Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:08,080
Właśnie w tej chwili pewna kobieta
pakuje cotygodniowe zakupy
2
00:00:08,200 --> 00:00:10,240
do bagażnika samochodu.
3
00:00:11,040 --> 00:00:13,760
Jeszcze nie wie, że zostanie porwana.
4
00:00:14,360 --> 00:00:18,040
Porywacze oszacują okup
na podstawie jej auta, ubrań
5
00:00:18,280 --> 00:00:20,400
i najnowszego smartfona.
6
00:00:21,920 --> 00:00:25,480
W tej chwili jej życie
zależy od jednej rozmowy.
7
00:00:25,720 --> 00:00:28,320
Niech się lepiej pomodli,
żeby mąż odebrał,
8
00:00:28,920 --> 00:00:30,480
bo jeśli tego nie zrobi,
9
00:00:30,600 --> 00:00:33,000
ona może pożegnać się
z palcem u stopy.
10
00:00:41,560 --> 00:00:43,520
Wiem to, bo jestem policjantką.
11
00:00:45,080 --> 00:00:48,680
I dlatego, że sama spędziłam
cztery godziny uwięziona bagażniku.
12
00:01:00,480 --> 00:01:02,880
Mamy kolejne szybkie porwanie.
13
00:01:12,800 --> 00:01:17,080
RAPT
14
00:01:53,000 --> 00:01:54,240
Cholera.
15
00:01:54,680 --> 00:01:56,040
Zapomnieli posłodzić.
16
00:01:56,960 --> 00:01:59,440
Przecież mówiłam
- dwie łyżeczki cukru.
17
00:01:59,560 --> 00:02:01,040
To takie trudne?
18
00:02:08,680 --> 00:02:10,280
Będę z tobą szczera.
19
00:02:11,280 --> 00:02:12,920
Słabo to wygląda.
20
00:02:13,680 --> 00:02:15,320
Okłamali cię.
21
00:02:16,880 --> 00:02:18,480
Nie przyleci śmigłowiec,
22
00:02:19,280 --> 00:02:20,680
patrole nie znikną.
23
00:02:21,760 --> 00:02:23,000
Nie pozwolą ci uciec.
24
00:02:25,080 --> 00:02:26,600
To kiepsko.
25
00:02:26,840 --> 00:02:27,920
Fakt.
26
00:02:29,040 --> 00:02:31,720
Rzeczywistość nie dorasta
do naszych oczekiwań.
27
00:02:32,960 --> 00:02:34,000
Mówię ci.
28
00:02:35,320 --> 00:02:36,760
Właśnie się rozwodzę.
29
00:02:40,480 --> 00:02:41,920
Jesteś policjantką?
30
00:02:42,600 --> 00:02:44,000
Psycholożką kryminalną.
31
00:02:45,120 --> 00:02:46,360
Co tu robisz?
32
00:02:46,600 --> 00:02:47,840
Ci, tam
33
00:02:48,840 --> 00:02:51,280
myślą, że będę wiedziała,
co ci powiedzieć.
34
00:02:51,400 --> 00:02:53,440
Ale szczerze? Nie mam pojęcia.
35
00:02:54,040 --> 00:02:56,000
Każdy przypadek jest inny.
36
00:02:56,600 --> 00:02:58,920
Bo ludzie są różni.
37
00:03:04,640 --> 00:03:05,680
Co u diabła?
38
00:03:05,800 --> 00:03:07,520
Co ona odwala?
39
00:03:12,280 --> 00:03:15,040
Martwi mnie ten granat, Arthurze.
40
00:03:15,760 --> 00:03:18,320
Ma zdobyć jego zaufanie w kamizelce?
41
00:03:18,560 --> 00:03:19,760
Masz rodzinę?
42
00:03:20,960 --> 00:03:22,280
Ja dwie córki.
43
00:03:23,400 --> 00:03:25,320
Gus i Camilę.
44
00:03:27,920 --> 00:03:31,840
To jakby trzymać granaty
w obu rękach.
45
00:03:33,160 --> 00:03:35,760
Nie wiem, co mam robić,
żeby nie wybuchły.
46
00:03:36,200 --> 00:03:38,000
Mam czteromiesięczną córkę.
47
00:03:38,240 --> 00:03:39,280
Jak jej na imię?
48
00:03:41,520 --> 00:03:42,880
María.
49
00:03:45,440 --> 00:03:48,560
Człowiek w bagażniku ma na imię Paul.
50
00:03:49,560 --> 00:03:50,600
Francuz.
51
00:03:51,800 --> 00:03:53,360
Na wcześniejszej emeryturze.
52
00:03:54,360 --> 00:03:56,160
Zanim upuścisz granat,
53
00:03:58,240 --> 00:03:59,280
pomyśl o Marii,
54
00:04:01,200 --> 00:04:02,320
o Paulu
55
00:04:03,640 --> 00:04:04,960
i o sobie.
56
00:04:05,200 --> 00:04:07,120
Bárbara wie, że posłałeś Parrę?
57
00:04:13,560 --> 00:04:15,200
Zrobimy tak.
58
00:04:15,440 --> 00:04:16,760
Podejdę bliżej
59
00:04:18,120 --> 00:04:20,120
a ty ostrożnie podasz mi granat.
60
00:04:27,200 --> 00:04:28,840
Jakiego koloru są oczy Marii?
61
00:04:31,720 --> 00:04:32,720
Brązowe.
62
00:04:34,720 --> 00:04:36,360
Jest podobna do mamy?
63
00:04:37,160 --> 00:04:38,400
Do babci.
64
00:04:43,880 --> 00:04:46,360
María będzie z ciebie dumna.
65
00:04:58,120 --> 00:04:59,360
Co jest?!
66
00:05:17,000 --> 00:05:19,480
To dlatego, że nikt mnie nie słucha.
67
00:05:19,600 --> 00:05:20,880
Mają mnie za wariatkę.
68
00:05:21,000 --> 00:05:24,960
Myślą, że tak zwane rapty
można traktować tak jak inne sprawy.
69
00:05:25,080 --> 00:05:26,120
Mylą się.
70
00:05:26,240 --> 00:05:27,560
Wszystko się zmieniło.
71
00:05:27,680 --> 00:05:31,520
Żyjemy w ciągłym pędzie,
nie mamy czasu myśleć.
72
00:05:31,760 --> 00:05:34,040
Doigraliśmy się.
73
00:05:37,960 --> 00:05:42,080
Czasem trzeba zwolnić,
zastanowić się.
74
00:05:42,320 --> 00:05:45,640
Nie sposób żyć w tym ciągłym biegu.
75
00:05:45,760 --> 00:05:47,800
Wszystko na szybko.
76
00:05:48,040 --> 00:05:51,760
Szybkie zbrodnie, szybki seks,
szybkie rozwody, szybkie jedzenie.
77
00:05:52,160 --> 00:05:53,360
Nawet...
78
00:05:54,160 --> 00:05:56,280
terapia małżeńska na szybko.
79
00:05:56,520 --> 00:05:58,080
Jak się macie?
80
00:06:01,640 --> 00:06:04,560
Bárbaro, opowiedz o tym,
co Santa robi dobrze
81
00:06:04,680 --> 00:06:06,040
w waszym związku.
82
00:06:12,760 --> 00:06:13,880
Jak się czujesz?
83
00:06:14,520 --> 00:06:15,720
Świetnie.
84
00:06:16,800 --> 00:06:18,280
To nie twoja wina.
85
00:06:20,800 --> 00:06:22,200
Mam zostać na noc?
86
00:06:22,640 --> 00:06:23,680
Nie.
87
00:06:23,800 --> 00:06:25,560
Nie chcę skołować dziewczyn.
88
00:06:27,200 --> 00:06:29,680
Przydałby mi się
szampon na spalone końcówki.
89
00:06:32,480 --> 00:06:33,480
I przytulas.
90
00:06:38,000 --> 00:06:39,120
Jest troskliwy.
91
00:06:40,120 --> 00:06:44,400
Mimo upływu lat wciąż mnie podnieca.
92
00:06:52,760 --> 00:06:54,080
Seks
93
00:06:55,080 --> 00:06:56,760
jest idealny.
94
00:07:13,360 --> 00:07:15,040
- Santa?
- Co?
95
00:07:15,280 --> 00:07:17,640
To ostatnie, co powinniśmy robić.
Jasne?
96
00:07:18,280 --> 00:07:19,280
Jasne.
97
00:07:38,680 --> 00:07:39,960
Tutaj?
98
00:07:40,080 --> 00:07:42,080
Czyście zgłupieli?
99
00:07:43,480 --> 00:07:45,000
Ktoś was nagrywa.
100
00:07:47,920 --> 00:07:49,320
Ale obciach.
101
00:07:51,400 --> 00:07:52,720
Zjeżdżajcie stąd.
102
00:07:53,320 --> 00:07:54,840
Żałosne.
103
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Mamo,
104
00:08:06,160 --> 00:08:08,120
wyguglowałam wczoraj twoje imię.
105
00:08:08,760 --> 00:08:11,000
Na zajęciach u pani Serrano.
106
00:08:11,560 --> 00:08:15,080
Mieliśmy wyszukać
imiona naszych rodziców
107
00:08:15,200 --> 00:08:18,480
i przy twoim
wyskoczyły okropne zdjęcia.
108
00:08:18,720 --> 00:08:20,240
Jakie?
109
00:08:20,560 --> 00:08:21,760
Była na nich krew.
110
00:08:24,520 --> 00:08:25,840
Jesteś zła?
111
00:08:26,200 --> 00:08:27,200
Nie.
112
00:08:28,440 --> 00:08:30,080
Jasne, że nie, kochanie.
113
00:08:32,160 --> 00:08:33,840
Ale uważam, że pani Serrano
114
00:08:34,800 --> 00:08:37,560
powinna była mnie uprzedzić.
115
00:08:38,760 --> 00:08:39,760
Prawda?
116
00:08:45,360 --> 00:08:46,600
Co jest?
117
00:08:47,720 --> 00:08:50,000
Chcesz porozmawiać o tych zdjęciach?
118
00:08:51,440 --> 00:08:52,480
Nie.
119
00:08:53,800 --> 00:08:55,080
Pokażesz mi?
120
00:08:56,240 --> 00:08:57,320
Pewnie.
121
00:09:05,400 --> 00:09:07,040
Co pamiętasz z porwania?
122
00:09:10,120 --> 00:09:11,400
Nic.
123
00:09:12,120 --> 00:09:13,520
O czym myślałaś?
124
00:09:15,280 --> 00:09:16,520
Albo o kim?
125
00:09:22,120 --> 00:09:23,280
Co czułaś?
126
00:09:23,680 --> 00:09:27,680
Jakby w mojej głowie pękł patyczek.
127
00:09:27,920 --> 00:09:29,160
A potem...
128
00:09:30,520 --> 00:09:32,000
uszczypnięcie.
129
00:09:33,040 --> 00:09:34,040
I już?
130
00:09:36,160 --> 00:09:37,320
Nie.
131
00:09:37,920 --> 00:09:39,000
Skąd.
132
00:09:39,640 --> 00:09:43,240
Teraz wszystkie buty
są na mnie za duże.
133
00:09:43,920 --> 00:09:45,600
Jestem jak pingwin.
134
00:09:45,720 --> 00:09:47,520
Widziałaś, jak chodzę?
135
00:09:52,080 --> 00:09:53,760
Ty też jesteś pingwinem?
136
00:09:55,600 --> 00:09:58,200
Mama-pingwin mówi, że pora do łóżka.
137
00:09:58,800 --> 00:09:59,960
Zrobiło się późno.
138
00:10:43,400 --> 00:10:45,600
Nadal zamykasz się w bagażniku?
139
00:10:45,840 --> 00:10:46,800
Nie.
140
00:10:50,200 --> 00:10:51,760
Od kilku miesięcy nie.
141
00:10:54,400 --> 00:10:57,160
Czasem o tym myślę, ale...
142
00:11:01,360 --> 00:11:02,960
poradziłam sobie z tym.
143
00:11:21,560 --> 00:11:25,520
Kto idzie w piątek
na urodzinowe karaoke?
144
00:11:25,760 --> 00:11:27,320
Karaoke, super!
145
00:11:28,840 --> 00:11:30,680
Pójdziemy całą rodziną.
146
00:11:30,800 --> 00:11:32,480
Ja nie, mam plany.
147
00:11:32,720 --> 00:11:33,720
Odwołaj je.
148
00:11:33,840 --> 00:11:36,360
- Tata też będzie.
- Jak rok temu!
149
00:11:36,600 --> 00:11:38,200
Nic nie jest jak rok temu.
150
00:11:38,440 --> 00:11:41,680
Tata i mama się rozwodzą,
chociaż bzykają się w aucie.
151
00:11:42,320 --> 00:11:43,960
Nie mów tak przy siostrze.
152
00:11:44,080 --> 00:11:46,320
Znów jesteście razem?
153
00:11:46,640 --> 00:11:48,920
- Tata wróci do domu?
- Nie, kochanie.
154
00:11:55,000 --> 00:11:57,120
A może zaprosisz swojego chłopaka?
155
00:11:59,440 --> 00:12:00,720
Nie gryziemy.
156
00:12:02,520 --> 00:12:03,800
Co?
157
00:12:03,920 --> 00:12:08,040
Wzięłaś rano telefon i zapytałaś:
158
00:12:08,280 --> 00:12:11,200
"Siri, jak zostać
dobrą matką w 10 minut?"
159
00:12:11,440 --> 00:12:14,480
- I stąd ta gówniana strategia.
- Weź...
160
00:12:15,000 --> 00:12:16,080
zejdź ze mnie.
161
00:12:17,040 --> 00:12:19,480
Dobra, idę.
162
00:12:20,160 --> 00:12:21,400
Buziak.
163
00:12:21,640 --> 00:12:22,840
Nie zasłużyłaś.
164
00:12:23,080 --> 00:12:24,600
No to jedziesz ze mną.
165
00:12:25,160 --> 00:12:26,720
Buziak albo auto.
166
00:12:28,000 --> 00:12:29,320
Wybieraj.
167
00:12:32,360 --> 00:12:34,440
Nadal kłócisz się z córką?
168
00:12:34,560 --> 00:12:35,600
Tak.
169
00:12:35,720 --> 00:12:37,280
Mamy sporo spięć.
170
00:12:37,520 --> 00:12:40,360
Pewnie dlatego,
że jesteśmy do siebie podobne.
171
00:12:42,400 --> 00:12:44,240
To nastolatka, nie wiem.
172
00:12:45,360 --> 00:12:46,920
Trudna sprawa.
173
00:12:47,160 --> 00:12:49,440
Tak naprawdę nie jest twoją siostrą.
174
00:12:49,560 --> 00:12:53,520
Podrzucili ją pod drzwi,
to przygarnęłam.
175
00:13:10,640 --> 00:13:12,800
Zapomniałaś o buziaku.
176
00:13:12,920 --> 00:13:14,280
Przestań!
177
00:13:14,400 --> 00:13:16,600
Nie, dopóki nie dostanę buziaka.
178
00:13:26,920 --> 00:13:28,160
Chcę buziaka.
179
00:13:28,280 --> 00:13:30,320
Bu-zia-ka.
180
00:13:31,440 --> 00:13:32,520
Cześć wszystkim.
181
00:13:32,760 --> 00:13:37,160
Tak, to podły szantaż matki
wobec siedemnastoletniej córki.
182
00:13:38,440 --> 00:13:39,520
Buziak?
183
00:13:40,200 --> 00:13:41,480
Zabiję cię.
184
00:13:42,520 --> 00:13:43,640
Ty mnie.
185
00:13:53,320 --> 00:13:55,320
- Miłego dnia.
- Dzięki, skarbie.
186
00:13:58,880 --> 00:14:00,840
A buziaczek dla mnie?
187
00:14:05,840 --> 00:14:07,160
Idioci.
188
00:14:07,760 --> 00:14:10,240
Co się stało,
kiedy zadzwonił porywacz?
189
00:14:11,200 --> 00:14:14,600
Dlaczego Bárbara czuje
w związku z tym taką wściekłość?
190
00:14:18,400 --> 00:14:20,560
Odebrałem dopiero czwarty telefon.
191
00:14:23,400 --> 00:14:25,680
W tamtych czasach
ciągle się kłóciliśmy.
192
00:14:25,800 --> 00:14:28,120
Nie sądziłem, że to coś ważnego.
193
00:14:29,760 --> 00:14:32,680
Nigdy bym nie wpadł na to,
że to porywacz.
194
00:14:35,680 --> 00:14:37,000
Bárbaro?
195
00:14:37,240 --> 00:14:38,320
Co zawiodło?
196
00:14:40,040 --> 00:14:41,160
Wszystko.
197
00:14:41,880 --> 00:14:45,440
Policja, procedury, mój mąż.
Wszystko zawiodło.
198
00:14:48,560 --> 00:14:50,520
Wiesz, że mąż cię nie zawiódł?
199
00:14:51,240 --> 00:14:52,920
- Prawda?
- Tak, wiem.
200
00:14:56,280 --> 00:14:57,520
Wiem.
201
00:14:58,320 --> 00:15:00,400
Wiem, że to nie jego wina,
202
00:15:00,640 --> 00:15:02,520
ale po trzecim telefonie
203
00:15:03,560 --> 00:15:05,560
ten facet odciął mi palec u stopy.
204
00:15:41,360 --> 00:15:42,480
Cześć, mały.
205
00:15:43,960 --> 00:15:44,960
Już.
206
00:15:58,000 --> 00:15:59,320
- Mamy psa?
- Nie.
207
00:15:59,440 --> 00:16:00,760
- Jak się wabi?
- Wcale.
208
00:16:01,000 --> 00:16:03,920
- Dziewczyny będą zachwycone.
- Nie jest nasz.
209
00:16:04,040 --> 00:16:05,320
Gdzie komisarz?
210
00:16:05,440 --> 00:16:07,880
W ten sposób niczego nie naprawisz.
211
00:16:08,120 --> 00:16:11,320
Słuchajcie, mam dobre wieści.
212
00:16:11,560 --> 00:16:15,800
Parra, nasz kolega z jednostki
specjalnej, wyszedł z OIOM-u.
213
00:16:17,160 --> 00:16:18,920
Brawa dla Parry!
214
00:16:21,920 --> 00:16:24,960
Szkoda. Grał z kumplami w kręgle
w parku Tetuán.
215
00:16:25,200 --> 00:16:26,840
Co środę.
216
00:16:27,080 --> 00:16:28,080
Słucham?
217
00:16:28,680 --> 00:16:31,240
Nie znam się na kręglach,
ale z tego co wiem,
218
00:16:31,360 --> 00:16:34,320
wkłada się palce
w otwory w kuli, nie?
219
00:16:34,920 --> 00:16:36,040
Do czego zmierzasz?
220
00:16:36,280 --> 00:16:37,920
Palce Parry są zwęglone.
221
00:16:39,240 --> 00:16:40,320
Już nie zagra.
222
00:16:40,560 --> 00:16:41,880
Wczoraj padło na niego,
223
00:16:42,000 --> 00:16:44,240
ale jutro to może być
ktokolwiek z nas.
224
00:16:46,800 --> 00:16:48,320
Ma pan dzieci?
225
00:16:48,560 --> 00:16:50,720
Dwóch chłopców, ośmio- i czterolatka.
226
00:16:52,240 --> 00:16:53,320
Ja mam dwie córki
227
00:16:53,560 --> 00:16:58,160
i żyję w strachu,
że któregoś dnia zadzwonią po okup.
228
00:16:58,400 --> 00:17:00,440
Już wiem, do czego zmierzasz.
229
00:17:00,960 --> 00:17:02,720
Chodzi o ten twój zespół.
230
00:17:02,960 --> 00:17:04,120
Tak.
231
00:17:04,760 --> 00:17:06,600
O grupę szybkiego reagowania.
232
00:17:07,480 --> 00:17:09,040
Bez procedur, pośredników
233
00:17:09,280 --> 00:17:11,600
i innych pierdół,
których tyle tu mamy.
234
00:17:12,960 --> 00:17:15,440
Taką, który naprawdę
będzie ratować życie.
235
00:17:25,000 --> 00:17:26,840
Nadal chodzisz na terapię?
236
00:17:30,000 --> 00:17:31,280
Słucham?
237
00:17:31,880 --> 00:17:33,960
Czy nadal chodzisz na terapię?
238
00:17:34,200 --> 00:17:35,240
Do czego pan pije?
239
00:17:35,480 --> 00:17:38,760
Twoim zadaniem było
powstrzymać młodego z granatem.
240
00:17:39,560 --> 00:17:43,240
- A jednak się wysadził.
- To przez brak odpowiednich działań.
241
00:17:43,480 --> 00:17:46,560
Naraża się na niebezpieczeństwo.
242
00:17:46,800 --> 00:17:48,400
Siebie i innych.
243
00:17:48,640 --> 00:17:49,880
To nieprawda.
244
00:17:50,000 --> 00:17:51,840
Jesteś matką, masz dwie córki!
245
00:17:52,680 --> 00:17:55,040
Myślisz,
że jesteś specjalistką od porwań.
246
00:17:55,640 --> 00:17:57,680
Wszystkich pouczasz
247
00:17:57,800 --> 00:18:00,480
a nie masz pojęcia,
jak poukładać własne życie.
248
00:18:06,040 --> 00:18:08,480
Kocham ją,
to moja żona i matka moich córek.
249
00:18:08,600 --> 00:18:10,600
- Boję się o nią.
- Nie narażam się.
250
00:18:10,720 --> 00:18:12,320
Przesadzasz.
251
00:18:13,040 --> 00:18:14,160
Zdjęłaś kamizelkę.
252
00:18:14,400 --> 00:18:15,800
I co się stało?
253
00:18:16,040 --> 00:18:17,440
"I co się stało?"
254
00:18:32,400 --> 00:18:34,240
Co ona robi?
255
00:18:34,480 --> 00:18:37,160
Trochę szacunku!
256
00:18:40,680 --> 00:18:42,000
Oszalałaś?
257
00:18:42,240 --> 00:18:44,520
Po tym, co dla was zrobiłam!
258
00:19:22,920 --> 00:19:24,200
Czemu mnie śledzisz?
259
00:19:24,440 --> 00:19:26,920
Bárbara Vázquez?
260
00:19:28,640 --> 00:19:31,520
Santiago Roldán.
Pracuję dla pani Emiliany Ortegi.
261
00:19:33,080 --> 00:19:34,560
Dla kogo?
262
00:19:36,720 --> 00:19:39,120
Dyrektorki generalnej Zentral Risk.
263
00:19:49,040 --> 00:19:50,400
Czego chce?
264
00:19:51,400 --> 00:19:52,840
Porozmawiać z panią.
265
00:20:05,280 --> 00:20:06,440
Triana, przestań.
266
00:20:12,080 --> 00:20:13,080
Niech cię!
267
00:21:13,960 --> 00:21:15,360
Co robisz w piątek?
268
00:21:15,960 --> 00:21:17,200
Siostra ma urodziny.
269
00:21:17,320 --> 00:21:20,120
Matka chce odgrywać
szczęśliwą rodzinkę na karaoke.
270
00:21:20,240 --> 00:21:21,560
Co się rzucasz?
271
00:21:21,680 --> 00:21:22,840
Masz szczęście.
272
00:21:23,080 --> 00:21:25,120
Lepiej na karaoke niż do sądu.
273
00:21:26,560 --> 00:21:28,680
- Dalej to samo?
- Gorzej.
274
00:21:28,920 --> 00:21:32,160
Robi mi zdjęcia komórką,
kiedy myśli, że nie patrzę.
275
00:21:33,000 --> 00:21:36,400
Dobrze, że nie kradnie
mi brudnych majtek.
276
00:21:39,080 --> 00:21:40,840
Czemu nie powiesz matce?
277
00:21:41,680 --> 00:21:42,840
Myślisz, że nie wie?
278
00:21:43,520 --> 00:21:46,560
To ona po rozwodzie
sprowadziła tę świnię do domu.
279
00:21:47,800 --> 00:21:49,560
Nie potrafi być sama.
280
00:21:55,440 --> 00:21:56,680
Ale znalazłam sposób.
281
00:22:07,360 --> 00:22:08,600
Skąd to masz?
282
00:22:13,280 --> 00:22:14,840
Świnia się posra.
283
00:22:17,000 --> 00:22:18,200
Dłużej nie wytrzymam.
284
00:22:21,960 --> 00:22:22,960
Daj mi to.
285
00:22:23,560 --> 00:22:24,960
Nie.
286
00:22:25,200 --> 00:22:27,000
Nie możesz ot tak nosić broni!
287
00:22:27,120 --> 00:22:29,000
Zachowujesz się jak moja matka.
288
00:22:30,760 --> 00:22:31,920
Jak chcesz.
289
00:22:42,160 --> 00:22:43,200
Za ile będziemy?
290
00:22:48,800 --> 00:22:49,800
Daleko jeszcze?
291
00:22:52,240 --> 00:22:53,760
Muszę nakarmić psa.
292
00:22:58,680 --> 00:23:00,120
Czego ode mnie chcą?
293
00:23:00,360 --> 00:23:01,400
Cholera.
294
00:23:02,120 --> 00:23:04,160
Policja kocha zadawać pytania.
295
00:23:05,520 --> 00:23:07,240
- Nie jestem z policji.
- Nie?
296
00:23:07,360 --> 00:23:08,480
Nie.
297
00:23:08,600 --> 00:23:11,080
- To kim jesteś?
- Psycholożką kryminalną.
298
00:23:13,360 --> 00:23:14,360
A co za różnica?
299
00:23:14,480 --> 00:23:16,200
Policjanci zadają pytania,
300
00:23:17,520 --> 00:23:19,120
ja cię obserwuję.
301
00:23:22,880 --> 00:23:24,600
I co?
302
00:23:25,920 --> 00:23:27,320
Co widzisz?
303
00:23:31,200 --> 00:23:33,000
Rozstałeś się niedawno z żoną.
304
00:23:33,120 --> 00:23:34,840
Wciąż masz ślad po obrączce.
305
00:23:37,960 --> 00:23:39,800
Jeszcze nie odreagowałeś.
306
00:23:40,440 --> 00:23:43,160
Wystarczy spojrzeć,
ile wysłałeś jej wiadomości,
307
00:23:43,400 --> 00:23:44,920
na które nie odpowiedziała.
308
00:23:45,840 --> 00:23:47,040
Dwa,
309
00:23:47,280 --> 00:23:48,640
trzy rozwody?
310
00:23:49,600 --> 00:23:50,920
Drogi garnitur,
311
00:23:51,160 --> 00:23:53,000
idealnie wyprasowana koszula,
312
00:23:53,120 --> 00:23:54,720
nieskazitelnie czyste auto.
313
00:23:54,840 --> 00:23:58,520
Można by pomyśleć,
że byłeś przedstawicielem handlowym
314
00:23:58,640 --> 00:24:02,960
albo sprzedawcą w domu handlowym,
ale ja obstawiam, że wojskowym.
315
00:24:04,160 --> 00:24:06,480
Lubisz mieć wszystko w gotowości,
316
00:24:06,600 --> 00:24:09,840
a broń pod pachą mówi sama za siebie.
317
00:24:13,360 --> 00:24:14,960
Jeśli chodzi o charakter...
318
00:24:15,680 --> 00:24:17,080
to zabrzmi jak frazes.
319
00:24:18,640 --> 00:24:22,000
Lubisz się popisywać
- duży samochód, duży telefon.
320
00:24:22,640 --> 00:24:28,240
Pewnie maskujesz tym jakiś deficyt
albo walczysz z kompleksami.
321
00:24:30,040 --> 00:24:31,400
Mały penis?
322
00:24:33,360 --> 00:24:35,440
Czy tylko zwykłe problemy z erekcją?
323
00:24:37,400 --> 00:24:38,640
Niesamowite.
324
00:24:40,680 --> 00:24:42,320
Prawie wszystko się zgadza.
325
00:24:42,440 --> 00:24:44,960
Z wyjątkiem auta i telefonu.
Są firmowe.
326
00:25:18,960 --> 00:25:21,680
Kawa z dwoma łyżeczkami cukru,
zgadza się?
327
00:25:21,800 --> 00:25:23,400
Zna mnie pani.
328
00:25:24,040 --> 00:25:25,440
Nie tak, jak powinnam.
329
00:25:25,560 --> 00:25:27,320
Nie wiedziałam o psie.
330
00:25:27,440 --> 00:25:28,720
Nie jest mój.
331
00:25:34,600 --> 00:25:35,880
Czy to jest to,
332
00:25:36,600 --> 00:25:38,040
co myślę?
333
00:25:38,640 --> 00:25:39,640
Tak.
334
00:25:39,760 --> 00:25:41,280
Kopuła VR.
335
00:25:42,280 --> 00:25:45,400
Główny element projektu,
uratowanego z szuflady.
336
00:25:46,840 --> 00:25:48,320
Pani rozprawa doktorska.
337
00:25:48,560 --> 00:25:52,880
Dziesięć lat temu ta technologia
to było czyste science-fiction.
338
00:25:53,000 --> 00:25:55,600
Dziś powołaliśmy ją do życia.
339
00:25:58,080 --> 00:26:00,440
Co to ma wspólnego z ubezpieczeniami?
340
00:26:01,040 --> 00:26:03,400
Strach. To on rządzi światem.
341
00:26:03,520 --> 00:26:06,400
Ludzie boją się samotności,
342
00:26:06,520 --> 00:26:07,640
bólu,
343
00:26:07,880 --> 00:26:08,960
porwania.
344
00:26:09,600 --> 00:26:12,000
Ja zarządzam tym strachem.
345
00:26:12,600 --> 00:26:14,320
Policja jest zaalarmowana
346
00:26:14,560 --> 00:26:16,360
wzrostem liczby szybkich porwań.
347
00:26:16,480 --> 00:26:19,200
Przestępcy śledzą ofiarę
i szacują wysokość okupu
348
00:26:19,320 --> 00:26:21,960
na podstawie jej ubrania,
telefonu i samochodu.
349
00:26:22,200 --> 00:26:24,440
Saragossa, Madryt,
Barcelona, Sewilla...
350
00:26:24,560 --> 00:26:27,000
Historia powtarza się w całym kraju.
351
00:26:27,120 --> 00:26:30,560
W ciągu ostatnich trzech tygodni
doszło do 134 porwań...
352
00:26:30,800 --> 00:26:34,240
Po pandemii pogłębiło się
rozwarstwienie społeczne.
353
00:26:34,360 --> 00:26:37,240
Wielu jest gotowych na wszystko.
354
00:26:37,360 --> 00:26:41,160
Dlatego Zentral Risk
oferuje ubezpieczenie od porwania.
355
00:26:41,920 --> 00:26:43,000
No tak.
356
00:26:43,920 --> 00:26:45,200
Porwania to biznes.
357
00:26:46,320 --> 00:26:50,760
Wszyscy wiemy, że dla wielkich firm,
takich jak Inditex, Apple,
358
00:26:50,880 --> 00:26:54,760
czy choćby Real Madryt,
granice nie istnieją.
359
00:26:56,200 --> 00:26:58,800
Świat staje się
coraz bardziej niebezpieczny.
360
00:26:58,920 --> 00:27:00,800
A my ich ochraniamy.
361
00:27:03,200 --> 00:27:05,000
Interesują panią ludzie
362
00:27:06,280 --> 00:27:07,680
czy składki?
363
00:27:10,720 --> 00:27:12,160
I to, i to.
364
00:27:15,160 --> 00:27:17,680
Proponuję pani pracę w Zentral Risk.
365
00:27:19,800 --> 00:27:21,680
Pozwolę sobie stwierdzić,
366
00:27:21,920 --> 00:27:25,320
że takiej technologii
nie znajdzie pani w Policji.
367
00:27:25,560 --> 00:27:27,640
Może pani zebrać zespół
368
00:27:27,760 --> 00:27:31,040
i rozwiązywać sprawy porwań
szybko i skutecznie.
369
00:27:31,280 --> 00:27:32,880
Wszyscy na tym zyskamy.
370
00:27:33,120 --> 00:27:35,920
W tym oczywiście moja firma.
371
00:27:36,160 --> 00:27:39,120
Ale także rodziny,
które odzyskają bliskich.
372
00:27:39,240 --> 00:27:41,720
A pani będzie mogła spać spokojnie
373
00:27:41,840 --> 00:27:45,160
ze świadomością,
że świat stał się dzięki pani lepszy.
374
00:27:52,160 --> 00:27:53,200
Czemu ja?
375
00:27:53,960 --> 00:27:57,240
Bo jest pani doskonałą
psycholożką kryminalną.
376
00:28:00,600 --> 00:28:03,440
I wie pani,
377
00:28:04,440 --> 00:28:06,120
co czują porwani.
378
00:28:11,840 --> 00:28:14,880
Nie pani pies właśnie się załatwił.
379
00:28:15,480 --> 00:28:17,280
Chyba czuje się tu jak w domu.
380
00:28:18,720 --> 00:28:19,920
A pani?
381
00:28:23,880 --> 00:28:26,960
Szybkie porwania,
zwane "raptami" mają cztery zasady.
382
00:28:27,080 --> 00:28:29,680
Pierwsza: nie ma czasu do stracenia.
383
00:28:29,800 --> 00:28:32,280
Jeśli trwają dłużej
niż cztery-pięć godzin,
384
00:28:32,520 --> 00:28:35,480
nie szukamy już zakładnika,
tylko ciała.
385
00:28:36,080 --> 00:28:37,560
Tempo jest najważniejsze.
386
00:28:37,680 --> 00:28:40,240
Nie ma czasu na zezwolenia sądowe,
387
00:28:40,480 --> 00:28:42,360
procedury ani nakazy.
388
00:28:42,960 --> 00:28:44,200
Działamy poza prawem.
389
00:28:44,320 --> 00:28:45,760
Dwieście na godzinę.
390
00:28:45,880 --> 00:28:47,560
Co tam, Dulce?
391
00:28:48,200 --> 00:28:49,920
- Szefowa!
- Co słychać?
392
00:28:50,520 --> 00:28:51,720
Nie widziałyśmy się...
393
00:28:51,840 --> 00:28:55,400
Od kiedy nie pojawiłaś się
na własnej imprezie pożegnalnej.
394
00:28:55,520 --> 00:28:57,040
- Jak leci?
- Typowe.
395
00:28:57,280 --> 00:28:59,080
Dziewczyna poznaje chłopaka.
396
00:28:59,320 --> 00:29:00,360
Pobierają się.
397
00:29:00,600 --> 00:29:02,880
Ona podejrzewa, że on ją zdradza i...
398
00:29:07,040 --> 00:29:09,960
Mamy dowody, żeby wykłuć mu oczy.
399
00:29:10,920 --> 00:29:12,600
Wciąż robisz w zdradach?
400
00:29:12,840 --> 00:29:16,440
Tak, lubię nagrywać zdrady.
401
00:29:17,480 --> 00:29:18,880
Zawsze mnie nosiło.
402
00:29:19,000 --> 00:29:21,320
Teraz to się nazywa
"przedsiębiorczość".
403
00:29:23,200 --> 00:29:24,320
Miło cię widzieć.
404
00:29:26,280 --> 00:29:28,000
I koniec romansu.
405
00:29:29,200 --> 00:29:33,440
Tak, ale skoro rozwiązłość popłaca,
do diabła z miłością.
406
00:29:36,520 --> 00:29:38,320
Widzę, że ci nie przeszło.
407
00:29:40,680 --> 00:29:42,040
Nigdy mi nie przejdzie.
408
00:29:45,040 --> 00:29:46,160
Po co tu jesteś?
409
00:29:47,640 --> 00:29:52,360
Druga zasada – w raptach porywacze
dzwonią cztery do siedmiu razy.
410
00:29:52,600 --> 00:29:56,240
W tych rozmowach jest wszystko,
czego trzeba, żeby ich znaleźć.
411
00:29:56,480 --> 00:29:58,520
Trzeba tylko umieć słuchać.
412
00:30:17,040 --> 00:30:20,240
Według kodeksu karnego to usiłowanie
popełnienia przestępstwa.
413
00:30:20,360 --> 00:30:21,560
Odpowiedź B.
414
00:30:23,280 --> 00:30:25,200
Proszę zabrać rzeczy
415
00:30:25,440 --> 00:30:27,200
i opuścić salę.
416
00:30:27,440 --> 00:30:28,840
Myślała pani,
417
00:30:28,960 --> 00:30:32,640
że długie włosy zasłonią słuchawkę?
418
00:30:32,880 --> 00:30:34,240
Przyłapała nas.
419
00:30:34,360 --> 00:30:35,560
Jak to możliwe?
420
00:30:35,680 --> 00:30:38,640
Ona jest na wpół ślepa!
421
00:30:39,240 --> 00:30:43,280
A najlepsze ucho ma ten,
kto od urodzenia prawie nie widzi.
422
00:30:43,520 --> 00:30:46,120
Na moich zajęciach
siedziałaś w ósmym rzędzie.
423
00:30:46,920 --> 00:30:49,360
Przygryzałaś długopis
424
00:30:49,480 --> 00:30:51,320
i nosiłaś w uszach kółka,
425
00:30:51,440 --> 00:30:53,920
które brzękały
przy każdym ruchu głowy.
426
00:30:55,320 --> 00:30:56,520
Co u ciebie, Bárbaro?
427
00:30:56,760 --> 00:30:58,240
Nie noszę już kolczyków.
428
00:30:58,360 --> 00:30:59,880
Skąd wiedziałaś, że to ja?
429
00:31:00,120 --> 00:31:01,200
Umiem słuchać.
430
00:31:02,880 --> 00:31:06,240
Trzecia zasada: wszystko, co robimy,
kupujemy i konsumujemy
431
00:31:06,360 --> 00:31:07,800
zostawia ślad w big data.
432
00:31:07,920 --> 00:31:09,320
Potrzeba tylko hakera,
433
00:31:09,440 --> 00:31:13,360
który wykorzysta te informacje,
bez oglądania się na prywatność.
434
00:31:13,520 --> 00:31:15,840
- Ile ci wlepili, Zero?
- Nie narzekam.
435
00:31:16,080 --> 00:31:18,800
Cztery lata bez urządzeń
z dostępem do sieci.
436
00:31:18,920 --> 00:31:20,200
Nawet z bankomatu.
437
00:31:20,320 --> 00:31:23,200
Może zhakowanie
systemu sił powietrznych
438
00:31:23,440 --> 00:31:25,360
to nie był najlepszy pomysł?
439
00:31:25,600 --> 00:31:28,000
Wszyscy są teraz tacy obrażalscy.
440
00:31:28,240 --> 00:31:32,040
A co, jeśli zaproponuję ci powrót?
441
00:31:36,760 --> 00:31:40,360
Zasada czwarta:
rapty to uliczne przestępstwo,
442
00:31:40,480 --> 00:31:42,920
popełniane przez pryszczate dzieciaki
443
00:31:43,040 --> 00:31:45,480
z trzydziestką ósemką
wetkniętą za pasek.
444
00:31:47,600 --> 00:31:50,000
Potrzebujemy kogoś
wychowanego na ulicy.
445
00:32:00,520 --> 00:32:02,680
W ilu raptach brałeś udział?
446
00:32:03,480 --> 00:32:04,480
Nie wiem.
447
00:32:05,560 --> 00:32:06,680
Mam kiepską pamięć.
448
00:32:06,920 --> 00:32:09,160
Za dużo się nawąchałem
kleju za dzieciaka.
449
00:32:09,400 --> 00:32:10,800
Ryje banię.
450
00:32:12,120 --> 00:32:13,520
Twoja matka jest chora.
451
00:32:13,760 --> 00:32:14,960
Rak płuc.
452
00:32:15,760 --> 00:32:18,560
Zostały jej najwyżej dwa miesiące.
453
00:32:21,440 --> 00:32:24,600
Przez 14 lat zajmowała
się moimi córkami.
454
00:32:24,840 --> 00:32:26,760
Jestem tu ze względu na nią,
455
00:32:27,600 --> 00:32:28,680
nie na ciebie.
456
00:32:39,040 --> 00:32:41,200
Jeśli zgodzisz się ze mną pracować,
457
00:32:41,320 --> 00:32:45,120
firma wpłaci kaucję,
żebyś mógł spotkać się z matką.
458
00:33:08,840 --> 00:33:10,880
Jesteśmy dość...
459
00:33:11,000 --> 00:33:13,240
nietypowym zespołem.
460
00:33:13,360 --> 00:33:16,480
Nie gadaj.
Czuję się jak w Gwiezdnych Wojnach.
461
00:33:16,720 --> 00:33:18,920
Myślałam,
że chcesz zebrać zawodowców.
462
00:33:19,160 --> 00:33:20,280
I tak jest.
463
00:33:20,960 --> 00:33:24,680
Każdy z was ma wyjątkowe zdolności,
potrzebne do walki z raptami.
464
00:33:24,800 --> 00:33:25,880
Dobra.
465
00:33:26,880 --> 00:33:28,000
Ile?
466
00:33:28,120 --> 00:33:29,600
Tutaj czuć kasę.
467
00:33:29,720 --> 00:33:31,960
Za każdą ocaloną ofiarę
468
00:33:32,200 --> 00:33:35,160
dostaniemy połowę tego,
co wypłaciłby ubezpieczyciel.
469
00:33:35,400 --> 00:33:37,080
To zgodne z prawem?
470
00:33:38,960 --> 00:33:39,720
Nie.
471
00:33:39,960 --> 00:33:41,760
Z całym szacunkiem,
472
00:33:43,000 --> 00:33:44,680
ale jak mówiłem,
473
00:33:44,800 --> 00:33:48,080
ta banda w Afganistanie
nie przeżyłaby nawet godziny.
474
00:33:48,320 --> 00:33:50,360
Nie jesteśmy w Afganistanie.
475
00:33:54,000 --> 00:33:55,920
Zrobiłeś mi zdjęcie tyłka?
476
00:33:57,280 --> 00:33:58,360
Ja?
477
00:33:58,600 --> 00:34:00,160
Wysyłałem wiadomość.
478
00:34:00,400 --> 00:34:02,960
Ale chciałeś to zrobić?
479
00:34:03,200 --> 00:34:04,640
Nie.
480
00:34:06,400 --> 00:34:07,800
Porozmawiamy później.
481
00:34:10,600 --> 00:34:12,000
Pierwsza sprawa.
482
00:34:12,240 --> 00:34:16,000
Eugenia de la Rosa, 14 lat.
Szła do szkoły.
483
00:34:16,240 --> 00:34:19,520
Jacyś mężczyźni zamknęli ją
w bagażniku szarego auta.
484
00:34:35,400 --> 00:34:36,560
Kiedy to było?
485
00:34:36,680 --> 00:34:40,080
Szesnaście minut temu
zadzwonili do jej ojca.
486
00:34:40,320 --> 00:34:41,920
Zażądali 20 tysięcy euro.
487
00:34:42,160 --> 00:34:46,040
Proszę przekierować połączenia.
Następnym razem ja odbiorę.
488
00:34:51,640 --> 00:34:53,320
Maribel, wiesz, co robić.
489
00:34:53,560 --> 00:34:56,240
Skup się na dźwiękach z tła,
490
00:34:56,480 --> 00:34:58,640
wszystkim, co może być poszlaką.
491
00:34:59,760 --> 00:35:01,800
Malasangre, chcę wiedzieć, kim są.
492
00:35:01,920 --> 00:35:03,600
Z jakiej dzielnicy,
493
00:35:03,720 --> 00:35:05,320
do jakiego gangu należą.
494
00:35:05,560 --> 00:35:07,840
Czy mają doświadczenie,
czy są gotowi zabić.
495
00:35:08,080 --> 00:35:10,080
Chcę wiedzieć wszystko, jasne?
496
00:35:12,360 --> 00:35:14,280
- Zero...
- Mam sądowy zakaz
497
00:35:14,400 --> 00:35:17,680
zbliżania się do urządzeń
informatycznych na pięć metrów.
498
00:35:18,280 --> 00:35:19,480
Nie wkurzaj mnie.
499
00:35:21,120 --> 00:35:23,120
Kręcą mnie źli chłopcy.
500
00:35:32,760 --> 00:35:34,160
Nie każ mi czekać.
501
00:35:34,280 --> 00:35:37,040
Zapomniałeś,
że mam twoją córkę w bagażniku?
502
00:35:38,280 --> 00:35:40,280
Widzę, że jesteś zdenerwowany.
503
00:35:40,520 --> 00:35:42,040
Zadzwoń, jak ochłoniesz.
504
00:35:44,000 --> 00:35:44,840
Żartujesz.
505
00:35:45,080 --> 00:35:46,280
Rozłączyła się?
506
00:35:47,800 --> 00:35:50,240
Czy ona oszalała?
507
00:35:51,080 --> 00:35:52,640
Masz jaja.
508
00:35:52,880 --> 00:35:57,160
Ja bym ci za to wysłał
głowę córeczki w paczce.
509
00:35:59,640 --> 00:36:02,880
Są gdzieś na północ od miasta.
510
00:36:03,120 --> 00:36:05,040
Jeszcze nie mam współrzędnych.
511
00:36:06,320 --> 00:36:08,400
Dulce, leć do Chamartín.
512
00:36:09,080 --> 00:36:10,440
Dobra.
513
00:36:24,480 --> 00:36:27,240
Już dzwoni? Ten koleś to cienias.
514
00:36:27,480 --> 00:36:31,000
Nie ma pojęcia, co robi.
Nie należy do żadnego gangu.
515
00:36:31,240 --> 00:36:33,360
Jak się rozłączysz, zabiję tę małą.
516
00:36:33,600 --> 00:36:35,320
Kim ty w ogóle jesteś?
517
00:36:35,560 --> 00:36:38,440
Dobrą wróżką, która zapłaci okup,
518
00:36:38,680 --> 00:36:41,240
pod warunkiem,
że nie skrzywdzisz Eugenii.
519
00:36:43,800 --> 00:36:46,120
Mówiłem,
żeby nie dzwonili na policję!
520
00:36:46,360 --> 00:36:49,520
A myślisz, że policja
dałaby ci pieniądze?
521
00:36:50,280 --> 00:36:53,240
Mężczyzna, mniej więcej 25 lat.
Akcent z Hiszpanii.
522
00:36:53,480 --> 00:36:55,600
Siedzi na tylnym siedzeniu samochodu.
523
00:36:56,720 --> 00:36:58,800
Wóz stoi z włączonym silnikiem.
524
00:36:59,040 --> 00:37:01,960
Stary, sześć cylindrów.
525
00:37:02,200 --> 00:37:05,320
Być może Crysler Stratus z 1996 r.
526
00:37:12,920 --> 00:37:14,400
Wyskoczysz z kasy?
527
00:37:15,680 --> 00:37:17,480
Jasne. Potrzebujesz jej.
528
00:37:17,600 --> 00:37:19,280
Co jest? Dług?
529
00:37:19,520 --> 00:37:21,040
Gówniana robota?
530
00:37:22,920 --> 00:37:25,280
Pewnie pracujesz w warsztacie.
531
00:37:25,520 --> 00:37:28,720
Siedzisz z głową w gaźniku
po 14 godzin dziennie.
532
00:37:28,960 --> 00:37:30,280
Ciepło, ciepło...
533
00:37:30,520 --> 00:37:34,240
I pewnego dnia
pijesz piwko z kumplami i mówisz:
534
00:37:34,480 --> 00:37:35,640
"a w dupie".
535
00:37:35,760 --> 00:37:37,040
Dość tej gadki, stary.
536
00:37:37,280 --> 00:37:38,520
"Nie zasługuję na to."
537
00:37:38,760 --> 00:37:41,960
Drugi mężczyzna siedzi za kierownicą.
Meksykanin.
538
00:37:42,200 --> 00:37:44,920
Wiadomo, napad na bank to inna liga.
539
00:37:45,160 --> 00:37:49,160
Ale bagażnik i ulica z bankomatami
są w zasięgu każdego.
540
00:37:49,280 --> 00:37:50,760
Rozłącz się, stary.
541
00:37:50,880 --> 00:37:53,200
Bierze cię pod włos, stary.
542
00:37:53,320 --> 00:37:55,480
Daj ten telefon.
543
00:37:57,640 --> 00:38:00,440
W gangu Trinitarios
co chwila mówią "stary".
544
00:38:06,920 --> 00:38:08,680
Weź przestań chrzanić.
545
00:38:09,760 --> 00:38:12,040
Chcemy 20 tysięcy euro
546
00:38:12,280 --> 00:38:14,040
i to już, jasne?
547
00:38:15,360 --> 00:38:16,360
Dostaniesz je.
548
00:38:16,480 --> 00:38:19,760
Niektórzy idioci zarabiają więcej
za fotkę na Instagramie.
549
00:38:20,000 --> 00:38:21,360
Otworzyli trzy puszki.
550
00:38:21,600 --> 00:38:22,640
Z czym?
551
00:38:22,880 --> 00:38:24,480
Jakiś napój gazowany.
552
00:38:24,600 --> 00:38:26,600
Obok kierowcy siedzi trzeci.
553
00:38:29,440 --> 00:38:34,080
Zostaw siano w kuble na śmieci
na rondzie przy Avenida Aragón.
554
00:38:34,920 --> 00:38:36,440
Za dwie godziny.
555
00:38:38,520 --> 00:38:41,640
Niedaleko jest stadion
Atlético Llanera.
556
00:38:42,600 --> 00:38:44,280
Może to kibole?
557
00:38:44,520 --> 00:38:47,880
Ultrasi Atlético Llanera
nawet do kibla noszą koszulki.
558
00:38:48,760 --> 00:38:50,480
Błękitno-białe.
559
00:38:56,920 --> 00:38:57,960
Mam ich.
560
00:38:58,200 --> 00:39:01,080
Są obok sortowni odpadów
w Alcalá de Henares
561
00:39:03,960 --> 00:39:06,320
Dulce, przesyłam współrzędne.
562
00:39:06,560 --> 00:39:07,720
Zrozumiałam.
563
00:39:07,840 --> 00:39:08,960
Daj mi dwie minuty.
564
00:39:09,200 --> 00:39:10,680
Mamuśka?
565
00:39:10,800 --> 00:39:13,120
A może zamówisz pizzę?
566
00:39:13,240 --> 00:39:14,720
Robię się głodny.
567
00:39:23,240 --> 00:39:24,640
Nie będę powtarzać!
568
00:39:24,760 --> 00:39:27,680
Mało czasu,
żeby zebrać takie pieniądze.
569
00:39:28,640 --> 00:39:31,080
Eugenia żyje, jest w bagażniku.
570
00:39:31,880 --> 00:39:33,000
Słyszę jej płacz.
571
00:39:33,120 --> 00:39:35,840
Wal się! Jak za dwie godziny
nie dostanę kasy,
572
00:39:35,960 --> 00:39:38,320
odetniemy jej palce, słyszysz?!
573
00:39:39,760 --> 00:39:40,760
Zaraz będę.
574
00:39:44,680 --> 00:39:46,160
Zatrzymaj ich.
575
00:39:46,280 --> 00:39:48,600
Muszę wiedzieć, że Eugenia żyje.
576
00:39:49,920 --> 00:39:51,600
Masz. Daj jej telefon.
577
00:39:54,440 --> 00:39:56,000
Mamo!
578
00:39:56,240 --> 00:39:57,960
Proszę!
579
00:40:01,120 --> 00:40:04,160
Eugenio, jestem tu,
580
00:40:04,400 --> 00:40:05,560
przy tobie.
581
00:40:06,360 --> 00:40:08,680
Trzymam cię za rękę. Nie jesteś sama.
582
00:40:08,800 --> 00:40:10,280
Nie bój się.
583
00:40:10,520 --> 00:40:13,400
Wyciągnę cię stąd, obiecuję.
584
00:40:16,720 --> 00:40:18,480
Kierowca wrzucił bieg.
585
00:40:18,720 --> 00:40:20,480
Dość tych głupot! Dawaj.
586
00:40:20,720 --> 00:40:21,880
Odjadą.
587
00:40:23,560 --> 00:40:25,120
Wszystko jasne?
588
00:40:26,280 --> 00:40:27,680
Ktoś otwiera drzwi.
589
00:40:27,920 --> 00:40:29,920
- Dwie godziny.
- Jeden wysiada.
590
00:40:30,160 --> 00:40:31,920
Słyszałaś? Dwie godziny!
591
00:40:39,160 --> 00:40:40,520
Cholera!
592
00:40:48,720 --> 00:40:50,840
Dulce, gdzie jesteś?
593
00:40:56,920 --> 00:40:59,320
- Wozu nie ma.
- Nieważne.
594
00:40:59,560 --> 00:41:01,280
Szukamy tego, który wysiadł.
595
00:41:01,400 --> 00:41:04,680
Mężczyzna, 25 lat,
w błękitno-białej koszulce.
596
00:41:07,000 --> 00:41:10,400
Logo klubu to piłka
i klubowe barwy w żółtej obwódce.
597
00:41:14,160 --> 00:41:17,760
Być może ma skrzywioną
przegrodę nosową jak u boksera,
598
00:41:18,000 --> 00:41:19,560
albo nadwagę.
599
00:41:30,760 --> 00:41:32,800
To ten. Leć za nim.
600
00:41:33,640 --> 00:41:35,680
Nie ma nadwagi tylko astmę.
601
00:42:00,920 --> 00:42:02,120
Bawi cię to?
602
00:42:02,360 --> 00:42:05,240
Od gównianych rad mam już matkę.
603
00:42:05,480 --> 00:42:07,840
Rób, co chcesz. Ja się poddaję.
604
00:42:09,320 --> 00:42:10,640
Lesby się kłócą?
605
00:42:14,160 --> 00:42:15,400
A może spróbujecie
606
00:42:16,240 --> 00:42:17,520
z prawdziwym facetem?
607
00:42:17,760 --> 00:42:19,080
Idź zwalić konia.
608
00:42:20,320 --> 00:42:21,440
A może mi pomożesz?
609
00:42:24,600 --> 00:42:27,760
Ojczymowi ponoć obciągasz codziennie?
610
00:42:42,240 --> 00:42:43,960
Na kolana, gnoju.
611
00:42:44,200 --> 00:42:45,640
Na kolana!
612
00:42:47,640 --> 00:42:49,000
Przeproś ją.
613
00:43:02,680 --> 00:43:03,800
Proszę bardzo.
614
00:43:04,520 --> 00:43:07,920
W Afganistanie
wystarczyłaby wanna i akumulator,
615
00:43:08,040 --> 00:43:09,640
żeby wszystko wyśpiewał.
616
00:43:15,080 --> 00:43:16,560
Patrz na mnie.
617
00:43:16,800 --> 00:43:18,680
- Gdzie Eugenia?
- Jaka Eugenia?
618
00:43:23,400 --> 00:43:25,160
Którą ręką się podcierasz?
619
00:43:29,680 --> 00:43:30,680
Znam swoje prawa!
620
00:43:31,680 --> 00:43:35,040
Masz prawo do sprawiedliwej śmierci,
621
00:43:37,320 --> 00:43:39,520
żeby rodzina nie znalazła ciała
622
00:43:39,760 --> 00:43:42,240
i żeby spocząć dnie rzeki.
623
00:43:44,600 --> 00:43:45,880
- Dupku!
- Dość.
624
00:43:54,880 --> 00:43:57,680
Mamuśka, bez przesady, ma dwie ręce.
625
00:43:57,920 --> 00:44:00,040
A potem? Wybijesz mu zęby?
626
00:44:02,560 --> 00:44:03,760
Albo wydłubię oko.
627
00:44:03,880 --> 00:44:06,080
Szefowo!
Pozwól na trochę improwizacji.
628
00:44:06,200 --> 00:44:07,400
Wyluzuj.
629
00:44:07,520 --> 00:44:09,400
Nie podoba mi się to.
630
00:44:09,640 --> 00:44:11,240
- Ani trochę.
- To nie patrz!
631
00:44:12,680 --> 00:44:14,120
To nie gra.
632
00:44:14,360 --> 00:44:16,280
Tutaj życie ma wartość, wiesz?
633
00:44:16,400 --> 00:44:18,840
Chociaż ty tego nie rozumiesz.
634
00:44:18,960 --> 00:44:21,240
Zaraz stracisz język!
635
00:44:23,680 --> 00:44:25,840
Jeszcze krok i wlecę ci do gęby.
636
00:44:27,840 --> 00:44:29,040
Dość.
637
00:44:30,440 --> 00:44:32,440
Jesteśmy tu, żeby ratować życie
638
00:44:32,680 --> 00:44:35,920
i mamy torturować ludzi?
639
00:44:38,120 --> 00:44:40,560
Dopóki ja tu dowodzę,
640
00:44:40,680 --> 00:44:42,320
nie będzie żadnych tortur.
641
00:44:43,960 --> 00:44:45,000
Jasne?
642
00:44:51,600 --> 00:44:53,040
Jasne?
643
00:44:56,040 --> 00:44:57,680
A gdyby to była twoja córka?
644
00:45:01,080 --> 00:45:02,720
Powiedziałabyś to samo?
645
00:45:12,520 --> 00:45:13,800
Wiem, jak działają.
646
00:45:13,920 --> 00:45:15,280
Przejrzałam ich.
647
00:45:15,400 --> 00:45:17,320
Są zdenerwowani, improwizują.
648
00:45:17,560 --> 00:45:19,840
Nie mieli zamiaru trzymać jej długo,
649
00:45:19,960 --> 00:45:21,440
teraz się spieszą.
650
00:45:21,560 --> 00:45:23,840
A my wręcz przeciwnie.
651
00:45:25,800 --> 00:45:27,360
Będziemy przeciągać.
652
00:45:30,040 --> 00:45:31,480
I żadnych tortur.
653
00:45:52,320 --> 00:45:53,320
Tak?
654
00:45:55,720 --> 00:45:57,640
Nie mogę rozmawiać.
655
00:45:59,680 --> 00:46:00,760
Jestem w pracy.
656
00:46:02,840 --> 00:46:04,320
Co takiego?
657
00:46:04,960 --> 00:46:06,280
To poważna sprawa.
658
00:46:07,920 --> 00:46:09,480
Jesteśmy nauczycielami,
659
00:46:09,720 --> 00:46:11,840
ale nie załatwimy wszystkiego.
660
00:46:12,880 --> 00:46:15,240
Niektóre rzeczy trzeba wpoić w domu.
661
00:46:15,480 --> 00:46:16,760
Próbuję, naprawdę.
662
00:46:17,840 --> 00:46:19,080
Robię, co mogę.
663
00:46:21,280 --> 00:46:22,880
Nie usprawiedliwiam córki,
664
00:46:23,000 --> 00:46:27,040
ale opowiedziała mi, że wcześniej
doszło do szowinistycznej prowokacji.
665
00:46:27,160 --> 00:46:29,680
Skoro już wyciąga pani
temat seksualności...
666
00:46:29,920 --> 00:46:32,360
Uczniowie są tu, żeby się uczyć,
667
00:46:32,600 --> 00:46:34,080
a nie obnażać i prowokować.
668
00:46:34,320 --> 00:46:36,240
Krótkie spódniczki, dekolty
669
00:46:37,400 --> 00:46:40,560
i pewne zachowania
są nieakceptowalne.
670
00:46:47,720 --> 00:46:48,920
Nie.
671
00:46:50,520 --> 00:46:53,120
Nieakceptowalne jest to,
672
00:46:53,360 --> 00:46:57,200
że nie można spokojnie iść ulicą
w krótkiej spódniczce.
673
00:46:58,400 --> 00:47:01,000
I to, że dla pana
pocałunek jest prowokacją.
674
00:47:01,240 --> 00:47:04,400
Chce pan, żeby przepraszali
za to, że mają po 17 lat.
675
00:47:05,120 --> 00:47:07,720
A najbardziej nieakceptowalne
jest to,
676
00:47:07,960 --> 00:47:11,160
że nie czujemy się bezpieczne,
bo jesteśmy kobietami.
677
00:47:13,000 --> 00:47:14,400
Idziemy, Gus.
678
00:47:16,520 --> 00:47:18,000
Porozmawiamy same.
679
00:47:28,160 --> 00:47:29,280
Pistolet?!
680
00:47:30,160 --> 00:47:32,680
Nie to, że urwałaś się z lekcji.
681
00:47:33,160 --> 00:47:36,400
Przyniosłaś do szkoły pistolet!
682
00:47:36,520 --> 00:47:38,920
No tak, ale bez nabojów.
683
00:47:40,560 --> 00:47:41,640
Żartujesz sobie?
684
00:47:42,640 --> 00:47:45,160
Nie wiem, jak to rozwiązać,
685
00:47:46,320 --> 00:47:48,480
ale na razie
masz szlaban na wszystko.
686
00:47:49,280 --> 00:47:50,480
Jasne?
687
00:47:57,680 --> 00:47:58,960
Jak się wabi?
688
00:47:59,080 --> 00:48:00,160
Nijak.
689
00:48:00,280 --> 00:48:01,800
"Nijak" - podoba mi się.
690
00:48:02,960 --> 00:48:04,520
To dla mnie na urodziny?
691
00:48:04,760 --> 00:48:05,800
Proszę!
692
00:48:06,520 --> 00:48:07,720
Możemy go zatrzymać?
693
00:48:08,320 --> 00:48:10,120
Gus, zaprowadź psa do auta.
694
00:48:16,400 --> 00:48:18,560
- Ja też mam dla ciebie prezent.
- Tak?
695
00:48:18,680 --> 00:48:20,000
Tak.
696
00:48:22,320 --> 00:48:23,320
Co to?
697
00:48:23,920 --> 00:48:25,840
Zrobiłam ci palec z plasteliny,
698
00:48:25,960 --> 00:48:28,680
żebyś mogła włożyć sandały
na karaoke.
699
00:48:35,280 --> 00:48:36,320
Dziękuję.
700
00:48:38,400 --> 00:48:39,680
Ładniejszy niż ten stary.
701
00:48:39,920 --> 00:48:41,400
Włożysz go?
702
00:48:42,840 --> 00:48:44,160
Obiecuję.
703
00:48:46,520 --> 00:48:47,520
Jedziemy.
704
00:48:52,680 --> 00:48:54,360
Bárbaro, jesteś tam?
705
00:48:56,160 --> 00:48:57,480
Plan poszedł w diabły.
706
00:48:57,720 --> 00:48:59,120
Przysłali film.
707
00:48:59,760 --> 00:49:02,240
Chcą więcej. Odcięli jej palec.
708
00:49:16,320 --> 00:49:17,680
To jak?
709
00:49:18,800 --> 00:49:20,360
Co robimy, mamuśka?
710
00:49:21,840 --> 00:49:23,600
Wyciągnąć to z niego buziakami?
711
00:49:25,920 --> 00:49:26,880
Czy maczetą?
712
00:49:34,640 --> 00:49:38,280
Co ro-bi-my?
713
00:49:50,840 --> 00:49:51,920
Jedziemy?
714
00:49:53,480 --> 00:49:54,960
Zabiją ją.
715
00:50:01,440 --> 00:50:04,520
Mamy torturować ludzi?
716
00:50:07,280 --> 00:50:08,920
Znam swoje prawa!
717
00:50:09,040 --> 00:50:11,360
A gdyby to była twoja córka?
718
00:50:13,680 --> 00:50:14,840
Zrób to.
719
00:50:19,040 --> 00:50:20,080
Kolego,
720
00:50:23,880 --> 00:50:25,000
wierzysz w Boga?
721
00:50:32,560 --> 00:50:34,160
Jedziemy?
722
00:50:38,960 --> 00:50:40,200
Mamy to.
723
00:50:41,840 --> 00:50:44,120
Są w tunelu
przy Avenida de Extremadura.
724
00:50:47,560 --> 00:50:49,280
Dziewczyna żyje.
725
00:50:58,800 --> 00:51:00,880
Co pamiętasz z porwania?
726
00:51:04,400 --> 00:51:08,760
Muzykę rozkręconą na cały regulator.
727
00:51:09,640 --> 00:51:11,000
Jaka to była piosenka?
728
00:51:11,960 --> 00:51:13,280
Corazón contento.
729
00:51:14,560 --> 00:51:17,880
Włączyli muzykę,
żeby zagłuszyć moje krzyki.
730
00:51:19,720 --> 00:51:23,680
Ale słyszałam odgłosy z ulicy
i pamiętam, że na światłach
731
00:51:23,920 --> 00:51:27,920
jakieś dziewczynki śpiewały
do piosenki z naszego wozu.
732
00:51:30,840 --> 00:51:33,600
Śmieszne - one tańczyły,
733
00:51:34,760 --> 00:51:36,520
a ja myślałam, że umrę.
734
00:51:48,320 --> 00:51:50,440
Wtedy, w bagażniku,
myślałam, że umrę.
735
00:51:54,200 --> 00:51:55,560
Pożegnałam się z matką.
736
00:52:02,880 --> 00:52:04,040
I z córkami.
737
00:52:09,480 --> 00:52:11,400
Ciekawe, jak działa mózg.
738
00:52:11,640 --> 00:52:14,400
Nie pożegnałam się
z mężem ani z ojcem.
739
00:52:14,640 --> 00:52:16,800
Tylko z kobietami mojego życia.
740
00:52:22,560 --> 00:52:23,960
Czułam spokój.
741
00:52:24,720 --> 00:52:26,360
Jak nigdy w życiu.
742
00:52:38,240 --> 00:52:40,360
Dlatego czasem
zamykam się w bagażniku.
743
00:52:40,600 --> 00:52:42,680
Chcę poczuć ten spokój.
744
00:52:42,800 --> 00:52:46,040
Jakbym znów była w łonie matki.
745
00:52:58,520 --> 00:53:00,000
Tato!
746
00:53:05,080 --> 00:53:07,600
Powiedz, że to nie puzzle
z tysiąca elementów.
747
00:53:07,840 --> 00:53:08,880
Dwa tysiące.
748
00:53:09,120 --> 00:53:11,000
Ale super! Dzięki, tato!
749
00:53:12,640 --> 00:53:14,240
Widziałeś nowy palec mamy?
750
00:53:21,640 --> 00:53:23,000
Piękny.
751
00:53:24,680 --> 00:53:26,040
Nasza kolej!
752
00:53:26,720 --> 00:53:27,880
Biegnij.
753
00:53:28,000 --> 00:53:30,840
Ja nie będę śpiewać!
754
00:53:31,080 --> 00:53:32,000
Idziemy.
755
00:53:32,240 --> 00:53:33,520
A gdzie Gus?
756
00:53:35,360 --> 00:53:38,440
Jak mnie teraz przyłapią, wylecę.
757
00:53:42,160 --> 00:53:43,440
Kochasz mnie?
758
00:53:44,120 --> 00:53:45,480
No jasne.
759
00:53:45,720 --> 00:53:46,880
Jak bardzo?
760
00:54:12,680 --> 00:54:15,360
Zrobisz dla mnie wszystko?
Ja dla ciebie tak.
761
00:54:15,600 --> 00:54:17,640
Ja też. Wszystko.
762
00:54:20,840 --> 00:54:22,400
Nawet coś szalonego?
763
00:54:29,520 --> 00:54:30,560
Wszystko.
764
00:54:58,880 --> 00:55:04,360
Tekst i napisy: Aleksandra Burchardt
51310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.