Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,201 --> 00:01:20,205
Bow. Nudge it.
Go bow. Lightly.
2
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
Sit ready.
3
00:01:24,209 --> 00:01:26,795
Blades covered. Bury 'em.
4
00:01:26,878 --> 00:01:29,214
Gentlemen,
you know the commands.
5
00:01:33,677 --> 00:01:35,220
Ready all? Row!
6
00:01:35,304 --> 00:01:36,638
Draw!
7
00:01:36,722 --> 00:01:39,933
Through! Shunt!
Spin! Shunt! Finish!
8
00:01:40,017 --> 00:01:42,686
Length! One. Two.
9
00:01:42,769 --> 00:01:44,354
Build! Build!
10
00:01:44,438 --> 00:01:46,064
And push! Now.
11
00:01:46,148 --> 00:01:47,357
One! Send!
12
00:01:47,441 --> 00:01:48,441
Two! Send!
13
00:01:48,483 --> 00:01:49,693
Three! Send!
14
00:01:49,776 --> 00:01:50,986
Four! Send!
15
00:01:51,069 --> 00:01:52,069
Five.
16
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
Breath! Six!
17
00:01:53,196 --> 00:01:54,281
Breath! Seven!
18
00:01:54,364 --> 00:01:55,699
Breath! Eight!
19
00:01:55,782 --> 00:01:58,118
Send! Push, send! Nice!
20
00:02:02,080 --> 00:02:05,334
Keep moving. Keep moving.
21
00:02:05,417 --> 00:02:06,668
That's it boys.
22
00:02:06,752 --> 00:02:08,462
Now they're going
for a race to the 500.
23
00:02:08,545 --> 00:02:11,673
We're at 37. Stay relaxed.
24
00:02:11,757 --> 00:02:14,843
Find our rhythm.
Find our rhythm.
25
00:02:14,926 --> 00:02:16,345
Ten bend.
26
00:02:16,428 --> 00:02:18,722
In the fingers.
27
00:02:18,805 --> 00:02:19,949
That's it,
keep it together, boys!
28
00:02:19,973 --> 00:02:24,061
We got two seats up on Harvard.
29
00:02:24,144 --> 00:02:27,481
Give me another one!
Give me another one!
30
00:02:27,564 --> 00:02:30,275
Now we swing the
weight into the headwind.
31
00:02:30,359 --> 00:02:31,985
Ready?
32
00:02:32,069 --> 00:02:34,071
Swing back.
33
00:02:34,154 --> 00:02:36,823
Sit back! Sit back!
34
00:02:36,907 --> 00:02:40,160
Swing back. There!
35
00:02:40,243 --> 00:02:41,745
We're up three
quarters of a length.
36
00:02:41,828 --> 00:02:43,664
Hold tough.
37
00:02:43,747 --> 00:02:46,708
There. Sit back.
38
00:02:46,792 --> 00:02:49,461
Sit back. Keep this lead, boys.
39
00:02:49,544 --> 00:02:52,297
Keep this lead.
We're still three seats up.
40
00:02:57,344 --> 00:02:58,470
Up four.
41
00:02:58,553 --> 00:02:59,554
Too soon.
42
00:03:02,265 --> 00:03:04,226
Up four, now!
43
00:03:04,309 --> 00:03:09,314
Okay boys, we're taking it
up. That's one. That's two. Go!
44
00:03:09,398 --> 00:03:11,108
Push! Send!
45
00:03:11,191 --> 00:03:15,028
They got two seats on us.
In two, 10 to break 'em. Ready?
46
00:03:15,112 --> 00:03:18,573
One. Yes! Two, go!
47
00:03:18,657 --> 00:03:21,118
They're
making a move! Let's respond!
48
00:03:21,201 --> 00:03:25,789
Power! More! Legs!
49
00:03:25,872 --> 00:03:29,960
Legs! Hold tough! Hold tough!
50
00:03:30,043 --> 00:03:31,563
Take it all the
way to the line boys...
51
00:04:06,455 --> 00:04:10,125
Yeah! Yeah!
52
00:04:18,467 --> 00:04:21,845
Shoulders and go.
53
00:04:21,928 --> 00:04:23,722
Rolling down to slings. Go!
54
00:04:28,101 --> 00:04:32,314
You sorry
piece of shit quitters.
55
00:04:32,397 --> 00:04:35,901
Logan! Sanchez! This is on you!
You don't belong on varsity!
56
00:04:35,984 --> 00:04:37,235
De-rig the boat!
57
00:04:37,319 --> 00:04:38,945
Settle down, Alex.
58
00:04:39,029 --> 00:04:42,407
Next time I say take it up,
you take it up. No back talk.
59
00:04:42,491 --> 00:04:44,677
Taking it up that early wasn't
part of the race plan, was it?
60
00:04:44,701 --> 00:04:45,869
I made the call.
61
00:04:45,952 --> 00:04:46,870
It's your job to follow me,
John.
62
00:04:46,953 --> 00:04:48,955
Exactly, you made the call.
63
00:04:49,039 --> 00:04:50,892
What are you trying to say,
John? It's my fault we lost?
64
00:04:50,916 --> 00:04:51,917
Alex!
65
00:05:01,927 --> 00:05:04,638
That was a
goddamn embarrassment.
66
00:05:04,721 --> 00:05:06,199
You think you can
finish the season like that
67
00:05:06,223 --> 00:05:08,892
and still make the olympic team?
68
00:05:08,975 --> 00:05:10,602
Tryouts are a year away, dad.
69
00:05:10,685 --> 00:05:12,229
Let me tell you something.
70
00:05:12,312 --> 00:05:15,482
The olympic coaches
are already watching you.
71
00:05:15,565 --> 00:05:16,942
I'll win it next year.
72
00:05:17,025 --> 00:05:18,318
One two!
73
00:05:18,401 --> 00:05:21,613
Harvard! We are gods!
We are rowing gods! Wooo!
74
00:05:21,696 --> 00:05:22,697
Harvard dirtbags.
75
00:05:25,158 --> 00:05:27,953
They're the national champs,
again.
76
00:05:29,913 --> 00:05:31,974
All
right, hand them over pussies.
77
00:05:33,375 --> 00:05:35,095
Yeah. Let's go. Wooo!
78
00:05:38,547 --> 00:05:40,549
Easy.
79
00:05:40,632 --> 00:05:42,832
I knew they were going to break.
80
00:06:13,874 --> 00:06:15,625
We got a new coach.
81
00:06:15,709 --> 00:06:16,727
Had a new coach last year.
82
00:06:16,751 --> 00:06:18,253
This year will be different.
83
00:06:18,336 --> 00:06:20,536
No it won't! Alex'ii
pull the same bullshit again.
84
00:06:22,048 --> 00:06:23,049
Who are you?
85
00:06:25,010 --> 00:06:27,262
You must be the transfer,
Chris, right?
86
00:06:28,972 --> 00:06:32,559
Hey, man, I'm John.
Welcome. I'm your roommate, so.
87
00:06:32,642 --> 00:06:34,287
This is a private conversation.
He needs to leave.
88
00:06:34,311 --> 00:06:36,071
Chill, Ted, all right.
He's part of the team.
89
00:06:36,104 --> 00:06:37,206
Don't remember seeing
him in the boat last season.
90
00:06:37,230 --> 00:06:38,332
Why are you being such an ass?
91
00:06:38,356 --> 00:06:40,108
It's okay.
I'll just wait outside.
92
00:07:02,297 --> 00:07:03,298
Sorry, dude.
93
00:07:07,260 --> 00:07:08,178
Sure you don't need help?
94
00:07:08,261 --> 00:07:09,971
I got it.
95
00:07:13,475 --> 00:07:15,602
I got it. Got it.
96
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
This your girlfriend?
97
00:07:19,481 --> 00:07:20,607
Not anymore.
98
00:07:23,610 --> 00:07:25,210
Your room is the
second one on the right.
99
00:07:25,278 --> 00:07:27,280
I'll be back in like an hour.
100
00:07:27,364 --> 00:07:30,325
First practice tomorrow.
Assuming we still have a team.
101
00:07:34,162 --> 00:07:39,376
I don't know how to row.
So please teach me all you know.
102
00:07:39,459 --> 00:07:42,879
I don't know, how to row.
So please teach me all you know.
103
00:07:45,590 --> 00:07:48,677
Jayvee crew, go see Charlie.
104
00:07:48,760 --> 00:07:51,763
Move out,
giddy up. Yee ha! Okay.
105
00:07:54,474 --> 00:07:56,101
Logan Sanchez, you're jayvee.
106
00:07:57,602 --> 00:07:59,646
Jayvee! Go see Charlie.
107
00:07:59,729 --> 00:08:00,730
Come on, Alex.
108
00:08:06,903 --> 00:08:08,279
Move out fresh meat.
109
00:08:08,363 --> 00:08:10,407
Easy Alex, this is
Chris. He's the new transfer.
110
00:08:11,533 --> 00:08:13,493
Yo, John.
111
00:08:13,576 --> 00:08:16,997
You all are late.
112
00:08:17,080 --> 00:08:19,165
I knew I got
through to you guys.
113
00:08:19,249 --> 00:08:21,501
You're late for practice.
Knock out a hundred.
114
00:08:21,584 --> 00:08:23,294
We're not late. You're early.
115
00:08:23,378 --> 00:08:26,297
Get on your face and push.
116
00:08:27,674 --> 00:08:31,136
Oh, not the finger, Ted.
117
00:08:31,219 --> 00:08:32,929
Keep that up
and I'll break it off.
118
00:08:33,013 --> 00:08:34,848
- Yeah, go ahead.
- Oh hey, hey, hey!
119
00:08:34,931 --> 00:08:37,267
How about I do the
push ups. How about that?
120
00:08:37,350 --> 00:08:40,270
Varsity! Line up on the deck.
121
00:08:43,523 --> 00:08:44,566
Hurry up!
122
00:09:00,999 --> 00:09:02,125
I'm your new coach.
123
00:09:04,335 --> 00:09:05,879
You will address
me as coach Murphy.
124
00:09:11,676 --> 00:09:13,428
Can someone
explain to me why you're here?
125
00:09:16,931 --> 00:09:18,850
Uh, we're a rowing team
126
00:09:18,933 --> 00:09:22,228
and you asked us to
come meet you here, so.
127
00:09:22,312 --> 00:09:24,632
That's not what I'm asking.
I want to know why you're here.
128
00:09:26,816 --> 00:09:28,443
What's your name?
129
00:09:28,526 --> 00:09:32,322
Alex singleton.
Captain of the crew.
130
00:09:32,405 --> 00:09:35,992
All right, captain,
tell me why you're here.
131
00:09:36,076 --> 00:09:38,787
We're here to practice.
132
00:09:38,870 --> 00:09:41,956
Here is our lineup.
133
00:09:42,040 --> 00:09:44,084
Uh, and the workout schedule.
134
00:09:44,167 --> 00:09:46,252
We're going to
get on the water now.
135
00:09:46,336 --> 00:09:47,629
You're not ready for the water.
136
00:09:50,423 --> 00:09:52,467
Sit your ass down, singleton.
137
00:09:57,889 --> 00:09:58,890
All of you, sit.
138
00:10:04,104 --> 00:10:05,772
Pass these around, all right?
139
00:10:05,855 --> 00:10:07,440
Here's some pencils.
140
00:10:07,524 --> 00:10:11,611
I want you all to write down
why you, personally, are here.
141
00:10:13,822 --> 00:10:18,701
Start with the words,
"I am here to..."
142
00:10:18,785 --> 00:10:19,945
And then figure out the rest.
143
00:10:25,375 --> 00:10:27,210
It's not a dissertation,
hurry up.
144
00:10:34,259 --> 00:10:35,385
Who wants to read theirs?
145
00:10:38,596 --> 00:10:41,975
You. Stand up.
Introduce yourself.
146
00:10:44,769 --> 00:10:46,479
Uh, Ted Taylor.
147
00:10:46,563 --> 00:10:47,564
Give me your card.
148
00:10:51,609 --> 00:10:56,239
I am here to meet the new
coach. Nice to meet you, Taylor.
149
00:10:56,322 --> 00:10:58,741
Now tell me why
you're really here.
150
00:10:58,825 --> 00:11:02,453
To steer the boat.
151
00:11:02,537 --> 00:11:04,080
You can steer
boats in a bathtub.
152
00:11:04,164 --> 00:11:05,498
That's not why you're here. Sit.
153
00:11:09,878 --> 00:11:10,879
Pass your cards, up.
154
00:11:14,174 --> 00:11:15,341
What's your name?
155
00:11:15,425 --> 00:11:16,926
Chris Davenport.
156
00:11:20,305 --> 00:11:21,973
Come to my office afterwards.
157
00:11:32,275 --> 00:11:35,737
Uh-uh. Nope.
158
00:11:35,820 --> 00:11:38,990
No! No! Unbelievable.
159
00:11:39,073 --> 00:11:42,327
Not one of you
knows why you're here.
160
00:11:42,410 --> 00:11:44,454
Let's try a different approach.
161
00:11:44,537 --> 00:11:45,538
Look around.
162
00:11:47,457 --> 00:11:48,458
What is this place?
163
00:11:51,502 --> 00:11:54,881
You, mohawk,
don't say hair salon.
164
00:11:54,964 --> 00:11:56,382
It's a boathouse.
165
00:11:56,466 --> 00:11:59,219
Think bigger picture
and the bigger picture is...?
166
00:11:59,302 --> 00:12:01,554
Belston university.
167
00:12:01,638 --> 00:12:03,389
I'm John kimball.
168
00:12:03,473 --> 00:12:06,476
So, now tell me, kimball,
why are you at this university?
169
00:12:06,559 --> 00:12:08,144
To learn.
170
00:12:08,228 --> 00:12:11,189
- To learn about what?
- Rowing.
171
00:12:11,272 --> 00:12:14,275
You already know how
to row. At least I hope so.
172
00:12:18,071 --> 00:12:20,657
All right,
let me end the suspense.
173
00:12:20,740 --> 00:12:23,368
No man is an island.
174
00:12:29,540 --> 00:12:34,212
No man is an island.
175
00:12:34,295 --> 00:12:37,340
Whatever you
do after graduation,
176
00:12:37,423 --> 00:12:42,512
you have to find your
way with the people around you.
177
00:12:42,595 --> 00:12:46,683
They need to rely on you
and you need to rely on them.
178
00:12:46,766 --> 00:12:50,770
Because the time may
come when your success,
179
00:12:50,853 --> 00:12:54,274
your happiness, maybe even
your flesh and blood survival
180
00:12:54,357 --> 00:12:55,525
will be at stake.
181
00:12:57,443 --> 00:12:58,763
And you won't
make it on your own.
182
00:13:01,572 --> 00:13:05,243
So, yes, kimball,
you are here to learn.
183
00:13:05,326 --> 00:13:08,329
You are going to learn something
that can't be taught in a book
184
00:13:08,413 --> 00:13:09,914
or a classroom.
185
00:13:09,998 --> 00:13:16,129
Out on that river, men,
you will learn how to be a team.
186
00:13:16,212 --> 00:13:18,047
Not an island.
187
00:13:18,131 --> 00:13:19,173
We already are a team.
188
00:13:19,257 --> 00:13:21,217
Not true.
189
00:13:21,301 --> 00:13:25,263
A team doesn't disintegrate
in the last 500 meters
190
00:13:25,346 --> 00:13:29,183
against Harvard and then
point fingers at who to blame.
191
00:13:29,267 --> 00:13:30,893
Yeah, I saw that race.
192
00:13:33,271 --> 00:13:35,106
Don't forget
what I just told you.
193
00:13:35,189 --> 00:13:40,278
You are here to learn one of the
most important lessons in life.
194
00:13:40,361 --> 00:13:44,782
How to work together
to achieve the impossible...
195
00:13:48,870 --> 00:13:50,705
As a team.
196
00:14:04,052 --> 00:14:05,511
Have a seat, Davenport.
197
00:14:09,515 --> 00:14:12,518
I'm not much older
than you in that photo.
198
00:14:12,602 --> 00:14:16,981
My father was in the army.
He never talked about it much.
199
00:14:17,065 --> 00:14:19,025
For a long time,
I was the same way.
200
00:14:21,069 --> 00:14:22,070
Have a seat.
201
00:14:30,912 --> 00:14:33,623
So I saw you row
stroke in the Wisconsin boat
202
00:14:33,706 --> 00:14:35,375
a couple of years back.
203
00:14:35,458 --> 00:14:37,168
You guys were fast.
204
00:14:37,251 --> 00:14:39,420
I guess.
205
00:14:39,504 --> 00:14:41,482
Then I couldn't find your name
on the roster from last year,
206
00:14:41,506 --> 00:14:43,758
so I called the coach.
207
00:14:43,841 --> 00:14:46,928
He told me the story.
208
00:14:47,011 --> 00:14:48,179
Don't want to talk about it.
209
00:14:50,390 --> 00:14:51,391
Fair enough.
210
00:14:53,935 --> 00:14:56,604
You wrote,
I'm here because I have to be.
211
00:14:56,687 --> 00:14:58,940
What does that mean?
212
00:14:59,023 --> 00:15:03,069
I got a rowing scholarship.
I need to row for my tuition.
213
00:15:03,152 --> 00:15:05,154
Otherwise, you'd quit the team?
214
00:15:05,238 --> 00:15:06,989
- Yeah.
- Why?
215
00:15:07,073 --> 00:15:08,991
Because! Fucking hate rowing.
216
00:15:09,075 --> 00:15:10,915
So you're just going to
go through the motions?
217
00:15:10,993 --> 00:15:13,204
Just put me on junior varsity.
218
00:15:13,287 --> 00:15:15,182
Going through the motions
will be good enough there.
219
00:15:15,206 --> 00:15:17,500
And then the lesson you learn
is how to waste your talent,
220
00:15:17,583 --> 00:15:20,711
drift along and take
the easy way out. Right?
221
00:15:20,795 --> 00:15:22,630
I'm keeping you on varsity.
222
00:15:22,713 --> 00:15:24,757
Don't you even
think about slacking off.
223
00:15:24,841 --> 00:15:27,385
I have no problem
revoking your scholarship.
224
00:15:41,065 --> 00:15:44,318
Sarah, okay. Honestly,
these are fantastic.
225
00:15:44,402 --> 00:15:46,404
They have such
great composition.
226
00:15:46,487 --> 00:15:47,613
Hey, nish.
227
00:15:47,697 --> 00:15:49,198
Hi, how are you?
228
00:15:49,282 --> 00:15:50,562
Good. This was in the mail room.
229
00:15:50,616 --> 00:15:52,410
Thank you. Finally.
230
00:15:53,744 --> 00:15:55,621
Um,
it is the rhodes application.
231
00:15:55,705 --> 00:15:56,765
So, you're really going for it?
232
00:15:56,789 --> 00:15:58,207
Um-hmm.
233
00:15:58,291 --> 00:16:01,002
There's Alex.
234
00:16:01,085 --> 00:16:02,378
- Oh god.
- Oh my god.
235
00:16:02,462 --> 00:16:04,589
Sara.
236
00:16:08,384 --> 00:16:10,344
I missed you too.
237
00:16:11,804 --> 00:16:13,723
Hi nish.
Hi lili. How was your summer?
238
00:16:13,806 --> 00:16:16,309
Hi nish. Hi,
lili. How was your summer?
239
00:16:16,392 --> 00:16:17,477
Glad to be back.
240
00:16:17,560 --> 00:16:18,811
Yeah, me too.
241
00:16:18,895 --> 00:16:20,605
- Should we go?
- Yes.
242
00:16:20,688 --> 00:16:22,708
Since we're no longer wanted
here. Should we go register?
243
00:16:22,732 --> 00:16:24,418
Because there's this
wonderful Shakespeare seminar,
244
00:16:24,442 --> 00:16:26,027
I really want to
introduce you to.
245
00:16:26,110 --> 00:16:29,489
Tomorrow and tomorrow,
and tomorrow, creeps in this...
246
00:16:29,572 --> 00:16:30,615
Oh sorry.
247
00:16:30,698 --> 00:16:32,408
I'm sorry.
248
00:16:32,492 --> 00:16:33,493
Sorry.
249
00:16:35,119 --> 00:16:37,830
Hey, Chris. Hey.
250
00:16:37,914 --> 00:16:38,581
Let me take him to
the boathouse, all right.
251
00:16:38,664 --> 00:16:39,916
Okay.
252
00:16:39,999 --> 00:16:41,101
- See you tonight.
- See you tonight.
253
00:16:41,125 --> 00:16:42,126
Come on.
254
00:16:52,470 --> 00:16:54,013
Hey, there he is.
255
00:16:54,096 --> 00:16:56,307
Jack, meet Travis Murphy.
256
00:16:56,390 --> 00:16:59,477
Class of 67 and our
new varsity crew coach.
257
00:16:59,560 --> 00:17:01,854
Travis, president Harris.
258
00:17:01,938 --> 00:17:04,357
Great to have
you back on campus.
259
00:17:04,440 --> 00:17:07,902
You know well as anyone
what rowing means to belston.
260
00:17:07,985 --> 00:17:10,446
Our big donors and
alums expect great things.
261
00:17:10,530 --> 00:17:13,574
I can promise we'll work hard.
262
00:17:13,658 --> 00:17:16,702
Well, anything you need,
the door's open.
263
00:17:24,001 --> 00:17:26,712
Feels like 100 years ago,
doesn't it?
264
00:17:26,796 --> 00:17:29,715
We had a good boat.
265
00:17:34,637 --> 00:17:37,932
How's it feel to
be back on campus?
266
00:17:38,015 --> 00:17:40,810
Still some ghosts here.
267
00:17:40,893 --> 00:17:44,939
Yeah, well,
I see him too, sometimes.
268
00:17:45,022 --> 00:17:46,023
Do you?
269
00:17:48,693 --> 00:17:52,071
Travis, I'm glad I
got you to take this job.
270
00:17:52,154 --> 00:17:54,424
But let's try and focus on
the future instead of the past.
271
00:17:54,448 --> 00:17:56,677
Just to be clear, it wasn't
you who got me to take this job.
272
00:17:56,701 --> 00:17:58,786
Okay.
273
00:17:58,869 --> 00:18:01,038
Pete Davenport's boy,
I stand corrected.
274
00:18:03,791 --> 00:18:05,626
One more thing,
275
00:18:05,710 --> 00:18:08,796
Alex is gunning for a seat
in the olympic boat next year.
276
00:18:08,879 --> 00:18:10,590
So that's why you hired me.
277
00:18:10,673 --> 00:18:12,508
You're a hell of a coach, murph.
278
00:18:12,592 --> 00:18:14,468
I know you can get him there.
279
00:18:14,552 --> 00:18:17,597
If he gets a
little extra attention.
280
00:18:17,680 --> 00:18:19,724
Everybody in the boat
gets my complete attention.
281
00:18:22,560 --> 00:18:24,145
We're glad to have you here.
282
00:18:24,228 --> 00:18:25,313
Welcome aboard.
283
00:18:37,783 --> 00:18:39,201
Who's the leader of this crew?
284
00:18:41,662 --> 00:18:42,663
I'm the captain.
285
00:18:44,290 --> 00:18:47,168
I asked, who's the leader?
286
00:18:50,588 --> 00:18:52,340
You got something to say, John?
287
00:18:52,423 --> 00:18:56,010
All right. Singleton,
you run a practice.
288
00:18:58,137 --> 00:18:59,817
Looks like our war
hero has already folded.
289
00:19:02,183 --> 00:19:03,976
All right, let's go.
290
00:19:04,060 --> 00:19:06,520
20 minute piece.
Newbie you're in five.
291
00:19:06,604 --> 00:19:07,831
The rest of you
all know the lineup.
292
00:19:07,855 --> 00:19:09,023
Hold up a minute.
293
00:19:10,733 --> 00:19:13,486
What's that for?
294
00:19:13,569 --> 00:19:15,404
Well, if I see black tape,
295
00:19:15,488 --> 00:19:16,928
that means
you're moving pretty well.
296
00:19:18,532 --> 00:19:20,326
What if you see the purple?
297
00:19:20,409 --> 00:19:22,078
Oh, I doubt I'll
ever see the purple.
298
00:19:23,579 --> 00:19:25,539
Yeah, but what if you do?
299
00:19:29,919 --> 00:19:33,130
Son, if I see the purple tape,
this boat sprouted wings.
300
00:19:50,147 --> 00:19:51,273
Sloppy.
301
00:19:57,488 --> 00:19:58,489
Sloppy.
302
00:20:01,826 --> 00:20:03,244
Sloppy.
303
00:20:03,327 --> 00:20:04,578
Going off your stroke rate.
304
00:20:04,662 --> 00:20:06,414
Sloppy.
305
00:20:06,497 --> 00:20:09,166
Time's up! Weigh
enough! And balance!
306
00:20:16,757 --> 00:20:17,967
Down.
307
00:20:18,050 --> 00:20:20,386
God weak.
308
00:20:20,469 --> 00:20:22,972
Since you guys can't balance,
we're doing another one.
309
00:20:23,055 --> 00:20:24,265
Turn it around.
310
00:20:24,348 --> 00:20:25,224
Hey, what are we
trying to accomplish?
311
00:20:25,307 --> 00:20:26,600
Another one, John.
312
00:20:26,684 --> 00:20:27,601
That's what we're
trying to accomplish.
313
00:20:27,685 --> 00:20:29,895
Quiet in the boat.
314
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
Wait here.
315
00:20:39,363 --> 00:20:40,403
What the hell is he doing?
316
00:21:00,217 --> 00:21:01,927
Five minute piece.
Try and catch me.
317
00:21:10,352 --> 00:21:11,604
Who's he kidding?
318
00:21:11,687 --> 00:21:12,938
He can't beat us in a single.
319
00:21:13,022 --> 00:21:14,102
Who cares, let's crush him.
320
00:21:15,858 --> 00:21:19,153
Ready all!
321
00:21:26,243 --> 00:21:27,912
Drive.
322
00:21:31,957 --> 00:21:33,292
Drive.
323
00:21:36,837 --> 00:21:37,922
Two lengths down.
324
00:21:47,306 --> 00:21:49,141
Time's up. Weigh enough.
325
00:21:51,811 --> 00:21:52,812
And down.
326
00:22:03,405 --> 00:22:05,950
Someone want to tell me what
went wrong at practice today?
327
00:22:07,618 --> 00:22:09,662
We started off okay.
328
00:22:09,745 --> 00:22:12,164
No you didn't.
You started like shit
329
00:22:12,248 --> 00:22:15,417
and you finished like
a big steaming pile of shit.
330
00:22:18,254 --> 00:22:23,801
You couldn't catch an old
man in a single. Wearing khakis!
331
00:22:25,761 --> 00:22:26,961
What are you snickering about?
332
00:22:29,640 --> 00:22:31,284
I should make all
you surrender your shirts
333
00:22:31,308 --> 00:22:32,685
for losing like that.
334
00:22:36,939 --> 00:22:39,108
So,
you're the leader of this team?
335
00:22:40,693 --> 00:22:41,694
Why?
336
00:22:43,821 --> 00:22:47,533
Because I got the
top rowing machine score?
337
00:22:47,616 --> 00:22:49,702
Rowing machines
measure endurance son.
338
00:22:49,785 --> 00:22:52,580
Not leadership.
339
00:22:52,663 --> 00:22:55,958
Leadership is measured in
the hearts of those who follow.
340
00:22:58,586 --> 00:22:59,920
Nobody was following you.
341
00:23:05,092 --> 00:23:09,805
Carter, can you tell me what
the purpose of this team is?
342
00:23:12,933 --> 00:23:16,812
It's like you said yesterday,
to learn how to work as a team.
343
00:23:16,896 --> 00:23:20,024
No. Listen to yourself, buddy.
344
00:23:20,107 --> 00:23:22,427
The purpose of this team is
to learn how to work as a team.
345
00:23:22,484 --> 00:23:24,987
That makes no sense.
346
00:23:25,070 --> 00:23:27,489
Each of you
individually is here to learn,
347
00:23:27,573 --> 00:23:31,493
but the team
itself needs a purpose.
348
00:23:31,577 --> 00:23:33,120
Singleton, did you give 'em one?
349
00:23:33,203 --> 00:23:35,664
Yeah, one 20 minute piece.
350
00:23:35,748 --> 00:23:37,750
That's a task, not a purpose.
351
00:23:37,833 --> 00:23:39,877
We've got a purpose.
352
00:23:39,960 --> 00:23:41,271
Get used by Alex
as a stepping stone
353
00:23:41,295 --> 00:23:42,880
so he can make
the olympic squad.
354
00:23:42,963 --> 00:23:44,608
You gonna hold up
that big bad finger, Ted?
355
00:23:44,632 --> 00:23:46,383
Quiet! I want
somebody tell me right now.
356
00:23:46,467 --> 00:23:48,636
What is the
purpose of this team?
357
00:23:48,719 --> 00:23:50,220
It's goal, it's mission.
358
00:23:54,642 --> 00:23:56,101
To win the
national championship.
359
00:23:59,605 --> 00:24:01,690
We have to beat Harvard.
360
00:24:01,774 --> 00:24:03,275
That's never going to happen.
361
00:24:06,904 --> 00:24:09,365
Kimball, you grab that broken
oar, the rest of you follow me.
362
00:24:17,831 --> 00:24:19,667
Kimball, break the glass.
363
00:24:22,294 --> 00:24:24,129
Unless one of you has the key.
364
00:24:26,799 --> 00:24:28,717
Go on. Break the glass.
365
00:24:37,643 --> 00:24:39,478
Oh!
366
00:24:39,561 --> 00:24:40,562
Nice.
367
00:24:47,403 --> 00:24:48,737
Pass 'em around.
368
00:24:54,785 --> 00:24:56,161
Let's put them on the wall.
369
00:25:03,585 --> 00:25:05,754
So, there are nine of you.
370
00:25:05,838 --> 00:25:07,506
Nine Harvard
shirts on this wall.
371
00:25:10,968 --> 00:25:13,804
As we move through the season,
372
00:25:13,887 --> 00:25:18,017
the team will choose
the man most deserving
373
00:25:18,100 --> 00:25:19,560
to step up and take a shirt.
374
00:25:23,981 --> 00:25:25,691
What is the
mission of this crew, again?
375
00:25:25,774 --> 00:25:26,942
To beat Harvard, sir.
376
00:25:28,902 --> 00:25:33,198
Every single one of
you needs to commit to this.
377
00:25:33,282 --> 00:25:34,322
Raise your hand if you do.
378
00:25:36,285 --> 00:25:38,412
Don't blindly throw your arm up
379
00:25:38,495 --> 00:25:40,080
like you're
saluting some dictator.
380
00:25:40,164 --> 00:25:44,209
I want you to
think it over. Decide.
381
00:25:44,293 --> 00:25:46,336
Is this an honorable goal?
382
00:25:49,131 --> 00:25:54,928
Decide if this is worth
your sweat, blood and tears.
383
00:26:17,743 --> 00:26:20,245
What the hell are you doing man?
384
00:26:20,329 --> 00:26:21,747
I'm studying.
385
00:26:21,830 --> 00:26:24,291
Put that book away.
386
00:26:24,374 --> 00:26:25,751
It's Saturday night.
387
00:26:25,834 --> 00:26:27,812
You're making everybody
else look bad by staying in.
388
00:26:27,836 --> 00:26:29,314
Now let's go out with the
team and have some team bonding.
389
00:26:29,338 --> 00:26:31,757
Come on, let's go.
390
00:26:31,840 --> 00:26:35,094
John. No thanks.
391
00:26:35,177 --> 00:26:36,977
What? Mommy and
daddy ground you man? Come on.
392
00:26:39,765 --> 00:26:41,391
My mom and dad
died in a car accident.
393
00:26:45,604 --> 00:26:47,898
Wait really?
394
00:26:47,981 --> 00:26:49,066
Yeah, really.
395
00:26:53,028 --> 00:26:55,197
Dude, I'm... I'm so sorry,
man, I didn't-i didn't.
396
00:26:55,280 --> 00:26:57,991
Forget about it.
Just let me study.
397
00:27:10,379 --> 00:27:12,840
I'm studying.
398
00:27:12,923 --> 00:27:15,843
I gotta apologize,
man, because I had no idea.
399
00:27:21,682 --> 00:27:23,350
Foot in my mouth, dude.
400
00:27:23,433 --> 00:27:24,869
Hey, let's just go
out with the team, man.
401
00:27:24,893 --> 00:27:26,562
Let's have some fun.
402
00:27:26,645 --> 00:27:29,565
- John.
- Yeah?
403
00:27:29,648 --> 00:27:33,443
I am not leaving this chair.
404
00:27:35,863 --> 00:27:36,864
Okay.
405
00:27:54,506 --> 00:27:55,591
Here.
406
00:27:55,674 --> 00:27:56,675
Another.
407
00:28:01,138 --> 00:28:03,182
You drag me out for team bonding
408
00:28:03,265 --> 00:28:05,225
and you won't have a beer?
409
00:28:06,476 --> 00:28:08,770
Why?
410
00:28:08,854 --> 00:28:09,855
I quit drinking.
411
00:28:12,024 --> 00:28:13,025
Why?
412
00:28:18,906 --> 00:28:21,408
You know what it
feels like to get stabbed?
413
00:28:23,577 --> 00:28:25,746
Yeah,
neither do I. But I should.
414
00:28:31,293 --> 00:28:34,296
Damn. What happened?
415
00:28:34,379 --> 00:28:36,673
I wish I could tell
you. I don't remember.
416
00:28:40,427 --> 00:28:45,807
Well, that's okay,
I'll drink for the two of us.
417
00:28:45,891 --> 00:28:48,268
You ought to slow down.
418
00:28:48,352 --> 00:28:51,772
I can handle it.
I got nobody to lose.
419
00:29:38,277 --> 00:29:39,528
Hey.
420
00:29:41,571 --> 00:29:43,991
Chris,
that's nisha. We call her nish.
421
00:29:44,074 --> 00:29:45,492
This is lili.
And you remember Sara.
422
00:29:45,575 --> 00:29:47,286
Do I know you?
423
00:29:49,913 --> 00:29:52,207
Oh, sorry. Okay.
424
00:29:59,423 --> 00:30:02,634
Holy shit. What's that?
425
00:30:02,718 --> 00:30:04,803
That right
there is the old loch. Yeah.
426
00:30:04,886 --> 00:30:07,180
Connects the
two rivers. Let's go.
427
00:30:08,724 --> 00:30:10,809
We got an old tradition.
428
00:30:10,892 --> 00:30:13,812
Before every season,
the whole team sneaks up here
429
00:30:13,895 --> 00:30:17,274
and we throw our old
racing shirts into the water
430
00:30:17,357 --> 00:30:18,525
to appease the river gods.
431
00:30:20,944 --> 00:30:22,904
Is there problem here?
432
00:30:22,988 --> 00:30:26,700
Hey. Sorry, sir, no problem.
We're just taking a look.
433
00:30:28,785 --> 00:30:30,370
Come on.
434
00:30:36,793 --> 00:30:38,962
Chris man,
how you doing? How's your head?
435
00:30:39,046 --> 00:30:40,422
I'm never going out again.
436
00:30:42,591 --> 00:30:44,259
Was that your plan?
437
00:30:44,343 --> 00:30:45,737
To get blasted
and act like an idiot,
438
00:30:45,761 --> 00:30:47,929
so we never drag you out again?
439
00:30:49,890 --> 00:30:53,643
You were also pretty
rude to nish last night.
440
00:30:56,271 --> 00:30:57,773
Who's nish?
441
00:30:57,856 --> 00:30:59,816
She's just like
my best friend, so.
442
00:31:02,194 --> 00:31:05,238
Oh. Sorry.
443
00:31:05,322 --> 00:31:07,366
It's not us you
need to apologize to.
444
00:31:32,516 --> 00:31:35,977
Are you stalking me?
How dare you come here?
445
00:31:36,061 --> 00:31:41,191
This is my apology. I'm sorry.
446
00:31:41,274 --> 00:31:43,777
I'm... I'm calling security,
because honestly,
447
00:31:43,860 --> 00:31:44,611
after the other night.
448
00:31:44,694 --> 00:31:46,405
Please use my phone.
449
00:31:46,488 --> 00:31:47,823
Or what? Pig with a phone?
450
00:31:49,616 --> 00:31:51,660
Alcoholic dumb
jock misogynist pig.
451
00:31:53,161 --> 00:31:55,914
You left out
"villain of the earth."
452
00:31:55,997 --> 00:31:57,124
I'm sorry, what?
453
00:31:57,207 --> 00:31:58,917
Villain of the earth.
454
00:31:59,000 --> 00:32:00,001
You left that out.
455
00:32:05,340 --> 00:32:06,633
Can you please just leave?
456
00:32:21,690 --> 00:32:23,942
Let's go out and have fun.
457
00:32:24,025 --> 00:32:27,904
I can't. I'm knee deep
in rhodes application stuff.
458
00:32:27,988 --> 00:32:29,114
Wish I could.
459
00:32:32,284 --> 00:32:33,577
Okay.
460
00:32:36,788 --> 00:32:43,336
Oh, what's this? What is this?
461
00:32:43,420 --> 00:32:45,797
Hmm,
it's from that pig at the bar.
462
00:32:45,881 --> 00:32:47,799
John says he's a nice guy.
463
00:32:47,883 --> 00:32:48,884
Not a chance.
464
00:32:51,011 --> 00:32:54,473
Eno, 4.630-40?
465
00:32:59,895 --> 00:33:02,230
Dumb jock is mocking me,
testing my Shakespeare.
466
00:33:14,034 --> 00:33:15,035
Can I see?
467
00:33:18,246 --> 00:33:20,081
Start on line 30,
468
00:33:20,165 --> 00:33:22,501
"I am alone,
the villain of the earth."
469
00:33:22,584 --> 00:33:24,002
Read all the way to the bottom.
470
00:33:28,256 --> 00:33:30,550
Don't think he's mocking you.
471
00:33:30,634 --> 00:33:32,093
No, he's not.
472
00:33:36,306 --> 00:33:37,432
What was his name again?
473
00:33:40,894 --> 00:33:43,855
Stand between the rope.
Slip a loop over each ankle.
474
00:33:57,619 --> 00:33:59,579
It's about a five mile
run to the chapel and back.
475
00:34:04,543 --> 00:34:05,544
Begin.
476
00:34:08,380 --> 00:34:09,548
Begin!
477
00:34:09,631 --> 00:34:11,466
Start running! Three,
two, one, go!
478
00:34:17,222 --> 00:34:18,390
What's the matter, Davenport?
479
00:34:22,727 --> 00:34:26,231
All right. How about
we walk first, then run?
480
00:34:26,314 --> 00:34:28,733
Let's do right foot on three,
ready?
481
00:34:28,817 --> 00:34:32,862
One, two, three.
482
00:34:32,946 --> 00:34:36,575
Left foot. One, two, three.
483
00:34:36,658 --> 00:34:39,911
One, two, three.
484
00:34:39,995 --> 00:34:44,416
Left, right, left, right, left,
right, left, right, left, right,
485
00:34:44,499 --> 00:34:46,960
left, right, left,
right, left, right, left, right.
486
00:34:50,964 --> 00:34:55,719
Left, right, left, right, left,
right, left, right, left, right,
487
00:34:55,802 --> 00:34:59,889
left, right, left, right.
488
00:35:04,769 --> 00:35:06,479
So, what we learn?
489
00:35:06,563 --> 00:35:08,189
Total concentration.
490
00:35:08,273 --> 00:35:11,610
Exactly. You bring that
level of concentration with you
491
00:35:11,693 --> 00:35:13,111
back on the water.
492
00:35:13,194 --> 00:35:14,529
It's bullshit.
493
00:35:14,613 --> 00:35:19,034
Davenport?
You don't look too happy.
494
00:35:19,117 --> 00:35:21,536
Say what's on your mind, son.
495
00:35:21,620 --> 00:35:24,623
I could've got a
better workout running alone.
496
00:35:24,706 --> 00:35:26,416
You think so?
497
00:35:28,460 --> 00:35:30,754
That way, nobody drags
me down and I go where I want.
498
00:35:35,634 --> 00:35:37,052
Let's get on the water.
499
00:35:39,554 --> 00:35:41,306
All right, Taylor, stop here.
500
00:35:44,684 --> 00:35:47,312
Everyone except Davenport
get out and swim to shore.
501
00:35:50,190 --> 00:35:54,486
Let me rephrase that,
everyone except Davenport
502
00:35:54,569 --> 00:35:56,237
get out and swim to shore.
503
00:35:57,906 --> 00:36:00,450
Jake,
how about you start it off?
504
00:36:02,327 --> 00:36:04,621
In you go. In you go.
505
00:36:04,704 --> 00:36:06,623
All right, Jake,
you got it, buddy. Coach?
506
00:36:06,706 --> 00:36:08,291
Come on, buddy.
507
00:36:08,375 --> 00:36:09,602
- Good luck, buddy.
- Gotta man up.
508
00:36:09,626 --> 00:36:10,978
- Right behind ya.
- Balance the boat.
509
00:36:11,002 --> 00:36:11,920
Come on.
510
00:36:12,003 --> 00:36:13,088
Lean away.
511
00:36:13,171 --> 00:36:14,339
Come on, Jake.
512
00:36:14,422 --> 00:36:17,175
There you go.
There you go. That's it.
513
00:36:17,258 --> 00:36:18,301
All right everybody else.
514
00:36:18,385 --> 00:36:19,427
Out of the boat. Come on.
515
00:36:21,471 --> 00:36:23,098
I don't see the point in this,
coach.
516
00:36:23,181 --> 00:36:25,350
Ben, I can still see ya.
517
00:36:33,775 --> 00:36:34,775
Come on Taylor.
518
00:36:44,744 --> 00:36:48,081
Okay, Davenport,
row the boat back to shore.
519
00:36:48,164 --> 00:36:50,625
How?
520
00:36:50,709 --> 00:36:55,839
That's your
problem. Row it back. Hurry up.
521
00:37:05,473 --> 00:37:07,559
I thought you said you
could move faster alone.
522
00:37:07,642 --> 00:37:08,727
This is different.
523
00:37:11,813 --> 00:37:15,024
You're damn right it
is. A lot more like real life.
524
00:37:19,946 --> 00:37:22,073
Okay, lesson over. Get
out there and help, Davenport.
525
00:37:22,157 --> 00:37:23,450
- What?
- Ah, shit!
526
00:37:33,543 --> 00:37:34,753
And down.
527
00:37:37,839 --> 00:37:39,924
One minute rest,
then keep going.
528
00:37:42,302 --> 00:37:45,930
2,000 meter race, gentlemen,
only lasts six minutes,
529
00:37:46,014 --> 00:37:48,850
but rowing packs more
pain into those six minutes
530
00:37:48,933 --> 00:37:51,853
than most other
sports do in a year.
531
00:37:51,936 --> 00:37:54,105
Need to
constantly train body and mind
532
00:37:54,189 --> 00:37:55,815
to prepare for the ordeal.
533
00:37:55,899 --> 00:37:59,277
And balance and down.
534
00:37:59,360 --> 00:38:02,238
I've never been this
far down river before.
535
00:38:02,322 --> 00:38:03,531
Nobody has.
536
00:38:06,493 --> 00:38:07,773
One minute rest then keep going.
537
00:38:15,835 --> 00:38:17,587
One minute rest then keep going.
538
00:38:20,799 --> 00:38:23,134
One minute rest then keep going.
539
00:38:25,053 --> 00:38:27,263
I know your hands are raw meat.
540
00:38:27,347 --> 00:38:30,308
Lungs are burning and
you all hate me right now.
541
00:38:32,185 --> 00:38:35,980
Weigh enough. And balance.
542
00:38:36,064 --> 00:38:38,024
Come on, balance the boat.
543
00:38:41,152 --> 00:38:42,153
And down.
544
00:38:49,452 --> 00:38:51,996
Okay, Taylor, turn them around.
545
00:38:55,917 --> 00:38:59,212
It's 15 miles back to the dock.
546
00:38:59,295 --> 00:39:01,673
Should take an
hour and 20 minutes.
547
00:39:01,756 --> 00:39:03,508
We're all gonna die.
548
00:39:03,591 --> 00:39:05,176
We're gonna make it.
549
00:39:05,260 --> 00:39:07,136
Quit stalling, Taylor.
550
00:39:09,347 --> 00:39:12,559
Ready all? Row.
551
00:39:24,779 --> 00:39:29,242
You may be suffering,
but you're suffering together.
552
00:39:29,325 --> 00:39:30,869
And together you
achieve something
553
00:39:30,952 --> 00:39:33,705
that should not
even be possible.
554
00:39:33,788 --> 00:39:36,040
That is the miracle of a crew.
555
00:39:45,133 --> 00:39:47,385
That's it Taylor.
556
00:39:47,468 --> 00:39:49,053
Finish with pride!
557
00:39:49,137 --> 00:39:52,599
Weigh enough and balance.
558
00:39:52,682 --> 00:39:53,975
Hold it.
559
00:39:58,396 --> 00:40:00,773
Outstanding! And down.
560
00:40:08,197 --> 00:40:10,325
Men, congratulations.
561
00:40:10,408 --> 00:40:13,411
I thought it'd be
more than you could handle,
562
00:40:13,494 --> 00:40:16,039
but you showed impressive
endurance and discipline.
563
00:40:18,833 --> 00:40:21,753
Kimball.
Good motivation at the end.
564
00:40:28,843 --> 00:40:31,304
Hey you free tonight?
565
00:40:31,387 --> 00:40:34,265
No,
I really got to work on this.
566
00:40:34,349 --> 00:40:36,768
How about you come out with
me and Sarah and nish, instead.
567
00:40:39,854 --> 00:40:41,773
I know about the flowers.
568
00:40:43,524 --> 00:40:45,985
It wasn't exactly accepted.
569
00:40:46,069 --> 00:40:49,614
Yeah, well, nothing is exactly
anything with nish, okay?
570
00:40:49,697 --> 00:40:51,950
Come on, we'll go
down by the river. It'll be fun.
571
00:40:52,033 --> 00:40:53,034
I'm sure she hates me.
572
00:40:53,117 --> 00:40:54,786
I really got to
focus on this, man.
573
00:41:00,541 --> 00:41:01,960
What are you doing?
574
00:41:02,043 --> 00:41:03,437
Oh, there's some fire
in there. There's the anger,
575
00:41:03,461 --> 00:41:04,981
you want to get
it out with fisticuffs?
576
00:41:06,381 --> 00:41:08,675
Who the hell says fisticuffs?
577
00:41:08,758 --> 00:41:09,759
Come on.
578
00:41:19,560 --> 00:41:21,354
Are you two
going to say anything?
579
00:41:24,565 --> 00:41:28,361
Okay, Chris here can
recite some Shakespeare for us,
580
00:41:28,444 --> 00:41:30,989
since he seems to know so well.
581
00:41:31,072 --> 00:41:32,365
There's a good idea.
582
00:41:34,742 --> 00:41:35,994
Nish, aren't you a little cold?
583
00:41:44,752 --> 00:41:46,212
What a guy.
584
00:41:49,882 --> 00:41:52,343
Thank you.
585
00:41:52,427 --> 00:41:56,556
Chris, some advice,
don't hand a girl yourjacket,
586
00:41:56,639 --> 00:41:58,307
cuddle up next to
her to keep her warm.
587
00:41:58,391 --> 00:42:00,226
Oh, yeah.
588
00:42:00,309 --> 00:42:03,312
Okay,
I'm going to change the subject.
589
00:42:03,396 --> 00:42:05,374
Isn't it boring just rowing up
and down that river every day?
590
00:42:05,398 --> 00:42:06,399
Boring?
591
00:42:06,482 --> 00:42:07,984
Same thing every day.
592
00:42:08,067 --> 00:42:12,947
No, no. When we're all
rowing well, when we have swing,
593
00:42:13,031 --> 00:42:16,409
I could literally
stay out there forever.
594
00:42:16,492 --> 00:42:18,870
What's swing?
595
00:42:18,953 --> 00:42:21,330
It's pretty much
what rowing is all about.
596
00:42:21,414 --> 00:42:23,291
No other sport
has anything like it.
597
00:42:23,374 --> 00:42:25,668
Is it something you see?
598
00:42:25,752 --> 00:42:28,254
No,
it's something you feel, okay?
599
00:42:28,337 --> 00:42:30,506
Everyone in the boat feels it.
600
00:42:30,590 --> 00:42:32,467
I know it's kind of
hard. It's hard to explain.
601
00:42:32,550 --> 00:42:34,510
Swings an excuse.
602
00:42:36,387 --> 00:42:38,890
You hear it when
someone screws up or slacks off
603
00:42:38,973 --> 00:42:41,017
- and the boat is slow.
- No.
604
00:42:41,100 --> 00:42:44,228
Trying to blame someone else
for what's really his own fault.
605
00:42:44,312 --> 00:42:46,272
All right, look, nisha.
606
00:42:46,355 --> 00:42:51,277
Swing is when the whole team
is rowing in perfect sync, okay?
607
00:42:51,360 --> 00:42:53,404
You can literally feel it.
608
00:42:53,488 --> 00:42:56,699
Everyone's connected to
the motion and to the moment.
609
00:42:56,783 --> 00:42:59,494
Okay, the boat is
as light as a feather.
610
00:42:59,577 --> 00:43:01,954
It's just gliding
across the water.
611
00:43:02,038 --> 00:43:05,416
It's, um,
it's like the wind on the river.
612
00:43:11,089 --> 00:43:15,551
Um, Chris still looks skeptical,
so I don't know guys.
613
00:43:15,635 --> 00:43:18,763
I don't buy
the ghost in the boat stuff.
614
00:43:18,846 --> 00:43:22,850
It's just eight guys rowing,
all mechanical, nothing more.
615
00:43:32,193 --> 00:43:34,112
What you got going on here?
616
00:43:34,195 --> 00:43:35,947
He's racing Arnold.
617
00:43:36,030 --> 00:43:37,490
Who is Arnold?
618
00:43:37,573 --> 00:43:39,242
Arnold is
our computer pacesetter.
619
00:43:46,415 --> 00:43:47,667
Woohoo!
620
00:43:50,711 --> 00:43:52,672
Color me impressed, singleton.
621
00:43:55,299 --> 00:43:56,634
Glad you saw it.
622
00:43:56,717 --> 00:43:58,487
Yeah, I'm sure you
are. More witnesses, right?
623
00:43:58,511 --> 00:43:59,804
- That's right.
- Congrats.
624
00:44:01,139 --> 00:44:02,723
What are you doing?
625
00:44:02,807 --> 00:44:05,476
I broke it. Alex won't
let me leave till I fix it.
626
00:44:05,560 --> 00:44:08,229
Let me give it a shot. Thanks.
627
00:44:17,321 --> 00:44:19,073
Hey newbie,
what the hell you doing?
628
00:44:19,157 --> 00:44:20,783
Sanchezis supposed to fix that.
629
00:44:20,867 --> 00:44:21,951
Looks like Chris just did.
630
00:44:23,661 --> 00:44:26,372
So we can leave now?
631
00:44:26,455 --> 00:44:27,895
Test it out first
then you can leave.
632
00:44:29,750 --> 00:44:30,918
I'll test it.
633
00:44:31,002 --> 00:44:32,420
Set it for something quick.
634
00:44:34,964 --> 00:44:36,215
Two hundred meters.
635
00:45:00,239 --> 00:45:02,491
Twenty-nine
seconds. Wearing corduroys.
636
00:45:03,951 --> 00:45:06,078
You've been
hiding skills from us, Chris.
637
00:45:06,162 --> 00:45:09,498
That's fast enough to
even make Alex nervous.
638
00:45:09,582 --> 00:45:12,793
Two hundred meters,
try 2,000 then we can talk.
639
00:45:13,920 --> 00:45:15,129
It's fixed.
640
00:45:16,505 --> 00:45:18,174
Come on, let's go.
641
00:45:21,177 --> 00:45:23,763
Yeah,
let's go. Hey congrats, man.
642
00:45:23,846 --> 00:45:25,073
- Yeah, you too.
- Really, really impressive.
643
00:45:25,097 --> 00:45:26,474
Thanks, thanks.
644
00:45:46,702 --> 00:45:49,247
They're re-rigging the boat.
Are you changing the lineup?
645
00:45:49,330 --> 00:45:51,832
Yeah, kimball is stroke today,
you're in seven.
646
00:45:53,793 --> 00:45:55,419
Why are you switching me?
647
00:45:55,503 --> 00:45:58,005
I want to see how the boat
moves with kimball in stroke.
648
00:45:58,089 --> 00:45:59,358
At the end of practice,
we're going to try
649
00:45:59,382 --> 00:46:00,609
this new drill he came up with.
650
00:46:00,633 --> 00:46:01,842
He'll lead it.
651
00:46:04,637 --> 00:46:06,681
You sneaky piece of shit.
652
00:46:06,764 --> 00:46:09,016
Hey! You knock that shit off.
653
00:46:09,100 --> 00:46:11,185
You want to fight somebody,
you can fight me.
654
00:46:11,269 --> 00:46:12,478
I guarantee you'll regret it.
655
00:46:14,647 --> 00:46:17,525
He invented some bullshit drill
to get me demoted to seven.
656
00:46:17,608 --> 00:46:19,026
Not true.
657
00:46:19,110 --> 00:46:20,754
I told him I was
making the change yesterday.
658
00:46:20,778 --> 00:46:22,905
He suggested the drill today.
659
00:46:22,989 --> 00:46:24,749
Kimball, in fact,
asked me not to switch you.
660
00:46:26,993 --> 00:46:28,786
Now, kimball,
this is your chance
661
00:46:28,869 --> 00:46:31,080
to see if you can do any better.
662
00:46:31,163 --> 00:46:32,790
Yes, sir.
663
00:46:32,873 --> 00:46:34,268
And singleton,
I expect you to work
664
00:46:34,292 --> 00:46:37,378
just as hard in
seven as kimball did for you.
665
00:46:37,461 --> 00:46:38,879
A team player gives 100 percent
666
00:46:38,963 --> 00:46:40,298
no matter where he sits.
667
00:46:40,381 --> 00:46:41,590
You man enough to do that?
668
00:46:44,051 --> 00:46:46,846
- Do I have your word?
- Yes.
669
00:46:50,141 --> 00:46:51,142
Let's get on the water.
670
00:46:58,774 --> 00:47:00,067
Looking good guys. Go.
671
00:47:05,323 --> 00:47:06,324
Time.
672
00:47:06,407 --> 00:47:07,408
Weigh enough.
673
00:47:09,035 --> 00:47:13,164
Hey, we're consistently
faster with you in stroke.
674
00:47:18,210 --> 00:47:20,421
Okay, kimball, you're up.
675
00:47:20,504 --> 00:47:22,340
All right, listen up.
We're gonna do something
676
00:47:22,423 --> 00:47:23,341
a little differently.
677
00:47:23,424 --> 00:47:24,704
We're gonna row with blindfolds.
678
00:47:26,761 --> 00:47:28,304
Blindfolds?
679
00:47:28,387 --> 00:47:31,182
Yup. It's a little swing drill,
I invented.
680
00:47:31,265 --> 00:47:33,392
You got that Chris? Swing drill.
681
00:47:35,478 --> 00:47:37,063
This is gonna be a disaster.
682
00:47:37,146 --> 00:47:38,439
Stop pouting, Alex.
683
00:47:38,522 --> 00:47:39,648
Shut up.
684
00:47:39,732 --> 00:47:41,817
Hey, watch your mouth.
685
00:47:41,901 --> 00:47:45,029
Quiet in the boat! Young lady.
686
00:47:45,112 --> 00:47:46,113
Sorry, coach.
687
00:47:50,534 --> 00:47:52,161
You guys got the blindfolds on?
688
00:47:52,244 --> 00:47:54,163
No, hang on.
689
00:47:54,246 --> 00:47:56,082
Just a simple knot, diver.
690
00:47:56,165 --> 00:47:57,166
I'm good.
691
00:47:59,210 --> 00:48:04,924
All right, ready all. Row.
692
00:48:19,313 --> 00:48:20,898
Weigh enough.
693
00:48:20,981 --> 00:48:23,150
Who caught the crab?
694
00:48:24,402 --> 00:48:26,821
So much for your idiotic drill.
695
00:48:26,904 --> 00:48:32,701
Singleton, remember
your promise. Try again.
696
00:48:39,792 --> 00:48:40,918
Ready all.
697
00:48:41,001 --> 00:48:42,378
Come on guys.
698
00:48:42,461 --> 00:48:43,462
Row!
699
00:48:50,010 --> 00:48:50,928
- Lance! That's twice!
- Weigh enough.
700
00:48:51,011 --> 00:48:52,179
Dude, I can't see.
701
00:48:52,263 --> 00:48:53,597
No shit.
702
00:48:53,681 --> 00:48:55,599
Guys. You gotta focus.
703
00:48:55,683 --> 00:48:58,477
What's the point?
We don't race blindfolded.
704
00:48:58,561 --> 00:48:59,562
All right, look, guys.
705
00:49:03,441 --> 00:49:05,359
All right,
if we practice blindfolded,
706
00:49:05,443 --> 00:49:07,363
think how much better
we'll race when we can see.
707
00:49:09,989 --> 00:49:14,410
Now don't be so self-absorbed,
visualize us moving together.
708
00:49:14,493 --> 00:49:16,745
We'll move as a crew if
you let yourself feel the swing.
709
00:49:24,795 --> 00:49:26,547
All eight, sit ready.
710
00:49:26,630 --> 00:49:28,340
All right, deep breaths, guys,
711
00:49:28,424 --> 00:49:29,425
Deep breaths.
712
00:49:32,887 --> 00:49:37,475
- And row.
- Nice and easy.
713
00:49:53,407 --> 00:49:55,284
Feel that swing.
714
00:49:56,327 --> 00:49:57,369
There we go.
715
00:50:06,504 --> 00:50:07,588
That's it.
716
00:50:10,549 --> 00:50:12,259
Full pressure.
717
00:50:14,261 --> 00:50:17,765
All right, crank it up,
guys. Full pressure on this one.
718
00:50:23,646 --> 00:50:25,189
That's it, wohoohoohoo!
719
00:50:31,820 --> 00:50:32,988
Yes!
720
00:51:12,486 --> 00:51:14,130
Hey we had some
good swing there for a minute.
721
00:51:14,154 --> 00:51:15,364
I know you felt that.
722
00:51:15,447 --> 00:51:16,448
Yeah, maybe next time.
723
00:51:16,532 --> 00:51:17,616
Yeah, maybe next time.
724
00:51:20,703 --> 00:51:24,790
Hey, I appreciate
that extra effort today.
725
00:51:24,873 --> 00:51:26,893
Enjoy it while it lasts cause
I'm gonna get my seat back.
726
00:51:26,917 --> 00:51:28,961
Yeah, you gonna go cry to daddy?
727
00:51:29,044 --> 00:51:30,504
He'll find out
one way or another.
728
00:51:32,715 --> 00:51:35,134
Coach Murphy
is doing a good job.
729
00:51:35,217 --> 00:51:38,596
It'll slow the boat down
if he mysteriously "resigns."
730
00:51:38,679 --> 00:51:39,805
Not my call.
731
00:51:44,518 --> 00:51:45,519
Team chooses John.
732
00:51:47,688 --> 00:51:50,524
If it's all right with you,
I'd like to go last.
733
00:51:52,776 --> 00:51:55,321
Sure, John,
who would you like to nominate?
734
00:51:55,404 --> 00:51:57,489
I'm thinking Ted Taylor.
735
00:51:57,573 --> 00:51:58,633
All right, Ted, grab a shirt.
736
00:51:58,657 --> 00:52:00,242
Hey good one.
737
00:52:00,326 --> 00:52:03,662
Nice one. Go!
738
00:52:03,746 --> 00:52:06,999
Tan-da-da-Dan-Dan-da!
739
00:52:08,834 --> 00:52:10,002
Nice.
740
00:52:12,087 --> 00:52:14,368
I saw you on the water today.
What are you doing in seven?
741
00:52:16,091 --> 00:52:17,509
Coach swapped me and John.
742
00:52:19,386 --> 00:52:21,972
Is he going to switch you back?
743
00:52:22,056 --> 00:52:23,349
I don't know.
744
00:52:24,600 --> 00:52:26,268
This is unacceptable.
745
00:52:26,352 --> 00:52:28,812
The olympic coaches
need to see you in stroke.
746
00:52:28,896 --> 00:52:29,936
What do you want me to do?
747
00:52:31,607 --> 00:52:32,900
Nothing, I'll handle it.
748
00:52:57,966 --> 00:52:59,009
Hey.
749
00:53:01,970 --> 00:53:03,180
Hey.
750
00:53:25,285 --> 00:53:28,664
Okay,
instead of sneaking glances,
751
00:53:28,747 --> 00:53:31,208
should we just do like a
staring contest or something?
752
00:53:33,877 --> 00:53:34,878
Okay.
753
00:53:40,342 --> 00:53:43,178
Three, two, one.
754
00:53:52,938 --> 00:53:54,314
Oh, you blinked.
755
00:53:54,398 --> 00:53:55,816
Okay, let's do it again.
756
00:53:55,899 --> 00:53:57,693
Okay.
757
00:53:57,776 --> 00:53:58,944
- Ready now?
- Umm-hmm.
758
00:53:59,027 --> 00:54:03,574
Okay. One. Two. Three.
759
00:54:15,502 --> 00:54:16,420
You blinked, then I blinked.
760
00:54:16,503 --> 00:54:17,503
Fine, let's go again.
761
00:54:19,548 --> 00:54:20,942
- The trick is to...
- Let's do it again.
762
00:54:20,966 --> 00:54:21,967
- Okay.
- Let's try again.
763
00:54:25,929 --> 00:54:27,139
I'll count down.
764
00:54:29,975 --> 00:54:34,438
Three, two, one.
765
00:54:44,281 --> 00:54:47,743
Hey, bro,
it's snowing, it's snowing.
766
00:54:47,826 --> 00:54:50,162
Hey, everybody,
come on, it's snowing. Let's go.
767
00:54:50,245 --> 00:54:52,331
What's going on?
768
00:54:52,414 --> 00:54:55,042
It's a school tradition.
769
00:54:55,125 --> 00:54:56,603
Is that the guy
that never left college?
770
00:54:56,627 --> 00:54:59,588
Should we go see?
771
00:55:03,842 --> 00:55:06,011
School tradition on
first snowfall of the year.
772
00:55:06,094 --> 00:55:07,805
But there's only
like five snowflakes.
773
00:55:07,888 --> 00:55:09,640
It literally takes only one
774
00:55:09,723 --> 00:55:10,992
and they're out here
for the nude Olympics.
775
00:55:11,016 --> 00:55:14,186
- Look at them.
- Woooo!
776
00:55:14,269 --> 00:55:16,688
Mj! What are you doing?
777
00:55:16,772 --> 00:55:18,065
Participating, brother.
778
00:55:18,148 --> 00:55:20,234
Go on, have a sip.
779
00:55:20,317 --> 00:55:22,152
Oh, okay. What is this? Brandy.
780
00:55:22,236 --> 00:55:23,436
Yeah, drink yourself a jacket.
781
00:55:25,113 --> 00:55:26,198
- Ugh.
- Yeah.
782
00:55:26,281 --> 00:55:26,990
That'll keep you warm.
783
00:55:27,074 --> 00:55:28,408
Keep you warm.
784
00:55:28,492 --> 00:55:30,077
All right well,
good luck, lovers.
785
00:55:31,370 --> 00:55:33,038
Cheerio!
786
00:55:33,121 --> 00:55:35,241
Am I the only naked one
in this whole bloody Olympics?
787
00:55:41,672 --> 00:55:44,424
Wait, are you
actually getting undressed?
788
00:55:44,508 --> 00:55:45,843
Seems like fun!
789
00:55:45,926 --> 00:55:47,344
But it's cold.
790
00:55:47,427 --> 00:55:48,595
Isn't that the point?
791
00:55:59,648 --> 00:56:00,649
Come on.
792
00:56:05,779 --> 00:56:08,615
Oh my god! It's freezing!
793
00:56:08,699 --> 00:56:10,200
Oh. Oh. Oh my god.
794
00:56:11,410 --> 00:56:12,286
You're shivering.
795
00:56:12,369 --> 00:56:13,829
It's freezing.
796
00:56:13,912 --> 00:56:15,873
- It was your idea.
- Was it?
797
00:56:15,956 --> 00:56:17,416
- Yeah, it was your idea.
- Hmm.
798
00:56:55,329 --> 00:56:56,872
Serious chat for a minute?
799
00:56:59,082 --> 00:57:00,542
You should
know that there's really
800
00:57:00,626 --> 00:57:03,462
no long future here because
I'll graduate in the spring.
801
00:57:03,545 --> 00:57:04,922
I know.
802
00:57:05,005 --> 00:57:06,548
Yeah and then I
leave the country.
803
00:57:06,632 --> 00:57:09,801
Rhodes scholarship, I know.
804
00:57:09,885 --> 00:57:11,637
I plan to go home
because this was really
805
00:57:11,720 --> 00:57:13,472
just like study abroad for me.
806
00:57:15,015 --> 00:57:19,311
Nish,
we spent one night together.
807
00:57:19,394 --> 00:57:22,189
I know,
yeah no, for sure. It's just...
808
00:57:23,649 --> 00:57:27,194
Hey ni... wow,
okay. That's great.
809
00:57:27,277 --> 00:57:29,237
Hi, Chris. Nice to see you guys.
810
00:57:29,321 --> 00:57:30,321
Yeah. Cool.
811
00:57:39,581 --> 00:57:40,624
Locking up for the winter?
812
00:57:43,919 --> 00:57:45,712
I wanted to talk
before the holidays.
813
00:57:46,880 --> 00:57:48,548
About the lineup?
814
00:57:48,632 --> 00:57:50,759
Look, I realize
season isn't until spring,
815
00:57:50,842 --> 00:57:52,695
so there's a temptation
to play with the lineup.
816
00:57:52,719 --> 00:57:53,780
However, I can assure you...
817
00:57:53,804 --> 00:57:54,924
Kimball will stay in stroke.
818
00:57:54,972 --> 00:57:56,765
Yourson will stay in seven.
819
00:57:56,848 --> 00:57:58,183
Alex is the best you've got.
820
00:58:00,018 --> 00:58:01,603
Your son's a good oarsman,
821
00:58:01,687 --> 00:58:03,939
but the boat's faster
with kimball in stroke.
822
00:58:04,022 --> 00:58:06,441
Come on, Travis.
823
00:58:06,525 --> 00:58:08,294
Look, even if you're right,
the boat's going to be what?
824
00:58:08,318 --> 00:58:10,153
One, two seconds faster,
825
00:58:10,237 --> 00:58:12,572
only to crush Alex's
chances for the Olympics.
826
00:58:12,656 --> 00:58:14,336
This isn't about
Alex. It's about the team.
827
00:58:16,034 --> 00:58:18,034
I'm not going to let you
sacrifice my son's future.
828
00:58:20,414 --> 00:58:22,332
Yeah, I'm well aware
of your views on sacrifice.
829
00:58:23,709 --> 00:58:25,627
Oh, there it is.
830
00:58:25,711 --> 00:58:28,922
That same self-righteousness
you had in college.
831
00:58:29,006 --> 00:58:31,383
Only, you always
seem to forget that your ideas
832
00:58:31,466 --> 00:58:33,885
aboutsacflfice
can hurt other people.
833
00:58:33,969 --> 00:58:37,347
I don't forget.
I remember every single day.
834
00:58:39,641 --> 00:58:41,518
All you had to do
was sign that paper.
835
00:58:41,601 --> 00:58:45,063
Defer the draft. Becker. Marino.
836
00:58:45,147 --> 00:58:47,691
They only
enlisted because you did.
837
00:58:47,774 --> 00:58:49,734
Each of those men did
what they thought was right.
838
00:58:51,194 --> 00:58:52,754
No, they did what
you thought was right.
839
00:58:52,821 --> 00:58:54,865
Yeah, of course,
you still believe that,
840
00:58:54,948 --> 00:58:57,451
you can't comprehend putting
anything ahead of yourself.
841
00:58:57,534 --> 00:58:58,534
Yeah? Well, it's too bad
842
00:58:58,577 --> 00:58:59,857
you didn't all
make it back home.
843
00:59:03,540 --> 00:59:05,167
I wish we could
ask our dead friends
844
00:59:05,250 --> 00:59:06,251
which one of us is right.
845
00:59:08,712 --> 00:59:09,963
Now, I'm done arguing with you
846
00:59:11,715 --> 00:59:13,550
when the team is
back on the water in spring,
847
00:59:13,633 --> 00:59:15,677
you put Alex back in stroke.
848
00:59:15,761 --> 00:59:17,361
If you don't,
I'll find a coach who will.
849
00:59:44,331 --> 00:59:45,582
You came back early.
850
00:59:45,665 --> 00:59:47,417
Well,
I told you I'd send a postcard.
851
00:59:47,501 --> 00:59:49,336
Plus if something
happened to you during y2k
852
00:59:49,419 --> 00:59:50,879
I would never forgive myself.
853
01:00:06,394 --> 01:00:07,395
Wow.
854
01:00:10,857 --> 01:00:11,983
It's really good.
855
01:00:14,361 --> 01:00:17,114
Okay, so for the rhodes essay,
856
01:00:17,197 --> 01:00:19,407
really good is more
of a floor than a ceiling,
857
01:00:19,491 --> 01:00:20,992
but I'll take it.
858
01:00:21,076 --> 01:00:22,577
No, I mean it.
859
01:00:22,661 --> 01:00:24,764
I think they say that in
the rejection letter actually,
860
01:00:24,788 --> 01:00:27,791
we regret to inform that
your application is really good.
861
01:00:27,874 --> 01:00:28,875
Try harder next year.
862
01:00:30,877 --> 01:00:32,317
Most guys would
say that was perfect,
863
01:00:32,379 --> 01:00:34,579
just so they could start
round two with me sooner, so...
864
01:00:35,924 --> 01:00:36,925
Nish...
865
01:00:38,468 --> 01:00:39,468
It's perfect.
866
01:00:40,720 --> 01:00:41,805
You're so stupid.
867
01:00:41,888 --> 01:00:42,889
No, I'm serious.
868
01:00:46,017 --> 01:00:46,810
I think we're going to
ring in the new millennium
869
01:00:46,893 --> 01:00:47,894
from your bed.
870
01:00:49,729 --> 01:00:51,898
It's much more fun to
spend new year's with you here,
871
01:00:51,982 --> 01:00:53,775
rather than boring ol'
mum and dad in London.
872
01:00:58,363 --> 01:01:00,240
I'm sorry.
873
01:01:00,323 --> 01:01:01,963
- It's fine.
- I shouldn't have said that.
874
01:01:03,285 --> 01:01:04,911
Tell me about your mom and dad.
875
01:01:04,995 --> 01:01:06,037
My mum and dad?
876
01:01:06,121 --> 01:01:08,081
Yes, your mum and dad.
877
01:01:08,165 --> 01:01:09,666
Your accent is rubbish!
878
01:01:09,749 --> 01:01:11,960
No,
my accent is bloody brilliant.
879
01:01:12,043 --> 01:01:13,688
- It's not, it's rubbish.
- I sound exactly like you.
880
01:01:13,712 --> 01:01:14,880
You do not sound like me.
881
01:01:16,965 --> 01:01:19,676
- Will you stop?
- Mine was better than yours.
882
01:01:23,597 --> 01:01:24,598
Oh, yes.
883
01:01:28,810 --> 01:01:30,210
Could I actually
just keep this one?
884
01:01:31,605 --> 01:01:34,274
- Are you falling for him?
- No.
885
01:01:34,357 --> 01:01:35,525
You're falling for him.
886
01:01:35,609 --> 01:01:37,986
No, I'm not at all.
It's a good picture.
887
01:01:43,450 --> 01:01:44,868
Who's that? Oh...
888
01:01:44,951 --> 01:01:47,078
It looks like we are
going to have a class together.
889
01:01:47,162 --> 01:01:48,246
You don't need to sit down.
890
01:01:48,330 --> 01:01:50,248
You can actually just leave.
891
01:01:50,332 --> 01:01:51,684
This isn't an
ancient history seminar.
892
01:01:51,708 --> 01:01:53,210
I don't know if
you got confused.
893
01:01:53,293 --> 01:01:55,045
Oh, burn.
894
01:01:56,880 --> 01:01:58,465
It's a free country.
895
01:01:58,548 --> 01:01:59,828
I can take a class if I want to.
896
01:02:01,426 --> 01:02:03,306
You can take a class,
but you can't take a hint?
897
01:02:05,138 --> 01:02:07,599
Leave her alone. You've
really become a persistent pest.
898
01:02:08,975 --> 01:02:10,352
Wow. Nisha.
899
01:02:12,646 --> 01:02:15,065
Don't be such a royal bitch,
maybe?
900
01:02:19,236 --> 01:02:20,237
Okay.
901
01:02:30,121 --> 01:02:32,040
Alex.
902
01:02:32,123 --> 01:02:33,124
Hey, Alex.
903
01:02:38,922 --> 01:02:40,608
I haven't said anything
because Sara asked me not to,
904
01:02:40,632 --> 01:02:42,884
but now I'm asking politely,
leave her alone.
905
01:02:42,968 --> 01:02:43,969
She's with me.
906
01:02:51,768 --> 01:02:54,062
Yeah, after you slid in there
907
01:02:54,145 --> 01:02:56,690
and stole her like
the loyal friend you are.
908
01:02:58,817 --> 01:03:01,278
She's with me.
909
01:03:01,361 --> 01:03:03,488
And you're going to back off,
you got that?
910
01:03:03,571 --> 01:03:06,032
You gonna lose your cool,
John? Huh?
911
01:03:06,116 --> 01:03:07,756
- Leave her alone...
- Get out of my face.
912
01:03:15,709 --> 01:03:17,103
Coach,
why aren't you stopping them?
913
01:03:17,127 --> 01:03:18,211
Why aren't you?
914
01:03:18,295 --> 01:03:19,296
Get 'em off!
915
01:03:32,392 --> 01:03:33,601
Solve your problems?
916
01:03:36,730 --> 01:03:38,064
Yeah, just dandy.
917
01:03:38,148 --> 01:03:39,607
What was that?
918
01:03:39,691 --> 01:03:41,109
Nothing.
919
01:03:42,360 --> 01:03:45,655
2,000 meters, both of
you. Better use of your energy.
920
01:03:48,158 --> 01:03:49,743
Go on!
921
01:03:49,826 --> 01:03:51,026
I'm gonna blow your doors off.
922
01:03:59,836 --> 01:04:00,836
Row!
923
01:04:34,120 --> 01:04:35,580
Gotta make your move now, John.
924
01:04:37,290 --> 01:04:39,959
Come on, John. You got this.
925
01:04:44,297 --> 01:04:45,799
Gotta make your move now, John.
926
01:04:50,512 --> 01:04:52,972
Make your move
now! There you go.
927
01:04:55,225 --> 01:04:58,019
You've got this. Bring it home.
928
01:05:02,273 --> 01:05:03,274
There you go.
929
01:05:05,402 --> 01:05:06,403
Time!
930
01:05:20,375 --> 01:05:22,085
Good job, bro.
931
01:05:22,168 --> 01:05:24,379
That's what I'm talking about.
932
01:05:43,231 --> 01:05:44,917
Same lineup we left off with.
933
01:05:44,941 --> 01:05:47,652
Start off with
2,000 meter piece...
934
01:05:47,735 --> 01:05:49,735
Let's try to keep the
stroke rate at 30, all right?
935
01:05:57,412 --> 01:05:59,164
All right, push off.
936
01:06:00,457 --> 01:06:01,791
All right, hands on.
937
01:06:01,875 --> 01:06:03,376
Murphy is
failing to prepare them.
938
01:06:03,460 --> 01:06:05,503
I'm trying to save
the rowing program.
939
01:06:05,587 --> 01:06:07,213
Season hasn't even started.
940
01:06:07,297 --> 01:06:09,215
But I can assure you,
this is the right move.
941
01:06:10,800 --> 01:06:14,345
Mike, there was
grumbling from the alumni
942
01:06:14,429 --> 01:06:16,264
about what you did last year.
943
01:06:16,347 --> 01:06:19,142
If I let you do it again,
before the season even starts
944
01:06:19,225 --> 01:06:21,060
there'll be a lot of questions.
945
01:06:21,144 --> 01:06:23,438
Questions about you,
not the new coach.
946
01:06:25,356 --> 01:06:26,900
Let him finish the season.
947
01:06:32,238 --> 01:06:35,325
Look, you ease up at practice,
just a hair slower.
948
01:06:35,408 --> 01:06:37,368
First thing Murphy will
try is to switch you back.
949
01:06:38,786 --> 01:06:40,163
You want me to
slow the boat down?
950
01:06:41,831 --> 01:06:44,792
How about kissing the
Olympics goodbye, huh?
951
01:06:44,876 --> 01:06:46,294
Or betting your entire future on
952
01:06:46,377 --> 01:06:48,254
some crappy college transcript.
953
01:06:48,338 --> 01:06:49,339
Does that feel better?
954
01:06:50,465 --> 01:06:51,841
No, I just...
955
01:06:51,925 --> 01:06:54,260
Son, you could be the
best oarsman in the country
956
01:06:54,344 --> 01:06:56,346
and the only way
anybody's going to see that is
957
01:06:56,429 --> 01:06:57,669
if you get your damn seat back.
958
01:06:59,474 --> 01:07:02,393
I promised the
team I'd give them 100%.
959
01:07:02,477 --> 01:07:04,521
Oh yeah? Well this is your shot.
960
01:07:04,604 --> 01:07:07,690
Okay? It's not theirs.
And you have to take it.
961
01:07:07,774 --> 01:07:09,943
No one else is going to
make this happen for you.
962
01:07:10,026 --> 01:07:12,403
Not the team.
Certainly not Murphy.
963
01:07:12,487 --> 01:07:13,488
You understand?
964
01:07:17,951 --> 01:07:18,952
Do you understand?
965
01:07:20,161 --> 01:07:21,621
Yes.
966
01:07:21,704 --> 01:07:24,332
Good. You'll thank me for this.
967
01:07:39,389 --> 01:07:40,869
Singleton, you're late.
968
01:07:43,977 --> 01:07:45,895
Lance,
what the hell? Now you're late.
969
01:07:45,979 --> 01:07:47,339
How many times
do I need to say it?
970
01:07:49,524 --> 01:07:50,817
Times up, weigh enough.
971
01:07:54,654 --> 01:07:55,738
It's that bad?
972
01:07:58,866 --> 01:08:00,785
Take 'em in, Taylor,
973
01:08:00,868 --> 01:08:02,495
we're just
wasting our time out here.
974
01:08:17,760 --> 01:08:23,224
I saw good leaders.
Good men killed in action.
975
01:08:25,768 --> 01:08:27,812
Not because they made a mistake.
976
01:08:29,230 --> 01:08:31,649
A bullet or a piece of shrapnel
just happened to catch 'em.
977
01:08:31,733 --> 01:08:33,401
That's the nature of combat.
978
01:08:38,615 --> 01:08:41,534
Other times guys
made mistakes and men died.
979
01:08:42,201 --> 01:08:44,203
Mistakes happen under pressure.
980
01:08:44,287 --> 01:08:46,372
That's also the
nature of combat.
981
01:08:50,793 --> 01:08:53,087
But there's a third
way I saw men killed.
982
01:08:55,882 --> 01:08:58,217
When someone wasn't
willing to pull their weight.
983
01:09:02,055 --> 01:09:04,682
And no matter how
hard I worked to make up for it,
984
01:09:04,766 --> 01:09:06,309
wasn't always enough.
985
01:09:10,855 --> 01:09:13,024
Singleton, I thought
you were a man of your word.
986
01:09:14,025 --> 01:09:15,652
I see I'm wrong.
987
01:09:19,155 --> 01:09:21,449
And you share
some of the blame kimball.
988
01:09:21,532 --> 01:09:22,772
You're the leader of this team.
989
01:09:22,825 --> 01:09:24,661
You're keeping them shut out.
990
01:09:24,744 --> 01:09:26,245
Sir,
I tried to pull him back in.
991
01:09:26,329 --> 01:09:27,529
Half-heartedly.
992
01:09:28,581 --> 01:09:30,208
You two are the stern pair.
993
01:09:30,291 --> 01:09:32,611
You're the team within the
team. The other guys follow you.
994
01:09:34,295 --> 01:09:37,674
That's both a
privilege and a responsibility
995
01:09:37,757 --> 01:09:40,385
because if you
refuse to work together
996
01:09:40,468 --> 01:09:43,012
then the team
can't work together.
997
01:09:43,096 --> 01:09:45,348
And if you won't put
aside your egos and resolve this
998
01:09:45,431 --> 01:09:46,992
then I want you to
go out there right now,
999
01:09:47,016 --> 01:09:48,893
look your teammates in the eye
1000
01:09:48,976 --> 01:09:51,336
and tell them not to bother
showing up for practice anymore.
1001
01:09:54,691 --> 01:09:55,692
You decide.
1002
01:10:01,114 --> 01:10:04,534
Alex,
don't you think we should talk?
1003
01:10:06,285 --> 01:10:08,121
It's pretty simple.
1004
01:10:08,204 --> 01:10:09,038
I'll give the
team a 100 percent.
1005
01:10:09,122 --> 01:10:10,206
You'll stay in stroke.
1006
01:10:15,336 --> 01:10:16,254
Well, break it
down, get me the cost analysis.
1007
01:10:16,337 --> 01:10:17,922
Hang on.
1008
01:10:20,007 --> 01:10:21,008
He switch you back?
1009
01:10:22,343 --> 01:10:25,096
I did what you wanted,
1010
01:10:25,179 --> 01:10:26,764
and I realized
coach Murphy is right.
1011
01:10:28,015 --> 01:10:29,267
I was willing to slack off.
1012
01:10:30,852 --> 01:10:32,121
Shows I didn't
deserve to be in stroke seat
1013
01:10:32,145 --> 01:10:33,146
in the first place.
1014
01:10:37,525 --> 01:10:40,111
Boat's faster with
John in stroke, dad.
1015
01:10:40,194 --> 01:10:41,863
I'll stay in seven seat.
1016
01:10:41,946 --> 01:10:43,215
The olympic
coaches can see me there
1017
01:10:43,239 --> 01:10:44,599
and I'll be able
to sleep at night.
1018
01:10:51,789 --> 01:10:53,082
We're gonna race.
1019
01:10:53,166 --> 01:10:55,126
This'll be a cake walk.
1020
01:10:56,502 --> 01:10:58,546
I get a five minute head start.
1021
01:10:58,629 --> 01:10:59,749
Check that. Not a cake walk.
1022
01:11:00,840 --> 01:11:02,550
Five minutes?!
1023
01:11:02,633 --> 01:11:04,927
Dude,
there's no way we catch him.
1024
01:11:05,011 --> 01:11:06,262
Yes we can, just follow John.
1025
01:11:13,352 --> 01:11:15,104
Let's blow the
doors off this old man.
1026
01:11:22,779 --> 01:11:23,863
Ready all!
1027
01:11:34,165 --> 01:11:35,583
Eight lengths up,
but we're flying.
1028
01:11:37,668 --> 01:11:40,421
Big 10 in 2, that's one.
1029
01:11:41,964 --> 01:11:43,466
That's two.
1030
01:12:04,445 --> 01:12:05,446
Thafsil boys!
1031
01:12:15,706 --> 01:12:17,333
Stay strong.
1032
01:12:37,770 --> 01:12:39,230
Stop here.
1033
01:12:51,784 --> 01:12:53,995
Look around, take in the moment.
1034
01:12:56,122 --> 01:12:57,623
This was your classroom.
1035
01:13:01,168 --> 01:13:02,670
You're ready to race.
1036
01:13:12,847 --> 01:13:15,141
All right boys,
time to feed the river gods.
1037
01:13:16,559 --> 01:13:18,436
Hey Alex,
why don't you give the command?
1038
01:13:19,353 --> 01:13:21,397
Are you guys ready?
1039
01:13:21,480 --> 01:13:22,940
Throw on two...
1040
01:13:57,183 --> 01:13:58,184
Row!
1041
01:14:01,520 --> 01:14:04,899
Drive! Find the
rhythm! Find the rhythm!
1042
01:14:06,233 --> 01:14:08,110
That's it, that's it.
1043
01:14:09,737 --> 01:14:10,738
Drive...
1044
01:14:13,199 --> 01:14:14,450
We're walking!
1045
01:14:34,303 --> 01:14:35,346
Mj, grab a shirt.
1046
01:14:36,555 --> 01:14:37,807
Smells like shit.
1047
01:14:49,735 --> 01:14:50,736
Yeah, newbie!
1048
01:14:55,866 --> 01:14:58,160
- Alex singleton!
- Yeah!
1049
01:15:09,964 --> 01:15:11,757
I don't want to bother you.
1050
01:15:11,841 --> 01:15:14,051
I just wanted to apologize...
1051
01:15:16,595 --> 01:15:20,933
For being such
a persistent pest.
1052
01:15:21,017 --> 01:15:22,018
Thank you.
1053
01:15:29,942 --> 01:15:35,156
Alex, do you have a
date for the graduation ball?
1054
01:15:35,239 --> 01:15:36,239
No.
1055
01:15:36,282 --> 01:15:37,825
Neither does lili.
1056
01:15:37,908 --> 01:15:40,536
Sara...
1057
01:15:40,619 --> 01:15:43,080
She does now.
1058
01:15:43,164 --> 01:15:44,832
I mean if you...
If you'll have me.
1059
01:15:46,959 --> 01:15:47,960
All right.
1060
01:15:52,673 --> 01:15:54,050
What's wrong?
1061
01:15:54,133 --> 01:15:56,719
Look at what
just came in the mail.
1062
01:15:56,802 --> 01:15:58,387
You didn't open it?
1063
01:15:58,471 --> 01:16:02,266
Why bother? I mean,
look how small the envelope is.
1064
01:16:02,349 --> 01:16:05,144
That doesn't mean anything.
1065
01:16:05,227 --> 01:16:07,688
I suppose on the
long list of life's tragedies
1066
01:16:08,731 --> 01:16:11,192
not getting the
rhodes is at the very bottom.
1067
01:16:14,570 --> 01:16:16,781
I suppose I could
just go back to London,
1068
01:16:16,864 --> 01:16:20,451
and you know, put on my big
girl pants and get a real job.
1069
01:16:21,827 --> 01:16:22,828
Hey, hey...
1070
01:16:26,165 --> 01:16:29,043
You can do anything you want,
1071
01:16:30,836 --> 01:16:32,630
go wherever you want to go.
1072
01:16:34,965 --> 01:16:36,092
You're a rockstar.
1073
01:16:39,762 --> 01:16:41,305
It's all gonna be fine.
1074
01:16:45,935 --> 01:16:47,061
Okay?
1075
01:16:47,144 --> 01:16:50,272
Okay. Thank you.
1076
01:16:55,111 --> 01:16:57,196
Okay, do you want
to get in the shower,
1077
01:16:57,279 --> 01:16:59,156
- and I'll get changed.
- Okay.
1078
01:16:59,240 --> 01:17:00,616
We'll get me that ice cream.
1079
01:17:34,859 --> 01:17:35,860
All right, listen up.
1080
01:17:37,361 --> 01:17:40,281
The bus leaves tomorrow morning,
6:00 A.M. sharp.
1081
01:17:40,364 --> 01:17:41,782
I know you're getting dolled up
1082
01:17:41,866 --> 01:17:45,369
in your rental tuxedos for
some graduation thing tonight.
1083
01:17:45,452 --> 01:17:47,496
I want you to go early,
sip a half-glass
1084
01:17:47,580 --> 01:17:49,498
of champagne and leave early.
1085
01:17:49,582 --> 01:17:51,750
This is the last race
before championships.
1086
01:17:51,834 --> 01:17:54,003
You have a perfect
record. Let's keep it that way.
1087
01:17:54,086 --> 01:17:55,504
- All right?
- Yes, sir.
1088
01:17:58,090 --> 01:17:59,425
- Kimball.
- Yeah?
1089
01:18:03,679 --> 01:18:04,680
Sir?
1090
01:18:06,515 --> 01:18:08,642
National team
coaches called me today.
1091
01:18:10,269 --> 01:18:12,897
You interested in
olympic camp this summer?
1092
01:18:12,980 --> 01:18:15,399
Am I interested
in rowing for usa?
1093
01:18:15,482 --> 01:18:17,026
I take that as a yes.
1094
01:18:18,068 --> 01:18:19,278
Yes sir.
1095
01:18:21,947 --> 01:18:23,199
Did Alex get an invite?
1096
01:18:26,702 --> 01:18:29,121
That's a
conversation I'll have to manage
1097
01:18:29,205 --> 01:18:30,497
after the race.
1098
01:18:57,524 --> 01:19:00,486
Did you see our last race?
1099
01:19:00,569 --> 01:19:01,737
I did.
1100
01:19:03,447 --> 01:19:04,657
We're fast.
1101
01:19:10,246 --> 01:19:12,957
You know,
there's no greater feeling
1102
01:19:13,040 --> 01:19:16,085
than the pride a
father feels for his son.
1103
01:19:19,338 --> 01:19:20,923
And you took that away from me.
1104
01:19:24,301 --> 01:19:26,553
The olympic
coaches made their calls today.
1105
01:19:35,229 --> 01:19:36,730
I can still go to tryouts.
1106
01:19:37,856 --> 01:19:39,775
They'd just send you
home after the first day.
1107
01:19:39,858 --> 01:19:42,236
- You don't know that.
- Yeah, I do know that.
1108
01:19:43,362 --> 01:19:44,881
So what are you going to
do after they send you home?
1109
01:19:44,905 --> 01:19:46,532
You got a plan?
You have a job lined up?
1110
01:19:50,452 --> 01:19:51,732
Oh,
you know who they did invite?
1111
01:19:52,997 --> 01:19:55,124
Kimball.
1112
01:19:55,207 --> 01:19:59,420
That's right.
Kimball got your invitation.
1113
01:19:59,503 --> 01:20:01,422
He's going to
row in the Olympics.
1114
01:20:06,260 --> 01:20:07,803
Dad.
1115
01:20:07,886 --> 01:20:11,432
You know what all you
had to do was listen to me.
1116
01:20:13,350 --> 01:20:15,269
You know, maybe he
really is the better man.
1117
01:20:16,562 --> 01:20:18,480
Sara clearly thinks so.
1118
01:20:27,698 --> 01:20:30,784
I have a slight
announcement to make. Bam!
1119
01:20:30,868 --> 01:20:32,786
- 0h.
- We did it!
1120
01:20:33,954 --> 01:20:35,039
Congrats.
1121
01:20:35,122 --> 01:20:37,291
Appreciate it,
thank you, thank you,
1122
01:20:37,374 --> 01:20:38,751
couldn't have
done it without you.
1123
01:20:43,797 --> 01:20:44,923
You look beautiful.
1124
01:20:45,007 --> 01:20:46,050
Thank you.
1125
01:20:52,222 --> 01:20:54,142
Y'all ready?
We're gonna dance, what's up.
1126
01:20:56,935 --> 01:20:58,175
Can I talk to you for a minute?
1127
01:21:02,816 --> 01:21:04,234
Okay, so I've been thinking,
1128
01:21:05,861 --> 01:21:08,781
do you want me to stay
here with you after I graduate?
1129
01:21:08,864 --> 01:21:10,324
Ithoughtyou
wanted to go back home.
1130
01:21:12,493 --> 01:21:15,037
That was before I realized
I was falling in love with you.
1131
01:21:17,581 --> 01:21:19,124
Are you falling in love with me?
1132
01:21:24,380 --> 01:21:25,381
Okay.
1133
01:21:27,049 --> 01:21:28,967
How many times did you tell me
1134
01:21:29,051 --> 01:21:30,761
the rhodes is your dream
1135
01:21:30,844 --> 01:21:32,721
and you're
going back to england?
1136
01:21:32,805 --> 01:21:34,205
Then you didn't get it,
and suddenly
1137
01:21:34,264 --> 01:21:36,100
I'm your fallback option?
1138
01:21:36,183 --> 01:21:37,559
No, that's not what's hap...
1139
01:21:42,648 --> 01:21:44,691
So what,
is there somebody else? Or what?
1140
01:21:49,488 --> 01:21:50,548
John mentioned that you have
1141
01:21:50,572 --> 01:21:52,241
an ex-girlfriend
back in Wisconsin.
1142
01:21:52,324 --> 01:21:54,618
So did you get
back together with her?
1143
01:21:56,954 --> 01:21:59,248
Why do I have to
pry everything out of you?
1144
01:22:01,208 --> 01:22:02,209
You should go back home.
1145
01:22:04,962 --> 01:22:07,172
Did she break your
heart? Is that what happened?
1146
01:22:07,256 --> 01:22:08,358
You're so sad.
You're so pathetic.
1147
01:22:08,382 --> 01:22:09,550
She broke your heart,
1148
01:22:09,633 --> 01:22:11,193
you can't let
anyone else back in again?
1149
01:22:13,095 --> 01:22:14,255
Is that what happened, chfis?
1150
01:22:15,764 --> 01:22:18,183
Yeah,
nish. She did break my heart.
1151
01:22:19,810 --> 01:22:21,645
She was in the
car with my parents.
1152
01:22:26,358 --> 01:22:29,194
I... I didn't... I didn't know.
1153
01:22:29,278 --> 01:22:30,588
My god, why didn't
you talk about this before?
1154
01:22:30,612 --> 01:22:32,156
Why didn't you say anything?
1155
01:22:32,239 --> 01:22:34,575
'Cause talking
won't bring anybody back.
1156
01:22:34,658 --> 01:22:39,371
Chris, talking can
help you move past it.
1157
01:22:39,455 --> 01:22:42,458
I'm trying to get past it,
I really am.
1158
01:22:42,541 --> 01:22:44,668
But every time I row,
it reminds me they're gone.
1159
01:22:45,752 --> 01:22:47,421
Why?
1160
01:22:47,504 --> 01:22:48,672
Because I insisted
1161
01:22:48,755 --> 01:22:50,132
they come
watch some stupid race.
1162
01:22:52,050 --> 01:22:55,304
It's always been
about me and rowing.
1163
01:22:55,387 --> 01:22:56,867
You can't just
hold on to all of that.
1164
01:22:58,640 --> 01:23:00,184
Chris, you can talk to me.
1165
01:23:11,278 --> 01:23:12,946
Can you say something please?
1166
01:23:18,118 --> 01:23:19,620
You should go back home.
1167
01:23:24,249 --> 01:23:26,543
Tell everyone
inside that I feel sick.
1168
01:23:26,627 --> 01:23:28,086
And I just want to go home.
1169
01:23:39,056 --> 01:23:40,682
Hey.
1170
01:23:40,766 --> 01:23:43,977
Hey,
I'm sorry Alex, I don't drink.
1171
01:23:44,061 --> 01:23:46,772
- Sorry. I forgot.
- No, no worries.
1172
01:23:46,855 --> 01:23:49,358
I just thought the
occasion deserved a toast.
1173
01:23:49,441 --> 01:23:50,651
Sara told you?
1174
01:23:51,610 --> 01:23:52,694
Told me what?
1175
01:23:54,738 --> 01:23:56,114
Told me what?
1176
01:23:57,658 --> 01:23:59,284
We got engaged, man.
1177
01:24:02,371 --> 01:24:05,082
Wow. No, Sara did not tell me.
1178
01:24:05,165 --> 01:24:06,267
I'm sorry. I
thought the way you...
1179
01:24:06,291 --> 01:24:07,918
No, dude. Congrats.
1180
01:24:08,001 --> 01:24:09,628
Yeah. Thank you. Thank you.
1181
01:24:11,129 --> 01:24:12,464
You got it all, man.
1182
01:24:12,548 --> 01:24:14,132
Stroke seat.
1183
01:24:14,216 --> 01:24:15,425
Sara.
1184
01:24:17,010 --> 01:24:20,430
- The Olympics.
- Oh, coach told you?
1185
01:24:20,514 --> 01:24:23,976
My dad told me. Congrats again.
1186
01:24:24,059 --> 01:24:26,228
Thank you.
1187
01:24:26,311 --> 01:24:28,981
What did you want to toast?
1188
01:24:29,940 --> 01:24:34,528
Uh, to a great team. Forget it.
1189
01:24:42,035 --> 01:24:45,038
To a great team.
And a great stern pair.
1190
01:24:50,919 --> 01:24:52,399
Get this out of
here before Sara sees.
1191
01:24:57,175 --> 01:24:58,510
- Hey.
- Hey.
1192
01:25:01,179 --> 01:25:03,056
Why do you taste like champagne?
1193
01:25:03,140 --> 01:25:04,141
Do I?
1194
01:25:05,726 --> 01:25:09,187
Hey, I'm going back to my room.
1195
01:25:09,271 --> 01:25:11,315
- Why?
- What happened, where's nish?
1196
01:25:12,316 --> 01:25:13,358
We broke up.
1197
01:25:21,408 --> 01:25:23,285
Listen... where are you going,
Sara?
1198
01:25:23,368 --> 01:25:24,368
We'll talk later.
1199
01:25:39,926 --> 01:25:42,512
Wow, what a great party.
1200
01:25:43,722 --> 01:25:45,223
I'm tipsy.
1201
01:25:47,351 --> 01:25:48,769
You okay?
1202
01:25:48,852 --> 01:25:50,771
Yeah, long night.
1203
01:25:52,564 --> 01:25:54,858
- Talk about it tomorrow?
- Sure.
1204
01:26:02,240 --> 01:26:03,909
Oh my god.
1205
01:26:03,992 --> 01:26:05,272
I think I've had enough tonight.
1206
01:26:07,371 --> 01:26:08,891
No. Get hideously
drunk with me please.
1207
01:26:13,960 --> 01:26:15,545
That's a good girl. Oh god.
1208
01:26:49,663 --> 01:26:51,081
You okay?
1209
01:26:52,582 --> 01:26:53,862
All right, let's get you to bed.
1210
01:26:54,918 --> 01:26:58,630
Come on. Come on.
1211
01:26:58,714 --> 01:27:01,133
There you go. Okay.
1212
01:27:19,109 --> 01:27:20,110
John?
1213
01:29:15,433 --> 01:29:16,434
John.
1214
01:29:20,689 --> 01:29:21,857
What're you doing?
1215
01:29:26,069 --> 01:29:27,320
Stay out of this.
1216
01:29:35,871 --> 01:29:36,788
What?
1217
01:29:36,872 --> 01:29:38,081
Open up!
1218
01:29:40,542 --> 01:29:42,711
- Is John here?
- No, what's going on?
1219
01:29:42,794 --> 01:29:44,462
Where'd he go?
1220
01:29:44,546 --> 01:29:46,774
I don't know. He tore down
all his shirts and stormed out.
1221
01:29:46,798 --> 01:29:47,883
He's drinking.
1222
01:30:03,064 --> 01:30:04,584
What the hell are you doing,
John? Huh?
1223
01:30:07,110 --> 01:30:09,030
Listen to me. It's not
what you think, all right?
1224
01:30:09,946 --> 01:30:11,197
John, stop.
1225
01:30:14,618 --> 01:30:16,786
It's not what you think,
John. Okay?
1226
01:30:20,999 --> 01:30:23,710
God damn it. Stay down.
1227
01:30:23,793 --> 01:30:25,563
Put your hands on your
head and take two steps back.
1228
01:30:25,587 --> 01:30:26,838
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
1229
01:30:26,922 --> 01:30:28,214
Now.
1230
01:30:28,298 --> 01:30:30,018
- Officer it's, it's not what...
- No! Stop!
1231
01:30:40,894 --> 01:30:42,312
Shit.
1232
01:30:50,028 --> 01:30:52,155
I can't find
him! I can't find him!
1233
01:30:53,657 --> 01:30:58,411
John! John!
1234
01:31:01,331 --> 01:31:03,166
Where is he?
1235
01:31:15,679 --> 01:31:17,239
We'll find the body at sun-up.
1236
01:31:19,641 --> 01:31:21,059
The kid won't quit.
1237
01:31:24,312 --> 01:31:25,312
Get in the boat.
1238
01:31:26,982 --> 01:31:28,042
Come on, now, get in the boat.
1239
01:31:28,066 --> 01:31:31,236
No,
I can save him. I can save him.
1240
01:31:32,654 --> 01:31:34,406
No, he's gone,
you keep diving like that,
1241
01:31:34,489 --> 01:31:35,758
you're gonna end up
at the bottom with him.
1242
01:31:35,782 --> 01:31:36,992
Now get in this boat, Chris.
1243
01:31:37,075 --> 01:31:40,370
Come on, come on, come on, now.
1244
01:33:20,011 --> 01:33:21,012
Hey.
1245
01:33:29,312 --> 01:33:31,815
Look Alex, you can't
blame yourself for this.
1246
01:33:31,898 --> 01:33:33,274
You tried to save him.
1247
01:33:36,194 --> 01:33:38,297
Okay, the best thing you
can do right now is to get back
1248
01:33:38,321 --> 01:33:41,157
on the water. The
championships are this weekend.
1249
01:33:41,241 --> 01:33:43,201
You focus on that, not this.
1250
01:33:45,078 --> 01:33:46,579
I'm not rowing.
1251
01:33:48,164 --> 01:33:49,874
What do you
mean you're not rowing?
1252
01:33:49,958 --> 01:33:51,835
If you don't row
this weekend, son,
1253
01:33:51,918 --> 01:33:53,753
you can really kiss
the Olympics goodbye.
1254
01:33:55,213 --> 01:33:56,631
Are you kidding me?
1255
01:33:58,550 --> 01:34:00,093
I can't face them.
1256
01:34:04,055 --> 01:34:06,975
All right. Okay.
You're not going to row.
1257
01:34:09,602 --> 01:34:11,104
Nobody's going to row.
1258
01:34:29,164 --> 01:34:30,165
Don't touch it.
1259
01:34:36,087 --> 01:34:37,797
I just don't get what happened.
1260
01:34:37,881 --> 01:34:39,382
It was Alex.
1261
01:34:40,425 --> 01:34:42,385
Nobody wants to say it,
but we're all thinking it.
1262
01:34:47,015 --> 01:34:51,352
Gentlemen,
let's have a seat please.
1263
01:34:55,273 --> 01:34:57,025
Where's coach Murphy?
1264
01:34:57,108 --> 01:34:59,068
He resigned after the service.
1265
01:35:01,070 --> 01:35:03,072
He's no longer your coach.
1266
01:35:04,824 --> 01:35:06,659
Well, as you're aware,
the championship is
1267
01:35:06,743 --> 01:35:10,455
in a few days and
in light of this tragedy,
1268
01:35:10,538 --> 01:35:12,498
president Harris
and I had a conversation
1269
01:35:12,582 --> 01:35:14,334
as to whether
competition was appropriate.
1270
01:35:16,628 --> 01:35:19,047
After careful consideration,
we've decided it's best
1271
01:35:19,130 --> 01:35:21,591
if you withdraw,
I'm sure you understand.
1272
01:35:27,513 --> 01:35:28,514
It's better if we race.
1273
01:35:31,100 --> 01:35:33,686
You still wanna race?
What's that going to change?
1274
01:35:37,398 --> 01:35:40,401
You want to race?
Go without me. I'm out.
1275
01:35:46,115 --> 01:35:47,700
Then we're agreed.
1276
01:36:17,605 --> 01:36:20,608
Heard the team
decided not to race.
1277
01:36:20,692 --> 01:36:21,776
You resigned.
1278
01:36:22,944 --> 01:36:24,404
No, they forced me out.
1279
01:36:25,530 --> 01:36:27,115
None of it matters now.
1280
01:36:28,283 --> 01:36:29,784
You sure?
1281
01:36:30,368 --> 01:36:31,911
John was the team.
1282
01:36:32,954 --> 01:36:34,954
Rowing a boat for six
minutes won't bring him back.
1283
01:36:40,378 --> 01:36:43,089
Race is only six minutes, right?
1284
01:36:43,172 --> 01:36:44,924
How could that possibly matter?
1285
01:36:48,511 --> 01:36:51,014
But what if the
race was 60 minutes
1286
01:36:51,097 --> 01:36:55,310
or 60 days or 60 years?
1287
01:36:58,271 --> 01:36:59,814
Would it matter then?
1288
01:37:03,943 --> 01:37:05,403
I rowed in a
boat with your father
1289
01:37:05,486 --> 01:37:07,989
way back when at
the olympic tryouts.
1290
01:37:09,532 --> 01:37:12,076
He was a good oarsman, good man.
1291
01:37:13,619 --> 01:37:15,288
We got drafted
into the army together.
1292
01:37:17,749 --> 01:37:20,418
You said your dad
didn't talk about the army.
1293
01:37:20,501 --> 01:37:21,878
I understand why.
1294
01:37:23,838 --> 01:37:26,257
Everyone says thank you,
calls you a hero,
1295
01:37:26,341 --> 01:37:27,925
tries to make you feel better.
1296
01:37:30,219 --> 01:37:31,929
It just made me feel more alone.
1297
01:37:36,726 --> 01:37:38,311
I wasn't a hero.
1298
01:37:39,228 --> 01:37:43,900
I was just trying to save
my friends and I failed them.
1299
01:37:47,945 --> 01:37:50,948
And afterwards,
from time to time,
1300
01:37:51,032 --> 01:37:53,284
I'd asked myself
why bother anymore?
1301
01:37:56,537 --> 01:38:01,334
And then one day I
realized I shouldn't ask myself.
1302
01:38:01,417 --> 01:38:03,169
I should ask them.
1303
01:38:04,420 --> 01:38:08,091
If they could come back,
somehow, get a little more life,
1304
01:38:08,174 --> 01:38:11,344
little more time, would they?
1305
01:38:11,427 --> 01:38:13,971
Would they come
back even if it meant
1306
01:38:14,055 --> 01:38:18,434
constant guilt, constant pain?
1307
01:38:20,478 --> 01:38:22,230
And I knew their
answer would be yes,
1308
01:38:24,649 --> 01:38:26,359
even if it was
only for six minutes.
1309
01:38:26,442 --> 01:38:28,403
Even if it was with
their hands blistered,
1310
01:38:28,486 --> 01:38:31,531
and their lungs burning,
their souls shattered.
1311
01:38:34,659 --> 01:38:35,785
They'd come back.
1312
01:38:43,251 --> 01:38:46,587
A loss is not the end.
1313
01:38:48,756 --> 01:38:50,091
Don't make it into one.
1314
01:38:55,346 --> 01:38:56,848
These are for you.
1315
01:39:00,685 --> 01:39:02,103
What's this?
1316
01:39:06,482 --> 01:39:11,154
They'll follow. If you lead.
1317
01:39:19,787 --> 01:39:21,372
Chfis?
1318
01:39:24,917 --> 01:39:25,936
Chris, please open the door.
1319
01:39:25,960 --> 01:39:27,753
I know you're in there.
1320
01:39:31,924 --> 01:39:34,218
Sara made this gift for you.
1321
01:39:34,302 --> 01:39:38,181
And well,
it was supposed to be for John,
1322
01:39:38,264 --> 01:39:39,724
but she asked
me to give it to you
1323
01:39:39,807 --> 01:39:41,976
to help you remember good times.
1324
01:39:43,769 --> 01:39:46,272
Chris, I'd really
like to hand it to you.
1325
01:39:49,400 --> 01:39:52,945
Okay. I'll just
leave it here then.
1326
01:40:01,871 --> 01:40:04,707
I go back to
London tomorrow but...
1327
01:40:07,335 --> 01:40:10,421
I really do wish
you so much happiness
1328
01:40:10,505 --> 01:40:12,381
and no more heartbreak.
1329
01:41:32,753 --> 01:41:34,255
What I said before was wrong.
1330
01:41:36,257 --> 01:41:37,717
I'm sorry.
1331
01:41:39,051 --> 01:41:41,304
John was the heart of this team
1332
01:41:42,013 --> 01:41:43,472
and we lost him.
1333
01:41:44,974 --> 01:41:46,851
But our team is still here.
1334
01:41:47,977 --> 01:41:50,187
We need to race.
1335
01:41:51,522 --> 01:41:52,882
What are you talking about?
1336
01:41:53,524 --> 01:41:55,276
The race is today.
1337
01:41:55,359 --> 01:41:57,737
There's no way
we beat Harvard now.
1338
01:41:59,030 --> 01:42:00,531
We're gonna race.
1339
01:42:06,203 --> 01:42:08,039
Why are they here?
1340
01:42:08,122 --> 01:42:09,707
We need two
more to fill out the boat.
1341
01:42:14,420 --> 01:42:15,838
We can't win, you know that.
1342
01:42:15,921 --> 01:42:17,715
I'll tell you what I know.
1343
01:42:20,134 --> 01:42:23,262
I know what it's
like to be alone in a boat
1344
01:42:23,346 --> 01:42:25,389
with a bunch of empty seats.
1345
01:42:26,891 --> 01:42:29,143
I know I miss John. That's a...
1346
01:42:30,353 --> 01:42:32,688
Big, big hole.
1347
01:42:34,482 --> 01:42:36,901
We have one more race.
1348
01:42:37,443 --> 01:42:39,737
To make that
hole a little bit smaller.
1349
01:42:41,447 --> 01:42:43,157
I wanna row one more time
1350
01:42:43,991 --> 01:42:45,910
with eight of you.
1351
01:42:47,078 --> 01:42:50,164
Together. As a team.
1352
01:42:54,251 --> 01:42:55,711
Who's with me?
1353
01:43:01,926 --> 01:43:03,427
Who's with me?
1354
01:43:09,183 --> 01:43:10,476
Okay.
1355
01:43:13,145 --> 01:43:14,605
I'm in.
1356
01:43:15,523 --> 01:43:16,857
Me too.
1357
01:43:20,903 --> 01:43:22,154
What the hell.
1358
01:43:26,367 --> 01:43:27,660
All right.
1359
01:43:51,684 --> 01:43:53,269
This one's old.
1360
01:43:55,896 --> 01:43:57,273
I want new ones.
1361
01:44:32,850 --> 01:44:36,937
All right, let's get
hands on. Up to heads and go.
1362
01:44:37,521 --> 01:44:39,291
Gentleman, put the
boat down. You're not racing.
1363
01:44:39,315 --> 01:44:40,399
Sphl
1364
01:44:40,483 --> 01:44:42,318
yes, we are.
1365
01:44:42,401 --> 01:44:43,944
I've just left
the regatta director,
1366
01:44:44,028 --> 01:44:45,404
your entry has been withdrawn.
1367
01:44:45,488 --> 01:44:46,947
Put it down.
1368
01:44:48,324 --> 01:44:50,010
You'll all be charged with
theft of university property.
1369
01:44:50,034 --> 01:44:51,327
Let them race, dad.
1370
01:45:00,503 --> 01:45:02,671
If you care about me
at all you'll let them race.
1371
01:45:06,342 --> 01:45:07,635
Go around him.
1372
01:45:09,678 --> 01:45:11,138
It's okay. Go.
1373
01:45:18,854 --> 01:45:19,854
Stern to me.
1374
01:46:19,039 --> 01:46:20,040
Sit ready.
1375
01:46:39,727 --> 01:46:41,437
Hang!
1376
01:46:46,233 --> 01:46:47,651
Build!
1377
01:46:47,735 --> 01:46:48,819
Twenty high!
1378
01:47:02,833 --> 01:47:04,251
Legs, chaaa!
1379
01:47:04,335 --> 01:47:05,336
Legs, chaaa!
1380
01:47:12,968 --> 01:47:14,637
In the pop!
1381
01:47:14,720 --> 01:47:15,721
Nice.
1382
01:47:16,889 --> 01:47:19,266
And that's our big 20.
1383
01:47:19,350 --> 01:47:20,935
Go now. Sit up.
1384
01:47:21,018 --> 01:47:22,895
Stay relaxed.
1385
01:47:24,355 --> 01:47:26,190
Still moving.
1386
01:47:33,781 --> 01:47:35,141
That's it! That's it!
1387
01:47:35,199 --> 01:47:37,534
Drive! Drive!
1388
01:47:37,618 --> 01:47:39,328
Okay boys,
we're in good position.
1389
01:47:39,411 --> 01:47:42,790
I got five seats.
Give me six now.
1390
01:47:42,873 --> 01:47:44,166
Chris, we gotta take it up.
1391
01:47:44,249 --> 01:47:45,250
Not yet.
1392
01:47:46,877 --> 01:47:48,587
Match their move!
1393
01:47:48,671 --> 01:47:50,339
We're a length up
on everyone but Harvard!
1394
01:47:50,422 --> 01:47:51,799
It's just us and them!
1395
01:47:51,882 --> 01:47:53,050
Us and them!
1396
01:47:53,133 --> 01:47:54,194
There it is, there it is.
1397
01:47:54,218 --> 01:47:56,512
In the fingers, in the fingers.
1398
01:47:57,888 --> 01:47:59,390
Swing back.
1399
01:47:59,473 --> 01:48:00,766
Swing back.
1400
01:48:00,849 --> 01:48:02,476
Swing back.
1401
01:48:02,559 --> 01:48:03,560
Legs, chaaa!
1402
01:48:03,644 --> 01:48:05,771
That's it boys! Commit!
1403
01:48:05,854 --> 01:48:07,648
Match their move!
1404
01:48:07,731 --> 01:48:09,358
Chris, we gotta take it up now.
1405
01:48:09,441 --> 01:48:10,442
Not yet.
1406
01:48:11,610 --> 01:48:12,861
We're a length down.
1407
01:48:12,945 --> 01:48:14,530
Holding at a length down.
1408
01:48:16,573 --> 01:48:19,201
Hold for our
move. Hold for our move.
1409
01:48:19,284 --> 01:48:20,869
Holding.
1410
01:48:20,953 --> 01:48:22,413
Up now!
1411
01:48:22,496 --> 01:48:24,081
Let's take it
up! Let's get it back!
1412
01:48:24,164 --> 01:48:25,708
Up two in two.
1413
01:48:25,791 --> 01:48:26,792
One!
1414
01:48:29,211 --> 01:48:30,212
Push now!
1415
01:48:31,547 --> 01:48:32,881
Harvard's calling a push!
1416
01:48:32,965 --> 01:48:36,010
Match their
move! Match their move!
1417
01:48:36,093 --> 01:48:37,594
That's it! Keep walking!
1418
01:48:37,678 --> 01:48:39,263
Give me that four seat!
1419
01:48:39,346 --> 01:48:40,889
We're walking!
1420
01:48:40,973 --> 01:48:42,224
Give me that three seat!
1421
01:48:42,307 --> 01:48:43,934
More.
1422
01:48:44,018 --> 01:48:45,644
More.
1423
01:48:45,728 --> 01:48:47,146
Three seats!
1424
01:48:47,229 --> 01:48:48,939
And walking!
1425
01:48:49,023 --> 01:48:51,608
Find it! Dig it!
1426
01:48:52,109 --> 01:48:53,819
Take it back!
1427
01:48:53,902 --> 01:48:55,654
Take it back!
1428
01:48:55,738 --> 01:48:57,781
That's you, mj!
1429
01:48:57,865 --> 01:48:59,491
Legs chaaa!
1430
01:48:59,575 --> 01:49:01,201
Legs chaaa!
1431
01:49:01,285 --> 01:49:05,706
Legs chaaa!
1432
01:49:05,789 --> 01:49:09,376
Clean. Good.
We're the national champions.
1433
01:49:09,460 --> 01:49:11,086
In two, ten to break.
1434
01:49:12,087 --> 01:49:13,547
One! Yeah!
1435
01:49:27,311 --> 01:49:29,313
There it is. We're gone.
1436
01:49:29,396 --> 01:49:30,481
They're done!
1437
01:49:42,367 --> 01:49:44,161
Ted.
1438
01:49:46,121 --> 01:49:47,956
Eyes closed.
1439
01:49:51,335 --> 01:49:52,336
Eyes closed.
1440
01:49:54,838 --> 01:49:56,590
Okay, boys.
1441
01:49:56,673 --> 01:49:59,551
Listen up. Close your eyes.
1442
01:49:59,635 --> 01:50:00,636
Eyes closed.
1443
01:50:01,970 --> 01:50:02,970
Close your eyes.
1444
01:52:14,645 --> 01:52:15,645
It's raining.
1445
01:52:37,834 --> 01:52:39,211
Are you gonna say anything?
1446
01:52:44,591 --> 01:52:46,301
I wish it was snowing.
100083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.