Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,972 --> 00:02:44,275
God, just give me a sign.
2
00:03:15,939 --> 00:03:17,207
Give me a sign.
3
00:03:19,009 --> 00:03:20,411
What should I do?
4
00:03:23,514 --> 00:03:25,549
God, please take
care of my family.
5
00:03:30,587 --> 00:03:32,188
Hello! Who's there?
6
00:03:42,065 --> 00:03:43,567
Hey, are you okay?
7
00:03:47,338 --> 00:03:49,406
Are you alone out here?
8
00:03:52,776 --> 00:03:56,380
Do you want me to help
you find your family?
9
00:04:08,091 --> 00:04:09,025
Wait!
10
00:04:11,628 --> 00:04:12,996
You forgot something!
11
00:04:25,208 --> 00:04:26,343
You dropped your doll.
12
00:05:33,544 --> 00:05:35,612
Rest in peace, Angel.
13
00:05:42,352 --> 00:05:43,353
God bless you.
14
00:06:55,158 --> 00:06:55,992
Whoa!
15
00:08:09,800 --> 00:08:11,467
I want my doll.
16
00:08:46,236 --> 00:08:47,137
We're here.
17
00:08:51,407 --> 00:08:52,308
Another nightmare?
18
00:08:54,277 --> 00:08:56,379
It's nothing.
19
00:08:58,314 --> 00:08:59,683
Is this it?
20
00:08:59,683 --> 00:09:00,951
Are we here?
21
00:09:00,951 --> 00:09:02,686
Why are you so impatient?
22
00:09:02,686 --> 00:09:04,988
I've been the one who's
doing all the driving.
23
00:09:04,988 --> 00:09:07,190
I'm not impatient.
I'm just tired.
24
00:09:10,661 --> 00:09:11,995
A thank you would be nice.
25
00:09:11,995 --> 00:09:15,131
I mean, I'm not the one
who chose to come here.
26
00:09:15,131 --> 00:09:16,833
Why are you trying
to cause an argument?
27
00:09:16,833 --> 00:09:18,034
Me?
28
00:09:18,034 --> 00:09:19,502
You're the one
with the attitude.
29
00:09:20,704 --> 00:09:23,406
You know how I am
after I have a nap.
30
00:09:23,406 --> 00:09:25,108
Which is why I
hate you napping.
31
00:09:28,544 --> 00:09:30,013
You can hate me
napping all you like,
32
00:09:30,013 --> 00:09:31,815
but you can't
control me, Oliver.
33
00:09:33,249 --> 00:09:36,486
I know, believe me. And I
have no intention of doing so.
34
00:09:37,420 --> 00:09:38,254
Good.
35
00:09:42,192 --> 00:09:43,026
Hey?
36
00:09:45,195 --> 00:09:46,697
What?
37
00:09:46,697 --> 00:09:48,631
Your attitude isn't the
only think that stinks.
38
00:09:48,631 --> 00:09:50,133
So rude.
39
00:09:50,133 --> 00:09:51,134
Least I'm honest.
40
00:09:52,903 --> 00:09:53,737
No.
41
00:09:57,841 --> 00:09:58,675
Let's go then.
42
00:10:41,718 --> 00:10:43,553
I thought that journey
would never end.
43
00:10:43,553 --> 00:10:46,089
Well, we're here now, so.
44
00:10:46,089 --> 00:10:47,758
Where should we start?
45
00:10:49,059 --> 00:10:51,261
Say we head into town
and take it from there?
46
00:10:52,996 --> 00:10:54,197
You know what?
47
00:10:54,197 --> 00:10:55,398
What?
48
00:10:55,398 --> 00:10:57,600
I know I was against
coming here, but
49
00:10:57,600 --> 00:10:59,002
I think this is
exactly what I needed.
50
00:10:59,002 --> 00:11:00,170
It could be good for me.
51
00:11:00,971 --> 00:11:02,572
Good for us.
52
00:11:02,572 --> 00:11:05,241
I mean, I know we've had
our difficulties, but
53
00:11:06,642 --> 00:11:08,745
I think this could give
us the time we need.
54
00:11:08,745 --> 00:11:10,080
Since I've known you,
I've spent more time
55
00:11:10,080 --> 00:11:12,215
in the office than
in your company.
56
00:11:12,215 --> 00:11:15,018
All work and no play makes
Oliver a dull boy (laughs).
57
00:11:15,018 --> 00:11:16,552
Doesn't it just (laughs)?
58
00:11:19,189 --> 00:11:21,157
Think we should start that way.
59
00:11:21,157 --> 00:11:22,959
I have a feeling it's right.
60
00:11:22,959 --> 00:11:24,727
You're not gonna get
us lost again, are you?
61
00:11:24,727 --> 00:11:26,362
It's all part of
the adventure, baby.
62
00:11:26,362 --> 00:11:27,197
Mm.
63
00:11:31,034 --> 00:11:31,868
Are you?
64
00:11:35,138 --> 00:11:35,972
Don't worry.
65
00:11:36,807 --> 00:11:38,308
What? Sorry.
66
00:11:38,308 --> 00:11:40,743
It's uh, it's
nothing. Let's just go.
67
00:11:41,912 --> 00:11:42,712
Okay.
68
00:12:08,771 --> 00:12:12,175
Maybe this wasn't the best
time of year to come here.
69
00:12:13,609 --> 00:12:16,412
Let's go away, she said.
We'll have fun, she said.
70
00:12:16,412 --> 00:12:17,247
Stop.
71
00:12:18,915 --> 00:12:20,183
Look, when we get to the island,
72
00:12:20,183 --> 00:12:21,784
you're gonna have
so much material.
73
00:12:28,024 --> 00:12:29,960
Look, about earlier,
74
00:12:31,361 --> 00:12:33,729
I'm sorry, just got a
lot on my mind right now.
75
00:12:35,131 --> 00:12:37,733
It's okay, I know. I
just wish you'd talk to me.
76
00:12:38,768 --> 00:12:39,702
I will.
77
00:12:39,702 --> 00:12:41,204
Can you hold this?
78
00:12:41,204 --> 00:12:42,338
Thanks.
79
00:12:47,710 --> 00:12:49,112
Thanks.
80
00:12:49,112 --> 00:12:50,613
Do you wanna?
81
00:12:56,319 --> 00:12:57,553
We've come all this way.
82
00:12:57,553 --> 00:12:59,255
Just take us to the
fricking island.
83
00:12:59,255 --> 00:13:00,423
I don't have a
problem with you,
84
00:13:00,423 --> 00:13:02,092
only with your stupidity.
85
00:13:02,092 --> 00:13:03,426
- What?
- Excuse me.
86
00:13:03,426 --> 00:13:04,760
The Island of
Dolls is not a place
87
00:13:04,760 --> 00:13:06,963
for a romantic getaway.
88
00:13:06,963 --> 00:13:09,265
- He's my brother.
- She's my sister.
89
00:13:11,367 --> 00:13:14,104
Okay, fine, I'll take you.
90
00:13:14,104 --> 00:13:15,605
But it won't be cheap.
91
00:13:15,605 --> 00:13:18,975
Well, just so happens
money's not an issue. So good.
92
00:13:23,613 --> 00:13:27,483
Hi, I think we're all
going to the same place?
93
00:13:27,483 --> 00:13:30,653
Oh, happy days, we
can split the bill then.
94
00:13:31,854 --> 00:13:34,624
Hi, I'm Yaz. This
is my brother Jake.
95
00:13:34,624 --> 00:13:36,159
I'm Oliver.
96
00:13:36,159 --> 00:13:37,760
Hello, mate.
97
00:13:37,760 --> 00:13:38,728
Hi, I'm Maria.
98
00:13:42,432 --> 00:13:43,533
Fantastic, Maria.
99
00:13:44,968 --> 00:13:46,937
Guys, if you insist on
going, we must leave now.
100
00:13:46,937 --> 00:13:48,604
The tide changes too fast.
101
00:13:48,604 --> 00:13:50,773
All right, all
right. Chill out.
102
00:13:50,773 --> 00:13:52,275
Let's go then.
103
00:13:54,677 --> 00:13:56,646
Is everything all right?
104
00:13:56,646 --> 00:13:57,513
Doesn't seem it.
105
00:13:58,814 --> 00:14:01,684
Yeah, no, we just had
a long day, that's all.
106
00:14:01,684 --> 00:14:03,119
We had a hell of a journey.
107
00:14:04,220 --> 00:14:05,989
It's not an easy
place to get to, is it?
108
00:14:05,989 --> 00:14:07,357
No, not at all.
109
00:14:07,357 --> 00:14:09,059
But I'm already getting
some great shots.
110
00:14:09,059 --> 00:14:10,460
We're not even there yet.
111
00:14:10,460 --> 00:14:12,595
Oh, sweet. Let's have
a little look, mate.
112
00:14:12,595 --> 00:14:13,829
You're a photographer?
113
00:14:13,829 --> 00:14:16,432
Who knows? Isn't
everyone these days?
114
00:14:16,432 --> 00:14:17,934
Not everyone has the talent.
115
00:14:17,934 --> 00:14:19,335
No, but everyone
has the capability
116
00:14:19,335 --> 00:14:20,770
in the palm of their hands.
117
00:14:20,770 --> 00:14:22,038
Mm.
118
00:14:22,038 --> 00:14:23,206
Yeah, I've never
really usually got
119
00:14:23,206 --> 00:14:25,141
enough memory for photos.
120
00:14:25,141 --> 00:14:26,742
Because you're
phone is full of porn.
121
00:14:26,742 --> 00:14:27,843
Shut up, Yaz.
122
00:14:29,845 --> 00:14:31,347
What about you, Maria?
123
00:14:31,347 --> 00:14:33,783
Well, it was her idea to
come here in the first place.
124
00:14:33,783 --> 00:14:37,387
No, no, I just heard
about this place online
125
00:14:37,387 --> 00:14:39,855
so thought we
should check it out.
126
00:14:39,855 --> 00:14:42,058
I don't like
taking people there.
127
00:14:42,058 --> 00:14:44,794
It's the energy. It's
unnatural, haunting.
128
00:14:46,862 --> 00:14:48,531
What do you know
about the island?
129
00:14:51,367 --> 00:14:54,470
Enough. I have no
need to know more.
130
00:14:58,341 --> 00:14:59,509
And neither should you.
131
00:15:00,676 --> 00:15:03,579
Oh, well way to put a
damper on the holiday.
132
00:15:05,415 --> 00:15:06,816
Come on, get in my boat.
133
00:15:37,147 --> 00:15:38,048
Yaz, was it?
134
00:15:38,048 --> 00:15:38,881
Yeah, why?
135
00:15:41,784 --> 00:15:44,320
So this is my number.
136
00:15:44,320 --> 00:15:46,889
Come on, Casanova, chill out.
137
00:15:46,889 --> 00:15:49,359
So, the tide will
be too low for me
138
00:15:49,359 --> 00:15:52,562
to come back until tomorrow
evening, the earliest.
139
00:15:52,562 --> 00:15:54,830
So call me when you
want picking up.
140
00:15:54,830 --> 00:15:56,332
Thanks.
141
00:15:56,332 --> 00:15:59,202
Oh, and don't take anything
from the island. I mean it.
142
00:15:59,202 --> 00:16:01,937
Look, but don't touch.
That's our word here.
143
00:16:01,937 --> 00:16:03,606
Sure.
144
00:16:03,606 --> 00:16:05,375
What's his problem?
145
00:16:05,375 --> 00:16:06,909
Locals, isn't it, mate?
146
00:16:06,909 --> 00:16:10,213
Always superstitious, especially
the weird goblin types.
147
00:16:10,213 --> 00:16:11,314
Why are you staring?
148
00:16:13,015 --> 00:16:15,751
Come on, let's look at
some weird dolls then.
149
00:16:51,454 --> 00:16:54,056
Anyone want a bit of this?
150
00:16:54,056 --> 00:16:56,326
Thought you were
gonna quit smoking.
151
00:16:56,326 --> 00:16:58,528
All right, I will, but
you don't come to The Island
152
00:16:58,528 --> 00:17:01,364
of the Dolls without getting
a little bit high at least.
153
00:17:01,364 --> 00:17:03,266
Could be my best
trip yet, I reckon.
154
00:17:04,467 --> 00:17:08,138
I don't think you're
gonna need the drugs.
155
00:17:08,138 --> 00:17:10,273
Oh, Guillermo told us
not to touch anything.
156
00:17:15,845 --> 00:17:18,481
This place is
creepy as shit, man.
157
00:17:19,815 --> 00:17:21,884
What were you expecting?
158
00:17:21,884 --> 00:17:23,153
I don't know.
159
00:17:23,153 --> 00:17:26,456
Like a toy shop on
acid or something.
160
00:17:26,456 --> 00:17:27,957
Guess it's not that far off.
161
00:17:27,957 --> 00:17:29,024
Not far off at all.
162
00:17:40,102 --> 00:17:41,937
I'm taking
a look around.
163
00:17:41,937 --> 00:17:43,306
Oh, Jake, can I come with you?
164
00:17:43,306 --> 00:17:45,175
Mm, I think it's
too late for that.
165
00:17:46,342 --> 00:17:48,378
He is such a nightmare.
166
00:17:48,378 --> 00:17:49,845
It is literally
like a school trip
167
00:17:49,845 --> 00:17:51,847
trying to get
information from him.
168
00:17:51,847 --> 00:17:53,283
Hm, you guys
seem close, though.
169
00:17:54,317 --> 00:17:55,485
Yeah, I mean,
170
00:17:56,552 --> 00:17:57,387
we are.
171
00:17:58,588 --> 00:18:00,590
He's my brother, I love
him unconditionally, but
172
00:18:01,891 --> 00:18:03,726
I think if we weren't related,
173
00:18:04,827 --> 00:18:06,896
I'd probably want
nothing to do with him.
174
00:18:08,398 --> 00:18:11,534
Yeah, it's a shame we can't
choose our family, right?
175
00:18:11,534 --> 00:18:14,036
Yeah, a
self-indulged drug addict
176
00:18:14,036 --> 00:18:16,372
would be at the
bottom of my list.
177
00:18:19,008 --> 00:18:20,142
So, what's the deal
with you and Oliver?
178
00:18:21,277 --> 00:18:22,178
What's the deal?
179
00:18:23,112 --> 00:18:24,947
He's my partner.
180
00:18:24,947 --> 00:18:25,781
Are you married?
181
00:18:25,781 --> 00:18:26,616
No, no.
182
00:18:27,950 --> 00:18:29,519
He's my boyfriend.
183
00:18:29,519 --> 00:18:31,020
I don't really like that phrase.
184
00:18:31,020 --> 00:18:33,256
Kinda makes me feel
like I'm 16 again.
185
00:18:34,490 --> 00:18:35,425
Hm.
186
00:18:35,425 --> 00:18:36,959
What's wrong with that?
187
00:18:36,959 --> 00:18:38,628
I'd give anything
to be 16 again.
188
00:18:40,029 --> 00:18:43,098
Yeah, to be fair, so would I.
189
00:18:44,200 --> 00:18:46,236
It's pathetic, but I ...
190
00:18:47,203 --> 00:18:48,938
Yeah, no, it's fine, go.
191
00:18:48,938 --> 00:18:51,374
I'll catch you later. Jake.
192
00:18:51,374 --> 00:18:52,675
Oliver?
193
00:18:57,447 --> 00:18:58,614
See this?
194
00:18:58,614 --> 00:18:59,615
Mm.
195
00:19:14,364 --> 00:19:17,433
Want
to see some more?
196
00:19:17,433 --> 00:19:18,601
Who's there?
197
00:19:23,973 --> 00:19:25,308
What's so funny?
198
00:19:27,109 --> 00:19:29,479
I'll show you.
199
00:19:33,082 --> 00:19:36,919
Do your parents know you're
out here? Are you lost?
200
00:19:36,919 --> 00:19:38,888
Are you?
201
00:21:02,137 --> 00:21:02,972
Jake?
202
00:21:04,607 --> 00:21:08,844
Hi. Look after me backpack,
I'm gonna go climb that tree.
203
00:21:54,624 --> 00:21:57,192
She
wants her doll back.
204
00:22:20,950 --> 00:22:22,351
It's not too late.
205
00:22:29,625 --> 00:22:31,761
For fuck sake, Oliver.
206
00:22:31,761 --> 00:22:33,162
Don't panic, it's only me.
207
00:22:35,465 --> 00:22:37,567
This place is so surreal.
208
00:22:37,567 --> 00:22:38,868
I know I was unsure
about coming here,
209
00:22:38,868 --> 00:22:41,437
but I think this is
exactly what I needed.
210
00:22:41,437 --> 00:22:42,972
I mean, the shots
that I'm getting,
211
00:22:42,972 --> 00:22:45,875
they're interesting
and composed.
212
00:22:45,875 --> 00:22:47,176
You know, they're layered.
213
00:22:48,410 --> 00:22:50,079
Did you find
anything interesting?
214
00:22:53,082 --> 00:22:53,883
I did.
215
00:22:56,351 --> 00:22:59,321
I passed Yaz and
Jake on the way to you.
216
00:22:59,321 --> 00:23:01,390
They're looking for
a place to camp.
217
00:23:01,390 --> 00:23:03,926
No, I don't think we
should stay the night.
218
00:23:03,926 --> 00:23:05,194
Why not?
219
00:23:05,194 --> 00:23:07,362
I don't think we need to.
220
00:23:07,362 --> 00:23:09,031
Come on.
221
00:23:09,031 --> 00:23:11,667
You always wanted
to visit this place.
222
00:23:11,667 --> 00:23:13,302
Yeah, but that doesn't mean
223
00:23:13,302 --> 00:23:15,437
that we need to stay the night.
224
00:23:15,437 --> 00:23:17,840
But why not? I mean, we just
got here, what's the rush?
225
00:23:17,840 --> 00:23:19,775
What if what Guillermo
said was right?
226
00:23:19,775 --> 00:23:22,311
Just ignore him.
227
00:23:22,311 --> 00:23:23,913
I mean, it's like
what Jake said.
228
00:23:23,913 --> 00:23:26,448
The locals are
always superstitious.
229
00:23:27,683 --> 00:23:31,220
Let's just, make the
most of it, okay?
230
00:23:34,289 --> 00:23:35,124
Fine.
231
00:23:36,358 --> 00:23:37,192
Any ideas?
232
00:23:38,528 --> 00:23:39,361
Oh yeah.
233
00:23:40,763 --> 00:23:41,597
I can think of a few.
234
00:23:41,597 --> 00:23:42,431
Stop (laughs).
235
00:23:45,535 --> 00:23:47,870
It's a bit late to
change your mind anyway.
236
00:23:47,870 --> 00:23:49,905
Guillermo told Yaz
that we can't leave
237
00:23:49,905 --> 00:23:51,941
till tomorrow night, so.
238
00:24:08,423 --> 00:24:12,494
And that wraps up Episode
One of Backwoods Brutality.
239
00:24:12,494 --> 00:24:14,930
Don't forget to subscribe
for exclusive content
240
00:24:14,930 --> 00:24:16,532
from The Island of Dolls.
241
00:24:16,532 --> 00:24:17,833
Down and out.
242
00:24:20,002 --> 00:24:23,138
That was really something.
243
00:24:23,138 --> 00:24:24,807
Thanks.
244
00:24:24,807 --> 00:24:27,142
Uh, yeah, it um ...
245
00:24:27,142 --> 00:24:28,443
I meant that ...
246
00:24:28,443 --> 00:24:29,912
Scan to subscribe.
247
00:24:31,313 --> 00:24:33,783
Okay, yeah, fine,
I'll have a look.
248
00:24:35,417 --> 00:24:37,119
Jake, would you stop
adding logs to the fire?
249
00:24:37,119 --> 00:24:39,054
You're gonna make it too big.
250
00:24:39,054 --> 00:24:41,724
You been moaning that
you been cold all week.
251
00:24:41,724 --> 00:24:42,825
Doing it for you, Sis.
252
00:24:44,059 --> 00:24:45,861
That's just not true.
253
00:24:45,861 --> 00:24:47,062
You've been obsessed with fire
254
00:24:47,062 --> 00:24:48,664
since you were like
five years old.
255
00:24:48,664 --> 00:24:50,432
I mean, do you remember
the time that you set
256
00:24:50,432 --> 00:24:52,267
the entire garden shed on fire?
257
00:24:52,267 --> 00:24:54,837
And all of the garden toys.
258
00:24:54,837 --> 00:24:57,506
Yeah, that was pretty
epic, to be fair, wasn't it?
259
00:24:57,506 --> 00:24:59,408
So that night I had a dream
that Guy Fawkes give me
260
00:24:59,408 --> 00:25:01,010
a little pat on the back and
said he was real proud of me.
261
00:25:01,010 --> 00:25:01,911
Shut up (laughs).
262
00:25:04,980 --> 00:25:07,516
Would you stop going
off on your own?
263
00:25:08,718 --> 00:25:10,786
Will you just leave me alone?
264
00:25:10,786 --> 00:25:12,822
Stop worrying, Yaz.
I'm a big boy now.
265
00:25:17,727 --> 00:25:20,429
Thanks for letting us set up
camp with you guys anyway.
266
00:25:20,429 --> 00:25:23,298
Aw, that's cool. We've
been here since yesterday.
267
00:25:23,298 --> 00:25:25,500
Probably better if we
stick together anyway.
268
00:25:26,936 --> 00:25:28,771
Have you seen anything
weird since you been here?
269
00:25:28,771 --> 00:25:31,073
Oh, we're not
ones for spoilers.
270
00:25:32,474 --> 00:25:34,677
I'll put the bags away.
271
00:25:34,677 --> 00:25:35,510
Thank you.
272
00:25:38,013 --> 00:25:40,950
Maria, this is
Courtney and Dan.
273
00:25:40,950 --> 00:25:42,384
Hi, nice to meet you.
274
00:25:42,384 --> 00:25:44,153
Likewise. Join us.
275
00:25:47,723 --> 00:25:49,558
Where did you end
up going today then?
276
00:25:49,558 --> 00:25:51,627
I just found a cabin,
had a little look around.
277
00:25:51,627 --> 00:25:54,296
Exciting. See
anything strange?
278
00:25:55,665 --> 00:25:58,000
Nothing different to anything
you guys would have seen.
279
00:25:58,000 --> 00:25:59,735
Well, be careful in
one of those cabins.
280
00:25:59,735 --> 00:26:01,804
It could fall down
at any moment.
281
00:26:01,804 --> 00:26:04,006
Oh yeah, imagine that.
282
00:26:04,006 --> 00:26:06,809
Death by cabin written
on your gravestone.
283
00:26:06,809 --> 00:26:09,211
Can think of better ways
to go, to be honest.
284
00:26:09,211 --> 00:26:10,245
Think I'd rather
get stabbed by one
285
00:26:10,245 --> 00:26:11,714
of these freaky ass dolls.
286
00:26:12,915 --> 00:26:15,017
Well, that'd be a
good story to tell.
287
00:26:15,017 --> 00:26:17,052
Wouldn't it just (laughs)?
288
00:26:17,052 --> 00:26:19,621
Yeah, well, wouldn't
get your hopes up.
289
00:26:22,057 --> 00:26:24,493
So, Maria, what
brought you here?
290
00:26:25,828 --> 00:26:29,131
Oh (clears throat),
it's a long story.
291
00:26:29,131 --> 00:26:30,766
- Perfect.
- Perfect.
292
00:26:30,766 --> 00:26:33,068
That's what we're here for.
293
00:26:33,068 --> 00:26:34,737
Would anybody
like to go first?
294
00:26:43,445 --> 00:26:44,847
What do you want me to say?
295
00:26:44,847 --> 00:26:46,481
Just follow our lead.
296
00:26:46,481 --> 00:26:47,649
And be natural.
297
00:26:48,483 --> 00:26:50,485
So, who are you?
298
00:26:51,854 --> 00:26:55,691
Who am I? Sounds like a
fucking AA meeting or something.
299
00:26:55,691 --> 00:26:57,459
Let's just skip ahead.
300
00:26:57,459 --> 00:27:00,796
So why did you come to
The Island of Dolls?
301
00:27:02,564 --> 00:27:05,200
Well, kinda just
got roped into it.
302
00:27:06,101 --> 00:27:07,202
We got some money.
303
00:27:09,238 --> 00:27:10,272
Our parents died.
304
00:27:12,307 --> 00:27:15,244
So, we're traveling the
world on our inheritance.
305
00:27:16,812 --> 00:27:19,681
I really didn't wanna
come. It was Yaz's idea.
306
00:27:21,717 --> 00:27:24,053
I just can't leave
him alone, not anymore.
307
00:27:24,053 --> 00:27:26,521
It's, it's not good for him.
308
00:27:26,521 --> 00:27:28,523
I want to spend
summer with the lads.
309
00:27:28,523 --> 00:27:30,459
You know, go to Amsterdam
or something cool,
310
00:27:30,459 --> 00:27:32,361
but instead, I'm here.
311
00:27:33,628 --> 00:27:36,098
I have to take
responsibility because
312
00:27:37,599 --> 00:27:39,601
Mum and Dad didn't
do a good enough job.
313
00:27:41,470 --> 00:27:44,706
See, at least with my
parents I got a bit of freedom.
314
00:27:44,706 --> 00:27:47,309
With my sister, it's like
being in fucking Alcatraz.
315
00:27:48,443 --> 00:27:50,245
I just had to take
everything away,
316
00:27:50,245 --> 00:27:51,680
to try and get him clean.
317
00:27:51,680 --> 00:27:53,983
We're here by accident really.
318
00:27:53,983 --> 00:27:57,052
I just went to a chip
shop, saw a leaflet,
319
00:27:57,052 --> 00:27:59,254
and she was adamant
that we had to come.
320
00:27:59,254 --> 00:28:01,891
So, we jumped on a train,
321
00:28:01,891 --> 00:28:04,794
and we came to see what
all the fuss is about.
322
00:28:04,794 --> 00:28:06,461
Yaz seems to think that
we can travel forever,
323
00:28:06,461 --> 00:28:09,865
but I know that it's just to
get away from my bad habits.
324
00:28:11,733 --> 00:28:13,202
And to get away from grief.
325
00:28:19,341 --> 00:28:23,112
Well, that got deep real fast.
326
00:28:23,112 --> 00:28:24,713
But thank you
for being honest.
327
00:28:24,713 --> 00:28:26,715
It really does
make a difference.
328
00:28:28,918 --> 00:28:32,354
So, Maria, can you
tell us a little
329
00:28:32,354 --> 00:28:33,588
something about yourself?
330
00:28:34,824 --> 00:28:35,791
What do you wanna know?
331
00:28:35,791 --> 00:28:36,625
Anything.
332
00:28:37,860 --> 00:28:39,829
There's not
really much to say.
333
00:28:39,829 --> 00:28:40,930
There's no pressure.
334
00:28:44,166 --> 00:28:46,201
So, were you
already traveling,
335
00:28:46,201 --> 00:28:48,470
or did you come here especially?
336
00:28:50,239 --> 00:28:53,442
Um, especially, I guess.
337
00:28:53,442 --> 00:28:55,244
Now that's surprising.
338
00:28:55,244 --> 00:28:56,445
Is it?
339
00:28:56,445 --> 00:28:57,712
Why?
340
00:28:57,712 --> 00:29:00,315
Well, it's not exactly
an easy place to get to.
341
00:29:01,483 --> 00:29:03,152
It's no harder
than Disneyland.
342
00:29:04,286 --> 00:29:07,456
Yeah, but there's
no magic here.
343
00:29:07,456 --> 00:29:09,124
Okay, why'd you go?
344
00:29:09,124 --> 00:29:10,025
It's what we do.
345
00:29:12,928 --> 00:29:15,965
Why was Oliver accompanying you?
346
00:29:18,567 --> 00:29:20,035
We're a couple.
347
00:29:20,035 --> 00:29:22,938
We do things for each
other as well as ourselves.
348
00:29:22,938 --> 00:29:24,773
So this was all
on your accord?
349
00:29:24,773 --> 00:29:26,275
No.
350
00:29:26,275 --> 00:29:28,978
Well, I think he
liked the idea too.
351
00:29:30,445 --> 00:29:33,248
He recently lost his job,
so I thought this would be
352
00:29:33,248 --> 00:29:34,449
a good place for him to get
353
00:29:34,449 --> 00:29:36,451
his creative juices
flowing again, I guess.
354
00:29:37,486 --> 00:29:38,753
As good a place as any.
355
00:29:40,322 --> 00:29:42,291
Can we stop now please?
356
00:29:43,158 --> 00:29:44,126
Just one more--
357
00:29:44,126 --> 00:29:45,895
No, I said, can we stop?
358
00:29:45,895 --> 00:29:50,065
Well, we, really should
get the full story.
359
00:29:57,406 --> 00:29:58,240
Fine.
360
00:29:59,608 --> 00:30:03,578
Um, my family always
knew about this place.
361
00:30:04,813 --> 00:30:06,348
I always felt like an outsider.
362
00:30:06,348 --> 00:30:07,849
I didn't really
know much about it,
363
00:30:07,849 --> 00:30:10,585
so I came here to
start bridging the gap.
364
00:30:10,585 --> 00:30:13,288
Ah, I know exactly
what you mean.
365
00:30:13,288 --> 00:30:15,357
My family are a nightmare.
366
00:30:15,357 --> 00:30:18,193
If it's not about sport,
they're not interested.
367
00:30:18,193 --> 00:30:22,564
We did this first series
about the ghost of George Best.
368
00:30:22,564 --> 00:30:25,434
And even that couldn't
spark a conversation.
369
00:30:27,736 --> 00:30:29,704
You got what you
need? Can I go now?
370
00:30:30,872 --> 00:30:31,974
They've heard more
than I ever have.
371
00:30:31,974 --> 00:30:33,142
Oliver, just not now.
372
00:30:34,276 --> 00:30:35,744
Sure,
thanks, Maria.
373
00:30:54,429 --> 00:30:57,599
Dan, just do it
tomorrow. Come to bed.
374
00:30:57,599 --> 00:30:58,400
Sh.
375
00:30:59,268 --> 00:31:00,802
Oh.
376
00:31:00,802 --> 00:31:01,770
I'm working.
377
00:31:03,238 --> 00:31:07,509
I can't sleep with you
tip tapping next to me.
378
00:31:07,509 --> 00:31:10,245
Just roll over
and go to sleep.
379
00:31:16,451 --> 00:31:18,653
Mature. Real mature.
380
00:32:39,034 --> 00:32:41,036
I want my doll.
381
00:32:44,039 --> 00:32:47,976
Backwoods Brutality.
That's a shit name.
382
00:33:05,794 --> 00:33:07,262
Is that you, Yaz?
383
00:33:11,100 --> 00:33:13,668
Yaz, it, look, if you're gonna
moan at me about smoking,
384
00:33:13,668 --> 00:33:14,736
I'm just gonna finish this one.
385
00:33:14,736 --> 00:33:16,105
You know it helps me sleep.
386
00:33:21,176 --> 00:33:22,010
It's you.
387
00:33:23,112 --> 00:33:24,413
Wait, just ...
388
00:33:30,352 --> 00:33:31,320
Wait!
389
00:33:43,565 --> 00:33:44,766
Where are you taking us?
390
00:33:46,034 --> 00:33:47,102
To meet my friends.
391
00:33:49,070 --> 00:33:50,339
Where are your friends?
392
00:33:51,806 --> 00:33:54,376
They're everywhere.
393
00:33:54,376 --> 00:33:56,478
Can't see anyone.
Why are they hiding?
394
00:33:59,314 --> 00:34:01,283
I don't know.
395
00:34:05,120 --> 00:34:06,087
Where did you go?
396
00:34:07,556 --> 00:34:11,726
I'm
right here, silly.
397
00:34:13,562 --> 00:34:15,497
Fuck this, I've
had enough of this.
398
00:34:42,291 --> 00:34:43,858
I just can't
believe the material
399
00:34:43,858 --> 00:34:45,160
we got last night.
400
00:34:45,160 --> 00:34:47,896
I know. Our
subscribers'll be ecstatic.
401
00:34:47,896 --> 00:34:51,800
Forget about the
old subscribers.
Think of the new ones.
402
00:34:51,800 --> 00:34:54,969
Then those trolls'll stop
leaving those negative comments.
403
00:34:54,969 --> 00:34:57,372
Hold on now, we still
got a lot of work to do.
404
00:35:01,276 --> 00:35:02,110
Hi.
405
00:35:05,514 --> 00:35:07,148
Um, about last night?
406
00:35:07,148 --> 00:35:11,653
Uh, don't worry about
it. It was our fault.
407
00:35:11,653 --> 00:35:13,622
We shouldn't have
pushed so hard.
408
00:35:13,622 --> 00:35:17,459
It's just this job, it
makes us seem a little ...
409
00:35:17,459 --> 00:35:18,293
Inconsiderate.
410
00:35:20,028 --> 00:35:21,230
It won't happen again.
411
00:35:22,764 --> 00:35:23,598
Thanks.
412
00:35:33,442 --> 00:35:34,843
Have you seen the others?
413
00:35:34,843 --> 00:35:38,547
Um, Oliver's
taking photographs.
414
00:35:38,547 --> 00:35:40,615
Jake's in bed?
415
00:35:40,615 --> 00:35:41,883
And Yaz,
416
00:35:43,718 --> 00:35:45,019
I don't know where Yaz is.
417
00:35:46,888 --> 00:35:48,122
Right, thanks.
418
00:35:48,122 --> 00:35:50,892
I'll leave you to
your work then.
419
00:36:15,584 --> 00:36:17,051
Hm. Oh, morning.
420
00:36:17,051 --> 00:36:18,720
Hi, do you wanna join me?
421
00:36:18,720 --> 00:36:23,692
Um, sure. What
exactly are you doing?
422
00:36:23,692 --> 00:36:26,127
I'm just looking for like
watercress or wild garlic
423
00:36:26,127 --> 00:36:27,696
or something we can cook.
424
00:36:27,696 --> 00:36:29,298
Come on.
425
00:36:36,137 --> 00:36:37,339
Have you seen Jake yet today?
426
00:36:37,339 --> 00:36:39,474
No, I haven't. I'm sorry.
427
00:36:39,474 --> 00:36:41,209
He is so lazy.
428
00:36:41,209 --> 00:36:42,744
Do you know, we went
to Paris recently,
429
00:36:42,744 --> 00:36:45,847
and he literally sat the whole
day and the Louvre closed?
430
00:36:45,847 --> 00:36:48,216
Yeah, I don't know
how you deal with him.
431
00:36:51,620 --> 00:36:52,454
Yeah.
432
00:36:54,556 --> 00:36:56,725
How was last night in the end?
433
00:36:56,725 --> 00:36:59,661
Yeah, fine, nothing
really happened.
434
00:37:01,162 --> 00:37:02,831
Nothing happened.
435
00:37:02,831 --> 00:37:06,267
Did the pods pressure you
for more than they deserve?
436
00:37:06,267 --> 00:37:07,902
Mm.
437
00:37:07,902 --> 00:37:09,371
Oh, just ignore them.
438
00:37:09,371 --> 00:37:11,940
I mean, I know they're
irritating, but realistically
439
00:37:11,940 --> 00:37:14,108
it's probably better
that we're in a group.
440
00:37:14,108 --> 00:37:16,010
I mean, imagine how
super creepy this place
441
00:37:16,010 --> 00:37:17,178
would be on your own.
442
00:37:17,178 --> 00:37:20,315
I mean it is
still super creepy.
443
00:37:20,315 --> 00:37:21,383
Yeah.
444
00:37:23,952 --> 00:37:25,620
Have you heard the
stories about this place?
445
00:37:25,620 --> 00:37:27,589
What stories?
446
00:37:27,589 --> 00:37:30,925
About Adrian, the
doll, his death.
447
00:37:32,561 --> 00:37:34,028
Psst.
448
00:37:48,943 --> 00:37:50,044
I hate this lens.
449
00:38:02,190 --> 00:38:07,195
What the fuck?
450
00:38:08,363 --> 00:38:09,498
Personally, I think
Adrian was probably
451
00:38:09,498 --> 00:38:12,000
just mad or something.
452
00:38:12,000 --> 00:38:13,468
I don't really buy it.
453
00:38:15,103 --> 00:38:17,706
Oh well, we probably shouldn't
really jump to conclusions
454
00:38:17,706 --> 00:38:19,508
without knowing the
truth, you know.
455
00:38:19,508 --> 00:38:21,142
Yeah, but if people
are gonna make up stories
456
00:38:21,142 --> 00:38:22,577
about an island of dolls,
457
00:38:22,577 --> 00:38:25,480
people are gonna jump
to conclusions, right?
458
00:38:25,480 --> 00:38:26,948
Yeah.
459
00:38:26,948 --> 00:38:28,917
I mean apparently, this
girl's body washed up
460
00:38:28,917 --> 00:38:31,285
in the canal, and
Adrian found it.
461
00:38:31,285 --> 00:38:34,789
And then in 2001,
Adrian's body washed up
462
00:38:34,789 --> 00:38:36,658
in the same spot in the canal.
463
00:38:36,658 --> 00:38:37,492
Weird, right?
464
00:38:38,693 --> 00:38:42,363
Mm, like I said, who
knows what to believe?
465
00:38:43,632 --> 00:38:45,099
Yeah, I guess.
466
00:39:05,186 --> 00:39:06,621
I think that doll just moved.
467
00:39:08,122 --> 00:39:10,391
It's just a doll.
Probably nothing.
468
00:39:11,460 --> 00:39:12,293
What was that?
469
00:39:16,264 --> 00:39:17,098
Yeah.
470
00:39:18,099 --> 00:39:19,668
Come on, let's go.
471
00:39:31,613 --> 00:39:32,447
Yaz!
472
00:39:33,882 --> 00:39:35,383
Take my hand, quick!
473
00:39:40,589 --> 00:39:41,856
You okay?
474
00:39:41,856 --> 00:39:42,791
No.
475
00:39:53,468 --> 00:39:54,869
Right.
476
00:39:54,869 --> 00:39:56,705
It's okay, I'm here.
477
00:39:58,072 --> 00:39:59,340
Have you seen Jake yet?
478
00:40:01,610 --> 00:40:03,645
No. Should we see
if he's in his tent?
479
00:40:05,246 --> 00:40:06,848
Yeah?
480
00:40:06,848 --> 00:40:10,051
Oliver, can you just see if
Jake's in his tent please?
481
00:40:10,051 --> 00:40:10,885
Yeah, sure.
482
00:40:10,885 --> 00:40:12,420
He's not in there.
483
00:40:12,420 --> 00:40:13,588
When you guys were out earlier,
484
00:40:13,588 --> 00:40:15,189
he decided to go out for a walk.
485
00:40:15,189 --> 00:40:18,126
Uh, yeah, said he needed to
clear his head or something.
486
00:40:19,293 --> 00:40:20,762
Okay, thanks.
487
00:40:25,600 --> 00:40:28,603
I think it's time that I
was honest with you all.
488
00:40:28,603 --> 00:40:29,437
About what?
489
00:40:32,541 --> 00:40:34,976
Why I'm here.
490
00:40:41,683 --> 00:40:43,585
Are you sure you
want to do this?
491
00:40:46,955 --> 00:40:51,225
Yeah, I should have been
truthful from the start.
492
00:40:52,861 --> 00:40:56,531
Right, so you ready
to go? I'm rolling.
493
00:40:56,531 --> 00:40:57,666
Ready when you are.
494
00:41:01,970 --> 00:41:04,305
Well, it's like I said before.
495
00:41:04,305 --> 00:41:07,375
My family have always
known about place.
496
00:41:07,375 --> 00:41:09,510
My grandfather, he
used to live nearby.
497
00:41:11,212 --> 00:41:13,181
Whenever my mother
and I would visit,
498
00:41:13,181 --> 00:41:14,683
he would tell us about Adrian.
499
00:41:18,319 --> 00:41:20,454
He would tell us to
stay away from him.
500
00:41:20,454 --> 00:41:21,823
And we did.
501
00:41:21,823 --> 00:41:24,593
But we'd often see him
around and in passing.
502
00:41:26,227 --> 00:41:29,864
Despite finding loads of
the dolls in the canals,
503
00:41:29,864 --> 00:41:32,166
he'd often go into the town.
504
00:41:32,166 --> 00:41:34,703
Some of the poorer
families, they would trade
505
00:41:34,703 --> 00:41:37,606
their old dolls for crops
they would grow on the island.
506
00:41:37,606 --> 00:41:39,841
Are you getting this?
507
00:41:39,841 --> 00:41:42,577
From what I was told,
Adrian was a preacher
508
00:41:43,945 --> 00:41:47,281
but at the time only anointed
priests could preach,
509
00:41:47,281 --> 00:41:48,917
so his practice
was not appreciated
510
00:41:48,917 --> 00:41:50,284
by the Catholic communities.
511
00:41:51,753 --> 00:41:53,822
Apparently, he used
to get attacked a lot.
512
00:41:55,289 --> 00:41:59,060
His family pleaded with him
to stop but he never did.
513
00:42:00,094 --> 00:42:01,996
Some say that's what drove him
514
00:42:01,996 --> 00:42:04,365
to the island in
the first place.
515
00:42:04,365 --> 00:42:07,168
He was seeking
sanctuary from a place
516
00:42:07,168 --> 00:42:08,837
that he was never
really welcome in.
517
00:42:10,071 --> 00:42:11,740
What's this have to
do with you, Maria?
518
00:42:11,740 --> 00:42:13,007
Let her talk.
519
00:42:14,609 --> 00:42:16,811
Well, tours
of the island started
520
00:42:16,811 --> 00:42:18,913
when Adrian was still alive.
521
00:42:18,913 --> 00:42:20,749
He would take people
around in exchange
522
00:42:20,749 --> 00:42:23,652
for a donation when his
crops were struggling.
523
00:42:23,652 --> 00:42:26,387
So, that just about brings
us to the end of the tour.
524
00:42:27,856 --> 00:42:29,090
Are there any questions?
525
00:42:30,424 --> 00:42:32,460
How many
dolls are on the island?
526
00:42:33,527 --> 00:42:35,263
Well, that's a great question.
527
00:42:35,263 --> 00:42:36,665
Probably,
528
00:42:38,232 --> 00:42:40,902
you know, I've been
collecting for a long time.
529
00:42:40,902 --> 00:42:43,171
I think about a
thousand five hundred.
530
00:42:43,171 --> 00:42:44,005
Give or take.
531
00:42:45,473 --> 00:42:47,075
Do you have any questions?
532
00:42:47,075 --> 00:42:48,810
Oh, someone in the
back there, hi.
533
00:42:50,244 --> 00:42:52,513
Does anyone
live on the island?
534
00:42:52,513 --> 00:42:56,550
Well, it's, believe
it or not, it's just me.
535
00:42:56,550 --> 00:43:00,221
The island was, it was
empty when I found it.
536
00:43:00,221 --> 00:43:02,857
A strange little story,
which I don't wanna
537
00:43:02,857 --> 00:43:05,126
get into right now, but,
538
00:43:05,126 --> 00:43:06,761
yeah, the island
was pretty much,
539
00:43:07,962 --> 00:43:09,563
pretty much alone
like me in life.
540
00:43:09,563 --> 00:43:14,568
So the dolls washed up, and
I've collected as I've gone.
541
00:43:15,937 --> 00:43:17,038
And here we are today.
542
00:43:19,440 --> 00:43:21,042
We had a little one right there.
543
00:43:22,543 --> 00:43:24,145
On one of our
visits, my mother decided
544
00:43:24,145 --> 00:43:26,247
that she wanted to go on one.
545
00:43:26,247 --> 00:43:28,249
She wanted to get her own
perspective on the man
546
00:43:28,249 --> 00:43:30,584
and the situation,
rather than taking rumors
547
00:43:30,584 --> 00:43:32,220
and conspiracies as the truth.
548
00:43:33,554 --> 00:43:35,757
She decided to take me with her.
549
00:43:35,757 --> 00:43:37,892
I think she thought
I'd like the dolls.
550
00:43:37,892 --> 00:43:39,160
Which I did.
551
00:43:39,160 --> 00:43:40,394
But I don't think
she realized what
552
00:43:40,394 --> 00:43:41,763
the island would look like.
553
00:43:52,073 --> 00:43:55,109
Where is this going, Maria?
554
00:43:55,109 --> 00:43:56,244
I'm getting there.
555
00:43:56,244 --> 00:43:57,078
It's okay.
556
00:43:57,078 --> 00:43:57,946
Take your time.
557
00:43:59,113 --> 00:43:59,914
I'm here.
558
00:44:00,915 --> 00:44:01,716
Thanks.
559
00:44:04,986 --> 00:44:06,921
Thanks
very much for coming.
560
00:44:06,921 --> 00:44:07,756
Thank you.
561
00:44:08,656 --> 00:44:10,524
Take care of yourself.
562
00:44:10,524 --> 00:44:12,460
- Thank you.
- Thank you, thanks.
563
00:44:19,433 --> 00:44:21,169
What's the matter?
564
00:44:23,504 --> 00:44:24,906
Excuse me?
565
00:44:24,906 --> 00:44:26,607
You seem sad.
566
00:44:26,607 --> 00:44:28,176
What makes you say that?
567
00:44:28,176 --> 00:44:30,144
No one should be sad.
568
00:44:34,015 --> 00:44:35,884
And what's your name?
569
00:44:35,884 --> 00:44:36,717
Maria.
570
00:44:37,886 --> 00:44:40,054
Well that's a very
nice name, Maria.
571
00:44:40,054 --> 00:44:41,155
Do you like the dolls?
572
00:44:44,292 --> 00:44:47,395
They used to belong to a
little girl I once knew.
573
00:44:47,395 --> 00:44:49,230
What was her name?
574
00:44:49,230 --> 00:44:50,999
At that
moment, it was as if
575
00:44:50,999 --> 00:44:53,401
I could sense his emotions.
576
00:44:53,401 --> 00:44:56,004
Hopeless, yet hopeful.
577
00:44:56,004 --> 00:44:58,940
Suddenly all of the stories
felt real, yet wrong.
578
00:44:59,908 --> 00:45:01,042
I've never forgotten it.
579
00:45:02,276 --> 00:45:04,512
Adrian was anything but lost.
580
00:45:04,512 --> 00:45:07,849
He felt obligated to the
land, to the young girl,
581
00:45:07,849 --> 00:45:10,018
but it's clear he missed
who he was before.
582
00:45:11,185 --> 00:45:12,620
Would you like
one of the dolls?
583
00:45:15,156 --> 00:45:18,392
Would you like to have that one?
584
00:45:18,392 --> 00:45:19,227
Here.
585
00:45:22,931 --> 00:45:24,598
I'd like you to have this one.
586
00:45:26,000 --> 00:45:27,635
I've never
forgotten that moment.
587
00:45:27,635 --> 00:45:30,171
I was lucky enough to
see who he really was
588
00:45:30,171 --> 00:45:32,807
and have the specter that
others never experienced.
589
00:45:35,543 --> 00:45:38,346
Maria, get over
here now. The boat's leaving.
590
00:45:44,152 --> 00:45:45,686
Ever since that moment,
591
00:45:45,686 --> 00:45:47,755
I've been having dreams
about the island.
592
00:45:49,723 --> 00:45:51,425
Hearing the voice
of a young girl,
593
00:45:52,393 --> 00:45:54,362
pleading for her doll back,
594
00:45:55,997 --> 00:46:00,935
I also hear the
voices of the dolls
595
00:46:02,136 --> 00:46:05,106
and I have dreams about
the island, dolls in it.
596
00:46:05,106 --> 00:46:06,307
It's turbulent past.
597
00:46:08,742 --> 00:46:11,112
We're going viral with this.
598
00:46:11,112 --> 00:46:12,413
Way, honey, way.
599
00:46:14,015 --> 00:46:15,349
What aren't you telling us?
600
00:46:15,349 --> 00:46:17,118
She's said enough.
601
00:46:18,052 --> 00:46:19,653
There's more, isn't there?
602
00:46:20,788 --> 00:46:22,656
I mean, to be
honest, we were here
603
00:46:22,656 --> 00:46:25,126
before you guys
even arrived and,
604
00:46:25,126 --> 00:46:28,096
back then the island
was peaceful and quiet.
605
00:46:28,997 --> 00:46:30,664
Kind of boring, to be honest.
606
00:46:30,664 --> 00:46:34,768
But, since you arrived,
something's changed.
607
00:46:34,768 --> 00:46:37,305
It's like something's awakened.
608
00:46:37,305 --> 00:46:39,007
Somebody died.
609
00:46:39,007 --> 00:46:40,841
What are you talking about?
610
00:46:40,841 --> 00:46:42,510
Maria, what do
you know about this?
611
00:46:46,981 --> 00:46:47,882
What's happened?
612
00:46:49,617 --> 00:46:50,451
Tell me.
613
00:46:52,686 --> 00:46:54,355
Play it for her, Dan.
614
00:46:54,355 --> 00:46:55,990
You sure about this?
615
00:46:55,990 --> 00:46:57,926
Play me what?
616
00:46:57,926 --> 00:46:58,759
Okay.
617
00:47:00,561 --> 00:47:02,063
Going to need these.
618
00:47:43,604 --> 00:47:46,507
I think the recording
device picked up
619
00:47:46,507 --> 00:47:48,642
the screams from
somewhere over here.
620
00:47:49,710 --> 00:47:51,545
This is wrong, Dan.
621
00:47:51,545 --> 00:47:53,181
We couldn't have stopped it.
622
00:47:53,181 --> 00:47:54,515
Maybe we shoulda tried.
623
00:47:55,950 --> 00:47:58,452
Our job is to observe the
action, not become the action.
624
00:47:59,353 --> 00:48:01,022
Well look what's happened.
625
00:48:01,022 --> 00:48:05,759
This isn't on us.
626
00:48:05,759 --> 00:48:07,328
Yaz, try to keep up.
627
00:48:07,328 --> 00:48:08,696
How much further is it?
628
00:48:11,565 --> 00:48:12,733
Let me through.
629
00:48:12,733 --> 00:48:13,567
No, you don't--
630
00:48:13,567 --> 00:48:15,603
I need through.
631
00:48:29,483 --> 00:48:30,951
Do you hear that?
632
00:48:30,951 --> 00:48:31,952
Hear what?
633
00:48:34,255 --> 00:48:35,523
Dan, what is it?
634
00:48:36,424 --> 00:48:38,159
There it is again.
635
00:48:38,159 --> 00:48:40,528
I think it's come from this way.
636
00:48:49,470 --> 00:48:54,242
Yaz, I'll come back for
you, I promise. I just ...
637
00:48:54,242 --> 00:48:55,676
I need to see where Dan went.
638
00:48:57,245 --> 00:48:58,112
I'm so sorry.
639
00:49:09,557 --> 00:49:10,391
Dan?
640
00:49:12,526 --> 00:49:13,594
Where are you?
641
00:49:18,399 --> 00:49:21,802
Observe the action.
Don't become the action.
642
00:49:23,304 --> 00:49:27,708
Observe the action.
Don't become the action.
643
00:49:27,708 --> 00:49:28,542
Dan?
644
00:49:30,211 --> 00:49:31,045
Are you there?
645
00:49:32,146 --> 00:49:33,614
He's here.
I can see him.
646
00:49:34,715 --> 00:49:35,916
Who's that?
647
00:49:38,452 --> 00:49:39,287
Who's that?
648
00:49:42,022 --> 00:49:43,191
Tell me where Dan is.
649
00:49:44,325 --> 00:49:46,227
I can take you
to him, if you like.
650
00:49:48,629 --> 00:49:49,763
At what expense?
651
00:49:51,799 --> 00:49:53,434
Nothing.
652
00:49:53,434 --> 00:49:54,702
Stop playing games.
653
00:49:56,137 --> 00:49:57,738
I didn't realize
you were playing a game.
654
00:49:59,473 --> 00:50:00,308
We're not.
655
00:50:01,842 --> 00:50:02,643
Nor will I.
656
00:50:04,044 --> 00:50:05,979
It's too late.
657
00:50:07,948 --> 00:50:09,583
Observe the action.
658
00:50:21,995 --> 00:50:23,364
This is Courtney speaking.
659
00:50:24,865 --> 00:50:28,202
I'm deep in the woods on
The Island of the Dolls.
660
00:50:33,474 --> 00:50:35,343
I can hear the voice
of a little girl.
661
00:50:37,811 --> 00:50:39,180
It's as if she surrounds me.
662
00:50:41,149 --> 00:50:43,016
Wanna play?
663
00:50:45,819 --> 00:50:48,088
She seems to be trying
to lead me somewhere.
664
00:50:50,524 --> 00:50:53,361
I'm going to follow
along in an attempt to
665
00:50:54,628 --> 00:50:56,096
observe the action.
666
00:51:01,702 --> 00:51:06,707
Hello.
667
00:51:07,875 --> 00:51:10,811
There's something
new about the island.
668
00:51:12,045 --> 00:51:14,548
As if it's truly come alive.
669
00:51:18,419 --> 00:51:19,253
The dolls.
670
00:51:20,721 --> 00:51:24,458
I feel like they're watching
me, which isn't an experience
671
00:51:24,458 --> 00:51:26,427
I've felt since
arriving at the island.
672
00:51:29,863 --> 00:51:31,599
I don't know if
you can hear that.
673
00:51:33,066 --> 00:51:34,568
But the wind, it's,
674
00:51:35,703 --> 00:51:39,106
it's like it's hail
razors against the ears,
675
00:51:39,106 --> 00:51:43,377
hitting against me,
and it's familiar yet
676
00:51:44,978 --> 00:51:46,180
supernatural.
677
00:51:49,583 --> 00:51:50,384
The dolls.
678
00:51:52,486 --> 00:51:53,287
They've moved.
679
00:52:03,197 --> 00:52:04,698
Love her.
680
00:52:08,101 --> 00:52:10,538
Wait. Come back here!
681
00:52:13,407 --> 00:52:14,642
Love her.
682
00:52:24,718 --> 00:52:27,655
Hello.
683
00:52:30,358 --> 00:52:32,726
As of yet, I'm
still to find Dan.
684
00:52:35,663 --> 00:52:37,465
I fear we may have
gotten too close.
685
00:52:40,834 --> 00:52:43,337
The island is growing
in its energy.
686
00:52:44,772 --> 00:52:46,374
And it's haunting.
687
00:52:52,546 --> 00:52:54,915
This has gone on
for long enough!
688
00:52:56,717 --> 00:52:58,118
Hello.
689
00:53:02,155 --> 00:53:04,358
I'm in pursuit of the
little girl's voice.
690
00:53:08,729 --> 00:53:10,864
I can sense it. I'm
getting closer to her.
691
00:53:12,766 --> 00:53:14,535
And hopefully to Dan.
692
00:53:21,375 --> 00:53:22,410
Hello.
693
00:53:53,006 --> 00:53:54,675
Dan.
694
00:53:59,079 --> 00:53:59,880
Honey.
695
00:54:03,517 --> 00:54:06,454
You found
each other, yay!
696
00:54:23,203 --> 00:54:24,705
Wish I brought marshmallows.
697
00:54:39,653 --> 00:54:43,056
What are we even doing here?
698
00:54:43,056 --> 00:54:45,225
You never told me about
any of this, Maria.
699
00:54:46,360 --> 00:54:48,396
How do you think
that makes me feel?
700
00:54:48,396 --> 00:54:50,931
I would do anything to make
you feel better, Maria.
701
00:54:54,267 --> 00:54:56,970
Why do you think that I
can't help you with the past?
702
00:54:56,970 --> 00:54:58,105
Why didn't you think that ...
703
00:54:58,105 --> 00:55:00,408
Oliver, please, just stop.
704
00:55:02,810 --> 00:55:05,212
Look, one of these days
you need to realize that
705
00:55:06,380 --> 00:55:08,416
just because we're in
a relationship, it,
706
00:55:09,583 --> 00:55:12,953
it doesn't mean that you
own every ounce of me.
707
00:55:14,154 --> 00:55:16,657
It isn't to stop me
being an individual.
708
00:55:17,858 --> 00:55:18,926
Some things can,
709
00:55:20,461 --> 00:55:22,563
some things can still be mine.
710
00:55:27,100 --> 00:55:30,738
I'm sorry. I didn't
mean to sound insensitive.
711
00:55:34,141 --> 00:55:37,578
It's fine.
712
00:55:37,578 --> 00:55:39,547
It's fine. I get it.
713
00:55:42,382 --> 00:55:45,118
I don't want you to feel
like you have to walk
714
00:55:45,118 --> 00:55:47,187
on eggshells every
time you're around me.
715
00:55:48,221 --> 00:55:49,557
Because you don't.
716
00:55:52,225 --> 00:55:53,894
But you've gotta
understand that,
717
00:55:54,895 --> 00:55:57,798
that I am who I am, okay?
718
00:55:57,798 --> 00:55:59,032
With or without you.
719
00:56:00,468 --> 00:56:04,337
And that, that doesn't make
you entitled to all of me,
720
00:56:05,238 --> 00:56:07,107
only what I choose to share.
721
00:56:09,009 --> 00:56:11,512
How do you expect to
have a proper relationship
722
00:56:11,512 --> 00:56:13,313
when all you do is
live in the past?
723
00:56:14,247 --> 00:56:15,849
You came here as a child, Maria.
724
00:56:17,017 --> 00:56:18,719
It took you this
long to come back.
725
00:56:19,587 --> 00:56:22,055
Why do you keep taking ownership
726
00:56:22,055 --> 00:56:23,957
for the things that
are happening here?
727
00:56:34,301 --> 00:56:36,737
Remember the voice
of the young girl
728
00:56:36,737 --> 00:56:38,005
that I've been hearing?
729
00:56:38,005 --> 00:56:39,640
She's been feeling
for her doll back.
730
00:56:43,043 --> 00:56:45,579
I thought that the
only way to make
731
00:56:45,579 --> 00:56:48,582
my dreams stop was
by coming here.
732
00:56:48,582 --> 00:56:51,051
Give me my doll.
733
00:56:51,051 --> 00:56:53,120
Who's there? Where are you?
734
00:56:55,388 --> 00:56:57,390
It's been
so many years.
735
00:56:57,390 --> 00:56:59,326
I didn't think you'd ever come.
736
00:56:59,326 --> 00:57:00,928
Leave her alone.
737
00:57:00,928 --> 00:57:03,430
Did she bring
what I asked for?
738
00:57:03,430 --> 00:57:04,632
You gotta do it.
739
00:57:04,632 --> 00:57:06,266
What if I didn't?
740
00:57:08,902 --> 00:57:09,803
Let's go.
741
00:57:26,286 --> 00:57:28,756
Maria, what are you doing?
742
00:57:28,756 --> 00:57:30,991
Can't you hear that?
743
00:57:30,991 --> 00:57:32,159
What?
744
00:57:32,159 --> 00:57:32,993
That.
745
00:57:34,194 --> 00:57:36,096
Maria, we have to
get out of here now.
746
00:57:36,096 --> 00:57:37,831
Look, I'm going in.
747
00:57:38,832 --> 00:57:40,601
You don't have to join me.
748
00:57:49,743 --> 00:57:50,578
Come on.
749
00:58:20,473 --> 00:58:22,810
I didn't expect
this to happen.
750
00:58:39,226 --> 00:58:40,093
Bye.
751
00:59:05,485 --> 00:59:07,420
Give me my doll!
752
00:59:14,561 --> 00:59:15,729
Maria, wait!
753
00:59:33,280 --> 00:59:34,648
I'm sorry. I ...
754
00:59:36,216 --> 00:59:37,117
I wasn't thinking.
755
00:59:40,120 --> 00:59:41,655
Give me my doll!
756
00:59:49,562 --> 00:59:51,398
I'll make ...
757
00:59:51,398 --> 00:59:53,000
I'll make it up to you. I'll ...
758
00:59:54,501 --> 00:59:56,737
I'll get you more. I'll ...
759
00:59:56,737 --> 00:59:59,439
I'll get you many more,
hundred, hundreds more.
760
01:00:02,676 --> 01:00:03,510
I'm sorry.
761
01:00:08,615 --> 01:00:10,650
The dolls
seemed to keep coming
762
01:00:10,650 --> 01:00:12,485
and coming and coming.
763
01:00:13,854 --> 01:00:15,622
I couldn't keep up
with her demand.
764
01:00:22,362 --> 01:00:24,097
My hands were pruned.
765
01:00:25,432 --> 01:00:27,801
Blistered, and my body ached.
766
01:00:27,801 --> 01:00:30,637
But I couldn't
stop, her sadness.
767
01:00:36,376 --> 01:00:38,178
Nothing was ever enough.
768
01:00:41,849 --> 01:00:43,450
She wouldn't stop crying.
769
01:00:44,718 --> 01:00:45,753
I couldn't sleep.
770
01:00:47,454 --> 01:00:49,156
Yet I stayed focused.
771
01:00:51,725 --> 01:00:53,593
The demand became so high.
772
01:00:55,128 --> 01:00:55,929
She wanted more.
773
01:00:58,165 --> 01:00:59,767
I was aimless,
774
01:00:59,767 --> 01:01:01,568
hopeless and defenseless.
775
01:01:05,472 --> 01:01:07,040
It went on for many years.
776
01:01:08,375 --> 01:01:10,510
At times I questioned my faith.
777
01:01:12,345 --> 01:01:13,280
But in the end,
778
01:01:14,714 --> 01:01:16,616
it's all that kept me going.
779
01:01:23,156 --> 01:01:25,926
I had to trust that
God had a plan.
780
01:01:27,895 --> 01:01:29,029
And this was it for me.
781
01:01:33,200 --> 01:01:36,837
Adrian, I'm so sorry.
782
01:01:36,837 --> 01:01:38,738
If I'd have known, I, I--
783
01:01:38,738 --> 01:01:39,840
It's not your fault.
784
01:01:40,941 --> 01:01:42,375
I should have explained.
785
01:01:45,245 --> 01:01:47,647
You were just being kind.
786
01:01:47,647 --> 01:01:49,682
You shouldn't have
been punished for it.
787
01:01:49,682 --> 01:01:51,084
You don't understand.
788
01:01:53,520 --> 01:01:54,654
The girl,
789
01:01:57,424 --> 01:01:58,658
her life, her,
790
01:01:59,592 --> 01:02:00,961
her innocence was taken.
791
01:02:03,030 --> 01:02:04,764
I just wanted to honor her.
792
01:02:06,699 --> 01:02:08,468
Just help her to rest in peace.
793
01:02:11,538 --> 01:02:12,705
What happened to her?
794
01:02:15,442 --> 01:02:16,276
I ...
795
01:02:17,644 --> 01:02:20,513
I don't know how
she got there or
796
01:02:20,513 --> 01:02:21,781
where she came from.
797
01:02:23,316 --> 01:02:25,385
Nobody ever came to
look for the body.
798
01:02:28,455 --> 01:02:30,757
She even doubted
her own existence.
799
01:02:32,159 --> 01:02:33,760
I just knew I should help her.
800
01:02:35,562 --> 01:02:36,930
She'd been dealt such a
801
01:02:38,331 --> 01:02:40,300
unimaginable hand in life.
802
01:02:40,300 --> 01:02:41,134
I ...
803
01:02:42,569 --> 01:02:46,806
I didn't want that to follow
suit in the, in the afterlife.
804
01:02:50,177 --> 01:02:51,378
Maria, I think we should--
805
01:02:51,378 --> 01:02:52,179
Just.
806
01:02:53,313 --> 01:02:54,781
Just wait one moment.
807
01:02:56,649 --> 01:02:58,418
Did you bring it?
808
01:03:11,398 --> 01:03:12,599
Who is it?
809
01:03:12,599 --> 01:03:14,868
It's Yaz. I need
picking up right now.
810
01:03:16,303 --> 01:03:18,038
It's too late.
You should have called sooner.
811
01:03:18,038 --> 01:03:20,908
I'll be there tomorrow evening
when the tide is right.
812
01:03:20,908 --> 01:03:22,742
No, please, you
have to come now.
813
01:03:23,877 --> 01:03:25,045
I
may run a business,
814
01:03:25,045 --> 01:03:26,479
but I'm not at
your beck and call.
815
01:03:27,948 --> 01:03:29,983
I'll pay you anything.
I'll pay you double.
816
01:03:29,983 --> 01:03:31,351
I'll pay you more.
817
01:03:31,351 --> 01:03:32,953
Has
something happened?
818
01:03:32,953 --> 01:03:36,256
Tell me, has something
happened on the island?
819
01:03:37,124 --> 01:03:39,626
Please, come and pick me up.
820
01:03:39,626 --> 01:03:41,661
Yeah,
are you there?
821
01:03:45,232 --> 01:03:48,235
Hello. Talk to me,
what's happening?
822
01:03:53,040 --> 01:03:54,774
Well, Maria, did you?
823
01:03:56,676 --> 01:03:58,811
Did you bring it with you?
824
01:03:58,811 --> 01:03:59,612
I ...
825
01:04:01,448 --> 01:04:02,682
I ...
826
01:04:02,682 --> 01:04:03,616
Answer
the question, Maria.
827
01:04:03,616 --> 01:04:05,052
Did you bring the doll with you?
828
01:04:07,820 --> 01:04:11,724
Maria, despite your silence,
829
01:04:13,060 --> 01:04:16,696
the spirit of the girl
has, has awokened.
830
01:04:17,730 --> 01:04:18,932
Which means you have,
831
01:04:22,802 --> 01:04:24,737
I always said, such
a friendly face.
832
01:04:27,774 --> 01:04:29,242
I always remember your voice.
833
01:04:31,078 --> 01:04:33,713
You had an,
834
01:04:33,713 --> 01:04:34,614
an innocence that,
835
01:04:36,383 --> 01:04:38,151
you reminded me of
my own children.
836
01:04:39,652 --> 01:04:41,688
Why did you leave
your family for this?
837
01:04:47,427 --> 01:04:48,261
Because,
838
01:04:51,264 --> 01:04:52,099
God has a,
839
01:04:53,766 --> 01:04:55,768
God has a plan for all of us.
840
01:04:57,237 --> 01:04:58,338
Sometimes,
841
01:05:00,107 --> 01:05:01,574
being kind to
842
01:05:02,909 --> 01:05:04,611
people and to God
843
01:05:05,712 --> 01:05:06,980
comes at a price.
844
01:05:09,316 --> 01:05:12,685
Being kind is the
ultimate sacrifice.
845
01:05:17,890 --> 01:05:18,825
From my ...
846
01:05:20,660 --> 01:05:21,494
From ...
847
01:05:22,595 --> 01:05:23,430
From ...
848
01:05:24,664 --> 01:05:26,433
From a certain perspective,
849
01:05:28,168 --> 01:05:32,139
sometimes being
selfless is selfish.
850
01:05:38,545 --> 01:05:39,379
I ...
851
01:05:40,247 --> 01:05:42,582
I did what I thought was right.
852
01:06:08,408 --> 01:06:09,909
Maria, what have you done?
853
01:06:09,909 --> 01:06:12,045
Oliver, give me the doll.
854
01:06:12,045 --> 01:06:13,646
Why would you bring this here?
855
01:06:15,482 --> 01:06:18,185
Look, I have been
ignoring my dreams
856
01:06:18,185 --> 01:06:19,852
for as long as I can remember.
857
01:06:20,953 --> 01:06:22,822
I've only just recently
started to believe
858
01:06:22,822 --> 01:06:26,025
that they are true, that I
could so something about them.
859
01:06:27,194 --> 01:06:30,730
Oliver, I've not spoken
to my mother in years.
860
01:06:30,730 --> 01:06:32,865
Why do you think
you've never met her?
861
01:06:32,865 --> 01:06:34,567
This is why.
862
01:06:36,303 --> 01:06:38,971
I need, I need to let it all go,
863
01:06:38,971 --> 01:06:41,874
but there is a part of
me that still blames her
864
01:06:41,874 --> 01:06:43,476
for all of this.
865
01:06:43,476 --> 01:06:45,278
But you don't blame the
man who gave you the doll?
866
01:06:45,278 --> 01:06:47,580
I didn't know that
this was gonna happen.
867
01:06:47,580 --> 01:06:49,249
I was just trying
to give it back.
868
01:06:49,249 --> 01:06:51,684
What took you so
long to bring it back?
869
01:06:51,684 --> 01:06:52,719
I just couldn't.
870
01:06:54,287 --> 01:06:57,090
I didn't know what
was gonna happen,
871
01:06:57,090 --> 01:06:59,326
and I guess a part of
me didn't want to know.
872
01:07:00,760 --> 01:07:02,995
Oliver, I don't know who
I am without these dreams.
873
01:07:02,995 --> 01:07:04,931
Who I am if they just stop.
874
01:07:07,467 --> 01:07:10,803
I was just trying to
understand what happened here.
875
01:07:10,803 --> 01:07:13,506
What happened to Adrian,
what happened to me.
876
01:07:13,506 --> 01:07:14,774
People are dead, Maria.
877
01:07:16,476 --> 01:07:20,747
Look, if you won't hand the
doll back, I'll do it myself.
878
01:07:27,354 --> 01:07:30,957
Oliver!
879
01:07:30,957 --> 01:07:33,860
I'd be careful if I were you.
880
01:07:33,860 --> 01:07:35,462
Not any closer.
881
01:07:35,462 --> 01:07:36,829
Okay.
882
01:07:36,829 --> 01:07:38,265
Okay, have it your way.
883
01:07:38,265 --> 01:07:41,968
But please, just let Oliver
and Yaz, let them go.
884
01:07:43,603 --> 01:07:45,338
I like you.
885
01:07:45,338 --> 01:07:49,576
You're fast. I wish
you didn't have to die.
886
01:07:50,543 --> 01:07:51,711
Who are you?
887
01:07:52,545 --> 01:07:54,481
Why does that matter?
888
01:07:56,849 --> 01:07:59,852
You don't need to do this.
I know that you don't want to.
889
01:07:59,852 --> 01:08:02,755
You don't know what I want.
890
01:08:02,755 --> 01:08:05,658
Look, I was just
a child, okay?
891
01:08:06,693 --> 01:08:08,195
Something awful happened to you.
892
01:08:08,195 --> 01:08:09,562
That doesn't mean you
need to take it out
893
01:08:09,562 --> 01:08:10,597
on everyone else.
894
01:08:10,597 --> 01:08:13,032
You stole from me!
895
01:08:13,032 --> 01:08:14,501
Look, I'm sorry.
896
01:08:14,501 --> 01:08:17,003
I'm sorry, I didn't know
what that doll meant to you
897
01:08:17,003 --> 01:08:18,605
but it was given to
me, I never stole it.
898
01:08:18,605 --> 01:08:19,806
Liar!
899
01:08:19,806 --> 01:08:20,573
Maria, please, just
give her the doll!
900
01:08:20,573 --> 01:08:21,708
Quiet!
901
01:08:21,708 --> 01:08:22,775
Trust me, trust me.
902
01:08:22,775 --> 01:08:25,011
Why would I trust you?
903
01:08:25,011 --> 01:08:28,114
I could never trust anyone.
904
01:08:28,114 --> 01:08:30,082
You must have trusted Adrian.
905
01:08:30,082 --> 01:08:31,751
I didn't trust
him, not really.
906
01:08:33,686 --> 01:08:35,422
Maybe you could have,
907
01:08:35,422 --> 01:08:38,057
you didn't have to
make it so hard on him.
908
01:08:38,057 --> 01:08:39,826
What do you know?
909
01:08:39,826 --> 01:08:42,462
You knew why my dolls
were on this island,
910
01:08:42,462 --> 01:08:45,064
and you took one anyway.
911
01:08:45,064 --> 01:08:46,666
It was mine.
912
01:08:49,902 --> 01:08:52,138
I was just a child,
much like you were.
913
01:08:52,138 --> 01:08:54,106
You were nothing like me.
914
01:08:56,309 --> 01:08:58,845
Look, we are
all born innocent.
915
01:08:58,845 --> 01:09:01,948
Okay, but as we grow,
we change, we adapt
916
01:09:01,948 --> 01:09:04,183
to our environment, I guess.
917
01:09:04,183 --> 01:09:06,553
Look, none of this, none
of this is your fault.
918
01:09:07,620 --> 01:09:08,455
Here.
919
01:09:10,923 --> 01:09:12,124
Take the doll.
920
01:09:12,124 --> 01:09:13,560
Maria, quick, I can't breathe.
921
01:09:13,560 --> 01:09:14,794
Take it, come on just take it
922
01:09:14,794 --> 01:09:16,496
and let Oliver and
let Yaz go free.
923
01:09:16,496 --> 01:09:17,897
No.
924
01:09:17,897 --> 01:09:19,666
You don't deserve it.
925
01:09:19,666 --> 01:09:21,734
You took what I love from me,
926
01:09:21,734 --> 01:09:24,604
so I will take what
you love from you.
927
01:09:24,604 --> 01:09:27,039
Come on, we can, we can come
to some sort of arrangement.
928
01:09:27,039 --> 01:09:28,308
Just take the doll.
929
01:09:28,308 --> 01:09:30,410
Never. You don't
deserve anything.
930
01:09:32,279 --> 01:09:34,213
Maria, I can't
hold on much longer.
931
01:09:34,213 --> 01:09:35,282
Quiet!
932
01:09:41,421 --> 01:09:42,389
What are you doing?
933
01:09:44,357 --> 01:09:45,191
Josie.
934
01:09:48,995 --> 01:09:50,797
Josie, is that your name?
935
01:09:54,334 --> 01:09:55,402
It is, isn't it?
936
01:09:56,936 --> 01:09:59,071
Your name is Josie?
937
01:09:59,071 --> 01:10:01,007
Maria, you can't trust her.
938
01:10:01,007 --> 01:10:02,008
Yes I can.
939
01:10:02,975 --> 01:10:04,277
She's just a child.
940
01:10:08,481 --> 01:10:09,649
Take the doll.
941
01:10:11,217 --> 01:10:12,585
Take the doll.
942
01:10:12,585 --> 01:10:13,720
It's not too late.
943
01:10:24,997 --> 01:10:26,333
It always was.
944
01:10:41,013 --> 01:10:43,082
Get out. Get out!
945
01:10:43,082 --> 01:10:46,886
Come on,
Maria, we have to go.
946
01:10:46,886 --> 01:10:47,754
Wait, wait.
947
01:10:59,732 --> 01:11:01,300
She's dead, Maria.
948
01:11:02,802 --> 01:11:03,736
We have to go.
949
01:11:54,621 --> 01:11:55,588
It's so good to see you.
950
01:11:55,588 --> 01:11:56,889
I wish I could say the same.
951
01:11:59,225 --> 01:12:00,259
Where are the others?
952
01:12:03,896 --> 01:12:04,731
Where is Yaz?
953
01:12:12,304 --> 01:12:14,140
It's okay. Come with me.
954
01:12:18,545 --> 01:12:21,481
I'm sorry. Please forgive me.
955
01:12:22,915 --> 01:12:26,185
Come on. The
boat is right over here.
956
01:12:52,344 --> 01:12:53,880
Rest easy, my angel.
957
01:13:07,193 --> 01:13:08,695
God be with you, Josie.
958
01:13:10,296 --> 01:13:11,430
Peace at last.
959
01:13:29,448 --> 01:13:32,051
I'm surprised
to hear from you.
960
01:13:32,051 --> 01:13:32,885
Yeah, I know.
961
01:13:33,786 --> 01:13:35,522
It's been too long.
962
01:13:35,522 --> 01:13:37,824
I've
tried reaching out.
963
01:13:37,824 --> 01:13:38,658
I know.
964
01:13:39,692 --> 01:13:40,527
I'm sorry.
965
01:13:41,928 --> 01:13:43,429
So what do you want?
966
01:13:43,429 --> 01:13:45,264
Money? I have none.
967
01:13:45,264 --> 01:13:46,899
Advice? None to give.
968
01:13:46,899 --> 01:13:49,268
Opinion? Never appreciated.
969
01:13:50,469 --> 01:13:54,040
I just, I just wanna
talk, Mum. That's all.
970
01:13:55,407 --> 01:13:56,242
I miss you.
971
01:14:01,480 --> 01:14:05,284
Hey look, I'll come and visit
you when I get back, okay?
972
01:14:05,284 --> 01:14:07,319
I just wanna put this
distance behind us.
973
01:14:08,187 --> 01:14:10,222
I don't understand.
974
01:14:11,390 --> 01:14:12,391
You don't need to.
975
01:14:13,492 --> 01:14:15,928
Well,
whenever you're ready,
976
01:14:15,928 --> 01:14:18,397
there's dinner on the
table, nothing's changed.
977
01:14:19,331 --> 01:14:20,166
Thank you.
978
01:14:22,234 --> 01:14:24,236
Plus, I
want to meet Oliver.
979
01:14:25,538 --> 01:14:26,573
Yes, Mum.
980
01:14:27,740 --> 01:14:29,275
Tell him
I want to meet him
981
01:14:29,275 --> 01:14:31,310
sooner rather than later.
982
01:14:31,310 --> 01:14:33,412
I will, don't worry.
983
01:14:33,412 --> 01:14:34,547
Look, I'll call
you when I get back
984
01:14:34,547 --> 01:14:36,583
to arrange something, okay?
985
01:14:36,583 --> 01:14:37,717
Why? Where are you?
986
01:14:37,717 --> 01:14:39,886
I'll tell you when I see you.
987
01:14:39,886 --> 01:14:42,989
Okay, fine.
I look forward to it.
988
01:14:42,989 --> 01:14:44,857
See you soon, Misha.
989
01:14:44,857 --> 01:14:45,858
Okay, bye.
990
01:14:54,100 --> 01:14:57,169
I'm impressed. Didn't
think you had it in you.
991
01:14:58,871 --> 01:15:00,539
I have a lot of
making up to do.
992
01:15:02,842 --> 01:15:06,012
I understand,
you know. I get it.
993
01:15:06,012 --> 01:15:07,279
Some things are personal.
994
01:15:10,149 --> 01:15:13,185
Look, I trust
you. And I love you.
995
01:15:14,520 --> 01:15:15,588
No more closed doors.
996
01:15:17,389 --> 01:15:19,458
Oh yeah? Got you a coffee.
997
01:15:20,359 --> 01:15:21,360
Thanks.
998
01:15:29,636 --> 01:15:30,469
This feels weird.
999
01:15:31,604 --> 01:15:32,438
What does?
1000
01:15:34,040 --> 01:15:36,108
All of this being over.
1001
01:15:37,243 --> 01:15:38,310
The dreams?
1002
01:15:39,511 --> 01:15:40,346
Stopped.
1003
01:15:41,748 --> 01:15:43,149
Don't take it for granted.
1004
01:15:44,550 --> 01:15:45,351
I don't.
1005
01:15:48,320 --> 01:15:50,957
I don't know, sometimes
the silence is worse.
1006
01:15:54,126 --> 01:15:55,628
The memories of the dreams and
1007
01:15:57,329 --> 01:16:01,500
reality, they come
into my mind and,
1008
01:16:01,500 --> 01:16:02,702
I don't know, I don't
think it's to scare me,
1009
01:16:02,702 --> 01:16:06,472
or to put me at
ease, I don't know.
1010
01:16:08,474 --> 01:16:10,677
What parts do you see?
1011
01:16:12,845 --> 01:16:13,680
Josie.
1012
01:16:15,614 --> 01:16:17,349
I hear her voice.
1013
01:16:17,349 --> 01:16:18,985
Her laugh.
1014
01:16:18,985 --> 01:16:19,819
Her cry.
1015
01:16:22,388 --> 01:16:24,891
I can't help but think
of the others as well.
1016
01:16:24,891 --> 01:16:27,293
You can't blame
yourself, Maria.
1017
01:16:27,293 --> 01:16:28,728
You weren't to know what
the dolls would cause.
1018
01:16:28,728 --> 01:16:29,996
You were just a child.
1019
01:16:36,268 --> 01:16:37,203
Maybe you're right.
1020
01:16:44,476 --> 01:16:46,245
Come on. It's time.
1021
01:16:48,614 --> 01:16:49,481
Let's go home.
69278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.