All language subtitles for Heart_of_Champions_(2021)_BluRay_high_(fzmovies.net)_1bb285827877a22de25a1e

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,201 --> 00:01:20,205 Bow. Nudge it. Go bow. Lightly. 2 00:01:20,289 --> 00:01:21,290 Sit ready. 3 00:01:24,209 --> 00:01:26,795 Blades covered. Bury 'em. 4 00:01:26,878 --> 00:01:29,214 Gentlemen, you know the commands. 5 00:01:33,677 --> 00:01:35,220 Ready all? Row! 6 00:01:35,304 --> 00:01:36,638 Draw! 7 00:01:36,722 --> 00:01:39,933 Through! Shunt! Spin! Shunt! Finish! 8 00:01:40,017 --> 00:01:42,686 Length! One. Two. 9 00:01:42,769 --> 00:01:44,354 Build! Build! 10 00:01:44,438 --> 00:01:46,064 And push! Now. 11 00:01:46,148 --> 00:01:47,357 One! Send! 12 00:01:47,441 --> 00:01:48,441 Two! Send! 13 00:01:48,483 --> 00:01:49,693 Three! Send! 14 00:01:49,776 --> 00:01:50,986 Four! Send! 15 00:01:51,069 --> 00:01:52,069 Five. 16 00:01:52,112 --> 00:01:53,113 Breath! Six! 17 00:01:53,196 --> 00:01:54,281 Breath! Seven! 18 00:01:54,364 --> 00:01:55,699 Breath! Eight! 19 00:01:55,782 --> 00:01:58,118 Send! Push, send! Nice! 20 00:02:02,080 --> 00:02:05,334 Keep moving. Keep moving. 21 00:02:05,417 --> 00:02:06,668 That's it boys. 22 00:02:06,752 --> 00:02:08,462 Now they're going for a race to the 500. 23 00:02:08,545 --> 00:02:11,673 We're at 37. Stay relaxed. 24 00:02:11,757 --> 00:02:14,843 Find our rhythm. Find our rhythm. 25 00:02:14,926 --> 00:02:16,345 Ten bend. 26 00:02:16,428 --> 00:02:18,722 In the fingers. 27 00:02:18,805 --> 00:02:19,949 That's it, keep it together, boys! 28 00:02:19,973 --> 00:02:24,061 We got two seats up on Harvard. 29 00:02:24,144 --> 00:02:27,481 Give me another one! Give me another one! 30 00:02:27,564 --> 00:02:30,275 Now we swing the weight into the headwind. 31 00:02:30,359 --> 00:02:31,985 Ready? 32 00:02:32,069 --> 00:02:34,071 Swing back. 33 00:02:34,154 --> 00:02:36,823 Sit back! Sit back! 34 00:02:36,907 --> 00:02:40,160 Swing back. There! 35 00:02:40,243 --> 00:02:41,745 We're up three quarters of a length. 36 00:02:41,828 --> 00:02:43,664 Hold tough. 37 00:02:43,747 --> 00:02:46,708 There. Sit back. 38 00:02:46,792 --> 00:02:49,461 Sit back. Keep this lead, boys. 39 00:02:49,544 --> 00:02:52,297 Keep this lead. We're still three seats up. 40 00:02:57,344 --> 00:02:58,470 Up four. 41 00:02:58,553 --> 00:02:59,554 Too soon. 42 00:03:02,265 --> 00:03:04,226 Up four, now! 43 00:03:04,309 --> 00:03:09,314 Okay boys, we're taking it up. That's one. That's two. Go! 44 00:03:09,398 --> 00:03:11,108 Push! Send! 45 00:03:11,191 --> 00:03:15,028 They got two seats on us. In two, 10 to break 'em. Ready? 46 00:03:15,112 --> 00:03:18,573 One. Yes! Two, go! 47 00:03:18,657 --> 00:03:21,118 They're making a move! Let's respond! 48 00:03:21,201 --> 00:03:25,789 Power! More! Legs! 49 00:03:25,872 --> 00:03:29,960 Legs! Hold tough! Hold tough! 50 00:03:30,043 --> 00:03:31,563 Take it all the way to the line boys... 51 00:04:06,455 --> 00:04:10,125 Yeah! Yeah! 52 00:04:18,467 --> 00:04:21,845 Shoulders and go. 53 00:04:21,928 --> 00:04:23,722 Rolling down to slings. Go! 54 00:04:28,101 --> 00:04:32,314 You sorry piece of shit quitters. 55 00:04:32,397 --> 00:04:35,901 Logan! Sanchez! This is on you! You don't belong on varsity! 56 00:04:35,984 --> 00:04:37,235 De-rig the boat! 57 00:04:37,319 --> 00:04:38,945 Settle down, Alex. 58 00:04:39,029 --> 00:04:42,407 Next time I say take it up, you take it up. No back talk. 59 00:04:42,491 --> 00:04:44,677 Taking it up that early wasn't part of the race plan, was it? 60 00:04:44,701 --> 00:04:45,869 I made the call. 61 00:04:45,952 --> 00:04:46,870 It's your job to follow me, John. 62 00:04:46,953 --> 00:04:48,955 Exactly, you made the call. 63 00:04:49,039 --> 00:04:50,892 What are you trying to say, John? It's my fault we lost? 64 00:04:50,916 --> 00:04:51,917 Alex! 65 00:05:01,927 --> 00:05:04,638 That was a goddamn embarrassment. 66 00:05:04,721 --> 00:05:06,199 You think you can finish the season like that 67 00:05:06,223 --> 00:05:08,892 and still make the olympic team? 68 00:05:08,975 --> 00:05:10,602 Tryouts are a year away, dad. 69 00:05:10,685 --> 00:05:12,229 Let me tell you something. 70 00:05:12,312 --> 00:05:15,482 The olympic coaches are already watching you. 71 00:05:15,565 --> 00:05:16,942 I'll win it next year. 72 00:05:17,025 --> 00:05:18,318 One two! 73 00:05:18,401 --> 00:05:21,613 Harvard! We are gods! We are rowing gods! Wooo! 74 00:05:21,696 --> 00:05:22,697 Harvard dirtbags. 75 00:05:25,158 --> 00:05:27,953 They're the national champs, again. 76 00:05:29,913 --> 00:05:31,974 All right, hand them over pussies. 77 00:05:33,375 --> 00:05:35,095 Yeah. Let's go. Wooo! 78 00:05:38,547 --> 00:05:40,549 Easy. 79 00:05:40,632 --> 00:05:42,832 I knew they were going to break. 80 00:06:13,874 --> 00:06:15,625 We got a new coach. 81 00:06:15,709 --> 00:06:16,727 Had a new coach last year. 82 00:06:16,751 --> 00:06:18,253 This year will be different. 83 00:06:18,336 --> 00:06:20,536 No it won't! Alex'ii pull the same bullshit again. 84 00:06:22,048 --> 00:06:23,049 Who are you? 85 00:06:25,010 --> 00:06:27,262 You must be the transfer, Chris, right? 86 00:06:28,972 --> 00:06:32,559 Hey, man, I'm John. Welcome. I'm your roommate, so. 87 00:06:32,642 --> 00:06:34,287 This is a private conversation. He needs to leave. 88 00:06:34,311 --> 00:06:36,071 Chill, Ted, all right. He's part of the team. 89 00:06:36,104 --> 00:06:37,206 Don't remember seeing him in the boat last season. 90 00:06:37,230 --> 00:06:38,332 Why are you being such an ass? 91 00:06:38,356 --> 00:06:40,108 It's okay. I'll just wait outside. 92 00:07:02,297 --> 00:07:03,298 Sorry, dude. 93 00:07:07,260 --> 00:07:08,178 Sure you don't need help? 94 00:07:08,261 --> 00:07:09,971 I got it. 95 00:07:13,475 --> 00:07:15,602 I got it. Got it. 96 00:07:15,685 --> 00:07:16,686 This your girlfriend? 97 00:07:19,481 --> 00:07:20,607 Not anymore. 98 00:07:23,610 --> 00:07:25,210 Your room is the second one on the right. 99 00:07:25,278 --> 00:07:27,280 I'll be back in like an hour. 100 00:07:27,364 --> 00:07:30,325 First practice tomorrow. Assuming we still have a team. 101 00:07:34,162 --> 00:07:39,376 I don't know how to row. So please teach me all you know. 102 00:07:39,459 --> 00:07:42,879 I don't know, how to row. So please teach me all you know. 103 00:07:45,590 --> 00:07:48,677 Jayvee crew, go see Charlie. 104 00:07:48,760 --> 00:07:51,763 Move out, giddy up. Yee ha! Okay. 105 00:07:54,474 --> 00:07:56,101 Logan Sanchez, you're jayvee. 106 00:07:57,602 --> 00:07:59,646 Jayvee! Go see Charlie. 107 00:07:59,729 --> 00:08:00,730 Come on, Alex. 108 00:08:06,903 --> 00:08:08,279 Move out fresh meat. 109 00:08:08,363 --> 00:08:10,407 Easy Alex, this is Chris. He's the new transfer. 110 00:08:11,533 --> 00:08:13,493 Yo, John. 111 00:08:13,576 --> 00:08:16,997 You all are late. 112 00:08:17,080 --> 00:08:19,165 I knew I got through to you guys. 113 00:08:19,249 --> 00:08:21,501 You're late for practice. Knock out a hundred. 114 00:08:21,584 --> 00:08:23,294 We're not late. You're early. 115 00:08:23,378 --> 00:08:26,297 Get on your face and push. 116 00:08:27,674 --> 00:08:31,136 Oh, not the finger, Ted. 117 00:08:31,219 --> 00:08:32,929 Keep that up and I'll break it off. 118 00:08:33,013 --> 00:08:34,848 - Yeah, go ahead. - Oh hey, hey, hey! 119 00:08:34,931 --> 00:08:37,267 How about I do the push ups. How about that? 120 00:08:37,350 --> 00:08:40,270 Varsity! Line up on the deck. 121 00:08:43,523 --> 00:08:44,566 Hurry up! 122 00:09:00,999 --> 00:09:02,125 I'm your new coach. 123 00:09:04,335 --> 00:09:05,879 You will address me as coach Murphy. 124 00:09:11,676 --> 00:09:13,428 Can someone explain to me why you're here? 125 00:09:16,931 --> 00:09:18,850 Uh, we're a rowing team 126 00:09:18,933 --> 00:09:22,228 and you asked us to come meet you here, so. 127 00:09:22,312 --> 00:09:24,632 That's not what I'm asking. I want to know why you're here. 128 00:09:26,816 --> 00:09:28,443 What's your name? 129 00:09:28,526 --> 00:09:32,322 Alex singleton. Captain of the crew. 130 00:09:32,405 --> 00:09:35,992 All right, captain, tell me why you're here. 131 00:09:36,076 --> 00:09:38,787 We're here to practice. 132 00:09:38,870 --> 00:09:41,956 Here is our lineup. 133 00:09:42,040 --> 00:09:44,084 Uh, and the workout schedule. 134 00:09:44,167 --> 00:09:46,252 We're going to get on the water now. 135 00:09:46,336 --> 00:09:47,629 You're not ready for the water. 136 00:09:50,423 --> 00:09:52,467 Sit your ass down, singleton. 137 00:09:57,889 --> 00:09:58,890 All of you, sit. 138 00:10:04,104 --> 00:10:05,772 Pass these around, all right? 139 00:10:05,855 --> 00:10:07,440 Here's some pencils. 140 00:10:07,524 --> 00:10:11,611 I want you all to write down why you, personally, are here. 141 00:10:13,822 --> 00:10:18,701 Start with the words, "I am here to..." 142 00:10:18,785 --> 00:10:19,945 And then figure out the rest. 143 00:10:25,375 --> 00:10:27,210 It's not a dissertation, hurry up. 144 00:10:34,259 --> 00:10:35,385 Who wants to read theirs? 145 00:10:38,596 --> 00:10:41,975 You. Stand up. Introduce yourself. 146 00:10:44,769 --> 00:10:46,479 Uh, Ted Taylor. 147 00:10:46,563 --> 00:10:47,564 Give me your card. 148 00:10:51,609 --> 00:10:56,239 I am here to meet the new coach. Nice to meet you, Taylor. 149 00:10:56,322 --> 00:10:58,741 Now tell me why you're really here. 150 00:10:58,825 --> 00:11:02,453 To steer the boat. 151 00:11:02,537 --> 00:11:04,080 You can steer boats in a bathtub. 152 00:11:04,164 --> 00:11:05,498 That's not why you're here. Sit. 153 00:11:09,878 --> 00:11:10,879 Pass your cards, up. 154 00:11:14,174 --> 00:11:15,341 What's your name? 155 00:11:15,425 --> 00:11:16,926 Chris Davenport. 156 00:11:20,305 --> 00:11:21,973 Come to my office afterwards. 157 00:11:32,275 --> 00:11:35,737 Uh-uh. Nope. 158 00:11:35,820 --> 00:11:38,990 No! No! Unbelievable. 159 00:11:39,073 --> 00:11:42,327 Not one of you knows why you're here. 160 00:11:42,410 --> 00:11:44,454 Let's try a different approach. 161 00:11:44,537 --> 00:11:45,538 Look around. 162 00:11:47,457 --> 00:11:48,458 What is this place? 163 00:11:51,502 --> 00:11:54,881 You, mohawk, don't say hair salon. 164 00:11:54,964 --> 00:11:56,382 It's a boathouse. 165 00:11:56,466 --> 00:11:59,219 Think bigger picture and the bigger picture is...? 166 00:11:59,302 --> 00:12:01,554 Belston university. 167 00:12:01,638 --> 00:12:03,389 I'm John kimball. 168 00:12:03,473 --> 00:12:06,476 So, now tell me, kimball, why are you at this university? 169 00:12:06,559 --> 00:12:08,144 To learn. 170 00:12:08,228 --> 00:12:11,189 - To learn about what? - Rowing. 171 00:12:11,272 --> 00:12:14,275 You already know how to row. At least I hope so. 172 00:12:18,071 --> 00:12:20,657 All right, let me end the suspense. 173 00:12:20,740 --> 00:12:23,368 No man is an island. 174 00:12:29,540 --> 00:12:34,212 No man is an island. 175 00:12:34,295 --> 00:12:37,340 Whatever you do after graduation, 176 00:12:37,423 --> 00:12:42,512 you have to find your way with the people around you. 177 00:12:42,595 --> 00:12:46,683 They need to rely on you and you need to rely on them. 178 00:12:46,766 --> 00:12:50,770 Because the time may come when your success, 179 00:12:50,853 --> 00:12:54,274 your happiness, maybe even your flesh and blood survival 180 00:12:54,357 --> 00:12:55,525 will be at stake. 181 00:12:57,443 --> 00:12:58,763 And you won't make it on your own. 182 00:13:01,572 --> 00:13:05,243 So, yes, kimball, you are here to learn. 183 00:13:05,326 --> 00:13:08,329 You are going to learn something that can't be taught in a book 184 00:13:08,413 --> 00:13:09,914 or a classroom. 185 00:13:09,998 --> 00:13:16,129 Out on that river, men, you will learn how to be a team. 186 00:13:16,212 --> 00:13:18,047 Not an island. 187 00:13:18,131 --> 00:13:19,173 We already are a team. 188 00:13:19,257 --> 00:13:21,217 Not true. 189 00:13:21,301 --> 00:13:25,263 A team doesn't disintegrate in the last 500 meters 190 00:13:25,346 --> 00:13:29,183 against Harvard and then point fingers at who to blame. 191 00:13:29,267 --> 00:13:30,893 Yeah, I saw that race. 192 00:13:33,271 --> 00:13:35,106 Don't forget what I just told you. 193 00:13:35,189 --> 00:13:40,278 You are here to learn one of the most important lessons in life. 194 00:13:40,361 --> 00:13:44,782 How to work together to achieve the impossible... 195 00:13:48,870 --> 00:13:50,705 As a team. 196 00:14:04,052 --> 00:14:05,511 Have a seat, Davenport. 197 00:14:09,515 --> 00:14:12,518 I'm not much older than you in that photo. 198 00:14:12,602 --> 00:14:16,981 My father was in the army. He never talked about it much. 199 00:14:17,065 --> 00:14:19,025 For a long time, I was the same way. 200 00:14:21,069 --> 00:14:22,070 Have a seat. 201 00:14:30,912 --> 00:14:33,623 So I saw you row stroke in the Wisconsin boat 202 00:14:33,706 --> 00:14:35,375 a couple of years back. 203 00:14:35,458 --> 00:14:37,168 You guys were fast. 204 00:14:37,251 --> 00:14:39,420 I guess. 205 00:14:39,504 --> 00:14:41,482 Then I couldn't find your name on the roster from last year, 206 00:14:41,506 --> 00:14:43,758 so I called the coach. 207 00:14:43,841 --> 00:14:46,928 He told me the story. 208 00:14:47,011 --> 00:14:48,179 Don't want to talk about it. 209 00:14:50,390 --> 00:14:51,391 Fair enough. 210 00:14:53,935 --> 00:14:56,604 You wrote, I'm here because I have to be. 211 00:14:56,687 --> 00:14:58,940 What does that mean? 212 00:14:59,023 --> 00:15:03,069 I got a rowing scholarship. I need to row for my tuition. 213 00:15:03,152 --> 00:15:05,154 Otherwise, you'd quit the team? 214 00:15:05,238 --> 00:15:06,989 - Yeah. - Why? 215 00:15:07,073 --> 00:15:08,991 Because! Fucking hate rowing. 216 00:15:09,075 --> 00:15:10,915 So you're just going to go through the motions? 217 00:15:10,993 --> 00:15:13,204 Just put me on junior varsity. 218 00:15:13,287 --> 00:15:15,182 Going through the motions will be good enough there. 219 00:15:15,206 --> 00:15:17,500 And then the lesson you learn is how to waste your talent, 220 00:15:17,583 --> 00:15:20,711 drift along and take the easy way out. Right? 221 00:15:20,795 --> 00:15:22,630 I'm keeping you on varsity. 222 00:15:22,713 --> 00:15:24,757 Don't you even think about slacking off. 223 00:15:24,841 --> 00:15:27,385 I have no problem revoking your scholarship. 224 00:15:41,065 --> 00:15:44,318 Sarah, okay. Honestly, these are fantastic. 225 00:15:44,402 --> 00:15:46,404 They have such great composition. 226 00:15:46,487 --> 00:15:47,613 Hey, nish. 227 00:15:47,697 --> 00:15:49,198 Hi, how are you? 228 00:15:49,282 --> 00:15:50,562 Good. This was in the mail room. 229 00:15:50,616 --> 00:15:52,410 Thank you. Finally. 230 00:15:53,744 --> 00:15:55,621 Um, it is the rhodes application. 231 00:15:55,705 --> 00:15:56,765 So, you're really going for it? 232 00:15:56,789 --> 00:15:58,207 Um-hmm. 233 00:15:58,291 --> 00:16:01,002 There's Alex. 234 00:16:01,085 --> 00:16:02,378 - Oh god. - Oh my god. 235 00:16:02,462 --> 00:16:04,589 Sara. 236 00:16:08,384 --> 00:16:10,344 I missed you too. 237 00:16:11,804 --> 00:16:13,723 Hi nish. Hi lili. How was your summer? 238 00:16:13,806 --> 00:16:16,309 Hi nish. Hi, lili. How was your summer? 239 00:16:16,392 --> 00:16:17,477 Glad to be back. 240 00:16:17,560 --> 00:16:18,811 Yeah, me too. 241 00:16:18,895 --> 00:16:20,605 - Should we go? - Yes. 242 00:16:20,688 --> 00:16:22,708 Since we're no longer wanted here. Should we go register? 243 00:16:22,732 --> 00:16:24,418 Because there's this wonderful Shakespeare seminar, 244 00:16:24,442 --> 00:16:26,027 I really want to introduce you to. 245 00:16:26,110 --> 00:16:29,489 Tomorrow and tomorrow, and tomorrow, creeps in this... 246 00:16:29,572 --> 00:16:30,615 Oh sorry. 247 00:16:30,698 --> 00:16:32,408 I'm sorry. 248 00:16:32,492 --> 00:16:33,493 Sorry. 249 00:16:35,119 --> 00:16:37,830 Hey, Chris. Hey. 250 00:16:37,914 --> 00:16:38,581 Let me take him to the boathouse, all right. 251 00:16:38,664 --> 00:16:39,916 Okay. 252 00:16:39,999 --> 00:16:41,101 - See you tonight. - See you tonight. 253 00:16:41,125 --> 00:16:42,126 Come on. 254 00:16:52,470 --> 00:16:54,013 Hey, there he is. 255 00:16:54,096 --> 00:16:56,307 Jack, meet Travis Murphy. 256 00:16:56,390 --> 00:16:59,477 Class of 67 and our new varsity crew coach. 257 00:16:59,560 --> 00:17:01,854 Travis, president Harris. 258 00:17:01,938 --> 00:17:04,357 Great to have you back on campus. 259 00:17:04,440 --> 00:17:07,902 You know well as anyone what rowing means to belston. 260 00:17:07,985 --> 00:17:10,446 Our big donors and alums expect great things. 261 00:17:10,530 --> 00:17:13,574 I can promise we'll work hard. 262 00:17:13,658 --> 00:17:16,702 Well, anything you need, the door's open. 263 00:17:24,001 --> 00:17:26,712 Feels like 100 years ago, doesn't it? 264 00:17:26,796 --> 00:17:29,715 We had a good boat. 265 00:17:34,637 --> 00:17:37,932 How's it feel to be back on campus? 266 00:17:38,015 --> 00:17:40,810 Still some ghosts here. 267 00:17:40,893 --> 00:17:44,939 Yeah, well, I see him too, sometimes. 268 00:17:45,022 --> 00:17:46,023 Do you? 269 00:17:48,693 --> 00:17:52,071 Travis, I'm glad I got you to take this job. 270 00:17:52,154 --> 00:17:54,424 But let's try and focus on the future instead of the past. 271 00:17:54,448 --> 00:17:56,677 Just to be clear, it wasn't you who got me to take this job. 272 00:17:56,701 --> 00:17:58,786 Okay. 273 00:17:58,869 --> 00:18:01,038 Pete Davenport's boy, I stand corrected. 274 00:18:03,791 --> 00:18:05,626 One more thing, 275 00:18:05,710 --> 00:18:08,796 Alex is gunning for a seat in the olympic boat next year. 276 00:18:08,879 --> 00:18:10,590 So that's why you hired me. 277 00:18:10,673 --> 00:18:12,508 You're a hell of a coach, murph. 278 00:18:12,592 --> 00:18:14,468 I know you can get him there. 279 00:18:14,552 --> 00:18:17,597 If he gets a little extra attention. 280 00:18:17,680 --> 00:18:19,724 Everybody in the boat gets my complete attention. 281 00:18:22,560 --> 00:18:24,145 We're glad to have you here. 282 00:18:24,228 --> 00:18:25,313 Welcome aboard. 283 00:18:37,783 --> 00:18:39,201 Who's the leader of this crew? 284 00:18:41,662 --> 00:18:42,663 I'm the captain. 285 00:18:44,290 --> 00:18:47,168 I asked, who's the leader? 286 00:18:50,588 --> 00:18:52,340 You got something to say, John? 287 00:18:52,423 --> 00:18:56,010 All right. Singleton, you run a practice. 288 00:18:58,137 --> 00:18:59,817 Looks like our war hero has already folded. 289 00:19:02,183 --> 00:19:03,976 All right, let's go. 290 00:19:04,060 --> 00:19:06,520 20 minute piece. Newbie you're in five. 291 00:19:06,604 --> 00:19:07,831 The rest of you all know the lineup. 292 00:19:07,855 --> 00:19:09,023 Hold up a minute. 293 00:19:10,733 --> 00:19:13,486 What's that for? 294 00:19:13,569 --> 00:19:15,404 Well, if I see black tape, 295 00:19:15,488 --> 00:19:16,928 that means you're moving pretty well. 296 00:19:18,532 --> 00:19:20,326 What if you see the purple? 297 00:19:20,409 --> 00:19:22,078 Oh, I doubt I'll ever see the purple. 298 00:19:23,579 --> 00:19:25,539 Yeah, but what if you do? 299 00:19:29,919 --> 00:19:33,130 Son, if I see the purple tape, this boat sprouted wings. 300 00:19:50,147 --> 00:19:51,273 Sloppy. 301 00:19:57,488 --> 00:19:58,489 Sloppy. 302 00:20:01,826 --> 00:20:03,244 Sloppy. 303 00:20:03,327 --> 00:20:04,578 Going off your stroke rate. 304 00:20:04,662 --> 00:20:06,414 Sloppy. 305 00:20:06,497 --> 00:20:09,166 Time's up! Weigh enough! And balance! 306 00:20:16,757 --> 00:20:17,967 Down. 307 00:20:18,050 --> 00:20:20,386 God weak. 308 00:20:20,469 --> 00:20:22,972 Since you guys can't balance, we're doing another one. 309 00:20:23,055 --> 00:20:24,265 Turn it around. 310 00:20:24,348 --> 00:20:25,224 Hey, what are we trying to accomplish? 311 00:20:25,307 --> 00:20:26,600 Another one, John. 312 00:20:26,684 --> 00:20:27,601 That's what we're trying to accomplish. 313 00:20:27,685 --> 00:20:29,895 Quiet in the boat. 314 00:20:29,979 --> 00:20:30,980 Wait here. 315 00:20:39,363 --> 00:20:40,403 What the hell is he doing? 316 00:21:00,217 --> 00:21:01,927 Five minute piece. Try and catch me. 317 00:21:10,352 --> 00:21:11,604 Who's he kidding? 318 00:21:11,687 --> 00:21:12,938 He can't beat us in a single. 319 00:21:13,022 --> 00:21:14,102 Who cares, let's crush him. 320 00:21:15,858 --> 00:21:19,153 Ready all! 321 00:21:26,243 --> 00:21:27,912 Drive. 322 00:21:31,957 --> 00:21:33,292 Drive. 323 00:21:36,837 --> 00:21:37,922 Two lengths down. 324 00:21:47,306 --> 00:21:49,141 Time's up. Weigh enough. 325 00:21:51,811 --> 00:21:52,812 And down. 326 00:22:03,405 --> 00:22:05,950 Someone want to tell me what went wrong at practice today? 327 00:22:07,618 --> 00:22:09,662 We started off okay. 328 00:22:09,745 --> 00:22:12,164 No you didn't. You started like shit 329 00:22:12,248 --> 00:22:15,417 and you finished like a big steaming pile of shit. 330 00:22:18,254 --> 00:22:23,801 You couldn't catch an old man in a single. Wearing khakis! 331 00:22:25,761 --> 00:22:26,961 What are you snickering about? 332 00:22:29,640 --> 00:22:31,284 I should make all you surrender your shirts 333 00:22:31,308 --> 00:22:32,685 for losing like that. 334 00:22:36,939 --> 00:22:39,108 So, you're the leader of this team? 335 00:22:40,693 --> 00:22:41,694 Why? 336 00:22:43,821 --> 00:22:47,533 Because I got the top rowing machine score? 337 00:22:47,616 --> 00:22:49,702 Rowing machines measure endurance son. 338 00:22:49,785 --> 00:22:52,580 Not leadership. 339 00:22:52,663 --> 00:22:55,958 Leadership is measured in the hearts of those who follow. 340 00:22:58,586 --> 00:22:59,920 Nobody was following you. 341 00:23:05,092 --> 00:23:09,805 Carter, can you tell me what the purpose of this team is? 342 00:23:12,933 --> 00:23:16,812 It's like you said yesterday, to learn how to work as a team. 343 00:23:16,896 --> 00:23:20,024 No. Listen to yourself, buddy. 344 00:23:20,107 --> 00:23:22,427 The purpose of this team is to learn how to work as a team. 345 00:23:22,484 --> 00:23:24,987 That makes no sense. 346 00:23:25,070 --> 00:23:27,489 Each of you individually is here to learn, 347 00:23:27,573 --> 00:23:31,493 but the team itself needs a purpose. 348 00:23:31,577 --> 00:23:33,120 Singleton, did you give 'em one? 349 00:23:33,203 --> 00:23:35,664 Yeah, one 20 minute piece. 350 00:23:35,748 --> 00:23:37,750 That's a task, not a purpose. 351 00:23:37,833 --> 00:23:39,877 We've got a purpose. 352 00:23:39,960 --> 00:23:41,271 Get used by Alex as a stepping stone 353 00:23:41,295 --> 00:23:42,880 so he can make the olympic squad. 354 00:23:42,963 --> 00:23:44,608 You gonna hold up that big bad finger, Ted? 355 00:23:44,632 --> 00:23:46,383 Quiet! I want somebody tell me right now. 356 00:23:46,467 --> 00:23:48,636 What is the purpose of this team? 357 00:23:48,719 --> 00:23:50,220 It's goal, it's mission. 358 00:23:54,642 --> 00:23:56,101 To win the national championship. 359 00:23:59,605 --> 00:24:01,690 We have to beat Harvard. 360 00:24:01,774 --> 00:24:03,275 That's never going to happen. 361 00:24:06,904 --> 00:24:09,365 Kimball, you grab that broken oar, the rest of you follow me. 362 00:24:17,831 --> 00:24:19,667 Kimball, break the glass. 363 00:24:22,294 --> 00:24:24,129 Unless one of you has the key. 364 00:24:26,799 --> 00:24:28,717 Go on. Break the glass. 365 00:24:37,643 --> 00:24:39,478 Oh! 366 00:24:39,561 --> 00:24:40,562 Nice. 367 00:24:47,403 --> 00:24:48,737 Pass 'em around. 368 00:24:54,785 --> 00:24:56,161 Let's put them on the wall. 369 00:25:03,585 --> 00:25:05,754 So, there are nine of you. 370 00:25:05,838 --> 00:25:07,506 Nine Harvard shirts on this wall. 371 00:25:10,968 --> 00:25:13,804 As we move through the season, 372 00:25:13,887 --> 00:25:18,017 the team will choose the man most deserving 373 00:25:18,100 --> 00:25:19,560 to step up and take a shirt. 374 00:25:23,981 --> 00:25:25,691 What is the mission of this crew, again? 375 00:25:25,774 --> 00:25:26,942 To beat Harvard, sir. 376 00:25:28,902 --> 00:25:33,198 Every single one of you needs to commit to this. 377 00:25:33,282 --> 00:25:34,322 Raise your hand if you do. 378 00:25:36,285 --> 00:25:38,412 Don't blindly throw your arm up 379 00:25:38,495 --> 00:25:40,080 like you're saluting some dictator. 380 00:25:40,164 --> 00:25:44,209 I want you to think it over. Decide. 381 00:25:44,293 --> 00:25:46,336 Is this an honorable goal? 382 00:25:49,131 --> 00:25:54,928 Decide if this is worth your sweat, blood and tears. 383 00:26:17,743 --> 00:26:20,245 What the hell are you doing man? 384 00:26:20,329 --> 00:26:21,747 I'm studying. 385 00:26:21,830 --> 00:26:24,291 Put that book away. 386 00:26:24,374 --> 00:26:25,751 It's Saturday night. 387 00:26:25,834 --> 00:26:27,812 You're making everybody else look bad by staying in. 388 00:26:27,836 --> 00:26:29,314 Now let's go out with the team and have some team bonding. 389 00:26:29,338 --> 00:26:31,757 Come on, let's go. 390 00:26:31,840 --> 00:26:35,094 John. No thanks. 391 00:26:35,177 --> 00:26:36,977 What? Mommy and daddy ground you man? Come on. 392 00:26:39,765 --> 00:26:41,391 My mom and dad died in a car accident. 393 00:26:45,604 --> 00:26:47,898 Wait really? 394 00:26:47,981 --> 00:26:49,066 Yeah, really. 395 00:26:53,028 --> 00:26:55,197 Dude, I'm... I'm so sorry, man, I didn't-i didn't. 396 00:26:55,280 --> 00:26:57,991 Forget about it. Just let me study. 397 00:27:10,379 --> 00:27:12,840 I'm studying. 398 00:27:12,923 --> 00:27:15,843 I gotta apologize, man, because I had no idea. 399 00:27:21,682 --> 00:27:23,350 Foot in my mouth, dude. 400 00:27:23,433 --> 00:27:24,869 Hey, let's just go out with the team, man. 401 00:27:24,893 --> 00:27:26,562 Let's have some fun. 402 00:27:26,645 --> 00:27:29,565 - John. - Yeah? 403 00:27:29,648 --> 00:27:33,443 I am not leaving this chair. 404 00:27:35,863 --> 00:27:36,864 Okay. 405 00:27:54,506 --> 00:27:55,591 Here. 406 00:27:55,674 --> 00:27:56,675 Another. 407 00:28:01,138 --> 00:28:03,182 You drag me out for team bonding 408 00:28:03,265 --> 00:28:05,225 and you won't have a beer? 409 00:28:06,476 --> 00:28:08,770 Why? 410 00:28:08,854 --> 00:28:09,855 I quit drinking. 411 00:28:12,024 --> 00:28:13,025 Why? 412 00:28:18,906 --> 00:28:21,408 You know what it feels like to get stabbed? 413 00:28:23,577 --> 00:28:25,746 Yeah, neither do I. But I should. 414 00:28:31,293 --> 00:28:34,296 Damn. What happened? 415 00:28:34,379 --> 00:28:36,673 I wish I could tell you. I don't remember. 416 00:28:40,427 --> 00:28:45,807 Well, that's okay, I'll drink for the two of us. 417 00:28:45,891 --> 00:28:48,268 You ought to slow down. 418 00:28:48,352 --> 00:28:51,772 I can handle it. I got nobody to lose. 419 00:29:38,277 --> 00:29:39,528 Hey. 420 00:29:41,571 --> 00:29:43,991 Chris, that's nisha. We call her nish. 421 00:29:44,074 --> 00:29:45,492 This is lili. And you remember Sara. 422 00:29:45,575 --> 00:29:47,286 Do I know you? 423 00:29:49,913 --> 00:29:52,207 Oh, sorry. Okay. 424 00:29:59,423 --> 00:30:02,634 Holy shit. What's that? 425 00:30:02,718 --> 00:30:04,803 That right there is the old loch. Yeah. 426 00:30:04,886 --> 00:30:07,180 Connects the two rivers. Let's go. 427 00:30:08,724 --> 00:30:10,809 We got an old tradition. 428 00:30:10,892 --> 00:30:13,812 Before every season, the whole team sneaks up here 429 00:30:13,895 --> 00:30:17,274 and we throw our old racing shirts into the water 430 00:30:17,357 --> 00:30:18,525 to appease the river gods. 431 00:30:20,944 --> 00:30:22,904 Is there problem here? 432 00:30:22,988 --> 00:30:26,700 Hey. Sorry, sir, no problem. We're just taking a look. 433 00:30:28,785 --> 00:30:30,370 Come on. 434 00:30:36,793 --> 00:30:38,962 Chris man, how you doing? How's your head? 435 00:30:39,046 --> 00:30:40,422 I'm never going out again. 436 00:30:42,591 --> 00:30:44,259 Was that your plan? 437 00:30:44,343 --> 00:30:45,737 To get blasted and act like an idiot, 438 00:30:45,761 --> 00:30:47,929 so we never drag you out again? 439 00:30:49,890 --> 00:30:53,643 You were also pretty rude to nish last night. 440 00:30:56,271 --> 00:30:57,773 Who's nish? 441 00:30:57,856 --> 00:30:59,816 She's just like my best friend, so. 442 00:31:02,194 --> 00:31:05,238 Oh. Sorry. 443 00:31:05,322 --> 00:31:07,366 It's not us you need to apologize to. 444 00:31:32,516 --> 00:31:35,977 Are you stalking me? How dare you come here? 445 00:31:36,061 --> 00:31:41,191 This is my apology. I'm sorry. 446 00:31:41,274 --> 00:31:43,777 I'm... I'm calling security, because honestly, 447 00:31:43,860 --> 00:31:44,611 after the other night. 448 00:31:44,694 --> 00:31:46,405 Please use my phone. 449 00:31:46,488 --> 00:31:47,823 Or what? Pig with a phone? 450 00:31:49,616 --> 00:31:51,660 Alcoholic dumb jock misogynist pig. 451 00:31:53,161 --> 00:31:55,914 You left out "villain of the earth." 452 00:31:55,997 --> 00:31:57,124 I'm sorry, what? 453 00:31:57,207 --> 00:31:58,917 Villain of the earth. 454 00:31:59,000 --> 00:32:00,001 You left that out. 455 00:32:05,340 --> 00:32:06,633 Can you please just leave? 456 00:32:21,690 --> 00:32:23,942 Let's go out and have fun. 457 00:32:24,025 --> 00:32:27,904 I can't. I'm knee deep in rhodes application stuff. 458 00:32:27,988 --> 00:32:29,114 Wish I could. 459 00:32:32,284 --> 00:32:33,577 Okay. 460 00:32:36,788 --> 00:32:43,336 Oh, what's this? What is this? 461 00:32:43,420 --> 00:32:45,797 Hmm, it's from that pig at the bar. 462 00:32:45,881 --> 00:32:47,799 John says he's a nice guy. 463 00:32:47,883 --> 00:32:48,884 Not a chance. 464 00:32:51,011 --> 00:32:54,473 Eno, 4.630-40? 465 00:32:59,895 --> 00:33:02,230 Dumb jock is mocking me, testing my Shakespeare. 466 00:33:14,034 --> 00:33:15,035 Can I see? 467 00:33:18,246 --> 00:33:20,081 Start on line 30, 468 00:33:20,165 --> 00:33:22,501 "I am alone, the villain of the earth." 469 00:33:22,584 --> 00:33:24,002 Read all the way to the bottom. 470 00:33:28,256 --> 00:33:30,550 Don't think he's mocking you. 471 00:33:30,634 --> 00:33:32,093 No, he's not. 472 00:33:36,306 --> 00:33:37,432 What was his name again? 473 00:33:40,894 --> 00:33:43,855 Stand between the rope. Slip a loop over each ankle. 474 00:33:57,619 --> 00:33:59,579 It's about a five mile run to the chapel and back. 475 00:34:04,543 --> 00:34:05,544 Begin. 476 00:34:08,380 --> 00:34:09,548 Begin! 477 00:34:09,631 --> 00:34:11,466 Start running! Three, two, one, go! 478 00:34:17,222 --> 00:34:18,390 What's the matter, Davenport? 479 00:34:22,727 --> 00:34:26,231 All right. How about we walk first, then run? 480 00:34:26,314 --> 00:34:28,733 Let's do right foot on three, ready? 481 00:34:28,817 --> 00:34:32,862 One, two, three. 482 00:34:32,946 --> 00:34:36,575 Left foot. One, two, three. 483 00:34:36,658 --> 00:34:39,911 One, two, three. 484 00:34:39,995 --> 00:34:44,416 Left, right, left, right, left, right, left, right, left, right, 485 00:34:44,499 --> 00:34:46,960 left, right, left, right, left, right, left, right. 486 00:34:50,964 --> 00:34:55,719 Left, right, left, right, left, right, left, right, left, right, 487 00:34:55,802 --> 00:34:59,889 left, right, left, right. 488 00:35:04,769 --> 00:35:06,479 So, what we learn? 489 00:35:06,563 --> 00:35:08,189 Total concentration. 490 00:35:08,273 --> 00:35:11,610 Exactly. You bring that level of concentration with you 491 00:35:11,693 --> 00:35:13,111 back on the water. 492 00:35:13,194 --> 00:35:14,529 It's bullshit. 493 00:35:14,613 --> 00:35:19,034 Davenport? You don't look too happy. 494 00:35:19,117 --> 00:35:21,536 Say what's on your mind, son. 495 00:35:21,620 --> 00:35:24,623 I could've got a better workout running alone. 496 00:35:24,706 --> 00:35:26,416 You think so? 497 00:35:28,460 --> 00:35:30,754 That way, nobody drags me down and I go where I want. 498 00:35:35,634 --> 00:35:37,052 Let's get on the water. 499 00:35:39,554 --> 00:35:41,306 All right, Taylor, stop here. 500 00:35:44,684 --> 00:35:47,312 Everyone except Davenport get out and swim to shore. 501 00:35:50,190 --> 00:35:54,486 Let me rephrase that, everyone except Davenport 502 00:35:54,569 --> 00:35:56,237 get out and swim to shore. 503 00:35:57,906 --> 00:36:00,450 Jake, how about you start it off? 504 00:36:02,327 --> 00:36:04,621 In you go. In you go. 505 00:36:04,704 --> 00:36:06,623 All right, Jake, you got it, buddy. Coach? 506 00:36:06,706 --> 00:36:08,291 Come on, buddy. 507 00:36:08,375 --> 00:36:09,602 - Good luck, buddy. - Gotta man up. 508 00:36:09,626 --> 00:36:10,978 - Right behind ya. - Balance the boat. 509 00:36:11,002 --> 00:36:11,920 Come on. 510 00:36:12,003 --> 00:36:13,088 Lean away. 511 00:36:13,171 --> 00:36:14,339 Come on, Jake. 512 00:36:14,422 --> 00:36:17,175 There you go. There you go. That's it. 513 00:36:17,258 --> 00:36:18,301 All right everybody else. 514 00:36:18,385 --> 00:36:19,427 Out of the boat. Come on. 515 00:36:21,471 --> 00:36:23,098 I don't see the point in this, coach. 516 00:36:23,181 --> 00:36:25,350 Ben, I can still see ya. 517 00:36:33,775 --> 00:36:34,775 Come on Taylor. 518 00:36:44,744 --> 00:36:48,081 Okay, Davenport, row the boat back to shore. 519 00:36:48,164 --> 00:36:50,625 How? 520 00:36:50,709 --> 00:36:55,839 That's your problem. Row it back. Hurry up. 521 00:37:05,473 --> 00:37:07,559 I thought you said you could move faster alone. 522 00:37:07,642 --> 00:37:08,727 This is different. 523 00:37:11,813 --> 00:37:15,024 You're damn right it is. A lot more like real life. 524 00:37:19,946 --> 00:37:22,073 Okay, lesson over. Get out there and help, Davenport. 525 00:37:22,157 --> 00:37:23,450 - What? - Ah, shit! 526 00:37:33,543 --> 00:37:34,753 And down. 527 00:37:37,839 --> 00:37:39,924 One minute rest, then keep going. 528 00:37:42,302 --> 00:37:45,930 2,000 meter race, gentlemen, only lasts six minutes, 529 00:37:46,014 --> 00:37:48,850 but rowing packs more pain into those six minutes 530 00:37:48,933 --> 00:37:51,853 than most other sports do in a year. 531 00:37:51,936 --> 00:37:54,105 Need to constantly train body and mind 532 00:37:54,189 --> 00:37:55,815 to prepare for the ordeal. 533 00:37:55,899 --> 00:37:59,277 And balance and down. 534 00:37:59,360 --> 00:38:02,238 I've never been this far down river before. 535 00:38:02,322 --> 00:38:03,531 Nobody has. 536 00:38:06,493 --> 00:38:07,773 One minute rest then keep going. 537 00:38:15,835 --> 00:38:17,587 One minute rest then keep going. 538 00:38:20,799 --> 00:38:23,134 One minute rest then keep going. 539 00:38:25,053 --> 00:38:27,263 I know your hands are raw meat. 540 00:38:27,347 --> 00:38:30,308 Lungs are burning and you all hate me right now. 541 00:38:32,185 --> 00:38:35,980 Weigh enough. And balance. 542 00:38:36,064 --> 00:38:38,024 Come on, balance the boat. 543 00:38:41,152 --> 00:38:42,153 And down. 544 00:38:49,452 --> 00:38:51,996 Okay, Taylor, turn them around. 545 00:38:55,917 --> 00:38:59,212 It's 15 miles back to the dock. 546 00:38:59,295 --> 00:39:01,673 Should take an hour and 20 minutes. 547 00:39:01,756 --> 00:39:03,508 We're all gonna die. 548 00:39:03,591 --> 00:39:05,176 We're gonna make it. 549 00:39:05,260 --> 00:39:07,136 Quit stalling, Taylor. 550 00:39:09,347 --> 00:39:12,559 Ready all? Row. 551 00:39:24,779 --> 00:39:29,242 You may be suffering, but you're suffering together. 552 00:39:29,325 --> 00:39:30,869 And together you achieve something 553 00:39:30,952 --> 00:39:33,705 that should not even be possible. 554 00:39:33,788 --> 00:39:36,040 That is the miracle of a crew. 555 00:39:45,133 --> 00:39:47,385 That's it Taylor. 556 00:39:47,468 --> 00:39:49,053 Finish with pride! 557 00:39:49,137 --> 00:39:52,599 Weigh enough and balance. 558 00:39:52,682 --> 00:39:53,975 Hold it. 559 00:39:58,396 --> 00:40:00,773 Outstanding! And down. 560 00:40:08,197 --> 00:40:10,325 Men, congratulations. 561 00:40:10,408 --> 00:40:13,411 I thought it'd be more than you could handle, 562 00:40:13,494 --> 00:40:16,039 but you showed impressive endurance and discipline. 563 00:40:18,833 --> 00:40:21,753 Kimball. Good motivation at the end. 564 00:40:28,843 --> 00:40:31,304 Hey you free tonight? 565 00:40:31,387 --> 00:40:34,265 No, I really got to work on this. 566 00:40:34,349 --> 00:40:36,768 How about you come out with me and Sarah and nish, instead. 567 00:40:39,854 --> 00:40:41,773 I know about the flowers. 568 00:40:43,524 --> 00:40:45,985 It wasn't exactly accepted. 569 00:40:46,069 --> 00:40:49,614 Yeah, well, nothing is exactly anything with nish, okay? 570 00:40:49,697 --> 00:40:51,950 Come on, we'll go down by the river. It'll be fun. 571 00:40:52,033 --> 00:40:53,034 I'm sure she hates me. 572 00:40:53,117 --> 00:40:54,786 I really got to focus on this, man. 573 00:41:00,541 --> 00:41:01,960 What are you doing? 574 00:41:02,043 --> 00:41:03,437 Oh, there's some fire in there. There's the anger, 575 00:41:03,461 --> 00:41:04,981 you want to get it out with fisticuffs? 576 00:41:06,381 --> 00:41:08,675 Who the hell says fisticuffs? 577 00:41:08,758 --> 00:41:09,759 Come on. 578 00:41:19,560 --> 00:41:21,354 Are you two going to say anything? 579 00:41:24,565 --> 00:41:28,361 Okay, Chris here can recite some Shakespeare for us, 580 00:41:28,444 --> 00:41:30,989 since he seems to know so well. 581 00:41:31,072 --> 00:41:32,365 There's a good idea. 582 00:41:34,742 --> 00:41:35,994 Nish, aren't you a little cold? 583 00:41:44,752 --> 00:41:46,212 What a guy. 584 00:41:49,882 --> 00:41:52,343 Thank you. 585 00:41:52,427 --> 00:41:56,556 Chris, some advice, don't hand a girl yourjacket, 586 00:41:56,639 --> 00:41:58,307 cuddle up next to her to keep her warm. 587 00:41:58,391 --> 00:42:00,226 Oh, yeah. 588 00:42:00,309 --> 00:42:03,312 Okay, I'm going to change the subject. 589 00:42:03,396 --> 00:42:05,374 Isn't it boring just rowing up and down that river every day? 590 00:42:05,398 --> 00:42:06,399 Boring? 591 00:42:06,482 --> 00:42:07,984 Same thing every day. 592 00:42:08,067 --> 00:42:12,947 No, no. When we're all rowing well, when we have swing, 593 00:42:13,031 --> 00:42:16,409 I could literally stay out there forever. 594 00:42:16,492 --> 00:42:18,870 What's swing? 595 00:42:18,953 --> 00:42:21,330 It's pretty much what rowing is all about. 596 00:42:21,414 --> 00:42:23,291 No other sport has anything like it. 597 00:42:23,374 --> 00:42:25,668 Is it something you see? 598 00:42:25,752 --> 00:42:28,254 No, it's something you feel, okay? 599 00:42:28,337 --> 00:42:30,506 Everyone in the boat feels it. 600 00:42:30,590 --> 00:42:32,467 I know it's kind of hard. It's hard to explain. 601 00:42:32,550 --> 00:42:34,510 Swings an excuse. 602 00:42:36,387 --> 00:42:38,890 You hear it when someone screws up or slacks off 603 00:42:38,973 --> 00:42:41,017 - and the boat is slow. - No. 604 00:42:41,100 --> 00:42:44,228 Trying to blame someone else for what's really his own fault. 605 00:42:44,312 --> 00:42:46,272 All right, look, nisha. 606 00:42:46,355 --> 00:42:51,277 Swing is when the whole team is rowing in perfect sync, okay? 607 00:42:51,360 --> 00:42:53,404 You can literally feel it. 608 00:42:53,488 --> 00:42:56,699 Everyone's connected to the motion and to the moment. 609 00:42:56,783 --> 00:42:59,494 Okay, the boat is as light as a feather. 610 00:42:59,577 --> 00:43:01,954 It's just gliding across the water. 611 00:43:02,038 --> 00:43:05,416 It's, um, it's like the wind on the river. 612 00:43:11,089 --> 00:43:15,551 Um, Chris still looks skeptical, so I don't know guys. 613 00:43:15,635 --> 00:43:18,763 I don't buy the ghost in the boat stuff. 614 00:43:18,846 --> 00:43:22,850 It's just eight guys rowing, all mechanical, nothing more. 615 00:43:32,193 --> 00:43:34,112 What you got going on here? 616 00:43:34,195 --> 00:43:35,947 He's racing Arnold. 617 00:43:36,030 --> 00:43:37,490 Who is Arnold? 618 00:43:37,573 --> 00:43:39,242 Arnold is our computer pacesetter. 619 00:43:46,415 --> 00:43:47,667 Woohoo! 620 00:43:50,711 --> 00:43:52,672 Color me impressed, singleton. 621 00:43:55,299 --> 00:43:56,634 Glad you saw it. 622 00:43:56,717 --> 00:43:58,487 Yeah, I'm sure you are. More witnesses, right? 623 00:43:58,511 --> 00:43:59,804 - That's right. - Congrats. 624 00:44:01,139 --> 00:44:02,723 What are you doing? 625 00:44:02,807 --> 00:44:05,476 I broke it. Alex won't let me leave till I fix it. 626 00:44:05,560 --> 00:44:08,229 Let me give it a shot. Thanks. 627 00:44:17,321 --> 00:44:19,073 Hey newbie, what the hell you doing? 628 00:44:19,157 --> 00:44:20,783 Sanchezis supposed to fix that. 629 00:44:20,867 --> 00:44:21,951 Looks like Chris just did. 630 00:44:23,661 --> 00:44:26,372 So we can leave now? 631 00:44:26,455 --> 00:44:27,895 Test it out first then you can leave. 632 00:44:29,750 --> 00:44:30,918 I'll test it. 633 00:44:31,002 --> 00:44:32,420 Set it for something quick. 634 00:44:34,964 --> 00:44:36,215 Two hundred meters. 635 00:45:00,239 --> 00:45:02,491 Twenty-nine seconds. Wearing corduroys. 636 00:45:03,951 --> 00:45:06,078 You've been hiding skills from us, Chris. 637 00:45:06,162 --> 00:45:09,498 That's fast enough to even make Alex nervous. 638 00:45:09,582 --> 00:45:12,793 Two hundred meters, try 2,000 then we can talk. 639 00:45:13,920 --> 00:45:15,129 It's fixed. 640 00:45:16,505 --> 00:45:18,174 Come on, let's go. 641 00:45:21,177 --> 00:45:23,763 Yeah, let's go. Hey congrats, man. 642 00:45:23,846 --> 00:45:25,073 - Yeah, you too. - Really, really impressive. 643 00:45:25,097 --> 00:45:26,474 Thanks, thanks. 644 00:45:46,702 --> 00:45:49,247 They're re-rigging the boat. Are you changing the lineup? 645 00:45:49,330 --> 00:45:51,832 Yeah, kimball is stroke today, you're in seven. 646 00:45:53,793 --> 00:45:55,419 Why are you switching me? 647 00:45:55,503 --> 00:45:58,005 I want to see how the boat moves with kimball in stroke. 648 00:45:58,089 --> 00:45:59,358 At the end of practice, we're going to try 649 00:45:59,382 --> 00:46:00,609 this new drill he came up with. 650 00:46:00,633 --> 00:46:01,842 He'll lead it. 651 00:46:04,637 --> 00:46:06,681 You sneaky piece of shit. 652 00:46:06,764 --> 00:46:09,016 Hey! You knock that shit off. 653 00:46:09,100 --> 00:46:11,185 You want to fight somebody, you can fight me. 654 00:46:11,269 --> 00:46:12,478 I guarantee you'll regret it. 655 00:46:14,647 --> 00:46:17,525 He invented some bullshit drill to get me demoted to seven. 656 00:46:17,608 --> 00:46:19,026 Not true. 657 00:46:19,110 --> 00:46:20,754 I told him I was making the change yesterday. 658 00:46:20,778 --> 00:46:22,905 He suggested the drill today. 659 00:46:22,989 --> 00:46:24,749 Kimball, in fact, asked me not to switch you. 660 00:46:26,993 --> 00:46:28,786 Now, kimball, this is your chance 661 00:46:28,869 --> 00:46:31,080 to see if you can do any better. 662 00:46:31,163 --> 00:46:32,790 Yes, sir. 663 00:46:32,873 --> 00:46:34,268 And singleton, I expect you to work 664 00:46:34,292 --> 00:46:37,378 just as hard in seven as kimball did for you. 665 00:46:37,461 --> 00:46:38,879 A team player gives 100 percent 666 00:46:38,963 --> 00:46:40,298 no matter where he sits. 667 00:46:40,381 --> 00:46:41,590 You man enough to do that? 668 00:46:44,051 --> 00:46:46,846 - Do I have your word? - Yes. 669 00:46:50,141 --> 00:46:51,142 Let's get on the water. 670 00:46:58,774 --> 00:47:00,067 Looking good guys. Go. 671 00:47:05,323 --> 00:47:06,324 Time. 672 00:47:06,407 --> 00:47:07,408 Weigh enough. 673 00:47:09,035 --> 00:47:13,164 Hey, we're consistently faster with you in stroke. 674 00:47:18,210 --> 00:47:20,421 Okay, kimball, you're up. 675 00:47:20,504 --> 00:47:22,340 All right, listen up. We're gonna do something 676 00:47:22,423 --> 00:47:23,341 a little differently. 677 00:47:23,424 --> 00:47:24,704 We're gonna row with blindfolds. 678 00:47:26,761 --> 00:47:28,304 Blindfolds? 679 00:47:28,387 --> 00:47:31,182 Yup. It's a little swing drill, I invented. 680 00:47:31,265 --> 00:47:33,392 You got that Chris? Swing drill. 681 00:47:35,478 --> 00:47:37,063 This is gonna be a disaster. 682 00:47:37,146 --> 00:47:38,439 Stop pouting, Alex. 683 00:47:38,522 --> 00:47:39,648 Shut up. 684 00:47:39,732 --> 00:47:41,817 Hey, watch your mouth. 685 00:47:41,901 --> 00:47:45,029 Quiet in the boat! Young lady. 686 00:47:45,112 --> 00:47:46,113 Sorry, coach. 687 00:47:50,534 --> 00:47:52,161 You guys got the blindfolds on? 688 00:47:52,244 --> 00:47:54,163 No, hang on. 689 00:47:54,246 --> 00:47:56,082 Just a simple knot, diver. 690 00:47:56,165 --> 00:47:57,166 I'm good. 691 00:47:59,210 --> 00:48:04,924 All right, ready all. Row. 692 00:48:19,313 --> 00:48:20,898 Weigh enough. 693 00:48:20,981 --> 00:48:23,150 Who caught the crab? 694 00:48:24,402 --> 00:48:26,821 So much for your idiotic drill. 695 00:48:26,904 --> 00:48:32,701 Singleton, remember your promise. Try again. 696 00:48:39,792 --> 00:48:40,918 Ready all. 697 00:48:41,001 --> 00:48:42,378 Come on guys. 698 00:48:42,461 --> 00:48:43,462 Row! 699 00:48:50,010 --> 00:48:50,928 - Lance! That's twice! - Weigh enough. 700 00:48:51,011 --> 00:48:52,179 Dude, I can't see. 701 00:48:52,263 --> 00:48:53,597 No shit. 702 00:48:53,681 --> 00:48:55,599 Guys. You gotta focus. 703 00:48:55,683 --> 00:48:58,477 What's the point? We don't race blindfolded. 704 00:48:58,561 --> 00:48:59,562 All right, look, guys. 705 00:49:03,441 --> 00:49:05,359 All right, if we practice blindfolded, 706 00:49:05,443 --> 00:49:07,363 think how much better we'll race when we can see. 707 00:49:09,989 --> 00:49:14,410 Now don't be so self-absorbed, visualize us moving together. 708 00:49:14,493 --> 00:49:16,745 We'll move as a crew if you let yourself feel the swing. 709 00:49:24,795 --> 00:49:26,547 All eight, sit ready. 710 00:49:26,630 --> 00:49:28,340 All right, deep breaths, guys, 711 00:49:28,424 --> 00:49:29,425 Deep breaths. 712 00:49:32,887 --> 00:49:37,475 - And row. - Nice and easy. 713 00:49:53,407 --> 00:49:55,284 Feel that swing. 714 00:49:56,327 --> 00:49:57,369 There we go. 715 00:50:06,504 --> 00:50:07,588 That's it. 716 00:50:10,549 --> 00:50:12,259 Full pressure. 717 00:50:14,261 --> 00:50:17,765 All right, crank it up, guys. Full pressure on this one. 718 00:50:23,646 --> 00:50:25,189 That's it, wohoohoohoo! 719 00:50:31,820 --> 00:50:32,988 Yes! 720 00:51:12,486 --> 00:51:14,130 Hey we had some good swing there for a minute. 721 00:51:14,154 --> 00:51:15,364 I know you felt that. 722 00:51:15,447 --> 00:51:16,448 Yeah, maybe next time. 723 00:51:16,532 --> 00:51:17,616 Yeah, maybe next time. 724 00:51:20,703 --> 00:51:24,790 Hey, I appreciate that extra effort today. 725 00:51:24,873 --> 00:51:26,893 Enjoy it while it lasts cause I'm gonna get my seat back. 726 00:51:26,917 --> 00:51:28,961 Yeah, you gonna go cry to daddy? 727 00:51:29,044 --> 00:51:30,504 He'll find out one way or another. 728 00:51:32,715 --> 00:51:35,134 Coach Murphy is doing a good job. 729 00:51:35,217 --> 00:51:38,596 It'll slow the boat down if he mysteriously "resigns." 730 00:51:38,679 --> 00:51:39,805 Not my call. 731 00:51:44,518 --> 00:51:45,519 Team chooses John. 732 00:51:47,688 --> 00:51:50,524 If it's all right with you, I'd like to go last. 733 00:51:52,776 --> 00:51:55,321 Sure, John, who would you like to nominate? 734 00:51:55,404 --> 00:51:57,489 I'm thinking Ted Taylor. 735 00:51:57,573 --> 00:51:58,633 All right, Ted, grab a shirt. 736 00:51:58,657 --> 00:52:00,242 Hey good one. 737 00:52:00,326 --> 00:52:03,662 Nice one. Go! 738 00:52:03,746 --> 00:52:06,999 Tan-da-da-Dan-Dan-da! 739 00:52:08,834 --> 00:52:10,002 Nice. 740 00:52:12,087 --> 00:52:14,368 I saw you on the water today. What are you doing in seven? 741 00:52:16,091 --> 00:52:17,509 Coach swapped me and John. 742 00:52:19,386 --> 00:52:21,972 Is he going to switch you back? 743 00:52:22,056 --> 00:52:23,349 I don't know. 744 00:52:24,600 --> 00:52:26,268 This is unacceptable. 745 00:52:26,352 --> 00:52:28,812 The olympic coaches need to see you in stroke. 746 00:52:28,896 --> 00:52:29,936 What do you want me to do? 747 00:52:31,607 --> 00:52:32,900 Nothing, I'll handle it. 748 00:52:57,966 --> 00:52:59,009 Hey. 749 00:53:01,970 --> 00:53:03,180 Hey. 750 00:53:25,285 --> 00:53:28,664 Okay, instead of sneaking glances, 751 00:53:28,747 --> 00:53:31,208 should we just do like a staring contest or something? 752 00:53:33,877 --> 00:53:34,878 Okay. 753 00:53:40,342 --> 00:53:43,178 Three, two, one. 754 00:53:52,938 --> 00:53:54,314 Oh, you blinked. 755 00:53:54,398 --> 00:53:55,816 Okay, let's do it again. 756 00:53:55,899 --> 00:53:57,693 Okay. 757 00:53:57,776 --> 00:53:58,944 - Ready now? - Umm-hmm. 758 00:53:59,027 --> 00:54:03,574 Okay. One. Two. Three. 759 00:54:15,502 --> 00:54:16,420 You blinked, then I blinked. 760 00:54:16,503 --> 00:54:17,503 Fine, let's go again. 761 00:54:19,548 --> 00:54:20,942 - The trick is to... - Let's do it again. 762 00:54:20,966 --> 00:54:21,967 - Okay. - Let's try again. 763 00:54:25,929 --> 00:54:27,139 I'll count down. 764 00:54:29,975 --> 00:54:34,438 Three, two, one. 765 00:54:44,281 --> 00:54:47,743 Hey, bro, it's snowing, it's snowing. 766 00:54:47,826 --> 00:54:50,162 Hey, everybody, come on, it's snowing. Let's go. 767 00:54:50,245 --> 00:54:52,331 What's going on? 768 00:54:52,414 --> 00:54:55,042 It's a school tradition. 769 00:54:55,125 --> 00:54:56,603 Is that the guy that never left college? 770 00:54:56,627 --> 00:54:59,588 Should we go see? 771 00:55:03,842 --> 00:55:06,011 School tradition on first snowfall of the year. 772 00:55:06,094 --> 00:55:07,805 But there's only like five snowflakes. 773 00:55:07,888 --> 00:55:09,640 It literally takes only one 774 00:55:09,723 --> 00:55:10,992 and they're out here for the nude Olympics. 775 00:55:11,016 --> 00:55:14,186 - Look at them. - Woooo! 776 00:55:14,269 --> 00:55:16,688 Mj! What are you doing? 777 00:55:16,772 --> 00:55:18,065 Participating, brother. 778 00:55:18,148 --> 00:55:20,234 Go on, have a sip. 779 00:55:20,317 --> 00:55:22,152 Oh, okay. What is this? Brandy. 780 00:55:22,236 --> 00:55:23,436 Yeah, drink yourself a jacket. 781 00:55:25,113 --> 00:55:26,198 - Ugh. - Yeah. 782 00:55:26,281 --> 00:55:26,990 That'll keep you warm. 783 00:55:27,074 --> 00:55:28,408 Keep you warm. 784 00:55:28,492 --> 00:55:30,077 All right well, good luck, lovers. 785 00:55:31,370 --> 00:55:33,038 Cheerio! 786 00:55:33,121 --> 00:55:35,241 Am I the only naked one in this whole bloody Olympics? 787 00:55:41,672 --> 00:55:44,424 Wait, are you actually getting undressed? 788 00:55:44,508 --> 00:55:45,843 Seems like fun! 789 00:55:45,926 --> 00:55:47,344 But it's cold. 790 00:55:47,427 --> 00:55:48,595 Isn't that the point? 791 00:55:59,648 --> 00:56:00,649 Come on. 792 00:56:05,779 --> 00:56:08,615 Oh my god! It's freezing! 793 00:56:08,699 --> 00:56:10,200 Oh. Oh. Oh my god. 794 00:56:11,410 --> 00:56:12,286 You're shivering. 795 00:56:12,369 --> 00:56:13,829 It's freezing. 796 00:56:13,912 --> 00:56:15,873 - It was your idea. - Was it? 797 00:56:15,956 --> 00:56:17,416 - Yeah, it was your idea. - Hmm. 798 00:56:55,329 --> 00:56:56,872 Serious chat for a minute? 799 00:56:59,082 --> 00:57:00,542 You should know that there's really 800 00:57:00,626 --> 00:57:03,462 no long future here because I'll graduate in the spring. 801 00:57:03,545 --> 00:57:04,922 I know. 802 00:57:05,005 --> 00:57:06,548 Yeah and then I leave the country. 803 00:57:06,632 --> 00:57:09,801 Rhodes scholarship, I know. 804 00:57:09,885 --> 00:57:11,637 I plan to go home because this was really 805 00:57:11,720 --> 00:57:13,472 just like study abroad for me. 806 00:57:15,015 --> 00:57:19,311 Nish, we spent one night together. 807 00:57:19,394 --> 00:57:22,189 I know, yeah no, for sure. It's just... 808 00:57:23,649 --> 00:57:27,194 Hey ni... wow, okay. That's great. 809 00:57:27,277 --> 00:57:29,237 Hi, Chris. Nice to see you guys. 810 00:57:29,321 --> 00:57:30,321 Yeah. Cool. 811 00:57:39,581 --> 00:57:40,624 Locking up for the winter? 812 00:57:43,919 --> 00:57:45,712 I wanted to talk before the holidays. 813 00:57:46,880 --> 00:57:48,548 About the lineup? 814 00:57:48,632 --> 00:57:50,759 Look, I realize season isn't until spring, 815 00:57:50,842 --> 00:57:52,695 so there's a temptation to play with the lineup. 816 00:57:52,719 --> 00:57:53,780 However, I can assure you... 817 00:57:53,804 --> 00:57:54,924 Kimball will stay in stroke. 818 00:57:54,972 --> 00:57:56,765 Yourson will stay in seven. 819 00:57:56,848 --> 00:57:58,183 Alex is the best you've got. 820 00:58:00,018 --> 00:58:01,603 Your son's a good oarsman, 821 00:58:01,687 --> 00:58:03,939 but the boat's faster with kimball in stroke. 822 00:58:04,022 --> 00:58:06,441 Come on, Travis. 823 00:58:06,525 --> 00:58:08,294 Look, even if you're right, the boat's going to be what? 824 00:58:08,318 --> 00:58:10,153 One, two seconds faster, 825 00:58:10,237 --> 00:58:12,572 only to crush Alex's chances for the Olympics. 826 00:58:12,656 --> 00:58:14,336 This isn't about Alex. It's about the team. 827 00:58:16,034 --> 00:58:18,034 I'm not going to let you sacrifice my son's future. 828 00:58:20,414 --> 00:58:22,332 Yeah, I'm well aware of your views on sacrifice. 829 00:58:23,709 --> 00:58:25,627 Oh, there it is. 830 00:58:25,711 --> 00:58:28,922 That same self-righteousness you had in college. 831 00:58:29,006 --> 00:58:31,383 Only, you always seem to forget that your ideas 832 00:58:31,466 --> 00:58:33,885 aboutsacflfice can hurt other people. 833 00:58:33,969 --> 00:58:37,347 I don't forget. I remember every single day. 834 00:58:39,641 --> 00:58:41,518 All you had to do was sign that paper. 835 00:58:41,601 --> 00:58:45,063 Defer the draft. Becker. Marino. 836 00:58:45,147 --> 00:58:47,691 They only enlisted because you did. 837 00:58:47,774 --> 00:58:49,734 Each of those men did what they thought was right. 838 00:58:51,194 --> 00:58:52,754 No, they did what you thought was right. 839 00:58:52,821 --> 00:58:54,865 Yeah, of course, you still believe that, 840 00:58:54,948 --> 00:58:57,451 you can't comprehend putting anything ahead of yourself. 841 00:58:57,534 --> 00:58:58,534 Yeah? Well, it's too bad 842 00:58:58,577 --> 00:58:59,857 you didn't all make it back home. 843 00:59:03,540 --> 00:59:05,167 I wish we could ask our dead friends 844 00:59:05,250 --> 00:59:06,251 which one of us is right. 845 00:59:08,712 --> 00:59:09,963 Now, I'm done arguing with you 846 00:59:11,715 --> 00:59:13,550 when the team is back on the water in spring, 847 00:59:13,633 --> 00:59:15,677 you put Alex back in stroke. 848 00:59:15,761 --> 00:59:17,361 If you don't, I'll find a coach who will. 849 00:59:44,331 --> 00:59:45,582 You came back early. 850 00:59:45,665 --> 00:59:47,417 Well, I told you I'd send a postcard. 851 00:59:47,501 --> 00:59:49,336 Plus if something happened to you during y2k 852 00:59:49,419 --> 00:59:50,879 I would never forgive myself. 853 01:00:06,394 --> 01:00:07,395 Wow. 854 01:00:10,857 --> 01:00:11,983 It's really good. 855 01:00:14,361 --> 01:00:17,114 Okay, so for the rhodes essay, 856 01:00:17,197 --> 01:00:19,407 really good is more of a floor than a ceiling, 857 01:00:19,491 --> 01:00:20,992 but I'll take it. 858 01:00:21,076 --> 01:00:22,577 No, I mean it. 859 01:00:22,661 --> 01:00:24,764 I think they say that in the rejection letter actually, 860 01:00:24,788 --> 01:00:27,791 we regret to inform that your application is really good. 861 01:00:27,874 --> 01:00:28,875 Try harder next year. 862 01:00:30,877 --> 01:00:32,317 Most guys would say that was perfect, 863 01:00:32,379 --> 01:00:34,579 just so they could start round two with me sooner, so... 864 01:00:35,924 --> 01:00:36,925 Nish... 865 01:00:38,468 --> 01:00:39,468 It's perfect. 866 01:00:40,720 --> 01:00:41,805 You're so stupid. 867 01:00:41,888 --> 01:00:42,889 No, I'm serious. 868 01:00:46,017 --> 01:00:46,810 I think we're going to ring in the new millennium 869 01:00:46,893 --> 01:00:47,894 from your bed. 870 01:00:49,729 --> 01:00:51,898 It's much more fun to spend new year's with you here, 871 01:00:51,982 --> 01:00:53,775 rather than boring ol' mum and dad in London. 872 01:00:58,363 --> 01:01:00,240 I'm sorry. 873 01:01:00,323 --> 01:01:01,963 - It's fine. - I shouldn't have said that. 874 01:01:03,285 --> 01:01:04,911 Tell me about your mom and dad. 875 01:01:04,995 --> 01:01:06,037 My mum and dad? 876 01:01:06,121 --> 01:01:08,081 Yes, your mum and dad. 877 01:01:08,165 --> 01:01:09,666 Your accent is rubbish! 878 01:01:09,749 --> 01:01:11,960 No, my accent is bloody brilliant. 879 01:01:12,043 --> 01:01:13,688 - It's not, it's rubbish. - I sound exactly like you. 880 01:01:13,712 --> 01:01:14,880 You do not sound like me. 881 01:01:16,965 --> 01:01:19,676 - Will you stop? - Mine was better than yours. 882 01:01:23,597 --> 01:01:24,598 Oh, yes. 883 01:01:28,810 --> 01:01:30,210 Could I actually just keep this one? 884 01:01:31,605 --> 01:01:34,274 - Are you falling for him? - No. 885 01:01:34,357 --> 01:01:35,525 You're falling for him. 886 01:01:35,609 --> 01:01:37,986 No, I'm not at all. It's a good picture. 887 01:01:43,450 --> 01:01:44,868 Who's that? Oh... 888 01:01:44,951 --> 01:01:47,078 It looks like we are going to have a class together. 889 01:01:47,162 --> 01:01:48,246 You don't need to sit down. 890 01:01:48,330 --> 01:01:50,248 You can actually just leave. 891 01:01:50,332 --> 01:01:51,684 This isn't an ancient history seminar. 892 01:01:51,708 --> 01:01:53,210 I don't know if you got confused. 893 01:01:53,293 --> 01:01:55,045 Oh, burn. 894 01:01:56,880 --> 01:01:58,465 It's a free country. 895 01:01:58,548 --> 01:01:59,828 I can take a class if I want to. 896 01:02:01,426 --> 01:02:03,306 You can take a class, but you can't take a hint? 897 01:02:05,138 --> 01:02:07,599 Leave her alone. You've really become a persistent pest. 898 01:02:08,975 --> 01:02:10,352 Wow. Nisha. 899 01:02:12,646 --> 01:02:15,065 Don't be such a royal bitch, maybe? 900 01:02:19,236 --> 01:02:20,237 Okay. 901 01:02:30,121 --> 01:02:32,040 Alex. 902 01:02:32,123 --> 01:02:33,124 Hey, Alex. 903 01:02:38,922 --> 01:02:40,608 I haven't said anything because Sara asked me not to, 904 01:02:40,632 --> 01:02:42,884 but now I'm asking politely, leave her alone. 905 01:02:42,968 --> 01:02:43,969 She's with me. 906 01:02:51,768 --> 01:02:54,062 Yeah, after you slid in there 907 01:02:54,145 --> 01:02:56,690 and stole her like the loyal friend you are. 908 01:02:58,817 --> 01:03:01,278 She's with me. 909 01:03:01,361 --> 01:03:03,488 And you're going to back off, you got that? 910 01:03:03,571 --> 01:03:06,032 You gonna lose your cool, John? Huh? 911 01:03:06,116 --> 01:03:07,756 - Leave her alone... - Get out of my face. 912 01:03:15,709 --> 01:03:17,103 Coach, why aren't you stopping them? 913 01:03:17,127 --> 01:03:18,211 Why aren't you? 914 01:03:18,295 --> 01:03:19,296 Get 'em off! 915 01:03:32,392 --> 01:03:33,601 Solve your problems? 916 01:03:36,730 --> 01:03:38,064 Yeah, just dandy. 917 01:03:38,148 --> 01:03:39,607 What was that? 918 01:03:39,691 --> 01:03:41,109 Nothing. 919 01:03:42,360 --> 01:03:45,655 2,000 meters, both of you. Better use of your energy. 920 01:03:48,158 --> 01:03:49,743 Go on! 921 01:03:49,826 --> 01:03:51,026 I'm gonna blow your doors off. 922 01:03:59,836 --> 01:04:00,836 Row! 923 01:04:34,120 --> 01:04:35,580 Gotta make your move now, John. 924 01:04:37,290 --> 01:04:39,959 Come on, John. You got this. 925 01:04:44,297 --> 01:04:45,799 Gotta make your move now, John. 926 01:04:50,512 --> 01:04:52,972 Make your move now! There you go. 927 01:04:55,225 --> 01:04:58,019 You've got this. Bring it home. 928 01:05:02,273 --> 01:05:03,274 There you go. 929 01:05:05,402 --> 01:05:06,403 Time! 930 01:05:20,375 --> 01:05:22,085 Good job, bro. 931 01:05:22,168 --> 01:05:24,379 That's what I'm talking about. 932 01:05:43,231 --> 01:05:44,917 Same lineup we left off with. 933 01:05:44,941 --> 01:05:47,652 Start off with 2,000 meter piece... 934 01:05:47,735 --> 01:05:49,735 Let's try to keep the stroke rate at 30, all right? 935 01:05:57,412 --> 01:05:59,164 All right, push off. 936 01:06:00,457 --> 01:06:01,791 All right, hands on. 937 01:06:01,875 --> 01:06:03,376 Murphy is failing to prepare them. 938 01:06:03,460 --> 01:06:05,503 I'm trying to save the rowing program. 939 01:06:05,587 --> 01:06:07,213 Season hasn't even started. 940 01:06:07,297 --> 01:06:09,215 But I can assure you, this is the right move. 941 01:06:10,800 --> 01:06:14,345 Mike, there was grumbling from the alumni 942 01:06:14,429 --> 01:06:16,264 about what you did last year. 943 01:06:16,347 --> 01:06:19,142 If I let you do it again, before the season even starts 944 01:06:19,225 --> 01:06:21,060 there'll be a lot of questions. 945 01:06:21,144 --> 01:06:23,438 Questions about you, not the new coach. 946 01:06:25,356 --> 01:06:26,900 Let him finish the season. 947 01:06:32,238 --> 01:06:35,325 Look, you ease up at practice, just a hair slower. 948 01:06:35,408 --> 01:06:37,368 First thing Murphy will try is to switch you back. 949 01:06:38,786 --> 01:06:40,163 You want me to slow the boat down? 950 01:06:41,831 --> 01:06:44,792 How about kissing the Olympics goodbye, huh? 951 01:06:44,876 --> 01:06:46,294 Or betting your entire future on 952 01:06:46,377 --> 01:06:48,254 some crappy college transcript. 953 01:06:48,338 --> 01:06:49,339 Does that feel better? 954 01:06:50,465 --> 01:06:51,841 No, I just... 955 01:06:51,925 --> 01:06:54,260 Son, you could be the best oarsman in the country 956 01:06:54,344 --> 01:06:56,346 and the only way anybody's going to see that is 957 01:06:56,429 --> 01:06:57,669 if you get your damn seat back. 958 01:06:59,474 --> 01:07:02,393 I promised the team I'd give them 100%. 959 01:07:02,477 --> 01:07:04,521 Oh yeah? Well this is your shot. 960 01:07:04,604 --> 01:07:07,690 Okay? It's not theirs. And you have to take it. 961 01:07:07,774 --> 01:07:09,943 No one else is going to make this happen for you. 962 01:07:10,026 --> 01:07:12,403 Not the team. Certainly not Murphy. 963 01:07:12,487 --> 01:07:13,488 You understand? 964 01:07:17,951 --> 01:07:18,952 Do you understand? 965 01:07:20,161 --> 01:07:21,621 Yes. 966 01:07:21,704 --> 01:07:24,332 Good. You'll thank me for this. 967 01:07:39,389 --> 01:07:40,869 Singleton, you're late. 968 01:07:43,977 --> 01:07:45,895 Lance, what the hell? Now you're late. 969 01:07:45,979 --> 01:07:47,339 How many times do I need to say it? 970 01:07:49,524 --> 01:07:50,817 Times up, weigh enough. 971 01:07:54,654 --> 01:07:55,738 It's that bad? 972 01:07:58,866 --> 01:08:00,785 Take 'em in, Taylor, 973 01:08:00,868 --> 01:08:02,495 we're just wasting our time out here. 974 01:08:17,760 --> 01:08:23,224 I saw good leaders. Good men killed in action. 975 01:08:25,768 --> 01:08:27,812 Not because they made a mistake. 976 01:08:29,230 --> 01:08:31,649 A bullet or a piece of shrapnel just happened to catch 'em. 977 01:08:31,733 --> 01:08:33,401 That's the nature of combat. 978 01:08:38,615 --> 01:08:41,534 Other times guys made mistakes and men died. 979 01:08:42,201 --> 01:08:44,203 Mistakes happen under pressure. 980 01:08:44,287 --> 01:08:46,372 That's also the nature of combat. 981 01:08:50,793 --> 01:08:53,087 But there's a third way I saw men killed. 982 01:08:55,882 --> 01:08:58,217 When someone wasn't willing to pull their weight. 983 01:09:02,055 --> 01:09:04,682 And no matter how hard I worked to make up for it, 984 01:09:04,766 --> 01:09:06,309 wasn't always enough. 985 01:09:10,855 --> 01:09:13,024 Singleton, I thought you were a man of your word. 986 01:09:14,025 --> 01:09:15,652 I see I'm wrong. 987 01:09:19,155 --> 01:09:21,449 And you share some of the blame kimball. 988 01:09:21,532 --> 01:09:22,772 You're the leader of this team. 989 01:09:22,825 --> 01:09:24,661 You're keeping them shut out. 990 01:09:24,744 --> 01:09:26,245 Sir, I tried to pull him back in. 991 01:09:26,329 --> 01:09:27,529 Half-heartedly. 992 01:09:28,581 --> 01:09:30,208 You two are the stern pair. 993 01:09:30,291 --> 01:09:32,611 You're the team within the team. The other guys follow you. 994 01:09:34,295 --> 01:09:37,674 That's both a privilege and a responsibility 995 01:09:37,757 --> 01:09:40,385 because if you refuse to work together 996 01:09:40,468 --> 01:09:43,012 then the team can't work together. 997 01:09:43,096 --> 01:09:45,348 And if you won't put aside your egos and resolve this 998 01:09:45,431 --> 01:09:46,992 then I want you to go out there right now, 999 01:09:47,016 --> 01:09:48,893 look your teammates in the eye 1000 01:09:48,976 --> 01:09:51,336 and tell them not to bother showing up for practice anymore. 1001 01:09:54,691 --> 01:09:55,692 You decide. 1002 01:10:01,114 --> 01:10:04,534 Alex, don't you think we should talk? 1003 01:10:06,285 --> 01:10:08,121 It's pretty simple. 1004 01:10:08,204 --> 01:10:09,038 I'll give the team a 100 percent. 1005 01:10:09,122 --> 01:10:10,206 You'll stay in stroke. 1006 01:10:15,336 --> 01:10:16,254 Well, break it down, get me the cost analysis. 1007 01:10:16,337 --> 01:10:17,922 Hang on. 1008 01:10:20,007 --> 01:10:21,008 He switch you back? 1009 01:10:22,343 --> 01:10:25,096 I did what you wanted, 1010 01:10:25,179 --> 01:10:26,764 and I realized coach Murphy is right. 1011 01:10:28,015 --> 01:10:29,267 I was willing to slack off. 1012 01:10:30,852 --> 01:10:32,121 Shows I didn't deserve to be in stroke seat 1013 01:10:32,145 --> 01:10:33,146 in the first place. 1014 01:10:37,525 --> 01:10:40,111 Boat's faster with John in stroke, dad. 1015 01:10:40,194 --> 01:10:41,863 I'll stay in seven seat. 1016 01:10:41,946 --> 01:10:43,215 The olympic coaches can see me there 1017 01:10:43,239 --> 01:10:44,599 and I'll be able to sleep at night. 1018 01:10:51,789 --> 01:10:53,082 We're gonna race. 1019 01:10:53,166 --> 01:10:55,126 This'll be a cake walk. 1020 01:10:56,502 --> 01:10:58,546 I get a five minute head start. 1021 01:10:58,629 --> 01:10:59,749 Check that. Not a cake walk. 1022 01:11:00,840 --> 01:11:02,550 Five minutes?! 1023 01:11:02,633 --> 01:11:04,927 Dude, there's no way we catch him. 1024 01:11:05,011 --> 01:11:06,262 Yes we can, just follow John. 1025 01:11:13,352 --> 01:11:15,104 Let's blow the doors off this old man. 1026 01:11:22,779 --> 01:11:23,863 Ready all! 1027 01:11:34,165 --> 01:11:35,583 Eight lengths up, but we're flying. 1028 01:11:37,668 --> 01:11:40,421 Big 10 in 2, that's one. 1029 01:11:41,964 --> 01:11:43,466 That's two. 1030 01:12:04,445 --> 01:12:05,446 Thafsil boys! 1031 01:12:15,706 --> 01:12:17,333 Stay strong. 1032 01:12:37,770 --> 01:12:39,230 Stop here. 1033 01:12:51,784 --> 01:12:53,995 Look around, take in the moment. 1034 01:12:56,122 --> 01:12:57,623 This was your classroom. 1035 01:13:01,168 --> 01:13:02,670 You're ready to race. 1036 01:13:12,847 --> 01:13:15,141 All right boys, time to feed the river gods. 1037 01:13:16,559 --> 01:13:18,436 Hey Alex, why don't you give the command? 1038 01:13:19,353 --> 01:13:21,397 Are you guys ready? 1039 01:13:21,480 --> 01:13:22,940 Throw on two... 1040 01:13:57,183 --> 01:13:58,184 Row! 1041 01:14:01,520 --> 01:14:04,899 Drive! Find the rhythm! Find the rhythm! 1042 01:14:06,233 --> 01:14:08,110 That's it, that's it. 1043 01:14:09,737 --> 01:14:10,738 Drive... 1044 01:14:13,199 --> 01:14:14,450 We're walking! 1045 01:14:34,303 --> 01:14:35,346 Mj, grab a shirt. 1046 01:14:36,555 --> 01:14:37,807 Smells like shit. 1047 01:14:49,735 --> 01:14:50,736 Yeah, newbie! 1048 01:14:55,866 --> 01:14:58,160 - Alex singleton! - Yeah! 1049 01:15:09,964 --> 01:15:11,757 I don't want to bother you. 1050 01:15:11,841 --> 01:15:14,051 I just wanted to apologize... 1051 01:15:16,595 --> 01:15:20,933 For being such a persistent pest. 1052 01:15:21,017 --> 01:15:22,018 Thank you. 1053 01:15:29,942 --> 01:15:35,156 Alex, do you have a date for the graduation ball? 1054 01:15:35,239 --> 01:15:36,239 No. 1055 01:15:36,282 --> 01:15:37,825 Neither does lili. 1056 01:15:37,908 --> 01:15:40,536 Sara... 1057 01:15:40,619 --> 01:15:43,080 She does now. 1058 01:15:43,164 --> 01:15:44,832 I mean if you... If you'll have me. 1059 01:15:46,959 --> 01:15:47,960 All right. 1060 01:15:52,673 --> 01:15:54,050 What's wrong? 1061 01:15:54,133 --> 01:15:56,719 Look at what just came in the mail. 1062 01:15:56,802 --> 01:15:58,387 You didn't open it? 1063 01:15:58,471 --> 01:16:02,266 Why bother? I mean, look how small the envelope is. 1064 01:16:02,349 --> 01:16:05,144 That doesn't mean anything. 1065 01:16:05,227 --> 01:16:07,688 I suppose on the long list of life's tragedies 1066 01:16:08,731 --> 01:16:11,192 not getting the rhodes is at the very bottom. 1067 01:16:14,570 --> 01:16:16,781 I suppose I could just go back to London, 1068 01:16:16,864 --> 01:16:20,451 and you know, put on my big girl pants and get a real job. 1069 01:16:21,827 --> 01:16:22,828 Hey, hey... 1070 01:16:26,165 --> 01:16:29,043 You can do anything you want, 1071 01:16:30,836 --> 01:16:32,630 go wherever you want to go. 1072 01:16:34,965 --> 01:16:36,092 You're a rockstar. 1073 01:16:39,762 --> 01:16:41,305 It's all gonna be fine. 1074 01:16:45,935 --> 01:16:47,061 Okay? 1075 01:16:47,144 --> 01:16:50,272 Okay. Thank you. 1076 01:16:55,111 --> 01:16:57,196 Okay, do you want to get in the shower, 1077 01:16:57,279 --> 01:16:59,156 - and I'll get changed. - Okay. 1078 01:16:59,240 --> 01:17:00,616 We'll get me that ice cream. 1079 01:17:34,859 --> 01:17:35,860 All right, listen up. 1080 01:17:37,361 --> 01:17:40,281 The bus leaves tomorrow morning, 6:00 A.M. sharp. 1081 01:17:40,364 --> 01:17:41,782 I know you're getting dolled up 1082 01:17:41,866 --> 01:17:45,369 in your rental tuxedos for some graduation thing tonight. 1083 01:17:45,452 --> 01:17:47,496 I want you to go early, sip a half-glass 1084 01:17:47,580 --> 01:17:49,498 of champagne and leave early. 1085 01:17:49,582 --> 01:17:51,750 This is the last race before championships. 1086 01:17:51,834 --> 01:17:54,003 You have a perfect record. Let's keep it that way. 1087 01:17:54,086 --> 01:17:55,504 - All right? - Yes, sir. 1088 01:17:58,090 --> 01:17:59,425 - Kimball. - Yeah? 1089 01:18:03,679 --> 01:18:04,680 Sir? 1090 01:18:06,515 --> 01:18:08,642 National team coaches called me today. 1091 01:18:10,269 --> 01:18:12,897 You interested in olympic camp this summer? 1092 01:18:12,980 --> 01:18:15,399 Am I interested in rowing for usa? 1093 01:18:15,482 --> 01:18:17,026 I take that as a yes. 1094 01:18:18,068 --> 01:18:19,278 Yes sir. 1095 01:18:21,947 --> 01:18:23,199 Did Alex get an invite? 1096 01:18:26,702 --> 01:18:29,121 That's a conversation I'll have to manage 1097 01:18:29,205 --> 01:18:30,497 after the race. 1098 01:18:57,524 --> 01:19:00,486 Did you see our last race? 1099 01:19:00,569 --> 01:19:01,737 I did. 1100 01:19:03,447 --> 01:19:04,657 We're fast. 1101 01:19:10,246 --> 01:19:12,957 You know, there's no greater feeling 1102 01:19:13,040 --> 01:19:16,085 than the pride a father feels for his son. 1103 01:19:19,338 --> 01:19:20,923 And you took that away from me. 1104 01:19:24,301 --> 01:19:26,553 The olympic coaches made their calls today. 1105 01:19:35,229 --> 01:19:36,730 I can still go to tryouts. 1106 01:19:37,856 --> 01:19:39,775 They'd just send you home after the first day. 1107 01:19:39,858 --> 01:19:42,236 - You don't know that. - Yeah, I do know that. 1108 01:19:43,362 --> 01:19:44,881 So what are you going to do after they send you home? 1109 01:19:44,905 --> 01:19:46,532 You got a plan? You have a job lined up? 1110 01:19:50,452 --> 01:19:51,732 Oh, you know who they did invite? 1111 01:19:52,997 --> 01:19:55,124 Kimball. 1112 01:19:55,207 --> 01:19:59,420 That's right. Kimball got your invitation. 1113 01:19:59,503 --> 01:20:01,422 He's going to row in the Olympics. 1114 01:20:06,260 --> 01:20:07,803 Dad. 1115 01:20:07,886 --> 01:20:11,432 You know what all you had to do was listen to me. 1116 01:20:13,350 --> 01:20:15,269 You know, maybe he really is the better man. 1117 01:20:16,562 --> 01:20:18,480 Sara clearly thinks so. 1118 01:20:27,698 --> 01:20:30,784 I have a slight announcement to make. Bam! 1119 01:20:30,868 --> 01:20:32,786 - 0h. - We did it! 1120 01:20:33,954 --> 01:20:35,039 Congrats. 1121 01:20:35,122 --> 01:20:37,291 Appreciate it, thank you, thank you, 1122 01:20:37,374 --> 01:20:38,751 couldn't have done it without you. 1123 01:20:43,797 --> 01:20:44,923 You look beautiful. 1124 01:20:45,007 --> 01:20:46,050 Thank you. 1125 01:20:52,222 --> 01:20:54,142 Y'all ready? We're gonna dance, what's up. 1126 01:20:56,935 --> 01:20:58,175 Can I talk to you for a minute? 1127 01:21:02,816 --> 01:21:04,234 Okay, so I've been thinking, 1128 01:21:05,861 --> 01:21:08,781 do you want me to stay here with you after I graduate? 1129 01:21:08,864 --> 01:21:10,324 Ithoughtyou wanted to go back home. 1130 01:21:12,493 --> 01:21:15,037 That was before I realized I was falling in love with you. 1131 01:21:17,581 --> 01:21:19,124 Are you falling in love with me? 1132 01:21:24,380 --> 01:21:25,381 Okay. 1133 01:21:27,049 --> 01:21:28,967 How many times did you tell me 1134 01:21:29,051 --> 01:21:30,761 the rhodes is your dream 1135 01:21:30,844 --> 01:21:32,721 and you're going back to england? 1136 01:21:32,805 --> 01:21:34,205 Then you didn't get it, and suddenly 1137 01:21:34,264 --> 01:21:36,100 I'm your fallback option? 1138 01:21:36,183 --> 01:21:37,559 No, that's not what's hap... 1139 01:21:42,648 --> 01:21:44,691 So what, is there somebody else? Or what? 1140 01:21:49,488 --> 01:21:50,548 John mentioned that you have 1141 01:21:50,572 --> 01:21:52,241 an ex-girlfriend back in Wisconsin. 1142 01:21:52,324 --> 01:21:54,618 So did you get back together with her? 1143 01:21:56,954 --> 01:21:59,248 Why do I have to pry everything out of you? 1144 01:22:01,208 --> 01:22:02,209 You should go back home. 1145 01:22:04,962 --> 01:22:07,172 Did she break your heart? Is that what happened? 1146 01:22:07,256 --> 01:22:08,358 You're so sad. You're so pathetic. 1147 01:22:08,382 --> 01:22:09,550 She broke your heart, 1148 01:22:09,633 --> 01:22:11,193 you can't let anyone else back in again? 1149 01:22:13,095 --> 01:22:14,255 Is that what happened, chfis? 1150 01:22:15,764 --> 01:22:18,183 Yeah, nish. She did break my heart. 1151 01:22:19,810 --> 01:22:21,645 She was in the car with my parents. 1152 01:22:26,358 --> 01:22:29,194 I... I didn't... I didn't know. 1153 01:22:29,278 --> 01:22:30,588 My god, why didn't you talk about this before? 1154 01:22:30,612 --> 01:22:32,156 Why didn't you say anything? 1155 01:22:32,239 --> 01:22:34,575 'Cause talking won't bring anybody back. 1156 01:22:34,658 --> 01:22:39,371 Chris, talking can help you move past it. 1157 01:22:39,455 --> 01:22:42,458 I'm trying to get past it, I really am. 1158 01:22:42,541 --> 01:22:44,668 But every time I row, it reminds me they're gone. 1159 01:22:45,752 --> 01:22:47,421 Why? 1160 01:22:47,504 --> 01:22:48,672 Because I insisted 1161 01:22:48,755 --> 01:22:50,132 they come watch some stupid race. 1162 01:22:52,050 --> 01:22:55,304 It's always been about me and rowing. 1163 01:22:55,387 --> 01:22:56,867 You can't just hold on to all of that. 1164 01:22:58,640 --> 01:23:00,184 Chris, you can talk to me. 1165 01:23:11,278 --> 01:23:12,946 Can you say something please? 1166 01:23:18,118 --> 01:23:19,620 You should go back home. 1167 01:23:24,249 --> 01:23:26,543 Tell everyone inside that I feel sick. 1168 01:23:26,627 --> 01:23:28,086 And I just want to go home. 1169 01:23:39,056 --> 01:23:40,682 Hey. 1170 01:23:40,766 --> 01:23:43,977 Hey, I'm sorry Alex, I don't drink. 1171 01:23:44,061 --> 01:23:46,772 - Sorry. I forgot. - No, no worries. 1172 01:23:46,855 --> 01:23:49,358 I just thought the occasion deserved a toast. 1173 01:23:49,441 --> 01:23:50,651 Sara told you? 1174 01:23:51,610 --> 01:23:52,694 Told me what? 1175 01:23:54,738 --> 01:23:56,114 Told me what? 1176 01:23:57,658 --> 01:23:59,284 We got engaged, man. 1177 01:24:02,371 --> 01:24:05,082 Wow. No, Sara did not tell me. 1178 01:24:05,165 --> 01:24:06,267 I'm sorry. I thought the way you... 1179 01:24:06,291 --> 01:24:07,918 No, dude. Congrats. 1180 01:24:08,001 --> 01:24:09,628 Yeah. Thank you. Thank you. 1181 01:24:11,129 --> 01:24:12,464 You got it all, man. 1182 01:24:12,548 --> 01:24:14,132 Stroke seat. 1183 01:24:14,216 --> 01:24:15,425 Sara. 1184 01:24:17,010 --> 01:24:20,430 - The Olympics. - Oh, coach told you? 1185 01:24:20,514 --> 01:24:23,976 My dad told me. Congrats again. 1186 01:24:24,059 --> 01:24:26,228 Thank you. 1187 01:24:26,311 --> 01:24:28,981 What did you want to toast? 1188 01:24:29,940 --> 01:24:34,528 Uh, to a great team. Forget it. 1189 01:24:42,035 --> 01:24:45,038 To a great team. And a great stern pair. 1190 01:24:50,919 --> 01:24:52,399 Get this out of here before Sara sees. 1191 01:24:57,175 --> 01:24:58,510 - Hey. - Hey. 1192 01:25:01,179 --> 01:25:03,056 Why do you taste like champagne? 1193 01:25:03,140 --> 01:25:04,141 Do I? 1194 01:25:05,726 --> 01:25:09,187 Hey, I'm going back to my room. 1195 01:25:09,271 --> 01:25:11,315 - Why? - What happened, where's nish? 1196 01:25:12,316 --> 01:25:13,358 We broke up. 1197 01:25:21,408 --> 01:25:23,285 Listen... where are you going, Sara? 1198 01:25:23,368 --> 01:25:24,368 We'll talk later. 1199 01:25:39,926 --> 01:25:42,512 Wow, what a great party. 1200 01:25:43,722 --> 01:25:45,223 I'm tipsy. 1201 01:25:47,351 --> 01:25:48,769 You okay? 1202 01:25:48,852 --> 01:25:50,771 Yeah, long night. 1203 01:25:52,564 --> 01:25:54,858 - Talk about it tomorrow? - Sure. 1204 01:26:02,240 --> 01:26:03,909 Oh my god. 1205 01:26:03,992 --> 01:26:05,272 I think I've had enough tonight. 1206 01:26:07,371 --> 01:26:08,891 No. Get hideously drunk with me please. 1207 01:26:13,960 --> 01:26:15,545 That's a good girl. Oh god. 1208 01:26:49,663 --> 01:26:51,081 You okay? 1209 01:26:52,582 --> 01:26:53,862 All right, let's get you to bed. 1210 01:26:54,918 --> 01:26:58,630 Come on. Come on. 1211 01:26:58,714 --> 01:27:01,133 There you go. Okay. 1212 01:27:19,109 --> 01:27:20,110 John? 1213 01:29:15,433 --> 01:29:16,434 John. 1214 01:29:20,689 --> 01:29:21,857 What're you doing? 1215 01:29:26,069 --> 01:29:27,320 Stay out of this. 1216 01:29:35,871 --> 01:29:36,788 What? 1217 01:29:36,872 --> 01:29:38,081 Open up! 1218 01:29:40,542 --> 01:29:42,711 - Is John here? - No, what's going on? 1219 01:29:42,794 --> 01:29:44,462 Where'd he go? 1220 01:29:44,546 --> 01:29:46,774 I don't know. He tore down all his shirts and stormed out. 1221 01:29:46,798 --> 01:29:47,883 He's drinking. 1222 01:30:03,064 --> 01:30:04,584 What the hell are you doing, John? Huh? 1223 01:30:07,110 --> 01:30:09,030 Listen to me. It's not what you think, all right? 1224 01:30:09,946 --> 01:30:11,197 John, stop. 1225 01:30:14,618 --> 01:30:16,786 It's not what you think, John. Okay? 1226 01:30:20,999 --> 01:30:23,710 God damn it. Stay down. 1227 01:30:23,793 --> 01:30:25,563 Put your hands on your head and take two steps back. 1228 01:30:25,587 --> 01:30:26,838 Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa. 1229 01:30:26,922 --> 01:30:28,214 Now. 1230 01:30:28,298 --> 01:30:30,018 - Officer it's, it's not what... - No! Stop! 1231 01:30:40,894 --> 01:30:42,312 Shit. 1232 01:30:50,028 --> 01:30:52,155 I can't find him! I can't find him! 1233 01:30:53,657 --> 01:30:58,411 John! John! 1234 01:31:01,331 --> 01:31:03,166 Where is he? 1235 01:31:15,679 --> 01:31:17,239 We'll find the body at sun-up. 1236 01:31:19,641 --> 01:31:21,059 The kid won't quit. 1237 01:31:24,312 --> 01:31:25,312 Get in the boat. 1238 01:31:26,982 --> 01:31:28,042 Come on, now, get in the boat. 1239 01:31:28,066 --> 01:31:31,236 No, I can save him. I can save him. 1240 01:31:32,654 --> 01:31:34,406 No, he's gone, you keep diving like that, 1241 01:31:34,489 --> 01:31:35,758 you're gonna end up at the bottom with him. 1242 01:31:35,782 --> 01:31:36,992 Now get in this boat, Chris. 1243 01:31:37,075 --> 01:31:40,370 Come on, come on, come on, now. 1244 01:33:20,011 --> 01:33:21,012 Hey. 1245 01:33:29,312 --> 01:33:31,815 Look Alex, you can't blame yourself for this. 1246 01:33:31,898 --> 01:33:33,274 You tried to save him. 1247 01:33:36,194 --> 01:33:38,297 Okay, the best thing you can do right now is to get back 1248 01:33:38,321 --> 01:33:41,157 on the water. The championships are this weekend. 1249 01:33:41,241 --> 01:33:43,201 You focus on that, not this. 1250 01:33:45,078 --> 01:33:46,579 I'm not rowing. 1251 01:33:48,164 --> 01:33:49,874 What do you mean you're not rowing? 1252 01:33:49,958 --> 01:33:51,835 If you don't row this weekend, son, 1253 01:33:51,918 --> 01:33:53,753 you can really kiss the Olympics goodbye. 1254 01:33:55,213 --> 01:33:56,631 Are you kidding me? 1255 01:33:58,550 --> 01:34:00,093 I can't face them. 1256 01:34:04,055 --> 01:34:06,975 All right. Okay. You're not going to row. 1257 01:34:09,602 --> 01:34:11,104 Nobody's going to row. 1258 01:34:29,164 --> 01:34:30,165 Don't touch it. 1259 01:34:36,087 --> 01:34:37,797 I just don't get what happened. 1260 01:34:37,881 --> 01:34:39,382 It was Alex. 1261 01:34:40,425 --> 01:34:42,385 Nobody wants to say it, but we're all thinking it. 1262 01:34:47,015 --> 01:34:51,352 Gentlemen, let's have a seat please. 1263 01:34:55,273 --> 01:34:57,025 Where's coach Murphy? 1264 01:34:57,108 --> 01:34:59,068 He resigned after the service. 1265 01:35:01,070 --> 01:35:03,072 He's no longer your coach. 1266 01:35:04,824 --> 01:35:06,659 Well, as you're aware, the championship is 1267 01:35:06,743 --> 01:35:10,455 in a few days and in light of this tragedy, 1268 01:35:10,538 --> 01:35:12,498 president Harris and I had a conversation 1269 01:35:12,582 --> 01:35:14,334 as to whether competition was appropriate. 1270 01:35:16,628 --> 01:35:19,047 After careful consideration, we've decided it's best 1271 01:35:19,130 --> 01:35:21,591 if you withdraw, I'm sure you understand. 1272 01:35:27,513 --> 01:35:28,514 It's better if we race. 1273 01:35:31,100 --> 01:35:33,686 You still wanna race? What's that going to change? 1274 01:35:37,398 --> 01:35:40,401 You want to race? Go without me. I'm out. 1275 01:35:46,115 --> 01:35:47,700 Then we're agreed. 1276 01:36:17,605 --> 01:36:20,608 Heard the team decided not to race. 1277 01:36:20,692 --> 01:36:21,776 You resigned. 1278 01:36:22,944 --> 01:36:24,404 No, they forced me out. 1279 01:36:25,530 --> 01:36:27,115 None of it matters now. 1280 01:36:28,283 --> 01:36:29,784 You sure? 1281 01:36:30,368 --> 01:36:31,911 John was the team. 1282 01:36:32,954 --> 01:36:34,954 Rowing a boat for six minutes won't bring him back. 1283 01:36:40,378 --> 01:36:43,089 Race is only six minutes, right? 1284 01:36:43,172 --> 01:36:44,924 How could that possibly matter? 1285 01:36:48,511 --> 01:36:51,014 But what if the race was 60 minutes 1286 01:36:51,097 --> 01:36:55,310 or 60 days or 60 years? 1287 01:36:58,271 --> 01:36:59,814 Would it matter then? 1288 01:37:03,943 --> 01:37:05,403 I rowed in a boat with your father 1289 01:37:05,486 --> 01:37:07,989 way back when at the olympic tryouts. 1290 01:37:09,532 --> 01:37:12,076 He was a good oarsman, good man. 1291 01:37:13,619 --> 01:37:15,288 We got drafted into the army together. 1292 01:37:17,749 --> 01:37:20,418 You said your dad didn't talk about the army. 1293 01:37:20,501 --> 01:37:21,878 I understand why. 1294 01:37:23,838 --> 01:37:26,257 Everyone says thank you, calls you a hero, 1295 01:37:26,341 --> 01:37:27,925 tries to make you feel better. 1296 01:37:30,219 --> 01:37:31,929 It just made me feel more alone. 1297 01:37:36,726 --> 01:37:38,311 I wasn't a hero. 1298 01:37:39,228 --> 01:37:43,900 I was just trying to save my friends and I failed them. 1299 01:37:47,945 --> 01:37:50,948 And afterwards, from time to time, 1300 01:37:51,032 --> 01:37:53,284 I'd asked myself why bother anymore? 1301 01:37:56,537 --> 01:38:01,334 And then one day I realized I shouldn't ask myself. 1302 01:38:01,417 --> 01:38:03,169 I should ask them. 1303 01:38:04,420 --> 01:38:08,091 If they could come back, somehow, get a little more life, 1304 01:38:08,174 --> 01:38:11,344 little more time, would they? 1305 01:38:11,427 --> 01:38:13,971 Would they come back even if it meant 1306 01:38:14,055 --> 01:38:18,434 constant guilt, constant pain? 1307 01:38:20,478 --> 01:38:22,230 And I knew their answer would be yes, 1308 01:38:24,649 --> 01:38:26,359 even if it was only for six minutes. 1309 01:38:26,442 --> 01:38:28,403 Even if it was with their hands blistered, 1310 01:38:28,486 --> 01:38:31,531 and their lungs burning, their souls shattered. 1311 01:38:34,659 --> 01:38:35,785 They'd come back. 1312 01:38:43,251 --> 01:38:46,587 A loss is not the end. 1313 01:38:48,756 --> 01:38:50,091 Don't make it into one. 1314 01:38:55,346 --> 01:38:56,848 These are for you. 1315 01:39:00,685 --> 01:39:02,103 What's this? 1316 01:39:06,482 --> 01:39:11,154 They'll follow. If you lead. 1317 01:39:19,787 --> 01:39:21,372 Chfis? 1318 01:39:24,917 --> 01:39:25,936 Chris, please open the door. 1319 01:39:25,960 --> 01:39:27,753 I know you're in there. 1320 01:39:31,924 --> 01:39:34,218 Sara made this gift for you. 1321 01:39:34,302 --> 01:39:38,181 And well, it was supposed to be for John, 1322 01:39:38,264 --> 01:39:39,724 but she asked me to give it to you 1323 01:39:39,807 --> 01:39:41,976 to help you remember good times. 1324 01:39:43,769 --> 01:39:46,272 Chris, I'd really like to hand it to you. 1325 01:39:49,400 --> 01:39:52,945 Okay. I'll just leave it here then. 1326 01:40:01,871 --> 01:40:04,707 I go back to London tomorrow but... 1327 01:40:07,335 --> 01:40:10,421 I really do wish you so much happiness 1328 01:40:10,505 --> 01:40:12,381 and no more heartbreak. 1329 01:41:32,753 --> 01:41:34,255 What I said before was wrong. 1330 01:41:36,257 --> 01:41:37,717 I'm sorry. 1331 01:41:39,051 --> 01:41:41,304 John was the heart of this team 1332 01:41:42,013 --> 01:41:43,472 and we lost him. 1333 01:41:44,974 --> 01:41:46,851 But our team is still here. 1334 01:41:47,977 --> 01:41:50,187 We need to race. 1335 01:41:51,522 --> 01:41:52,882 What are you talking about? 1336 01:41:53,524 --> 01:41:55,276 The race is today. 1337 01:41:55,359 --> 01:41:57,737 There's no way we beat Harvard now. 1338 01:41:59,030 --> 01:42:00,531 We're gonna race. 1339 01:42:06,203 --> 01:42:08,039 Why are they here? 1340 01:42:08,122 --> 01:42:09,707 We need two more to fill out the boat. 1341 01:42:14,420 --> 01:42:15,838 We can't win, you know that. 1342 01:42:15,921 --> 01:42:17,715 I'll tell you what I know. 1343 01:42:20,134 --> 01:42:23,262 I know what it's like to be alone in a boat 1344 01:42:23,346 --> 01:42:25,389 with a bunch of empty seats. 1345 01:42:26,891 --> 01:42:29,143 I know I miss John. That's a... 1346 01:42:30,353 --> 01:42:32,688 Big, big hole. 1347 01:42:34,482 --> 01:42:36,901 We have one more race. 1348 01:42:37,443 --> 01:42:39,737 To make that hole a little bit smaller. 1349 01:42:41,447 --> 01:42:43,157 I wanna row one more time 1350 01:42:43,991 --> 01:42:45,910 with eight of you. 1351 01:42:47,078 --> 01:42:50,164 Together. As a team. 1352 01:42:54,251 --> 01:42:55,711 Who's with me? 1353 01:43:01,926 --> 01:43:03,427 Who's with me? 1354 01:43:09,183 --> 01:43:10,476 Okay. 1355 01:43:13,145 --> 01:43:14,605 I'm in. 1356 01:43:15,523 --> 01:43:16,857 Me too. 1357 01:43:20,903 --> 01:43:22,154 What the hell. 1358 01:43:26,367 --> 01:43:27,660 All right. 1359 01:43:51,684 --> 01:43:53,269 This one's old. 1360 01:43:55,896 --> 01:43:57,273 I want new ones. 1361 01:44:32,850 --> 01:44:36,937 All right, let's get hands on. Up to heads and go. 1362 01:44:37,521 --> 01:44:39,291 Gentleman, put the boat down. You're not racing. 1363 01:44:39,315 --> 01:44:40,399 Sphl 1364 01:44:40,483 --> 01:44:42,318 yes, we are. 1365 01:44:42,401 --> 01:44:43,944 I've just left the regatta director, 1366 01:44:44,028 --> 01:44:45,404 your entry has been withdrawn. 1367 01:44:45,488 --> 01:44:46,947 Put it down. 1368 01:44:48,324 --> 01:44:50,010 You'll all be charged with theft of university property. 1369 01:44:50,034 --> 01:44:51,327 Let them race, dad. 1370 01:45:00,503 --> 01:45:02,671 If you care about me at all you'll let them race. 1371 01:45:06,342 --> 01:45:07,635 Go around him. 1372 01:45:09,678 --> 01:45:11,138 It's okay. Go. 1373 01:45:18,854 --> 01:45:19,854 Stern to me. 1374 01:46:19,039 --> 01:46:20,040 Sit ready. 1375 01:46:39,727 --> 01:46:41,437 Hang! 1376 01:46:46,233 --> 01:46:47,651 Build! 1377 01:46:47,735 --> 01:46:48,819 Twenty high! 1378 01:47:02,833 --> 01:47:04,251 Legs, chaaa! 1379 01:47:04,335 --> 01:47:05,336 Legs, chaaa! 1380 01:47:12,968 --> 01:47:14,637 In the pop! 1381 01:47:14,720 --> 01:47:15,721 Nice. 1382 01:47:16,889 --> 01:47:19,266 And that's our big 20. 1383 01:47:19,350 --> 01:47:20,935 Go now. Sit up. 1384 01:47:21,018 --> 01:47:22,895 Stay relaxed. 1385 01:47:24,355 --> 01:47:26,190 Still moving. 1386 01:47:33,781 --> 01:47:35,141 That's it! That's it! 1387 01:47:35,199 --> 01:47:37,534 Drive! Drive! 1388 01:47:37,618 --> 01:47:39,328 Okay boys, we're in good position. 1389 01:47:39,411 --> 01:47:42,790 I got five seats. Give me six now. 1390 01:47:42,873 --> 01:47:44,166 Chris, we gotta take it up. 1391 01:47:44,249 --> 01:47:45,250 Not yet. 1392 01:47:46,877 --> 01:47:48,587 Match their move! 1393 01:47:48,671 --> 01:47:50,339 We're a length up on everyone but Harvard! 1394 01:47:50,422 --> 01:47:51,799 It's just us and them! 1395 01:47:51,882 --> 01:47:53,050 Us and them! 1396 01:47:53,133 --> 01:47:54,194 There it is, there it is. 1397 01:47:54,218 --> 01:47:56,512 In the fingers, in the fingers. 1398 01:47:57,888 --> 01:47:59,390 Swing back. 1399 01:47:59,473 --> 01:48:00,766 Swing back. 1400 01:48:00,849 --> 01:48:02,476 Swing back. 1401 01:48:02,559 --> 01:48:03,560 Legs, chaaa! 1402 01:48:03,644 --> 01:48:05,771 That's it boys! Commit! 1403 01:48:05,854 --> 01:48:07,648 Match their move! 1404 01:48:07,731 --> 01:48:09,358 Chris, we gotta take it up now. 1405 01:48:09,441 --> 01:48:10,442 Not yet. 1406 01:48:11,610 --> 01:48:12,861 We're a length down. 1407 01:48:12,945 --> 01:48:14,530 Holding at a length down. 1408 01:48:16,573 --> 01:48:19,201 Hold for our move. Hold for our move. 1409 01:48:19,284 --> 01:48:20,869 Holding. 1410 01:48:20,953 --> 01:48:22,413 Up now! 1411 01:48:22,496 --> 01:48:24,081 Let's take it up! Let's get it back! 1412 01:48:24,164 --> 01:48:25,708 Up two in two. 1413 01:48:25,791 --> 01:48:26,792 One! 1414 01:48:29,211 --> 01:48:30,212 Push now! 1415 01:48:31,547 --> 01:48:32,881 Harvard's calling a push! 1416 01:48:32,965 --> 01:48:36,010 Match their move! Match their move! 1417 01:48:36,093 --> 01:48:37,594 That's it! Keep walking! 1418 01:48:37,678 --> 01:48:39,263 Give me that four seat! 1419 01:48:39,346 --> 01:48:40,889 We're walking! 1420 01:48:40,973 --> 01:48:42,224 Give me that three seat! 1421 01:48:42,307 --> 01:48:43,934 More. 1422 01:48:44,018 --> 01:48:45,644 More. 1423 01:48:45,728 --> 01:48:47,146 Three seats! 1424 01:48:47,229 --> 01:48:48,939 And walking! 1425 01:48:49,023 --> 01:48:51,608 Find it! Dig it! 1426 01:48:52,109 --> 01:48:53,819 Take it back! 1427 01:48:53,902 --> 01:48:55,654 Take it back! 1428 01:48:55,738 --> 01:48:57,781 That's you, mj! 1429 01:48:57,865 --> 01:48:59,491 Legs chaaa! 1430 01:48:59,575 --> 01:49:01,201 Legs chaaa! 1431 01:49:01,285 --> 01:49:05,706 Legs chaaa! 1432 01:49:05,789 --> 01:49:09,376 Clean. Good. We're the national champions. 1433 01:49:09,460 --> 01:49:11,086 In two, ten to break. 1434 01:49:12,087 --> 01:49:13,547 One! Yeah! 1435 01:49:27,311 --> 01:49:29,313 There it is. We're gone. 1436 01:49:29,396 --> 01:49:30,481 They're done! 1437 01:49:42,367 --> 01:49:44,161 Ted. 1438 01:49:46,121 --> 01:49:47,956 Eyes closed. 1439 01:49:51,335 --> 01:49:52,336 Eyes closed. 1440 01:49:54,838 --> 01:49:56,590 Okay, boys. 1441 01:49:56,673 --> 01:49:59,551 Listen up. Close your eyes. 1442 01:49:59,635 --> 01:50:00,636 Eyes closed. 1443 01:50:01,970 --> 01:50:02,970 Close your eyes. 1444 01:52:14,645 --> 01:52:15,645 It's raining. 1445 01:52:37,834 --> 01:52:39,211 Are you gonna say anything? 1446 01:52:44,591 --> 01:52:46,301 I wish it was snowing. 100083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.