit too, huh. 410 00:18:55,663 --> 00:18:58,747 Use it to shove it up this kid's ass. 411 00:18:58,747 --> 00:19:02,747 - So you boys feel like going to prison tonight? 412 00:19:04,261 --> 00:19:05,971 They're gonna love you in prison, 413 00:19:05,971 --> 00:19:07,244 make you their girlfriend. 414 00:19:07,244 --> 00:19:09,107 - I don't do that punk shit like your little brother. 415 00:19:09,107 --> 00:19:11,011 I mean, come on, bitch. 416 00:19:11,011 --> 00:19:13,051 - Then you're gonna talk, Danny, 417 00:19:13,051 --> 00:19:15,179 like you always do. - Ow, man. 418 00:19:15,179 --> 00:19:17,100 What the hell do you wanna know? 419 00:19:17,100 --> 00:19:18,543 - Who took out the Hwangs? 420 00:19:18,543 --> 00:19:21,998 - (laughing) I don't know. 421 00:19:21,998 --> 00:19:24,451 - Oh yeah, Danny knows something, don't you. 422 00:19:24,451 --> 00:19:26,772 - Ow, goddamn. - Um-hmm. 423 00:19:26,772 --> 00:19:29,222 - Come on, man, it hurts. 424 00:19:29,222 --> 00:19:30,055 Stop! 425 00:19:32,241 --> 00:19:34,439 Fine, there's this guy, all right. 426 00:19:34,439 --> 00:19:36,149 I don't know what his name or where he lives or nothing 427 00:19:36,149 --> 00:19:37,854 but there's this guy out there, all right? 428 00:19:37,854 --> 00:19:38,695 - What guy? 429 00:19:38,695 --> 00:19:39,550 Who's he with? 430 00:19:39,550 --> 00:19:42,141 The Blacks, Mexicans, Puerto Ricans? 431 00:19:42,141 --> 00:19:44,564 - Nah, man, he ain't with no one. 432 00:19:44,564 --> 00:19:46,731 He flies solo, free agent. 433 00:19:49,395 --> 00:19:52,978 Talks real smart and everything, all right. 434 00:19:53,901 --> 00:19:55,118 - What's this guy about? 435 00:19:55,118 --> 00:19:56,201 - Get off me. 436 00:19:57,403 --> 00:19:59,012 God, he's just looking to put a crew together 437 00:19:59,012 --> 00:20:01,095 and run a few jobs, okay. 438 00:20:02,077 --> 00:20:03,577 That's all I know. 439 00:20:04,918 --> 00:20:05,912 - Ah, you know more than that. 440 00:20:05,912 --> 00:20:06,745 Come on. 441 00:20:08,323 --> 00:20:09,454 - You lying to us, Danny? 442 00:20:09,454 --> 00:20:10,371 - Nah, man. 443 00:20:11,302 --> 00:20:12,157 - I said, you lying to us, Danny? 444 00:20:12,157 --> 00:20:16,528 - [Danny] (yelling) Ah, goddammit. 445 00:20:16,528 --> 00:20:17,954 - You hear something, you gonna say something? 446 00:20:17,954 --> 00:20:20,501 - Yeah, whatever, no problem. 447 00:20:20,501 --> 00:20:22,965 Come back anytime though, all right (chuckling). 448 00:20:22,965 --> 00:20:24,548 Bring some heauxes though. 449 00:20:24,548 --> 00:20:26,661 I talk more with a couple of titties in my mouth. 450 00:20:26,661 --> 00:20:28,789 - [Falco] Thanks for cooperating, boys. 451 00:20:28,789 --> 00:20:30,092 (guys laughing) 452 00:20:30,092 --> 00:20:31,563 - Am I gonna get my piece back or what? 453 00:20:31,563 --> 00:20:32,530 - What this piece? - Yeah. 454 00:20:32,530 --> 00:20:34,052 - Hey, Harris? - Yo. 455 00:20:34,052 --> 00:20:35,763 - Want a new piece? - Yeah. 456 00:20:35,763 --> 00:20:36,868 - There you go, Merry Christmas. 457 00:20:36,868 --> 00:20:38,250 - This for my collection. - Go ahead. 458 00:20:38,250 --> 00:20:39,314 - [Danny] See, I said they're corrupt. 459 00:20:39,314 --> 00:20:40,147 You ain't getting it back. 460 00:20:40,147 --> 00:20:40,980 - You're lucky, you better watch yourself 461 00:20:40,980 --> 00:20:42,303 on that street, pigs. 462 00:20:42,303 --> 00:20:43,493 - Have a very romantic- 463 00:20:43,493 --> 00:20:45,554 - Screw you and your mother- - Whatever it is you two 464 00:20:45,554 --> 00:20:46,827 are doing. - Screw you. 465 00:20:46,827 --> 00:20:48,139 Get out of here. 466 00:20:48,139 --> 00:20:50,676 - A little word of advice, use protection. 467 00:20:50,676 --> 00:20:51,714 - I'm gonna knock her up. 468 00:20:51,714 --> 00:20:53,883 Make you my baby's uncle. 469 00:20:53,883 --> 00:20:55,858 - He definitely has a disease. 470 00:20:55,858 --> 00:20:58,516 Use protection, okay. - Screw you. 471 00:20:58,516 --> 00:21:00,066 Get outta here. - Use protection. 472 00:21:00,066 --> 00:21:02,242 - [Danny] She's your sister and your brother. 473 00:21:02,242 --> 00:21:04,992 (dramatic music) 474 00:21:15,947 --> 00:21:17,589 - Hey guys. 475 00:21:17,589 --> 00:21:19,254 We meet again. 476 00:21:19,254 --> 00:21:21,087 - Had a lot of liquor. 477 00:21:23,111 --> 00:21:25,009 - Looks like it. 478 00:21:25,009 --> 00:21:26,464 Somebody heard gunshots and called this in 479 00:21:26,464 --> 00:21:28,733 a couple of hours ago and here we are. 480 00:21:28,733 --> 00:21:31,881 - It looks like they got the whole Vargas gang. 481 00:21:31,881 --> 00:21:35,380 - First the Koreans, now the Juans. 482 00:21:35,380 --> 00:21:40,380 What's the pattern? (sirens blaring) 483 00:21:40,449 --> 00:21:43,361 - You think this is the guy that Danny was telling us about? 484 00:21:43,361 --> 00:21:44,725 - It could be. 485 00:21:44,725 --> 00:21:46,601 - We should get those prints back by tomorrow 486 00:21:46,601 --> 00:21:49,138 from the lab and we'll have more information. 487 00:21:49,138 --> 00:21:50,537 - Make that happen. 488 00:21:50,537 --> 00:21:52,162 - For sure, Falco. 489 00:21:52,162 --> 00:21:54,412 - Wait, what's this? - What? 490 00:21:56,342 --> 00:21:57,647 - It continues? 491 00:21:57,647 --> 00:21:59,633 - That was here when I got here. 492 00:21:59,633 --> 00:22:01,511 - What is this? 493 00:22:01,511 --> 00:22:03,359 - That's what we gotta figure out. 494 00:22:03,359 --> 00:22:04,774 Come on. 495 00:22:04,774 --> 00:22:07,524 (dramatic music) 496 00:22:39,081 --> 00:22:40,354 - So after all that rush, it turns out 497 00:22:40,354 --> 00:22:41,696 it was her twin sister. 498 00:22:41,696 --> 00:22:42,879 - Yeah, whatever, man. 499 00:22:42,879 --> 00:22:45,629 (dramatic music) 500 00:22:56,050 --> 00:23:00,467 - Yo, Beckard, it looks like you've got some company. 501 00:23:06,731 --> 00:23:07,978 - Gentleman, what do I have the privilege 502 00:23:07,978 --> 00:23:09,145 of this visit? 503 00:23:10,793 --> 00:23:11,786 - Some cop came by. 504 00:23:11,786 --> 00:23:13,829 He was asking about you, man. 505 00:23:13,829 --> 00:23:15,915 - Asking about me? 506 00:23:15,915 --> 00:23:17,666 I feel honored, what a privilege. 507 00:23:17,666 --> 00:23:19,916 - Those pigs took our shit. 508 00:23:22,107 --> 00:23:23,733 - What shit are we pertaining to? 509 00:23:23,733 --> 00:23:25,895 - Took our crack and took my piece. 510 00:23:25,895 --> 00:23:27,392 - Heaven help us if you gentlemen can not get high 511 00:23:27,392 --> 00:23:28,654 for one evening. 512 00:23:28,654 --> 00:23:29,658 - That's what I'm saying, you know. 513 00:23:29,658 --> 00:23:30,735 - That's precisely what I was thinking. 514 00:23:30,735 --> 00:23:33,902 (gun blasting) - Shit. 515 00:23:47,785 --> 00:23:49,495 - Forgive me. 516 00:23:49,495 --> 00:23:51,873 He was too repulsive to even stand in my presence. 517 00:23:51,873 --> 00:23:53,624 - Hey, no worries, man, no worries. 518 00:23:53,624 --> 00:23:55,696 - So what did you tell this policeman about me? 519 00:23:55,696 --> 00:23:56,996 - Nothing, I didn't say nothing. 520 00:23:56,996 --> 00:23:58,847 I swear, I didn't say nothing, man. 521 00:23:58,847 --> 00:24:01,800 - You know I don't like liars, I despise them. 522 00:24:01,800 --> 00:24:03,100 - Mr. Beckard, I swear to God to you, 523 00:24:03,100 --> 00:24:06,459 I swear on my moms, I'm not lying, man, I'm not lying. 524 00:24:06,459 --> 00:24:07,292 Whew! 525 00:24:07,292 --> 00:24:08,125 - Gentlemen, get this body outta here 526 00:24:08,125 --> 00:24:09,967 before it starts stinking up the place. 527 00:24:09,967 --> 00:24:11,158 - Right away, Beckard. 528 00:24:11,158 --> 00:24:16,158 - He probably shot himself, righteous (laughing). 529 00:24:16,384 --> 00:24:18,134 - Now, where were we? 530 00:24:19,779 --> 00:24:21,193 - I was telling you about that cop 531 00:24:21,193 --> 00:24:22,231 that was asking about you. 532 00:24:22,231 --> 00:24:23,085 - So you were. 533 00:24:23,085 --> 00:24:24,721 Do you know this policeman? 534 00:24:24,721 --> 00:24:25,554 - Yeah. 535 00:24:26,681 --> 00:24:27,514 I wish I didn't though. 536 00:24:27,514 --> 00:24:30,914 He's always messing with me and shit. 537 00:24:30,914 --> 00:24:32,674 - Like you didn't really deserve it, huh? 538 00:24:32,674 --> 00:24:35,026 - Nah, he's got nothing better to do, 539 00:24:35,026 --> 00:24:38,964 unless I'm banging his sister, right (laughing). 540 00:24:38,964 --> 00:24:39,881 Never mind. 541 00:24:39,881 --> 00:24:41,578 - What's his name? 542 00:24:41,578 --> 00:24:44,328 - Falco, Detective Dominic Falco. 543 00:24:45,539 --> 00:24:47,402 - I would like to meet this policeman. 544 00:24:47,402 --> 00:24:48,395 - Hey, he's hardcore, man. 545 00:24:48,395 --> 00:24:50,145 He don't mess around. 546 00:24:51,559 --> 00:24:54,402 I mean, you're pretty bulked up yourself but... 547 00:24:54,402 --> 00:24:55,351 Work out? 548 00:24:55,351 --> 00:24:57,676 - What's your name again? - Danny. 549 00:24:57,676 --> 00:24:59,625 - Danny, that's right. 550 00:24:59,625 --> 00:25:03,362 Forgive me, I've got so much on my mind lately these days. 551 00:25:03,362 --> 00:25:04,803 - Hey, no worries, man, me too. 552 00:25:04,803 --> 00:25:06,860 Hard times, my boy just died. 553 00:25:06,860 --> 00:25:10,571 - Danny, why don't you come over here, take a seat, 554 00:25:10,571 --> 00:25:13,772 and tell me everything about this Detective Falco? 555 00:25:13,772 --> 00:25:15,272 - Yeah, shit yeah. 556 00:25:23,533 --> 00:25:27,973 Nice place, man. (upbeat trance music) 557 00:25:27,973 --> 00:25:32,973 ♪ My love for you ♪ 558 00:25:34,741 --> 00:25:37,574 ♪ My love for you ♪ 559 00:25:40,396 --> 00:25:43,327 - Wow, you're working really hard this morning. 560 00:25:43,327 --> 00:25:45,383 - Always good to be prepared, right. 561 00:25:45,383 --> 00:25:47,358 - I appreciate your dedication. 562 00:25:47,358 --> 00:25:48,358 - Thank you. 563 00:25:49,445 --> 00:25:53,212 - So, did you think about my offer for dinner? 564 00:25:53,212 --> 00:25:54,712 - I did and- - And? 565 00:25:58,347 --> 00:26:00,988 - And I appreciate the offer but I don't think 566 00:26:00,988 --> 00:26:02,164 that's a good idea. 567 00:26:02,164 --> 00:26:03,366 - Why not? 568 00:26:03,366 --> 00:26:06,196 You've been single for three months. 569 00:26:06,196 --> 00:26:08,533 You need to get back on the horse. 570 00:26:08,533 --> 00:26:10,028 - You're right, I have been single 571 00:26:10,028 --> 00:26:12,733 but honestly, I don't think I'm ready. 572 00:26:12,733 --> 00:26:15,339 - You know, I've had a crush on you ever 573 00:26:15,339 --> 00:26:17,004 since you started working here. 574 00:26:17,004 --> 00:26:20,656 Now that you're not with that gumbaa supercop, 575 00:26:20,656 --> 00:26:22,742 how about I just take you out for dinner? 576 00:26:22,742 --> 00:26:24,659 - I don't know, Steven. 577 00:26:28,285 --> 00:26:29,477 - Hi, Kylie. 578 00:26:29,477 --> 00:26:32,531 - Dominic, what are you doing here? 579 00:26:32,531 --> 00:26:34,235 - I told you I was gonna stop by. 580 00:26:34,235 --> 00:26:36,253 - Yeah, you could've called or text me first. 581 00:26:36,253 --> 00:26:37,525 - I know, I'm sorry. 582 00:26:37,525 --> 00:26:39,374 I was in the area. 583 00:26:39,374 --> 00:26:41,054 - Dominic, this is Steven. 584 00:26:41,054 --> 00:26:42,118 He's a friend of mine. 585 00:26:42,118 --> 00:26:44,653 - Hey, nice to meet you, man. 586 00:26:44,653 --> 00:26:47,203 - Hey, you think you have a break coming up 587 00:26:47,203 --> 00:26:48,629 any time soon? 588 00:26:48,629 --> 00:26:49,917 - Not any time soon. 589 00:26:49,917 --> 00:26:51,554 I just got here, you know that. 590 00:26:51,554 --> 00:26:53,817 - I was hoping we could go somewhere to talk. 591 00:26:53,817 --> 00:26:55,552 - Hey Kylie, is this guy bothering you? 592 00:26:55,552 --> 00:26:56,385 - No, it's fine. 593 00:26:56,385 --> 00:26:58,739 He was just leaving. 594 00:26:58,739 --> 00:27:01,750 - Well, you heard the lady. 595 00:27:01,750 --> 00:27:05,067 It's time for you to leave, buddy. 596 00:27:05,067 --> 00:27:07,617 - I think you better mind your own business. 597 00:27:07,617 --> 00:27:11,605 - Oh yeah, you wanna step outside, yeah? 598 00:27:11,605 --> 00:27:13,188 - I wouldn't advise that but 599 00:27:13,188 --> 00:27:15,246 if you feel like getting involved. 600 00:27:15,246 --> 00:27:18,483 - Jesus, stop it, both of you. 601 00:27:18,483 --> 00:27:19,316 You wanna talk? 602 00:27:19,316 --> 00:27:20,149 Come on, let's go and talk. 603 00:27:20,149 --> 00:27:21,966 I'm sorry, I just need five minutes with him. 604 00:27:21,966 --> 00:27:22,963 I'll be right back, okay. 605 00:27:22,963 --> 00:27:25,341 - Well, you take all the time you need, beautiful. 606 00:27:25,341 --> 00:27:26,174 - Come on. 607 00:27:28,181 --> 00:27:29,014 Come on. 608 00:27:37,620 --> 00:27:39,860 Dominic, what the hell were you trying to do back there? 609 00:27:39,860 --> 00:27:41,723 - Hey, all I wanted to do was talk. 610 00:27:41,723 --> 00:27:43,411 That guy needs to learn to mind his own business. 611 00:27:43,411 --> 00:27:44,814 - Dominic, this is my damn job. 612 00:27:44,814 --> 00:27:46,539 You can't just come here starting a fight. 613 00:27:46,539 --> 00:27:47,573 Don't you get that? 614 00:27:47,573 --> 00:27:49,876 - Hey, what's going on with you and that guy anyways? 615 00:27:49,876 --> 00:27:51,123 - That's none of your business. 616 00:27:51,123 --> 00:27:53,574 - Oh, you mean like you like him or something? 617 00:27:53,574 --> 00:27:55,870 - Like I said, none of your business. 618 00:27:55,870 --> 00:27:58,251 - Hey, I'm looking out for you, that's all. 619 00:27:58,251 --> 00:27:59,301 - So now all of a sudden you care? 620 00:27:59,301 --> 00:28:00,518 - Oh, what's that's supposed to mean? 621 00:28:00,518 --> 00:28:01,918 - It means when we were together, 622 00:28:01,918 --> 00:28:03,572 you hardly came by here to see me. 623 00:28:03,572 --> 00:28:06,062 You were always too busy working on another case. 624 00:28:06,062 --> 00:28:07,518 And now what, that we broke up, 625 00:28:07,518 --> 00:28:09,004 you all of a sudden care? 626 00:28:09,004 --> 00:28:10,404 It's a little too late for that. 627 00:28:10,404 --> 00:28:12,388 - Oh, don't say that. - I just did. 628 00:28:12,388 --> 00:28:14,168 - Look, I miss you, all right. 629 00:28:14,168 --> 00:28:16,045 You saying you don't miss me at all? 630 00:28:16,045 --> 00:28:17,404 - I do miss you. - All right. 631 00:28:17,404 --> 00:28:20,049 - Like crazy, but I don't miss not having you around. 632 00:28:20,049 --> 00:28:21,421 You spend more time with Harris and cap 633 00:28:21,421 --> 00:28:23,523 than you ever did with me. 634 00:28:23,523 --> 00:28:24,356 It's not fair anymore. 635 00:28:24,356 --> 00:28:25,595 I can't live my life like that. 636 00:28:25,595 --> 00:28:27,499 It's not fair to me. 637 00:28:27,499 --> 00:28:29,347 - You're right, I know, I know. 638 00:28:29,347 --> 00:28:31,292 - Look, I gotta get back to work. 639 00:28:31,292 --> 00:28:33,252 - So, you and this guy, 640 00:28:33,252 --> 00:28:37,635 are you guys like in love, planning to get married? 641 00:28:37,635 --> 00:28:39,315 - You just don't stop, do you? 642 00:28:39,315 --> 00:28:41,973 - No. - I guess I don't even know 643 00:28:41,973 --> 00:28:43,571 why I'm surprised by that. 644 00:28:43,571 --> 00:28:46,886 - Come on, let me take you to dinner some time. 645 00:28:46,886 --> 00:28:48,260 - I don't know. 646 00:28:48,260 --> 00:28:51,927 - I'll take you to that restaurant you like. 647 00:28:53,883 --> 00:28:55,734 - You such a pain in my ass, you know that? 648 00:28:55,734 --> 00:28:56,981 - So does that mean yes? 649 00:28:56,981 --> 00:28:59,307 - It means I'll call you. 650 00:28:59,307 --> 00:29:00,580 - All right. 651 00:29:00,580 --> 00:29:01,670 - Hey, everything okay out here? 652 00:29:01,670 --> 00:29:03,518 - Yeah, I was just about to get back to work. 653 00:29:03,518 --> 00:29:05,771 I'll call you later. - All right. 654 00:29:05,771 --> 00:29:08,741 - Hey, you're lucky you got that badge around your neck. 655 00:29:08,741 --> 00:29:11,408 (dramatic tone) 656 00:29:12,717 --> 00:29:14,942 - What was that? - Oh, you heard me. 657 00:29:14,942 --> 00:29:16,381 'Cause if you didn't have that badge around your neck, 658 00:29:16,381 --> 00:29:18,017 I'd kick your ass right now. 659 00:29:18,017 --> 00:29:20,719 - Oh, this is the problem. - Yeah. 660 00:29:20,719 --> 00:29:22,469 - I'll tell you what, 661 00:29:23,537 --> 00:29:25,720 I'll just put this here. 662 00:29:25,720 --> 00:29:27,889 Now, we're two regular guys. 663 00:29:27,889 --> 00:29:29,104 Whatever happens happens. 664 00:29:29,104 --> 00:29:30,855 No need to get the police involved. 665 00:29:30,855 --> 00:29:32,407 - Huh, you sure you wanna do this 666 00:29:32,407 --> 00:29:35,157 because I know martial arts, huh. 667 00:29:36,270 --> 00:29:37,167 - Yeah, why not? 668 00:29:37,167 --> 00:29:38,751 I got nothing better to do. 669 00:29:38,751 --> 00:29:42,206 - Oh, I'm gonna really enjoy this. 670 00:29:42,206 --> 00:29:45,039 (Steven grunting) 671 00:29:47,741 --> 00:29:50,491 (fists pounding) 672 00:29:51,840 --> 00:29:54,673 (Steven groaning) 673 00:29:59,878 --> 00:30:00,718 - Thanks a lot. 674 00:30:00,718 --> 00:30:02,424 It was a lot of fun. 675 00:30:02,424 --> 00:30:05,642 ♪ I cannot be no one else when I flex and I'm glad to be me ♪ 676 00:30:05,642 --> 00:30:07,294 ♪ There's no anger, they come for me ♪ 677 00:30:07,294 --> 00:30:11,711 ♪ Boy, I'm zero degrees, way too old ♪ 678 00:30:12,828 --> 00:30:15,078 - His name is Linus Beckard 679 00:30:15,923 --> 00:30:19,018 and it turns out his prints are a match, as suspected, 680 00:30:19,018 --> 00:30:22,712 with both the Hwang Crew and the Vargas Crew. 681 00:30:22,712 --> 00:30:24,912 - So tell me about this bastard. 682 00:30:24,912 --> 00:30:28,968 - Turns out he trained at the police academy. 683 00:30:28,968 --> 00:30:30,295 - Wait, so this guy's a cop? 684 00:30:30,295 --> 00:30:31,904 - Nope, not exactly. 685 00:30:31,904 --> 00:30:33,976 He went through the whole entire program 686 00:30:33,976 --> 00:30:36,354 but decided to drop out right at the end. 687 00:30:36,354 --> 00:30:37,504 - Did he list any reason why? 688 00:30:37,504 --> 00:30:39,729 - No, but it turns out he went to the same academy as me, 689 00:30:39,729 --> 00:30:41,297 so I called my old instructor and said, 690 00:30:41,297 --> 00:30:42,335 "Do you remember this guy?" 691 00:30:42,335 --> 00:30:43,552 And it turns out they did. 692 00:30:43,552 --> 00:30:47,315 And he was the top of his class in every single category. 693 00:30:47,315 --> 00:30:48,562 - Really? - Strangely, 694 00:30:48,562 --> 00:30:51,597 he was really interested in the justice of things 695 00:30:51,597 --> 00:30:53,699 and not really the law portion. 696 00:30:53,699 --> 00:30:55,450 And in the end, he said he didn't want to abide 697 00:30:55,450 --> 00:30:58,362 by all the lovely rules us police officers have to 698 00:30:58,362 --> 00:31:02,603 and he dropped out and decided to go down his own path. 699 00:31:02,603 --> 00:31:04,033 - What's his back story? 700 00:31:04,033 --> 00:31:05,392 - It's pretty sad, actually. 701 00:31:05,392 --> 00:31:06,633 So I ran the files. 702 00:31:06,633 --> 00:31:08,976 His parents' names came up and it turns out they used 703 00:31:08,976 --> 00:31:11,664 to run a grocery store in LA a long time ago. 704 00:31:11,664 --> 00:31:14,321 They would pay the local gangs for protection 705 00:31:14,321 --> 00:31:17,782 and they didn't wanna pay anymore. 706 00:31:17,782 --> 00:31:19,429 Poor old dad was gunned down 707 00:31:19,429 --> 00:31:21,291 in front of everybody one morning, 708 00:31:21,291 --> 00:31:22,162 in the middle of the street. 709 00:31:22,162 --> 00:31:24,161 Everybody saw, the whole family, the neighborhood. 710 00:31:24,161 --> 00:31:26,138 - Damn. - Jesus Christ. 711 00:31:26,138 --> 00:31:28,247 - It gets worse too. 712 00:31:28,247 --> 00:31:30,282 Mom couldn't handle the fact that dad was gone 713 00:31:30,282 --> 00:31:32,772 and she offed herself, she hung herself. 714 00:31:32,772 --> 00:31:34,635 And then the siblings ended up getting separated 715 00:31:34,635 --> 00:31:37,570 into different orphanages. 716 00:31:37,570 --> 00:31:40,933 - Now he's taking down gangs one by one. 717 00:31:40,933 --> 00:31:42,419 - Is he some sort of vigilante or something? 718 00:31:42,419 --> 00:31:43,731 I mean- - Whatever he is, 719 00:31:43,731 --> 00:31:46,952 we gotta get to him before he makes his next hit. 720 00:31:46,952 --> 00:31:49,271 - So what are you thinking, Falco? 721 00:31:49,271 --> 00:31:53,438 - Think about it cap, the Hwangs, then the Vargas. 722 00:31:54,386 --> 00:31:56,932 Whatever it is, this guy's on a pattern. 723 00:31:56,932 --> 00:31:59,441 I mean, Harris, what did the writing say back there? 724 00:31:59,441 --> 00:32:03,417 - It said it's just beginning and it continues. 725 00:32:03,417 --> 00:32:04,380 - Exactly. 726 00:32:04,380 --> 00:32:08,554 Whatever path this guy's on, he's not done yet. 727 00:32:08,554 --> 00:32:10,555 We've gotta figure out where he's going next 728 00:32:10,555 --> 00:32:12,067 before he does. 729 00:32:12,067 --> 00:32:13,060 - Okay. 730 00:32:13,060 --> 00:32:15,946 So where would that be at? 731 00:32:15,946 --> 00:32:18,578 - He took out the biggest Korean gang in LA. 732 00:32:18,578 --> 00:32:21,348 He took out the biggest Mexican gang in LA. 733 00:32:21,348 --> 00:32:23,350 - What's another big gang in LA? 734 00:32:23,350 --> 00:32:25,410 - The Blacks. - Exactly. 735 00:32:25,410 --> 00:32:28,897 And who runs the biggest Black gang in LA? 736 00:32:28,897 --> 00:32:30,745 - Xavier King. 737 00:32:30,745 --> 00:32:34,039 - We need to go see Xavier King. 738 00:32:34,039 --> 00:32:35,573 - You know, Falco, him and his boys don't care 739 00:32:35,573 --> 00:32:37,073 too much for us. 740 00:32:37,073 --> 00:32:39,843 - When did that ever stop us before? 741 00:32:39,843 --> 00:32:42,505 - Okay, so you two get going. 742 00:32:42,505 --> 00:32:43,338 - Come on. 743 00:32:44,842 --> 00:32:46,481 - And Falco? - Yeah. 744 00:32:46,481 --> 00:32:48,986 - Try not to make a big scene over there. 745 00:32:48,986 --> 00:32:51,211 - Cap, it's me you're talking to. 746 00:32:51,211 --> 00:32:53,878 I'd never do anything like that. 747 00:32:56,546 --> 00:32:58,462 - Go get me a coffee. 748 00:32:58,462 --> 00:33:00,962 - Go get your own damn coffee. 749 00:33:06,178 --> 00:33:09,888 ♪ Stop that ♪ 750 00:33:09,888 --> 00:33:13,946 ♪ Stop that ♪ 751 00:33:13,946 --> 00:33:17,852 ♪ Stop that ♪ 752 00:33:17,852 --> 00:33:18,685 ♪ Stop that ♪ 753 00:33:18,685 --> 00:33:21,779 ♪ Yah, I hear chat and the noise ♪ 754 00:33:21,779 --> 00:33:22,769 - Welcome, gentlemen. 755 00:33:22,769 --> 00:33:24,239 How can I help you? 756 00:33:24,239 --> 00:33:27,110 - We need to talk to Xavier King, please. 757 00:33:27,110 --> 00:33:29,135 - He's right at the bar. - Thank you. 758 00:33:29,135 --> 00:33:31,232 ♪ They tell me I'm awesome, yeah ♪ 759 00:33:31,232 --> 00:33:32,984 ♪ Hot like fire on the pan ♪ 760 00:33:32,984 --> 00:33:35,238 ♪ If you wanna touch me, please use caution ♪ 761 00:33:35,238 --> 00:33:36,512 ♪ Cold like zero degrees ♪ 762 00:33:36,512 --> 00:33:38,446 ♪ I mark the page, gotta let out the beast ♪ 763 00:33:38,446 --> 00:33:40,462 ♪ Revolution everyday let out the streets. ♪ 764 00:33:40,462 --> 00:33:41,379 - Ah, shit. 765 00:33:44,627 --> 00:33:48,544 Look who walked up in this bitch, Caleb Harris. 766 00:33:49,814 --> 00:33:52,027 - Xavier, we need to talk. 767 00:33:52,027 --> 00:33:53,876 - Is that right, homie? 768 00:33:53,876 --> 00:33:55,582 What do you need to talk about? 769 00:33:55,582 --> 00:33:56,478 - I ain't your homie. 770 00:33:56,478 --> 00:33:58,188 Get that shit straight. 771 00:33:58,188 --> 00:33:59,461 - What? - Hey, hey, hey, take it easy. 772 00:33:59,461 --> 00:34:00,661 Hey, hey, hey. - Hey, you need 773 00:34:00,661 --> 00:34:01,932 to get your boy, Falco. 774 00:34:01,932 --> 00:34:02,765 - Take it easy. 775 00:34:02,765 --> 00:34:03,598 You know, I got this. 776 00:34:03,598 --> 00:34:04,431 I got this. 777 00:34:04,431 --> 00:34:05,264 He's good, he's good. 778 00:34:05,264 --> 00:34:07,582 There's no problem. 779 00:34:07,582 --> 00:34:09,221 I gotta talk to you. 780 00:34:09,221 --> 00:34:10,471 - So talk then. 781 00:34:12,398 --> 00:34:16,094 - You heard about the Hwangs, the Vargas. 782 00:34:16,094 --> 00:34:18,261 - Yeah, the big bloodbath. 783 00:34:19,118 --> 00:34:20,979 That's a damn shame. 784 00:34:20,979 --> 00:34:23,288 They were good peeps. 785 00:34:23,288 --> 00:34:26,174 - Don't be too sentimental about it. 786 00:34:26,174 --> 00:34:27,504 - It wasn't me that did them in, 787 00:34:27,504 --> 00:34:28,862 if that's what you wanna know. 788 00:34:28,862 --> 00:34:30,569 - I know it wasn't you. 789 00:34:30,569 --> 00:34:33,384 I know exactly who did it. 790 00:34:33,384 --> 00:34:34,851 - So why aren't you out there going after him 791 00:34:34,851 --> 00:34:38,901 instead of coming up in here bothering me in my spot? 792 00:34:38,901 --> 00:34:42,945 - This guy is taking down every single gang in LA. 793 00:34:42,945 --> 00:34:45,862 I think he's coming after you next. 794 00:34:49,709 --> 00:34:52,371 - Why are you telling me this? 795 00:34:52,371 --> 00:34:54,443 - 'Cause enough people have died already. 796 00:34:54,443 --> 00:34:55,466 - What, you don't think me and my boys 797 00:34:55,466 --> 00:34:56,907 can handle ourselves? 798 00:34:56,907 --> 00:34:58,699 - This guy's not your normal criminal. 799 00:34:58,699 --> 00:35:00,379 Let us help you. 800 00:35:00,379 --> 00:35:02,604 - I don't work with no cops. 801 00:35:02,604 --> 00:35:04,745 - And I don't work with no criminals 802 00:35:04,745 --> 00:35:07,058 but I'm willing to. 803 00:35:07,058 --> 00:35:10,306 - I'm sorry, Falco, but if that son-of-a-bitch 804 00:35:10,306 --> 00:35:11,473 comes in here, 805 00:35:13,524 --> 00:35:15,024 we got it handled. 806 00:35:15,988 --> 00:35:17,821 Need no cops involved. 807 00:35:20,682 --> 00:35:23,182 - You're making a big mistake. 808 00:35:24,864 --> 00:35:27,932 - I appreciate your concern but I got it handled. 809 00:35:27,932 --> 00:35:29,599 Now get to stepping. 810 00:35:36,388 --> 00:35:37,340 - Yo, Falco brought me down here 811 00:35:37,340 --> 00:35:39,468 to try to save your life. 812 00:35:39,468 --> 00:35:40,385 You a fool. 813 00:35:41,330 --> 00:35:43,997 (dramatic tone) 814 00:36:00,845 --> 00:36:03,059 I'm telling you, Falco, that suit doesn't know anything. 815 00:36:03,059 --> 00:36:05,045 - Falco, what the hell! - Yeah, what's up. 816 00:36:05,045 --> 00:36:06,316 - Oh wait, Falco. - Yeah. 817 00:36:06,316 --> 00:36:07,462 - Sorry. 818 00:36:07,462 --> 00:36:08,444 You've got a phone call 819 00:36:08,444 --> 00:36:09,605 and they've been on hold for awhile. 820 00:36:09,605 --> 00:36:10,572 It sounds pretty important. 821 00:36:10,572 --> 00:36:11,577 They didn't really say who it was though. 822 00:36:11,577 --> 00:36:13,077 Do you wanna talk to 'em? 823 00:36:13,077 --> 00:36:14,994 - Yeah, put it through. 824 00:36:16,941 --> 00:36:21,014 This is Falco. - Detective Dominic Falco. 825 00:36:21,014 --> 00:36:23,407 It's such a pleasure to finally meet you. 826 00:36:23,407 --> 00:36:24,595 - Who is this? 827 00:36:24,595 --> 00:36:27,845 - [Linus] I think you know who this is. 828 00:36:28,716 --> 00:36:30,576 - Yeah, I think so too. 829 00:36:30,576 --> 00:36:32,468 - [Linus] I'd very much like to meet you. 830 00:36:32,468 --> 00:36:37,254 Should we say Paradise Diner off Wilshire in 30 minutes. 831 00:36:37,254 --> 00:36:40,140 Just you and me and no one else. 832 00:36:40,140 --> 00:36:41,510 - I'll be there. 833 00:36:41,510 --> 00:36:43,597 - [Linus] So looking forward to it. 834 00:36:43,597 --> 00:36:46,764 Ciao. (dramatic music) 835 00:37:23,540 --> 00:37:24,873 - Linus Beckard. 836 00:37:26,060 --> 00:37:28,326 - Oh, you know my name. 837 00:37:28,326 --> 00:37:30,409 - Yeah, I know your name. 838 00:37:31,660 --> 00:37:32,515 - How rude of me. 839 00:37:32,515 --> 00:37:33,814 Where are my manners? 840 00:37:33,814 --> 00:37:36,305 Can I offer you some coffee or tea. 841 00:37:36,305 --> 00:37:38,555 - No, I don't want nothing. 842 00:37:41,387 --> 00:37:44,220 - Tea, so healthy for you and all. 843 00:37:45,253 --> 00:37:49,073 So you graduated at the top of your class 844 00:37:49,073 --> 00:37:51,846 and partnered up with Harris. 845 00:37:51,846 --> 00:37:53,108 You have the most recorded takedowns 846 00:37:53,108 --> 00:37:55,456 of any Los Angeles police officer. 847 00:37:55,456 --> 00:37:57,155 Sound about right? 848 00:37:57,155 --> 00:38:00,067 - Your father was killed by local gang members. 849 00:38:00,067 --> 00:38:03,636 A week later, your mother hung herself. 850 00:38:03,636 --> 00:38:05,764 You and your siblings got separated. 851 00:38:05,764 --> 00:38:09,964 You were in the Academy and then you quit. 852 00:38:09,964 --> 00:38:14,556 Sound about right? (dramatic music) 853 00:38:14,556 --> 00:38:16,404 - Congratulations, it pays to know everything 854 00:38:16,404 --> 00:38:17,843 about the person you're hunting. 855 00:38:17,843 --> 00:38:20,197 - My thoughts exactly. 856 00:38:20,197 --> 00:38:22,211 - Well, you know how my story begins 857 00:38:22,211 --> 00:38:23,419 but do you know how it ends? 858 00:38:23,419 --> 00:38:25,771 - With me taking you down. 859 00:38:25,771 --> 00:38:28,108 - Unfortunately, I can't allow that to happen. 860 00:38:28,108 --> 00:38:29,435 - Why is that? 861 00:38:29,435 --> 00:38:31,931 - It's just the beginning, it continues. 862 00:38:31,931 --> 00:38:34,377 My job is yet not completed. 863 00:38:34,377 --> 00:38:36,395 - What kind of job is that? 864 00:38:36,395 --> 00:38:38,931 - I'm gonna dispose of every criminal in this city. 865 00:38:38,931 --> 00:38:40,010 - That's impossible. 866 00:38:40,010 --> 00:38:42,204 Crime will never go away. 867 00:38:42,204 --> 00:38:43,717 - That's why I have to do my part 868 00:38:43,717 --> 00:38:45,677 to eliminate as many as I can. 869 00:38:45,677 --> 00:38:47,682 - If you wanted to do that, you should've stayed 870 00:38:47,682 --> 00:38:49,290 at the Academy. 871 00:38:49,290 --> 00:38:52,386 - I can't work under the limitations of the police. 872 00:38:52,386 --> 00:38:54,553 I seek real justice. - Why? 873 00:38:55,940 --> 00:38:57,479 - The gangs that killed my father, 874 00:38:57,479 --> 00:39:00,715 that destroyed my family, were never caught. 875 00:39:00,715 --> 00:39:03,023 Justice was never served. 876 00:39:03,023 --> 00:39:05,180 - Now you're making everyone pay for it. 877 00:39:05,180 --> 00:39:06,610 - Precisely. 878 00:39:06,610 --> 00:39:08,234 They're scum. 879 00:39:08,234 --> 00:39:09,268 They're lower than dirt. 880 00:39:09,268 --> 00:39:10,709 They don't deserve to live. 881 00:39:10,709 --> 00:39:12,531 - I can't let you do that. 882 00:39:12,531 --> 00:39:15,198 - I can't let you get in my way. 883 00:39:17,433 --> 00:39:19,558 - You think I'm gonna let you walk out of here? 884 00:39:19,558 --> 00:39:21,308 - I anticipated the situation. 885 00:39:21,308 --> 00:39:22,764 If you try to arrest me here, 886 00:39:22,764 --> 00:39:25,721 I'll stand up and I'll shoot everyone in this room. 887 00:39:25,721 --> 00:39:29,721 - Guess I'll have to get you out on the streets. 888 00:39:33,083 --> 00:39:35,308 - Until then. - Until that day then. 889 00:39:35,308 --> 00:39:37,975 (ominous music) 890 00:39:55,916 --> 00:39:56,749 - Cap? 891 00:39:58,156 --> 00:40:00,930 Hey, cap, you all right? 892 00:40:00,930 --> 00:40:01,763 Cap? 893 00:40:03,282 --> 00:40:06,032 - Falco, what are you doing here? 894 00:40:07,199 --> 00:40:08,505 - I was working on a case. 895 00:40:08,505 --> 00:40:09,972 Why are you sleeping at your desk? 896 00:40:09,972 --> 00:40:13,993 - Oh, I had a little fight with the wife. 897 00:40:13,993 --> 00:40:15,390 - Oh, I'm sorry to hear that, cap. 898 00:40:15,390 --> 00:40:17,099 - Oh, it's nothing. 899 00:40:17,099 --> 00:40:18,432 It'll blow over. 900 00:40:20,123 --> 00:40:21,258 - All right, yeah, well listen, 901 00:40:21,258 --> 00:40:23,636 I'll be at my desk if you need me, okay? 902 00:40:23,636 --> 00:40:25,193 - Yeah, you know there was a time I used 903 00:40:25,193 --> 00:40:29,110 to work cases at my desk instead of going home. 904 00:40:30,274 --> 00:40:32,219 - How'd that work out for you? 905 00:40:32,219 --> 00:40:36,052 - Well, now I sleep in my office all the time. 906 00:40:37,289 --> 00:40:38,913 - Got you. 907 00:40:38,913 --> 00:40:41,913 Call me if you need me, cap. - Okay. 908 00:41:09,532 --> 00:41:12,449 (melancholy music) 909 00:41:30,235 --> 00:41:32,902 (phone buzzing) 910 00:41:39,361 --> 00:41:42,620 - Dominic, is everything all right? 911 00:41:42,620 --> 00:41:45,250 - Hey, sorry, I know it's late. 912 00:41:45,250 --> 00:41:47,336 I needed to hear your voice. 913 00:41:47,336 --> 00:41:48,669 - Where are you? 914 00:41:49,945 --> 00:41:52,211 - At my desk, working on a case. 915 00:41:52,211 --> 00:41:54,264 - Like you always do. 916 00:41:54,264 --> 00:41:56,004 - Am I that predictable? 917 00:41:56,004 --> 00:41:57,754 - Pretty much. - Yeah. 918 00:42:02,770 --> 00:42:04,020 - What's wrong? 919 00:42:06,368 --> 00:42:08,951 - I messed it all up, didn't I? 920 00:42:10,863 --> 00:42:13,662 - I wanted you, Dominic. 921 00:42:13,662 --> 00:42:15,944 That's all I ever wanted. 922 00:42:15,944 --> 00:42:17,150 - I know. 923 00:42:17,150 --> 00:42:19,037 I was an idiot. 924 00:42:19,037 --> 00:42:20,887 - It is what it is. 925 00:42:20,887 --> 00:42:23,280 What's done is done, right? 926 00:42:23,280 --> 00:42:25,448 - You think it's too late for us? 927 00:42:25,448 --> 00:42:26,698 - I don't know. 928 00:42:27,833 --> 00:42:30,186 Maybe it's best this way. 929 00:42:30,186 --> 00:42:32,686 - Yeah, you're probably right. 930 00:42:33,644 --> 00:42:36,249 - You still taking me out for dinner? 931 00:42:36,249 --> 00:42:39,650 - Of course, any time you want. 932 00:42:39,650 --> 00:42:43,037 - Okay, I'll call you on my day off. 933 00:42:43,037 --> 00:42:45,627 - All right, get some sleep. 934 00:42:45,627 --> 00:42:47,877 - You too, you sound tired. 935 00:42:48,987 --> 00:42:51,451 - Good night, Kylie. 936 00:42:51,451 --> 00:42:53,284 - Good night, Dominic. 937 00:42:54,363 --> 00:42:57,280 (melancholy music) 938 00:43:09,245 --> 00:43:11,977 ♪ I need all the wish ♪ 939 00:43:11,977 --> 00:43:15,163 ♪ Ain't no ends, I gotta get it, don't call it quits, yeah ♪ 940 00:43:15,163 --> 00:43:18,400 ♪ Gotta keep on moving no matter how hard it gets, yeah ♪ 941 00:43:18,400 --> 00:43:20,961 ♪ Better move out the way 'cause I'm coning with harder hits ♪ 942 00:43:20,961 --> 00:43:22,051 ♪ My head is as hot as a brick ♪ 943 00:43:22,051 --> 00:43:23,451 ♪ But I'm harder than all of this ♪ 944 00:43:23,451 --> 00:43:24,781 ♪ You better move- ♪ 945 00:43:24,781 --> 00:43:27,174 - Good evening, everyone. 946 00:43:27,174 --> 00:43:28,279 I'm deeply honored to be in the presence 947 00:43:28,279 --> 00:43:31,196 of everyone this wonderful evening. 948 00:43:32,468 --> 00:43:34,174 I'm looing for a Mr. King. 949 00:43:34,174 --> 00:43:35,841 May he be available? 950 00:43:36,722 --> 00:43:38,292 Please don't be alarmed. 951 00:43:38,292 --> 00:43:39,983 I'm just a man who has a business proposition 952 00:43:39,983 --> 00:43:41,846 for Mr. King. 953 00:43:41,846 --> 00:43:44,346 He is a businessman, isn't he? 954 00:43:45,697 --> 00:43:49,163 Surely one of you must know where Mr. King is. 955 00:43:49,163 --> 00:43:51,150 - He's in the office. 956 00:43:51,150 --> 00:43:53,438 It's right over there. 957 00:43:53,438 --> 00:43:54,554 ♪ I guess that's what happens ♪ 958 00:43:54,554 --> 00:43:55,745 ♪ When you taking care of your business ♪ 959 00:43:55,745 --> 00:43:57,131 ♪ For some fanny, you do the math ♪ 960 00:43:57,131 --> 00:43:59,051 ♪ I'm out of my pocket, Houston, we got a problem ♪ 961 00:43:59,051 --> 00:44:01,755 - Thank you very much for your cooperation. 962 00:44:01,755 --> 00:44:04,664 Gentlemen, I'll be right back. 963 00:44:04,664 --> 00:44:06,247 - You got it, boss. 964 00:44:08,360 --> 00:44:10,136 ♪ Watch how I set it up, betcha I'll set it down, ♪ 965 00:44:10,136 --> 00:44:11,103 ♪ Watch I get a win ♪ 966 00:44:11,103 --> 00:44:12,432 ♪ I don't think they really wanna come back ♪ 967 00:44:12,432 --> 00:44:14,529 (door knocking) 968 00:44:14,529 --> 00:44:16,744 - King, I'm here to do business. 969 00:44:16,744 --> 00:44:18,984 - How you doing, Beckard? 970 00:44:18,984 --> 00:44:20,298 Good to see you again. 971 00:44:20,298 --> 00:44:21,131 Come in. 972 00:44:25,167 --> 00:44:28,418 - LAPD, don't move. - It's a setup. 973 00:44:28,418 --> 00:44:31,085 (guns blasting) 974 00:44:54,055 --> 00:44:55,388 - We gotta roll. 975 00:44:57,594 --> 00:45:00,511 (victorious music) 976 00:45:20,487 --> 00:45:22,697 - Looks like you got your guy, Falco. 977 00:45:22,697 --> 00:45:25,135 - Yeah, thanks again for your help. 978 00:45:25,135 --> 00:45:26,591 - My pleasure. 979 00:45:26,591 --> 00:45:29,626 Didn't feel like getting capped tonight. 980 00:45:29,626 --> 00:45:33,799 So you're the crazy fool that's been smoking everybody. 981 00:45:33,799 --> 00:45:37,272 Shit, you look like a pussy to me. 982 00:45:37,272 --> 00:45:39,861 - Looks can be deceiving, my good man. 983 00:45:39,861 --> 00:45:42,528 Well played, Falco, well played. 984 00:45:43,819 --> 00:45:45,738 - What happened? - He got away. 985 00:45:45,738 --> 00:45:46,571 - That's all right. 986 00:45:46,571 --> 00:45:47,795 We got who we wanted. 987 00:45:47,795 --> 00:45:48,960 Thanks again. 988 00:45:48,960 --> 00:45:49,793 Come on. 989 00:45:49,793 --> 00:45:52,460 (dramatic tone) 990 00:46:05,251 --> 00:46:07,471 (captain applauding) 991 00:46:07,471 --> 00:46:09,221 - Nice work everyone. 992 00:46:10,070 --> 00:46:10,903 Nice work! 993 00:46:12,327 --> 00:46:15,209 Going away for a long time, you sick bastard. 994 00:46:15,209 --> 00:46:18,430 - Captain Murphy, your reputation precedes itself. 995 00:46:18,430 --> 00:46:19,263 - Is that right? 996 00:46:19,263 --> 00:46:20,822 - Bravo on the fine team you put together 997 00:46:20,822 --> 00:46:22,365 in apprehending me. 998 00:46:22,365 --> 00:46:23,889 - Well, thank you. 999 00:46:23,889 --> 00:46:26,663 Yeah, I pulled out all the stops for you, dickhead. 1000 00:46:26,663 --> 00:46:27,503 - Indeed you did. 1001 00:46:27,503 --> 00:46:30,103 Special commendation goes out to Detective Falco. 1002 00:46:30,103 --> 00:46:31,941 He's such a clever guy. 1003 00:46:31,941 --> 00:46:34,358 - Falco, yeah, he's the best. 1004 00:46:36,557 --> 00:46:37,751 He put the whole thing together. 1005 00:46:37,751 --> 00:46:39,949 It was all his idea. - I'm sure he did. 1006 00:46:39,949 --> 00:46:41,405 You must be very proud of him. 1007 00:46:41,405 --> 00:46:43,127 - Proud of the guy that took you down? 1008 00:46:43,127 --> 00:46:44,635 You bet your ass I am. 1009 00:46:44,635 --> 00:46:47,621 - I'm sure Kylie's pretty proud of him too. 1010 00:46:47,621 --> 00:46:50,288 (dramatic tone) 1011 00:46:54,465 --> 00:46:56,048 - What did you say? 1012 00:46:58,176 --> 00:47:01,683 - Kylie, or may I say girlfriend or ex-girlfriend? 1013 00:47:01,683 --> 00:47:03,587 I'm sure she's very proud of you too. 1014 00:47:03,587 --> 00:47:04,420 - What did you do to her? 1015 00:47:04,420 --> 00:47:06,412 - Why don't you call her and find out? 1016 00:47:06,412 --> 00:47:09,079 (dramatic tone) 1017 00:47:11,083 --> 00:47:12,124 - He's gonna fucking kill you. 1018 00:47:12,124 --> 00:47:13,589 - Come join us, man. 1019 00:47:13,589 --> 00:47:14,422 I got your girl here. 1020 00:47:14,422 --> 00:47:16,224 I was hoping for your sister but your girl'll do. 1021 00:47:16,224 --> 00:47:17,863 Say hi to your boyfriend, huh, say hi. 1022 00:47:17,863 --> 00:47:18,924 - Dominic. - Kylie. 1023 00:47:18,924 --> 00:47:21,922 - Dominic (laughing), Dominic. 1024 00:47:21,922 --> 00:47:22,959 - You son-of-a-bitch! 1025 00:47:22,959 --> 00:47:24,669 - Stop it! - I'll kill you. 1026 00:47:24,669 --> 00:47:25,827 (multiple people speaking at once) 1027 00:47:25,827 --> 00:47:27,914 - Calm down, stop, stop. 1028 00:47:27,914 --> 00:47:29,243 - Cut it out! 1029 00:47:29,243 --> 00:47:30,236 Calm down! 1030 00:47:30,236 --> 00:47:31,314 This is me I'm talking to you. 1031 00:47:31,314 --> 00:47:32,420 Do you hear me? 1032 00:47:32,420 --> 00:47:33,414 Me. 1033 00:47:33,414 --> 00:47:34,247 You need to calm down. 1034 00:47:34,247 --> 00:47:36,609 You're not helping Kylie, you hear me? 1035 00:47:36,609 --> 00:47:38,106 Do you hear me? 1036 00:47:38,106 --> 00:47:41,996 You need to calm down right now, all right? 1037 00:47:41,996 --> 00:47:43,284 - What did I tell you? 1038 00:47:43,284 --> 00:47:46,002 It pays to know the person you're hunting. 1039 00:47:46,002 --> 00:47:48,802 (dramatic tone) 1040 00:47:48,802 --> 00:47:50,355 - What do you want? 1041 00:47:50,355 --> 00:47:52,681 - Kylie's in perfectly good hands with my men. 1042 00:47:52,681 --> 00:47:56,052 What I want is a simple exchange, the girl for me. 1043 00:47:56,052 --> 00:47:58,532 You and only you will take me to my location. 1044 00:47:58,532 --> 00:48:01,697 If anyone follows, the girl will die. 1045 00:48:01,697 --> 00:48:03,164 Once we get there, we exchange. 1046 00:48:03,164 --> 00:48:06,554 You allow me and my men to drive off. 1047 00:48:06,554 --> 00:48:07,435 - The minute I cut you loose, 1048 00:48:07,435 --> 00:48:09,967 you're gonna kill me and Kylie both. 1049 00:48:09,967 --> 00:48:13,076 - Possibly, but Detective Falco, 1050 00:48:13,076 --> 00:48:15,891 are you willing or willing not to take that risk? 1051 00:48:15,891 --> 00:48:18,641 (dramatic music) 1052 00:48:23,770 --> 00:48:25,619 - Falco, you know as soon as you let this guy go, 1053 00:48:25,619 --> 00:48:27,554 he's gonna try and kill you, right? 1054 00:48:27,554 --> 00:48:29,402 - Yeah, I know. 1055 00:48:29,402 --> 00:48:31,235 - Be safe, bro. 1056 00:48:31,235 --> 00:48:33,382 - [Minetti] Good luck, man. 1057 00:48:33,382 --> 00:48:36,049 (ominous music) 1058 00:48:41,222 --> 00:48:44,139 (heavy bass music) 1059 00:49:35,613 --> 00:49:36,446 - Dominic. 1060 00:49:37,386 --> 00:49:38,621 - Cut her loose. 1061 00:49:38,621 --> 00:49:42,538 - Gentlemen, will you cut the young lady loose? 1062 00:49:44,008 --> 00:49:45,421 - Oh my God. 1063 00:49:45,421 --> 00:49:46,427 - You all right? 1064 00:49:46,427 --> 00:49:47,260 Did they hurt you? 1065 00:49:47,260 --> 00:49:49,760 No, no, I'm fine. - How ironic. 1066 00:49:50,729 --> 00:49:55,596 Together at last, only to be separated very soon. 1067 00:49:55,596 --> 00:49:57,667 What, you think I was gonna let you two live? 1068 00:49:57,667 --> 00:50:02,310 - You think I'd be stupid enough to believe you? 1069 00:50:02,310 --> 00:50:03,815 - LAPD, freeze. 1070 00:50:03,815 --> 00:50:05,663 - Impressive, kill 'em. 1071 00:50:05,663 --> 00:50:10,663 (guns blasting) (glass shattering) 1072 00:50:14,351 --> 00:50:15,351 - Minetti, give me the gun. 1073 00:50:15,351 --> 00:50:17,002 Take Kylie out of here. 1074 00:50:17,002 --> 00:50:20,699 (guns blasting) Go, go, go, go, go. 1075 00:50:20,699 --> 00:50:25,699 (glass shattering) (guns blasting) 1076 00:50:38,474 --> 00:50:41,610 - Go! (guns blasting) 1077 00:50:41,610 --> 00:50:44,527 (glass shattering) 1078 00:50:56,479 --> 00:50:57,553 Falco. - Yeah. 1079 00:50:57,553 --> 00:50:58,730 - I'm gonna go out the back and cover me. 1080 00:50:58,730 --> 00:51:00,859 - I got you. (gun blasting) 1081 00:51:00,859 --> 00:51:03,526 (ominous music) 1082 00:51:17,240 --> 00:51:22,240 (knife slicing) (Linus yelling) 1083 00:51:24,099 --> 00:51:29,099 (gun blasting) (criminal grunting) 1084 00:51:36,063 --> 00:51:38,335 (Linus yelling) (ominous music) 1085 00:51:38,335 --> 00:51:42,919 (Caleb grunting) (glass shattering) 1086 00:51:42,919 --> 00:51:45,919 - Falco (grunting)! 1087 00:51:47,006 --> 00:51:48,423 - Harris, Harris. 1088 00:51:51,274 --> 00:51:52,760 Harris, you okay? 1089 00:51:52,760 --> 00:51:54,664 - That son-of-a-bitch got me. 1090 00:51:54,664 --> 00:51:55,672 - Don't worry, you're gonna be fine. 1091 00:51:55,672 --> 00:51:58,672 - Oh fuck (crying). 1092 00:52:00,624 --> 00:52:02,784 - You're gonna be fine. 1093 00:52:02,784 --> 00:52:04,029 - You promise me one thing before I die. 1094 00:52:04,029 --> 00:52:05,765 - Man, don't talk like that. 1095 00:52:05,765 --> 00:52:06,627 - Promise me! 1096 00:52:06,627 --> 00:52:08,479 - All right, what, what? 1097 00:52:08,479 --> 00:52:10,902 - You get that son-of-a-bitch. 1098 00:52:10,902 --> 00:52:11,902 - All right. 1099 00:52:13,590 --> 00:52:14,840 Harris, Harris! 1100 00:52:20,840 --> 00:52:23,423 (action music) 1101 00:52:34,732 --> 00:52:36,149 Beckard, Beckard! 1102 00:52:37,812 --> 00:52:42,812 (action music) (men grunting) 1103 00:52:54,989 --> 00:52:55,822 - Come on. 1104 00:52:55,822 --> 00:52:59,155 Your partner didn't even put up a fight. 1105 00:53:00,191 --> 00:53:01,698 - I'm gonna kill you. 1106 00:53:01,698 --> 00:53:04,509 - It's inevitable someone's gonna die today. 1107 00:53:04,509 --> 00:53:07,003 - Let's see who that's gonna be. 1108 00:53:07,003 --> 00:53:07,836 - Come on! 1109 00:53:08,865 --> 00:53:13,865 (men grunting) (fists pounding) 1110 00:53:14,002 --> 00:53:17,335 - Get up! (action music) 1111 00:53:21,074 --> 00:53:24,554 - You throw a hard punch, Detective Falco. 1112 00:53:24,554 --> 00:53:29,554 (men yelling) (fists pounding) 1113 00:53:33,573 --> 00:53:34,406 So do I. 1114 00:53:35,675 --> 00:53:39,008 Get up! (Falco grunting) 1115 00:53:56,943 --> 00:53:58,526 - I'm not done yet. 1116 00:54:02,271 --> 00:54:03,747 - Come on, get up. 1117 00:54:03,747 --> 00:54:05,298 Always on the look out. 1118 00:54:05,298 --> 00:54:08,548 Come on. (action music) 1119 00:54:14,538 --> 00:54:19,538 (men grunting) (fists pounding) 1120 00:54:22,564 --> 00:54:23,397 - Get up. 1121 00:54:24,788 --> 00:54:27,371 (action music) 1122 00:54:56,882 --> 00:54:58,950 - It's inevitable that this thing will go on forever 1123 00:54:58,950 --> 00:55:00,306 if I allow it to. 1124 00:55:00,306 --> 00:55:02,889 (action music) 1125 00:55:21,727 --> 00:55:25,019 - What, you can't fight me like a man? 1126 00:55:25,019 --> 00:55:26,084 - When you have an advantage, 1127 00:55:26,084 --> 00:55:28,417 you must take the advantage. 1128 00:55:33,588 --> 00:55:35,627 You think you're fast enough? 1129 00:55:35,627 --> 00:55:37,044 - Let's find out. 1130 00:55:39,692 --> 00:55:42,442 (dramatic music) 1131 00:55:49,709 --> 00:55:52,292 (gun blasting) 1132 00:55:56,266 --> 00:55:58,849 (spooky music) 1133 00:56:02,392 --> 00:56:04,975 (gun blasting) 1134 00:56:07,262 --> 00:56:10,012 (relaxing music) 1135 00:56:28,439 --> 00:56:30,989 - I guess the better man won. 1136 00:56:30,989 --> 00:56:31,822 - Yeah. 1137 00:56:45,811 --> 00:56:48,394 (gun blasting) 1138 00:56:49,479 --> 00:56:52,229 (dramatic music) 1139 00:57:39,417 --> 00:57:40,250 - Dominic! 1140 00:57:42,441 --> 00:57:44,654 - I'm all right, Kylie. - Dominic. 1141 00:57:44,654 --> 00:57:45,487 - I'm all right. 1142 00:57:45,487 --> 00:57:48,437 - I love you, I love you. - I love you too. 1143 00:57:48,437 --> 00:57:49,624 I love you. 1144 00:57:49,624 --> 00:57:52,207 (gentle music) 1145 00:58:34,210 --> 00:58:35,769 Harris. - Yeah, brother. 1146 00:58:35,769 --> 00:58:37,060 - You gonna be all right? - All right. 1147 00:58:37,060 --> 00:58:38,188 Do me a favor. - Yeah. 1148 00:58:38,188 --> 00:58:39,621 - Let my lady now where they're taking me, okay? 1149 00:58:39,621 --> 00:58:40,454 - You got it. - All right. 1150 00:58:40,454 --> 00:58:41,478 - All right, don't worry. 1151 00:58:41,478 --> 00:58:43,591 - Get well soon, Caleb. - All right, Kylie. 1152 00:58:43,591 --> 00:58:45,342 Do me a favor, take care of my brother, all right? 1153 00:58:45,342 --> 00:58:46,757 - Oh, don't worry, I will. 1154 00:58:46,757 --> 00:58:48,269 - I'll come see you at the hospital tomorrow. 1155 00:58:48,269 --> 00:58:49,863 - Do, okay. - Okay, he's good. 1156 00:58:49,863 --> 00:58:50,946 See you boss. 1157 00:58:52,088 --> 00:58:56,255 - You sure you don't wanna go get checked out too? 1158 00:58:58,959 --> 00:59:00,619 - I'm fine. 1159 00:59:00,619 --> 00:59:03,363 - Always playing the tough guy, aren't you? 1160 00:59:03,363 --> 00:59:05,196 - Not as tough as you. 1161 00:59:07,242 --> 00:59:09,621 - Told you those trackers would work, didn't I? 1162 00:59:09,621 --> 00:59:11,078 - You're always smart Minetti. 1163 00:59:11,078 --> 00:59:12,102 - Thanks. 1164 00:59:12,102 --> 00:59:14,204 We're on the same team, I'm glad it worked out. 1165 00:59:14,204 --> 00:59:16,067 - Thanks for your help. - Sure. 1166 00:59:16,067 --> 00:59:17,370 - Do me a favor, they're taking Harris 1167 00:59:17,370 --> 00:59:18,203 to the hospital. 1168 00:59:18,203 --> 00:59:19,315 Can you go over there? - Of course. 1169 00:59:19,315 --> 00:59:20,148 - Thanks. 1170 00:59:21,539 --> 00:59:23,119 - I like her. 1171 00:59:23,119 --> 00:59:26,692 You need to listen to her more often. 1172 00:59:26,692 --> 00:59:29,025 - [Cap*] You look like shit! 1173 00:59:31,086 --> 00:59:32,253 - Thanks, cap. 1174 00:59:33,214 --> 00:59:35,734 - You did good out there, Falco. 1175 00:59:35,734 --> 00:59:37,862 - I do what I can. 1176 00:59:37,862 --> 00:59:39,346 - Well, we should get back to the station. 1177 00:59:39,346 --> 00:59:43,263 We've got a lot of paper work to fill out, man. 1178 00:59:45,645 --> 00:59:48,599 - Sorry, cap, not tonight. 1179 00:59:48,599 --> 00:59:50,766 We're going home, come on. 1180 00:59:53,725 --> 00:59:55,364 - One more time, ladies and gentlemen. 1181 00:59:55,364 --> 01:00:00,364 Give it up for Falco. (audience applauding) 1182 01:00:00,460 --> 01:00:03,103 - Good for you, Falco, good for you. 1183 01:00:03,103 --> 01:00:05,686 (mellow music) 1184 01:00:08,815 --> 01:00:12,511 - You sure you all right? - I'm fine. 1185 01:00:12,511 --> 01:00:14,092 So what do you say? 1186 01:00:14,092 --> 01:00:16,052 Do you wanna do this all over again tomorrow night? 1187 01:00:16,052 --> 01:00:17,620 - No, how about we just go home 1188 01:00:17,620 --> 01:00:19,815 and watch a movie instead? 1189 01:00:19,815 --> 01:00:20,853 - We're close to me. 1190 01:00:20,853 --> 01:00:24,103 Come on. (gentle music) 1191 01:01:03,398 --> 01:01:05,815 (rock music) 79268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.