All language subtitles for Beyond.paradise.2023.S02E01.1080p.ORGANiC.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:19,978 --> 00:00:21,518 Next carriage, sir! 2 00:00:28,818 --> 00:00:30,504 All right, all right. OK. Come on. 3 00:00:30,528 --> 00:00:32,465 Clear the way, please. Clear. 4 00:00:32,489 --> 00:00:33,568 Thank you. 5 00:00:36,208 --> 00:00:38,364 Who can tell me what happened? 6 00:00:38,388 --> 00:00:41,134 We all came in here for lunch. We went into a tunnel 7 00:00:41,158 --> 00:00:43,315 and when we came out the other side, there he was. 8 00:00:43,339 --> 00:00:46,565 Can I ask you all to wait in the next carriage, please? 9 00:00:46,589 --> 00:00:48,308 Do as the Inspector asks. 10 00:00:57,208 --> 00:00:58,968 Excellent job, by the way. 11 00:00:59,998 --> 00:01:01,408 Thank you. 12 00:01:07,278 --> 00:01:09,824 ♪ One morning, in the month of June 13 00:01:09,848 --> 00:01:12,054 ♪ Down by a rolling river 14 00:01:12,078 --> 00:01:14,184 ♪ There a weary traveller chose to stay 15 00:01:14,208 --> 00:01:16,504 ♪ And here beheld his lover 16 00:01:16,528 --> 00:01:19,585 ♪ Her cheeks were red, her eyes were brown 17 00:01:19,609 --> 00:01:21,694 ♪ Her hair in ringlets hanging dawn 18 00:01:21,718 --> 00:01:24,024 ♪ She had a lovely face without a frown 19 00:01:24,048 --> 00:01:26,888 ♪ just as the tide was flowing. ♪ 20 00:01:50,638 --> 00:01:52,224 All right, everyone. 21 00:01:52,248 --> 00:01:54,144 You can get on with the rest of your Saturday, 22 00:01:54,168 --> 00:01:56,224 but we've got a full dress rehearsal tomorrow, 23 00:01:56,248 --> 00:01:59,335 so don't be late. You all right for any costume nips and tucks tomorrow? 24 00:01:59,359 --> 00:02:00,688 I'll bring my box. 25 00:02:01,718 --> 00:02:04,144 Thank you so much for doing this. 26 00:02:04,168 --> 00:02:05,894 Sorry it was all a bit last-minute. 27 00:02:05,918 --> 00:02:07,174 No, you're very welcome. 28 00:02:07,198 --> 00:02:09,024 It made for an interesting weekend. 29 00:02:09,048 --> 00:02:11,064 Mm-hm! Any news on Terry and Lynne? 30 00:02:11,088 --> 00:02:13,104 Well, the embassy's arranged for a new passport 31 00:02:13,128 --> 00:02:14,944 and there's a flight the day after tomorrow, 32 00:02:14,968 --> 00:02:16,664 so they should make the actual night. 33 00:02:16,688 --> 00:02:19,254 But if you can stand in again for tomorrow's dress rehearsal, 34 00:02:19,278 --> 00:02:21,024 that will really help. I'm free! 35 00:02:21,048 --> 00:02:23,455 Well, I'll have to check my crowded social calendar, 36 00:02:23,479 --> 00:02:24,744 but I'll do my best. 37 00:02:24,768 --> 00:02:26,814 You're a star! 38 00:02:26,838 --> 00:02:28,144 Hear that? 39 00:02:28,168 --> 00:02:30,768 The director called me a star. 40 00:02:34,408 --> 00:02:35,974 And here they are, 41 00:02:35,998 --> 00:02:40,534 our famous Inspector O'Keefe, Lady Wickham! 42 00:02:40,558 --> 00:02:44,534 You did a wonderful job, you know? 43 00:02:44,558 --> 00:02:46,094 Didn't they, Katie? 44 00:02:46,118 --> 00:02:47,784 Kate! 45 00:02:47,808 --> 00:02:50,094 Your line - "Do as the Inspector asks," - 46 00:02:50,118 --> 00:02:51,894 perhaps a tad more urgency? 47 00:02:51,918 --> 00:02:54,744 Here we go. I'm just trying to get it right, George. 48 00:02:54,768 --> 00:02:56,614 Esther's only standing in, Katie. 49 00:02:56,638 --> 00:02:58,064 Even so. 50 00:02:58,088 --> 00:02:59,864 And my name is Kate. 51 00:02:59,888 --> 00:03:02,448 I'll try harder... Kate. 52 00:03:03,448 --> 00:03:05,864 Anyone fancy a quick one? 53 00:03:05,888 --> 00:03:08,224 As the new boy, I feel I should buy you all a drink. 54 00:03:08,248 --> 00:03:10,534 Well, if you're paying... 55 00:03:10,558 --> 00:03:12,408 Excuse me. 56 00:03:13,888 --> 00:03:15,114 Not me, thanks. 57 00:03:15,138 --> 00:03:16,994 I've got a hungry teenager waiting to be fed. 58 00:03:17,018 --> 00:03:18,634 I want to go over my lines again. 59 00:03:18,658 --> 00:03:20,024 Home for me too, but have fun. 60 00:03:20,048 --> 00:03:21,894 Looks like a cheap night, then. 61 00:03:21,918 --> 00:03:23,944 See you all tomorrow. Don't be late. 62 00:03:23,968 --> 00:03:25,344 Toot-toot! 63 00:03:28,998 --> 00:03:31,254 Is it too late to change the murder victim? 64 00:03:31,278 --> 00:03:33,304 She's a bit full of herself. 65 00:03:33,328 --> 00:03:38,734 Had an audition for Emmerdale. Now she thinks she's Judi Dench. Hmph! 66 00:03:38,758 --> 00:03:40,374 Ooh. 67 00:03:40,398 --> 00:03:42,455 Is he part of the play? 68 00:03:42,479 --> 00:03:44,614 He's rather pretty for an engine driver. 69 00:03:44,638 --> 00:03:46,144 I don't think so. 70 00:03:46,168 --> 00:03:48,424 Well, maybe he's Lady Wickham's secret lover. 71 00:03:48,448 --> 00:03:49,894 More to the point, 72 00:03:49,918 --> 00:03:52,614 do you think he'd let me take a look at the engine? 73 00:03:52,638 --> 00:03:55,534 No harm in asking. Or I could do it for you? 74 00:03:55,558 --> 00:03:56,888 No, it's OK. 75 00:03:58,038 --> 00:03:59,278 I can manage. 76 00:04:02,278 --> 00:04:03,784 Are you the driver? 77 00:04:03,808 --> 00:04:07,064 Not exactly. I'm the fireman. Kieran. 78 00:04:07,088 --> 00:04:08,504 Kieran Fish. 79 00:04:08,528 --> 00:04:10,705 I look after the boiler. Harry there's the driver. 80 00:04:13,758 --> 00:04:16,424 Ah. I was hoping to take a look around. 81 00:04:16,448 --> 00:04:18,144 Go on. Jump on. 82 00:04:18,168 --> 00:04:19,448 Can I? 83 00:04:28,328 --> 00:04:29,944 This is amazing! 84 00:04:29,968 --> 00:04:32,144 My grandad used to drive these back in the day. 85 00:04:32,168 --> 00:04:34,654 I've loved them ever since. 86 00:04:34,678 --> 00:04:36,864 All the gauges on the left there, that's my stuff, 87 00:04:36,888 --> 00:04:39,394 keeping the boiler at temperature when we set off. 88 00:04:39,418 --> 00:04:41,444 Harry works the throttle and the brakes. 89 00:04:41,468 --> 00:04:43,264 Very much a two-man operation? 90 00:04:43,288 --> 00:04:44,814 Doesn't work otherwise. 91 00:04:44,838 --> 00:04:46,168 Ah. 92 00:04:47,168 --> 00:04:48,455 May I? 93 00:04:48,479 --> 00:04:50,528 Knock yourself out. 94 00:05:12,558 --> 00:05:14,424 Oh... Ohh! 95 00:05:14,448 --> 00:05:15,918 Help! 96 00:05:28,838 --> 00:05:30,678 Get off my train! 97 00:05:36,198 --> 00:05:39,734 Sounded like you were having fun. The driver seemed a bit cross. 98 00:05:39,758 --> 00:05:42,729 But, yes, something else ticked off the bucket list. 99 00:05:55,038 --> 00:05:57,504 I know we're related, but you're table-blocking. 100 00:05:57,528 --> 00:05:59,264 Hmm? You've been here for three hours 101 00:05:59,288 --> 00:06:01,344 and you haven't actually bought anything. 102 00:06:01,368 --> 00:06:02,705 I'm shopping, dear. 103 00:06:02,729 --> 00:06:04,114 For what? A man. 104 00:06:04,138 --> 00:06:06,394 Excuse me? 105 00:06:06,418 --> 00:06:09,374 Elsie Relish at the farm shop told me about this new app. 106 00:06:09,398 --> 00:06:10,904 It's called Silver Heart - 107 00:06:10,928 --> 00:06:13,455 for people of a certain age looking for companionship. 108 00:06:13,479 --> 00:06:14,984 It's rather like window shopping. 109 00:06:15,008 --> 00:06:16,814 If you don't like the look of them, 110 00:06:16,838 --> 00:06:18,544 you double tap and they go in the bin, 111 00:06:18,568 --> 00:06:19,814 but if you do, 112 00:06:19,838 --> 00:06:22,214 you swipe up and they go in your shopping basket. 113 00:06:22,238 --> 00:06:24,374 You're not actually buying them. Heavens, no! 114 00:06:24,398 --> 00:06:26,264 It's a metaphorical shopping basket. 115 00:06:26,288 --> 00:06:28,214 Well, at least I hope it is. 116 00:06:28,238 --> 00:06:29,564 Just for companionship? 117 00:06:29,588 --> 00:06:31,954 Well, Elsie uses hers for casual sex. 118 00:06:31,978 --> 00:06:34,725 But I'd just like someone to help me walk the dog. 119 00:06:34,749 --> 00:06:36,084 You haven't got a dog. 120 00:06:36,108 --> 00:06:39,444 Well, no. But I put one on my profile. 121 00:06:39,468 --> 00:06:41,954 I thought it made me sound... warmer. 122 00:06:41,978 --> 00:06:43,734 I called him Humphrey. 123 00:06:43,758 --> 00:06:47,624 So... you're using an imaginary dog 124 00:06:47,648 --> 00:06:50,854 named after my fiance to lure men back to the cottage? 125 00:06:50,878 --> 00:06:51,984 Yes, dear. 126 00:06:52,008 --> 00:06:53,264 Hello! 127 00:06:53,288 --> 00:06:55,264 Ah! How was it? 128 00:06:55,288 --> 00:06:58,134 Margo said I was very convincing. 129 00:06:58,158 --> 00:07:00,064 Playing the part of a detective? 130 00:07:00,088 --> 00:07:01,904 Ah. Yes. I see what you mean. 131 00:07:01,928 --> 00:07:03,984 I'm sure you were amazing. 132 00:07:04,008 --> 00:07:05,624 Ooh... Are you OK, Anne? 133 00:07:05,648 --> 00:07:08,014 Hmm? She's shopping. 134 00:07:08,038 --> 00:07:09,654 Oh, no. He's got a lazy eye. 135 00:07:09,678 --> 00:07:12,248 I'd never know if he was paying attention. 136 00:07:28,768 --> 00:07:31,715 It's hard to think of your mum as someone's girlfriend. 137 00:07:31,739 --> 00:07:34,784 Bit like trying to imagine Donald Trump ice-skating. 138 00:07:34,808 --> 00:07:37,194 Does it bother you? A bit. 139 00:07:37,218 --> 00:07:41,424 I mean, it's three years since we lost Dad, so... 140 00:07:41,448 --> 00:07:43,634 I shouldn't be surprised, I suppose. 141 00:07:43,658 --> 00:07:45,474 But you are? 142 00:07:45,498 --> 00:07:47,585 I just need to get my head around it. 143 00:07:47,609 --> 00:07:49,634 Hmm. 144 00:07:49,658 --> 00:07:53,194 I think I'm more worried that she's doing it online. 145 00:07:53,218 --> 00:07:54,944 What if she's catfished? 146 00:07:54,968 --> 00:07:56,384 Um... 147 00:07:56,408 --> 00:07:59,128 Meets someone pretending to be someone they're not. 148 00:08:00,609 --> 00:08:02,684 Well, I could talk to her, if you like. 149 00:08:02,708 --> 00:08:05,914 Explain the perils of online dating from a police perspective. 150 00:08:05,938 --> 00:08:07,304 Good idea. 151 00:08:07,328 --> 00:08:08,914 Might make her more careful. 152 00:08:08,938 --> 00:08:10,715 Consider it done. 153 00:08:10,739 --> 00:08:13,328 I think there must be something in the air. 154 00:08:14,448 --> 00:08:16,064 Your mum looking for love, 155 00:08:16,088 --> 00:08:17,554 you and I doing date nights. 156 00:08:17,578 --> 00:08:20,224 Well, we Lloyds are very romantic, I'll have you know. 157 00:08:20,248 --> 00:08:22,384 Indeed you are. Though I'm not sure 158 00:08:22,408 --> 00:08:25,114 how many date nights we'll get if we're allowed to foster. 159 00:08:25,138 --> 00:08:28,354 Next steps are interviews and a home visit. 160 00:08:28,378 --> 00:08:30,224 She thinks everything's on track. 161 00:08:30,248 --> 00:08:31,585 Good. 162 00:08:31,609 --> 00:08:34,664 I must confess, I'm really excited now it's happening. 163 00:08:34,688 --> 00:08:37,144 Although I am a little bit, um... 164 00:08:38,578 --> 00:08:40,114 Me too. 165 00:08:40,138 --> 00:08:42,585 Though if it cuts down on our date nights, 166 00:08:42,609 --> 00:08:44,248 we'd better make the most of this one. 167 00:08:45,768 --> 00:08:47,384 Absolutely. 168 00:09:05,688 --> 00:09:07,304 See how you get on tonight. 169 00:09:07,328 --> 00:09:09,114 I can always let it out a bit more. 170 00:09:09,138 --> 00:09:10,504 Ow! 171 00:09:10,528 --> 00:09:12,778 Oh, sorry. 172 00:09:14,088 --> 00:09:15,634 Right, everyone. 173 00:09:15,658 --> 00:09:17,634 Final dress rehearsal. 174 00:09:17,658 --> 00:09:20,024 Next time we do it will be in front of paying guests, 175 00:09:20,048 --> 00:09:23,064 so let's not leave anything in the locker! 176 00:09:30,498 --> 00:09:32,168 All right? 177 00:09:36,048 --> 00:09:41,194 To be clear, the deceased was seen alive and well 178 00:09:41,218 --> 00:09:44,224 at the very moment the train entered the tunnel... 179 00:09:44,248 --> 00:09:48,778 and yet, by the time it re-emerged from the tunnel... 180 00:09:50,859 --> 00:09:52,288 he was dead. 181 00:10:02,288 --> 00:10:04,304 Examine the line, mate. 182 00:10:04,328 --> 00:10:07,038 I had a call about debris. OK, mate. 183 00:10:08,368 --> 00:10:10,194 Never worry, everyone, this is Dean Prior, 184 00:10:10,218 --> 00:10:12,418 the last tunnel before Shipton Abbott. 185 00:10:32,428 --> 00:10:35,098 Hold your positions. 186 00:11:05,068 --> 00:11:09,214 And would you say you were, uh, close? 187 00:11:09,238 --> 00:11:11,595 This heat is interminable. 188 00:11:11,619 --> 00:11:13,068 I need a glass of water! 189 00:11:16,538 --> 00:11:18,298 Ohh... 190 00:11:26,948 --> 00:11:29,334 It's clear that everyone in this carriage 191 00:11:29,358 --> 00:11:31,054 was also in the buffet car 192 00:11:31,078 --> 00:11:33,664 at the very moment the train entered the first tunnel, 193 00:11:33,688 --> 00:11:37,078 so it is equally clear that the murderer... 194 00:11:38,438 --> 00:11:42,174 is someone sat in front of me now. 195 00:11:42,198 --> 00:11:44,170 Sir? Hmm? 196 00:11:44,194 --> 00:11:45,024 I think you need to come and see this. 197 00:11:45,048 --> 00:11:46,798 That's not your line. 198 00:11:48,048 --> 00:11:50,534 He's dead. No, that's not it either. 199 00:11:50,558 --> 00:11:52,945 Margo, keep everyone in here. 200 00:11:52,969 --> 00:11:54,638 Cut! 201 00:11:55,839 --> 00:11:57,768 Uh, Esther... 202 00:12:07,948 --> 00:12:09,334 He's really dead. 203 00:12:09,358 --> 00:12:10,744 I know. 204 00:12:10,768 --> 00:12:14,054 The last tunnel - someone must have sneaked back in here. 205 00:12:14,078 --> 00:12:16,868 Which means... one of those people in there... 206 00:12:17,969 --> 00:12:20,228 really is the murderer. 207 00:12:41,248 --> 00:12:43,218 I want everyone off the platform! 208 00:12:45,458 --> 00:12:47,354 Back, please. Move back. 209 00:12:47,378 --> 00:12:49,584 Back! 210 00:12:49,608 --> 00:12:50,844 I've let all the players go, 211 00:12:50,868 --> 00:12:53,124 but made it clear we'll need to talk to them again. 212 00:12:53,148 --> 00:12:55,684 - Good. Thank you. - Platform's clear, sir. 213 00:12:55,708 --> 00:12:57,394 Just the press outside. OK, thanks. 214 00:12:57,418 --> 00:12:59,274 Have we searched the train? Yes, sir. 215 00:12:59,298 --> 00:13:01,074 Only three carriages were open - 216 00:13:01,098 --> 00:13:04,634 the one used as the backstage area, the buffet car 217 00:13:04,658 --> 00:13:07,324 and the passenger carriage used for the performance. 218 00:13:07,348 --> 00:13:08,504 The other one was locked. 219 00:13:08,528 --> 00:13:10,114 What about train staff? 220 00:13:10,138 --> 00:13:12,274 There was an engine driver and a fireman. 221 00:13:12,298 --> 00:13:13,965 I talked to them both, 222 00:13:13,989 --> 00:13:16,554 but they didn't see or hear anything unusual 223 00:13:16,578 --> 00:13:19,034 and were together in the engine cab the whole time. 224 00:13:19,058 --> 00:13:20,684 Which means our killer has to be one of 225 00:13:20,708 --> 00:13:23,174 the Shipton Abbott Players. My thoughts exactly, sir. 226 00:13:23,198 --> 00:13:25,358 Well, hopefully we can rule out three of those. 227 00:13:26,918 --> 00:13:28,074 Can we? 228 00:13:28,098 --> 00:13:30,464 You, me and Margo, sir. 229 00:13:30,488 --> 00:13:31,994 Right! 230 00:13:32,018 --> 00:13:33,819 Good point, Sergeant. 231 00:13:40,338 --> 00:13:43,564 If we rule out you, me and Margo, that leaves us with four suspects, 232 00:13:43,588 --> 00:13:45,675 and any one of them could have sneaked back in here 233 00:13:45,699 --> 00:13:48,284 when the train went through the last tunnel. Hmm. 234 00:13:48,308 --> 00:13:51,294 Do you how hard it is to stab someone in the back? 235 00:13:51,318 --> 00:13:53,254 I've never tried it, but not easy, I bet. 236 00:13:53,278 --> 00:13:54,654 No, it is not. 237 00:13:54,678 --> 00:13:56,404 The muscles in the upper part of the back 238 00:13:56,428 --> 00:13:58,334 are much thicker than most people imagine. 239 00:13:58,358 --> 00:14:00,404 It takes a great deal of force to penetrate them. 240 00:14:00,428 --> 00:14:01,764 Our victim was a big man, 241 00:14:01,788 --> 00:14:03,815 yet there's no sign of any kind of a struggle. 242 00:14:03,839 --> 00:14:05,815 Which suggests that he was standing with his back 243 00:14:05,839 --> 00:14:07,584 to whoever stabbed him. 244 00:14:07,608 --> 00:14:09,534 At the buffet table? 245 00:14:09,558 --> 00:14:11,278 But if that's the case... 246 00:14:14,248 --> 00:14:16,198 then aren't we missing something? 247 00:14:18,038 --> 00:14:19,278 There's no blood. 248 00:14:24,788 --> 00:14:26,894 I got these from the Shipton Players' website. 249 00:14:26,918 --> 00:14:28,788 I went to school with him. 250 00:14:29,998 --> 00:14:33,118 Used to pick his nose and put it in his inkwell. 251 00:14:34,888 --> 00:14:36,734 What's an inkwell? 252 00:14:36,758 --> 00:14:37,815 It's a little pot... 253 00:14:37,839 --> 00:14:39,428 you put your ink in. 254 00:14:40,558 --> 00:14:41,894 For your pen? 255 00:14:41,918 --> 00:14:43,998 Like a quill. 256 00:14:45,398 --> 00:14:47,174 Do you want a smack in the mouth? 257 00:14:47,198 --> 00:14:48,654 Hmm? 258 00:14:48,678 --> 00:14:50,788 Shipton Abbott police station. 259 00:14:51,888 --> 00:14:54,614 Can one of you two phone the Chief Superintendent? 260 00:14:54,638 --> 00:14:55,894 Why? 261 00:14:55,918 --> 00:14:57,454 Press are having a field day. 262 00:14:57,478 --> 00:15:01,094 It's escalated from local papers to the nationals. 263 00:15:01,118 --> 00:15:04,504 I mean, an actual murder on a murder-mystery night 264 00:15:04,528 --> 00:15:06,815 is bad enough, but it happening under the noses 265 00:15:06,839 --> 00:15:08,454 of two serving police officers 266 00:15:08,478 --> 00:15:10,935 has got 'em all whipped up into a frenzy. 267 00:15:10,959 --> 00:15:12,614 That's one for you, Sergeant. 268 00:15:12,638 --> 00:15:14,068 I'll call her. 269 00:15:19,888 --> 00:15:21,014 Margo? Hmm? 270 00:15:21,038 --> 00:15:23,574 The Shipton Abbott Players. Tell me about them. 271 00:15:23,598 --> 00:15:25,254 Right... 272 00:15:25,278 --> 00:15:27,294 Kate Potts. 273 00:15:27,318 --> 00:15:29,014 Wannabe actress. 274 00:15:29,038 --> 00:15:30,374 Fresh out of drama school. 275 00:15:30,398 --> 00:15:32,294 Likes the sound of her own voice. 276 00:15:32,318 --> 00:15:34,278 But harmless enough. 277 00:15:35,678 --> 00:15:37,854 Polly Deakins just reported a Peeping Tom. 278 00:15:37,878 --> 00:15:40,144 She's got a nerve! 279 00:15:40,168 --> 00:15:42,654 All the curtain-twitching she does! 280 00:15:42,678 --> 00:15:44,534 Even so, better go check it out. 281 00:15:44,558 --> 00:15:45,764 Yeah. 282 00:15:45,788 --> 00:15:47,894 George Harris. 283 00:15:47,918 --> 00:15:49,324 Widower. 284 00:15:49,348 --> 00:15:51,654 Lost his wife Louise about six years ago, 285 00:15:51,678 --> 00:15:54,854 so joined every group and activity in Shipton Abbott. 286 00:15:54,878 --> 00:15:57,294 Moans at all of them. 287 00:15:57,318 --> 00:15:58,894 Vivienne Bishfield. 288 00:15:58,918 --> 00:16:00,894 She's a biology teacher at the college. 289 00:16:00,918 --> 00:16:04,374 I think she moved here from Exeter 290 00:16:04,398 --> 00:16:05,815 about five or six years ago. 291 00:16:05,839 --> 00:16:07,604 Heart of gold. 292 00:16:07,628 --> 00:16:09,534 Noah Culpepper. 293 00:16:09,558 --> 00:16:11,044 A bit of a geek, 294 00:16:11,068 --> 00:16:12,244 but harmless. 295 00:16:12,268 --> 00:16:13,654 Divorced. 296 00:16:13,678 --> 00:16:17,404 His wife Janet ran off with his best mate. Sally. 297 00:16:17,428 --> 00:16:21,214 And were they all friends with Paul Yellen, our victim? 298 00:16:21,238 --> 00:16:23,604 No, that's the thing, see. None of us were. 299 00:16:23,628 --> 00:16:25,884 He only just joined us a few days earlier. 300 00:16:25,908 --> 00:16:27,324 I think he just bought a house here. 301 00:16:27,348 --> 00:16:28,935 So he's not local? 302 00:16:28,959 --> 00:16:31,604 No. I'm pretty sure he said he was from Hastings. 303 00:16:31,628 --> 00:16:33,815 I mean, that's why he was our victim. 304 00:16:33,839 --> 00:16:35,604 It's a tradition. 305 00:16:35,628 --> 00:16:38,324 The newest member always gets to play the murder victim. 306 00:16:38,348 --> 00:16:40,935 Yes. Unfortunately, in this case... 307 00:16:40,959 --> 00:16:42,348 quite literally. 308 00:17:01,758 --> 00:17:04,935 And when was this, exactly, Polly? 309 00:17:04,959 --> 00:17:07,318 Last night. After dark. 310 00:17:08,438 --> 00:17:10,214 Ten, maybe? 311 00:17:10,238 --> 00:17:11,884 How's your mother? 312 00:17:11,908 --> 00:17:13,734 Oh, she's good. Thanks. 313 00:17:13,758 --> 00:17:15,854 She still cleaning up at the school? 314 00:17:15,878 --> 00:17:17,884 Not any more, no. 315 00:17:17,908 --> 00:17:20,055 She got a job at the card shop. 316 00:17:20,079 --> 00:17:21,734 Ah. And you say this man 317 00:17:21,758 --> 00:17:24,094 was standing across the road? 318 00:17:24,118 --> 00:17:27,055 Across the road, but looking this way. 319 00:17:27,079 --> 00:17:30,908 She still with that waste of space with the motorbike? 320 00:17:32,079 --> 00:17:34,884 If you mean my dad, yep, she's still with him. 321 00:17:34,908 --> 00:17:38,654 Um... but he hasn't got a bike any more. 322 00:17:38,678 --> 00:17:40,574 He's got a Hyundai. 323 00:17:40,598 --> 00:17:41,964 Mmm. 324 00:17:41,988 --> 00:17:43,094 Never liked him. 325 00:17:43,118 --> 00:17:46,094 He was a foot-tapper. 326 00:17:46,118 --> 00:17:47,494 Never trust a man who taps his foot 327 00:17:47,518 --> 00:17:50,075 when you're talking to him. Right. 328 00:17:50,099 --> 00:17:53,494 So, he was across the road, but looking at you. 329 00:17:53,518 --> 00:17:55,164 I didn't say he was looking at me. 330 00:17:55,188 --> 00:17:57,374 I said he was looking over this way. 331 00:17:57,398 --> 00:17:59,214 But he was up to no good. 332 00:17:59,238 --> 00:18:00,734 You could tell. 333 00:18:00,758 --> 00:18:02,574 How long would you say he was there? 334 00:18:02,598 --> 00:18:03,774 Oh... 335 00:18:03,798 --> 00:18:05,414 Over an hour. 336 00:18:05,438 --> 00:18:08,854 He only left because some woman caught him nosing about. 337 00:18:08,878 --> 00:18:10,574 Gave him a right telling off. 338 00:18:10,598 --> 00:18:12,398 Which woman? 339 00:18:13,438 --> 00:18:14,734 No idea. 340 00:18:14,758 --> 00:18:16,398 Like I said, it was dark. 341 00:18:17,678 --> 00:18:19,468 Could you describe either of them? 342 00:18:20,908 --> 00:18:22,724 He was medium height, 343 00:18:22,748 --> 00:18:25,214 had a woolly hat on. 344 00:18:25,238 --> 00:18:26,805 She were medium height. 345 00:18:26,829 --> 00:18:28,238 No hat. 346 00:18:34,188 --> 00:18:36,164 There's not much more we can achieve 347 00:18:36,188 --> 00:18:37,935 till the labs open in the morning, 348 00:18:37,959 --> 00:18:39,444 but let's talk to Hastings police, 349 00:18:39,468 --> 00:18:42,805 see what they can tell us about the victim. Right. So... 350 00:18:42,829 --> 00:18:44,654 have you got anything exciting planned 351 00:18:44,678 --> 00:18:47,134 for this evening? Ooh... Beans on toast, 352 00:18:47,158 --> 00:18:48,494 bath, 353 00:18:48,518 --> 00:18:51,014 then help Zoe with her CV. 354 00:18:51,038 --> 00:18:52,334 Is she looking for a job? 355 00:18:52,358 --> 00:18:55,134 Well, I'm doing most of the looking, if I'm honest. 356 00:18:55,158 --> 00:18:57,604 She's a good kid, but like every other 16-year-old, 357 00:18:57,628 --> 00:18:59,424 she's just on her phone all day. 358 00:18:59,448 --> 00:19:01,704 Honestly, I want her to get out and meet people. 359 00:19:01,728 --> 00:19:04,454 It's the curse of the world wide web. 360 00:19:04,478 --> 00:19:06,504 I've got a similar problem with Martha's mum. 361 00:19:06,528 --> 00:19:08,304 She's looking for love online. 362 00:19:08,328 --> 00:19:10,728 Hmm. I think the plan tonight... 363 00:19:12,398 --> 00:19:13,784 is to talk her out of it. 364 00:19:13,808 --> 00:19:16,304 You're not talking me out of it. 365 00:19:16,328 --> 00:19:18,815 Even after all the things Humphrey's just told you? 366 00:19:18,839 --> 00:19:20,945 He made them up. He didn't! 367 00:19:20,969 --> 00:19:24,174 A woman who just happened to be my age living in Devon 368 00:19:24,198 --> 00:19:26,014 agrees to meet a stranger in a pub, 369 00:19:26,038 --> 00:19:29,065 only to discover an axe hidden under his coat, 370 00:19:29,089 --> 00:19:31,424 which she sees poking out when he goes to the bathroom? 371 00:19:31,448 --> 00:19:32,945 Too much? Too much. 372 00:19:32,969 --> 00:19:35,654 Besides which, I've already got a match. 373 00:19:35,678 --> 00:19:37,454 What? His name's Oliver. 374 00:19:37,478 --> 00:19:39,344 He's 63. He has his own hair, 375 00:19:39,368 --> 00:19:41,344 teeth and house, 376 00:19:41,368 --> 00:19:43,815 and we're having dinner tomorrow evening. 377 00:19:43,839 --> 00:19:45,734 Tomorrow? He's coming here. 378 00:19:45,758 --> 00:19:47,654 What? He wants to sample my tagine. 379 00:19:47,678 --> 00:19:49,784 I bet he does. 380 00:19:49,808 --> 00:19:52,065 And what if he wants to meet Humphrey? 381 00:19:52,089 --> 00:19:54,254 Why would he want to meet Humphrey? Your imaginary dog. 382 00:19:54,278 --> 00:19:55,398 You have an imaginary dog? 383 00:19:56,608 --> 00:19:58,424 I'll say he's at the vet's. 384 00:19:58,448 --> 00:20:01,534 Look, I know you're worried about me, Motty. 385 00:20:01,558 --> 00:20:03,094 And that's very sweet. 386 00:20:03,118 --> 00:20:05,534 But you can't expect me to be on my own 387 00:20:05,558 --> 00:20:07,264 for the time I've got left. 388 00:20:07,288 --> 00:20:08,945 You've got us. 389 00:20:08,969 --> 00:20:10,704 You've got your own lives to live. 390 00:20:10,728 --> 00:20:12,224 What if you move away? 391 00:20:12,248 --> 00:20:13,374 We won't. You might. 392 00:20:13,398 --> 00:20:14,864 And then what would I do? 393 00:20:14,888 --> 00:20:16,344 Leave here and move in with you? 394 00:20:16,368 --> 00:20:17,758 No. 395 00:20:20,888 --> 00:20:23,085 I - I mean, we'd love you to, 396 00:20:23,109 --> 00:20:24,984 er, if we did... 397 00:20:25,008 --> 00:20:26,894 go, I mean, somewhere. 398 00:20:26,918 --> 00:20:28,984 But we're not. But if we did... 399 00:20:29,008 --> 00:20:30,704 Uh, s-so, so, 400 00:20:30,728 --> 00:20:33,344 so when I say no, I actually mean yes, 401 00:20:33,368 --> 00:20:34,984 if we did, but we're not. 402 00:20:35,008 --> 00:20:36,344 Which is why I... 403 00:20:36,368 --> 00:20:38,424 We just want you to be happy. 404 00:20:38,448 --> 00:20:40,224 Good. 405 00:20:40,248 --> 00:20:41,935 Because having Oliver here 406 00:20:41,959 --> 00:20:46,174 for dinner tomorrow evening will make me very happy indeed. 407 00:20:46,198 --> 00:20:47,398 Mm? 408 00:20:50,648 --> 00:20:52,344 I suppose I shouldn't worry. 409 00:20:52,368 --> 00:20:54,094 After all, I didn't know what she got up to 410 00:20:54,118 --> 00:20:55,294 when we were in London. 411 00:20:55,318 --> 00:20:57,344 Well, exactly, and I'm sure 412 00:20:57,368 --> 00:20:59,574 Oliver is a thoroughly decent chap. 413 00:20:59,598 --> 00:21:01,374 Yes. And if he's not, 414 00:21:01,398 --> 00:21:03,454 we can murder him and dump his body in the river. 415 00:21:03,478 --> 00:21:04,648 Yes, agreed. 416 00:21:13,590 --> 00:21:14,640 Morning. 417 00:21:20,560 --> 00:21:22,846 I've got nothing to say, 418 00:21:22,870 --> 00:21:25,776 and the detective isn't here, so you're wasting your time. 419 00:21:25,800 --> 00:21:27,536 Can you give us any information, Margo? 420 00:21:27,560 --> 00:21:28,670 Anything at all? 421 00:21:30,310 --> 00:21:32,030 Oh, and there's no T in Margo. 422 00:21:34,800 --> 00:21:36,166 OK, so we're waiting 423 00:21:36,190 --> 00:21:38,696 for the full postmortem and toxicology reports, 424 00:21:38,720 --> 00:21:41,536 but the preliminary autopsy came through first thing. 425 00:21:41,560 --> 00:21:44,256 It confirms the blade puncture in the right lung 426 00:21:44,280 --> 00:21:46,057 as probable cause of death. 427 00:21:46,081 --> 00:21:48,026 There's no other injuries of note, 428 00:21:48,050 --> 00:21:50,440 so no visible signs of a struggle. 429 00:21:51,580 --> 00:21:52,610 Er... 430 00:21:54,800 --> 00:21:56,807 Er... 431 00:21:56,831 --> 00:21:58,360 Harry Bishfield? 432 00:22:00,110 --> 00:22:01,286 Hello. 433 00:22:01,310 --> 00:22:04,256 Uh, we met briefly the day before yesterday. 434 00:22:04,280 --> 00:22:06,616 Yes, I was, er, with the... 435 00:22:06,640 --> 00:22:08,416 ..and the... 436 00:22:08,440 --> 00:22:10,616 Mm. Yeah, yeah, I remember. 437 00:22:10,640 --> 00:22:12,536 Heh-heh. Yes, right. 438 00:22:12,560 --> 00:22:14,416 Um, sorry. 439 00:22:14,440 --> 00:22:16,807 Am I right in thinking the train didn't stop at all 440 00:22:16,831 --> 00:22:18,807 during the dress rehearsal yesterday? 441 00:22:18,831 --> 00:22:21,086 We had a call to slow down through one of the tunnels, 442 00:22:21,110 --> 00:22:22,566 didn't we, boss? Yeah. 443 00:22:22,590 --> 00:22:24,006 There was a report of debris. 444 00:22:24,030 --> 00:22:25,566 When you say slow down - enough time 445 00:22:25,590 --> 00:22:27,590 for someone to jump on the train and off again? 446 00:22:28,640 --> 00:22:30,390 Maybe. 447 00:22:31,510 --> 00:22:33,366 Did either of you see anyone on or near the track 448 00:22:33,390 --> 00:22:34,896 during the journey yesterday? 449 00:22:34,920 --> 00:22:36,360 Not me. 450 00:22:42,440 --> 00:22:43,866 Sir? 451 00:22:43,890 --> 00:22:45,330 Mmm? 452 00:22:47,250 --> 00:22:48,786 O...K. 453 00:22:48,810 --> 00:22:50,940 Uh, thanks, gents. 454 00:22:52,580 --> 00:22:54,690 It's just the... Super. 455 00:22:56,380 --> 00:22:59,057 Um, can I just say, er, 456 00:22:59,081 --> 00:23:00,360 you look very... 457 00:23:01,360 --> 00:23:02,486 good. 458 00:23:02,510 --> 00:23:06,006 Er, I mean, s-smart. 459 00:23:06,030 --> 00:23:08,951 E-everything is, um... 460 00:23:10,430 --> 00:23:13,250 pressed, um, nicely. 461 00:23:16,560 --> 00:23:18,086 I'm just going to, um... 462 00:23:20,720 --> 00:23:21,927 Sir. 463 00:23:21,951 --> 00:23:23,726 Ma'am. 464 00:23:23,750 --> 00:23:26,177 I hear you've decided not to run your murder room 465 00:23:26,201 --> 00:23:28,256 from regional HO. Well, it's early days yet, ma'am. 466 00:23:28,280 --> 00:23:29,696 We're still gathering evidence. 467 00:23:29,720 --> 00:23:32,126 I'm not sure what the murder rates are at the Met these days, 468 00:23:32,150 --> 00:23:34,366 Inspector - or the Caribbean, for that matter - 469 00:23:34,390 --> 00:23:36,616 but thankfully, here, it's rare enough for us 470 00:23:36,640 --> 00:23:38,896 to take a murder inquiry very seriously. 471 00:23:38,920 --> 00:23:40,230 As do I. 472 00:23:41,560 --> 00:23:43,280 Can I be frank? 473 00:23:44,280 --> 00:23:45,486 Of course. 474 00:23:45,510 --> 00:23:47,336 This whole thing has caused quite a stir. 475 00:23:47,360 --> 00:23:49,616 And because of the media interest, 476 00:23:49,640 --> 00:23:51,846 the powers that be are particularly keen 477 00:23:51,870 --> 00:23:53,486 for an early resolution. 478 00:23:53,510 --> 00:23:55,177 I understand, ma'am. 479 00:23:55,201 --> 00:23:58,006 I hope you do, Inspector, I really do, 480 00:23:58,030 --> 00:23:59,840 because all eyes are on you. 481 00:24:00,870 --> 00:24:03,206 And given your station house is under review, 482 00:24:03,230 --> 00:24:05,590 there may be more riding on this case than you know. 483 00:24:19,000 --> 00:24:20,336 I read somewhere 484 00:24:20,360 --> 00:24:22,676 that whatever you wear on your first date reflects 485 00:24:22,700 --> 00:24:25,057 your personality. I thought you said it wasn't a date. 486 00:24:25,081 --> 00:24:27,136 Well, it isn't. It's an introductory meeting, 487 00:24:27,160 --> 00:24:28,696 but I think the same rules apply. 488 00:24:28,720 --> 00:24:31,276 Oh, what about my camel trouser suit? 489 00:24:31,300 --> 00:24:32,956 Isn't that a bit formal? 490 00:24:32,980 --> 00:24:34,380 Oh, maybe. 491 00:24:36,830 --> 00:24:39,316 Look, you're cooking a meal. You just need something casual, 492 00:24:39,340 --> 00:24:40,886 something you feel comfortable in. 493 00:24:40,910 --> 00:24:42,636 I don't want to look like a frump, do I? 494 00:24:42,660 --> 00:24:44,167 He won't think you're frumpy. 495 00:24:44,191 --> 00:24:45,806 Look, Mum, I've got to go. 496 00:24:45,830 --> 00:24:47,276 Just be yourself. 497 00:24:47,300 --> 00:24:48,726 Love you, Motty. 498 00:24:48,750 --> 00:24:50,276 You too. Bye. 499 00:24:50,300 --> 00:24:51,830 Bye. 500 00:24:56,290 --> 00:24:58,346 Peter? Noah. 501 00:24:58,370 --> 00:24:59,676 Peter's the name 502 00:24:59,700 --> 00:25:02,167 of the train conductor what I was playing. 503 00:25:02,191 --> 00:25:04,236 I plays him Scottish. 504 00:25:04,260 --> 00:25:05,956 Toot-toot! 505 00:25:05,980 --> 00:25:07,167 Heh! 506 00:25:07,191 --> 00:25:08,676 Yesterday, at the dress rehearsal, 507 00:25:08,700 --> 00:25:10,780 did you notice anything unusual? 508 00:25:12,061 --> 00:25:13,116 No. 509 00:25:13,140 --> 00:25:14,596 Got to the train, 510 00:25:14,620 --> 00:25:17,366 Viv did her final costume fitting. 511 00:25:17,390 --> 00:25:18,806 Oh, um... 512 00:25:18,830 --> 00:25:19,986 Vivienne Bishfield. 513 00:25:20,010 --> 00:25:21,196 She played Gill Bond. 514 00:25:21,220 --> 00:25:22,236 Right. 515 00:25:22,260 --> 00:25:23,446 Um, and then what? 516 00:25:23,470 --> 00:25:25,446 But you was there. 517 00:25:25,470 --> 00:25:27,110 Well, tell me anyway. 518 00:25:28,900 --> 00:25:31,676 Well, we moved to the buffet car, 519 00:25:31,700 --> 00:25:34,196 George helped Paul put the fake knife in place. 520 00:25:34,220 --> 00:25:35,476 Paul laid down, 521 00:25:35,500 --> 00:25:37,556 Margo shouted "action", 522 00:25:37,580 --> 00:25:39,236 Katie screamed. 523 00:25:39,260 --> 00:25:43,956 Then I was sent by Lady Wickham - 524 00:25:43,980 --> 00:25:45,756 Sergeant Williams - 525 00:25:45,780 --> 00:25:48,037 to fetch Inspector O'Keefe. 526 00:25:48,061 --> 00:25:49,676 You. Yeah. 527 00:25:49,700 --> 00:25:52,446 At any point after the interview scene, 528 00:25:52,470 --> 00:25:54,316 did you go back into the buffet car? 529 00:25:54,340 --> 00:25:56,446 No. Why would I? 530 00:25:56,470 --> 00:25:58,167 And on the day of the dress rehearsal, 531 00:25:58,191 --> 00:26:01,941 did Paul Yellen seem different to you than the day before? 532 00:26:03,290 --> 00:26:04,756 I didn't really talk to him. 533 00:26:04,780 --> 00:26:06,396 I mean, I try to help everyone, 534 00:26:06,420 --> 00:26:09,006 you know, with a bit of direction here and there, 535 00:26:09,030 --> 00:26:11,037 but I had no call to do so with him. 536 00:26:11,061 --> 00:26:12,220 He's just the body. 537 00:26:13,390 --> 00:26:14,470 Quite. 538 00:26:15,931 --> 00:26:18,446 I saw him talking to George, though. 539 00:26:18,470 --> 00:26:21,130 Did you hear what they were talking about? 540 00:26:22,240 --> 00:26:24,696 Argyle. Turns out we were both supporters. 541 00:26:24,720 --> 00:26:26,466 Neeow! Pew! If you're not buying that, 542 00:26:26,490 --> 00:26:27,920 it belongs on the shelf. 543 00:26:29,800 --> 00:26:32,616 I'd met him a few days ago in Kitty Jay's. 544 00:26:32,640 --> 00:26:34,136 He said he was new to the area, 545 00:26:34,160 --> 00:26:36,216 so I suggested he come to the Players, 546 00:26:36,240 --> 00:26:37,536 get to know people. 547 00:26:37,560 --> 00:26:39,026 Told him he didn't have to worry 548 00:26:39,050 --> 00:26:40,336 about lines or anything, 549 00:26:40,360 --> 00:26:43,386 because, as the new boy, he'd just be a dead body. 550 00:26:43,410 --> 00:26:45,160 Turns out I was right. 551 00:26:46,720 --> 00:26:48,696 That's odd, don't you think? 552 00:26:48,720 --> 00:26:50,496 The most miserable man in the world 553 00:26:50,520 --> 00:26:52,216 working in a toy shop? 554 00:26:52,240 --> 00:26:54,856 No, Paul Yellen supporting Plymouth Argyle 555 00:26:54,880 --> 00:26:56,440 when he lived in Hastings. 556 00:26:57,640 --> 00:26:58,816 Who's next? 557 00:26:58,840 --> 00:27:01,057 Um, Vivienne Bishfield. 558 00:27:01,081 --> 00:27:02,520 Ah. 559 00:27:11,951 --> 00:27:14,136 So you arranged all the costumes? 560 00:27:14,160 --> 00:27:16,386 The players have their own stock of costumes, 561 00:27:16,410 --> 00:27:18,896 but they're all a bit old, so I just do running repairs. 562 00:27:18,920 --> 00:27:20,410 My mum's a seamstress. 563 00:27:22,201 --> 00:27:24,896 Something to remember about amateur dramatics - 564 00:27:24,920 --> 00:27:26,896 never let on you have a particular skill. 565 00:27:28,050 --> 00:27:30,846 Your husband Harry is the train driver? 566 00:27:30,870 --> 00:27:32,177 A case in point. 567 00:27:32,201 --> 00:27:33,566 Um, at drinks one evening, 568 00:27:33,590 --> 00:27:35,666 he happened to mention that he drove a steam train. 569 00:27:35,690 --> 00:27:38,496 Well, Margo was on him like a shot. 570 00:27:38,520 --> 00:27:39,946 Yes, right. 571 00:27:39,970 --> 00:27:41,776 Um, so there was nothing about Paul Yellen 572 00:27:41,800 --> 00:27:43,556 at the dress rehearsal 573 00:27:43,580 --> 00:27:47,096 that struck you as being unusual in any way? 574 00:27:47,120 --> 00:27:48,666 Er, no, 575 00:27:48,690 --> 00:27:51,616 but, er, I didn't really know him well enough 576 00:27:51,640 --> 00:27:53,510 to notice even if there was. 577 00:27:54,510 --> 00:27:55,586 Right. 578 00:27:55,610 --> 00:27:58,776 Not one of the neighbours saw or heard this mystery bloke, 579 00:27:58,800 --> 00:28:01,057 or the woman that chased him off. 580 00:28:01,081 --> 00:28:02,776 He's probably just a figment 581 00:28:02,800 --> 00:28:04,666 of Polly Deakins' imagination. 582 00:28:05,800 --> 00:28:07,026 Margo? Mmm? 583 00:28:07,050 --> 00:28:08,666 What have we got on the deceased? 584 00:28:08,690 --> 00:28:10,666 If he lived in Hastings, 585 00:28:10,690 --> 00:28:12,736 he must have been living in a cave somewhere. 586 00:28:12,760 --> 00:28:14,776 He's not on the voting register, 587 00:28:14,800 --> 00:28:16,666 council records, HMRC 588 00:28:16,690 --> 00:28:18,486 or any other official list. 589 00:28:18,510 --> 00:28:20,456 I mean, there's nothing on the PNC either, 590 00:28:20,480 --> 00:28:21,976 nor social media. 591 00:28:22,000 --> 00:28:23,376 I'm going back to see Polly. 592 00:28:23,400 --> 00:28:26,016 Didn't you say he'd just bought a house in Shipton Abbott? 593 00:28:26,040 --> 00:28:28,376 Maybe talk to the solicitors who did the conveyancing. 594 00:28:28,400 --> 00:28:30,766 Righty ho. Oh, and the engine driver said something 595 00:28:30,790 --> 00:28:33,416 about debris on the line which made the train slow down. 596 00:28:33,440 --> 00:28:35,946 Maybe check out what that was. It might be significant. 597 00:28:35,970 --> 00:28:38,307 The problem is, 598 00:28:38,331 --> 00:28:41,416 the why can sometimes lead you to finding a who 599 00:28:41,440 --> 00:28:42,846 and then eventually how, 600 00:28:42,870 --> 00:28:45,736 or a how can sometimes point you to a who 601 00:28:45,760 --> 00:28:47,336 and then a why. 602 00:28:47,360 --> 00:28:49,486 But we haven't got a why. 603 00:28:49,510 --> 00:28:51,870 I'm not even sure if we've got a how. 604 00:28:55,000 --> 00:28:57,616 The autopsy said the knife pierced a lung. 605 00:28:57,640 --> 00:29:00,177 But where was the blood around the body? What are we missing? 606 00:29:00,201 --> 00:29:02,150 Everything, by the sound of it. 607 00:29:03,250 --> 00:29:05,177 We've had the press outside all morning. 608 00:29:05,201 --> 00:29:08,786 HO think we might need to do a press conference. 609 00:29:08,810 --> 00:29:10,556 Mm. A public appeal might be an option 610 00:29:10,580 --> 00:29:11,736 if we can't find out more 611 00:29:11,760 --> 00:29:13,536 about Paul Yellen. True. 612 00:29:13,560 --> 00:29:14,736 Did we check his home? 613 00:29:14,760 --> 00:29:17,016 Yeah, we sent a team there. The house was empty. 614 00:29:17,040 --> 00:29:18,616 They got in and did a quick search. 615 00:29:18,640 --> 00:29:19,976 Nothing of note found. 616 00:29:20,000 --> 00:29:22,096 Then maybe we should take another look. 617 00:29:22,120 --> 00:29:24,000 Come along, Sergeant. 618 00:29:27,201 --> 00:29:28,696 Couple of letters, 619 00:29:28,720 --> 00:29:31,736 a logbook and a new credit card. 620 00:29:31,760 --> 00:29:32,816 Nothing upstairs, 621 00:29:32,840 --> 00:29:35,126 but it's clear only one bedroom is being used. 622 00:29:35,150 --> 00:29:38,000 Yes, down here is pretty much the same. 623 00:29:39,790 --> 00:29:41,616 Ready meals... 624 00:29:41,640 --> 00:29:43,016 for one. 625 00:29:43,040 --> 00:29:44,586 One mug, one plate. 626 00:29:44,610 --> 00:29:46,126 Everything is pretty basic. 627 00:29:46,150 --> 00:29:47,816 No family photos, 628 00:29:47,840 --> 00:29:50,120 nothing personal at all, as far as I can see. 629 00:29:51,321 --> 00:29:54,201 Seems he had a very lonely life. 630 00:30:43,321 --> 00:30:45,297 Here's my mobile number. 631 00:30:45,321 --> 00:30:47,790 If he turns up again, call me. 632 00:31:00,480 --> 00:31:02,966 Are you thinking what I'm thinking? 633 00:31:02,990 --> 00:31:04,760 Not sure. What are you thinking? 634 00:31:06,170 --> 00:31:07,536 That whoever was watching 635 00:31:07,560 --> 00:31:10,216 from across the street wasn't watching Polly - 636 00:31:10,240 --> 00:31:12,146 he was watching Paul Yellen. 637 00:31:12,170 --> 00:31:13,990 I was just about to say that. 638 00:31:19,040 --> 00:31:20,376 OK, 639 00:31:20,400 --> 00:31:23,177 so I spoke to the solicitor who dealt with the house. 640 00:31:23,201 --> 00:31:25,177 Paul Yellen didn't buy it. 641 00:31:25,201 --> 00:31:27,606 He inherited it from the previous owner, 642 00:31:27,630 --> 00:31:29,886 a Mrs, uh, Sarah Scarcroft, 643 00:31:29,910 --> 00:31:32,047 who left everything to Yellen in her will. 644 00:31:32,071 --> 00:31:34,297 Find out what Paul Yellen was to her, please, Margo. 645 00:31:34,321 --> 00:31:35,856 Yeah. Kelby, what do we know 646 00:31:35,880 --> 00:31:37,856 about the man who was watching the house? 647 00:31:37,880 --> 00:31:41,546 Er, sir, er, medium height, er, wearing a woolly hat. 648 00:31:41,570 --> 00:31:43,146 It's not much. 649 00:31:43,170 --> 00:31:45,106 What about the woman he was seen with? 650 00:31:45,130 --> 00:31:46,336 Same. 651 00:31:46,360 --> 00:31:48,307 Without the hat. 652 00:31:48,331 --> 00:31:50,536 Shipton Abbott police station. 653 00:31:50,560 --> 00:31:52,490 Just a second. 654 00:31:54,850 --> 00:31:57,331 Chief Superintendent Woods. 655 00:32:08,850 --> 00:32:10,050 Ma'am! 656 00:32:15,451 --> 00:32:17,530 Good evening, Selwyn. 657 00:32:19,640 --> 00:32:21,081 Saved you a treat. 658 00:32:22,490 --> 00:32:25,250 Stole it from Margo's desk. 659 00:32:26,250 --> 00:32:27,746 Psst! 660 00:32:27,770 --> 00:32:29,177 Selwyn? 661 00:32:29,201 --> 00:32:30,610 Over here! 662 00:32:31,640 --> 00:32:32,720 Oh. 663 00:32:36,331 --> 00:32:37,586 Hello. 664 00:32:37,610 --> 00:32:39,081 Oh! 665 00:32:45,170 --> 00:32:47,026 Um, what are we doing? 666 00:32:47,050 --> 00:32:48,690 He's in there. 667 00:32:50,130 --> 00:32:51,896 Who is? Oliver. 668 00:32:51,920 --> 00:32:53,386 I saw a man in the window. 669 00:32:53,410 --> 00:32:54,976 She must have sneaked him in. 670 00:32:55,000 --> 00:32:56,106 Why would she sneak him in 671 00:32:56,130 --> 00:32:57,816 when she's already told us he's coming? 672 00:32:57,840 --> 00:33:01,250 Well, she didn't introduce me - that's as good as sneaking. 673 00:33:02,840 --> 00:33:05,456 Oh, you stay here. I'm going over. 674 00:33:05,480 --> 00:33:07,250 Uh, to do what? 675 00:33:09,201 --> 00:33:10,690 To do what? 676 00:33:30,170 --> 00:33:31,640 Hello. 677 00:33:36,044 --> 00:33:37,854 Can I borrow a cup of sugar? 678 00:33:44,365 --> 00:33:45,971 And some bread. 679 00:33:50,555 --> 00:33:52,475 And a light bulb. 680 00:33:57,685 --> 00:33:59,091 Anything else? 681 00:33:59,115 --> 00:34:00,422 I know he's in there. 682 00:34:00,446 --> 00:34:01,611 So? 683 00:34:01,635 --> 00:34:03,422 Why are you hiding him? I'm not. 684 00:34:03,446 --> 00:34:05,251 He was dropped off by taxi, 685 00:34:05,275 --> 00:34:06,721 walked through the front door 686 00:34:06,745 --> 00:34:08,371 and he's now sitting in the lounge 687 00:34:08,395 --> 00:34:11,141 with a rum and Coke. Well, let me in, then. So you can grill him 688 00:34:11,165 --> 00:34:13,021 like he's one of Humphrey's suspects? 689 00:34:13,045 --> 00:34:14,302 Absolutely not! 690 00:34:14,326 --> 00:34:16,172 Fine. 691 00:34:16,196 --> 00:34:18,581 But if he murders you, don't come crying to me. 692 00:34:18,605 --> 00:34:19,915 I won't. 693 00:34:29,035 --> 00:34:30,141 I just think 694 00:34:30,165 --> 00:34:32,061 it's the weirdest job I've ever worked on. 695 00:34:32,085 --> 00:34:33,701 A murder victim... 696 00:34:33,725 --> 00:34:36,475 killed while playing the part of a murder victim. 697 00:34:37,635 --> 00:34:39,731 And despite the fact he was stabbed in the back 698 00:34:39,755 --> 00:34:41,545 forcefully enough to puncture a lung, 699 00:34:41,569 --> 00:34:42,925 there was no blood. 700 00:34:46,255 --> 00:34:47,771 Hmm? There was no blood! 701 00:34:47,795 --> 00:34:49,461 Not even a trace. 702 00:34:49,485 --> 00:34:53,131 And the worst thing is, there's so much media interest, 703 00:34:53,155 --> 00:34:54,691 I've got the Chief Superintendent 704 00:34:54,715 --> 00:34:56,162 constantly on my back. 705 00:34:56,186 --> 00:34:59,412 Oh, um, Esther, she's looking for a job for her daughter. 706 00:34:59,436 --> 00:35:01,545 I said to get her to give you a call. 707 00:35:03,105 --> 00:35:04,801 Martha? 708 00:35:04,825 --> 00:35:06,381 Yes, that's fine. OK. 709 00:35:08,715 --> 00:35:11,265 There's a car! 710 00:35:21,075 --> 00:35:22,361 Right on cue. 711 00:35:22,385 --> 00:35:24,905 That was great. I'm glad you enjoyed it. 712 00:35:26,075 --> 00:35:27,235 Bye now. 713 00:35:31,235 --> 00:35:32,715 I can see you. 714 00:35:34,595 --> 00:35:36,155 Oh, hello! 715 00:35:37,436 --> 00:35:39,001 So, how did it go? 716 00:35:39,025 --> 00:35:40,081 It was fine. 717 00:35:40,105 --> 00:35:42,001 He was perfectly polite, well-mannered, 718 00:35:42,025 --> 00:35:44,331 cleared his plate and didn't overstay his welcome. 719 00:35:44,355 --> 00:35:45,921 So are you going to see him again? 720 00:35:45,945 --> 00:35:46,971 No. 721 00:35:46,995 --> 00:35:48,331 I got the ick. 722 00:35:48,355 --> 00:35:51,521 Ick? You've got to learn all the terminology, darling. 723 00:35:51,545 --> 00:35:53,641 "Ick" means you've gone off someone. 724 00:35:53,665 --> 00:35:55,801 He slurped his soup. 725 00:35:55,825 --> 00:35:57,721 That's it? Oh, that's enough. 726 00:35:57,745 --> 00:36:00,771 Still, there's plenty more fish in the sea. 727 00:36:00,795 --> 00:36:02,921 Or, as your nan says, 728 00:36:02,945 --> 00:36:05,235 every pot has a lid. 729 00:36:06,975 --> 00:36:09,675 After all, look at you two. 730 00:36:24,316 --> 00:36:27,451 Morning, sir. We got news on Paul Yellen. 731 00:36:27,475 --> 00:36:29,261 Good. Except... 732 00:36:29,285 --> 00:36:31,011 he's not Paul Yellen. 733 00:36:31,035 --> 00:36:33,571 His real name is Aidan Scarcroft. 734 00:36:33,595 --> 00:36:35,172 He was Sarah Scarcroft's son, 735 00:36:35,196 --> 00:36:37,701 which is why she left him her house in her will. 736 00:36:37,725 --> 00:36:39,671 He changed his name by deed poll before moving 737 00:36:39,695 --> 00:36:41,931 to Shipton Abbott, which explains the new passport, 738 00:36:41,955 --> 00:36:43,981 logbook and credit card we found at his house. 739 00:36:44,005 --> 00:36:46,651 Margo's running a check on his real name now. 740 00:36:46,675 --> 00:36:49,501 There's something else that's a bit weird, sir. 741 00:36:49,525 --> 00:36:51,501 We spoke to the steam train operator 742 00:36:51,525 --> 00:36:54,261 about the debris on the track that slowed the train down. 743 00:36:54,285 --> 00:36:56,211 Now, they said there were 744 00:36:56,235 --> 00:36:58,595 no reports of debris in any of the tunnels. 745 00:37:00,645 --> 00:37:02,835 Then why would they say there was? 746 00:37:11,196 --> 00:37:12,371 There's your tea. 747 00:37:12,395 --> 00:37:13,701 Thank you. 748 00:37:13,725 --> 00:37:16,701 Oh, well, that tunnel is 150 years old. 749 00:37:16,725 --> 00:37:17,931 So, you know, 750 00:37:17,955 --> 00:37:20,011 brickwork falls down on the track sometimes. 751 00:37:20,035 --> 00:37:21,781 Ah, thank you, love. 752 00:37:21,805 --> 00:37:24,422 We heard of debris falling just last week. 753 00:37:24,446 --> 00:37:25,981 Thought it best to be careful. 754 00:37:26,005 --> 00:37:28,131 Yes. Why do you ask? 755 00:37:28,155 --> 00:37:31,422 Well, if the train was specifically told to slow down, 756 00:37:31,446 --> 00:37:33,571 that might be significant. 757 00:37:33,595 --> 00:37:37,402 Someone wanting to get on board while it was moving, perhaps. 758 00:37:37,426 --> 00:37:39,655 Would you see someone if they had? 759 00:37:40,735 --> 00:37:42,321 I doubt it, you know. 760 00:37:42,345 --> 00:37:45,071 We're quite a ways up front, so we wouldn't really see 761 00:37:45,095 --> 00:37:46,751 what's going on in the back carriages. 762 00:37:46,775 --> 00:37:48,522 No, no. 763 00:37:48,546 --> 00:37:49,911 It was a bit of a long shot, 764 00:37:49,935 --> 00:37:52,551 um, but always worth asking the question. 765 00:37:52,575 --> 00:37:54,735 Yeah, sorry I'm not much help. 766 00:37:56,296 --> 00:37:58,351 Ah, she's a beauty, isn't she? 767 00:37:58,375 --> 00:38:00,161 Oh, gosh, yes, yes. 768 00:38:00,185 --> 00:38:01,831 You like your trains, then? Love them, 769 00:38:01,855 --> 00:38:03,831 particularly steam trains. 770 00:38:03,855 --> 00:38:04,991 Yeah, I think it started 771 00:38:05,015 --> 00:38:06,431 when I watched The Railway Children 772 00:38:06,455 --> 00:38:07,631 for the first time. 773 00:38:07,655 --> 00:38:10,065 Even asked my mum if I could change my name to Peter. 774 00:38:11,205 --> 00:38:15,395 Well, um, whenever you like, just ask and I'll take you out. 775 00:38:16,595 --> 00:38:18,261 Gosh, would you? Mmm. 776 00:38:18,285 --> 00:38:19,651 Maybe I could bring my fiancee? 777 00:38:19,675 --> 00:38:21,412 We're doing date nights. 778 00:38:21,436 --> 00:38:23,211 Oh, it would be a pleasure. 779 00:38:23,235 --> 00:38:24,371 That is amazing. 780 00:38:24,395 --> 00:38:26,801 Thank you. Thank you. 781 00:38:26,825 --> 00:38:28,801 Thank you. Cheers, then. 782 00:38:28,825 --> 00:38:29,991 Another dead end. 783 00:38:30,015 --> 00:38:31,551 Yes, but not a wasted journey. 784 00:38:31,575 --> 00:38:34,681 Oh? He's going to let me ride in his engine - for date night. 785 00:38:34,705 --> 00:38:36,681 Martha's going to love it. 786 00:38:36,705 --> 00:38:39,015 Yeah. I'm sure she will, sir. 787 00:38:54,395 --> 00:38:56,075 OK. Thanks, Margo. 788 00:38:57,436 --> 00:39:00,731 So, Aidan Scarcroft, aka Paul Yellen, 789 00:39:00,755 --> 00:39:02,371 was released from prison two years ago. 790 00:39:02,395 --> 00:39:03,731 He served a 12-year sentence. 791 00:39:03,755 --> 00:39:05,051 Really? For what? 792 00:39:05,075 --> 00:39:06,261 Manslaughter. 793 00:39:06,285 --> 00:39:07,981 He was driving three times over the limit 794 00:39:08,005 --> 00:39:10,412 and ploughed into a group of people waiting at a bus stop. 795 00:39:10,436 --> 00:39:13,211 An elderly woman died. Nine others were injured, some quite badly. 796 00:39:13,235 --> 00:39:14,412 Pull up the file, would you? 797 00:39:14,436 --> 00:39:16,412 And crosscheck the names of the people involved 798 00:39:16,436 --> 00:39:19,715 to see if we can find any links to the people on our train? Exactly. 799 00:39:21,205 --> 00:39:23,081 I understand that, 800 00:39:23,105 --> 00:39:25,051 but Inspector Goodman 801 00:39:25,075 --> 00:39:27,371 is an experienced murder detective. 802 00:39:27,395 --> 00:39:28,675 He's been making... 803 00:39:31,155 --> 00:39:33,081 No, sir, he's not at the hub. 804 00:39:33,105 --> 00:39:35,755 He's in one of our smaller outposts. 805 00:39:40,436 --> 00:39:42,721 What would you suggest? 806 00:39:50,485 --> 00:39:52,131 Ma'am? Command have instructed me 807 00:39:52,155 --> 00:39:54,101 to move your investigation into the hub. 808 00:39:54,125 --> 00:39:56,651 Well, no, you can't. Um, we're making very... 809 00:39:56,675 --> 00:39:58,821 This is not a subject for discussion, Inspector. 810 00:39:58,845 --> 00:40:00,851 You'll report to the hub at 9am tomorrow morning 811 00:40:00,875 --> 00:40:02,292 with whatever you have. 812 00:40:02,316 --> 00:40:04,051 We'll set up a murder room here. 813 00:40:04,075 --> 00:40:06,611 Right. But I-I... I'm sorry. 814 00:40:06,635 --> 00:40:10,181 This isn't a reflection on you. Or your team. 815 00:40:10,205 --> 00:40:11,361 Isn't it? 816 00:40:11,385 --> 00:40:13,316 9am tomorrow morning. 817 00:40:21,125 --> 00:40:22,485 OK? 818 00:40:24,485 --> 00:40:25,491 Hmm? 819 00:40:56,205 --> 00:40:58,051 I think I've got it. 820 00:40:58,075 --> 00:41:00,381 The collision at the bus stop - 821 00:41:00,405 --> 00:41:03,381 it happened in High Broughton, a village just outside Exeter. 822 00:41:03,405 --> 00:41:06,282 One of the worst injured was an 11 -year-old boy, 823 00:41:06,306 --> 00:41:07,891 Christopher Bishfield. 824 00:41:07,915 --> 00:41:09,491 Bishfield. 825 00:41:09,515 --> 00:41:12,251 There were pictures of Vivienne and Harry with a young boy 826 00:41:12,275 --> 00:41:13,691 at the house. 827 00:41:13,715 --> 00:41:15,491 Viv and Harry moved here from Exeter! 828 00:41:15,515 --> 00:41:16,821 Mm-hm. 829 00:41:16,845 --> 00:41:19,211 So Vivienne and Harry Bishfield would have been there 830 00:41:19,235 --> 00:41:22,045 when Aidan Scarcroft turned up with George to join the Players! 831 00:41:23,515 --> 00:41:25,181 Give me a call when you're done, love. 832 00:41:25,205 --> 00:41:26,595 All right. I will. OK, love you. 833 00:41:28,405 --> 00:41:29,532 Nice to meet you. 834 00:41:29,556 --> 00:41:32,412 You see, Aidan Scarcroft was here to start a new life. 835 00:41:32,436 --> 00:41:34,821 He didn't recognise the father of the boy he injured. 836 00:41:34,845 --> 00:41:36,211 Why would he? 837 00:41:36,235 --> 00:41:37,665 I doubt they ever met. 838 00:41:39,235 --> 00:41:40,971 But even after 12 years, 839 00:41:40,995 --> 00:41:42,971 they'd never forget the face of the man 840 00:41:42,995 --> 00:41:44,915 who ruined their child's life. 841 00:41:47,556 --> 00:41:49,741 And it was that evening that Polly Deakins saw 842 00:41:49,765 --> 00:41:51,845 a man standing across the road from her house. 843 00:41:53,436 --> 00:41:55,611 So he followed Paul Yellen home... 844 00:41:55,635 --> 00:41:56,915 to get revenge? 845 00:42:00,125 --> 00:42:01,381 So... 846 00:42:01,405 --> 00:42:04,436 if Harry Bishfield is our man - how? 847 00:42:05,765 --> 00:42:08,635 I knew there was a reason this bothered me. 848 00:42:10,765 --> 00:42:11,835 Yes. 849 00:42:12,995 --> 00:42:15,662 The fireman on the train said he had a call 850 00:42:15,686 --> 00:42:17,891 about debris on the line, yet when we talked to Harry, 851 00:42:17,915 --> 00:42:19,771 he said he slowed the train as a precaution. 852 00:42:19,795 --> 00:42:21,691 Then why would the fireman say they had a call? 853 00:42:21,715 --> 00:42:23,971 Because that's what his engine driver told him. 854 00:42:23,995 --> 00:42:25,381 Kelby, call the operators. 855 00:42:25,405 --> 00:42:27,741 Ask them what the procedure is if there's debris 856 00:42:27,765 --> 00:42:29,995 on the line. Sir. 857 00:42:31,155 --> 00:42:32,585 All right? 858 00:42:33,635 --> 00:42:35,771 Harry knew that as they approached the last tunnel 859 00:42:35,795 --> 00:42:37,091 before Shipton Abbott, 860 00:42:37,115 --> 00:42:38,662 the murder mystery suspects 861 00:42:38,686 --> 00:42:40,691 were in the third carriage being questioned... 862 00:42:40,715 --> 00:42:42,561 To be clear, 863 00:42:42,585 --> 00:42:44,841 the deceased was seen alive and well 864 00:42:44,865 --> 00:42:47,195 at the very moment the train entered the tunnel. 865 00:42:48,475 --> 00:42:51,091 And that the supposed victim, Aidan Scarcroft, 866 00:42:51,115 --> 00:42:54,021 would be in the buffet car alone. 867 00:42:54,045 --> 00:42:57,201 So first, he told his fireman 868 00:42:57,225 --> 00:42:59,171 there was a report of debris on the line ahead. 869 00:42:59,195 --> 00:43:01,091 Examine the line, mate. 870 00:43:01,115 --> 00:43:02,891 OK, mate. 871 00:43:02,915 --> 00:43:04,045 Then what? 872 00:43:06,915 --> 00:43:11,091 OK, so, if they suspect debris on the line, 873 00:43:11,115 --> 00:43:13,771 the engine driver slows the train 874 00:43:13,795 --> 00:43:15,532 and the fireman moves to the footplate 875 00:43:15,556 --> 00:43:18,691 at the side of the train to look at the track ahead. 876 00:43:18,715 --> 00:43:20,611 If they're in a tunnel, they will use a torch. 877 00:43:20,635 --> 00:43:22,475 Yes! 878 00:43:24,135 --> 00:43:26,961 Once Kieran was out of the cab, Harry slowed the train 879 00:43:26,985 --> 00:43:29,245 and then climbed back across the engine. 880 00:43:33,225 --> 00:43:35,481 He knew exactly how long they would be in the tunnel. 881 00:43:35,505 --> 00:43:37,355 He quickly made his way to the buffet car. 882 00:43:43,225 --> 00:43:44,761 Once done, he had moments 883 00:43:44,785 --> 00:43:46,171 to get back to the engine, 884 00:43:46,195 --> 00:43:47,971 before they reached the end of the tunnel 885 00:43:47,995 --> 00:43:49,686 and Kieran would notice him missing. 886 00:43:58,145 --> 00:43:59,395 All clear. 887 00:44:00,585 --> 00:44:01,841 That doesn't explain 888 00:44:01,865 --> 00:44:03,841 why there was no blood around the body. 889 00:44:03,865 --> 00:44:06,325 No. No, it doesn't. 890 00:44:07,395 --> 00:44:09,115 But it's enough to bring him in. 891 00:44:13,715 --> 00:44:15,891 He was 11 years old, 892 00:44:15,915 --> 00:44:18,556 standing at the bus stop with a friend's mum. 893 00:44:20,605 --> 00:44:23,481 They were going into town to go crab fishing on the quay. 894 00:44:26,715 --> 00:44:28,652 Scarcroft was drunk. 895 00:44:28,676 --> 00:44:30,115 Off his head. 896 00:44:31,355 --> 00:44:33,221 Chris was leaning against the wall 897 00:44:33,245 --> 00:44:34,556 behind the bus stop... 898 00:44:37,676 --> 00:44:40,371 when the car ploughed through everyone 899 00:44:40,395 --> 00:44:41,715 and into that wall. 900 00:44:43,835 --> 00:44:45,275 He didn't have a chance. 901 00:44:46,835 --> 00:44:48,635 His legs were shattered. 902 00:44:50,275 --> 00:44:53,305 He had five years of operations. 903 00:44:55,845 --> 00:44:57,405 He was in constant pain. 904 00:45:01,759 --> 00:45:04,919 Me and his mum watched him go through all that... 905 00:45:06,279 --> 00:45:08,015 saw how tough it was on him. 906 00:45:08,039 --> 00:45:09,680 How it changed him. 907 00:45:12,639 --> 00:45:14,869 He was never the same, not really. 908 00:45:19,639 --> 00:45:21,406 That man... 909 00:45:21,430 --> 00:45:23,509 He stole my son's childhood. 910 00:45:27,279 --> 00:45:29,839 The little boy who left the house that morning... 911 00:45:31,430 --> 00:45:33,560 excited to be meeting his friends... 912 00:45:35,560 --> 00:45:37,680 He never came home. 913 00:45:39,680 --> 00:45:42,199 Never came home. 914 00:45:45,479 --> 00:45:47,709 And how is he now? 915 00:45:50,349 --> 00:45:51,680 He took his own life. 916 00:45:52,959 --> 00:45:54,529 Six years ago. 917 00:45:55,709 --> 00:45:57,935 That's why we moved here. 918 00:45:57,959 --> 00:45:59,529 He'd just turned 19. 919 00:46:03,789 --> 00:46:05,759 Your lot said it was suicide. 920 00:46:07,319 --> 00:46:09,859 Just another troubled teenager not coping. 921 00:46:10,989 --> 00:46:12,215 Mm. 922 00:46:12,239 --> 00:46:13,935 But that man, 923 00:46:13,959 --> 00:46:15,899 he killed my son... 924 00:46:17,139 --> 00:46:20,069 just as sure as if he'd have died that morning. 925 00:46:24,119 --> 00:46:26,556 He killed him the moment he came out of the pub 926 00:46:26,580 --> 00:46:28,369 and got behind that wheel. 927 00:46:33,119 --> 00:46:34,680 So, yes... 928 00:46:36,709 --> 00:46:38,119 I killed him. 929 00:46:41,319 --> 00:46:43,959 But if you want me to be sorry for what I did... 930 00:46:46,069 --> 00:46:47,479 I can't. 931 00:46:48,709 --> 00:46:50,680 No, I'm not asking anything of you. 932 00:46:52,839 --> 00:46:55,159 To be honest, I can't imagine the pain... 933 00:46:56,349 --> 00:46:57,455 and the torment 934 00:46:57,479 --> 00:46:59,319 you and your family have gone through. 935 00:47:05,759 --> 00:47:07,575 OK, l-let's take a break there. 936 00:47:07,599 --> 00:47:10,575 Um, I'm sure you and your lawyer will want to discuss 937 00:47:10,599 --> 00:47:11,935 what's been said here. 938 00:47:11,959 --> 00:47:14,349 But I just have one more question. 939 00:47:15,550 --> 00:47:16,935 When you entered the buffet car 940 00:47:16,959 --> 00:47:19,175 and you saw Mr Scarcroft standing at the food table, 941 00:47:19,199 --> 00:47:22,430 can you think of any reason we didn't find any blood there? 942 00:47:23,709 --> 00:47:26,295 Was there something on the floor you disposed of, 943 00:47:26,319 --> 00:47:27,629 or something else? 944 00:47:28,709 --> 00:47:30,259 He wasn't standing. 945 00:47:31,339 --> 00:47:32,546 Sorry? 946 00:47:32,570 --> 00:47:34,779 When I went into the buffet car... 947 00:47:36,239 --> 00:47:38,319 he was laying down on the floor. 948 00:47:47,729 --> 00:47:50,015 Why was he already on the floor? 949 00:47:50,039 --> 00:47:53,375 He must have just got back into position for Act 3. 950 00:47:53,399 --> 00:47:55,215 How likely is that? 951 00:47:55,239 --> 00:47:56,415 Not very. 952 00:47:56,439 --> 00:47:58,885 We know the cause of death was the knife puncturing his lung, 953 00:47:58,909 --> 00:48:00,855 and we know who stabbed him and why, 954 00:48:00,879 --> 00:48:04,550 but something just doesn't add up. 955 00:48:06,399 --> 00:48:08,526 We've got the full postmortem back. 956 00:48:08,550 --> 00:48:10,550 Nothing surprising there. 957 00:48:11,879 --> 00:48:14,375 Though there's a marker in the toxicology report. 958 00:48:14,399 --> 00:48:16,349 I haven't had a chance to look it up yet. 959 00:48:18,349 --> 00:48:19,599 Look up what? 960 00:48:20,800 --> 00:48:23,415 There were traces of a substance called curare 961 00:48:23,439 --> 00:48:25,015 in his blood. 962 00:48:25,039 --> 00:48:26,269 Curare? 963 00:48:27,399 --> 00:48:29,135 I - I know that from somewhere. 964 00:48:29,159 --> 00:48:30,575 With a C-U... 965 00:48:30,599 --> 00:48:32,709 I think that's right. 966 00:48:39,329 --> 00:48:40,975 Curare! Ah! 967 00:48:40,999 --> 00:48:42,169 Of course! 968 00:48:43,199 --> 00:48:45,025 There are only two possible reasons 969 00:48:45,049 --> 00:48:46,985 for there to be so little blood found 970 00:48:47,009 --> 00:48:48,577 at the scene of a stabbing so serious. 971 00:48:48,601 --> 00:48:50,658 If the body was killed elsewhere and moved. 972 00:48:50,682 --> 00:48:51,831 And the second one? 973 00:48:53,421 --> 00:48:56,137 If the victim is already dead. 974 00:48:56,161 --> 00:48:58,137 Dead bodies don't bleed. 975 00:48:58,161 --> 00:48:59,441 Yes. 976 00:49:00,721 --> 00:49:03,441 This plaster found on his hand... 977 00:49:05,831 --> 00:49:07,447 did it happen on the train? 978 00:49:07,471 --> 00:49:09,447 Yeah. 979 00:49:09,471 --> 00:49:10,991 When we were doing fittings. 980 00:49:13,911 --> 00:49:15,041 Vivienne? 981 00:49:21,682 --> 00:49:23,247 See how you get on tonight. 982 00:49:23,271 --> 00:49:25,497 I can always let it out a bit more. 983 00:49:25,521 --> 00:49:27,081 Ow! 984 00:49:29,041 --> 00:49:30,417 Sorry. 985 00:49:30,441 --> 00:49:34,087 All right, everyone, final dress rehearsal. 986 00:49:34,111 --> 00:49:36,658 Next time we do it will be in front of paying guests... 987 00:49:36,682 --> 00:49:38,807 There was a pin left in the cuff. 988 00:49:38,831 --> 00:49:40,831 I must have forgotten to unpin it. 989 00:49:42,241 --> 00:49:43,577 I've got some plasters. 990 00:49:43,601 --> 00:49:47,601 I - I'll put some antiseptic on, stop it getting infected. 991 00:49:51,682 --> 00:49:52,727 Why? 992 00:49:52,751 --> 00:49:54,497 Because curare only works 993 00:49:54,521 --> 00:49:56,831 when it's injected directly under the skin. 994 00:49:59,601 --> 00:50:01,658 So I tend to do running repairs. 995 00:50:01,682 --> 00:50:03,887 Who better than a biology teacher to know 996 00:50:03,911 --> 00:50:06,778 that curare is made by boiling the bark of certain plants? 997 00:50:06,802 --> 00:50:08,007 Amazonian tribes used it 998 00:50:08,031 --> 00:50:10,727 to poison darts and arrows when hunting. 999 00:50:10,751 --> 00:50:12,607 It paralyses muscle tissue, 1000 00:50:12,631 --> 00:50:14,807 stops the breathing. 1001 00:50:14,831 --> 00:50:17,937 I think Aidan Scarcroft was already dead 1002 00:50:17,961 --> 00:50:19,471 when Harry stabbed him. 1003 00:50:21,961 --> 00:50:24,271 I knew Harry was planning on killing him. 1004 00:50:25,831 --> 00:50:27,911 I didn't know how or when... 1005 00:50:29,961 --> 00:50:31,311 but I knew he'd do it. 1006 00:50:32,831 --> 00:50:35,441 You found him outside Aidan's house, didn't you? 1007 00:50:38,271 --> 00:50:39,937 What are you doing out here? 1008 00:50:39,961 --> 00:50:42,007 You're going to be seen. What are you doing here? 1009 00:50:42,031 --> 00:50:43,247 Leave me! 1010 00:50:43,271 --> 00:50:45,087 Just come home with me now 1011 00:50:45,111 --> 00:50:46,977 and let's just forget all about this. 1012 00:50:47,001 --> 00:50:50,497 No! You know I have to do this! 1013 00:50:50,521 --> 00:50:52,648 Please. Just come home. 1014 00:50:52,672 --> 00:50:54,721 He wanted to do it that night. 1015 00:50:56,191 --> 00:50:57,977 But there's the thing, you see. 1016 00:50:58,001 --> 00:51:00,271 I knew I couldn't stop him... 1017 00:51:02,081 --> 00:51:03,831 but I knew he'd get caught. 1018 00:51:05,471 --> 00:51:07,137 He's a simple man. 1019 00:51:07,161 --> 00:51:09,528 You killed Aidan Scarcroft 1020 00:51:09,552 --> 00:51:11,697 to stop your husband from doing so? 1021 00:51:11,721 --> 00:51:13,591 I couldn't think of any other way. 1022 00:51:15,081 --> 00:51:17,191 He's had so much pain in his life. 1023 00:51:19,441 --> 00:51:20,911 He's a good man. 1024 00:51:22,391 --> 00:51:24,807 I couldn't see him in prison. 1025 00:51:24,831 --> 00:51:26,057 How could I? 1026 00:51:26,081 --> 00:51:29,191 And yet you'd risk the same thing for yourself? 1027 00:51:30,191 --> 00:51:31,391 I don't have a life. 1028 00:51:32,591 --> 00:51:34,281 Not any more. 1029 00:51:36,441 --> 00:51:39,161 My life ended the day I buried my baby boy. 1030 00:51:41,751 --> 00:51:44,802 Everyone tells you, "Just take it a day at a time." 1031 00:51:47,161 --> 00:51:48,391 So that's what I do. 1032 00:51:50,081 --> 00:51:51,881 Go through the motions. 1033 00:51:53,922 --> 00:51:55,497 You have to switch off, you see, 1034 00:51:55,521 --> 00:51:57,087 because every morning when you wake up, 1035 00:51:57,111 --> 00:51:58,721 the pain just comes back. 1036 00:52:02,672 --> 00:52:04,111 Never free of it. 1037 00:52:05,922 --> 00:52:07,591 So do what you want with me. 1038 00:52:10,311 --> 00:52:11,922 I won't feel anything. 1039 00:52:23,281 --> 00:52:25,287 So now we know why he was on the floor 1040 00:52:25,311 --> 00:52:26,922 when Harry found him. 1041 00:52:28,591 --> 00:52:30,287 The poison did its work 1042 00:52:30,311 --> 00:52:32,511 while the rest of us were in the next carriage. 1043 00:52:35,031 --> 00:52:37,057 I think he was dead before he hit the floor. 1044 00:52:43,441 --> 00:52:46,927 Harry found Paul Yellen face dawn on the floor and naturally assumed 1045 00:52:46,951 --> 00:52:49,617 he'd simply taken up his position as murder victim, making it easy 1046 00:52:49,641 --> 00:52:52,648 to plunge the knife into the back of the man he held responsible 1047 00:52:52,672 --> 00:52:55,337 for the death of his son. Then he returned to the engine 1048 00:52:55,361 --> 00:52:57,807 before his fireman noticed he had gone. 1049 00:52:57,831 --> 00:53:00,287 And as he was already dead, his heart had stopped pumping. 1050 00:53:00,311 --> 00:53:02,257 He didn't bleed out. Exactly. 1051 00:53:02,281 --> 00:53:05,151 Paul Yellen was a man who was murdered twice. 1052 00:54:23,511 --> 00:54:26,287 Sometimes I really hate my job. 1053 00:54:26,311 --> 00:54:27,641 I know. 1054 00:54:29,361 --> 00:54:31,071 What will happen to her? 1055 00:54:32,641 --> 00:54:34,127 Well, that depends on the CPS 1056 00:54:34,151 --> 00:54:36,898 and who they deem responsible 1057 00:54:36,922 --> 00:54:38,751 for Aidan Scarcr0ft's death. 1058 00:54:43,792 --> 00:54:46,751 I'll tell the Chief Super the good news. 1059 00:55:01,481 --> 00:55:03,177 So I spoke to Esther's daughter. 1060 00:55:03,201 --> 00:55:04,257 Oh, Zoe! 1061 00:55:04,281 --> 00:55:05,567 She'll start next week, 1062 00:55:05,591 --> 00:55:07,047 see how we get on. 1063 00:55:07,071 --> 00:55:08,617 Great. 1064 00:55:08,641 --> 00:55:11,287 Wait, what are we doing here? 1065 00:55:11,311 --> 00:55:12,511 Surprise. 1066 00:55:18,951 --> 00:55:22,127 So our mystery date night is looking at a train? 1067 00:55:22,151 --> 00:55:24,047 A steam train! 1068 00:55:24,071 --> 00:55:26,097 And minus the murder this time - 1069 00:55:26,121 --> 00:55:28,357 hopefully. 1070 00:55:28,381 --> 00:55:31,047 Quick tour and a few photos, then I'll buy you dinner. Promise. 1071 00:55:31,071 --> 00:55:33,357 And, look, isn't it amazing? 1072 00:55:33,381 --> 00:55:35,991 Yes, it is! 1073 00:55:37,281 --> 00:55:40,407 Thank you for letting us do this, especially given the circumstances. 1074 00:55:40,431 --> 00:55:42,177 No worries. Yes. 1075 00:55:42,201 --> 00:55:43,847 Probably know your way around by now. 1076 00:55:43,871 --> 00:55:45,177 Yes. 1077 00:55:45,201 --> 00:55:46,997 Kieran will tell you all about the boiler. 1078 00:55:47,021 --> 00:55:48,271 Great. 1079 00:55:53,841 --> 00:55:55,207 I was telling the inspector 1080 00:55:55,231 --> 00:55:56,922 it was my grandad who got me started. 1081 00:56:03,711 --> 00:56:06,951 Now I'll be starting my driver's exam next month. 1082 00:56:11,311 --> 00:56:13,311 Is it supposed to be moving? 1083 00:56:16,761 --> 00:56:17,871 I... 1084 00:56:19,021 --> 00:56:20,327 Humphrey! 1085 00:56:20,351 --> 00:56:21,638 Um... 1086 00:56:21,662 --> 00:56:23,251 Humphrey! 1087 00:56:30,551 --> 00:56:33,127 Um, call the restaurant! 1088 00:56:33,151 --> 00:56:36,177 Tell them we might be a bit late! 1089 00:56:58,301 --> 00:57:01,147 Did you know Belle and Martha were seeing a medium last night? 1090 00:57:01,171 --> 00:57:03,267 Fire. Stop the car! Let me just park. 1091 00:57:03,291 --> 00:57:06,587 That's my house. Believe it or not, she apparently predicted the fire. 1092 00:57:06,611 --> 00:57:09,117 You think it was deliberate, don't you? Yes, I do. 1093 00:57:09,141 --> 00:57:11,477 Martha and I are applying to be foster parents. 1094 00:57:11,501 --> 00:57:13,477 She said we seem like ideal candidates. 1095 00:57:13,501 --> 00:57:16,297 She has to talk to Humphrey as well, of course. Oh. 1096 00:57:16,321 --> 00:57:18,427 How did it go? Terribly. 1097 00:57:19,891 --> 00:57:21,937 Two predictions that have come true. 1098 00:57:21,961 --> 00:57:24,827 You clearly have no understanding at all of what it is I do. 1099 00:57:24,851 --> 00:57:26,187 And what is it that you do? 1100 00:57:26,211 --> 00:57:27,891 There's a young man here. Don't! 77509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.