Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,442 --> 00:00:05,192
(dramatic music)
2
00:00:16,821 --> 00:00:19,904
(film reel clicking)
3
00:00:22,648 --> 00:00:25,481
(grandiose music)
4
00:00:36,463 --> 00:00:41,130
(heavy percussion and electronic music)
5
00:01:10,664 --> 00:01:12,593
- Yeah, Harris, I got you.
6
00:01:12,593 --> 00:01:14,074
You're all set, buddy.
7
00:01:14,074 --> 00:01:15,980
- Good luck buddy.
8
00:01:15,980 --> 00:01:18,397
- He'll be fine.
- I hope so.
9
00:01:23,331 --> 00:01:24,746
- Yo man, where is this fool at, man?
10
00:01:24,746 --> 00:01:26,146
- Oh now, he'll be here.
11
00:01:26,146 --> 00:01:27,643
Don't worry the payout's gonna be great.
12
00:01:27,643 --> 00:01:28,692
- He's late, man.
13
00:01:28,692 --> 00:01:31,436
- Ah, just wait a few more minutes.
14
00:01:31,436 --> 00:01:33,700
- Ah, this leg is killing me, my bad.
15
00:01:33,700 --> 00:01:35,197
I had to get a little
something, something.
16
00:01:35,197 --> 00:01:37,508
I'm here now, calm down.
17
00:01:37,508 --> 00:01:39,483
We're good to go?
18
00:01:39,483 --> 00:01:41,066
- Yeah, we are good-
- We good.
19
00:01:41,066 --> 00:01:42,436
- If you got that money, homie.
20
00:01:42,436 --> 00:01:43,269
- Yeah, I got the money.
21
00:01:43,269 --> 00:01:44,102
I wouldn't be here if I didn't.
22
00:01:44,102 --> 00:01:45,318
Damn, what's up with your boy?
23
00:01:45,318 --> 00:01:46,912
- That's all right, man,
you know we got you.
24
00:01:46,912 --> 00:01:50,089
(dramatic music)
- Bro, I got the money.
25
00:01:50,089 --> 00:01:51,488
Let's see what you got.
26
00:01:51,488 --> 00:01:54,238
(dramatic music)
27
00:01:59,552 --> 00:02:00,897
- Show me the money, homie.
28
00:02:00,897 --> 00:02:02,183
- Yo, what's up with your boy?
29
00:02:02,183 --> 00:02:03,016
Chill out.
30
00:02:04,246 --> 00:02:06,079
I got the money, look.
31
00:02:08,758 --> 00:02:10,196
(electric buzzing)
- Did you hear that?
32
00:02:10,196 --> 00:02:12,595
I think he moved a wire
when he took out the cash.
33
00:02:12,595 --> 00:02:14,011
- What the hell was that?
34
00:02:14,011 --> 00:02:14,844
- I'm going in.
35
00:02:14,844 --> 00:02:15,759
You call for backup.
- No!
36
00:02:15,759 --> 00:02:17,398
Falco, we wait for backup.
37
00:02:17,398 --> 00:02:19,316
- I'm not letting them kill my partner.
38
00:02:19,316 --> 00:02:21,399
- Falco, Falco, get back-
39
00:02:23,039 --> 00:02:25,122
- Hey.
- No, that's nothing, man.
40
00:02:25,122 --> 00:02:26,039
- Hey, man.
41
00:02:30,274 --> 00:02:31,984
He's full of wire, man.
42
00:02:31,984 --> 00:02:32,817
- I'm not wired, man.
43
00:02:32,817 --> 00:02:33,650
It's nothing like that.
44
00:02:33,650 --> 00:02:34,483
Come on, chill out, chill out.
45
00:02:34,483 --> 00:02:35,316
Be easy, be easy.
46
00:02:35,316 --> 00:02:36,615
- Drop this fool, man.
- Come on, chill out.
47
00:02:36,615 --> 00:02:37,448
Chill out, man.
(men yelling)
48
00:02:37,448 --> 00:02:40,738
- Drop this fool, man.
- LAPD, don't do it.
49
00:02:40,738 --> 00:02:41,617
Don't do it.
50
00:02:41,617 --> 00:02:43,038
Don't do it, don't do it.
51
00:02:43,038 --> 00:02:44,662
Put it down, put it down.
52
00:02:44,662 --> 00:02:47,851
(gun blasting)
53
00:02:47,851 --> 00:02:48,888
- Put it down.
- Get the evidence!
54
00:02:48,888 --> 00:02:51,638
Get the evidence!
- Yeah, get him.
55
00:02:55,338 --> 00:02:59,958
(man yelling)
- Come on, come on.
56
00:02:59,958 --> 00:03:02,569
- I'm gonna kill you man.
57
00:03:02,569 --> 00:03:04,152
- Come on, come on.
58
00:03:05,758 --> 00:03:10,758
(fists crushing)
(criminal grunting)
59
00:03:16,146 --> 00:03:17,577
- Falco, you all right?
60
00:03:17,577 --> 00:03:18,682
- Yeah, I'm good.
61
00:03:18,682 --> 00:03:21,909
How are you?
- Solid, thanks.
62
00:03:21,909 --> 00:03:23,529
- Do me a favor.
- What's that.
63
00:03:23,529 --> 00:03:25,287
- Read this bastard his rights.
64
00:03:25,287 --> 00:03:26,704
- I got you, bro.
65
00:03:27,835 --> 00:03:28,918
All right scum bag, stay right there.
66
00:03:28,918 --> 00:03:29,751
Flip over.
67
00:03:35,777 --> 00:03:38,279
I got some jewelry for you.
68
00:03:38,279 --> 00:03:40,198
♪ In the Jaguar, we came
up from the bottom ♪
69
00:03:40,198 --> 00:03:42,537
♪ Through the cracks,
let the light pour in ♪
70
00:03:42,537 --> 00:03:44,833
♪ Have a glass, let the drinks pour in ♪
71
00:03:44,833 --> 00:03:47,200
♪ Take a rest like it's a sure thing ♪
72
00:03:47,200 --> 00:03:49,439
♪ Going in, yeah, I'm going all in ♪
73
00:03:49,439 --> 00:03:51,689
♪ Get 'em cooled out, yeah,
you can bring a friend ♪
74
00:03:51,689 --> 00:03:54,226
♪ Drive right in, let's go (let's go) ♪
75
00:03:54,226 --> 00:03:56,272
♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪
76
00:03:56,272 --> 00:03:58,635
(gun blasting)
♪ Let the rhythm take control ♪
77
00:03:58,635 --> 00:04:01,420
♪ It's going down, going
down tonight, yeah ♪
78
00:04:01,420 --> 00:04:03,272
♪ Drive right in, let's go (let's go) ♪
79
00:04:03,272 --> 00:04:05,258
(gun blasting)
♪ New water, dip in your toe ♪
80
00:04:05,258 --> 00:04:06,091
♪ Let's go ♪
81
00:04:06,091 --> 00:04:07,696
♪ Let the rhythm take control ♪
82
00:04:07,696 --> 00:04:11,823
♪ It's going down, going
down tonight, yeah ♪
83
00:04:11,823 --> 00:04:14,610
♪ All you dudes, see
you later, no goodbyes ♪
84
00:04:14,610 --> 00:04:17,007
♪ New flows, new highs ♪
85
00:04:17,007 --> 00:04:19,229
♪ Through the dark clouds,
see the blue skies ♪
86
00:04:19,229 --> 00:04:21,498
♪ It will be all right, just you wait ♪
87
00:04:21,498 --> 00:04:22,521
♪ It's a new day ♪
88
00:04:22,521 --> 00:04:25,082
♪ Ride in the storm like a new wave ♪
89
00:04:25,082 --> 00:04:27,926
♪ Shake, shake, shake,
moving to the beat now ♪
90
00:04:27,926 --> 00:04:30,941
♪ Got the heat now, beat down, we know ♪
91
00:04:30,941 --> 00:04:32,991
♪ Drive right in let's go (let's go) ♪
92
00:04:32,991 --> 00:04:35,184
♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪
93
00:04:35,184 --> 00:04:37,344
♪ Let the rhythm take control ♪
94
00:04:37,344 --> 00:04:39,834
♪ It's going down, going
down tonight, yeah ♪
95
00:04:39,834 --> 00:04:42,119
♪ Drive right in let's go (let's go) ♪
96
00:04:42,119 --> 00:04:44,247
♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪
97
00:04:44,247 --> 00:04:46,569
♪ Let the rhythm take control ♪
98
00:04:46,569 --> 00:04:51,482
♪ It's going down, going
down tonight, yeah ♪
99
00:04:51,482 --> 00:04:55,638
♪ It's going down ♪
100
00:04:55,638 --> 00:05:00,315
♪ It's going down, it's going down ♪
101
00:05:00,315 --> 00:05:03,145
♪ It's going down, it's going down ♪
102
00:05:03,145 --> 00:05:04,655
♪ It's going down, going down ♪
103
00:05:04,655 --> 00:05:09,655
♪ It's going down ♪
104
00:05:11,760 --> 00:05:14,106
♪ Drive right in, let's go (let's go) ♪
105
00:05:14,106 --> 00:05:16,305
♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪
106
00:05:16,305 --> 00:05:18,489
♪ Let the rhythm take control ♪
107
00:05:18,489 --> 00:05:21,106
♪ It's going down, going
down tonight, yeah ♪
108
00:05:21,106 --> 00:05:23,216
♪ Drive right in, let's go (let's go) ♪
109
00:05:23,216 --> 00:05:25,377
♪ New water, dip in your toe (let's go) ♪
110
00:05:25,377 --> 00:05:27,729
♪ Let the rhythm take control ♪
111
00:05:27,729 --> 00:05:31,429
♪ It's going down, going
down tonight, yeah ♪
112
00:05:31,429 --> 00:05:35,770
♪ It's going down, yeah ♪
113
00:05:35,770 --> 00:05:38,053
♪ Let's go ♪
114
00:05:38,053 --> 00:05:43,053
♪ Let's go ♪
115
00:05:44,889 --> 00:05:47,051
♪ Let's go ♪
116
00:05:47,051 --> 00:05:48,186
♪ Let's go ♪
117
00:05:48,186 --> 00:05:49,403
- The shipment will arrive tomorrow night
118
00:05:49,403 --> 00:05:51,363
by the East LA warehouse.
119
00:05:51,363 --> 00:05:53,237
Our partners will be there to meet you.
120
00:05:53,237 --> 00:05:56,683
Remember, you guys
split the product 50-50.
121
00:05:56,683 --> 00:05:58,714
Everyone might be
wondering how we can trust
122
00:05:58,714 --> 00:06:03,106
a bunch of Mexican gang bangers
but they are what they are.
123
00:06:03,106 --> 00:06:04,956
I have a truce with their
boss and they give us
124
00:06:04,956 --> 00:06:08,331
the protection we need
to push our product.
125
00:06:08,331 --> 00:06:13,331
(Linus laughing)
(dramatic music)
126
00:06:17,347 --> 00:06:19,723
Excuse me sir, something funny?
127
00:06:19,723 --> 00:06:22,340
- Very funny, actually.
128
00:06:22,340 --> 00:06:23,936
- And what is it that's so funny?
129
00:06:23,936 --> 00:06:24,890
- The fact that you boys think
130
00:06:24,890 --> 00:06:25,995
that you're gonna be there tomorrow night
131
00:06:25,995 --> 00:06:30,745
to pick up the shipment.
(dramatic music)
132
00:06:35,123 --> 00:06:37,386
- Has anyone ever told you
it's rude eavesdropping
133
00:06:37,386 --> 00:06:38,987
on other people's conversation?
134
00:06:38,987 --> 00:06:40,652
- Yeah, perhaps once or twice.
135
00:06:40,652 --> 00:06:42,739
- Well perhaps it's time
for you to leave, sir.
136
00:06:42,739 --> 00:06:45,162
This is a private meeting.
137
00:06:45,162 --> 00:06:48,643
- So sorry for your private meeting.
138
00:06:48,643 --> 00:06:52,310
My apologies.
(action music)
139
00:06:55,938 --> 00:06:58,605
(guns blasting)
140
00:07:04,546 --> 00:07:05,379
Freeze.
141
00:07:06,480 --> 00:07:08,413
I told you, all I wanted to do was talk.
142
00:07:08,413 --> 00:07:09,981
- Who the hell are you, man?
143
00:07:09,981 --> 00:07:11,803
- I'm the means to an end.
144
00:07:11,803 --> 00:07:14,643
The beginning of the means to an end.
145
00:07:14,643 --> 00:07:17,026
- Please, let me go.
146
00:07:17,026 --> 00:07:18,131
I can give you anything you want.
147
00:07:18,131 --> 00:07:19,770
Money, anything.
148
00:07:19,770 --> 00:07:21,155
- What I want is for you and your men
149
00:07:21,155 --> 00:07:22,747
to get off the streets
and let the decent people
150
00:07:22,747 --> 00:07:24,164
live their lives.
151
00:07:25,131 --> 00:07:27,106
- I don't understand.
152
00:07:27,106 --> 00:07:28,741
- I'm gonna make you understand.
153
00:07:28,741 --> 00:07:31,324
(gun blasting)
154
00:07:36,917 --> 00:07:39,667
(dramatic music)
155
00:07:59,485 --> 00:08:02,591
(phones ringing)
156
00:08:02,591 --> 00:08:05,221
- Hey, here they are ladies and gentlemen,
157
00:08:05,221 --> 00:08:09,309
in the flesh, LA's finest.
(officer applauding)
158
00:08:09,309 --> 00:08:10,991
- Knock it off, knock it off.
159
00:08:10,991 --> 00:08:12,029
- No, I'm serious, man.
160
00:08:12,029 --> 00:08:13,358
If you would've have done
what you did last night,
161
00:08:13,358 --> 00:08:15,750
we might've lost Harris, so good job.
162
00:08:15,750 --> 00:08:17,206
- It was nothing.
163
00:08:17,206 --> 00:08:19,277
You would've done the same
thing for me, right, buddy?
164
00:08:19,277 --> 00:08:20,871
- Ah, it all depends.
165
00:08:20,871 --> 00:08:22,204
- Depends on what?
166
00:08:22,204 --> 00:08:23,630
- You paying for happy hour?
167
00:08:23,630 --> 00:08:24,636
- I'm not paying for happy hour.
168
00:08:24,636 --> 00:08:25,967
It's Minetti's turn.
169
00:08:25,967 --> 00:08:28,372
- Oh yeah, that's right, it is your turn.
170
00:08:28,372 --> 00:08:29,988
- You guys are always making
me pay for happy hour.
171
00:08:29,988 --> 00:08:31,108
What's up with that?
172
00:08:31,108 --> 00:08:32,687
- 'Cause your parents are millionaires,
173
00:08:32,687 --> 00:08:33,932
so don't forget that credit card
174
00:08:33,932 --> 00:08:36,174
because me and Harris are
gonna be hungry tonight.
175
00:08:36,174 --> 00:08:38,508
- I really gotta get transferred.
176
00:08:38,508 --> 00:08:41,675
- Falco, Harris, my office, right now!
177
00:08:43,831 --> 00:08:46,967
- Morning, cap, nice to see you too today.
178
00:08:46,967 --> 00:08:47,800
- You heard me!
179
00:08:47,800 --> 00:08:49,791
My office right now, smart ass.
180
00:08:49,791 --> 00:08:50,743
- Cap, calm down.
181
00:08:50,743 --> 00:08:52,406
You got high blood pressure.
182
00:08:52,406 --> 00:08:54,241
- Will you two quit breaking my balls
183
00:08:54,241 --> 00:08:56,900
and get in my office already.
184
00:08:56,900 --> 00:08:59,233
- All you had to do was ask.
185
00:09:00,081 --> 00:09:03,184
You ever notice the cap
has a serious anger issue?
186
00:09:03,184 --> 00:09:04,434
- Yeah, I have.
187
00:09:05,340 --> 00:09:07,257
Maybe he needs a hobby.
188
00:09:10,580 --> 00:09:12,805
So why the good mood today, cap?
189
00:09:12,805 --> 00:09:16,416
- You two were supposed
to wait for backup.
190
00:09:16,416 --> 00:09:17,662
What the hell is this I
hear about you running
191
00:09:17,662 --> 00:09:19,147
after 'em yourself?
192
00:09:19,147 --> 00:09:20,716
- I swear to God,
Minetti's got a big mouth.
193
00:09:20,716 --> 00:09:22,769
Every time it's Minetti.
- No, no, no, no.
194
00:09:22,769 --> 00:09:24,365
Don't you go blaming Minetti.
195
00:09:24,365 --> 00:09:26,099
She was just doing her job.
196
00:09:26,099 --> 00:09:29,077
- Cap, come on, we took
'em down, case closed.
197
00:09:29,077 --> 00:09:30,955
- Yeah, but you had to
kill one of 'em to do it.
198
00:09:30,955 --> 00:09:32,525
- It was either that or they
were gonna smoke Harris.
199
00:09:32,525 --> 00:09:34,053
What did you want me to do?
200
00:09:34,053 --> 00:09:36,237
- I understand that.
201
00:09:36,237 --> 00:09:39,022
But it all could've been
avoided if you had waited
202
00:09:39,022 --> 00:09:39,939
for backup.
203
00:09:41,232 --> 00:09:42,509
Okay, you could've talked 'em down,
204
00:09:42,509 --> 00:09:43,640
talked him into surrendering,
205
00:09:43,640 --> 00:09:46,002
none of the unnecessary killing.
206
00:09:46,002 --> 00:09:47,056
- Cap, with all due respect,
207
00:09:47,056 --> 00:09:49,084
those guys were seconds
away from taking me out.
208
00:09:49,084 --> 00:09:50,961
Falco had to make a judgment call.
209
00:09:50,961 --> 00:09:52,137
- And where the hell do you get off
210
00:09:52,137 --> 00:09:54,336
not taping your wire up correctly?
211
00:09:54,336 --> 00:09:55,535
Rookie mistakes.
- Come on.
212
00:09:55,535 --> 00:09:56,464
- Come on, cap, give me a break.
213
00:09:56,464 --> 00:09:58,492
I had the wire on correctly, it came off.
214
00:09:58,492 --> 00:10:00,008
It wasn't my fault.
215
00:10:00,008 --> 00:10:03,008
- I worked the streets for 30 years.
216
00:10:04,428 --> 00:10:06,376
My wire never came down.
217
00:10:06,376 --> 00:10:07,822
- Well cap, we all can't be like you.
218
00:10:07,822 --> 00:10:09,288
- Supercop.
219
00:10:09,288 --> 00:10:10,856
- I don't need your apologies.
220
00:10:10,856 --> 00:10:13,738
What I need is for you two to quit being
221
00:10:13,738 --> 00:10:15,601
so goddamn careless.
222
00:10:15,601 --> 00:10:18,484
- Cap, it all worked out
at the end of the day.
223
00:10:18,484 --> 00:10:20,911
- Yeah.
- Yeah, maybe for you two
224
00:10:20,911 --> 00:10:23,829
but now I got the Commissioner up my ass.
225
00:10:23,829 --> 00:10:25,422
- How bad is it?
226
00:10:25,422 --> 00:10:26,255
- It's bad.
227
00:10:26,255 --> 00:10:29,121
He's always had a hard on for you, Falco.
228
00:10:29,121 --> 00:10:30,394
- What'd you tell him?
229
00:10:30,394 --> 00:10:34,830
- I told him to mind his
own freaking business.
230
00:10:34,830 --> 00:10:37,797
That I run my squad
the way I run my squad.
231
00:10:37,797 --> 00:10:39,422
- Thanks for having my back, cap.
232
00:10:39,422 --> 00:10:41,001
- Ah, no problem.
233
00:10:41,001 --> 00:10:42,909
I never liked that son-of-a-bitch anyway.
234
00:10:42,909 --> 00:10:44,492
(detectives laughing)
235
00:10:44,492 --> 00:10:46,184
- See, that's why you're
one of our favorite persons.
236
00:10:46,184 --> 00:10:47,348
- Exactly.
- Yeah.
237
00:10:47,348 --> 00:10:49,084
- Yeah, I'm only your favorite
person when you need me
238
00:10:49,084 --> 00:10:50,946
to save your asses.
239
00:10:50,946 --> 00:10:52,694
- Which is all the time, so-
- All the time.
240
00:10:52,694 --> 00:10:54,035
- We'll check in.
- Yeah, hey.
241
00:10:54,035 --> 00:10:56,028
- Do me a favor and cut
back on the cowboy bullshit.
242
00:10:56,028 --> 00:10:57,554
Can you do that?
243
00:10:57,554 --> 00:10:58,824
You're killing my blood pressure.
244
00:10:58,824 --> 00:11:00,086
- You got it, say no more.
245
00:11:00,086 --> 00:11:02,437
- All right, well go
down to the evidence room
246
00:11:02,437 --> 00:11:03,725
and fill out the report.
247
00:11:03,725 --> 00:11:04,776
- All right, we're going right now.
248
00:11:04,776 --> 00:11:05,954
- Good.
249
00:11:05,954 --> 00:11:08,508
I'll fill you in on a couple
of other things later.
250
00:11:08,508 --> 00:11:09,341
- Okay.
251
00:11:09,341 --> 00:11:10,174
You should join us for happy hour.
252
00:11:10,174 --> 00:11:11,390
- Yeah.
- Nez is paying for it.
253
00:11:11,390 --> 00:11:14,134
- You going to that place next door?
254
00:11:14,134 --> 00:11:15,448
The one that makes the wings I like.
255
00:11:15,448 --> 00:11:16,389
- You know it.
256
00:11:16,389 --> 00:11:17,886
- Why not?
257
00:11:17,886 --> 00:11:19,481
It beats the wife's cooking.
258
00:11:19,481 --> 00:11:20,667
Count me in.
259
00:11:20,667 --> 00:11:22,833
- All right, but for the record, cap,
260
00:11:22,833 --> 00:11:25,058
I happen to like your wife's cooking.
261
00:11:25,058 --> 00:11:27,485
- Get the hell outta here.
262
00:11:27,485 --> 00:11:28,796
- I tried.
- I know.
263
00:11:28,796 --> 00:11:29,775
- She's a very good cook.
264
00:11:29,775 --> 00:11:31,108
She's very good.
265
00:11:33,960 --> 00:11:35,360
Well, that went well.
266
00:11:35,360 --> 00:11:37,714
- Yeah, I was thinking the same thing.
267
00:11:37,714 --> 00:11:41,815
(phones ringing)
(dramatic music)
268
00:11:41,815 --> 00:11:43,719
What is that?
269
00:11:43,719 --> 00:11:46,322
- Oh, it's just a tracker I'm working on.
270
00:11:46,322 --> 00:11:48,479
- That thing is huge.
271
00:11:48,479 --> 00:11:50,677
- Yeah, well, I want it to
have a pretty good range.
272
00:11:50,677 --> 00:11:52,537
I'm feeling good about it.
273
00:11:52,537 --> 00:11:55,157
- Does it make coffee too?
274
00:11:55,157 --> 00:11:57,253
Good luck with that.
275
00:11:57,253 --> 00:11:59,086
- Kylie.
- Hi, Dominic.
276
00:12:01,316 --> 00:12:03,012
- I'm gonna get started
on the Evans report.
277
00:12:03,012 --> 00:12:04,551
- All right, I'll be right there.
278
00:12:04,551 --> 00:12:05,867
- Hey, it's good to see you.
279
00:12:05,867 --> 00:12:07,905
- Thanks, nice to see you too.
280
00:12:07,905 --> 00:12:09,066
- Catch up with you, all right?
281
00:12:09,066 --> 00:12:10,066
- All right.
282
00:12:15,155 --> 00:12:16,290
What are you doing here?
283
00:12:16,290 --> 00:12:17,171
- Well, I was just in the area
284
00:12:17,171 --> 00:12:20,935
so I figured I'd stop
by to give you these.
285
00:12:20,935 --> 00:12:21,848
- You didn't have to do that.
286
00:12:21,848 --> 00:12:23,697
I told you I'd stop by to pick these up.
287
00:12:23,697 --> 00:12:26,030
- That was three months ago.
288
00:12:27,855 --> 00:12:28,943
- Yeah, I know.
289
00:12:28,943 --> 00:12:31,516
I've been undercover on a case.
290
00:12:31,516 --> 00:12:32,683
- Like always.
291
00:12:34,227 --> 00:12:36,411
- Kylie, want me to make
you a coffee or something?
292
00:12:36,411 --> 00:12:39,208
- No thanks, I've gotta get to work.
293
00:12:39,208 --> 00:12:40,541
- You look good.
294
00:12:42,333 --> 00:12:44,083
- Thank you.
295
00:12:44,083 --> 00:12:45,651
- How's the apartment?
296
00:12:45,651 --> 00:12:47,163
- Quiet.
297
00:12:47,163 --> 00:12:50,299
More quiet than usual, I guess.
298
00:12:50,299 --> 00:12:52,005
- Family doing all right?
299
00:12:52,005 --> 00:12:53,379
- Everyone's fine.
300
00:12:53,379 --> 00:12:54,514
How's yours?
301
00:12:54,514 --> 00:12:56,137
- Yeah, yeah, they're good.
302
00:12:56,137 --> 00:12:57,438
They're good.
303
00:12:57,438 --> 00:13:00,271
Hey, I gave you this as a present.
304
00:13:01,773 --> 00:13:04,195
What's it doing here?
305
00:13:04,195 --> 00:13:05,028
- I just figured it would be best
306
00:13:05,028 --> 00:13:07,111
if I give it back to you.
307
00:13:10,367 --> 00:13:13,501
- Kylie, you think maybe
when you're not busy,
308
00:13:13,501 --> 00:13:16,202
you and me could go get
a coffee or something?
309
00:13:16,202 --> 00:13:17,452
- I don't know.
310
00:13:19,021 --> 00:13:20,701
I don't think that's a good idea.
311
00:13:20,701 --> 00:13:21,791
- Oh, why not?
312
00:13:21,791 --> 00:13:24,774
- What's let to say to each other?
313
00:13:24,774 --> 00:13:26,327
- Hey, Falco?
- Yeah.
314
00:13:26,327 --> 00:13:27,686
- So, we gotta go, man.
315
00:13:27,686 --> 00:13:28,694
Major homicide in Koreatown.
316
00:13:28,694 --> 00:13:29,694
We gotta go.
317
00:13:30,964 --> 00:13:33,174
- All right, I'll be right there.
318
00:13:33,174 --> 00:13:36,091
- I guess some things never change.
319
00:13:37,012 --> 00:13:38,927
- I'm sorry, I gotta go.
320
00:13:38,927 --> 00:13:41,742
- Be careful out there, Dominic.
321
00:13:41,742 --> 00:13:45,453
- I'll come see you at work
and say hi sometime, okay.
322
00:13:45,453 --> 00:13:47,120
- Yeah, you do that.
323
00:13:53,028 --> 00:13:54,278
- I'll see you.
324
00:14:05,542 --> 00:14:06,375
- Bro.
- Yeah.
325
00:14:06,375 --> 00:14:07,349
- You good?
- Yeah, yeah, I'm good.
326
00:14:07,349 --> 00:14:10,016
- Let's go.
- Let's go, let's go.
327
00:14:26,021 --> 00:14:27,564
What do we got here?
328
00:14:27,564 --> 00:14:30,881
- You guys recognize any of them?
329
00:14:30,881 --> 00:14:33,595
- Looks like Tommy Wong and his crew.
330
00:14:33,595 --> 00:14:35,678
- Or what's left of them.
331
00:14:36,525 --> 00:14:37,525
What's this?
332
00:14:38,511 --> 00:14:40,344
- It's just beginning.
333
00:14:41,524 --> 00:14:43,131
What does that mean?
334
00:14:43,131 --> 00:14:44,381
- I don't know.
335
00:14:45,918 --> 00:14:49,950
Minetti, get the prints to
me as soon as they're ready.
336
00:14:49,950 --> 00:14:52,526
- Absolutely, Falco, ASAP.
337
00:14:52,526 --> 00:14:54,038
- Come on, let's go take a ride.
338
00:14:54,038 --> 00:14:55,912
We gotta see a friend of ours.
339
00:14:55,912 --> 00:14:57,636
- Okay.
- I'll see you.
340
00:14:57,636 --> 00:15:00,386
(dramatic music)
341
00:15:10,797 --> 00:15:14,714
(speaking in foreign language)
342
00:15:21,827 --> 00:15:22,837
- I know you guys you don't like
343
00:15:22,837 --> 00:15:25,959
and you're wondering why I don't kill them
344
00:15:25,959 --> 00:15:28,366
when they get here.
345
00:15:28,366 --> 00:15:31,116
But you know, they give me trust.
346
00:15:33,346 --> 00:15:36,430
I'm not giving up on my word.
347
00:15:36,430 --> 00:15:38,013
Does anybody have a problem with that?
348
00:15:38,013 --> 00:15:39,096
- No, patron.
349
00:15:39,943 --> 00:15:41,791
- Salut.
- Salut.
350
00:15:41,791 --> 00:15:43,990
(glasses clinking)
351
00:15:43,990 --> 00:15:46,166
- I don't think so.
352
00:15:46,166 --> 00:15:50,333
In business, a deal is a
deal, even in the street.
353
00:15:51,910 --> 00:15:53,271
(speaking in foreign language)
354
00:15:53,271 --> 00:15:54,104
- Salut.
355
00:15:55,556 --> 00:16:00,556
(dramatic music)
(speaking in foreign language)
356
00:16:07,540 --> 00:16:12,290
- I hope you gentlemen don't
mind me coming in like this.
357
00:16:14,803 --> 00:16:17,563
(speaking in foreign language)
358
00:16:17,563 --> 00:16:20,230
(guns blasting)
359
00:16:31,644 --> 00:16:34,273
I hate to inform you that the Hwangs will
360
00:16:34,273 --> 00:16:35,744
not be making it here tonight.
361
00:16:35,744 --> 00:16:37,276
- Oh God.
362
00:16:37,276 --> 00:16:42,276
(gun blasting)
(glass shattering)
363
00:16:47,265 --> 00:16:49,019
Adios, amigos.
364
00:16:49,019 --> 00:16:50,656
Parting in such a sweet sorrow.
365
00:16:50,656 --> 00:16:53,406
(dramatic music)
366
00:17:13,374 --> 00:17:16,041
(door knocking)
367
00:17:24,415 --> 00:17:26,602
- Danny boy, how's it going?
368
00:17:26,602 --> 00:17:29,037
- Man, you guys always
gotta come around here
369
00:17:29,037 --> 00:17:30,888
and mess with me, man.
370
00:17:30,888 --> 00:17:33,938
You in love with me or
something, big boy (laughing).
371
00:17:33,938 --> 00:17:35,898
- I guess I'm a sucker for a pretty face.
372
00:17:35,898 --> 00:17:37,369
- Yeah screw you both, man.
373
00:17:37,369 --> 00:17:39,619
I ain't talking to no pigs.
374
00:17:41,226 --> 00:17:42,059
What?
- Have a seat.
375
00:17:42,059 --> 00:17:43,809
- We gotta talk, man.
376
00:17:46,505 --> 00:17:47,876
- We need to have a little talk, Danny.
377
00:17:47,876 --> 00:17:49,993
- Yo, I ain't saying shit, man.
378
00:17:49,993 --> 00:17:51,322
- Yeah, you gonna talk.
- Yeah.
379
00:17:51,322 --> 00:17:55,989
- Get out of here, you pigs (grunting).
380
00:17:58,546 --> 00:18:00,063
- Get on the ground!
381
00:18:00,063 --> 00:18:00,896
You too!
382
00:18:06,985 --> 00:18:10,568
- You boys wanna get
wild, we can get wild.
383
00:18:11,409 --> 00:18:14,082
Right, Harris.
- Oh, absolutely.
384
00:18:14,082 --> 00:18:16,895
- What do you got on you, huh?
385
00:18:16,895 --> 00:18:17,728
- Oh, come on, man.
386
00:18:17,728 --> 00:18:19,476
You don't need to tickle me and shit.
387
00:18:19,476 --> 00:18:21,059
- Hey, look at this.
388
00:18:21,059 --> 00:18:23,228
Wow, crack.
- Crack!
389
00:18:23,228 --> 00:18:24,169
- You planting shit on me again,
390
00:18:24,169 --> 00:18:25,147
you corrupt piece of shit.
391
00:18:25,147 --> 00:18:26,730
- Don't you know crack is whack?
392
00:18:26,730 --> 00:18:28,675
You never heard crack is whack?
393
00:18:28,675 --> 00:18:30,396
- Your momma's whack.
- Yeah, man, in the '80s.
394
00:18:30,396 --> 00:18:32,569
- What's going on with
your girlfriend over here.
395
00:18:32,569 --> 00:18:33,463
How you doing, man?
396
00:18:33,463 --> 00:18:34,651
- Get off me.
397
00:18:34,651 --> 00:18:35,940
- Come on, handsome,
what do you got in there?
398
00:18:35,940 --> 00:18:36,875
- Quit touching me like that.
399
00:18:36,875 --> 00:18:37,907
- [Danny] He likes playing with our asses.
400
00:18:37,907 --> 00:18:39,169
- That's what he does
to this guy right here.
401
00:18:39,169 --> 00:18:41,840
- He just likes touching.
- Oh, nice.
402
00:18:41,840 --> 00:18:44,360
- Son-of-a-bitch.
- That's a nice piece,
403
00:18:44,360 --> 00:18:45,193
isn't it.
- Son-of-a-bitch.
404
00:18:45,193 --> 00:18:46,026
- Yeah.
405
00:18:46,026 --> 00:18:48,079
- Handsome, you got a permit for that?
406
00:18:48,079 --> 00:18:49,073
- Screw you, this is America.
407
00:18:49,073 --> 00:18:52,474
- Got a permit for your dick?
- Yeah, this guy.
408
00:18:52,474 --> 00:18:53,580
- [Friend] Dirty cops.
409
00:18:53,580 --> 00:18:55,663
You probably gonna keep my shit too, huh.
410
00:18:55,663 --> 00:18:58,747
Use it to shove it up this kid's ass.
411
00:18:58,747 --> 00:19:02,747
- So you boys feel like
going to prison tonight?
412
00:19:04,261 --> 00:19:05,971
They're gonna love you in prison,
413
00:19:05,971 --> 00:19:07,244
make you their girlfriend.
414
00:19:07,244 --> 00:19:09,107
- I don't do that punk shit
like your little brother.
415
00:19:09,107 --> 00:19:11,011
I mean, come on, bitch.
416
00:19:11,011 --> 00:19:13,051
- Then you're gonna talk, Danny,
417
00:19:13,051 --> 00:19:15,179
like you always do.
- Ow, man.
418
00:19:15,179 --> 00:19:17,100
What the hell do you wanna know?
419
00:19:17,100 --> 00:19:18,543
- Who took out the Hwangs?
420
00:19:18,543 --> 00:19:21,998
- (laughing) I don't know.
421
00:19:21,998 --> 00:19:24,451
- Oh yeah, Danny knows
something, don't you.
422
00:19:24,451 --> 00:19:26,772
- Ow, goddamn.
- Um-hmm.
423
00:19:26,772 --> 00:19:29,222
- Come on, man, it hurts.
424
00:19:29,222 --> 00:19:30,055
Stop!
425
00:19:32,241 --> 00:19:34,439
Fine, there's this guy, all right.
426
00:19:34,439 --> 00:19:36,149
I don't know what his name
or where he lives or nothing
427
00:19:36,149 --> 00:19:37,854
but there's this guy out there, all right?
428
00:19:37,854 --> 00:19:38,695
- What guy?
429
00:19:38,695 --> 00:19:39,550
Who's he with?
430
00:19:39,550 --> 00:19:42,141
The Blacks, Mexicans, Puerto Ricans?
431
00:19:42,141 --> 00:19:44,564
- Nah, man, he ain't with no one.
432
00:19:44,564 --> 00:19:46,731
He flies solo, free agent.
433
00:19:49,395 --> 00:19:52,978
Talks real smart and
everything, all right.
434
00:19:53,901 --> 00:19:55,118
- What's this guy about?
435
00:19:55,118 --> 00:19:56,201
- Get off me.
436
00:19:57,403 --> 00:19:59,012
God, he's just looking
to put a crew together
437
00:19:59,012 --> 00:20:01,095
and run a few jobs, okay.
438
00:20:02,077 --> 00:20:03,577
That's all I know.
439
00:20:04,918 --> 00:20:05,912
- Ah, you know more than that.
440
00:20:05,912 --> 00:20:06,745
Come on.
441
00:20:08,323 --> 00:20:09,454
- You lying to us, Danny?
442
00:20:09,454 --> 00:20:10,371
- Nah, man.
443
00:20:11,302 --> 00:20:12,157
- I said, you lying to us, Danny?
444
00:20:12,157 --> 00:20:16,528
- [Danny] (yelling) Ah, goddammit.
445
00:20:16,528 --> 00:20:17,954
- You hear something,
you gonna say something?
446
00:20:17,954 --> 00:20:20,501
- Yeah, whatever, no problem.
447
00:20:20,501 --> 00:20:22,965
Come back anytime though,
all right (chuckling).
448
00:20:22,965 --> 00:20:24,548
Bring some heauxes though.
449
00:20:24,548 --> 00:20:26,661
I talk more with a couple
of titties in my mouth.
450
00:20:26,661 --> 00:20:28,789
- [Falco] Thanks for cooperating, boys.
451
00:20:28,789 --> 00:20:30,092
(guys laughing)
452
00:20:30,092 --> 00:20:31,563
- Am I gonna get my piece back or what?
453
00:20:31,563 --> 00:20:32,530
- What this piece?
- Yeah.
454
00:20:32,530 --> 00:20:34,052
- Hey, Harris?
- Yo.
455
00:20:34,052 --> 00:20:35,763
- Want a new piece?
- Yeah.
456
00:20:35,763 --> 00:20:36,868
- There you go, Merry Christmas.
457
00:20:36,868 --> 00:20:38,250
- This for my collection.
- Go ahead.
458
00:20:38,250 --> 00:20:39,314
- [Danny] See, I said they're corrupt.
459
00:20:39,314 --> 00:20:40,147
You ain't getting it back.
460
00:20:40,147 --> 00:20:40,980
- You're lucky, you better watch yourself
461
00:20:40,980 --> 00:20:42,303
on that street, pigs.
462
00:20:42,303 --> 00:20:43,493
- Have a very romantic-
463
00:20:43,493 --> 00:20:45,554
- Screw you and your mother-
- Whatever it is you two
464
00:20:45,554 --> 00:20:46,827
are doing.
- Screw you.
465
00:20:46,827 --> 00:20:48,139
Get out of here.
466
00:20:48,139 --> 00:20:50,676
- A little word of advice, use protection.
467
00:20:50,676 --> 00:20:51,714
- I'm gonna knock her up.
468
00:20:51,714 --> 00:20:53,883
Make you my baby's uncle.
469
00:20:53,883 --> 00:20:55,858
- He definitely has a disease.
470
00:20:55,858 --> 00:20:58,516
Use protection, okay.
- Screw you.
471
00:20:58,516 --> 00:21:00,066
Get outta here.
- Use protection.
472
00:21:00,066 --> 00:21:02,242
- [Danny] She's your
sister and your brother.
473
00:21:02,242 --> 00:21:04,992
(dramatic music)
474
00:21:15,947 --> 00:21:17,589
- Hey guys.
475
00:21:17,589 --> 00:21:19,254
We meet again.
476
00:21:19,254 --> 00:21:21,087
- Had a lot of liquor.
477
00:21:23,111 --> 00:21:25,009
- Looks like it.
478
00:21:25,009 --> 00:21:26,464
Somebody heard gunshots and called this in
479
00:21:26,464 --> 00:21:28,733
a couple of hours ago and here we are.
480
00:21:28,733 --> 00:21:31,881
- It looks like they got
the whole Vargas gang.
481
00:21:31,881 --> 00:21:35,380
- First the Koreans, now the Juans.
482
00:21:35,380 --> 00:21:40,380
What's the pattern?
(sirens blaring)
483
00:21:40,449 --> 00:21:43,361
- You think this is the guy
that Danny was telling us about?
484
00:21:43,361 --> 00:21:44,725
- It could be.
485
00:21:44,725 --> 00:21:46,601
- We should get those
prints back by tomorrow
486
00:21:46,601 --> 00:21:49,138
from the lab and we'll
have more information.
487
00:21:49,138 --> 00:21:50,537
- Make that happen.
488
00:21:50,537 --> 00:21:52,162
- For sure, Falco.
489
00:21:52,162 --> 00:21:54,412
- Wait, what's this?
- What?
490
00:21:56,342 --> 00:21:57,647
- It continues?
491
00:21:57,647 --> 00:21:59,633
- That was here when I got here.
492
00:21:59,633 --> 00:22:01,511
- What is this?
493
00:22:01,511 --> 00:22:03,359
- That's what we gotta figure out.
494
00:22:03,359 --> 00:22:04,774
Come on.
495
00:22:04,774 --> 00:22:07,524
(dramatic music)
496
00:22:39,081 --> 00:22:40,354
- So after all that rush, it turns out
497
00:22:40,354 --> 00:22:41,696
it was her twin sister.
498
00:22:41,696 --> 00:22:42,879
- Yeah, whatever, man.
499
00:22:42,879 --> 00:22:45,629
(dramatic music)
500
00:22:56,050 --> 00:23:00,467
- Yo, Beckard, it looks like
you've got some company.
501
00:23:06,731 --> 00:23:07,978
- Gentleman, what do I have the privilege
502
00:23:07,978 --> 00:23:09,145
of this visit?
503
00:23:10,793 --> 00:23:11,786
- Some cop came by.
504
00:23:11,786 --> 00:23:13,829
He was asking about you, man.
505
00:23:13,829 --> 00:23:15,915
- Asking about me?
506
00:23:15,915 --> 00:23:17,666
I feel honored, what a privilege.
507
00:23:17,666 --> 00:23:19,916
- Those pigs took our shit.
508
00:23:22,107 --> 00:23:23,733
- What shit are we pertaining to?
509
00:23:23,733 --> 00:23:25,895
- Took our crack and took my piece.
510
00:23:25,895 --> 00:23:27,392
- Heaven help us if you
gentlemen can not get high
511
00:23:27,392 --> 00:23:28,654
for one evening.
512
00:23:28,654 --> 00:23:29,658
- That's what I'm saying, you know.
513
00:23:29,658 --> 00:23:30,735
- That's precisely what I was thinking.
514
00:23:30,735 --> 00:23:33,902
(gun blasting)
- Shit.
515
00:23:47,785 --> 00:23:49,495
- Forgive me.
516
00:23:49,495 --> 00:23:51,873
He was too repulsive to
even stand in my presence.
517
00:23:51,873 --> 00:23:53,624
- Hey, no worries, man, no worries.
518
00:23:53,624 --> 00:23:55,696
- So what did you tell
this policeman about me?
519
00:23:55,696 --> 00:23:56,996
- Nothing, I didn't say nothing.
520
00:23:56,996 --> 00:23:58,847
I swear, I didn't say nothing, man.
521
00:23:58,847 --> 00:24:01,800
- You know I don't like
liars, I despise them.
522
00:24:01,800 --> 00:24:03,100
- Mr. Beckard, I swear to God to you,
523
00:24:03,100 --> 00:24:06,459
I swear on my moms, I'm not
lying, man, I'm not lying.
524
00:24:06,459 --> 00:24:07,292
Whew!
525
00:24:07,292 --> 00:24:08,125
- Gentlemen, get this body outta here
526
00:24:08,125 --> 00:24:09,967
before it starts stinking up the place.
527
00:24:09,967 --> 00:24:11,158
- Right away, Beckard.
528
00:24:11,158 --> 00:24:16,158
- He probably shot himself,
righteous (laughing).
529
00:24:16,384 --> 00:24:18,134
- Now, where were we?
530
00:24:19,779 --> 00:24:21,193
- I was telling you about that cop
531
00:24:21,193 --> 00:24:22,231
that was asking about you.
532
00:24:22,231 --> 00:24:23,085
- So you were.
533
00:24:23,085 --> 00:24:24,721
Do you know this policeman?
534
00:24:24,721 --> 00:24:25,554
- Yeah.
535
00:24:26,681 --> 00:24:27,514
I wish I didn't though.
536
00:24:27,514 --> 00:24:30,914
He's always messing with me and shit.
537
00:24:30,914 --> 00:24:32,674
- Like you didn't really deserve it, huh?
538
00:24:32,674 --> 00:24:35,026
- Nah, he's got nothing better to do,
539
00:24:35,026 --> 00:24:38,964
unless I'm banging his
sister, right (laughing).
540
00:24:38,964 --> 00:24:39,881
Never mind.
541
00:24:39,881 --> 00:24:41,578
- What's his name?
542
00:24:41,578 --> 00:24:44,328
- Falco, Detective Dominic Falco.
543
00:24:45,539 --> 00:24:47,402
- I would like to meet this policeman.
544
00:24:47,402 --> 00:24:48,395
- Hey, he's hardcore, man.
545
00:24:48,395 --> 00:24:50,145
He don't mess around.
546
00:24:51,559 --> 00:24:54,402
I mean, you're pretty
bulked up yourself but...
547
00:24:54,402 --> 00:24:55,351
Work out?
548
00:24:55,351 --> 00:24:57,676
- What's your name again?
- Danny.
549
00:24:57,676 --> 00:24:59,625
- Danny, that's right.
550
00:24:59,625 --> 00:25:03,362
Forgive me, I've got so much
on my mind lately these days.
551
00:25:03,362 --> 00:25:04,803
- Hey, no worries, man, me too.
552
00:25:04,803 --> 00:25:06,860
Hard times, my boy just died.
553
00:25:06,860 --> 00:25:10,571
- Danny, why don't you come
over here, take a seat,
554
00:25:10,571 --> 00:25:13,772
and tell me everything
about this Detective Falco?
555
00:25:13,772 --> 00:25:15,272
- Yeah, shit yeah.
556
00:25:23,533 --> 00:25:27,973
Nice place, man.
(upbeat trance music)
557
00:25:27,973 --> 00:25:32,973
♪ My love for you ♪
558
00:25:34,741 --> 00:25:37,574
♪ My love for you ♪
559
00:25:40,396 --> 00:25:43,327
- Wow, you're working
really hard this morning.
560
00:25:43,327 --> 00:25:45,383
- Always good to be prepared, right.
561
00:25:45,383 --> 00:25:47,358
- I appreciate your dedication.
562
00:25:47,358 --> 00:25:48,358
- Thank you.
563
00:25:49,445 --> 00:25:53,212
- So, did you think about
my offer for dinner?
564
00:25:53,212 --> 00:25:54,712
- I did and-
- And?
565
00:25:58,347 --> 00:26:00,988
- And I appreciate the
offer but I don't think
566
00:26:00,988 --> 00:26:02,164
that's a good idea.
567
00:26:02,164 --> 00:26:03,366
- Why not?
568
00:26:03,366 --> 00:26:06,196
You've been single for three months.
569
00:26:06,196 --> 00:26:08,533
You need to get back on the horse.
570
00:26:08,533 --> 00:26:10,028
- You're right, I have been single
571
00:26:10,028 --> 00:26:12,733
but honestly, I don't think I'm ready.
572
00:26:12,733 --> 00:26:15,339
- You know, I've had a crush on you ever
573
00:26:15,339 --> 00:26:17,004
since you started working here.
574
00:26:17,004 --> 00:26:20,656
Now that you're not with
that gumbaa supercop,
575
00:26:20,656 --> 00:26:22,742
how about I just take you out for dinner?
576
00:26:22,742 --> 00:26:24,659
- I don't know, Steven.
577
00:26:28,285 --> 00:26:29,477
- Hi, Kylie.
578
00:26:29,477 --> 00:26:32,531
- Dominic, what are you doing here?
579
00:26:32,531 --> 00:26:34,235
- I told you I was gonna stop by.
580
00:26:34,235 --> 00:26:36,253
- Yeah, you could've
called or text me first.
581
00:26:36,253 --> 00:26:37,525
- I know, I'm sorry.
582
00:26:37,525 --> 00:26:39,374
I was in the area.
583
00:26:39,374 --> 00:26:41,054
- Dominic, this is Steven.
584
00:26:41,054 --> 00:26:42,118
He's a friend of mine.
585
00:26:42,118 --> 00:26:44,653
- Hey, nice to meet you, man.
586
00:26:44,653 --> 00:26:47,203
- Hey, you think you
have a break coming up
587
00:26:47,203 --> 00:26:48,629
any time soon?
588
00:26:48,629 --> 00:26:49,917
- Not any time soon.
589
00:26:49,917 --> 00:26:51,554
I just got here, you know that.
590
00:26:51,554 --> 00:26:53,817
- I was hoping we could
go somewhere to talk.
591
00:26:53,817 --> 00:26:55,552
- Hey Kylie, is this guy bothering you?
592
00:26:55,552 --> 00:26:56,385
- No, it's fine.
593
00:26:56,385 --> 00:26:58,739
He was just leaving.
594
00:26:58,739 --> 00:27:01,750
- Well, you heard the lady.
595
00:27:01,750 --> 00:27:05,067
It's time for you to leave, buddy.
596
00:27:05,067 --> 00:27:07,617
- I think you better
mind your own business.
597
00:27:07,617 --> 00:27:11,605
- Oh yeah, you wanna step outside, yeah?
598
00:27:11,605 --> 00:27:13,188
- I wouldn't advise that but
599
00:27:13,188 --> 00:27:15,246
if you feel like getting involved.
600
00:27:15,246 --> 00:27:18,483
- Jesus, stop it, both of you.
601
00:27:18,483 --> 00:27:19,316
You wanna talk?
602
00:27:19,316 --> 00:27:20,149
Come on, let's go and talk.
603
00:27:20,149 --> 00:27:21,966
I'm sorry, I just need
five minutes with him.
604
00:27:21,966 --> 00:27:22,963
I'll be right back, okay.
605
00:27:22,963 --> 00:27:25,341
- Well, you take all the
time you need, beautiful.
606
00:27:25,341 --> 00:27:26,174
- Come on.
607
00:27:28,181 --> 00:27:29,014
Come on.
608
00:27:37,620 --> 00:27:39,860
Dominic, what the hell were
you trying to do back there?
609
00:27:39,860 --> 00:27:41,723
- Hey, all I wanted to do was talk.
610
00:27:41,723 --> 00:27:43,411
That guy needs to learn
to mind his own business.
611
00:27:43,411 --> 00:27:44,814
- Dominic, this is my damn job.
612
00:27:44,814 --> 00:27:46,539
You can't just come here starting a fight.
613
00:27:46,539 --> 00:27:47,573
Don't you get that?
614
00:27:47,573 --> 00:27:49,876
- Hey, what's going on with
you and that guy anyways?
615
00:27:49,876 --> 00:27:51,123
- That's none of your business.
616
00:27:51,123 --> 00:27:53,574
- Oh, you mean like you
like him or something?
617
00:27:53,574 --> 00:27:55,870
- Like I said, none of your business.
618
00:27:55,870 --> 00:27:58,251
- Hey, I'm looking out
for you, that's all.
619
00:27:58,251 --> 00:27:59,301
- So now all of a sudden you care?
620
00:27:59,301 --> 00:28:00,518
- Oh, what's that's supposed to mean?
621
00:28:00,518 --> 00:28:01,918
- It means when we were together,
622
00:28:01,918 --> 00:28:03,572
you hardly came by here to see me.
623
00:28:03,572 --> 00:28:06,062
You were always too busy
working on another case.
624
00:28:06,062 --> 00:28:07,518
And now what, that we broke up,
625
00:28:07,518 --> 00:28:09,004
you all of a sudden care?
626
00:28:09,004 --> 00:28:10,404
It's a little too late for that.
627
00:28:10,404 --> 00:28:12,388
- Oh, don't say that.
- I just did.
628
00:28:12,388 --> 00:28:14,168
- Look, I miss you, all right.
629
00:28:14,168 --> 00:28:16,045
You saying you don't miss me at all?
630
00:28:16,045 --> 00:28:17,404
- I do miss you.
- All right.
631
00:28:17,404 --> 00:28:20,049
- Like crazy, but I don't
miss not having you around.
632
00:28:20,049 --> 00:28:21,421
You spend more time with Harris and cap
633
00:28:21,421 --> 00:28:23,523
than you ever did with me.
634
00:28:23,523 --> 00:28:24,356
It's not fair anymore.
635
00:28:24,356 --> 00:28:25,595
I can't live my life like that.
636
00:28:25,595 --> 00:28:27,499
It's not fair to me.
637
00:28:27,499 --> 00:28:29,347
- You're right, I know, I know.
638
00:28:29,347 --> 00:28:31,292
- Look, I gotta get back to work.
639
00:28:31,292 --> 00:28:33,252
- So, you and this guy,
640
00:28:33,252 --> 00:28:37,635
are you guys like in love,
planning to get married?
641
00:28:37,635 --> 00:28:39,315
- You just don't stop, do you?
642
00:28:39,315 --> 00:28:41,973
- No.
- I guess I don't even know
643
00:28:41,973 --> 00:28:43,571
why I'm surprised by that.
644
00:28:43,571 --> 00:28:46,886
- Come on, let me take
you to dinner some time.
645
00:28:46,886 --> 00:28:48,260
- I don't know.
646
00:28:48,260 --> 00:28:51,927
- I'll take you to that
restaurant you like.
647
00:28:53,883 --> 00:28:55,734
- You such a pain in
my ass, you know that?
648
00:28:55,734 --> 00:28:56,981
- So does that mean yes?
649
00:28:56,981 --> 00:28:59,307
- It means I'll call you.
650
00:28:59,307 --> 00:29:00,580
- All right.
651
00:29:00,580 --> 00:29:01,670
- Hey, everything okay out here?
652
00:29:01,670 --> 00:29:03,518
- Yeah, I was just about
to get back to work.
653
00:29:03,518 --> 00:29:05,771
I'll call you later.
- All right.
654
00:29:05,771 --> 00:29:08,741
- Hey, you're lucky you got
that badge around your neck.
655
00:29:08,741 --> 00:29:11,408
(dramatic tone)
656
00:29:12,717 --> 00:29:14,942
- What was that?
- Oh, you heard me.
657
00:29:14,942 --> 00:29:16,381
'Cause if you didn't have
that badge around your neck,
658
00:29:16,381 --> 00:29:18,017
I'd kick your ass right now.
659
00:29:18,017 --> 00:29:20,719
- Oh, this is the problem.
- Yeah.
660
00:29:20,719 --> 00:29:22,469
- I'll tell you what,
661
00:29:23,537 --> 00:29:25,720
I'll just put this here.
662
00:29:25,720 --> 00:29:27,889
Now, we're two regular guys.
663
00:29:27,889 --> 00:29:29,104
Whatever happens happens.
664
00:29:29,104 --> 00:29:30,855
No need to get the police involved.
665
00:29:30,855 --> 00:29:32,407
- Huh, you sure you wanna do this
666
00:29:32,407 --> 00:29:35,157
because I know martial arts, huh.
667
00:29:36,270 --> 00:29:37,167
- Yeah, why not?
668
00:29:37,167 --> 00:29:38,751
I got nothing better to do.
669
00:29:38,751 --> 00:29:42,206
- Oh, I'm gonna really enjoy this.
670
00:29:42,206 --> 00:29:45,039
(Steven grunting)
671
00:29:47,741 --> 00:29:50,491
(fists pounding)
672
00:29:51,840 --> 00:29:54,673
(Steven groaning)
673
00:29:59,878 --> 00:30:00,718
- Thanks a lot.
674
00:30:00,718 --> 00:30:02,424
It was a lot of fun.
675
00:30:02,424 --> 00:30:05,642
♪ I cannot be no one else when
I flex and I'm glad to be me ♪
676
00:30:05,642 --> 00:30:07,294
♪ There's no anger, they come for me ♪
677
00:30:07,294 --> 00:30:11,711
♪ Boy, I'm zero degrees, way too old ♪
678
00:30:12,828 --> 00:30:15,078
- His name is Linus Beckard
679
00:30:15,923 --> 00:30:19,018
and it turns out his prints
are a match, as suspected,
680
00:30:19,018 --> 00:30:22,712
with both the Hwang Crew
and the Vargas Crew.
681
00:30:22,712 --> 00:30:24,912
- So tell me about this bastard.
682
00:30:24,912 --> 00:30:28,968
- Turns out he trained
at the police academy.
683
00:30:28,968 --> 00:30:30,295
- Wait, so this guy's a cop?
684
00:30:30,295 --> 00:30:31,904
- Nope, not exactly.
685
00:30:31,904 --> 00:30:33,976
He went through the whole entire program
686
00:30:33,976 --> 00:30:36,354
but decided to drop out right at the end.
687
00:30:36,354 --> 00:30:37,504
- Did he list any reason why?
688
00:30:37,504 --> 00:30:39,729
- No, but it turns out he went
to the same academy as me,
689
00:30:39,729 --> 00:30:41,297
so I called my old instructor and said,
690
00:30:41,297 --> 00:30:42,335
"Do you remember this guy?"
691
00:30:42,335 --> 00:30:43,552
And it turns out they did.
692
00:30:43,552 --> 00:30:47,315
And he was the top of his
class in every single category.
693
00:30:47,315 --> 00:30:48,562
- Really?
- Strangely,
694
00:30:48,562 --> 00:30:51,597
he was really interested
in the justice of things
695
00:30:51,597 --> 00:30:53,699
and not really the law portion.
696
00:30:53,699 --> 00:30:55,450
And in the end, he said
he didn't want to abide
697
00:30:55,450 --> 00:30:58,362
by all the lovely rules
us police officers have to
698
00:30:58,362 --> 00:31:02,603
and he dropped out and decided
to go down his own path.
699
00:31:02,603 --> 00:31:04,033
- What's his back story?
700
00:31:04,033 --> 00:31:05,392
- It's pretty sad, actually.
701
00:31:05,392 --> 00:31:06,633
So I ran the files.
702
00:31:06,633 --> 00:31:08,976
His parents' names came up
and it turns out they used
703
00:31:08,976 --> 00:31:11,664
to run a grocery store
in LA a long time ago.
704
00:31:11,664 --> 00:31:14,321
They would pay the local
gangs for protection
705
00:31:14,321 --> 00:31:17,782
and they didn't wanna pay anymore.
706
00:31:17,782 --> 00:31:19,429
Poor old dad was gunned down
707
00:31:19,429 --> 00:31:21,291
in front of everybody one morning,
708
00:31:21,291 --> 00:31:22,162
in the middle of the street.
709
00:31:22,162 --> 00:31:24,161
Everybody saw, the whole
family, the neighborhood.
710
00:31:24,161 --> 00:31:26,138
- Damn.
- Jesus Christ.
711
00:31:26,138 --> 00:31:28,247
- It gets worse too.
712
00:31:28,247 --> 00:31:30,282
Mom couldn't handle the
fact that dad was gone
713
00:31:30,282 --> 00:31:32,772
and she offed herself, she hung herself.
714
00:31:32,772 --> 00:31:34,635
And then the siblings
ended up getting separated
715
00:31:34,635 --> 00:31:37,570
into different orphanages.
716
00:31:37,570 --> 00:31:40,933
- Now he's taking down gangs one by one.
717
00:31:40,933 --> 00:31:42,419
- Is he some sort of
vigilante or something?
718
00:31:42,419 --> 00:31:43,731
I mean-
- Whatever he is,
719
00:31:43,731 --> 00:31:46,952
we gotta get to him before
he makes his next hit.
720
00:31:46,952 --> 00:31:49,271
- So what are you thinking, Falco?
721
00:31:49,271 --> 00:31:53,438
- Think about it cap, the
Hwangs, then the Vargas.
722
00:31:54,386 --> 00:31:56,932
Whatever it is, this guy's on a pattern.
723
00:31:56,932 --> 00:31:59,441
I mean, Harris, what did
the writing say back there?
724
00:31:59,441 --> 00:32:03,417
- It said it's just
beginning and it continues.
725
00:32:03,417 --> 00:32:04,380
- Exactly.
726
00:32:04,380 --> 00:32:08,554
Whatever path this guy's
on, he's not done yet.
727
00:32:08,554 --> 00:32:10,555
We've gotta figure out
where he's going next
728
00:32:10,555 --> 00:32:12,067
before he does.
729
00:32:12,067 --> 00:32:13,060
- Okay.
730
00:32:13,060 --> 00:32:15,946
So where would that be at?
731
00:32:15,946 --> 00:32:18,578
- He took out the biggest
Korean gang in LA.
732
00:32:18,578 --> 00:32:21,348
He took out the biggest
Mexican gang in LA.
733
00:32:21,348 --> 00:32:23,350
- What's another big gang in LA?
734
00:32:23,350 --> 00:32:25,410
- The Blacks.
- Exactly.
735
00:32:25,410 --> 00:32:28,897
And who runs the biggest Black gang in LA?
736
00:32:28,897 --> 00:32:30,745
- Xavier King.
737
00:32:30,745 --> 00:32:34,039
- We need to go see Xavier King.
738
00:32:34,039 --> 00:32:35,573
- You know, Falco, him
and his boys don't care
739
00:32:35,573 --> 00:32:37,073
too much for us.
740
00:32:37,073 --> 00:32:39,843
- When did that ever stop us before?
741
00:32:39,843 --> 00:32:42,505
- Okay, so you two get going.
742
00:32:42,505 --> 00:32:43,338
- Come on.
743
00:32:44,842 --> 00:32:46,481
- And Falco?
- Yeah.
744
00:32:46,481 --> 00:32:48,986
- Try not to make a big scene over there.
745
00:32:48,986 --> 00:32:51,211
- Cap, it's me you're talking to.
746
00:32:51,211 --> 00:32:53,878
I'd never do anything like that.
747
00:32:56,546 --> 00:32:58,462
- Go get me a coffee.
748
00:32:58,462 --> 00:33:00,962
- Go get your own damn coffee.
749
00:33:06,178 --> 00:33:09,888
♪ Stop that ♪
750
00:33:09,888 --> 00:33:13,946
♪ Stop that ♪
751
00:33:13,946 --> 00:33:17,852
♪ Stop that ♪
752
00:33:17,852 --> 00:33:18,685
♪ Stop that ♪
753
00:33:18,685 --> 00:33:21,779
♪ Yah, I hear chat and the noise ♪
754
00:33:21,779 --> 00:33:22,769
- Welcome, gentlemen.
755
00:33:22,769 --> 00:33:24,239
How can I help you?
756
00:33:24,239 --> 00:33:27,110
- We need to talk to Xavier King, please.
757
00:33:27,110 --> 00:33:29,135
- He's right at the bar.
- Thank you.
758
00:33:29,135 --> 00:33:31,232
♪ They tell me I'm awesome, yeah ♪
759
00:33:31,232 --> 00:33:32,984
♪ Hot like fire on the pan ♪
760
00:33:32,984 --> 00:33:35,238
♪ If you wanna touch
me, please use caution ♪
761
00:33:35,238 --> 00:33:36,512
♪ Cold like zero degrees ♪
762
00:33:36,512 --> 00:33:38,446
♪ I mark the page, gotta
let out the beast ♪
763
00:33:38,446 --> 00:33:40,462
♪ Revolution everyday
let out the streets. ♪
764
00:33:40,462 --> 00:33:41,379
- Ah, shit.
765
00:33:44,627 --> 00:33:48,544
Look who walked up in
this bitch, Caleb Harris.
766
00:33:49,814 --> 00:33:52,027
- Xavier, we need to talk.
767
00:33:52,027 --> 00:33:53,876
- Is that right, homie?
768
00:33:53,876 --> 00:33:55,582
What do you need to talk about?
769
00:33:55,582 --> 00:33:56,478
- I ain't your homie.
770
00:33:56,478 --> 00:33:58,188
Get that shit straight.
771
00:33:58,188 --> 00:33:59,461
- What?
- Hey, hey, hey, take it easy.
772
00:33:59,461 --> 00:34:00,661
Hey, hey, hey.
- Hey, you need
773
00:34:00,661 --> 00:34:01,932
to get your boy, Falco.
774
00:34:01,932 --> 00:34:02,765
- Take it easy.
775
00:34:02,765 --> 00:34:03,598
You know, I got this.
776
00:34:03,598 --> 00:34:04,431
I got this.
777
00:34:04,431 --> 00:34:05,264
He's good, he's good.
778
00:34:05,264 --> 00:34:07,582
There's no problem.
779
00:34:07,582 --> 00:34:09,221
I gotta talk to you.
780
00:34:09,221 --> 00:34:10,471
- So talk then.
781
00:34:12,398 --> 00:34:16,094
- You heard about the Hwangs, the Vargas.
782
00:34:16,094 --> 00:34:18,261
- Yeah, the big bloodbath.
783
00:34:19,118 --> 00:34:20,979
That's a damn shame.
784
00:34:20,979 --> 00:34:23,288
They were good peeps.
785
00:34:23,288 --> 00:34:26,174
- Don't be too sentimental about it.
786
00:34:26,174 --> 00:34:27,504
- It wasn't me that did them in,
787
00:34:27,504 --> 00:34:28,862
if that's what you wanna know.
788
00:34:28,862 --> 00:34:30,569
- I know it wasn't you.
789
00:34:30,569 --> 00:34:33,384
I know exactly who did it.
790
00:34:33,384 --> 00:34:34,851
- So why aren't you out
there going after him
791
00:34:34,851 --> 00:34:38,901
instead of coming up in here
bothering me in my spot?
792
00:34:38,901 --> 00:34:42,945
- This guy is taking down
every single gang in LA.
793
00:34:42,945 --> 00:34:45,862
I think he's coming after you next.
794
00:34:49,709 --> 00:34:52,371
- Why are you telling me this?
795
00:34:52,371 --> 00:34:54,443
- 'Cause enough people have died already.
796
00:34:54,443 --> 00:34:55,466
- What, you don't think me and my boys
797
00:34:55,466 --> 00:34:56,907
can handle ourselves?
798
00:34:56,907 --> 00:34:58,699
- This guy's not your normal criminal.
799
00:34:58,699 --> 00:35:00,379
Let us help you.
800
00:35:00,379 --> 00:35:02,604
- I don't work with no cops.
801
00:35:02,604 --> 00:35:04,745
- And I don't work with no criminals
802
00:35:04,745 --> 00:35:07,058
but I'm willing to.
803
00:35:07,058 --> 00:35:10,306
- I'm sorry, Falco, but
if that son-of-a-bitch
804
00:35:10,306 --> 00:35:11,473
comes in here,
805
00:35:13,524 --> 00:35:15,024
we got it handled.
806
00:35:15,988 --> 00:35:17,821
Need no cops involved.
807
00:35:20,682 --> 00:35:23,182
- You're making a big mistake.
808
00:35:24,864 --> 00:35:27,932
- I appreciate your concern
but I got it handled.
809
00:35:27,932 --> 00:35:29,599
Now get to stepping.
810
00:35:36,388 --> 00:35:37,340
- Yo, Falco brought me down here
811
00:35:37,340 --> 00:35:39,468
to try to save your life.
812
00:35:39,468 --> 00:35:40,385
You a fool.
813
00:35:41,330 --> 00:35:43,997
(dramatic tone)
814
00:36:00,845 --> 00:36:03,059
I'm telling you, Falco, that
suit doesn't know anything.
815
00:36:03,059 --> 00:36:05,045
- Falco, what the hell!
- Yeah, what's up.
816
00:36:05,045 --> 00:36:06,316
- Oh wait, Falco.
- Yeah.
817
00:36:06,316 --> 00:36:07,462
- Sorry.
818
00:36:07,462 --> 00:36:08,444
You've got a phone call
819
00:36:08,444 --> 00:36:09,605
and they've been on hold for awhile.
820
00:36:09,605 --> 00:36:10,572
It sounds pretty important.
821
00:36:10,572 --> 00:36:11,577
They didn't really say who it was though.
822
00:36:11,577 --> 00:36:13,077
Do you wanna talk to 'em?
823
00:36:13,077 --> 00:36:14,994
- Yeah, put it through.
824
00:36:16,941 --> 00:36:21,014
This is Falco.
- Detective Dominic Falco.
825
00:36:21,014 --> 00:36:23,407
It's such a pleasure to finally meet you.
826
00:36:23,407 --> 00:36:24,595
- Who is this?
827
00:36:24,595 --> 00:36:27,845
- [Linus] I think you know who this is.
828
00:36:28,716 --> 00:36:30,576
- Yeah, I think so too.
829
00:36:30,576 --> 00:36:32,468
- [Linus] I'd very much like to meet you.
830
00:36:32,468 --> 00:36:37,254
Should we say Paradise Diner
off Wilshire in 30 minutes.
831
00:36:37,254 --> 00:36:40,140
Just you and me and no one else.
832
00:36:40,140 --> 00:36:41,510
- I'll be there.
833
00:36:41,510 --> 00:36:43,597
- [Linus] So looking forward to it.
834
00:36:43,597 --> 00:36:46,764
Ciao.
(dramatic music)
835
00:37:23,540 --> 00:37:24,873
- Linus Beckard.
836
00:37:26,060 --> 00:37:28,326
- Oh, you know my name.
837
00:37:28,326 --> 00:37:30,409
- Yeah, I know your name.
838
00:37:31,660 --> 00:37:32,515
- How rude of me.
839
00:37:32,515 --> 00:37:33,814
Where are my manners?
840
00:37:33,814 --> 00:37:36,305
Can I offer you some coffee or tea.
841
00:37:36,305 --> 00:37:38,555
- No, I don't want nothing.
842
00:37:41,387 --> 00:37:44,220
- Tea, so healthy for you and all.
843
00:37:45,253 --> 00:37:49,073
So you graduated at the top of your class
844
00:37:49,073 --> 00:37:51,846
and partnered up with Harris.
845
00:37:51,846 --> 00:37:53,108
You have the most recorded takedowns
846
00:37:53,108 --> 00:37:55,456
of any Los Angeles police officer.
847
00:37:55,456 --> 00:37:57,155
Sound about right?
848
00:37:57,155 --> 00:38:00,067
- Your father was killed
by local gang members.
849
00:38:00,067 --> 00:38:03,636
A week later, your mother hung herself.
850
00:38:03,636 --> 00:38:05,764
You and your siblings got separated.
851
00:38:05,764 --> 00:38:09,964
You were in the Academy and then you quit.
852
00:38:09,964 --> 00:38:14,556
Sound about right?
(dramatic music)
853
00:38:14,556 --> 00:38:16,404
- Congratulations, it
pays to know everything
854
00:38:16,404 --> 00:38:17,843
about the person you're hunting.
855
00:38:17,843 --> 00:38:20,197
- My thoughts exactly.
856
00:38:20,197 --> 00:38:22,211
- Well, you know how my story begins
857
00:38:22,211 --> 00:38:23,419
but do you know how it ends?
858
00:38:23,419 --> 00:38:25,771
- With me taking you down.
859
00:38:25,771 --> 00:38:28,108
- Unfortunately, I can't
allow that to happen.
860
00:38:28,108 --> 00:38:29,435
- Why is that?
861
00:38:29,435 --> 00:38:31,931
- It's just the beginning, it continues.
862
00:38:31,931 --> 00:38:34,377
My job is yet not completed.
863
00:38:34,377 --> 00:38:36,395
- What kind of job is that?
864
00:38:36,395 --> 00:38:38,931
- I'm gonna dispose of
every criminal in this city.
865
00:38:38,931 --> 00:38:40,010
- That's impossible.
866
00:38:40,010 --> 00:38:42,204
Crime will never go away.
867
00:38:42,204 --> 00:38:43,717
- That's why I have to do my part
868
00:38:43,717 --> 00:38:45,677
to eliminate as many as I can.
869
00:38:45,677 --> 00:38:47,682
- If you wanted to do
that, you should've stayed
870
00:38:47,682 --> 00:38:49,290
at the Academy.
871
00:38:49,290 --> 00:38:52,386
- I can't work under the
limitations of the police.
872
00:38:52,386 --> 00:38:54,553
I seek real justice.
- Why?
873
00:38:55,940 --> 00:38:57,479
- The gangs that killed my father,
874
00:38:57,479 --> 00:39:00,715
that destroyed my family,
were never caught.
875
00:39:00,715 --> 00:39:03,023
Justice was never served.
876
00:39:03,023 --> 00:39:05,180
- Now you're making everyone pay for it.
877
00:39:05,180 --> 00:39:06,610
- Precisely.
878
00:39:06,610 --> 00:39:08,234
They're scum.
879
00:39:08,234 --> 00:39:09,268
They're lower than dirt.
880
00:39:09,268 --> 00:39:10,709
They don't deserve to live.
881
00:39:10,709 --> 00:39:12,531
- I can't let you do that.
882
00:39:12,531 --> 00:39:15,198
- I can't let you get in my way.
883
00:39:17,433 --> 00:39:19,558
- You think I'm gonna
let you walk out of here?
884
00:39:19,558 --> 00:39:21,308
- I anticipated the situation.
885
00:39:21,308 --> 00:39:22,764
If you try to arrest me here,
886
00:39:22,764 --> 00:39:25,721
I'll stand up and I'll
shoot everyone in this room.
887
00:39:25,721 --> 00:39:29,721
- Guess I'll have to get
you out on the streets.
888
00:39:33,083 --> 00:39:35,308
- Until then.
- Until that day then.
889
00:39:35,308 --> 00:39:37,975
(ominous music)
890
00:39:55,916 --> 00:39:56,749
- Cap?
891
00:39:58,156 --> 00:40:00,930
Hey, cap, you all right?
892
00:40:00,930 --> 00:40:01,763
Cap?
893
00:40:03,282 --> 00:40:06,032
- Falco, what are you doing here?
894
00:40:07,199 --> 00:40:08,505
- I was working on a case.
895
00:40:08,505 --> 00:40:09,972
Why are you sleeping at your desk?
896
00:40:09,972 --> 00:40:13,993
- Oh, I had a little fight with the wife.
897
00:40:13,993 --> 00:40:15,390
- Oh, I'm sorry to hear that, cap.
898
00:40:15,390 --> 00:40:17,099
- Oh, it's nothing.
899
00:40:17,099 --> 00:40:18,432
It'll blow over.
900
00:40:20,123 --> 00:40:21,258
- All right, yeah, well listen,
901
00:40:21,258 --> 00:40:23,636
I'll be at my desk if you need me, okay?
902
00:40:23,636 --> 00:40:25,193
- Yeah, you know there was a time I used
903
00:40:25,193 --> 00:40:29,110
to work cases at my desk
instead of going home.
904
00:40:30,274 --> 00:40:32,219
- How'd that work out for you?
905
00:40:32,219 --> 00:40:36,052
- Well, now I sleep in
my office all the time.
906
00:40:37,289 --> 00:40:38,913
- Got you.
907
00:40:38,913 --> 00:40:41,913
Call me if you need me, cap.
- Okay.
908
00:41:09,532 --> 00:41:12,449
(melancholy music)
909
00:41:30,235 --> 00:41:32,902
(phone buzzing)
910
00:41:39,361 --> 00:41:42,620
- Dominic, is everything all right?
911
00:41:42,620 --> 00:41:45,250
- Hey, sorry, I know it's late.
912
00:41:45,250 --> 00:41:47,336
I needed to hear your voice.
913
00:41:47,336 --> 00:41:48,669
- Where are you?
914
00:41:49,945 --> 00:41:52,211
- At my desk, working on a case.
915
00:41:52,211 --> 00:41:54,264
- Like you always do.
916
00:41:54,264 --> 00:41:56,004
- Am I that predictable?
917
00:41:56,004 --> 00:41:57,754
- Pretty much.
- Yeah.
918
00:42:02,770 --> 00:42:04,020
- What's wrong?
919
00:42:06,368 --> 00:42:08,951
- I messed it all up, didn't I?
920
00:42:10,863 --> 00:42:13,662
- I wanted you, Dominic.
921
00:42:13,662 --> 00:42:15,944
That's all I ever wanted.
922
00:42:15,944 --> 00:42:17,150
- I know.
923
00:42:17,150 --> 00:42:19,037
I was an idiot.
924
00:42:19,037 --> 00:42:20,887
- It is what it is.
925
00:42:20,887 --> 00:42:23,280
What's done is done, right?
926
00:42:23,280 --> 00:42:25,448
- You think it's too late for us?
927
00:42:25,448 --> 00:42:26,698
- I don't know.
928
00:42:27,833 --> 00:42:30,186
Maybe it's best this way.
929
00:42:30,186 --> 00:42:32,686
- Yeah, you're probably right.
930
00:42:33,644 --> 00:42:36,249
- You still taking me out for dinner?
931
00:42:36,249 --> 00:42:39,650
- Of course, any time you want.
932
00:42:39,650 --> 00:42:43,037
- Okay, I'll call you on my day off.
933
00:42:43,037 --> 00:42:45,627
- All right, get some sleep.
934
00:42:45,627 --> 00:42:47,877
- You too, you sound tired.
935
00:42:48,987 --> 00:42:51,451
- Good night, Kylie.
936
00:42:51,451 --> 00:42:53,284
- Good night, Dominic.
937
00:42:54,363 --> 00:42:57,280
(melancholy music)
938
00:43:09,245 --> 00:43:11,977
♪ I need all the wish ♪
939
00:43:11,977 --> 00:43:15,163
♪ Ain't no ends, I gotta get
it, don't call it quits, yeah ♪
940
00:43:15,163 --> 00:43:18,400
♪ Gotta keep on moving no
matter how hard it gets, yeah ♪
941
00:43:18,400 --> 00:43:20,961
♪ Better move out the way 'cause
I'm coning with harder hits ♪
942
00:43:20,961 --> 00:43:22,051
♪ My head is as hot as a brick ♪
943
00:43:22,051 --> 00:43:23,451
♪ But I'm harder than all of this ♪
944
00:43:23,451 --> 00:43:24,781
♪ You better move- ♪
945
00:43:24,781 --> 00:43:27,174
- Good evening, everyone.
946
00:43:27,174 --> 00:43:28,279
I'm deeply honored to be in the presence
947
00:43:28,279 --> 00:43:31,196
of everyone this wonderful evening.
948
00:43:32,468 --> 00:43:34,174
I'm looing for a Mr. King.
949
00:43:34,174 --> 00:43:35,841
May he be available?
950
00:43:36,722 --> 00:43:38,292
Please don't be alarmed.
951
00:43:38,292 --> 00:43:39,983
I'm just a man who has
a business proposition
952
00:43:39,983 --> 00:43:41,846
for Mr. King.
953
00:43:41,846 --> 00:43:44,346
He is a businessman, isn't he?
954
00:43:45,697 --> 00:43:49,163
Surely one of you must
know where Mr. King is.
955
00:43:49,163 --> 00:43:51,150
- He's in the office.
956
00:43:51,150 --> 00:43:53,438
It's right over there.
957
00:43:53,438 --> 00:43:54,554
♪ I guess that's what happens ♪
958
00:43:54,554 --> 00:43:55,745
♪ When you taking care of your business ♪
959
00:43:55,745 --> 00:43:57,131
♪ For some fanny, you do the math ♪
960
00:43:57,131 --> 00:43:59,051
♪ I'm out of my pocket,
Houston, we got a problem ♪
961
00:43:59,051 --> 00:44:01,755
- Thank you very much
for your cooperation.
962
00:44:01,755 --> 00:44:04,664
Gentlemen, I'll be right back.
963
00:44:04,664 --> 00:44:06,247
- You got it, boss.
964
00:44:08,360 --> 00:44:10,136
♪ Watch how I set it up,
betcha I'll set it down, ♪
965
00:44:10,136 --> 00:44:11,103
♪ Watch I get a win ♪
966
00:44:11,103 --> 00:44:12,432
♪ I don't think they
really wanna come back ♪
967
00:44:12,432 --> 00:44:14,529
(door knocking)
968
00:44:14,529 --> 00:44:16,744
- King, I'm here to do business.
969
00:44:16,744 --> 00:44:18,984
- How you doing, Beckard?
970
00:44:18,984 --> 00:44:20,298
Good to see you again.
971
00:44:20,298 --> 00:44:21,131
Come in.
972
00:44:25,167 --> 00:44:28,418
- LAPD, don't move.
- It's a setup.
973
00:44:28,418 --> 00:44:31,085
(guns blasting)
974
00:44:54,055 --> 00:44:55,388
- We gotta roll.
975
00:44:57,594 --> 00:45:00,511
(victorious music)
976
00:45:20,487 --> 00:45:22,697
- Looks like you got your guy, Falco.
977
00:45:22,697 --> 00:45:25,135
- Yeah, thanks again for your help.
978
00:45:25,135 --> 00:45:26,591
- My pleasure.
979
00:45:26,591 --> 00:45:29,626
Didn't feel like getting capped tonight.
980
00:45:29,626 --> 00:45:33,799
So you're the crazy fool
that's been smoking everybody.
981
00:45:33,799 --> 00:45:37,272
Shit, you look like a pussy to me.
982
00:45:37,272 --> 00:45:39,861
- Looks can be deceiving, my good man.
983
00:45:39,861 --> 00:45:42,528
Well played, Falco, well played.
984
00:45:43,819 --> 00:45:45,738
- What happened?
- He got away.
985
00:45:45,738 --> 00:45:46,571
- That's all right.
986
00:45:46,571 --> 00:45:47,795
We got who we wanted.
987
00:45:47,795 --> 00:45:48,960
Thanks again.
988
00:45:48,960 --> 00:45:49,793
Come on.
989
00:45:49,793 --> 00:45:52,460
(dramatic tone)
990
00:46:05,251 --> 00:46:07,471
(captain applauding)
991
00:46:07,471 --> 00:46:09,221
- Nice work everyone.
992
00:46:10,070 --> 00:46:10,903
Nice work!
993
00:46:12,327 --> 00:46:15,209
Going away for a long
time, you sick bastard.
994
00:46:15,209 --> 00:46:18,430
- Captain Murphy, your
reputation precedes itself.
995
00:46:18,430 --> 00:46:19,263
- Is that right?
996
00:46:19,263 --> 00:46:20,822
- Bravo on the fine team you put together
997
00:46:20,822 --> 00:46:22,365
in apprehending me.
998
00:46:22,365 --> 00:46:23,889
- Well, thank you.
999
00:46:23,889 --> 00:46:26,663
Yeah, I pulled out all the
stops for you, dickhead.
1000
00:46:26,663 --> 00:46:27,503
- Indeed you did.
1001
00:46:27,503 --> 00:46:30,103
Special commendation goes
out to Detective Falco.
1002
00:46:30,103 --> 00:46:31,941
He's such a clever guy.
1003
00:46:31,941 --> 00:46:34,358
- Falco, yeah, he's the best.
1004
00:46:36,557 --> 00:46:37,751
He put the whole thing together.
1005
00:46:37,751 --> 00:46:39,949
It was all his idea.
- I'm sure he did.
1006
00:46:39,949 --> 00:46:41,405
You must be very proud of him.
1007
00:46:41,405 --> 00:46:43,127
- Proud of the guy that took you down?
1008
00:46:43,127 --> 00:46:44,635
You bet your ass I am.
1009
00:46:44,635 --> 00:46:47,621
- I'm sure Kylie's
pretty proud of him too.
1010
00:46:47,621 --> 00:46:50,288
(dramatic tone)
1011
00:46:54,465 --> 00:46:56,048
- What did you say?
1012
00:46:58,176 --> 00:47:01,683
- Kylie, or may I say
girlfriend or ex-girlfriend?
1013
00:47:01,683 --> 00:47:03,587
I'm sure she's very proud of you too.
1014
00:47:03,587 --> 00:47:04,420
- What did you do to her?
1015
00:47:04,420 --> 00:47:06,412
- Why don't you call her and find out?
1016
00:47:06,412 --> 00:47:09,079
(dramatic tone)
1017
00:47:11,083 --> 00:47:12,124
- He's gonna fucking kill you.
1018
00:47:12,124 --> 00:47:13,589
- Come join us, man.
1019
00:47:13,589 --> 00:47:14,422
I got your girl here.
1020
00:47:14,422 --> 00:47:16,224
I was hoping for your
sister but your girl'll do.
1021
00:47:16,224 --> 00:47:17,863
Say hi to your boyfriend, huh, say hi.
1022
00:47:17,863 --> 00:47:18,924
- Dominic.
- Kylie.
1023
00:47:18,924 --> 00:47:21,922
- Dominic (laughing), Dominic.
1024
00:47:21,922 --> 00:47:22,959
- You son-of-a-bitch!
1025
00:47:22,959 --> 00:47:24,669
- Stop it!
- I'll kill you.
1026
00:47:24,669 --> 00:47:25,827
(multiple people speaking at once)
1027
00:47:25,827 --> 00:47:27,914
- Calm down, stop, stop.
1028
00:47:27,914 --> 00:47:29,243
- Cut it out!
1029
00:47:29,243 --> 00:47:30,236
Calm down!
1030
00:47:30,236 --> 00:47:31,314
This is me I'm talking to you.
1031
00:47:31,314 --> 00:47:32,420
Do you hear me?
1032
00:47:32,420 --> 00:47:33,414
Me.
1033
00:47:33,414 --> 00:47:34,247
You need to calm down.
1034
00:47:34,247 --> 00:47:36,609
You're not helping Kylie, you hear me?
1035
00:47:36,609 --> 00:47:38,106
Do you hear me?
1036
00:47:38,106 --> 00:47:41,996
You need to calm down
right now, all right?
1037
00:47:41,996 --> 00:47:43,284
- What did I tell you?
1038
00:47:43,284 --> 00:47:46,002
It pays to know the person you're hunting.
1039
00:47:46,002 --> 00:47:48,802
(dramatic tone)
1040
00:47:48,802 --> 00:47:50,355
- What do you want?
1041
00:47:50,355 --> 00:47:52,681
- Kylie's in perfectly
good hands with my men.
1042
00:47:52,681 --> 00:47:56,052
What I want is a simple
exchange, the girl for me.
1043
00:47:56,052 --> 00:47:58,532
You and only you will
take me to my location.
1044
00:47:58,532 --> 00:48:01,697
If anyone follows, the girl will die.
1045
00:48:01,697 --> 00:48:03,164
Once we get there, we exchange.
1046
00:48:03,164 --> 00:48:06,554
You allow me and my men to drive off.
1047
00:48:06,554 --> 00:48:07,435
- The minute I cut you loose,
1048
00:48:07,435 --> 00:48:09,967
you're gonna kill me and Kylie both.
1049
00:48:09,967 --> 00:48:13,076
- Possibly, but Detective Falco,
1050
00:48:13,076 --> 00:48:15,891
are you willing or willing
not to take that risk?
1051
00:48:15,891 --> 00:48:18,641
(dramatic music)
1052
00:48:23,770 --> 00:48:25,619
- Falco, you know as soon
as you let this guy go,
1053
00:48:25,619 --> 00:48:27,554
he's gonna try and kill you, right?
1054
00:48:27,554 --> 00:48:29,402
- Yeah, I know.
1055
00:48:29,402 --> 00:48:31,235
- Be safe, bro.
1056
00:48:31,235 --> 00:48:33,382
- [Minetti] Good luck, man.
1057
00:48:33,382 --> 00:48:36,049
(ominous music)
1058
00:48:41,222 --> 00:48:44,139
(heavy bass music)
1059
00:49:35,613 --> 00:49:36,446
- Dominic.
1060
00:49:37,386 --> 00:49:38,621
- Cut her loose.
1061
00:49:38,621 --> 00:49:42,538
- Gentlemen, will you
cut the young lady loose?
1062
00:49:44,008 --> 00:49:45,421
- Oh my God.
1063
00:49:45,421 --> 00:49:46,427
- You all right?
1064
00:49:46,427 --> 00:49:47,260
Did they hurt you?
1065
00:49:47,260 --> 00:49:49,760
No, no, I'm fine.
- How ironic.
1066
00:49:50,729 --> 00:49:55,596
Together at last, only to
be separated very soon.
1067
00:49:55,596 --> 00:49:57,667
What, you think I was
gonna let you two live?
1068
00:49:57,667 --> 00:50:02,310
- You think I'd be stupid
enough to believe you?
1069
00:50:02,310 --> 00:50:03,815
- LAPD, freeze.
1070
00:50:03,815 --> 00:50:05,663
- Impressive, kill 'em.
1071
00:50:05,663 --> 00:50:10,663
(guns blasting)
(glass shattering)
1072
00:50:14,351 --> 00:50:15,351
- Minetti, give me the gun.
1073
00:50:15,351 --> 00:50:17,002
Take Kylie out of here.
1074
00:50:17,002 --> 00:50:20,699
(guns blasting)
Go, go, go, go, go.
1075
00:50:20,699 --> 00:50:25,699
(glass shattering)
(guns blasting)
1076
00:50:38,474 --> 00:50:41,610
- Go!
(guns blasting)
1077
00:50:41,610 --> 00:50:44,527
(glass shattering)
1078
00:50:56,479 --> 00:50:57,553
Falco.
- Yeah.
1079
00:50:57,553 --> 00:50:58,730
- I'm gonna go out the back and cover me.
1080
00:50:58,730 --> 00:51:00,859
- I got you.
(gun blasting)
1081
00:51:00,859 --> 00:51:03,526
(ominous music)
1082
00:51:17,240 --> 00:51:22,240
(knife slicing)
(Linus yelling)
1083
00:51:24,099 --> 00:51:29,099
(gun blasting)
(criminal grunting)
1084
00:51:36,063 --> 00:51:38,335
(Linus yelling)
(ominous music)
1085
00:51:38,335 --> 00:51:42,919
(Caleb grunting)
(glass shattering)
1086
00:51:42,919 --> 00:51:45,919
- Falco (grunting)!
1087
00:51:47,006 --> 00:51:48,423
- Harris, Harris.
1088
00:51:51,274 --> 00:51:52,760
Harris, you okay?
1089
00:51:52,760 --> 00:51:54,664
- That son-of-a-bitch got me.
1090
00:51:54,664 --> 00:51:55,672
- Don't worry, you're gonna be fine.
1091
00:51:55,672 --> 00:51:58,672
- Oh fuck (crying).
1092
00:52:00,624 --> 00:52:02,784
- You're gonna be fine.
1093
00:52:02,784 --> 00:52:04,029
- You promise me one thing before I die.
1094
00:52:04,029 --> 00:52:05,765
- Man, don't talk like that.
1095
00:52:05,765 --> 00:52:06,627
- Promise me!
1096
00:52:06,627 --> 00:52:08,479
- All right, what, what?
1097
00:52:08,479 --> 00:52:10,902
- You get that son-of-a-bitch.
1098
00:52:10,902 --> 00:52:11,902
- All right.
1099
00:52:13,590 --> 00:52:14,840
Harris, Harris!
1100
00:52:20,840 --> 00:52:23,423
(action music)
1101
00:52:34,732 --> 00:52:36,149
Beckard, Beckard!
1102
00:52:37,812 --> 00:52:42,812
(action music)
(men grunting)
1103
00:52:54,989 --> 00:52:55,822
- Come on.
1104
00:52:55,822 --> 00:52:59,155
Your partner didn't even put up a fight.
1105
00:53:00,191 --> 00:53:01,698
- I'm gonna kill you.
1106
00:53:01,698 --> 00:53:04,509
- It's inevitable
someone's gonna die today.
1107
00:53:04,509 --> 00:53:07,003
- Let's see who that's gonna be.
1108
00:53:07,003 --> 00:53:07,836
- Come on!
1109
00:53:08,865 --> 00:53:13,865
(men grunting)
(fists pounding)
1110
00:53:14,002 --> 00:53:17,335
- Get up!
(action music)
1111
00:53:21,074 --> 00:53:24,554
- You throw a hard punch, Detective Falco.
1112
00:53:24,554 --> 00:53:29,554
(men yelling)
(fists pounding)
1113
00:53:33,573 --> 00:53:34,406
So do I.
1114
00:53:35,675 --> 00:53:39,008
Get up!
(Falco grunting)
1115
00:53:56,943 --> 00:53:58,526
- I'm not done yet.
1116
00:54:02,271 --> 00:54:03,747
- Come on, get up.
1117
00:54:03,747 --> 00:54:05,298
Always on the look out.
1118
00:54:05,298 --> 00:54:08,548
Come on.
(action music)
1119
00:54:14,538 --> 00:54:19,538
(men grunting)
(fists pounding)
1120
00:54:22,564 --> 00:54:23,397
- Get up.
1121
00:54:24,788 --> 00:54:27,371
(action music)
1122
00:54:56,882 --> 00:54:58,950
- It's inevitable that this
thing will go on forever
1123
00:54:58,950 --> 00:55:00,306
if I allow it to.
1124
00:55:00,306 --> 00:55:02,889
(action music)
1125
00:55:21,727 --> 00:55:25,019
- What, you can't fight me like a man?
1126
00:55:25,019 --> 00:55:26,084
- When you have an advantage,
1127
00:55:26,084 --> 00:55:28,417
you must take the advantage.
1128
00:55:33,588 --> 00:55:35,627
You think you're fast enough?
1129
00:55:35,627 --> 00:55:37,044
- Let's find out.
1130
00:55:39,692 --> 00:55:42,442
(dramatic music)
1131
00:55:49,709 --> 00:55:52,292
(gun blasting)
1132
00:55:56,266 --> 00:55:58,849
(spooky music)
1133
00:56:02,392 --> 00:56:04,975
(gun blasting)
1134
00:56:07,262 --> 00:56:10,012
(relaxing music)
1135
00:56:28,439 --> 00:56:30,989
- I guess the better man won.
1136
00:56:30,989 --> 00:56:31,822
- Yeah.
1137
00:56:45,811 --> 00:56:48,394
(gun blasting)
1138
00:56:49,479 --> 00:56:52,229
(dramatic music)
1139
00:57:39,417 --> 00:57:40,250
- Dominic!
1140
00:57:42,441 --> 00:57:44,654
- I'm all right, Kylie.
- Dominic.
1141
00:57:44,654 --> 00:57:45,487
- I'm all right.
1142
00:57:45,487 --> 00:57:48,437
- I love you, I love you.
- I love you too.
1143
00:57:48,437 --> 00:57:49,624
I love you.
1144
00:57:49,624 --> 00:57:52,207
(gentle music)
1145
00:58:34,210 --> 00:58:35,769
Harris.
- Yeah, brother.
1146
00:58:35,769 --> 00:58:37,060
- You gonna be all right?
- All right.
1147
00:58:37,060 --> 00:58:38,188
Do me a favor.
- Yeah.
1148
00:58:38,188 --> 00:58:39,621
- Let my lady now where
they're taking me, okay?
1149
00:58:39,621 --> 00:58:40,454
- You got it.
- All right.
1150
00:58:40,454 --> 00:58:41,478
- All right, don't worry.
1151
00:58:41,478 --> 00:58:43,591
- Get well soon, Caleb.
- All right, Kylie.
1152
00:58:43,591 --> 00:58:45,342
Do me a favor, take care
of my brother, all right?
1153
00:58:45,342 --> 00:58:46,757
- Oh, don't worry, I will.
1154
00:58:46,757 --> 00:58:48,269
- I'll come see you at
the hospital tomorrow.
1155
00:58:48,269 --> 00:58:49,863
- Do, okay.
- Okay, he's good.
1156
00:58:49,863 --> 00:58:50,946
See you boss.
1157
00:58:52,088 --> 00:58:56,255
- You sure you don't wanna
go get checked out too?
1158
00:58:58,959 --> 00:59:00,619
- I'm fine.
1159
00:59:00,619 --> 00:59:03,363
- Always playing the
tough guy, aren't you?
1160
00:59:03,363 --> 00:59:05,196
- Not as tough as you.
1161
00:59:07,242 --> 00:59:09,621
- Told you those trackers
would work, didn't I?
1162
00:59:09,621 --> 00:59:11,078
- You're always smart Minetti.
1163
00:59:11,078 --> 00:59:12,102
- Thanks.
1164
00:59:12,102 --> 00:59:14,204
We're on the same team,
I'm glad it worked out.
1165
00:59:14,204 --> 00:59:16,067
- Thanks for your help.
- Sure.
1166
00:59:16,067 --> 00:59:17,370
- Do me a favor, they're taking Harris
1167
00:59:17,370 --> 00:59:18,203
to the hospital.
1168
00:59:18,203 --> 00:59:19,315
Can you go over there?
- Of course.
1169
00:59:19,315 --> 00:59:20,148
- Thanks.
1170
00:59:21,539 --> 00:59:23,119
- I like her.
1171
00:59:23,119 --> 00:59:26,692
You need to listen to her more often.
1172
00:59:26,692 --> 00:59:29,025
- [Cap*] You look like shit!
1173
00:59:31,086 --> 00:59:32,253
- Thanks, cap.
1174
00:59:33,214 --> 00:59:35,734
- You did good out there, Falco.
1175
00:59:35,734 --> 00:59:37,862
- I do what I can.
1176
00:59:37,862 --> 00:59:39,346
- Well, we should get back to the station.
1177
00:59:39,346 --> 00:59:43,263
We've got a lot of paper
work to fill out, man.
1178
00:59:45,645 --> 00:59:48,599
- Sorry, cap, not tonight.
1179
00:59:48,599 --> 00:59:50,766
We're going home, come on.
1180
00:59:53,725 --> 00:59:55,364
- One more time, ladies and gentlemen.
1181
00:59:55,364 --> 01:00:00,364
Give it up for Falco.
(audience applauding)
1182
01:00:00,460 --> 01:00:03,103
- Good for you, Falco, good for you.
1183
01:00:03,103 --> 01:00:05,686
(mellow music)
1184
01:00:08,815 --> 01:00:12,511
- You sure you all right?
- I'm fine.
1185
01:00:12,511 --> 01:00:14,092
So what do you say?
1186
01:00:14,092 --> 01:00:16,052
Do you wanna do this all
over again tomorrow night?
1187
01:00:16,052 --> 01:00:17,620
- No, how about we just go home
1188
01:00:17,620 --> 01:00:19,815
and watch a movie instead?
1189
01:00:19,815 --> 01:00:20,853
- We're close to me.
1190
01:00:20,853 --> 01:00:24,103
Come on.
(gentle music)
1191
01:01:03,398 --> 01:01:05,815
(rock music)
79268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.