All language subtitles for Genius 2018 WebRip 720p Hindi AAC 2.0 x264 ESub - mkvCinemas [Telly]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,800 --> 00:01:10,840 'If I die...' 2 00:01:10,920 --> 00:01:11,920 'Vasu.' 3 00:01:13,560 --> 00:01:15,440 'Then always smile in my memory.' 4 00:01:18,880 --> 00:01:22,120 'And if these memories make you cry or...' 5 00:01:22,520 --> 00:01:25,680 '...if it makes you sad for even a moment...' 6 00:01:28,960 --> 00:01:30,160 '...then don't miss me.' 7 00:02:29,600 --> 00:02:30,960 'Vasu.' 8 00:03:35,120 --> 00:03:37,240 'Seeing that file has not...' 9 00:03:45,960 --> 00:03:47,040 'Hail Lord Krishna.' 10 00:03:56,440 --> 00:03:57,640 'Hail Lord Krishna.' 11 00:03:59,800 --> 00:04:00,800 Vasu? 12 00:04:04,640 --> 00:04:06,360 It's so nice to see you after so long. 13 00:04:06,640 --> 00:04:07,720 Welcome back. 14 00:04:08,080 --> 00:04:09,440 Thank you so much. Thank you. 15 00:04:09,720 --> 00:04:11,240 This is for you. Come. 16 00:04:11,640 --> 00:04:13,360 Welcome back sir. - Thank you. 17 00:04:14,240 --> 00:04:17,200 Has your brother got admitted in Howard? - Your tips were great. 18 00:04:17,440 --> 00:04:20,400 Thank you. - What did I do? It was his scholarship. 19 00:04:20,720 --> 00:04:22,680 Oh my God! Thank you so much. 20 00:04:23,280 --> 00:04:24,800 Take this. 21 00:04:25,120 --> 00:04:26,120 How are you? 22 00:04:26,280 --> 00:04:27,280 Fine? 23 00:04:28,320 --> 00:04:31,960 Hey. Mr. Jagan? - Hello, sir. Have you got for me? - What? 24 00:04:32,040 --> 00:04:34,640 Triticum aestivum compounded by 25 00:04:34,720 --> 00:04:37,520 cuminum cyminum in presence of A2 beta lacubinium and argenite 26 00:04:37,680 --> 00:04:39,840 accompanied with capsicum frutescens and kerecertine. 27 00:04:40,200 --> 00:04:43,120 What, sir? - 'Fried bread' and 'spicy chilies'. 28 00:04:44,200 --> 00:04:47,120 He speaks well. That's why he won over death. 29 00:04:48,640 --> 00:04:50,600 It would have been better if he hadn't come. 30 00:04:51,560 --> 00:04:54,840 Sometimes life is better than death. 31 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 'Top secret.' 32 00:05:23,560 --> 00:05:25,880 'Team of Crime and special investigation.' 33 00:05:27,040 --> 00:05:29,680 I am Vasudev Shashtri. 34 00:05:30,400 --> 00:05:31,400 Head of TOCSI. 35 00:05:32,800 --> 00:05:33,920 Second in command. 36 00:05:34,920 --> 00:05:35,920 Jason Nathan. 37 00:05:37,360 --> 00:05:38,360 Deck Head. 38 00:05:38,680 --> 00:05:39,680 Rubina Shaikh. 39 00:05:43,040 --> 00:05:44,320 I will be back. 40 00:05:47,520 --> 00:05:48,640 Mr. Vasu. 41 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 Sir is waiting for you at the meeting. 42 00:05:50,560 --> 00:05:51,720 Yeah. Yeah. Yes. 43 00:05:58,200 --> 00:05:59,920 Sir, you know that my team was killed. 44 00:06:01,560 --> 00:06:03,880 So please tell me, when are you going to give me a new team? 45 00:06:04,240 --> 00:06:05,800 I will resume the mission at once. 46 00:06:06,000 --> 00:06:10,120 You cannot even run for 30 meters in the open ground. 47 00:06:10,640 --> 00:06:12,280 How will you go on a mission? 48 00:06:12,720 --> 00:06:14,800 You will again take our turn. 49 00:06:15,400 --> 00:06:16,400 Mr. Joshi. 50 00:06:20,120 --> 00:06:22,120 Don't speak like that. - Sorry, sir. 51 00:06:22,200 --> 00:06:23,400 This is my point of view. 52 00:06:23,640 --> 00:06:24,640 Excuse me, sir. 53 00:06:25,840 --> 00:06:29,760 No way. - Nobody can be a genius by operating a computer. 54 00:06:29,920 --> 00:06:33,000 Vasu, now you are incompetent. 55 00:06:33,520 --> 00:06:34,840 And you know it, don't you? 56 00:06:36,360 --> 00:06:37,360 Mr. Joshi. 57 00:06:38,360 --> 00:06:40,160 Whether I am able to run 30 meters or not... 58 00:06:40,320 --> 00:06:44,840 I can sit here and make you run for 2,982 kms. 59 00:06:46,680 --> 00:06:47,680 Really? 60 00:06:56,120 --> 00:06:57,360 What is this nonsense? 61 00:06:57,440 --> 00:06:59,800 Why is the thread of the third button of your six buttons is not... 62 00:06:59,880 --> 00:07:01,480 navy blue and why is it Prussian blue. 63 00:07:04,240 --> 00:07:05,480 Why did you go to China? 64 00:07:05,920 --> 00:07:06,920 Me? 65 00:07:08,480 --> 00:07:09,720 I haven't gone to China. 66 00:07:09,840 --> 00:07:10,880 You shouldn't have. 67 00:07:11,560 --> 00:07:13,280 It is not under IB's jurisdiction, is it? 68 00:07:13,520 --> 00:07:14,680 I said, give me my bag. 69 00:07:20,960 --> 00:07:23,120 Mr. Director, please match the thread with the one... 70 00:07:23,200 --> 00:07:25,520 found in the sewing kits of Hotel Shujian Hui. 71 00:07:29,040 --> 00:07:30,720 What will this needle and thread prove? 72 00:07:30,800 --> 00:07:33,920 This proves that you went there for 6 days under the alias David. 73 00:07:38,480 --> 00:07:40,640 China. 42, Wonton City. 74 00:07:41,000 --> 00:07:43,080 All night clubs in this city are world famous 75 00:07:43,160 --> 00:07:44,760 for illegal arms and drugs trading. 76 00:07:46,200 --> 00:07:48,760 So, if there are illegal arms there are bound to be spies. 77 00:07:49,320 --> 00:07:51,320 If there are spies, there are bound to be traitors. 78 00:07:53,160 --> 00:07:55,240 So, were you the traitor in the Porbander accident... 79 00:07:56,000 --> 00:08:00,400 because of which I am like this, right now? 80 00:08:12,160 --> 00:08:13,160 Sir. 81 00:08:14,440 --> 00:08:16,600 I did go to China. 82 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 Because it was... 83 00:08:22,760 --> 00:08:25,080 Sir, I will explain later. 84 00:08:26,320 --> 00:08:27,880 It was supposed to be a top secret. 85 00:08:31,120 --> 00:08:32,360 Where is the secrecy now? 86 00:08:32,480 --> 00:08:34,440 He revealed it in one minute 14 seconds. 87 00:08:36,320 --> 00:08:37,920 And you are forming opinions about me? 88 00:08:42,520 --> 00:08:45,920 Didn't I make you run to 2,982 miles? 89 00:08:46,720 --> 00:08:47,720 To China. 90 00:08:48,240 --> 00:08:49,240 You... 91 00:09:05,520 --> 00:09:07,440 Silence. 92 00:09:29,280 --> 00:09:30,280 I will pick it. 93 00:09:30,920 --> 00:09:31,920 I will pick it. 94 00:10:07,200 --> 00:10:08,200 See. 95 00:10:08,800 --> 00:10:09,800 I told you. 96 00:10:10,560 --> 00:10:12,640 He is not competent anymore. 97 00:10:14,040 --> 00:10:15,040 Sorry, sir. 98 00:10:24,280 --> 00:10:26,360 Now I conclude. 99 00:10:27,720 --> 00:10:32,080 You are medically not fit for secret agencies. 100 00:10:34,600 --> 00:10:35,640 You are dismissed. 101 00:10:40,800 --> 00:10:42,120 Enough of his childishness. 102 00:10:45,600 --> 00:10:47,520 I am bound to be childish, sir. 103 00:10:51,320 --> 00:10:53,560 I was in IIT. Living my life, sir. 104 00:10:54,760 --> 00:10:57,520 You used to call me every day and give me offers. 105 00:10:58,480 --> 00:10:59,680 Join RAW. 106 00:11:02,360 --> 00:11:04,320 And I didn't join RAW because of patriotism. 107 00:11:05,280 --> 00:11:06,520 Sir, you all... 108 00:11:08,640 --> 00:11:10,760 You got me addicted to patriotism. 109 00:11:13,920 --> 00:11:16,400 You shouldn't have, sir. You shouldn't have. 110 00:11:22,920 --> 00:11:24,640 I need you today. 111 00:11:28,520 --> 00:11:29,920 Maybe I don't have this. 112 00:11:30,640 --> 00:11:33,240 But no one can help me from serving my country. 113 00:11:33,320 --> 00:11:36,120 Neither you, nor any one of you, sir. 114 00:11:38,880 --> 00:11:41,600 I don't need anyone's permission to serve my country. 115 00:11:41,800 --> 00:11:44,080 You can seat comfortably. And I will... 116 00:11:44,160 --> 00:11:45,160 Stop! 117 00:11:47,680 --> 00:11:49,720 What are you proud about? 118 00:11:52,080 --> 00:11:53,640 What kind of genius are you? 119 00:11:54,480 --> 00:11:55,480 What? 120 00:11:56,200 --> 00:12:01,600 The accident at the Ambala Arms depot was not an accident. 121 00:12:02,480 --> 00:12:04,640 It was a planned robbery commissioned by some traitor... 122 00:12:04,960 --> 00:12:08,000 in the guise of a short circuit. Right. 123 00:12:09,320 --> 00:12:10,680 But... But we need proof. 124 00:12:11,080 --> 00:12:13,080 And in black and white. 125 00:12:15,800 --> 00:12:18,280 Were you able to give any evidence till now? 126 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 Come on. 127 00:12:21,400 --> 00:12:22,720 Speak. 128 00:12:26,840 --> 00:12:27,840 Actually... 129 00:12:29,920 --> 00:12:32,640 You were our mistake. 130 00:12:34,800 --> 00:12:35,840 You were a mistake. 131 00:12:39,640 --> 00:12:43,840 I shouldn't have trusted young thought and excitement. 132 00:12:43,920 --> 00:12:45,200 NSA sir. 133 00:12:48,520 --> 00:12:51,240 Look at this. 1, 2, 3, 4. 4 bullets. 134 00:12:51,320 --> 00:12:52,840 4 bullets were retrieved from my body. 135 00:12:52,920 --> 00:12:54,520 And the fifth crossed from here. Here. 136 00:12:57,000 --> 00:12:58,400 You need proof, right? 137 00:13:02,280 --> 00:13:04,480 9mm cartel drop crystal cartridge. 138 00:13:04,920 --> 00:13:06,560 Look how the bullets were made, sir. 139 00:13:06,880 --> 00:13:09,200 These bullets can pierce through any armor. 140 00:13:10,640 --> 00:13:12,120 Look at the ballistic report, sir. 141 00:13:12,920 --> 00:13:15,710 These bullets were only made for the Indian government... 142 00:13:15,790 --> 00:13:16,840 by the Russian government. 143 00:13:16,920 --> 00:13:19,320 1.5 million bullets were manufactured, sir. 144 00:13:19,720 --> 00:13:21,760 The same thing is written in the government order. 145 00:13:21,840 --> 00:13:24,120 And after a month from the deal these bullets 146 00:13:24,200 --> 00:13:25,760 were sent to Ambala Arms Depot. 147 00:13:26,240 --> 00:13:27,680 On 6th August, 2016. 148 00:13:27,800 --> 00:13:30,280 On 16th September, 2016 these bullets... 149 00:13:30,360 --> 00:13:32,720 burn into ashes because of a short circuit. 150 00:13:33,640 --> 00:13:35,720 Sir, there 3,128 guns were burnt into ashes. 151 00:13:35,800 --> 00:13:39,000 899 armor plates turned into ashes. - 15 people were killed. 152 00:13:39,080 --> 00:13:41,640 All these 1.5 million bullets turned to ashes, sir. 153 00:13:41,720 --> 00:13:44,400 Because of such a short circuit. Due to an error? Accidentally? 154 00:13:46,960 --> 00:13:49,800 Sir, you can take it as my proof or as my question? 155 00:13:51,760 --> 00:13:53,320 If these bullets had been burned into 156 00:13:53,400 --> 00:13:55,040 ashes one and a half years ago then... 157 00:13:56,320 --> 00:13:58,600 how was shot with them seven months ago, sir? 158 00:14:02,920 --> 00:14:05,720 You have the proof for theft, sir. You can consider it black or white. 159 00:14:08,280 --> 00:14:09,480 'Hail Lord Krishna.' 160 00:14:36,920 --> 00:14:38,760 You are so happy by getting a medal. 161 00:14:40,440 --> 00:14:41,840 Come to this side of the line. 162 00:14:42,160 --> 00:14:44,680 I will weight you with thousands of such gold medallions. 163 00:14:48,320 --> 00:14:51,480 Your people who are honoring you today. 164 00:14:51,560 --> 00:14:52,920 One day they will dismiss you. 165 00:14:53,160 --> 00:14:55,720 They cannot tolerate smarter people than them. 166 00:15:01,880 --> 00:15:02,960 I will go on my own. 167 00:15:09,000 --> 00:15:10,240 Put surveillance on him. 168 00:15:16,440 --> 00:15:17,440 Nandini. 169 00:15:19,640 --> 00:15:21,680 If Vasudev is alive today than it is only 170 00:15:21,760 --> 00:15:23,640 because of your hard work and service. 171 00:15:24,920 --> 00:15:27,720 And now, you will have to save his life again. 172 00:15:29,880 --> 00:15:30,880 Look... 173 00:15:31,480 --> 00:15:34,400 if he tried to leak any mission and... 174 00:15:35,000 --> 00:15:37,720 if he goes top Porbander, he will be shot dead. 175 00:16:17,800 --> 00:16:19,640 They don't need me anymore. 176 00:16:21,240 --> 00:16:22,240 I do. 177 00:16:28,920 --> 00:16:30,840 Do you want anything more than me? 178 00:16:57,400 --> 00:16:58,960 Nandini was right. 179 00:16:59,240 --> 00:17:02,400 I had never wished for anyone more than her. 180 00:17:02,640 --> 00:17:06,080 RAW. Mission. All this was a co-incidence. 181 00:17:06,520 --> 00:17:09,840 Love was the real foundation of my life. 182 00:17:10,800 --> 00:17:11,840 Mathura. 183 00:17:19,800 --> 00:17:24,080 Vrindavan. Brij and Lord Bihari. 184 00:17:24,560 --> 00:17:25,720 And the colors of Holi. 185 00:17:31,640 --> 00:17:33,000 It's Holi. 186 00:17:38,720 --> 00:17:43,120 "It's Holi. I have become loving in search of you." 187 00:17:43,200 --> 00:17:46,400 "Radha, please don't hide anymore." 188 00:17:46,600 --> 00:17:49,960 "The people at the banks of Yamuna says you are really beautiful." 189 00:17:50,040 --> 00:17:53,240 "People are mesmerised by your beauty." 190 00:17:53,800 --> 00:18:00,840 "It's the festival of colours. It's Holi." 191 00:18:00,920 --> 00:18:07,840 "You make this festival special. It's Holi." 192 00:18:07,920 --> 00:18:14,960 "It's the festival of colours. It's Holi." 193 00:18:15,080 --> 00:18:22,160 "You make this festival special. It's Holi." 194 00:18:28,000 --> 00:18:29,280 "It's Holi." 195 00:18:34,960 --> 00:18:42,160 "It's Holi. I keep thinking about you." 196 00:18:42,240 --> 00:18:48,240 "My days and night are incomplete without you." 197 00:18:48,320 --> 00:18:53,360 "Please come to me. I am longing for you." 198 00:18:53,440 --> 00:18:57,150 "I have become loving in search of you." 199 00:18:57,220 --> 00:19:00,300 "Radha, please don't hide anymore." 200 00:19:00,360 --> 00:19:04,010 "The people at the banks of Yamuna says you are really beautiful." 201 00:19:04,030 --> 00:19:07,220 "People are mesmerised by your beauty." 202 00:19:07,640 --> 00:19:14,760 "It's the festival of colours. It's Holi." 203 00:19:14,840 --> 00:19:21,720 "You make this festival special. It's Holi." 204 00:19:27,840 --> 00:19:32,320 "I have become loving in search of you." 205 00:19:32,350 --> 00:19:35,260 "Radha, please don't hide anymore." 206 00:19:35,560 --> 00:19:39,370 "The people at the banks of Yamuna says you are really beautiful." 207 00:19:39,400 --> 00:19:41,980 "People are mesmerised by your beauty." 208 00:19:42,840 --> 00:19:49,840 "It's the festival of colours. It's Holi." 209 00:19:50,040 --> 00:19:57,240 "You make this festival special. It's Holi." 210 00:19:57,680 --> 00:19:59,560 Say. 'Hail Lord Krishna.' 211 00:19:59,640 --> 00:20:01,800 'Hail Lord Krishna.'Radhe. - Let's go. 212 00:20:01,880 --> 00:20:04,880 Vasu, please repair the server of the police station. 213 00:20:04,960 --> 00:20:06,520 First get a Zion processor. 214 00:20:06,600 --> 00:20:07,840 Yes, I have sent the bill. 215 00:20:08,560 --> 00:20:10,600 Mr. Chaubey, the money government sends... 216 00:20:10,680 --> 00:20:12,320 you why do you put it all in your belly? 217 00:20:12,400 --> 00:20:13,880 Spend a little on the server too. Right? 218 00:20:13,960 --> 00:20:16,480 Without my belly I won't be Chaubey. 219 00:20:16,680 --> 00:20:18,320 The boy is cracking jokes. 220 00:20:18,400 --> 00:20:19,840 I was a funny guy. 221 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 Naughty. 222 00:20:22,160 --> 00:20:26,840 But I would look for my parents every evening among the stars. 223 00:20:28,840 --> 00:20:33,960 Actually, my parents died in some riots in the village. 224 00:20:56,800 --> 00:20:59,840 Fortune left me at Priest. 225 00:21:00,320 --> 00:21:03,920 And Priest offered me to Lord Bihari. 226 00:21:05,720 --> 00:21:06,840 Everyone was mine. 227 00:21:07,760 --> 00:21:09,880 And I was everyone's. 228 00:21:12,400 --> 00:21:14,640 Still something was missing. 229 00:21:15,440 --> 00:21:16,560 I should have someone. 230 00:21:16,760 --> 00:21:18,400 Someone, who was only mine. 231 00:21:19,560 --> 00:21:21,960 Like my Radha. 232 00:21:23,640 --> 00:21:26,560 And then my first day at IIT. 233 00:21:32,920 --> 00:21:34,000 'Hail Lord Krishna.' 234 00:21:34,520 --> 00:21:36,680 'Hail Lord Krishna.' - Hail Lord Krishna. 235 00:21:36,760 --> 00:21:38,720 Sorry. Sorry. Sorry. - What are you doing? 236 00:21:40,360 --> 00:21:41,600 Look at that Priest. 237 00:21:42,280 --> 00:21:43,680 He looks original. 238 00:21:43,760 --> 00:21:45,960 'Hail Lord Krishna.' 239 00:21:49,320 --> 00:21:52,640 'Hail Lord Krishna. 'Bro, 'Hail Lord Krishna.' 240 00:21:53,640 --> 00:21:54,640 Who is he? 241 00:21:55,400 --> 00:21:59,520 (SANSKRIT CHANTS) 242 00:22:00,160 --> 00:22:02,480 A Priest in IIT? Do you see him? 243 00:22:02,960 --> 00:22:04,480 By the way it is a good idea. 244 00:22:04,560 --> 00:22:08,080 If I can impress someone I don't need a priest from outside. 245 00:22:08,160 --> 00:22:09,280 Very funny. You know. 246 00:22:09,480 --> 00:22:12,720 (SANSKRIT CHANTS) 247 00:22:13,240 --> 00:22:16,560 He is the wind who took out all out tents. 248 00:22:17,160 --> 00:22:21,400 Oh, so you came second because of him for the first time? 249 00:22:21,920 --> 00:22:23,960 (SANSKRIT CHANTS) 250 00:22:24,080 --> 00:22:26,360 I am sure he has cheated in his exams. 251 00:22:26,440 --> 00:22:35,440 (SANSKRIT CHANTS) 252 00:22:35,560 --> 00:22:37,800 I am so angry that I will break his bald head. 253 00:22:40,360 --> 00:22:44,560 Come on. - Who doubts that I am a cheat and a trickster? 254 00:22:46,480 --> 00:22:47,480 You? 255 00:22:51,120 --> 00:22:53,480 You? - Do you have any doubts, bro? 256 00:22:54,800 --> 00:22:56,720 Does anyone else have a problem with my... 257 00:23:02,880 --> 00:23:10,720 "Here come Radha." 258 00:23:10,960 --> 00:23:12,640 The real problem is here. 259 00:23:14,440 --> 00:23:15,800 Red cheeks. 260 00:23:16,480 --> 00:23:17,680 Red ears. 261 00:23:18,640 --> 00:23:20,640 Eyes are red too. 262 00:23:21,560 --> 00:23:25,640 Madam, if you could you would break my head. 263 00:23:27,680 --> 00:23:32,400 Only the one who misses his train by a minute gets so angry. 264 00:23:32,480 --> 00:23:34,320 Or maybe someone who lost a tender for a rupee. 265 00:23:34,760 --> 00:23:40,080 Or the top rank in the IIT-JEE exams for a mark. 266 00:23:41,000 --> 00:23:42,680 Nandini Chauhan. 267 00:23:45,200 --> 00:23:46,400 What is there in ranks? 268 00:23:47,240 --> 00:23:49,560 Love is the real foundation of life, right? 269 00:23:52,720 --> 00:23:56,920 "Here come Radha." - By the way, if you like ranking so much... 270 00:23:57,000 --> 00:23:58,720 then out of 1 to ten you have scored a ten. 271 00:24:00,160 --> 00:24:01,160 Ten. 272 00:24:02,880 --> 00:24:03,880 And me... 273 00:24:05,840 --> 00:24:08,840 The one who just got impressed by me. 274 00:24:20,080 --> 00:24:21,360 Everyone is having fun? 275 00:24:21,560 --> 00:24:23,640 Laughing? Enjoying? 276 00:24:23,800 --> 00:24:26,330 That's why I have come here to get rid of everyone's problems. 277 00:24:26,410 --> 00:24:27,440 And get rid of everyone's tensions. 278 00:24:27,520 --> 00:24:29,000 But instead I have got tensed now. 279 00:24:36,280 --> 00:24:40,320 Awesome. He turned out to be something else. 280 00:24:41,880 --> 00:24:42,920 I am in love. 281 00:24:43,600 --> 00:24:44,920 What? 282 00:24:46,240 --> 00:24:47,880 Didn't you understand? 283 00:24:48,240 --> 00:24:49,680 Nandini is in love with me. 284 00:24:49,880 --> 00:24:51,520 Oh. 285 00:24:52,400 --> 00:24:54,680 Cheap. Fraud. Flirt. 286 00:24:55,360 --> 00:24:57,800 Giving me wisdom. A Priest. 287 00:24:59,000 --> 00:25:00,640 I will challenge him to Brain Olympics. 288 00:25:01,160 --> 00:25:02,160 Brain Olympics. 289 00:25:03,240 --> 00:25:06,080 Hello, everybody, how are you all? 290 00:25:06,160 --> 00:25:08,200 Welcome to Brain Olympics. 291 00:25:10,520 --> 00:25:12,320 I have got three questions... 292 00:25:12,400 --> 00:25:13,920 and there are for... 293 00:25:14,000 --> 00:25:16,760 the super wise guy from the Fresher's team. 294 00:25:17,840 --> 00:25:21,600 Where is Mr. Vasudev Shashtri? 295 00:25:21,680 --> 00:25:23,880 I am here. 296 00:25:27,240 --> 00:25:31,440 "I can spent a lifetime looking at you." 297 00:25:31,520 --> 00:25:33,720 Look, he is so hot. 298 00:25:35,600 --> 00:25:40,520 "I can spent a lifetime looking at you." 299 00:25:40,600 --> 00:25:42,840 Yes, Mr. Shashtri. Shall I ask you the question? 300 00:25:43,520 --> 00:25:47,800 Will you answer? - I am both your answer and question. 301 00:25:51,520 --> 00:25:52,840 Do you think it's classy? 302 00:25:53,000 --> 00:25:56,360 No. No. No. It's very massy. Radhe. Radhe. 303 00:25:57,840 --> 00:25:59,280 Knock it off, guys. 304 00:25:59,640 --> 00:26:00,840 Your first question. 305 00:26:00,920 --> 00:26:03,400 Please speak in Hindi. You look cuter. 306 00:26:05,480 --> 00:26:09,360 Mr. Shashtri, don't you understand English? 307 00:26:11,760 --> 00:26:12,760 Please come. 308 00:26:13,800 --> 00:26:16,240 Come on guys, put your hands together for the topper. 309 00:26:17,040 --> 00:26:25,960 "Mom, please get my alliance fixed." 310 00:26:26,080 --> 00:26:27,800 You have got these four pills. 311 00:26:28,400 --> 00:26:29,960 Two for fever and two are for cold. 312 00:26:30,600 --> 00:26:34,240 The problem is their size, weight and color are all same. 313 00:26:34,600 --> 00:26:37,000 You need to have one for cold and one for fever. 314 00:26:37,360 --> 00:26:38,520 How will you do that? 315 00:26:38,680 --> 00:26:41,120 Mr. Topper, if you have brains then tell us. 316 00:26:41,440 --> 00:26:42,720 I have got my heart. 317 00:26:44,240 --> 00:26:45,240 Do you want it? 318 00:26:45,600 --> 00:26:48,160 Knock it off guys. Answer the question. 319 00:26:48,760 --> 00:26:50,000 Answer the question? 320 00:26:51,720 --> 00:26:52,720 Pass. 321 00:26:54,120 --> 00:26:55,640 That was expected off him. 322 00:26:56,560 --> 00:26:57,640 Second question. 323 00:26:57,760 --> 00:27:00,080 There are eight balls. Sorry. 324 00:27:00,280 --> 00:27:01,960 There are eight balls here. 325 00:27:03,840 --> 00:27:08,280 1. 3. 5. 7. 9. 11. 13 and 15. 326 00:27:08,360 --> 00:27:10,600 Pick any of the three balls. 327 00:27:11,080 --> 00:27:12,720 And place them in these empty brackets. 328 00:27:13,400 --> 00:27:17,240 The addition of the three balls should be thirty. 329 00:27:17,560 --> 00:27:21,560 That is easy. 13. 11. 1 and 5. And that is 30. 330 00:27:23,440 --> 00:27:26,080 Not four. 3 balls, Mr. Priest. 331 00:27:27,520 --> 00:27:30,480 The sums of three odd numbers can never be even. 332 00:27:30,760 --> 00:27:31,760 Not possible. 333 00:27:32,480 --> 00:27:35,480 Forget him. We two can be possible. 334 00:27:36,160 --> 00:27:39,960 Move. - Only two percent people have been able to answer this. 335 00:27:40,160 --> 00:27:42,560 Only you are among those two percent. 336 00:27:44,320 --> 00:27:45,600 Why don't you answer? 337 00:27:46,720 --> 00:27:47,720 Did you see guys? 338 00:27:47,800 --> 00:27:52,840 I have proven that he has cheated and have done fraud to rank first. 339 00:27:52,920 --> 00:27:55,120 He is a big cheat. - And why not? 340 00:27:55,200 --> 00:27:57,360 The standards of the Hindi medium schools... 341 00:27:57,440 --> 00:27:59,560 and boarding schools of small towns like Mathura... 342 00:27:59,760 --> 00:28:01,840 and Vrindavan can only be this. - The one which he has. 343 00:28:04,600 --> 00:28:08,280 Have you ever thought how this boy ranked first? 344 00:28:08,360 --> 00:28:10,600 100 out of 100. How? 345 00:28:14,040 --> 00:28:15,040 Mr. Shashtri... 346 00:28:15,640 --> 00:28:18,680 one can only become Priests by reading... 347 00:28:19,360 --> 00:28:22,320 the Gita, speaking Sanskrit and saying chants. - Not an engineer. 348 00:28:25,000 --> 00:28:26,520 Very primitive. 349 00:28:29,760 --> 00:28:31,000 Ms. Nandini. 350 00:28:32,240 --> 00:28:34,120 You didn't even ask your third question. 351 00:28:36,480 --> 00:28:37,960 But I am going to ask you that. 352 00:28:40,080 --> 00:28:42,640 If I speak Sanskrit, then am I ancient? 353 00:28:42,920 --> 00:28:44,640 I am valueless because I speak in Hindi? 354 00:28:45,560 --> 00:28:47,720 I am very classy if I am from a big city. 355 00:28:48,240 --> 00:28:50,200 And if I am from a small town I am very primitive. 356 00:28:54,480 --> 00:28:56,280 Should we be discussing this in out IITs? 357 00:28:58,240 --> 00:29:01,160 As true IITians we should be discussing only about innovations. 358 00:29:01,320 --> 00:29:04,720 Like robotic eye theory for the blind. Quantum mechanics. Finkle. 359 00:29:04,800 --> 00:29:06,840 You will find traces of all this in the Vedas. 360 00:29:08,680 --> 00:29:10,120 But do you have the time? 361 00:29:10,640 --> 00:29:12,840 You are only engrossed in your textbooks. 362 00:29:12,920 --> 00:29:14,880 And you can only become a Priest by reading Vedas. 363 00:29:14,960 --> 00:29:16,440 You cannot become an engineer. 364 00:29:17,520 --> 00:29:20,360 You are talking about those Vedas which are founded on science. 365 00:29:20,440 --> 00:29:23,520 And talking about that Sanskrit which is completely scientific. 366 00:29:23,600 --> 00:29:26,640 Upheld by 1200 schools and 14 universities in Germany alone. 367 00:29:26,720 --> 00:29:29,480 And all of us engineers here consider it to be an engineering hub. 368 00:29:29,560 --> 00:29:31,320 And you are calling it ancient primitive. 369 00:29:38,880 --> 00:29:41,600 Father of atom bomb Robert J Oppenheimer said... 370 00:29:41,720 --> 00:29:45,760 on his first nuclear test site on 16th July, 1945. 371 00:29:46,040 --> 00:29:48,000 If the radiance of a thousand suns were to burn... 372 00:29:48,080 --> 00:29:50,880 in the sky it would be like the splendor of the mighty one. 373 00:29:50,960 --> 00:29:52,520 And now I became death. 374 00:29:52,720 --> 00:29:54,080 The destroyer of worlds. 375 00:29:56,360 --> 00:29:57,840 Shall I say the same in Sanskrit? 376 00:30:00,040 --> 00:30:03,640 What's the use? You won't even understand. 377 00:30:07,280 --> 00:30:09,760 The Sanskrit verse which had impressed Robert is... 378 00:30:10,240 --> 00:30:11,800 from Bhagwad Gita (The Holy Book). 379 00:30:12,880 --> 00:30:16,640 And the one who spoke the Bhagwad Gita he was also from Mathura, 380 00:30:16,720 --> 00:30:19,640 Vrindavan. - The world knows him as Sri Krishna. 381 00:30:19,720 --> 00:30:20,760 And we, the people of Brij affectionately 382 00:30:20,840 --> 00:30:22,400 call him Kanha (Lord Krishna). 383 00:30:23,840 --> 00:30:25,880 If we are primitive, then so be it. 384 00:30:25,960 --> 00:30:27,640 If we are ancient, then so be it. 385 00:30:29,400 --> 00:30:31,600 But I am proud of my ancestry. 386 00:30:34,080 --> 00:30:35,080 By the way, 387 00:30:35,160 --> 00:30:38,440 I will answer the questions that you have got through WhatsApp. 388 00:30:38,920 --> 00:30:41,120 I will break all pills into half and eat half of them. 389 00:30:41,200 --> 00:30:43,040 So that amounts to one of fever and one of cold. 390 00:30:43,120 --> 00:30:46,520 And this. The first ball, the second ball. 391 00:30:47,360 --> 00:30:49,120 And this is the third. I have inverted it. 392 00:30:49,320 --> 00:30:51,240 Adds up to 30. Count it. You might now Math. 393 00:30:52,720 --> 00:30:53,840 Wow. 394 00:30:54,640 --> 00:30:57,520 Actually, she was not playing Brain Olympics. 395 00:31:00,200 --> 00:31:02,840 You were in reality playing heart Olympics. 396 00:31:05,800 --> 00:31:08,640 No problem, Ms. Nandini. I will give you 60 minutes. 397 00:31:08,800 --> 00:31:12,680 Do what you want to. Even I might fall in love with you. 398 00:31:12,960 --> 00:31:13,960 Shut up. 399 00:31:53,960 --> 00:32:06,840 "I am crazily in love with you!" 400 00:32:07,520 --> 00:32:13,840 "My love for you has intensified." 401 00:32:14,280 --> 00:32:21,320 "I am crazily in love with you!" 402 00:32:21,680 --> 00:32:28,040 "I feel alive when you are with me." 403 00:32:28,440 --> 00:32:34,560 "I long for you when you are not around." 404 00:32:34,640 --> 00:32:40,920 "My love for you has intensified." 405 00:32:41,160 --> 00:32:47,600 "I am crazily in love with you!" 406 00:32:48,200 --> 00:32:54,920 "I am crazily in love with you!" 407 00:33:36,160 --> 00:33:49,440 "I want to become yours forever." 408 00:33:49,800 --> 00:33:56,560 "How do I tell you what I feel for you?" 409 00:33:56,640 --> 00:34:03,280 "I can fight the world to be with you." 410 00:34:03,360 --> 00:34:09,440 "My only dream is to with be you." 411 00:34:09,520 --> 00:34:15,880 "My love for you has intensified." 412 00:34:16,280 --> 00:34:23,000 "I am crazily in love" 413 00:34:23,080 --> 00:34:29,840 "I am crazily in love with you!" 414 00:34:39,400 --> 00:34:40,480 Move forward. 415 00:34:40,560 --> 00:34:41,720 Madam, look. 416 00:34:43,440 --> 00:34:47,760 Move forward! Move! 417 00:34:54,040 --> 00:34:57,880 Mr. Lover. You seem to be very cunning. 418 00:34:58,440 --> 00:35:00,240 You even hacked the traffic signal. 419 00:35:01,720 --> 00:35:03,120 Did you see how he is smiling? 420 00:35:03,200 --> 00:35:05,640 He did this to stop me. I missed my flight. 421 00:35:06,440 --> 00:35:08,440 Arrest him. - Get him inside the car. 422 00:35:12,640 --> 00:35:13,920 Thanks, Vasu. Thanks. 423 00:35:14,760 --> 00:35:16,440 Yes, you may go. - Sir. - Sir 424 00:35:17,240 --> 00:35:18,240 Come, Vasu. 425 00:35:20,120 --> 00:35:21,120 But... 426 00:35:21,760 --> 00:35:25,160 Your traffic jam idea was very nice and quick. 427 00:35:26,720 --> 00:35:28,760 The terrorists couldn't escape. We caught them. 428 00:35:28,840 --> 00:35:33,520 Sir, what can I do? Whenever you call I have to do something shrewd. 429 00:35:33,800 --> 00:35:35,760 Why don't you come to everything shrewd? 430 00:35:36,680 --> 00:35:39,160 Join RAW. - Sir, let me complete my education first. 431 00:35:39,240 --> 00:35:40,320 What education? 432 00:35:43,880 --> 00:35:46,120 Okay, go ahead. Complete your education. 433 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 Nandini. 434 00:35:48,600 --> 00:35:51,200 It is not a small deal that you came second in IIT-JEE. 435 00:35:53,080 --> 00:35:55,880 Can no one can be better than you in the entire world? 436 00:35:56,200 --> 00:35:57,400 There can't be mom. 437 00:35:57,720 --> 00:35:59,760 No. - I have to be the best. 438 00:36:03,880 --> 00:36:08,000 By the way, Vasu we have got placed. But you haven't. 439 00:36:08,080 --> 00:36:10,640 Yes. Where are you going? - Himalaya. - Himalaya? 440 00:36:12,240 --> 00:36:14,440 So Alpha Beta. Where is your Gamma? 441 00:36:15,000 --> 00:36:18,520 Gamma. - Your friend who is always angry. 442 00:36:19,080 --> 00:36:20,160 Hi, Vasudev. 443 00:36:23,720 --> 00:36:25,520 Are you free? - I am expensive. 444 00:36:27,920 --> 00:36:29,640 But for you, I will get sold for free. 445 00:36:30,720 --> 00:36:33,040 So, may I have sixty minutes? 446 00:36:37,640 --> 00:36:40,240 Since how many months have you been trying to solve this theorem? 447 00:36:42,640 --> 00:36:43,640 Six months? 448 00:36:44,200 --> 00:36:45,440 What do you think of me? 449 00:36:46,520 --> 00:36:47,520 Life. 450 00:36:48,960 --> 00:36:49,960 Idiot. 451 00:36:50,640 --> 00:36:52,400 God, it is impossible to talk to you. 452 00:36:53,560 --> 00:36:56,280 Look, tomorrow is the last exam and I want the solution. 453 00:37:00,840 --> 00:37:02,320 I will solve your theorem. 454 00:37:03,840 --> 00:37:07,920 First let us live those 60 minutes as per my directions. 455 00:37:08,560 --> 00:37:09,720 As per your directions? 456 00:37:10,560 --> 00:37:14,120 That means you are blackmailing me, right? 457 00:37:14,600 --> 00:37:16,120 You think it is black. 458 00:37:16,360 --> 00:37:18,160 I am trying mail you. 459 00:37:20,480 --> 00:37:23,720 Okay. Your time starts now. 460 00:37:27,120 --> 00:37:29,120 What will you do get famous in 30 seconds? 461 00:37:29,640 --> 00:37:33,880 I will slap you so much in public... 462 00:37:34,920 --> 00:37:36,440 that it will become national news. 463 00:37:37,640 --> 00:37:39,000 You are awesome. 464 00:37:40,840 --> 00:37:43,240 If you want to express your love in 30 seconds? 465 00:37:43,640 --> 00:37:45,880 To you? - Time is running out. 466 00:37:49,560 --> 00:37:50,560 Vasudev. 467 00:37:51,360 --> 00:37:53,680 Whenever you will need me in your life... 468 00:37:56,640 --> 00:37:57,920 I won't come at that time. 469 00:38:00,120 --> 00:38:03,520 But don't think that I don't love you. 470 00:38:03,760 --> 00:38:05,840 Unique. Awesome. 471 00:38:06,960 --> 00:38:11,400 Now ask me how I will do it. Propose? 472 00:38:12,080 --> 00:38:13,080 Tell me. 473 00:38:13,680 --> 00:38:15,920 You are an expert in talking nonsense, right? 474 00:38:17,640 --> 00:38:19,320 Do you know what kind of eyes I like? 475 00:38:20,200 --> 00:38:21,200 Like yours. 476 00:38:23,240 --> 00:38:24,600 What kind of hair do I like? 477 00:38:26,160 --> 00:38:27,160 Like yours. 478 00:38:28,120 --> 00:38:30,640 What kind of heart do I like? - Of course, like mine. 479 00:38:31,480 --> 00:38:33,360 I like my heart. 480 00:38:35,080 --> 00:38:38,400 Because it became yours at the very first sight. 481 00:38:44,600 --> 00:38:45,680 I have a confession. 482 00:38:46,440 --> 00:38:49,840 Actually, I wanted your 60 minutes... 483 00:38:50,920 --> 00:38:52,240 and not the other way round. 484 00:38:56,160 --> 00:38:57,800 My heart has written something for you. 485 00:38:59,760 --> 00:39:04,280 If you allow, shall tell you about it? 486 00:39:39,680 --> 00:39:45,160 "I want you to reciprocate to my love." 487 00:39:45,240 --> 00:39:50,560 "I didn't want to fall in love with you. But I love you." 488 00:39:50,640 --> 00:39:56,080 "My eyes long to see you." 489 00:39:56,320 --> 00:40:01,560 "Why does my heart long to be with you?" 490 00:40:01,640 --> 00:40:07,160 "My heart doesn't listen to me. I don't listen to my heart." 491 00:40:07,240 --> 00:40:12,760 "My heart doesn't listen to me. What should I do?" 492 00:40:12,840 --> 00:40:23,520 "My heart doesn't listen to me. I don't listen to my heart." 493 00:40:46,960 --> 00:40:57,760 "What has happened to me? I am crazily in love with you." 494 00:40:58,280 --> 00:41:03,560 "My love makes me helpless." 495 00:41:03,800 --> 00:41:14,560 "My eyes long to see you." 496 00:41:14,640 --> 00:41:20,080 "Why does my heart long to be with you?" 497 00:41:20,160 --> 00:41:25,960 "My heart doesn't listen to me. I don't listen to my heart." 498 00:41:28,720 --> 00:41:30,040 Your time is up. 499 00:41:35,720 --> 00:41:37,360 Vasudev, 60 minutes are over. 500 00:41:37,640 --> 00:41:39,040 Now please, I want the solution. 501 00:42:01,280 --> 00:42:02,320 Vasu. 502 00:42:03,360 --> 00:42:05,360 Can we have a toast to our friendship? 503 00:42:13,800 --> 00:42:16,680 What? You spiked his drink with sleeping pills? 504 00:42:16,920 --> 00:42:19,520 This is wrong. - Mother, it might be wrong. But I don't know. 505 00:42:19,920 --> 00:42:22,480 He has bothered me a lot for four years. What if I bothered him once? 506 00:42:22,560 --> 00:42:25,560 I-card? - I tolerated him for 4 years, mother. 507 00:42:25,640 --> 00:42:27,440 Will you do anything for your career? 508 00:42:27,600 --> 00:42:29,920 Mother, I haven't killed him. 509 00:42:30,000 --> 00:42:31,560 I have only made him unconscious. 510 00:42:31,640 --> 00:42:32,920 By evening he will regain his senses. 511 00:42:33,000 --> 00:42:34,800 The exams will be over and I will rank first. 512 00:42:49,920 --> 00:42:51,400 'Hail Lord Krishna.' 513 00:42:52,560 --> 00:42:54,440 Nandini. What is this? 514 00:42:54,640 --> 00:42:55,640 You are late. 515 00:42:56,160 --> 00:42:57,320 Here is your paper. 516 00:42:57,520 --> 00:42:58,720 Go and sit there. Fast. 517 00:42:58,920 --> 00:42:59,920 Thank you sir. 518 00:43:49,200 --> 00:43:51,160 You finished it in just seven minutes. 519 00:43:52,200 --> 00:43:54,080 I expected this from you. Keep it up. 520 00:44:07,120 --> 00:44:10,280 Hello, Ms. Sheela. Ms. Sheela. Hello. Hello. 521 00:44:19,000 --> 00:44:20,720 There is an antidote for everything, madam. 522 00:44:20,800 --> 00:44:22,360 There was one for your pills too. 523 00:44:23,000 --> 00:44:25,360 But stupid love cannot be cured. 524 00:44:28,480 --> 00:44:32,640 I see everything, but I couldn't see the trick in your eyes. 525 00:44:35,760 --> 00:44:38,360 Really, love is blind. 526 00:44:40,080 --> 00:44:41,160 May I say something? 527 00:44:41,920 --> 00:44:43,960 You do everything with great dedication. 528 00:44:45,600 --> 00:44:47,840 If you can do so much for your career... 529 00:44:48,920 --> 00:44:50,920 then what will you do for the one you will love. 530 00:44:59,320 --> 00:45:02,600 I have made no mistake by falling in love with you. 531 00:45:06,240 --> 00:45:11,800 "I have lost all my senses..." 532 00:45:11,880 --> 00:45:20,560 "I have lost all my senses in your love." 533 00:45:21,480 --> 00:45:27,080 "She is lovely and beautiful." 534 00:45:27,600 --> 00:45:32,760 "Please get my alliance fixed." 535 00:45:32,840 --> 00:45:38,440 "Mom, please get my alliance fixed." 536 00:45:39,920 --> 00:45:42,960 Yeah. - I ranked first. 537 00:45:43,200 --> 00:45:44,640 Congratulations. 538 00:45:45,480 --> 00:45:46,960 Oh yes. 539 00:45:47,080 --> 00:45:48,440 Congratulations. - Thank you. 540 00:45:48,600 --> 00:45:50,960 Vasu is not even in the list. 541 00:45:51,360 --> 00:45:52,560 Vasudev? 542 00:45:54,560 --> 00:45:55,840 Not even in the list. 543 00:45:57,440 --> 00:46:00,240 There is a very thin line between a genius and an idiot. 544 00:46:01,320 --> 00:46:02,360 He submitted this. 545 00:46:20,640 --> 00:46:22,120 'What is there in ranks, etc.?' 546 00:46:22,640 --> 00:46:25,040 'The real foundation of life is love.' 547 00:46:28,160 --> 00:46:29,480 Congrats, Nandini. - Thanks. 548 00:46:31,800 --> 00:46:34,520 Congrats, Nandini. - Have you seen, Vasu? - No. 549 00:46:34,600 --> 00:46:36,720 Congratulations, Nandini. Congrats. 550 00:46:41,080 --> 00:46:42,880 'You do everything with great dedication.' 551 00:46:44,640 --> 00:46:46,800 'If you can do so much for your career... 552 00:46:47,920 --> 00:46:49,920 what will you do for the one you will love.' 553 00:46:51,920 --> 00:47:00,960 "You should be cheerful and touch the sky." 554 00:47:01,040 --> 00:47:10,160 "But you are upset with me." 555 00:47:10,240 --> 00:47:12,640 What do you think of yourself? Are you a hero? 556 00:47:13,880 --> 00:47:15,600 Everything will happen as per your wish? 557 00:47:15,800 --> 00:47:17,480 You will rank 1 if you wish. 558 00:47:17,560 --> 00:47:20,400 And if you wish you will drop the exam and make someone else win. 559 00:47:26,120 --> 00:47:27,120 Look, 560 00:47:27,640 --> 00:47:31,000 I know that you did all this in your love. 561 00:47:32,560 --> 00:47:34,240 Not to have me insulted. 562 00:47:36,840 --> 00:47:40,640 But Vasudev, I have got different dreams. 563 00:47:43,720 --> 00:47:46,800 I don't even know if I love you or not. 564 00:47:50,560 --> 00:47:51,920 But I do know... 565 00:47:53,800 --> 00:47:55,480 that I want to spend some time with you. 566 00:47:58,240 --> 00:47:59,720 Before going to USA. 567 00:48:02,120 --> 00:48:03,200 60 minutes? 568 00:48:06,920 --> 00:48:08,280 "I will spend time..." 569 00:48:08,520 --> 00:48:09,520 I am serious. 570 00:48:11,440 --> 00:48:12,960 We will spend 60 minutes... 571 00:48:14,920 --> 00:48:17,440 but when you are for 7 births... 572 00:48:21,280 --> 00:48:23,600 Only when you will want to spend 60 years with me. 573 00:48:27,720 --> 00:48:29,920 When you will love to grow old with me. 574 00:48:34,400 --> 00:48:41,280 "You should be cheerful and touch the sky." 575 00:48:43,920 --> 00:48:45,640 "But you are..." 576 00:48:48,640 --> 00:48:50,120 If I had not gone to USA... 577 00:48:51,480 --> 00:48:53,080 you wouldn't have joined RAW. 578 00:48:56,160 --> 00:48:57,160 For you... 579 00:49:08,280 --> 00:49:09,280 What happened? 580 00:49:10,360 --> 00:49:14,080 If you can love after I have been shot 4-5 times... 581 00:49:15,880 --> 00:49:17,600 then I would have done that in IIT. 582 00:49:19,520 --> 00:49:22,240 Please fasten your seat belts. 583 00:49:23,400 --> 00:49:25,120 You said that... 584 00:49:26,160 --> 00:49:29,480 whenever I will need you you will never come. 585 00:49:31,360 --> 00:49:32,360 But you came. 586 00:49:34,360 --> 00:49:35,360 Why? 587 00:49:39,160 --> 00:49:41,800 "My heart..." 588 00:49:45,080 --> 00:49:46,280 Vashu is there. 589 00:49:47,920 --> 00:49:53,080 Ranjan, sir. - "I don't listen to my heart." 590 00:49:55,360 --> 00:50:03,040 "My heart doesn't listen to me." 591 00:50:04,680 --> 00:50:09,080 "What should I do?" 592 00:50:49,960 --> 00:50:55,200 "I want you to reciprocate to my love." 593 00:50:55,680 --> 00:51:00,840 "I didn't want to fall in love with you. But I love you." 594 00:51:01,000 --> 00:51:06,440 "My eyes long to see you." 595 00:51:06,520 --> 00:51:11,880 "Why does my heart long to be with you?" 596 00:51:11,960 --> 00:51:17,360 "My heart doesn't listen to me. I don't listen to my heart." 597 00:51:17,440 --> 00:51:22,840 "My heart doesn't listen to me. What should I do?" 598 00:51:57,400 --> 00:52:02,480 "The heart does what it feels like." 599 00:52:02,960 --> 00:52:08,080 "It's not fearful. It's quite brave." 600 00:52:08,360 --> 00:52:13,960 "It's a coincidence that the heart does as it pleases." 601 00:52:14,040 --> 00:52:24,880 "My eyes long to see you. Why does my heart long to be with you?" 602 00:52:24,960 --> 00:52:30,280 "My heart doesn't listen to me. I don't listen to my heart." 603 00:52:30,360 --> 00:52:36,680 "My heart doesn't listen to me. What should I do?" 604 00:52:36,920 --> 00:52:37,960 Come. 605 00:52:45,040 --> 00:52:46,040 Rubina? 606 00:52:51,240 --> 00:52:52,240 Alive? 607 00:52:55,280 --> 00:52:57,640 Vasu. Vasu, what are you doing? 608 00:52:57,720 --> 00:52:59,920 Vasu, are you mad? Vasu. 609 00:53:01,480 --> 00:53:02,480 Vasu! 610 00:53:03,480 --> 00:53:04,560 Vasu, come back. 611 00:53:05,520 --> 00:53:06,560 Rubina! 612 00:53:08,040 --> 00:53:09,040 Rubina! 613 00:53:11,440 --> 00:53:15,800 Rubina! - T 384 614 00:53:17,920 --> 00:53:18,920 Vasu! 615 00:53:19,520 --> 00:53:20,520 Vasu! 616 00:53:23,160 --> 00:53:26,320 Sir, today he saw Toxci team's Rubina. 617 00:53:26,480 --> 00:53:27,480 Rubina? 618 00:53:28,680 --> 00:53:31,080 You know that she is dead. 619 00:53:31,480 --> 00:53:32,640 I am very scared. 620 00:53:32,720 --> 00:53:34,440 I don't know what he is thinking. 621 00:53:34,680 --> 00:53:38,760 The bullet which went into his ear grazed his skull. 622 00:53:39,480 --> 00:53:41,760 This has damaged some of his brain tissues. 623 00:53:42,480 --> 00:53:44,960 And because of that he is suffering from Tinnitus. 624 00:53:46,680 --> 00:53:49,840 That means he can hear sounds magnified several times over. 625 00:53:50,720 --> 00:53:53,600 Because of which his mental balance is also disturbed. 626 00:53:53,680 --> 00:53:55,200 And this will increase with time. 627 00:53:55,440 --> 00:53:57,120 That's why take him to America. 628 00:54:11,920 --> 00:54:13,120 Hey. 629 00:54:50,720 --> 00:54:53,680 Hey. Hey. Stop. 630 00:54:53,760 --> 00:54:55,080 Move. Move. 631 00:54:56,640 --> 00:54:57,760 Move. Move. 632 00:54:59,480 --> 00:55:01,520 Hey what are you doing? 633 00:55:10,680 --> 00:55:13,480 That is inverted. The flag is wrong. 634 00:55:38,720 --> 00:55:39,960 From so far. 635 00:55:43,120 --> 00:55:44,640 How did you see it, dear? 636 00:55:45,200 --> 00:55:49,640 I shouldn't have trusted young thought and excitement. 637 00:55:53,240 --> 00:55:54,640 Because we care. 638 00:56:00,560 --> 00:56:04,800 I shouldn't have trusted young thought and excitement. 639 00:56:05,520 --> 00:56:06,760 You are dismissed. 640 00:56:08,640 --> 00:56:11,840 I told you. - He is not competent anymore. 641 00:56:12,360 --> 00:56:13,440 Vasu! 642 00:56:18,480 --> 00:56:20,720 I will have to complete my mission. 643 00:56:21,920 --> 00:56:24,600 I will have to complete my mission. 644 00:56:27,560 --> 00:56:28,920 I am not incompetent. 645 00:56:30,360 --> 00:56:32,280 I am not incompetent. 646 00:56:33,280 --> 00:56:36,200 I am not incompetent. 647 00:56:37,120 --> 00:56:39,160 I am not incompetent. 648 00:57:14,320 --> 00:57:17,880 He doesn't want to go to USA. How do I... I don't know what to do. 649 00:57:17,960 --> 00:57:20,160 And make him understand that this is for his own good. 650 00:57:21,480 --> 00:57:22,480 Vasu. 651 00:57:23,840 --> 00:57:26,800 When Nandini decided to return she decided... 652 00:57:27,840 --> 00:57:31,160 she would stay with you. Take care of you. 653 00:57:32,080 --> 00:57:33,080 I liked that. 654 00:57:33,720 --> 00:57:35,000 And I liked it because... 655 00:57:35,960 --> 00:57:39,400 And I liked it because my daughter paid more... 656 00:57:40,320 --> 00:57:42,280 importance to relationships than her career. 657 00:57:44,280 --> 00:57:45,520 Go to America. 658 00:57:46,240 --> 00:57:49,760 If you recover, everything will be fine. - Rubina! 659 00:57:53,360 --> 00:57:55,080 Yes. Just give me a minute. Okay? 660 00:57:55,400 --> 00:57:57,720 Vasu, Mr. Das wants to talk to you. Vasu. 661 00:58:02,560 --> 00:58:03,560 Rubina. 662 00:58:07,280 --> 00:58:08,280 Rubina. 663 00:58:08,880 --> 00:58:09,880 Let's follow him. 664 00:58:23,960 --> 00:58:24,960 Stop. 665 00:58:30,320 --> 00:58:31,320 Rubina! 666 00:58:42,640 --> 00:58:43,640 That's him. 667 00:58:53,440 --> 00:58:55,240 Where is he going? 668 00:59:01,240 --> 00:59:02,240 Rubina! 669 00:59:02,560 --> 00:59:03,920 What are you hiding from me? 670 00:59:07,720 --> 00:59:08,840 Do you remember this? 671 00:59:10,680 --> 00:59:11,680 384. 672 00:59:13,400 --> 00:59:14,560 I remember everything. 673 00:59:16,320 --> 00:59:17,520 But how did you escape. 674 00:59:17,600 --> 00:59:18,880 Why didn't you come, Vasu? 675 00:59:19,400 --> 00:59:21,600 Porbander? - Ask this question to those fools. 676 00:59:22,480 --> 00:59:24,320 The one who stopped me from going to Porbander. 677 00:59:25,080 --> 00:59:28,280 They have orders to shoot on sight. - They have a tracker on me. 678 00:59:31,600 --> 00:59:33,400 In fact, they might be tracking me right now. 679 00:59:33,480 --> 00:59:37,040 Don't worry. There are jammers here. 680 00:59:38,480 --> 00:59:39,480 Nathan sir. 681 00:59:41,720 --> 00:59:42,720 You? 682 00:59:44,160 --> 00:59:46,040 You are too. 683 00:59:46,720 --> 00:59:49,920 We all escaped like you did. 684 00:59:53,200 --> 00:59:54,200 Look. 685 00:59:56,160 --> 00:59:57,160 Touch and see. 686 00:59:57,520 --> 00:59:58,680 All of us all alive. 687 01:00:03,640 --> 01:00:05,560 We need to fulfill our incomplete mission, Vasu. 688 01:00:08,160 --> 01:00:09,160 Vasu. 689 01:00:10,520 --> 01:00:12,920 No RAW. No IB. No, NSA. 690 01:00:13,520 --> 01:00:15,440 We are working directly under the prime minister. 691 01:00:15,920 --> 01:00:18,920 For the world, you have been fired. And all of us are dead. 692 01:00:19,720 --> 01:00:22,720 So, the strategy is, you will be at the front position. 693 01:00:23,120 --> 01:00:24,760 And we will cover you from behind. 694 01:00:31,240 --> 01:00:35,000 So, mission MRS is on. 695 01:00:48,800 --> 01:00:49,880 I have heard enough. 696 01:00:51,280 --> 01:00:52,760 Tickets are booked. We are going. 697 01:00:53,320 --> 01:00:54,720 One cannot run away from debts. 698 01:01:00,440 --> 01:01:01,440 I can't go. 699 01:01:01,640 --> 01:01:03,080 And what about relationships. 700 01:01:03,640 --> 01:01:05,120 You need to carry them on too. 701 01:01:09,560 --> 01:01:12,200 You know, after going to US, I would be so busy... 702 01:01:12,280 --> 01:01:14,640 that I wouldn't even have time to miss you. 703 01:01:16,080 --> 01:01:17,880 I used to like my work far... 704 01:01:18,840 --> 01:01:21,840 more than you like your work. 705 01:01:24,400 --> 01:01:28,400 But then one day Mr. Das called me and he told me about you. 706 01:01:30,840 --> 01:01:32,200 And I couldn't stop myself. 707 01:01:35,640 --> 01:01:36,640 Vasu... 708 01:01:38,640 --> 01:01:40,720 if something happens to you... 709 01:01:42,360 --> 01:01:43,360 I will die. 710 01:01:44,760 --> 01:01:46,520 I will die, Vasu. 711 01:01:46,920 --> 01:01:48,120 Please don't kill me. 712 01:01:48,920 --> 01:01:51,680 Please don't kill me. 713 01:01:53,160 --> 01:01:54,160 Please. 714 01:02:09,480 --> 01:02:10,760 The bells of the temple. 715 01:02:13,120 --> 01:02:14,800 Banke Bihari's smile. 716 01:02:16,360 --> 01:02:20,600 Everything was there after you left. But I was restless. 717 01:02:21,760 --> 01:02:24,240 Only were there. You. 718 01:02:28,440 --> 01:02:30,280 I even liked to have pain. 719 01:02:32,160 --> 01:02:35,480 And one day military intelligence servers got hacked. 720 01:02:36,400 --> 01:02:37,680 It was a huge cyber-attack. 721 01:02:38,520 --> 01:02:40,080 Lot of experts were engaged. 722 01:02:41,640 --> 01:02:44,320 Still they were not able to stop the hacker. 723 01:02:44,840 --> 01:02:47,480 And then Mr. Das thought of me. 724 01:02:48,080 --> 01:02:49,080 And called me. 725 01:02:51,600 --> 01:02:53,400 This will be gone. Oh my God. 726 01:02:55,440 --> 01:02:58,640 Vasu. - Vasu come fast. We need you. Come over. 727 01:02:58,720 --> 01:02:59,720 We need you. 728 01:02:59,920 --> 01:03:03,560 See this. Check this. - We have to stop him. 729 01:03:03,640 --> 01:03:05,560 Break the binary code. Fast. 730 01:03:06,680 --> 01:03:09,240 We cannot stop the hacker without reaching his IP address, Vasu. 731 01:03:09,320 --> 01:03:10,320 Do something. 732 01:03:15,400 --> 01:03:19,080 Oh no. Guys, the fifth fire wall is breached. - What? 733 01:03:19,160 --> 01:03:21,720 All our data will be lost. Vasu, do something. 734 01:03:28,840 --> 01:03:30,640 What are you thinking, Vasu? 735 01:03:41,760 --> 01:03:43,680 Do something. Come on. We need the IP server... 736 01:03:43,960 --> 01:03:45,920 Time is running out. We have to stop him, Vasu. 737 01:03:48,680 --> 01:03:50,200 We have to stop this, Vasu. 738 01:04:08,560 --> 01:04:11,120 Sir, we won't be able to anything even if we find the IP location. 739 01:04:11,560 --> 01:04:12,560 What do you mean? 740 01:04:14,760 --> 01:04:15,760 Look. 741 01:04:20,240 --> 01:04:21,480 So many IP addresses. 742 01:04:21,960 --> 01:04:24,360 Sir, the IP addresses are changing every second. 743 01:04:24,440 --> 01:04:26,320 194 countries and 4416 cities. 744 01:04:26,400 --> 01:04:29,080 It is impossible to trace his IP address. 745 01:04:29,360 --> 01:04:31,760 What do we do now? - Wait. Wait. Wait. We need to power off now. 746 01:04:31,840 --> 01:04:33,840 No. Power off means complete disaster. 747 01:04:33,920 --> 01:04:37,320 Sir, you know that the hacker has already accessed 80% of the data. 748 01:04:37,400 --> 01:04:39,920 Yes. - Then let us send the remaining 20% too. 749 01:04:40,000 --> 01:04:42,280 What nonsense are you talking? - He has become mad, sir. 750 01:04:42,360 --> 01:04:43,640 Are you out of your mind? 751 01:04:48,520 --> 01:04:50,640 Don't be foolish. We will lose everything. 752 01:04:56,440 --> 01:04:58,400 Sixth firewall has been breached, sir. 753 01:04:58,480 --> 01:05:00,000 And he is receiving all data. 754 01:05:00,400 --> 01:05:03,080 Stop this. - Sir, please tell him to stop it. 755 01:05:03,160 --> 01:05:04,480 What are you doing, sir? Stop him now. 756 01:05:04,560 --> 01:05:07,440 All our information will be lost. The system will crash, sir. 757 01:05:11,680 --> 01:05:13,200 Our computers have turned off, sir. 758 01:05:13,280 --> 01:05:14,960 Sir, the systems have crashed. 759 01:05:15,080 --> 01:05:18,400 What he has done sir? Whom you have bring here sir? 760 01:05:18,480 --> 01:05:20,360 Sir. Sir. Sir. This is not done. 761 01:05:20,920 --> 01:05:22,240 He got everything, sir. 762 01:05:23,640 --> 01:05:25,120 Can I get some milk? - Milk? 763 01:05:25,440 --> 01:05:26,520 Cold. Cold milk. 764 01:05:26,600 --> 01:05:28,240 He has got all our information. 765 01:05:28,320 --> 01:05:29,680 What nonsense, Vasu? 766 01:05:29,880 --> 01:05:32,920 I told you to stop the data. Not to send it. 767 01:05:33,000 --> 01:05:35,400 Sir, even Kahaiya has said that sometimes 768 01:05:35,480 --> 01:05:37,800 you need to leave the battle to win it. 769 01:05:38,240 --> 01:05:40,920 What? I don't understand what you are saying. 770 01:05:47,200 --> 01:05:50,840 Sir. All systems are up again. It's rebooting. 771 01:05:51,080 --> 01:05:52,680 Sir, it's getting back. 772 01:05:56,600 --> 01:05:57,840 Sir, we are online again. 773 01:05:59,520 --> 01:06:01,560 And everything is back and intact. 774 01:06:03,040 --> 01:06:04,040 Hey. 775 01:06:04,120 --> 01:06:07,680 Well done. Well done. - One minute. One minute. 776 01:06:07,760 --> 01:06:09,680 Hold on. Hold on. Hold on. Vasu. 777 01:06:10,600 --> 01:06:11,680 How did this happen? 778 01:06:12,080 --> 01:06:14,760 Look, we couldn't reach the hacker's IP address. 779 01:06:15,560 --> 01:06:16,920 But he was receiving our data. 780 01:06:17,520 --> 01:06:21,520 So, I hid my new virus in that data and sent it to him. 781 01:06:22,600 --> 01:06:23,640 All right. 782 01:06:23,720 --> 01:06:26,160 That means all his systems might have crashed by now. 783 01:06:26,240 --> 01:06:28,040 And the data he had stolen would have got... 784 01:06:28,120 --> 01:06:30,960 deleted, exterminated and obliterated. 785 01:06:31,600 --> 01:06:33,320 Nice. Nice. Nice. - He will get nothing. 786 01:06:33,400 --> 01:06:34,720 Sir, cold 'Milk' for you. 787 01:06:34,960 --> 01:06:37,240 Hey, this is not for me. This is for you. 788 01:06:38,080 --> 01:06:39,880 This will keep you cool in pressure. 789 01:06:40,680 --> 01:06:42,720 Drink. Drink. - Okay, sir. - 'Hail Lord Krishna.' 790 01:06:42,800 --> 01:06:43,960 'Hail Lord Krishna.' 791 01:06:44,320 --> 01:06:46,280 Das was correct about you. 792 01:06:46,360 --> 01:06:49,040 You know the Vedas and science well. 793 01:06:49,120 --> 01:06:50,520 And I cannot find a better guide... 794 01:06:50,600 --> 01:06:54,960 than you to guide me through Brij Bihari's Yamuna. 795 01:06:57,640 --> 01:07:01,080 Okay, let's come to the point. Join RAW. 796 01:07:05,400 --> 01:07:07,320 Love had made me useless. 797 01:07:08,440 --> 01:07:10,280 Otherwise even I was a resourceful person, sir. 798 01:07:12,600 --> 01:07:14,600 Quote by Mirza Ghalib in the 18th century. 799 01:07:17,320 --> 01:07:20,080 Every man has a reason to live and die in life. 800 01:07:20,800 --> 01:07:22,920 Quote by Krishna. Mahabharata(Epic). 801 01:07:23,000 --> 01:07:25,920 Period 3731 BC. Before Christ. 802 01:07:28,240 --> 01:07:30,480 There must be a reason for you to be safe. 803 01:07:34,840 --> 01:07:36,160 'Hail Lord Krishna.'Sir. 804 01:07:39,320 --> 01:07:41,320 16th July, 1994. 805 01:07:42,160 --> 01:07:45,640 The riots in Mathura, where your parents were killed. 806 01:07:46,360 --> 01:07:47,720 That was sponsored by the ISI. 807 01:07:49,600 --> 01:07:52,920 Don't you think that web should be broken? 808 01:07:53,160 --> 01:07:56,960 'Chants' 809 01:07:59,320 --> 01:08:02,520 After hearing this how a son could stop? 810 01:08:05,080 --> 01:08:06,080 I joined RAW. 811 01:08:19,000 --> 01:08:23,680 And once the training was over I started breaking web spread in India. 812 01:08:24,040 --> 01:08:27,120 And while doing this I found a pile of paper... 813 01:08:27,680 --> 01:08:30,080 which were burnt in the Ambara Arms Depot blast. 814 01:08:30,160 --> 01:08:31,360 And there I found a name. 815 01:08:31,440 --> 01:08:35,960 MRS. 816 01:08:36,880 --> 01:08:38,040 Yes, sir. MRS. 817 01:08:39,400 --> 01:08:41,200 He is the mastermind of ISI in India, sir. 818 01:08:42,640 --> 01:08:45,080 The way foreign countries outsource their call centers to us... 819 01:08:45,160 --> 01:08:47,160 in the same way he is outsourcing terrorism. 820 01:08:47,240 --> 01:08:49,000 He wants to turn entire India into Kashmir. 821 01:08:49,640 --> 01:08:51,880 The weapons, the terrorists and the bloods is all here, sir. 822 01:08:51,960 --> 01:08:55,160 That means you want to say that this Ambala Fire Incident... 823 01:08:55,520 --> 01:09:00,520 is not a short circuit but a theft that was orchestrated by MRS. 824 01:09:00,600 --> 01:09:02,240 Exactly, sir. That's my point. 825 01:09:03,160 --> 01:09:04,160 Can you prove it? 826 01:09:04,280 --> 01:09:06,320 Yes, sir. But I need a team to operate within India. 827 01:09:06,640 --> 01:09:07,920 And I need special powers. 828 01:09:08,000 --> 01:09:09,000 Why RAW... 829 01:09:15,320 --> 01:09:17,160 NSA trusted me. 830 01:09:17,520 --> 01:09:19,400 And a special RAW team was organized. 831 01:09:19,920 --> 01:09:20,920 Top secret. 832 01:09:21,520 --> 01:09:22,520 Nathan. 833 01:09:23,760 --> 01:09:24,760 Rubina. 834 01:09:25,320 --> 01:09:26,320 Aman. 835 01:09:26,720 --> 01:09:27,720 Rohit. 836 01:09:28,640 --> 01:09:29,640 Pooja. 837 01:09:30,280 --> 01:09:32,840 We had a similar mindset and craziness. 838 01:09:32,920 --> 01:09:34,120 And even goal. 839 01:09:35,160 --> 01:09:36,160 Vasu. 840 01:09:36,360 --> 01:09:38,440 The 1.5 lakh numbers you gave me... 841 01:09:38,720 --> 01:09:40,520 out of them these 384 have been shortlisted. 842 01:09:42,280 --> 01:09:44,080 They might be MRS's logistic suppliers. 843 01:09:47,600 --> 01:09:48,840 Some of them are officers. 844 01:09:52,080 --> 01:09:53,200 Some are politicians. 845 01:09:53,520 --> 01:09:54,640 Students. Professors. 846 01:09:54,720 --> 01:09:56,560 Criminals. Arm suppliers. 847 01:09:57,600 --> 01:10:00,040 The whereabouts of some of these people have been identified. 848 01:10:00,360 --> 01:10:01,840 And some are missing. 849 01:10:01,920 --> 01:10:04,560 Rohit, it is very easy to trace them. 850 01:10:04,800 --> 01:10:09,760 They will access some ATMs, banks stadiums, discotheques, etc. 851 01:10:10,080 --> 01:10:11,640 So, keep an eye on all servers. 852 01:10:11,880 --> 01:10:14,920 But what do we do about him? We have only got his name. 853 01:10:15,000 --> 01:10:16,000 We don't have his face. 854 01:10:16,080 --> 01:10:20,320 If we get this 384 people, we will also get Samar Khan. 855 01:10:21,240 --> 01:10:23,960 If we get evidence, then legally. 856 01:10:24,440 --> 01:10:26,120 And if we don't, then illegally. 857 01:10:28,080 --> 01:10:29,280 We need to break them. 858 01:10:38,680 --> 01:10:41,240 'But MRS proved to be more cunning than us.' 859 01:10:41,680 --> 01:10:46,240 'In spite of various evidences, we couldn't trace his existence.' 860 01:10:53,080 --> 01:10:55,200 'And we didn't even find any clue for the theft...' 861 01:10:55,320 --> 01:10:57,320 '...that had happened in the Ambala Arms Depot.' 862 01:10:57,920 --> 01:11:01,080 'That day, it was Rubina's wedding.' 863 01:11:01,360 --> 01:11:02,520 All get killed. 864 01:11:03,320 --> 01:11:05,440 And the one who is doing hit are boys from Gujarat. 865 01:11:06,400 --> 01:11:10,240 Their parents and family were killed in the Godhra riots. 866 01:11:10,520 --> 01:11:12,120 And MRS is taking advantage of that. 867 01:11:12,280 --> 01:11:14,960 Tonight at 2 they are coming themselves to the Porbandar... 868 01:11:15,800 --> 01:11:18,560 dockyard to supply arms and encourage them. 869 01:11:21,960 --> 01:11:23,160 Acchan Mia, is that true? 870 01:11:23,240 --> 01:11:24,840 100 percent, sir. 871 01:11:25,640 --> 01:11:27,640 And these are the same weapons you are looking for. 872 01:11:28,160 --> 01:11:29,680 Stolen from Ambala Arms Depot. 873 01:11:30,080 --> 01:11:32,200 Immediately inform Nathan Call and Mr. Das. 874 01:11:32,280 --> 01:11:34,200 We will leave right now. - All right. - Let's go. - Come on. 875 01:11:34,280 --> 01:11:35,280 Without me? 876 01:11:35,800 --> 01:11:38,800 'Rubina's dedication made our blood race.' 877 01:11:39,480 --> 01:11:42,320 'We reached Porbandar before time.' 878 01:12:10,840 --> 01:12:13,040 'Arms are in the dock, Confirmed.' 879 01:12:19,880 --> 01:12:20,880 Hello? 880 01:12:21,920 --> 01:12:22,920 What? 881 01:12:23,640 --> 01:12:24,640 Delivery cancel? 882 01:12:26,440 --> 01:12:27,840 Come on. - Hold it. 883 01:12:31,920 --> 01:12:33,080 Throw down your guns. 884 01:12:49,960 --> 01:12:50,960 Retreat. 885 01:12:54,000 --> 01:12:55,000 Shoot him. 886 01:13:36,880 --> 01:13:37,920 Vasu! 887 01:14:16,280 --> 01:14:17,280 Vasu! 888 01:14:32,680 --> 01:14:33,680 Vasu! 889 01:14:33,800 --> 01:14:34,800 Vasu! 890 01:14:36,000 --> 01:14:37,480 Vasu! - Vasu! 891 01:15:10,960 --> 01:15:12,920 Patriotism is a strange intoxication. 892 01:15:15,520 --> 01:15:17,280 People uselessly want to die. 893 01:15:18,560 --> 01:15:19,680 Aman sir. 894 01:15:20,480 --> 01:15:22,760 Hey. 895 01:15:22,920 --> 01:15:24,120 No. - No. No. No. 896 01:15:25,520 --> 01:15:26,560 His anger is right. 897 01:15:28,160 --> 01:15:29,320 Emotion is right too. 898 01:15:29,960 --> 01:15:30,960 Life... 899 01:15:33,080 --> 01:15:34,480 is not something that you give. 900 01:15:37,880 --> 01:15:39,040 You need to take it. 901 01:15:40,400 --> 01:15:43,000 Rubina. No. No. No. stop it. 902 01:15:43,280 --> 01:15:45,160 Stop it. stop it. I will kill you. 903 01:15:49,480 --> 01:15:50,680 Vasu. 904 01:15:50,760 --> 01:15:51,760 No. 905 01:15:51,840 --> 01:15:54,800 I have told you so many times to come to this side of the line. 906 01:15:56,680 --> 01:15:58,280 What did you get? Betrayal? 907 01:16:01,000 --> 01:16:04,560 The people from TOXCI. 908 01:16:06,320 --> 01:16:07,320 Your own. 909 01:16:24,680 --> 01:16:25,840 You haven't come here. 910 01:16:25,920 --> 01:16:27,280 You have been brought here. 911 01:16:34,560 --> 01:16:35,840 A strange doubting person. 912 01:16:38,800 --> 01:16:40,600 I knew he would double check. 913 01:16:40,800 --> 01:16:44,000 That's why I had got layers of lead spread in the truck. 914 01:16:45,160 --> 01:16:47,960 On top of that I had projected holograms of the weapons. 915 01:16:49,200 --> 01:16:52,720 And below them I had my men hidden. 916 01:16:54,720 --> 01:16:57,760 By the way no ray on earth... 917 01:16:59,360 --> 01:17:01,720 can penetrate lead. 918 01:17:03,240 --> 01:17:05,600 It's basic. Taught in high school. 919 01:17:08,640 --> 01:17:10,400 That's why I am asking you to work for me. 920 01:17:11,080 --> 01:17:12,280 You have got a chance. 921 01:17:12,920 --> 01:17:14,000 Wear my leash. 922 01:17:19,240 --> 01:17:20,360 I will. 923 01:17:22,360 --> 01:17:23,920 Tell me, what do I need to do? 924 01:17:27,680 --> 01:17:30,200 Are you thinking of some genius trick? 925 01:17:31,920 --> 01:17:33,520 Why are you scared? 926 01:17:35,920 --> 01:17:38,280 You think you can escape from here. 927 01:17:39,360 --> 01:17:43,480 You think you can stop me. 928 01:17:44,480 --> 01:17:45,960 Will you be able to stop me? 929 01:18:13,320 --> 01:18:16,320 You had attacked military intelligence from my cyber-attack, right? 930 01:18:18,120 --> 01:18:19,480 Sorry. Sorry. Sorry. 931 01:18:20,520 --> 01:18:21,520 Sorry. 932 01:18:24,200 --> 01:18:25,200 What do wish? 933 01:18:27,840 --> 01:18:30,760 If we join hands, we will win the world. 934 01:18:32,160 --> 01:18:33,600 Then you should come this side. 935 01:18:34,040 --> 01:18:35,400 Change your side. 936 01:18:35,920 --> 01:18:37,200 I am giving you a chance. 937 01:18:37,560 --> 01:18:39,680 Forget all this madness. You are a genius. 938 01:18:39,760 --> 01:18:42,920 That's right. There is no doubt in that. I am a genius. 939 01:18:43,960 --> 01:18:46,760 There was a quote. 940 01:18:49,200 --> 01:18:50,200 I forgot... Yes. 941 01:18:50,560 --> 01:18:54,160 There is no real genius without a touch of madness. 942 01:18:56,720 --> 01:18:57,960 Aristotle said so. 943 01:18:59,240 --> 01:19:01,440 Then use all your might. 944 01:19:02,520 --> 01:19:04,480 But whatever brains you have. 945 01:19:05,160 --> 01:19:07,360 Because you can only... 946 01:19:08,720 --> 01:19:10,040 kill me like this. 947 01:19:12,280 --> 01:19:13,480 You cannot defeat me. 948 01:19:14,800 --> 01:19:15,880 Someone said so. 949 01:19:15,960 --> 01:19:17,080 Someone said so? 950 01:19:17,400 --> 01:19:19,960 Vasudev Shashtri did. 951 01:19:28,200 --> 01:19:30,600 You turned out to be a dog's tail. 952 01:19:30,680 --> 01:19:32,360 Look, how it is wagging. 953 01:19:32,560 --> 01:19:33,560 Look. 954 01:19:34,640 --> 01:19:36,440 Get a mirror someone. 955 01:19:36,960 --> 01:19:39,320 Show the dog his face. 956 01:19:52,160 --> 01:19:53,920 You think you are a great genius. 957 01:19:57,280 --> 01:19:59,400 Let's play a game. A riddle. 958 01:20:00,400 --> 01:20:02,160 I will see your limit too. 959 01:20:34,680 --> 01:20:35,680 Tear it. 960 01:20:37,320 --> 01:20:38,320 Tear it. 961 01:20:38,560 --> 01:20:40,880 Otherwise my men will tear off the clothes of these girls. 962 01:20:46,040 --> 01:20:49,200 Your character is that you won't tear it. And they won't spare them. 963 01:20:49,280 --> 01:20:51,000 To each their own. What can I do here? 964 01:20:51,840 --> 01:20:52,840 Now tell me. 965 01:20:52,920 --> 01:20:56,920 The girls who should have been cremated respectfully... 966 01:20:57,000 --> 01:21:00,360 today they are being insulted just for this flag. 967 01:21:00,440 --> 01:21:01,440 Shame on you. 968 01:21:08,520 --> 01:21:09,920 This patriotism. 969 01:21:11,280 --> 01:21:12,280 Start the show. 970 01:21:18,920 --> 01:21:20,160 No. Stop. 971 01:21:20,400 --> 01:21:21,400 Stop. Idiots. 972 01:21:23,760 --> 01:21:24,760 Stop. 973 01:21:25,800 --> 01:21:28,800 This flag can get torn a hundred times... 974 01:21:29,200 --> 01:21:31,240 to save the honor of its daughters. 975 01:21:32,560 --> 01:21:36,920 And to save the honor of this flag... 976 01:21:38,680 --> 01:21:41,880 we Indians can die a thousand times. 977 01:21:44,080 --> 01:21:49,760 And can cut people like you into million pieces. 978 01:22:14,320 --> 01:22:19,840 I will be back. 979 01:22:32,600 --> 01:22:33,960 I will be back. 980 01:22:35,960 --> 01:22:36,960 You can't. 981 01:22:42,400 --> 01:22:45,240 'I will be back.' 982 01:22:54,320 --> 01:22:55,320 I told you... 983 01:22:58,160 --> 01:22:59,640 I need to repay my debt. 984 01:23:04,920 --> 01:23:06,480 And this is the debt of the Mother. 985 01:23:10,920 --> 01:23:12,120 I am going to Porbander. 986 01:23:13,200 --> 01:23:15,960 Vasu. Vasu. Vasu. 987 01:23:16,520 --> 01:23:17,720 Vasu. Stop. 988 01:23:18,120 --> 01:23:19,120 Vasu. Please. 989 01:23:19,600 --> 01:23:21,280 Vasu listen to me. 990 01:23:21,640 --> 01:23:23,320 Vasu don't go please. 991 01:23:23,960 --> 01:23:25,160 Vasu. 992 01:23:25,240 --> 01:23:27,320 'Nandini, I will have to go.' 993 01:23:28,320 --> 01:23:30,400 'I will have to fulfill this mission MRS to live...' 994 01:23:31,000 --> 01:23:33,200 '...peacefully with you.' 995 01:23:33,840 --> 01:23:36,880 'Fight the game of heart with my brains.' 996 01:24:06,760 --> 01:24:10,240 You are smoking outside the hospital, my friend. 997 01:24:10,320 --> 01:24:11,600 My wife is sick. She is inside. 998 01:24:11,960 --> 01:24:13,160 What happened to her? 999 01:24:13,840 --> 01:24:15,200 The one women suffer from. 1000 01:24:16,360 --> 01:24:17,720 The one women suffer from... 1001 01:24:17,960 --> 01:24:19,520 The expenses are high... - How much does the cigarette cost? 1002 01:24:21,120 --> 01:24:22,840 Rs 10. - Rs 10? 1003 01:24:23,360 --> 01:24:24,360 How many do you have? 1004 01:24:24,600 --> 01:24:25,520 One more. 1005 01:24:25,550 --> 01:24:29,820 You have money to die but you don't have money to save your wife. 1006 01:24:30,480 --> 01:24:31,480 What are you saying? 1007 01:24:33,120 --> 01:24:35,080 Look at this. It causes death. 1008 01:24:35,920 --> 01:24:37,720 And this sanitary pad saves life. 1009 01:24:39,200 --> 01:24:41,960 Don't laugh. You can save your wife's life from 1010 01:24:42,080 --> 01:24:44,320 the illness that happens because of using dirty clothes 1011 01:24:44,400 --> 01:24:47,160 during menstruation with the money that is used to buy two cigarettes. 1012 01:24:47,840 --> 01:24:51,600 You can save yourself from the diseases caused by smoking. 1013 01:24:51,680 --> 01:24:53,240 That means you can save two lives 1014 01:24:53,260 --> 01:24:54,900 with the money you spend on smoking. 1015 01:24:54,960 --> 01:24:56,800 Your wife's live as well as your life. 1016 01:24:57,080 --> 01:24:58,480 Think about it and smile. 1017 01:25:00,240 --> 01:25:03,360 Smoking doesn't make you a hero. 1018 01:25:03,680 --> 01:25:05,040 A real hero encourages women to use this. 1019 01:25:09,160 --> 01:25:11,080 Good morning, sir. There is bad news. 1020 01:25:11,360 --> 01:25:13,560 Vasu has become a rebel. He has left for Porbandar. 1021 01:25:19,160 --> 01:25:22,160 Yes, guys. Any trace of Vasudev Shashtri. 1022 01:25:22,440 --> 01:25:24,320 Any news? - He is very fast. 1023 01:25:24,760 --> 01:25:27,120 He has fooled everyone. Hoodwinked. 1024 01:25:27,640 --> 01:25:29,560 Sir he has not reached here, Porbandar. 1025 01:25:29,960 --> 01:25:31,720 We have checked the entire airport. 1026 01:25:32,080 --> 01:25:35,400 Sir, the tracker in his body was placed by him... 1027 01:25:35,680 --> 01:25:39,560 in Mr. Shetty's bag at Lakshwadeep Airport. 1028 01:25:40,120 --> 01:25:41,840 And we were following him. 1029 01:25:42,160 --> 01:25:44,640 And anyway sir, he is very smart. 1030 01:25:44,800 --> 01:25:47,920 Shut up, Lingam. Just shut up. Don't talk nonsense. 1031 01:25:48,000 --> 01:25:49,160 Just do your job. 1032 01:25:49,480 --> 01:25:51,800 Send me the footage from Lakshwadeep airport now. 1033 01:25:52,000 --> 01:25:53,840 Yes, sir. - Mr. Das. 1034 01:25:55,760 --> 01:25:57,200 Tell your darling. 1035 01:25:58,640 --> 01:26:02,200 If that runaway calls, then tell her to surrender him to you. 1036 01:26:05,520 --> 01:26:07,840 He has committed a huge crime by dislodging the tracker. 1037 01:26:08,960 --> 01:26:10,400 He won't be able to escape. 1038 01:26:12,800 --> 01:26:15,720 Mr. Ranjan. It's not that easy. 1039 01:26:16,160 --> 01:26:17,280 Why do you say that? 1040 01:26:18,240 --> 01:26:20,160 Is Vasudev Shashtri bigger than law? 1041 01:26:20,320 --> 01:26:22,000 No, not at all. 1042 01:26:23,200 --> 01:26:25,000 But his emotion is very big. 1043 01:27:35,600 --> 01:27:38,400 'So, Mission MRS is on.' 1044 01:27:39,400 --> 01:27:42,240 'So my first objective are those three people... 1045 01:27:44,160 --> 01:27:45,440 who are tracking me.' 1046 01:28:00,600 --> 01:28:05,200 Iqbal. Mubin. Rakesh. 1047 01:28:08,840 --> 01:28:10,320 ISI sleeper cells. 1048 01:28:11,240 --> 01:28:13,720 Three murders. 4 rapes. 10 Blasts. 1049 01:28:14,560 --> 01:28:15,560 Sharp shooters. 1050 01:28:16,080 --> 01:28:18,120 But when you got a 45 degree angle then mask. 1051 01:28:22,400 --> 01:28:24,720 So now do you understand who was tracking whom? 1052 01:28:35,080 --> 01:28:36,080 Who has sent you? 1053 01:28:38,120 --> 01:28:40,240 Speak. - We are just contract killers. 1054 01:28:40,360 --> 01:28:41,600 We don't know anything. 1055 01:28:42,240 --> 01:28:46,320 Got it. - You don't have the ability to take me to MRS. Right? 1056 01:28:47,920 --> 01:28:49,360 Only convey my message to them. 1057 01:28:59,120 --> 01:29:00,560 'I will be back.' 1058 01:29:15,360 --> 01:29:17,720 'This matter doesn't look ordinary at all. 1059 01:29:17,800 --> 01:29:19,600 Is there any secret behind it?' 1060 01:29:19,680 --> 01:29:22,240 'Corpses of three people were found hanging 1061 01:29:22,320 --> 01:29:24,120 mysteriously in Lakshwadeep.' 1062 01:29:24,200 --> 01:29:26,920 'Are they trying to send some message here?' 1063 01:29:28,840 --> 01:29:29,840 Baby. 1064 01:29:30,840 --> 01:29:31,840 I am back. 1065 01:29:34,560 --> 01:29:35,560 I am also back. 1066 01:29:38,160 --> 01:29:39,400 Then let's start. 1067 01:29:44,200 --> 01:29:45,680 It has already started. 1068 01:30:17,200 --> 01:30:18,760 We need to call Mr. Das. 1069 01:30:18,840 --> 01:30:19,880 No phone calls. 1070 01:30:20,920 --> 01:30:22,120 No visits. 1071 01:30:24,400 --> 01:30:26,960 Until Vasu is captured... 1072 01:30:27,440 --> 01:30:29,560 you two will be in my custody. 1073 01:30:29,640 --> 01:30:32,920 But you cannot arrest us like this. 1074 01:30:33,120 --> 01:30:36,920 I can do anything I wish for. 1075 01:30:38,400 --> 01:30:41,120 I can even molest her. - How dare you? 1076 01:30:41,200 --> 01:30:42,200 Shut up! 1077 01:30:44,560 --> 01:30:47,840 I have been asking you since the last 6 hours. 1078 01:30:48,680 --> 01:30:49,840 where is Vasu. 1079 01:30:50,760 --> 01:30:53,000 If you want to return to Lakshwadeep... 1080 01:30:53,640 --> 01:30:56,760 then tell us where is that idiot. 1081 01:30:57,280 --> 01:31:00,160 Because MRS is a bigger idiot than him. 1082 01:31:02,560 --> 01:31:04,000 MRS has returned. 1083 01:31:05,960 --> 01:31:08,880 Just watch what will happen now. 1084 01:31:12,800 --> 01:31:14,400 MRS has returned. 1085 01:31:15,640 --> 01:31:18,560 Just watch what will happen now. 1086 01:31:19,640 --> 01:31:21,960 It's no use covering up all this now. 1087 01:31:23,360 --> 01:31:24,360 It's your fault. 1088 01:31:25,640 --> 01:31:26,720 I warned you. 1089 01:31:28,280 --> 01:31:30,200 I met him on my way back... 1090 01:31:30,720 --> 01:31:32,320 from Laskshwadeep. 1091 01:31:32,400 --> 01:31:34,280 And I told you that he is not mad, he is cunning. 1092 01:31:34,360 --> 01:31:35,680 And you took it lightly. 1093 01:31:35,760 --> 01:31:37,120 I didn't take it lightly, sir. 1094 01:31:38,080 --> 01:31:41,480 I had conveyed a contract to kill him before you went to Laskshwadeep. 1095 01:31:41,840 --> 01:31:44,080 Those three fools from ISI. 1096 01:31:44,720 --> 01:31:45,720 Disgusting. 1097 01:31:47,640 --> 01:31:49,040 I want to know... 1098 01:31:49,440 --> 01:31:51,760 why you didn't kill him when he was in coma. 1099 01:31:52,880 --> 01:31:55,880 Mr. Minister, did you know. Did I know? 1100 01:31:56,400 --> 01:31:58,800 In fact no one knew that he was alive. 1101 01:31:59,680 --> 01:32:01,280 He was dead for all of us. 1102 01:32:01,840 --> 01:32:04,160 In fact, I had even closed his file. 1103 01:32:05,200 --> 01:32:06,840 That idiot Das played such a game... 1104 01:32:07,360 --> 01:32:10,080 that all of us were done for. 1105 01:32:11,000 --> 01:32:12,400 He was kept hidden. 1106 01:32:13,400 --> 01:32:14,920 He is still not alone. 1107 01:32:16,280 --> 01:32:18,280 There is someone there with him. 1108 01:32:19,480 --> 01:32:20,960 Maybe RAW. 1109 01:32:22,880 --> 01:32:23,920 Maybe? 1110 01:32:24,840 --> 01:32:25,840 Why? 1111 01:32:26,000 --> 01:32:27,400 Why did I trust you? 1112 01:32:28,880 --> 01:32:31,200 Why did I get you promoted? 1113 01:32:31,560 --> 01:32:32,840 Tell me. 1114 01:32:34,000 --> 01:32:35,000 Look. 1115 01:32:35,760 --> 01:32:37,440 If TOCSI's deal with... 1116 01:32:38,800 --> 01:32:41,160 MRS is revealed then... 1117 01:32:41,520 --> 01:32:42,520 Then? 1118 01:32:47,480 --> 01:32:49,440 Sold. Ministers get sold. 1119 01:32:49,800 --> 01:32:51,720 Vasu? - Officers get sold too. 1120 01:32:53,320 --> 01:32:54,320 But... 1121 01:32:56,720 --> 01:32:58,000 In the hands of terrorists. 1122 01:33:00,080 --> 01:33:01,080 Vasu. 1123 01:33:01,480 --> 01:33:03,240 Dear, such deals are usual. 1124 01:33:03,320 --> 01:33:05,480 This is a business of politics. 1125 01:33:13,560 --> 01:33:15,880 And this is the business of us patriots. 1126 01:33:16,960 --> 01:33:19,240 Only rules apply here. Not deals. 1127 01:33:20,920 --> 01:33:22,000 That also of heart. 1128 01:33:29,400 --> 01:33:30,880 Whatever had to be done is done. 1129 01:33:34,920 --> 01:33:38,920 You know this stupid had pressured me a lot. 1130 01:33:39,760 --> 01:33:40,760 He is dead. 1131 01:33:41,960 --> 01:33:43,000 The matter is over. 1132 01:33:43,240 --> 01:33:44,480 Then it's get it over. 1133 01:33:46,320 --> 01:33:47,320 Matter. 1134 01:33:48,280 --> 01:33:52,120 If I die, then you will die too. 1135 01:33:54,320 --> 01:33:55,600 Tomorrow at breakfast. 1136 01:33:56,760 --> 01:34:01,760 2, 4, 8. 16. No. 1137 01:34:02,880 --> 01:34:05,480 You will get 32 pieces. 32. 1138 01:34:07,440 --> 01:34:09,600 Belonging to Nandini and her mother's. 1139 01:34:21,080 --> 01:34:22,440 You called them here, right? 1140 01:34:23,320 --> 01:34:24,760 You hid them here, right? 1141 01:34:25,600 --> 01:34:26,760 You didn't understand? 1142 01:34:27,880 --> 01:34:29,680 I see what she sees. 1143 01:34:30,640 --> 01:34:33,280 I hear what she hears. 1144 01:34:34,880 --> 01:34:37,120 There are cameras in her contact lenses. 1145 01:34:37,640 --> 01:34:39,040 And microphone in her earrings. 1146 01:34:39,680 --> 01:34:41,520 I can molest you too. 1147 01:34:46,600 --> 01:34:49,480 Thank goodness that my people saved her. 1148 01:34:51,480 --> 01:34:54,080 Otherwise if you had even touched her... 1149 01:34:56,080 --> 01:34:59,120 then I would have cut you... 1150 01:34:59,200 --> 01:35:03,600 into a million pieces. 1151 01:35:06,680 --> 01:35:07,680 Mincemeat. 1152 01:35:10,800 --> 01:35:13,520 Nandini is my love. My love. 1153 01:35:14,760 --> 01:35:16,560 Did you think I would leave her unprotected? 1154 01:35:20,960 --> 01:35:23,960 I know that MRS has not told you their address. 1155 01:35:24,640 --> 01:35:26,720 But you can still be my message. 1156 01:35:26,960 --> 01:35:28,000 Commit suicide. 1157 01:35:34,320 --> 01:35:36,480 Do at least one good thing in life. 1158 01:35:47,120 --> 01:35:48,120 Come on. 1159 01:36:07,760 --> 01:36:09,200 Priest told me that... 1160 01:36:10,920 --> 01:36:14,240 cheats die their own deaths. 1161 01:36:15,960 --> 01:36:19,120 The question is this is a murder or a suicide. 1162 01:36:19,360 --> 01:36:21,960 Are they connected to the Lakshwadeep murders? 1163 01:36:22,160 --> 01:36:26,600 The question is where our Intelligence agencies are. 1164 01:36:26,800 --> 01:36:29,840 The way officers and ministers are getting killed... 1165 01:36:29,920 --> 01:36:33,200 after that such questions are bound to be raised. 1166 01:36:33,320 --> 01:36:35,000 Because with the blood of the ex-mayor... 1167 01:36:35,080 --> 01:36:37,560 it is written 'Let's catch up', on the ground. 1168 01:36:37,640 --> 01:36:39,960 So, they need to be exposed soon. 1169 01:36:46,680 --> 01:36:48,000 There is one more problem. 1170 01:36:48,640 --> 01:36:51,000 I spoke to our contact in Mauritius that 1171 01:36:51,080 --> 01:36:53,080 ISI chief spoke to Bilal in ISIS. 1172 01:36:53,160 --> 01:36:54,720 And they said that they made a mistake by 1173 01:36:54,800 --> 01:36:56,360 appointing you as an agent in India. 1174 01:36:56,440 --> 01:36:58,920 Sir, we got defamed even before coming on the world map. 1175 01:37:01,720 --> 01:37:02,720 Hello, brother. 1176 01:37:02,800 --> 01:37:04,000 Forget that. 1177 01:37:04,760 --> 01:37:06,880 Tell me, is the deal done with Bilal? 1178 01:37:06,960 --> 01:37:10,640 Actually, since we lost a few cards, we lost all our games. 1179 01:37:10,800 --> 01:37:14,680 Your foundations get shaken when a few leaves fall. Idiots. 1180 01:37:14,760 --> 01:37:15,840 No, brother. 1181 01:37:16,320 --> 01:37:21,360 What happened to the promise of the Jihad that Kanth Digital made? 1182 01:37:21,560 --> 01:37:22,720 You just went to India. 1183 01:37:23,280 --> 01:37:26,880 Whatever Kanth Digital promised, it will be promised for sure. 1184 01:37:26,960 --> 01:37:31,960 And it takes time to get the contact of these government agencies. 1185 01:37:32,040 --> 01:37:33,480 Don't you have brains, fools? 1186 01:37:33,840 --> 01:37:34,880 Talk properly. 1187 01:37:34,960 --> 01:37:37,960 Shut up. Stop blabbering like a woman. 1188 01:37:38,120 --> 01:37:39,480 I have thought of a new plan. 1189 01:37:39,560 --> 01:37:41,440 Just watch how I will shake the foundations of India. 1190 01:37:41,520 --> 01:37:44,120 It is the tenth anniversary of Kanth Digital. 1191 01:37:44,920 --> 01:37:45,920 Send funds. 1192 01:37:47,520 --> 01:37:49,800 When did you plan this function? - MK? 1193 01:37:49,880 --> 01:37:50,880 Yes, sir. 1194 01:37:51,520 --> 01:37:53,640 Make a guest list of great people. 1195 01:37:53,720 --> 01:37:54,720 Yes 1196 01:37:55,000 --> 01:37:57,560 And that must include a small name. 1197 01:37:58,120 --> 01:37:59,360 I will catch up with you. 1198 01:38:04,880 --> 01:38:06,400 Good evening, everyone. 1199 01:38:06,480 --> 01:38:10,560 This is DJ JAS and I welcome you to celebrate the night of... 1200 01:38:10,640 --> 01:38:15,200 The anniversary. Be with me. 1201 01:38:15,880 --> 01:38:18,160 Friends this night is for love, So let's discuss about love. 1202 01:38:18,240 --> 01:38:23,080 Then let's do it with one only DJ JAS. 1203 01:38:32,640 --> 01:38:35,920 'I knew that MRS will find your address to reach me.' 1204 01:38:36,000 --> 01:38:37,240 'That's why I allowed you to come.' 1205 01:38:37,320 --> 01:38:40,800 Now you need to stay with me for your safety. 1206 01:38:44,400 --> 01:38:46,560 Missed you so much. 1207 01:38:52,160 --> 01:38:53,160 You missed me? 1208 01:38:55,400 --> 01:38:56,440 Obviously. 1209 01:38:58,760 --> 01:39:00,080 You took my name 12 times. 1210 01:39:00,360 --> 01:39:02,600 Looked at my photo 14 times. 1211 01:39:03,640 --> 01:39:04,880 And you only cried thrice. 1212 01:39:05,840 --> 01:39:06,840 Hmm. 1213 01:39:07,120 --> 01:39:09,360 You missed me only that much. That's not even 60 minutes. 1214 01:39:10,960 --> 01:39:11,960 I saw everything. 1215 01:39:25,840 --> 01:39:34,360 "See the world with my vision." 1216 01:39:35,640 --> 01:39:42,200 "I had a lot of dreams." 1217 01:39:43,400 --> 01:39:47,080 "But you were not there." 1218 01:39:48,560 --> 01:39:53,560 "All I want is you, my love." 1219 01:40:02,560 --> 01:40:07,440 "Give me the eternal peace. You are so beautiful." 1220 01:40:07,520 --> 01:40:14,000 "Don't be shy, my love. Love me and I will love you." 1221 01:40:19,680 --> 01:40:24,640 "Give me the eternal peace. You are so beautiful." 1222 01:40:24,720 --> 01:40:30,920 "Don't be shy, my love. Love me and I will love you." 1223 01:40:37,640 --> 01:40:41,640 "All I want is you, my love." 1224 01:40:42,120 --> 01:40:46,960 "Your scent is enchanting." 1225 01:40:47,040 --> 01:40:51,440 "Your eyes are so beautiful." 1226 01:40:51,880 --> 01:40:57,600 "I want to fall in love with you over and over again." 1227 01:40:58,040 --> 01:41:03,320 "I don't want to be away from you." 1228 01:41:04,120 --> 01:41:09,160 "Get closer to me, my love." 1229 01:41:09,240 --> 01:41:15,920 "Come into my life. Love me and I will love you." 1230 01:41:16,520 --> 01:41:21,400 "Give me moments of love." 1231 01:41:32,760 --> 01:41:37,760 "Give me the eternal peace. You are so beautiful." 1232 01:41:37,840 --> 01:41:44,360 "Don't be shy, my love. Love me and I will love you." 1233 01:41:44,840 --> 01:41:49,440 "Love me and I will love you." 1234 01:41:50,200 --> 01:41:54,240 "Love me and I will love you." 1235 01:42:02,800 --> 01:42:04,520 Run. 1236 01:42:10,360 --> 01:42:12,480 What are you doing? - Sorry. - Are you mad? 1237 01:42:12,560 --> 01:42:13,600 So sorry. 1238 01:42:13,680 --> 01:42:14,680 Stupid. 1239 01:42:24,960 --> 01:42:28,120 Magnesium cobalt belt bomb. 1240 01:42:32,320 --> 01:42:33,600 It is stuck on 40 people. 1241 01:42:51,400 --> 01:42:52,400 Listen carefully. 1242 01:42:52,960 --> 01:42:55,840 If you don't listen to me, I will kill them all. 1243 01:43:00,360 --> 01:43:02,880 Come on. Kill them. 1244 01:43:05,440 --> 01:43:06,680 Genius again? 1245 01:43:08,120 --> 01:43:09,120 Scared again? 1246 01:43:11,600 --> 01:43:12,680 I enjoy it a lot. 1247 01:43:13,280 --> 01:43:16,480 I was sorry for 2 seconds when I killed you. 1248 01:43:16,800 --> 01:43:18,960 As to with whom will I play mind games with now? 1249 01:43:19,440 --> 01:43:21,000 Now the mind needs food. 1250 01:43:21,440 --> 01:43:23,760 All successful food won't come on video. 1251 01:43:24,200 --> 01:43:27,840 So, whom shall we play with? - Let's play a game. 1252 01:43:29,840 --> 01:43:31,240 Tomorrow's news. 1253 01:43:32,120 --> 01:43:35,560 A runaway agent has killed the NSA. 1254 01:43:36,680 --> 01:43:38,720 And the NSA's security killed him. 1255 01:43:40,800 --> 01:43:43,000 Mr. Jaishankar Prasad (NSA). 1256 01:43:50,840 --> 01:43:53,640 There was a lot of pressure. I couldn't find the time. 1257 01:43:54,080 --> 01:43:57,640 Still I came for five minutes. 1258 01:43:58,400 --> 01:44:01,480 The record of the last ten years of Kanth 1259 01:44:01,560 --> 01:44:03,840 Digital Security is very good. 1260 01:44:04,360 --> 01:44:05,680 That's why government... 1261 01:44:05,960 --> 01:44:07,120 You have got 5 minutes. 1262 01:44:08,120 --> 01:44:09,840 Kill this black man in five minutes. 1263 01:44:10,360 --> 01:44:12,360 They have been given the responsibility 1264 01:44:12,440 --> 01:44:14,200 to safeguard our digital records. 1265 01:44:14,280 --> 01:44:15,280 Thank you, sir. 1266 01:44:15,720 --> 01:44:19,680 Just think what will happen to the honor of the country... 1267 01:44:19,760 --> 01:44:23,120 that you saved that day if 40 people died in NSA's presence? 1268 01:44:27,440 --> 01:44:29,320 Don't try to be a genius. 1269 01:44:29,640 --> 01:44:31,440 People will get killed unnecessarily. 1270 01:44:31,520 --> 01:44:35,280 And there is no way that you can defuse bombs 1271 01:44:35,360 --> 01:44:38,240 worn by 40 people in five minutes. 1272 01:44:38,680 --> 01:44:39,880 There is no way out. 1273 01:44:43,560 --> 01:44:46,400 Kill NSA and cut the deal. 1274 01:44:48,480 --> 01:44:49,600 'Hail Lord Krishna.' 1275 01:45:25,960 --> 01:45:28,480 Throw away all flickering badges. They all contain bombs. 1276 01:45:29,560 --> 01:45:30,960 They all contain bombs. 1277 01:45:34,480 --> 01:45:35,480 Run. 1278 01:45:36,880 --> 01:45:38,080 Run. Run. 1279 01:46:17,760 --> 01:46:18,760 Get him. 1280 01:46:21,360 --> 01:46:22,360 Catch him. 1281 01:46:35,240 --> 01:46:38,640 Vasu. 1282 01:47:00,600 --> 01:47:01,600 Hey. 1283 01:47:03,200 --> 01:47:06,400 What are you doing? He is MRS. MRS. - Shut up. 1284 01:47:06,480 --> 01:47:08,040 Catch him. Catch him. 1285 01:47:08,240 --> 01:47:10,240 Nathan Sir. 1286 01:47:13,640 --> 01:47:14,960 Rubina 1287 01:47:17,960 --> 01:47:20,200 Pooja. Rohit. Catch him. 1288 01:47:25,800 --> 01:47:26,800 Vasu 1289 01:47:27,520 --> 01:47:28,520 Move! 1290 01:47:29,160 --> 01:47:30,640 Vasu - Move! 1291 01:47:41,320 --> 01:47:42,440 Let me go. 1292 01:47:42,640 --> 01:47:45,520 Catch him. He is MRS. MRS. 1293 01:47:45,960 --> 01:47:49,360 Why don't you understand? I am on a mission under the PMO. 1294 01:47:49,960 --> 01:47:51,160 Catch him. He is MRS. 1295 01:47:51,480 --> 01:47:52,800 Catch that dog. 1296 01:47:52,880 --> 01:47:55,160 Mr. Nathan. Mr. Nathan. Make them understand. 1297 01:47:55,520 --> 01:47:56,960 Make NSA understand, Mr. Nathan. 1298 01:47:57,760 --> 01:47:59,920 Mr. NSA. He is MRS. 1299 01:48:00,320 --> 01:48:04,200 The mastermind of ISI. I will have to break this web of ISI. 1300 01:48:04,520 --> 01:48:06,360 What are you looking at? Go and catch him. Go. 1301 01:48:19,160 --> 01:48:21,440 Let me go. Let me go. 1302 01:48:21,520 --> 01:48:22,600 No. 1303 01:48:23,920 --> 01:48:24,920 Vasu. 1304 01:48:28,600 --> 01:48:31,600 Sir, actually his lost his mental balance. 1305 01:48:33,160 --> 01:48:36,960 He thinks that he is on a mission under the PMO. 1306 01:48:37,760 --> 01:48:41,480 The effect on his brains because of his ear has increased. 1307 01:48:42,600 --> 01:48:45,440 We need to keep him under observation in the hospital for some time. 1308 01:48:46,400 --> 01:48:49,600 Actually, he is having schizophrenia. 1309 01:48:50,600 --> 01:48:52,680 And he is suffering from schizophrenic disorder. 1310 01:48:54,960 --> 01:48:57,040 It's a chronic mental health condition. 1311 01:48:58,120 --> 01:49:00,280 Hallucinations. Delusions. 1312 01:49:00,680 --> 01:49:02,400 Everything seems normal from outside. 1313 01:49:03,040 --> 01:49:05,160 But he is deteriorating inside gradually. 1314 01:49:06,400 --> 01:49:09,400 One day his brain will die suddenly. 1315 01:49:11,480 --> 01:49:15,400 Nandini, we have to be more careful moving forward. 1316 01:49:16,200 --> 01:49:17,960 Our responsibilities have increased further. 1317 01:49:19,040 --> 01:49:21,760 Now his brains are his greatest enemy. 1318 01:49:23,640 --> 01:49:27,360 He can accuse anyone to be MRS. 1319 01:49:30,240 --> 01:49:34,440 His dead comrades can get resurrected by his brain again. 1320 01:49:36,240 --> 01:49:39,840 Maybe he wants to avenge their death. 1321 01:49:42,240 --> 01:49:45,240 He has become dangerous to the society. 1322 01:49:45,440 --> 01:49:46,600 You all are dangerous. 1323 01:49:47,520 --> 01:49:48,680 You are plotting. 1324 01:49:48,880 --> 01:49:51,080 Pravin Joshi. You are with the MRS, right? 1325 01:49:51,760 --> 01:49:54,080 You cleaned out all the evidence of the masquerade party. 1326 01:49:55,200 --> 01:49:56,760 No one found anything. 1327 01:49:56,960 --> 01:49:57,960 Shut up. 1328 01:49:58,360 --> 01:50:01,800 The inquiry is being conducted. Everyone will soon know the truth. 1329 01:50:02,200 --> 01:50:03,920 The truth will be revealed. 1330 01:50:05,160 --> 01:50:06,440 My TOXCI team has gone... 1331 01:50:08,160 --> 01:50:10,120 to complain about you to the PMO. 1332 01:50:17,040 --> 01:50:18,080 Don't worry. 1333 01:50:22,600 --> 01:50:24,280 The colors of our love will return. 1334 01:50:29,200 --> 01:50:30,400 No one can stop us. 1335 01:50:31,640 --> 01:50:33,000 I don't want to meet anyone. 1336 01:50:33,840 --> 01:50:35,600 Vasu. - How much security? 1337 01:50:36,560 --> 01:50:38,280 Three, sir. - Double it. 1338 01:50:38,560 --> 01:50:39,560 Okay, sir. 1339 01:50:41,120 --> 01:50:42,600 Sad end of a genius. 1340 01:51:19,080 --> 01:51:24,400 "I wish to look at you forever." 1341 01:51:24,720 --> 01:51:30,440 "I always pray for you." 1342 01:51:30,520 --> 01:51:41,240 "I am not away from you." 1343 01:51:41,760 --> 01:51:46,440 "I am always with you." 1344 01:51:47,320 --> 01:51:52,640 "I am not away from you." 1345 01:51:54,240 --> 01:51:59,840 "I wish to look at you forever." 1346 01:51:59,920 --> 01:52:05,560 "I always pray for you." 1347 01:52:05,640 --> 01:52:16,760 "I am not away from you." 1348 01:52:16,840 --> 01:52:28,080 "I am always with you. I am not away from you." 1349 01:52:54,640 --> 01:53:00,200 "We had our moments of love." 1350 01:53:00,280 --> 01:53:05,080 "Life is incomplete without you." 1351 01:53:05,560 --> 01:53:11,320 "You have become a part of me." 1352 01:53:11,400 --> 01:53:17,120 "You and I are inseparable." 1353 01:53:17,200 --> 01:53:22,760 "I wish to look at you forever." 1354 01:53:22,840 --> 01:53:28,480 "I always pray for you." 1355 01:53:28,560 --> 01:53:33,680 "I am not away from you." 1356 01:53:34,160 --> 01:53:39,240 "I am not away from you." 1357 01:53:39,720 --> 01:53:44,480 "I am always with you." 1358 01:53:45,240 --> 01:53:50,920 "I am always with you." 1359 01:54:01,760 --> 01:54:02,760 Dear. 1360 01:54:05,560 --> 01:54:06,640 You all can leave. 1361 01:54:11,240 --> 01:54:12,320 'Hail Lord Krishna.' 1362 01:54:14,760 --> 01:54:16,480 Madam, you too. 1363 01:54:16,720 --> 01:54:19,040 10 minutes. Please. 1364 01:54:19,120 --> 01:54:20,120 Okay. 1365 01:54:25,920 --> 01:54:27,480 Even today we don't have 60 minutes. 1366 01:54:45,320 --> 01:54:46,520 If I die... 1367 01:54:46,600 --> 01:54:47,600 Vasu. 1368 01:54:48,600 --> 01:54:50,600 Then always smile in my memory. 1369 01:54:53,280 --> 01:54:56,600 And if these memories make you cry or... 1370 01:54:56,840 --> 01:55:00,240 if it makes you sad for even a moment... 1371 01:55:05,880 --> 01:55:07,120 then don't miss me. 1372 01:55:18,560 --> 01:55:19,560 Wow. 1373 01:55:20,200 --> 01:55:21,280 What a love story. 1374 01:55:23,160 --> 01:55:24,400 But I spoiled it. 1375 01:55:33,320 --> 01:55:34,640 I am handsome, aren't I? 1376 01:55:42,800 --> 01:55:46,480 The heart should be called national game. Everyone plays with it. 1377 01:55:46,680 --> 01:55:47,680 I will play too. 1378 01:55:47,880 --> 01:55:48,880 Hey. 1379 01:55:58,040 --> 01:56:02,080 Actually my fight is with that black man called Jaishankar Prasad. 1380 01:56:04,960 --> 01:56:07,880 My parents were very poor and lived in poor conditions. 1381 01:56:07,960 --> 01:56:11,880 But my father was very loyal, honest, always praying. 1382 01:56:13,560 --> 01:56:15,240 The house was in a derelict condition. 1383 01:56:15,320 --> 01:56:18,880 The four-five links it had. He had still not repaired them. 1384 01:56:20,560 --> 01:56:22,400 He didn't have the money. What would he do? 1385 01:56:23,120 --> 01:56:24,600 He never realized... 1386 01:56:25,680 --> 01:56:29,160 that a genius was born to him. 1387 01:56:30,840 --> 01:56:32,480 And even I was aware about it. 1388 01:56:34,040 --> 01:56:35,720 I gradually did my studies. 1389 01:56:36,840 --> 01:56:38,200 I got admitted to IT. 1390 01:56:39,280 --> 01:56:40,680 Within 2 years... 1391 01:56:43,960 --> 01:56:48,040 I hacked RAW agency's site. I got one crore for that. 1392 01:56:48,120 --> 01:56:49,760 And the day I got one crore... 1393 01:56:50,280 --> 01:56:52,080 I started dreaming big. 1394 01:56:52,160 --> 01:56:54,840 I will go home, get it repaired. 1395 01:56:54,920 --> 01:56:56,480 I will make the house grand. 1396 01:56:56,680 --> 01:56:57,960 My parents will be happy. 1397 01:56:58,480 --> 01:57:00,880 And I reached home. 1398 01:57:03,640 --> 01:57:06,160 My father hit me with whatever I got. 1399 01:57:06,400 --> 01:57:09,400 I can't tell you how much I was thrashed. 1400 01:57:10,040 --> 01:57:11,320 He continued to thrash me. 1401 01:57:11,400 --> 01:57:13,600 And then for the first time my ego was roused. 1402 01:57:15,240 --> 01:57:17,960 And that's why I held my father like 1403 01:57:18,040 --> 01:57:20,760 this and jerked his head like this. 1404 01:57:20,840 --> 01:57:23,080 A knife was lying nearby. And I... 1405 01:57:26,120 --> 01:57:27,400 I continued to stab him. 1406 01:57:27,560 --> 01:57:29,440 Mother come in between to free him. 1407 01:57:29,520 --> 01:57:31,400 I didn't know anything. My eyes were closed. 1408 01:57:31,480 --> 01:57:32,680 I continued to stab him. 1409 01:57:35,760 --> 01:57:37,640 And after some time, I fainted. 1410 01:57:42,440 --> 01:57:45,080 When I opened my eyes I saw that... 1411 01:57:45,160 --> 01:57:47,240 my parents were lying covered in blood. 1412 01:57:48,840 --> 01:57:51,560 I saw mother, I used to love her a lot. 1413 01:57:53,440 --> 01:57:55,560 But she shouldn't have interfered. 1414 01:57:56,880 --> 01:58:00,320 I was looking at them when someone laid their hand on me. 1415 01:58:00,400 --> 01:58:02,960 He pulled me, and I looked back. Police. 1416 01:58:03,680 --> 01:58:04,800 They put me in jail. 1417 01:58:05,640 --> 01:58:08,880 I was thrashed a lot. 1418 01:58:08,960 --> 01:58:11,960 Tortured. Tortured a lot. 1419 01:58:12,880 --> 01:58:14,360 Do you know who that officer was? 1420 01:58:15,680 --> 01:58:17,080 Jaishankar Prasad. 1421 01:58:18,920 --> 01:58:20,840 A few days I called him at night. 1422 01:58:22,320 --> 01:58:24,120 Excuse me. Hi. 1423 01:58:26,080 --> 01:58:28,320 I know the ins and outs of ISI, CIA... 1424 01:58:28,400 --> 01:58:32,280 FBI, Mossad. 1425 01:58:34,080 --> 01:58:35,120 Hire me. 1426 01:58:37,960 --> 01:58:39,200 I want to work with you. 1427 01:58:41,720 --> 01:58:45,560 Pay me because I am a genius. 1428 01:58:48,160 --> 01:58:50,760 He said, the country doesn't want idiots. 1429 01:58:53,920 --> 01:58:54,960 We need character. 1430 01:58:56,200 --> 01:58:57,280 What do you mean? 1431 01:58:58,520 --> 01:59:02,080 You mean I broke my toy that's why I have a bad character. 1432 01:59:03,960 --> 01:59:05,360 I killed my own parents. 1433 01:59:06,360 --> 01:59:07,920 I didn't kill someone else's parents. 1434 01:59:08,000 --> 01:59:09,400 Then why am I being punished? 1435 01:59:11,320 --> 01:59:14,520 Thank goodness the ISI took me in. 1436 01:59:14,720 --> 01:59:16,280 Otherwise he was getting me hanged. 1437 01:59:17,920 --> 01:59:19,360 Since that day... 1438 01:59:20,680 --> 01:59:22,960 I have got hatred for that man. 1439 01:59:25,120 --> 01:59:26,120 I will... 1440 01:59:28,480 --> 01:59:29,840 have him hanged. 1441 01:59:29,960 --> 01:59:30,960 No. 1442 01:59:41,120 --> 01:59:42,840 Let's play a final game. 1443 01:59:45,280 --> 01:59:46,760 One in and one out. 1444 01:59:47,400 --> 01:59:50,760 You played a lot. Even the fight of heart. Good. 1445 01:59:51,840 --> 01:59:53,800 You acted as if you were hallucinating. 1446 01:59:54,320 --> 01:59:57,080 Vasu. Vasu. Come back. 1447 01:59:57,160 --> 01:59:58,200 Rubina 1448 01:59:59,480 --> 02:00:03,040 And the TOXCI team whose funeral was performed by you... 1449 02:00:06,440 --> 02:00:10,120 you had rumors spread about them through this girl. 1450 02:00:10,200 --> 02:00:13,480 That she is alive. - He has seen Rubina, member of the TOXCI team. 1451 02:00:16,520 --> 02:00:18,600 You also took electric shocks. 1452 02:00:19,880 --> 02:00:21,520 So that people should consider you mad. 1453 02:00:21,600 --> 02:00:24,480 So that you can fool the law and escape all punishment. 1454 02:00:24,720 --> 02:00:27,000 And one day you will act as if you have recovered 1455 02:00:27,080 --> 02:00:28,440 and go back to your love. Wow! 1456 02:00:28,960 --> 02:00:31,280 What genius plan! What love. 1457 02:00:37,320 --> 02:00:38,320 Taimur. 1458 02:00:40,360 --> 02:00:41,360 This is Salim. 1459 02:00:41,760 --> 02:00:44,080 Sorry Vasu. - Late Rubina's husband. 1460 02:00:45,360 --> 02:00:47,400 I killed her. He said everything in 2 minutes. 1461 02:00:47,840 --> 02:00:49,760 Let him go. You are fighting me. 1462 02:00:49,840 --> 02:00:51,840 Is it? Then what are you doing here? Go. 1463 02:00:51,920 --> 02:00:53,040 No. No. 1464 02:00:53,880 --> 02:00:55,720 Hey! 1465 02:00:55,800 --> 02:00:58,160 Hey you wait! Stop! 1466 02:01:00,800 --> 02:01:02,200 I challenge you. 1467 02:01:03,040 --> 02:01:04,880 All intelligence agencies. 1468 02:01:05,080 --> 02:01:07,360 Especially NSA Jai Shankar Prasad. 1469 02:01:08,120 --> 02:01:09,600 He got me thrashed. 1470 02:01:10,200 --> 02:01:11,520 I will get thrashed now. 1471 02:01:11,880 --> 02:01:13,200 I will get him slapped. 1472 02:01:13,280 --> 02:01:14,760 Stop me if you can. 1473 02:01:15,440 --> 02:01:17,600 Only one name will echo now. 1474 02:01:18,040 --> 02:01:21,320 MRS. Mr. Samar Khan. 1475 02:01:26,960 --> 02:01:28,960 May I speak to the ISI chief, sir? 1476 02:01:32,960 --> 02:01:34,120 ISI chief. 1477 02:01:36,320 --> 02:01:37,400 Right now. 1478 02:01:40,560 --> 02:01:42,320 Hello? Ikram here. 1479 02:01:42,840 --> 02:01:43,840 PA of the chief. 1480 02:01:44,080 --> 02:01:46,640 Give the phone to your chief. This is Vasudev. 1481 02:01:51,520 --> 02:01:53,520 Who Vasudev? - Didn't MRS tell you? 1482 02:01:55,800 --> 02:01:58,560 Who MRS? - MRS? Who MRS? 1483 02:01:58,960 --> 02:02:01,360 Blue eyes, Brown hair, fair skin. Lahori facial structure. 1484 02:02:01,440 --> 02:02:03,800 Saint Andrews College, Victoria Street, London. 1485 02:02:03,880 --> 02:02:07,200 Born in Lahore, Pakistan. Date of birth, 19th March, 1999. 1486 02:02:07,280 --> 02:02:08,680 Only child no siblings. And... 1487 02:02:08,760 --> 02:02:13,280 Hello. Fatima. Are you talking about Fatima? 1488 02:02:13,360 --> 02:02:14,360 Yes, chief. 1489 02:02:15,520 --> 02:02:19,200 And right now, four of men are around her in Beverly Street. 1490 02:02:19,720 --> 02:02:20,800 They will kill her. 1491 02:02:20,920 --> 02:02:21,920 How dare you? 1492 02:02:22,440 --> 02:02:23,640 She is my daughter. 1493 02:02:23,840 --> 02:02:25,400 I didn't know she was your daughter. 1494 02:02:26,160 --> 02:02:28,160 The way you don't know about MRS. 1495 02:02:28,760 --> 02:02:29,760 This is wrong. 1496 02:02:29,920 --> 02:02:31,200 This is absolutely wrong. 1497 02:02:31,760 --> 02:02:34,360 There is quote in your Lahore and our Punjab. 1498 02:02:34,520 --> 02:02:36,200 That daughters belong to everyone. 1499 02:02:36,400 --> 02:02:38,360 Look, I have no problem with you. 1500 02:02:38,440 --> 02:02:41,080 But if you enter our home that you won't be spared. 1501 02:02:41,560 --> 02:02:43,960 Tell MRS to surrender otherwise... 1502 02:02:44,880 --> 02:02:48,800 the Indian shoes you are wearing will be used to beat you. 1503 02:02:50,320 --> 02:02:51,440 'Hail Lord Krishna.' 1504 02:02:52,720 --> 02:02:56,400 MRS, we had told you Kanth digital and hack into their security. 1505 02:02:56,480 --> 02:02:58,280 What new thing are you setting out to do? Abort this mission. 1506 02:02:58,360 --> 02:03:00,880 Shut up. - You lost your nerve because of your daughter, idiot. 1507 02:03:02,040 --> 02:03:05,840 That day my plan failed in the masquerade party so you insulted me. 1508 02:03:08,720 --> 02:03:11,800 You were assaulting me with your words. 1509 02:03:12,560 --> 02:03:15,080 I cannot ruin my name. Got it? 1510 02:03:16,800 --> 02:03:20,400 Now this storm will only settle after destruction has been caused. 1511 02:03:20,480 --> 02:03:22,280 This is my fight. My revenge. 1512 02:03:22,520 --> 02:03:24,160 We had hit the nail on the head, sir. 1513 02:03:24,600 --> 02:03:27,360 MRS and ISI just contacted each other, sir. 1514 02:03:28,400 --> 02:03:29,880 Have you tracked the location? 1515 02:03:29,960 --> 02:03:31,680 Yes, sir, we are tracking the location. 1516 02:03:36,240 --> 02:03:38,800 Got it, sir. - Yamuna express Highway. Mathura. 1517 02:03:39,040 --> 02:03:42,640 Raman, tap all the calls from Mathura-Vrindavan. 1518 02:03:42,720 --> 02:03:44,600 And also put on a surveillance on internet and social media. 1519 02:03:44,680 --> 02:03:47,320 I don't want any loose ends. Got it? - Okay. 1520 02:03:47,400 --> 02:03:49,840 I think they have got our location. 1521 02:03:50,240 --> 02:03:52,040 The entire Mathura district is on high alert. 1522 02:03:52,280 --> 02:03:55,200 NSA commander has got the entire city tapped, sir. 1523 02:03:55,440 --> 02:03:58,760 It is now impossible for you to enter Mathura with explosives. 1524 02:03:59,160 --> 02:04:00,560 We should change the city, sir. 1525 02:04:00,640 --> 02:04:02,560 Everything will happen now. 1526 02:04:03,240 --> 02:04:04,480 And I will reach Mathura. 1527 02:04:05,160 --> 02:04:07,000 I have also sent the girl to the right place. 1528 02:04:07,080 --> 02:04:08,600 Just send a message to Wakar. 1529 02:04:12,040 --> 02:04:13,760 Sir, we have intercepted another message. 1530 02:04:13,840 --> 02:04:15,080 Talking MK to Wakar Ahmed. 1531 02:04:15,920 --> 02:04:18,760 I have arranged everything. No ifs or buts. 1532 02:04:18,840 --> 02:04:20,960 There is not much time for the evening veneration. 1533 02:04:21,640 --> 02:04:23,040 Govind temple, Mathura. - Okay. 1534 02:04:23,120 --> 02:04:28,240 'Greetings, we request all pilgrims to help the security forces.' 1535 02:04:28,320 --> 02:04:30,960 'There are all security guards.' 1536 02:04:33,240 --> 02:04:35,360 All preparations and security has been arranged 1537 02:04:35,440 --> 02:04:36,960 under NSA commander Rathod, sir. 1538 02:04:37,200 --> 02:04:38,840 But the bomb has not been traced yet. 1539 02:04:38,960 --> 02:04:40,800 Terra machine are calling that mobile phones... 1540 02:04:40,880 --> 02:04:43,320 plastic toys, plastic watches, etc. are bombs. 1541 02:04:43,400 --> 02:04:45,440 We don't know what to do to find the bomb. 1542 02:04:45,520 --> 02:04:46,840 Where is the Control room? - There. 1543 02:04:46,920 --> 02:04:50,400 'Even your god can't stop me now from making history?' 1544 02:04:50,480 --> 02:04:51,960 Why can't I... 1545 02:04:54,120 --> 02:04:56,760 Nandini, temple public, all are my responsibility now. 1546 02:04:58,400 --> 02:05:00,040 Let Vasudev do his task. 1547 02:05:01,120 --> 02:05:02,600 Let him focus and find the bomb. 1548 02:05:02,680 --> 02:05:04,600 Anyway, this machine is very complex, sir. 1549 02:05:07,160 --> 02:05:09,280 Not everyone can understand it. - What is that? 1550 02:05:17,200 --> 02:05:18,400 I think this is a bomb. 1551 02:05:21,600 --> 02:05:23,080 This is not a bomb. - What? 1552 02:05:23,560 --> 02:05:26,680 Sir, it's again a plastic toy with cadmium on it. 1553 02:05:27,920 --> 02:05:29,880 Sir, he knows that we are using a Terra machine. 1554 02:05:29,960 --> 02:05:31,880 That's why he has spread a lot of plastic objects... 1555 02:05:31,960 --> 02:05:33,440 with a coating of cadmium on it. 1556 02:05:33,720 --> 02:05:35,480 And as long as the rays of our Terra machine 1557 02:05:35,560 --> 02:05:36,880 will bounce of the objects here... 1558 02:05:36,960 --> 02:05:38,480 it will always think that this is the bomb. 1559 02:05:38,560 --> 02:05:40,160 We cannot reach the real bomb, sir. 1560 02:05:43,280 --> 02:05:44,680 Adjust to 365. 1561 02:05:45,240 --> 02:05:47,240 Do it right now. Theta 365. 1562 02:05:47,920 --> 02:05:49,960 Catch this ray and reverse it. 1563 02:05:54,240 --> 02:05:56,200 Get a mirror image of the position. 1564 02:05:59,560 --> 02:06:05,160 Latitude is 29.4232. And longitude is 77.737. 1565 02:06:05,720 --> 02:06:06,720 Pull right. 1566 02:06:08,280 --> 02:06:12,640 Latitude is 29.501. And longitude is same. 1567 02:06:13,360 --> 02:06:15,280 77.737. 1568 02:06:17,760 --> 02:06:19,800 It's high intensity red spot. 1569 02:06:19,880 --> 02:06:21,000 I think the detect... 1570 02:06:49,680 --> 02:06:51,920 What is the frequency of the bomb. - We are checking, sir. 1571 02:06:52,360 --> 02:06:54,200 Confirm the detection. - Control to Alpha. 1572 02:06:54,280 --> 02:06:57,560 Confirm that the bomb is not fake. Inform the area immediately. 1573 02:06:57,640 --> 02:06:59,560 You go back. I said... - Nandhini. Nandhini. 1574 02:06:59,640 --> 02:07:01,440 Don't come forward. 1575 02:07:01,880 --> 02:07:02,960 You will be safe. 1576 02:07:03,520 --> 02:07:04,680 Okay? Okay? 1577 02:07:05,040 --> 02:07:06,200 I won't spare that dog. 1578 02:07:06,280 --> 02:07:08,120 You will be safe. Nandini. Nothing. 1579 02:07:09,120 --> 02:07:11,040 The bomb will blast in 25 minutes. 1580 02:07:11,120 --> 02:07:12,320 Why don't you understand? 1581 02:07:12,400 --> 02:07:16,120 Why do you need 45 minutes to get the ports? Delhi is nearby. 1582 02:07:16,360 --> 02:07:18,560 I need to start evacuation immediately. Please. 1583 02:07:19,360 --> 02:07:21,640 How can I evacuate thousands of people 1584 02:07:21,720 --> 02:07:23,640 with such little force. Tell me. 1585 02:07:23,880 --> 02:07:25,840 And yes, what if a stampede is caused. 1586 02:07:27,320 --> 02:07:28,400 Chaubey. - Yes. 1587 02:07:28,680 --> 02:07:29,680 Shukla. 1588 02:07:30,800 --> 02:07:34,560 Call all the security in the nearby temples here. 1589 02:07:34,640 --> 02:07:35,640 Yes. 1590 02:07:36,640 --> 02:07:39,640 I need to start evacuation in 15 minutes. Please. 1591 02:07:47,640 --> 02:07:49,360 Sir, until the bomb is diffused neither 1592 02:07:49,440 --> 02:07:50,960 can it be removed from the body... 1593 02:07:51,040 --> 02:07:52,640 nor can this wheelchair get removed. 1594 02:07:52,720 --> 02:07:53,800 Then diffuse it. 1595 02:07:54,120 --> 02:07:55,280 It seems big, sir. 1596 02:07:55,360 --> 02:07:57,520 It seems that it has been made very cunningly. 1597 02:07:57,600 --> 02:07:59,400 Sir, the panel of the bomb is connected to a Rubik cube. 1598 02:07:59,480 --> 02:08:00,960 We can diffuse it only solving it. 1599 02:08:01,120 --> 02:08:02,120 Try. 1600 02:08:02,200 --> 02:08:04,680 Sir, you know that we don't have enough time to solve the Rubik cube. 1601 02:08:04,760 --> 02:08:06,280 It has got a timer of 15 seconds. 1602 02:08:06,720 --> 02:08:08,720 It is impossible to solve it in 15 seconds sir. 1603 02:08:11,720 --> 02:08:17,560 "Hail Lord Krishna" 1604 02:08:28,840 --> 02:08:30,680 It is impossible to solve it in 15 seconds sir. 1605 02:08:30,760 --> 02:08:32,160 But the world record is of 4.9 seconds. 1606 02:08:32,240 --> 02:08:33,880 This can be solved. I think I can do it. 1607 02:08:33,960 --> 02:08:36,440 No. No, Vasu. Don't do anything. 1608 02:08:36,520 --> 02:08:39,080 Let me try. I think I can... Please don't touch it. 1609 02:08:39,160 --> 02:08:41,920 The temple will blast in 15 seconds after you have touched it. 1610 02:08:42,000 --> 02:08:44,440 Vasu,Please don't... Can you do it? - We're trying. 1611 02:08:44,520 --> 02:08:45,840 None of you can do it. I can. 1612 02:08:45,920 --> 02:08:48,240 Let me do it. - Do you trust me? 1613 02:08:48,320 --> 02:08:50,080 Nandini. Do you trust me? 1614 02:08:57,320 --> 02:08:58,760 Please don't touch it. 1615 02:08:58,960 --> 02:09:01,000 Vasu! Please don't touch it. - Don't touch it, Vasu. 1616 02:09:11,600 --> 02:09:13,480 Go. Take cover. 1617 02:09:33,240 --> 02:09:34,680 'Why is he giving me a chance?' 1618 02:09:35,400 --> 02:09:38,200 'He would have blasted me off by now if he wanted to.' 1619 02:09:38,480 --> 02:09:39,480 This bomb is fake. 1620 02:09:43,120 --> 02:09:46,520 Exactly, if I could plant a bomb in such high alert security... 1621 02:09:46,800 --> 02:09:50,160 then wouldn't I have had blasted it. 1622 02:09:51,240 --> 02:09:52,640 Why would I bring the girl here? 1623 02:09:52,720 --> 02:09:54,440 Wouldn't I have killed you and the girl in the hospital? 1624 02:09:54,520 --> 02:09:56,960 Actually, I wanted to use you and her. 1625 02:09:57,280 --> 02:10:01,760 The way you created panic in the masquerade party and failed my plans. 1626 02:10:02,240 --> 02:10:05,320 In the same way, even I knew that I had to cause panic. 1627 02:10:06,040 --> 02:10:09,760 Because of which in all this rush you will take me to my goal. 1628 02:10:10,400 --> 02:10:11,400 And it was done. 1629 02:10:11,880 --> 02:10:14,600 You foolish people, removed security from the temple. 1630 02:10:14,680 --> 02:10:15,800 And my work was done. 1631 02:10:18,240 --> 02:10:21,400 I have been born to do great jobs. My name is MRS. 1632 02:10:27,600 --> 02:10:28,600 Sir. 1633 02:10:29,080 --> 02:10:31,040 Sir, he has connected his phone to the radio. 1634 02:10:31,120 --> 02:10:32,440 And he is talking on the radio via phone. 1635 02:10:32,520 --> 02:10:34,560 And entire Mathura is listening to him right now, sir. 1636 02:10:35,800 --> 02:10:38,760 Country men, if you are not so busy. 1637 02:10:38,840 --> 02:10:41,720 Then get ready to watch destruction. 1638 02:10:41,800 --> 02:10:44,720 Mathura is spread over 3,709 square kilometers. 1639 02:10:48,280 --> 02:10:50,040 3,122 temples. 1640 02:10:52,920 --> 02:10:54,080 No security anywhere. 1641 02:10:54,440 --> 02:10:55,880 The bomb can be planted anywhere. 1642 02:10:57,880 --> 02:10:59,720 Lives will be lost. Temples will be lost. 1643 02:10:59,800 --> 02:11:01,320 And the pride of my country will be lost too. 1644 02:11:01,400 --> 02:11:03,960 My dear countrymen, I am no devil. 1645 02:11:04,920 --> 02:11:06,360 This destruction can be stopped. 1646 02:11:06,440 --> 02:11:08,400 If Vasudev Shashtri... 1647 02:11:08,800 --> 02:11:12,920 can slap NSA in public. 1648 02:11:13,880 --> 02:11:17,880 And beat him with a shoe. Actually, that will satisfy my ego. 1649 02:11:23,120 --> 02:11:24,600 Sir, I need a press conference. 1650 02:11:28,960 --> 02:11:30,480 So, won't we blast the temple? 1651 02:11:30,720 --> 02:11:33,440 We will. But first we will watch the show. 1652 02:11:38,400 --> 02:11:41,440 MRS, that is after Mr. Samar Khan's threatening... 1653 02:11:41,520 --> 02:11:43,880 Vasudev Shashtri's press conference is in a few minutes. 1654 02:11:44,400 --> 02:11:49,440 Will Vasudev Shashtri insult the NSA or the National Security Advisor? 1655 02:11:49,720 --> 02:11:54,440 Will Indian Intelligence Agencies surrender to a terrorist? 1656 02:11:54,520 --> 02:11:58,800 MRS wants me to slap NSA, the National Security Adviser of India. 1657 02:11:58,880 --> 02:11:59,880 Thrash him. 1658 02:12:00,480 --> 02:12:01,480 I will. 1659 02:12:02,720 --> 02:12:03,720 I will. 1660 02:12:04,320 --> 02:12:06,760 I will. I will beat repeatedly a hundred times. 1661 02:12:06,840 --> 02:12:09,080 But I will beat every traitor like MRS. 1662 02:12:14,160 --> 02:12:15,760 MRS, you must be listening. 1663 02:12:16,680 --> 02:12:19,440 You must be shivering. Continue to listen. Forget the NSA of India. 1664 02:12:19,520 --> 02:12:22,560 I cannot even insult a soldier of India. And he is like father to me. 1665 02:12:26,760 --> 02:12:29,720 I will get him thrashed and slapped by the public. 1666 02:12:31,640 --> 02:12:32,960 Keep the escape route ready. 1667 02:12:33,760 --> 02:12:35,080 I will activate the bomb. 1668 02:12:35,320 --> 02:12:36,720 It has been revealed. 1669 02:12:39,720 --> 02:12:43,280 I will decide your route. 1670 02:12:43,360 --> 02:12:44,400 In this press conference by Vasudev Shashtri. 1671 02:12:44,480 --> 02:12:46,840 And maybe this is the meaning of being an Indian. 1672 02:12:46,920 --> 02:12:52,200 Maybe this is Indian patriotism. 1673 02:12:52,280 --> 02:12:55,960 And on such Indian patriots. 1674 02:12:56,600 --> 02:12:57,960 I don't play with my heart. 1675 02:12:59,480 --> 02:13:01,480 And I don't allow anyone to play with brains. 1676 02:13:09,360 --> 02:13:10,400 Where is the bomb? 1677 02:13:11,560 --> 02:13:12,760 Being a genius again? 1678 02:13:13,760 --> 02:13:14,760 Scared again? 1679 02:13:14,840 --> 02:13:16,440 Do you think you... 1680 02:13:19,160 --> 02:13:20,400 will be able to stop me? 1681 02:13:24,560 --> 02:13:26,800 Do you think you will be able to escape from here? 1682 02:13:38,400 --> 02:13:41,560 You shot my TOXCI team like this, right? 1683 02:14:06,840 --> 02:14:09,200 You must have had issues locating me. 1684 02:14:10,120 --> 02:14:11,720 How did you reach Vrindavan? 1685 02:14:13,840 --> 02:14:15,840 I did a pretty genius trick. 1686 02:14:17,800 --> 02:14:19,240 He is the real genius. 1687 02:14:21,200 --> 02:14:22,760 He got me here. 1688 02:14:23,360 --> 02:14:24,360 Listen. 1689 02:14:24,800 --> 02:14:29,960 Listen. - If I had planted a bomb in such high alert security... 1690 02:14:30,480 --> 02:14:33,000 The sound of the conch in the background. 1691 02:14:33,760 --> 02:14:37,560 You fools, removed security from the temples. And my work was done. 1692 02:14:37,640 --> 02:14:39,120 That is nearby of Priest house. 1693 02:14:39,560 --> 02:14:41,400 I have been hearing this since childhood. 1694 02:14:41,480 --> 02:14:44,040 It is blown morning and evening in the banks of the Yamuna here. 1695 02:14:44,640 --> 02:14:48,560 It's intensity told me that you must be within 30 yards of it. 1696 02:14:49,400 --> 02:14:52,520 And I knew that you might be hidden in a burrow and I found you. 1697 02:14:54,400 --> 02:14:56,480 Vrindavan flows through me. 1698 02:14:57,280 --> 02:15:01,200 And you will come here and plant a bomb in my God's temple? 1699 02:15:03,160 --> 02:15:06,400 Idiot, forget a blast. You cannot even move a brick here. 1700 02:15:09,600 --> 02:15:11,720 And what if I did? 1701 02:15:12,200 --> 02:15:13,360 I will kill you. 1702 02:15:28,120 --> 02:15:30,480 I am going. 1703 02:15:34,720 --> 02:15:38,080 Stop me if you can. 1704 02:15:41,160 --> 02:15:42,640 'Hail Lord Krishna.' 1705 02:16:04,640 --> 02:16:05,640 Beat him. 1706 02:17:52,040 --> 02:17:53,440 Come on. Move. 1707 02:18:54,160 --> 02:18:58,320 'Chants' 1708 02:19:00,160 --> 02:19:01,160 Move. 1709 02:19:29,200 --> 02:19:42,960 (SANSKRIT CHANTS)... 1710 02:19:43,040 --> 02:20:02,080 (SANSKRIT CHANTS) 1711 02:20:52,880 --> 02:20:54,800 How will you escape the black man? 1712 02:20:55,040 --> 02:20:56,640 Child of white marble. 1713 02:20:58,240 --> 02:21:00,240 Your deeds have got you here. 1714 02:21:00,520 --> 02:21:03,320 These are not my deeds. They are yours. Have you forgotten? 1715 02:21:04,480 --> 02:21:07,160 It happens. Man can do anything impulsively. 1716 02:21:07,240 --> 02:21:09,520 That doesn't mean that he has a bad character. 1717 02:21:10,960 --> 02:21:12,040 I pity you. 1718 02:21:12,240 --> 02:21:13,240 Don't. 1719 02:21:13,320 --> 02:21:14,720 If you can, fire the gun. 1720 02:21:15,560 --> 02:21:17,680 Come on. Fire the gun. 1721 02:21:24,160 --> 02:21:27,520 I am MRS. The only genius. 1722 02:21:30,080 --> 02:21:32,840 You still think you are a genius? 1723 02:21:33,280 --> 02:21:34,280 Yes. 1724 02:21:35,160 --> 02:21:39,160 A genius has got character. 1725 02:21:43,640 --> 02:21:47,160 You had parents. You killed them. 1726 02:21:48,280 --> 02:21:51,480 He had no one. He made the world his own. 1727 02:21:51,800 --> 02:21:52,800 He is a genius. 1728 02:21:53,400 --> 02:21:56,080 You used to hack. And even he used to hack. 1729 02:21:56,560 --> 02:22:00,400 You would do it against the country. He would do it for the country. 1730 02:22:00,760 --> 02:22:01,760 He is a genius. 1731 02:22:02,720 --> 02:22:06,480 Genius don't lose their path in a little problem. 1732 02:22:07,080 --> 02:22:12,480 Geniuses fight life in all circumstances. 1733 02:22:12,680 --> 02:22:13,960 And wins. 1734 02:22:15,280 --> 02:22:16,400 He is a genius. 1735 02:22:18,520 --> 02:22:19,600 You are correct. 1736 02:22:21,200 --> 02:22:26,600 Genius is the one who fights and wins life in all circumstances. 1737 02:22:29,200 --> 02:22:32,120 And only you could give me this lesson and no one else. 1738 02:22:40,160 --> 02:22:42,160 I am indebted to you forever. - Sir. 1739 02:22:42,240 --> 02:22:43,240 Forever... 1740 02:23:18,680 --> 02:23:22,280 "Hail Lord Krishna." 1741 02:23:25,680 --> 02:23:29,160 "Hail Lord Krishna." 1742 02:23:32,640 --> 02:23:36,240 "Hail Lord Krishna and Radha." 1743 02:23:39,720 --> 02:23:43,280 "Hail Lord Krishna." 1744 02:23:46,640 --> 02:23:50,200 "Hail Lord Krishna." 1745 02:23:53,040 --> 02:23:55,360 Vasu. - Isn't it true Mr. Das? 1746 02:23:56,400 --> 02:23:58,400 Love is a higher revelation than... 1747 02:23:59,320 --> 02:24:01,240 all the wisdom and philosophy. 1748 02:24:01,320 --> 02:24:04,200 "Hail Lord Krishna." 1749 02:24:07,600 --> 02:24:10,920 "Hail Lord Krishna." 1750 02:24:14,560 --> 02:24:17,960 Vasu. One more call intercepted. 1751 02:24:18,280 --> 02:24:19,520 Listen, Jattan. 1752 02:24:19,600 --> 02:24:23,160 Prepare a few Muslims in India who are poor and angry. 1753 02:24:23,320 --> 02:24:26,240 They should work for us and not Indians. 1754 02:24:26,640 --> 02:24:27,640 And remember... 1755 02:24:27,800 --> 02:24:30,440 that their mind shouldn't be crazy like MRS. 1756 02:24:30,520 --> 02:24:31,520 Ikram. 1757 02:24:31,840 --> 02:24:34,840 Stop brain washing our innocent people. 1758 02:24:35,480 --> 02:24:38,960 Otherwise next time we won't be patient with you. 1759 02:24:39,920 --> 02:24:43,880 You did a great act of hallucination. You made us go around a lot. 1760 02:24:44,880 --> 02:24:46,080 But well done. 1761 02:24:46,680 --> 02:24:48,600 All agencies are proud of you. 1762 02:24:49,080 --> 02:24:51,320 We are proud of you too, Mr. Joshi. 1763 02:24:51,800 --> 02:24:53,480 Just tell me, why you went to China? 1764 02:24:54,960 --> 02:24:58,200 I will tell you later. - I know. Girlfriend. Girlfriend, right? 1765 02:24:59,360 --> 02:25:02,680 "I am crazily in love with you." 1766 02:25:03,360 --> 02:25:09,720 "I feel alive when you are with me." 1767 02:25:10,120 --> 02:25:16,240 "I long for you when you are not around." 1768 02:25:16,320 --> 02:25:22,680 "My love for you has intensified." 128685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.