All language subtitles for American.Horror.Story.S07E03.720p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-ViSUM_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,052 --> 00:00:02,152 ROSIE: The fear is always the same. 2 00:00:04,724 --> 00:00:06,557 I lie down in my bed. 3 00:00:06,559 --> 00:00:09,927 Mark leans over me. 4 00:00:09,929 --> 00:00:13,097 I look into his eyes, and I feel safe. 5 00:00:13,099 --> 00:00:15,733 And then he kisses me, 6 00:00:15,735 --> 00:00:18,402 and the whole world... 7 00:00:18,404 --> 00:00:20,471 goes black. 8 00:00:22,775 --> 00:00:24,608 (gasps) 9 00:00:24,610 --> 00:00:26,176 I'm trapped. 10 00:00:26,178 --> 00:00:27,945 I... I can't breathe. 11 00:00:27,947 --> 00:00:30,114 (screaming) I'm screaming as loud as I can, 12 00:00:30,116 --> 00:00:31,548 but no one can hear me. 13 00:00:37,990 --> 00:00:40,524 Except this time something changed. 14 00:00:42,995 --> 00:00:44,995 It was a miracle, Doctor. 15 00:00:44,997 --> 00:00:48,098 I conquered my phobia. 16 00:00:48,100 --> 00:00:49,633 That is wonderful news, Rosie. 17 00:00:49,635 --> 00:00:51,101 I'm so happy for you. 18 00:00:51,103 --> 00:00:53,003 I know this journey 19 00:00:53,005 --> 00:00:55,506 hasn't always been easy, but 20 00:00:55,508 --> 00:00:57,474 you persevered. Takes a lot of courage. 21 00:00:57,476 --> 00:00:58,709 That's my Rosie. 22 00:01:00,312 --> 00:01:01,845 Strongest person I know. 23 00:01:01,847 --> 00:01:03,380 Hmm. 24 00:01:03,382 --> 00:01:06,483 Well, for so long, I thought I was crazy. 25 00:01:06,485 --> 00:01:08,719 You had a condition: feretrophobia. 26 00:01:08,721 --> 00:01:11,055 Remember, call it by its name. Take away its power. 27 00:01:12,324 --> 00:01:14,191 My feretrophobia. 28 00:01:14,193 --> 00:01:17,828 I bet not many of your patients come to you with this one. 29 00:01:17,830 --> 00:01:19,163 MARK: I bet not many of 30 00:01:19,165 --> 00:01:21,131 his patients were locked in a cupboard as a kid. 31 00:01:22,868 --> 00:01:26,637 (screaming) 32 00:01:26,639 --> 00:01:29,640 VINCENT: Rosie, your father's death opened up a lot of old wounds. 33 00:01:29,642 --> 00:01:32,176 The terror that he inflicted on you as a child-- 34 00:01:32,178 --> 00:01:34,978 that kind of trauma lingers in your blood 35 00:01:34,980 --> 00:01:37,181 long after the inciting incident has passed. 36 00:01:37,183 --> 00:01:40,384 I didn't think I could bear to go to his funeral. 37 00:01:41,187 --> 00:01:43,687 But you were right. 38 00:01:43,689 --> 00:01:46,356 When the lid closed down on him, 39 00:01:46,358 --> 00:01:49,326 I felt like I was finally free. 40 00:01:50,529 --> 00:01:52,696 You fixed me, Doctor. 41 00:01:52,698 --> 00:01:54,732 I remember, when you first came in here, 42 00:01:54,734 --> 00:01:56,867 you couldn't even look at a picture of a coffin. 43 00:01:56,869 --> 00:01:59,436 And look how far you've come. 44 00:01:59,438 --> 00:02:01,271 You put in the work. 45 00:02:01,273 --> 00:02:04,374 The many tough hours of systematic desensitization, 46 00:02:04,376 --> 00:02:06,577 building from that image to the cemetery, 47 00:02:06,579 --> 00:02:08,846 coffins under your feet, and then finally 48 00:02:08,848 --> 00:02:10,514 stepping into that mortuary and facing 49 00:02:10,516 --> 00:02:12,449 the real source of your fear: your father. 50 00:02:14,353 --> 00:02:16,420 I'm so proud of you. 51 00:02:19,358 --> 00:02:21,258 (Rosie chuckles) 52 00:02:21,260 --> 00:02:22,826 (sighs) 53 00:02:24,797 --> 00:02:26,363 Whew. 54 00:02:31,137 --> 00:02:33,203 (sighs) 55 00:02:38,577 --> 00:02:40,410 I've got a surprise for you. 56 00:02:40,412 --> 00:02:41,745 What? 57 00:02:41,747 --> 00:02:43,714 Be right back. 58 00:02:55,628 --> 00:02:57,694 (sighs) 59 00:02:58,731 --> 00:03:00,731 (muffled grunting in distance) 60 00:03:00,733 --> 00:03:02,733 (muffled clattering) 61 00:03:02,735 --> 00:03:04,835 Mark? 62 00:03:17,616 --> 00:03:18,782 (screaming) 63 00:03:18,784 --> 00:03:21,118 No, don't... don't you touch her! 64 00:03:21,120 --> 00:03:23,687 Mark! (screaming) Honey, it'll be okay! 65 00:03:23,689 --> 00:03:24,855 No! No! Mark! 66 00:03:24,857 --> 00:03:26,456 Mark! 67 00:03:26,458 --> 00:03:27,624 What are you doing?! 68 00:03:27,626 --> 00:03:28,792 No, don't! 69 00:03:28,794 --> 00:03:30,294 No! No! Just let her go! 70 00:03:30,296 --> 00:03:31,295 Let her go! No! 71 00:03:31,297 --> 00:03:32,830 Let her go! No! No! 72 00:03:32,832 --> 00:03:34,097 No! 73 00:03:34,099 --> 00:03:37,601 (grunting, screaming) 74 00:03:37,603 --> 00:03:39,269 Let me go! No! 75 00:03:39,271 --> 00:03:41,271 No! No! 76 00:03:41,273 --> 00:03:43,340 (screaming) 77 00:03:43,342 --> 00:03:45,142 (power tool whirring) 78 00:03:45,144 --> 00:03:46,443 No! 79 00:03:46,445 --> 00:03:49,046 No! No! 80 00:03:49,048 --> 00:03:50,714 (screaming) 81 00:03:53,886 --> 00:03:55,953 (power tool whirring) 82 00:03:57,990 --> 00:04:00,057 (both screaming) 83 00:04:06,165 --> 00:04:08,799 ¶ ¶ 84 00:04:35,194 --> 00:04:38,128 ¶ ¶ 85 00:05:03,856 --> 00:05:06,957 ¶ ¶ 86 00:05:19,571 --> 00:05:21,305 (sirens wailing, indistinct police radio chatter) 87 00:05:29,581 --> 00:05:31,648 (crying) 88 00:05:39,058 --> 00:05:40,691 (floorboard creaks) 89 00:05:43,729 --> 00:05:45,228 (sniffles) 90 00:05:45,230 --> 00:05:48,465 I'm in so much trouble, aren't I? 91 00:05:48,467 --> 00:05:50,467 Actually, no. 92 00:05:50,469 --> 00:05:52,069 We have a stand-your-ground law here in Michigan. 93 00:05:52,071 --> 00:05:54,438 You saw a dark figure coming into your house, 94 00:05:54,440 --> 00:05:56,306 you felt threatened. 95 00:05:56,308 --> 00:05:59,042 You have every right to defend yourself. 96 00:06:01,013 --> 00:06:03,013 (footsteps approaching) 97 00:06:03,015 --> 00:06:04,281 Finally got Ozzie to sleep. 98 00:06:04,283 --> 00:06:06,116 Is he okay? 99 00:06:06,118 --> 00:06:08,118 He must be so traumatized. 100 00:06:08,120 --> 00:06:10,287 I killed a man in front of his eyes. 101 00:06:10,289 --> 00:06:11,321 In self-defense. 102 00:06:11,323 --> 00:06:13,957 A-Absolutely. 103 00:06:13,959 --> 00:06:15,625 It was, it was pitch black. 104 00:06:15,627 --> 00:06:17,327 You didn't know who he was. 105 00:06:17,329 --> 00:06:18,762 The power grid is still down. 106 00:06:18,764 --> 00:06:21,098 W-We may be under attack by ISIS, you know... 107 00:06:21,100 --> 00:06:22,666 And the clowns. 108 00:06:23,669 --> 00:06:25,769 They were all over the house, terrorizing us. 109 00:06:25,771 --> 00:06:27,971 Ozzie will tell you that. Listen, Mr. Morales 110 00:06:27,973 --> 00:06:29,606 was already a person of interest. 111 00:06:29,608 --> 00:06:31,475 That's why we liked him for the murder at your restaurant. 112 00:06:31,477 --> 00:06:33,810 So it's no surprise to me that that kind of man 113 00:06:33,812 --> 00:06:36,313 would be a threat to a woman alone in the house at night 114 00:06:36,315 --> 00:06:38,548 with a young boy. 115 00:06:38,550 --> 00:06:41,251 Now, does that make sense? 116 00:06:42,154 --> 00:06:43,153 (loud electrical thump) 117 00:06:43,155 --> 00:06:44,721 (gasps) Oh, God, I'm sorry. 118 00:06:44,723 --> 00:06:46,056 I'm really sorry. 119 00:06:46,058 --> 00:06:48,325 (sighs) 120 00:06:48,327 --> 00:06:50,060 Look, I'm sure you have nothing to worry about, but I have to 121 00:06:50,062 --> 00:06:53,063 take this gun in case the D.A. decides to press charges. 122 00:06:55,234 --> 00:06:57,401 It's not your fault. 123 00:06:57,403 --> 00:06:59,603 It is not your fault, babe. 124 00:07:01,507 --> 00:07:04,474 I keep seeing Oz's face. 125 00:07:04,476 --> 00:07:06,009 He was standing right behind me. 126 00:07:06,011 --> 00:07:07,310 He saw everything. 127 00:07:07,312 --> 00:07:10,480 (sniffles) 128 00:07:10,482 --> 00:07:12,215 Even with all the counseling in the world, 129 00:07:12,217 --> 00:07:14,017 how is he ever gonna get over this? 130 00:07:14,019 --> 00:07:15,385 I think what we hope for 131 00:07:15,387 --> 00:07:19,356 is he finds a way to live with it. 132 00:07:19,358 --> 00:07:22,092 My question is: Can you? 133 00:07:28,100 --> 00:07:29,366 God, I'm so sorry. 134 00:07:29,368 --> 00:07:30,867 I'm so stupid. No, no. Stop it. 135 00:07:30,869 --> 00:07:32,536 It... I shouldn't have sent him over there 136 00:07:32,538 --> 00:07:33,870 in the middle of a blackout. 137 00:07:33,872 --> 00:07:35,939 I should have come home to you myself, and... 138 00:07:35,941 --> 00:07:37,441 (crowd chanting) 139 00:07:37,443 --> 00:07:41,044 CROWD: No justice, no peace! No justice, no peace! 140 00:07:41,046 --> 00:07:42,679 Shit. 141 00:07:42,681 --> 00:07:44,181 Get down. 142 00:07:44,183 --> 00:07:47,851 Bob, I'm outside local eatery The Butchery on Main, 143 00:07:47,853 --> 00:07:50,520 where just a week ago one employee was found murdered. 144 00:07:50,522 --> 00:07:52,089 Activists gathered earlier today 145 00:07:52,091 --> 00:07:54,091 to protest the death of a second man, 146 00:07:54,093 --> 00:07:57,928 unarmed restaurant worker and father of three, Pedro Morales, 147 00:07:57,930 --> 00:08:00,630 who was gunned down Wednesday night by his employer, 148 00:08:00,632 --> 00:08:03,967 restaurant co-owner Allyson Mayfair-Richards. 149 00:08:03,969 --> 00:08:07,270 This latest scandal comes at a time of increasing tension 150 00:08:07,272 --> 00:08:09,239 in this normally peaceful community, beginning with 151 00:08:09,241 --> 00:08:12,576 the shocking murder-suicide of Councilman Chang and his wife. 152 00:08:12,578 --> 00:08:14,578 Police are reporting a threefold increase 153 00:08:14,580 --> 00:08:16,580 in calls to 911. 154 00:08:16,582 --> 00:08:19,916 Now it seems the collective rage and suspicion of this community 155 00:08:19,918 --> 00:08:23,086 has a focus, and it's a woman whose critics are calling 156 00:08:23,088 --> 00:08:24,721 "a lesbian George Zimmerman." 157 00:08:24,723 --> 00:08:26,056 CROWD: No justice, no peace! 158 00:08:26,058 --> 00:08:27,591 Justice for Pedro! 159 00:08:27,593 --> 00:08:30,293 No justice, no peace! 160 00:08:30,295 --> 00:08:31,895 ALLY: Ivy, just go, 161 00:08:31,897 --> 00:08:33,430 before they see us. Go? 162 00:08:33,432 --> 00:08:34,598 I can't go. 163 00:08:34,600 --> 00:08:37,267 I mean, we still have a business. 164 00:08:37,269 --> 00:08:39,603 We still have employees. 165 00:08:39,605 --> 00:08:42,272 Fuck. 166 00:08:42,274 --> 00:08:45,442 No justice, no peace! No justice, no peace! 167 00:08:45,444 --> 00:08:47,444 No justice... I'm gonna sneak in the back. 168 00:08:47,446 --> 00:08:49,112 No, no, no, no, no. Come on, come on, don't. 169 00:08:49,114 --> 00:08:50,814 Just let's go home. 170 00:08:50,816 --> 00:08:53,016 Just come with me. Let's just go. Ally, Ally, Ally. 171 00:08:53,018 --> 00:08:54,317 Seriously, you go home. 172 00:08:54,319 --> 00:08:57,320 I'll call you later. 173 00:08:57,322 --> 00:08:59,523 I'm sorry, but, babe, I... 174 00:08:59,525 --> 00:09:01,591 Okay? Okay. 175 00:09:14,106 --> 00:09:15,172 (gasps) 176 00:09:15,174 --> 00:09:17,007 I-I just want to tell you how incredibly brave 177 00:09:17,009 --> 00:09:18,875 I think you are. 178 00:09:20,112 --> 00:09:21,478 There's a lot of admirable traits 179 00:09:21,480 --> 00:09:23,547 one can possess, but courage-- 180 00:09:23,549 --> 00:09:25,215 that has to be the most rare. 181 00:09:25,217 --> 00:09:27,184 You didn't do anything wrong. 182 00:09:27,186 --> 00:09:29,319 You were protecting yourself and your family. 183 00:09:29,321 --> 00:09:32,088 Never apologize for that. 184 00:09:33,559 --> 00:09:34,991 Forget about this mob. 185 00:09:34,993 --> 00:09:37,194 I'm gonna take care of them for you. What? 186 00:09:37,196 --> 00:09:38,828 Don't worry about... What do you mean? 187 00:09:38,830 --> 00:09:40,497 Don't worry about that. 188 00:09:40,499 --> 00:09:43,066 Just keep living your truth. 189 00:09:43,068 --> 00:09:44,768 And, please... 190 00:09:46,738 --> 00:09:48,572 ...have a nice day. 191 00:09:50,709 --> 00:09:52,776 ¶ ¶ 192 00:10:16,568 --> 00:10:18,268 (knocking) 193 00:10:21,907 --> 00:10:23,974 (knocking continues) 194 00:10:30,215 --> 00:10:31,648 Shit. 195 00:10:32,584 --> 00:10:34,684 Hello? 196 00:10:34,686 --> 00:10:37,020 We heard about what happened. 197 00:10:37,022 --> 00:10:38,355 Yeah. 198 00:10:38,357 --> 00:10:41,024 Um, I appreciate your concern, 199 00:10:41,026 --> 00:10:43,860 but I don't really want any company right now. 200 00:10:43,862 --> 00:10:45,729 Yeah. 201 00:10:45,731 --> 00:10:48,431 How does it feel to exercise your white privilege 202 00:10:48,433 --> 00:10:50,900 and execute people of color with impunity? 203 00:10:50,902 --> 00:10:51,968 What? 204 00:10:51,970 --> 00:10:53,570 I gave you a gun to protect yourself, 205 00:10:53,572 --> 00:10:55,038 and you used it to commit murder? 206 00:10:56,241 --> 00:10:58,275 You make me feel dirty. 207 00:10:58,277 --> 00:11:00,277 Why are you wearing sombreros? 208 00:11:00,279 --> 00:11:03,079 Why? Because this is obviously 209 00:11:03,081 --> 00:11:05,248 how you see people of Latin descent. 210 00:11:05,250 --> 00:11:08,251 Hey, did you know that I did 23andMe, and that 211 00:11:08,253 --> 00:11:10,654 I'm ten percent Mexican? Does that make you want to kill me?! 212 00:11:12,257 --> 00:11:13,456 I want my gun back. 213 00:11:13,458 --> 00:11:15,725 The police have your gun. 214 00:11:15,727 --> 00:11:18,128 You saw a beautiful brown face 215 00:11:18,130 --> 00:11:20,430 and immediately thought "home invader." 216 00:11:20,432 --> 00:11:21,765 (Harrison scoffs) 217 00:11:21,767 --> 00:11:23,066 You're no progressive. 218 00:11:23,068 --> 00:11:25,735 You people are insane. 219 00:11:25,737 --> 00:11:27,270 Oh, yeah? Yeah. 220 00:11:27,272 --> 00:11:28,938 Do you want to know what's insane? 221 00:11:28,940 --> 00:11:30,440 Do you like Taco Bell? 222 00:11:30,442 --> 00:11:32,809 Here, why don't you take these coupons, and you can wallow 223 00:11:32,811 --> 00:11:35,612 in your white appropriation of Hispanic culture! 224 00:11:35,614 --> 00:11:38,281 You don't belong here. 225 00:11:38,283 --> 00:11:40,850 We want racists out of our neighborhood. 226 00:11:40,852 --> 00:11:43,353 Your neighborhood? 227 00:11:44,323 --> 00:11:46,323 We were here first. 228 00:11:46,325 --> 00:11:48,858 Tell that to the Native Americans. 229 00:11:48,860 --> 00:11:51,161 Get off my porch. 230 00:11:51,163 --> 00:11:52,629 This isn't the end of it, 231 00:11:52,631 --> 00:11:54,164 you bitch! 232 00:11:54,166 --> 00:11:56,666 ALLY: I'm telling you, it was a threat. 233 00:11:56,668 --> 00:11:59,102 I don't feel safe with those people across the street. 234 00:11:59,104 --> 00:12:01,771 You didn't feel safe before either, baby. 235 00:12:01,773 --> 00:12:03,573 Oh, shit. 236 00:12:05,110 --> 00:12:06,443 ...in what officials are now calling 237 00:12:06,445 --> 00:12:07,844 an act of self-defense. 238 00:12:07,846 --> 00:12:09,646 But protests continue today 239 00:12:09,648 --> 00:12:11,147 in front of the couple's restaurant, 240 00:12:11,149 --> 00:12:12,716 The Butchery on Main. 241 00:12:12,718 --> 00:12:15,518 Protestors demanding what they call justice. 242 00:12:15,520 --> 00:12:17,320 New developments tonight in Redford, 243 00:12:17,322 --> 00:12:20,490 as a young couple thought to be missing has been found dead. 244 00:12:20,492 --> 00:12:23,827 Beverly Hope is live at the scene with the latest. Beverly. 245 00:12:23,829 --> 00:12:26,496 Bob, the residents of this bedroom community 246 00:12:26,498 --> 00:12:29,699 are in a state of shock tonight after the grisly discovery 247 00:12:29,701 --> 00:12:32,502 of two bodies in this house behind me. 248 00:12:32,504 --> 00:12:35,238 The owners of the home had not responded to calls 249 00:12:35,240 --> 00:12:36,840 for over a week. 250 00:12:36,842 --> 00:12:39,976 Police were finally summoned to the home, and what they found 251 00:12:39,978 --> 00:12:44,714 has left law enforcement baffled and frankly frightened. 252 00:12:44,716 --> 00:12:47,150 Two bodies in the early stages of decomposition 253 00:12:47,152 --> 00:12:50,520 were discovered in the home, sealed in burial caskets. 254 00:12:50,522 --> 00:12:54,524 Also found in the home, this disturbing symbol. 255 00:12:54,526 --> 00:12:56,359 SAMUELS: We do know they were both alive when they went in. 256 00:12:56,361 --> 00:12:58,528 BEVERLY: The symbol painted above the crime scene-- 257 00:12:58,530 --> 00:13:00,930 is it true that the same smiley face was found 258 00:13:00,932 --> 00:13:02,365 in the home of Councilman Chang? 259 00:13:02,367 --> 00:13:04,200 I can't comment on that. 260 00:13:04,202 --> 00:13:06,703 BEVERLY: Were the deaths of Councilman Chang and his wife 261 00:13:06,705 --> 00:13:08,271 really a murder-suicide, 262 00:13:08,273 --> 00:13:11,374 or is there a serial killer loose in our midst? 263 00:13:11,376 --> 00:13:14,377 Coming to you from a neighborhood gripped in fear, 264 00:13:14,379 --> 00:13:16,880 this is Beverly Hope reporting. 265 00:13:16,882 --> 00:13:18,581 Christ. 266 00:13:18,583 --> 00:13:20,750 The world is going insane. 267 00:13:20,752 --> 00:13:22,819 (engine revving loudly outside) 268 00:13:30,395 --> 00:13:32,462 (engine rumbling) 269 00:13:32,464 --> 00:13:34,531 ALLY: What the hell? 270 00:13:40,138 --> 00:13:43,139 ¶ ¶ 271 00:14:05,397 --> 00:14:07,464 Babe? 272 00:14:14,606 --> 00:14:16,573 ¶ ¶ 273 00:14:22,314 --> 00:14:24,380 Ally? 274 00:14:31,823 --> 00:14:33,923 ¶ ¶ 275 00:14:59,718 --> 00:15:02,051 Oh, my God. 276 00:15:02,053 --> 00:15:04,120 (flies buzzing) 277 00:15:12,330 --> 00:15:14,998 No, this wasn't one bird. This was 30, at least. 278 00:15:15,000 --> 00:15:16,833 (man speaking indistinctly over phone) 279 00:15:16,835 --> 00:15:19,569 N-No, it... (sighs) it looked like 280 00:15:19,571 --> 00:15:21,871 a Chemlawn truck, but it was black. 281 00:15:21,873 --> 00:15:23,606 We saw it last night. 282 00:15:25,644 --> 00:15:26,809 Okay. 283 00:15:26,811 --> 00:15:29,312 Thank you. 284 00:15:29,314 --> 00:15:31,548 The township says they didn't sanction 285 00:15:31,550 --> 00:15:34,517 any chemical trucks last night, but they're looking into it. 286 00:15:34,519 --> 00:15:36,853 Looking into it. Well, that's bullshit. 287 00:15:36,855 --> 00:15:38,555 They're probably in on it. 288 00:15:38,557 --> 00:15:42,025 Using citizens like lab rats in some sick 289 00:15:42,027 --> 00:15:44,527 chemical weapons test, mind-control experiments. 290 00:15:44,529 --> 00:15:47,263 (door opens) Ally? Ivy? 291 00:15:47,265 --> 00:15:49,032 What the hell are you doing here? 292 00:15:49,034 --> 00:15:51,034 IVY: I-I... I called her over. 293 00:15:51,036 --> 00:15:53,269 Why? Why? 294 00:15:53,271 --> 00:15:56,439 She abandoned me, Ivy. 295 00:15:56,441 --> 00:15:58,708 I begged you to stay. 296 00:15:58,710 --> 00:16:00,710 I know. And I'm really sorry. 297 00:16:00,712 --> 00:16:02,378 I just kind of freaked, you know? 298 00:16:02,380 --> 00:16:05,114 If I would've known what was going to happen, I would... 299 00:16:05,116 --> 00:16:06,783 It... it was a terrible night. 300 00:16:08,520 --> 00:16:10,486 But it wasn't Winter's fault. 301 00:16:14,526 --> 00:16:16,793 I'm sorry. 302 00:16:18,730 --> 00:16:21,631 It's probably better that you weren't here. 303 00:16:21,633 --> 00:16:23,967 She's here now. 304 00:16:23,969 --> 00:16:26,469 She's here for our son. 305 00:16:31,409 --> 00:16:33,276 So I'm not fired? 306 00:16:33,278 --> 00:16:35,278 Of course not. 307 00:16:35,280 --> 00:16:36,913 No. 308 00:16:36,915 --> 00:16:39,582 Oh, thank God. When I saw that guy outside, 309 00:16:39,584 --> 00:16:41,651 I figured you were interviewing for my replacement. 310 00:16:41,653 --> 00:16:43,920 What guy? I don't know. 311 00:16:43,922 --> 00:16:46,255 He said he was here because of an ad. 312 00:16:46,257 --> 00:16:47,757 I let him in. I hope that's okay. 313 00:16:47,759 --> 00:16:49,058 You let him in? 314 00:16:50,061 --> 00:16:51,494 Winter, go find Oz. 315 00:16:53,465 --> 00:16:54,897 Oh, my God! 316 00:16:54,899 --> 00:16:56,566 (gasps) Hey, ladies, 317 00:16:56,568 --> 00:16:58,067 oh, I hope you're hungry. 318 00:16:58,069 --> 00:17:00,103 (groans) I'm calling the police. 319 00:17:00,105 --> 00:17:01,504 Whoa! Oh, uh, hold on. 320 00:17:01,506 --> 00:17:03,306 Your ad said that you wanted this. 321 00:17:03,308 --> 00:17:04,941 Our ad? What ad? 322 00:17:04,943 --> 00:17:07,143 Yeah, you-you guys have to be the horny lesbians, right? 323 00:17:07,145 --> 00:17:09,612 I mean, I-I know this is the right address, so... 324 00:17:09,614 --> 00:17:12,515 Put your goddamn clothes on and get the fuck out. 325 00:17:12,517 --> 00:17:14,617 Wait. 326 00:17:14,619 --> 00:17:16,619 Oh, shit, I get the-- I get it. 327 00:17:16,621 --> 00:17:18,454 This is your thing? 328 00:17:18,456 --> 00:17:20,623 You lure men over here just to get them all... all amped up, 329 00:17:20,625 --> 00:17:21,824 and then you humiliate them?! (claps) 330 00:17:21,826 --> 00:17:24,293 Stay away from us, fucker. 331 00:17:24,295 --> 00:17:26,796 I came to get my dick sucked. So who's first? 332 00:17:26,798 --> 00:17:29,165 Get out, or I will kill you! 333 00:17:29,167 --> 00:17:30,500 (clothes rustling) 334 00:17:30,502 --> 00:17:31,868 God, you bitch! 335 00:17:33,972 --> 00:17:35,605 (panting) 336 00:17:35,607 --> 00:17:37,073 (door slams) 337 00:17:41,146 --> 00:17:46,382 "Searching for stud with stamina to satisfy two horny lesbians." 338 00:17:46,384 --> 00:17:48,685 Ivy, this is our address. 339 00:17:48,687 --> 00:17:51,721 What kind of monster would do this to us? 340 00:17:51,723 --> 00:17:53,656 "Caucasians preferred. 341 00:17:53,658 --> 00:17:55,725 Latin lovers need not apply." 342 00:17:57,662 --> 00:18:00,563 You know exactly who did this. 343 00:18:14,846 --> 00:18:16,813 VINCENT: Yeah, here it is. "Searching for stud with stamina 344 00:18:16,815 --> 00:18:19,315 "to satisfy two horny lesbians. 345 00:18:19,317 --> 00:18:21,317 "Don't call. Don't write. 346 00:18:21,319 --> 00:18:24,754 Just show up hard as a rock and ready to fill our guts." 347 00:18:24,756 --> 00:18:26,756 ALLY (over speakerphone): Yeah, we keep taking it down, 348 00:18:26,758 --> 00:18:29,392 and they keep putting it back up with slightly different text. 349 00:18:29,394 --> 00:18:31,861 Look, I know that I am supposed to be responsible 350 00:18:31,863 --> 00:18:34,097 for all of the positive and negative energies 351 00:18:34,099 --> 00:18:36,399 that come into my life. Who told you that? 352 00:18:36,401 --> 00:18:38,034 ALLY: Well, I don't know. Instagram? 353 00:18:38,036 --> 00:18:40,937 My point is that my side of the street is clean here. 354 00:18:40,939 --> 00:18:43,072 How can you be sure 355 00:18:43,074 --> 00:18:45,041 they placed the ad? ALLY: Because I just know. 356 00:18:45,043 --> 00:18:47,610 They're not well. Mentally, they're fucked-up. 357 00:18:47,612 --> 00:18:49,112 Well, this is awful. 358 00:18:49,114 --> 00:18:52,749 I want to acknowledge the trauma that you're going through. 359 00:18:52,751 --> 00:18:54,417 Oh, I appreciate that. 360 00:18:54,419 --> 00:18:56,853 After the election and everything that's happened, 361 00:18:56,855 --> 00:19:00,256 I just don't have the buffering capacity to handle this. 362 00:19:00,258 --> 00:19:02,191 Well, we need to make a plan here. 363 00:19:02,193 --> 00:19:05,895 First, I will help you get on the phone with the company 364 00:19:05,897 --> 00:19:07,263 to get the ad taken down. 365 00:19:07,265 --> 00:19:08,631 Okay. 366 00:19:08,633 --> 00:19:11,234 Second, you need evidence that these people are doing this 367 00:19:11,236 --> 00:19:12,401 so you can press charges. 368 00:19:12,403 --> 00:19:13,903 This is harassment. 369 00:19:13,905 --> 00:19:15,605 At least file a police report right away. 370 00:19:15,607 --> 00:19:17,406 Okay. 371 00:19:17,408 --> 00:19:19,575 Any idea why they're targeting you? 372 00:19:19,577 --> 00:19:22,078 Well, yeah. They think I'm a racist. 373 00:19:22,080 --> 00:19:23,946 Everybody thinks I'm a racist. 374 00:19:23,948 --> 00:19:25,982 Do you understand the specific pain of someone like me 375 00:19:25,984 --> 00:19:28,084 being accused of that? 376 00:19:28,086 --> 00:19:29,819 I mean, I remember when I was eight-- 377 00:19:29,821 --> 00:19:32,455 or I don't know, maybe it was nine-- yes, it was nine, 378 00:19:32,457 --> 00:19:34,090 because that was the year we moved from Tampa... 379 00:19:34,092 --> 00:19:35,591 I'm sorry. We're out of time. ALLY: Wait. 380 00:19:35,593 --> 00:19:36,959 Dr. Vincent, I... 381 00:19:36,961 --> 00:19:39,395 I think we should maybe have an emergency session tomorrow. 382 00:19:39,397 --> 00:19:40,630 I'm concerned, Ally. 383 00:19:40,632 --> 00:19:42,265 Your phobias are at least 384 00:19:42,267 --> 00:19:44,233 partially responsible for your actions 385 00:19:44,235 --> 00:19:45,802 the night of the shooting. 386 00:19:45,804 --> 00:19:48,771 And as your stress increases, they will increase. 387 00:19:48,773 --> 00:19:50,673 And I want to make sure that you 388 00:19:50,675 --> 00:19:52,775 and the people around you are safe. 389 00:19:52,777 --> 00:19:54,443 Well, what are you suggesting? 390 00:19:54,445 --> 00:19:56,012 Maybe an inpatient facility 391 00:19:56,014 --> 00:19:58,281 for a couple weeks till things calm down? 392 00:19:58,283 --> 00:19:59,949 Purely voluntary-- it won't be something 393 00:19:59,951 --> 00:20:01,450 you have to disclose. 394 00:20:01,452 --> 00:20:04,020 Absolutely not. I have a son to raise, a wife, 395 00:20:04,022 --> 00:20:06,355 a business. I am dealing with this. 396 00:20:06,357 --> 00:20:08,457 In my own way, not perfectly, I know. 397 00:20:08,459 --> 00:20:10,993 But I-I am about to go speak to the protestors. 398 00:20:10,995 --> 00:20:12,361 No. Terrible idea. 399 00:20:12,363 --> 00:20:14,130 Why is that a terrible idea? 400 00:20:14,132 --> 00:20:15,464 These are my people. 401 00:20:15,466 --> 00:20:17,466 I understand why they are so upset. 402 00:20:17,468 --> 00:20:19,836 I think once I clear up this misunderstanding about Pedro... 403 00:20:19,838 --> 00:20:21,637 I was just, I was actually calling you 404 00:20:21,639 --> 00:20:23,639 so I could go over what I was going to say. 405 00:20:23,641 --> 00:20:26,776 People are projecting a lot of their own anxiety 406 00:20:26,778 --> 00:20:30,012 and anger onto you. 407 00:20:30,014 --> 00:20:31,480 Just be careful. 408 00:20:31,482 --> 00:20:32,682 Thank you. 409 00:20:32,684 --> 00:20:34,050 Talk soon. 410 00:20:36,721 --> 00:20:37,720 (crowd chanting) 411 00:20:37,722 --> 00:20:38,988 MAN: Look, there she is! 412 00:20:38,990 --> 00:20:40,523 CROWD: No justice, no peace! 413 00:20:40,525 --> 00:20:42,725 MAN: That's her! No justice, no peace! 414 00:20:42,727 --> 00:20:44,827 Justice for Pedro! 415 00:20:44,829 --> 00:20:47,730 I am not the enemy! I am one of you! 416 00:20:47,732 --> 00:20:50,199 CROWD: ...no peace! No justice, no peace! 417 00:20:50,201 --> 00:20:52,068 I am one of you! No justice, no peace! 418 00:20:52,070 --> 00:20:54,170 Please move! No justice, no peace! 419 00:20:54,172 --> 00:20:55,238 (horn honks) 420 00:20:55,240 --> 00:20:57,373 Move, motherfuckers! 421 00:20:57,375 --> 00:20:58,674 (horn honking) Come on! 422 00:20:58,676 --> 00:20:59,842 Justice for Pedro! 423 00:20:59,844 --> 00:21:03,646 Move! Move! (horn honking) 424 00:21:03,648 --> 00:21:05,047 Justice for Pedro! Move! 425 00:21:05,049 --> 00:21:07,383 No justice, no peace! Justice for Pedro! Enough. 426 00:21:07,385 --> 00:21:10,019 (chanting stops abruptly) 427 00:21:10,021 --> 00:21:12,088 ¶ ¶ 428 00:21:20,565 --> 00:21:24,233 I told you I would take care of you. 429 00:21:24,235 --> 00:21:26,102 And I did. 430 00:21:29,874 --> 00:21:31,941 Have a nice day. 431 00:21:41,719 --> 00:21:43,686 OZ: Mom. Okay. 432 00:21:43,688 --> 00:21:46,055 Mama, look. (Ally sighs) 433 00:21:46,057 --> 00:21:48,024 Oh, sweetie. 434 00:21:48,026 --> 00:21:49,025 How cute. 435 00:21:49,027 --> 00:21:51,027 Uh, Winter, I'm sorry. 436 00:21:51,029 --> 00:21:53,062 I don't think we ever had the conversation, 437 00:21:53,064 --> 00:21:55,631 but we have a strict no pets rule in this house. 438 00:21:55,633 --> 00:21:57,300 Ally's very sensitive to dander. 439 00:21:57,302 --> 00:21:58,801 Well, we all are. 440 00:21:58,803 --> 00:22:00,069 So I think it's best if you, 441 00:22:00,071 --> 00:22:01,470 you know, just take him back home. 442 00:22:01,472 --> 00:22:02,638 He's not my guinea pig, 443 00:22:02,640 --> 00:22:04,073 he's Oz's. 444 00:22:04,075 --> 00:22:06,609 His name is Mr. Guinea. ALLY: Sweetie. 445 00:22:06,611 --> 00:22:08,978 Come on. You know we don't like cisnormative pet names. 446 00:22:08,980 --> 00:22:11,314 Why do you have rules about pet names if you never have pets? 447 00:22:12,750 --> 00:22:15,251 It's the principle. 448 00:22:15,253 --> 00:22:16,619 But he's a boy. 449 00:22:16,621 --> 00:22:18,120 IVY: This was a very nice gesture, 450 00:22:18,122 --> 00:22:20,589 but, uh, I really wish you had asked us 451 00:22:20,591 --> 00:22:22,925 before bringing Oz a gift like this. 452 00:22:22,927 --> 00:22:24,994 I didn't give it to him; the lady from across the street 453 00:22:24,996 --> 00:22:26,228 with the funny hats brought him over. 454 00:22:26,230 --> 00:22:29,265 She said to tell you it's a peace offering. 455 00:22:29,267 --> 00:22:30,900 What did I tell you? 456 00:22:30,902 --> 00:22:32,301 What did I tell you? I know. 457 00:22:32,303 --> 00:22:33,936 Ozzie, seriously, you're not keeping him. 458 00:22:33,938 --> 00:22:35,438 You're not gonna keep him. Put him down. 459 00:22:35,440 --> 00:22:36,739 Put him back in his cage. 460 00:22:38,443 --> 00:22:41,644 Sweetheart, you just have to trust mommy on this one, okay? 461 00:22:41,646 --> 00:22:44,113 Okay? Please say your good-byes. 462 00:22:44,115 --> 00:22:47,550 I wish I could say my good-byes to you. 463 00:22:49,354 --> 00:22:50,786 IVY: Hey, Oz. 464 00:22:50,788 --> 00:22:52,688 Ozzie. 465 00:22:57,996 --> 00:22:59,462 IVY: He didn't mean it. 466 00:22:59,464 --> 00:23:01,664 He... 467 00:23:01,666 --> 00:23:05,301 Those people are psychopaths. 468 00:23:05,303 --> 00:23:07,169 They know that it was an accident! 469 00:23:07,171 --> 00:23:08,771 I'm the least racist person they've ever met! 470 00:23:08,773 --> 00:23:10,940 I know. I-I'm calling them right now. 471 00:23:10,942 --> 00:23:12,608 Give me the phone. I'm gonna do it. 472 00:23:12,610 --> 00:23:14,310 I am doing this. 473 00:23:14,312 --> 00:23:17,213 I'll be damned if they're gonna do this to us. 474 00:23:22,220 --> 00:23:24,320 WOMAN (over TV): Hey, what the...? 475 00:23:24,322 --> 00:23:26,022 MAN: He's not invited back. 476 00:23:26,024 --> 00:23:27,857 Not after what he did to you. 477 00:23:27,859 --> 00:23:29,158 WOMAN: You don't know him like I do. 478 00:23:29,160 --> 00:23:31,027 (phone vibrating, beeping) 479 00:23:34,232 --> 00:23:35,731 Hello. 480 00:23:35,733 --> 00:23:37,333 Listen, asshole! 481 00:23:37,335 --> 00:23:39,702 I know what your game is giving our son that rat. 482 00:23:39,704 --> 00:23:41,170 Yeah, it's not that complicated. 483 00:23:41,172 --> 00:23:43,205 I don't like you, but I like your kid. 484 00:23:43,207 --> 00:23:44,840 Yeah, that's really charming, 485 00:23:44,842 --> 00:23:47,076 but you knew I wasn't gonna let him keep it. 486 00:23:47,078 --> 00:23:48,677 So you're trying to drive a wedge between us, 487 00:23:48,679 --> 00:23:50,679 and it's not gonna work. His name is Mr. Guinea. 488 00:23:50,681 --> 00:23:52,148 That boy needs a man in his life, 489 00:23:52,150 --> 00:23:54,050 and some diversity. 490 00:23:54,052 --> 00:23:55,985 He's drowning in white privilege and estrogen over there. 491 00:23:55,987 --> 00:23:57,486 Oh, my God. 492 00:23:57,488 --> 00:23:59,422 I mean, it's fine to have two moms, but at least get him 493 00:23:59,424 --> 00:24:01,424 a manny. Give me the phone. 494 00:24:03,861 --> 00:24:05,594 Hello, lez. 495 00:24:05,596 --> 00:24:08,264 I think you're a horrible racist. 496 00:24:08,266 --> 00:24:10,699 (line beeps) 497 00:24:10,701 --> 00:24:12,768 That bitch hung up on me. 498 00:24:14,205 --> 00:24:16,405 (truck engine rumbling) 499 00:24:16,407 --> 00:24:18,641 You got to be shitting me. 500 00:24:20,778 --> 00:24:22,711 (door opens) 501 00:24:22,713 --> 00:24:25,281 Stop! Stop! 502 00:24:25,283 --> 00:24:27,716 Stop! I am a citizen of the United States, 503 00:24:27,718 --> 00:24:30,052 and I demand to see your permit! 504 00:24:30,054 --> 00:24:32,521 What chemicals are you spraying into our air?! 505 00:24:32,523 --> 00:24:34,523 The public has a right to know! 506 00:24:34,525 --> 00:24:36,025 Stop! 507 00:24:36,027 --> 00:24:37,927 IVY: Ally! 508 00:24:40,731 --> 00:24:43,732 Ally! Ally! 509 00:24:43,734 --> 00:24:46,068 Ally! Oh, my God. 510 00:24:46,070 --> 00:24:48,070 Breathe. Okay, okay. 511 00:24:48,072 --> 00:24:50,306 Breathe, breathe. 512 00:24:50,308 --> 00:24:51,640 (panting) 513 00:24:51,642 --> 00:24:53,309 Did you see that? 514 00:24:53,311 --> 00:24:55,811 Those assholes were gonna run me over. 515 00:24:55,813 --> 00:24:57,813 Ally... 516 00:24:57,815 --> 00:24:59,815 you're bleeding. 517 00:25:01,986 --> 00:25:04,053 ¶ ¶ 518 00:25:17,568 --> 00:25:19,635 Pinky up. 519 00:25:25,643 --> 00:25:28,010 Tell me what you're afraid of. 520 00:25:28,012 --> 00:25:29,512 Okay. 521 00:25:31,449 --> 00:25:33,449 Can I be honest? 522 00:25:33,451 --> 00:25:35,951 (sighs) 523 00:25:35,953 --> 00:25:38,687 I'm afraid that Sonja 524 00:25:38,689 --> 00:25:40,689 on The Real Housewives of New York 525 00:25:40,691 --> 00:25:42,558 has a drinking problem. 526 00:25:45,029 --> 00:25:46,128 Ow. 527 00:25:46,130 --> 00:25:48,364 Are you going to waste my time?! 528 00:25:48,366 --> 00:25:51,467 Do you understand how valuable my time is?! 529 00:25:51,469 --> 00:25:54,003 How much it means that I'm here doing this for you?! 530 00:25:54,005 --> 00:25:56,539 This is a revolution! 531 00:26:17,328 --> 00:26:20,162 I'm sorry. 532 00:26:20,164 --> 00:26:22,164 I hide behind my humor. 533 00:26:22,166 --> 00:26:25,668 Stop anesthetizing yourself. 534 00:26:25,670 --> 00:26:27,736 Know your pain. 535 00:26:33,911 --> 00:26:35,578 (exhales) 536 00:26:45,356 --> 00:26:47,890 Now tell me, are you afraid 537 00:26:47,892 --> 00:26:51,527 that you're 40 and childless? 538 00:26:51,529 --> 00:26:55,598 Are you afraid that you will die unloved? 539 00:26:55,600 --> 00:26:58,734 Are you afraid 540 00:26:58,736 --> 00:27:02,605 that you will never be penetrated by a man again? 541 00:27:04,875 --> 00:27:07,376 Yes. 542 00:27:07,378 --> 00:27:09,044 All of it. 543 00:27:09,046 --> 00:27:12,781 I'm afraid the man I love is turning against me. 544 00:27:12,783 --> 00:27:15,284 He is. 545 00:27:15,286 --> 00:27:16,885 I would. 546 00:27:16,887 --> 00:27:18,621 You're so fucking irritating. 547 00:27:22,593 --> 00:27:25,694 He has a friend now. 548 00:27:25,696 --> 00:27:28,397 And they whisper about me and share looks. 549 00:27:28,399 --> 00:27:31,133 You're afraid you're nothing. 550 00:27:32,236 --> 00:27:35,404 You're afraid you're shit. 551 00:27:35,406 --> 00:27:39,975 Stop saying "sorry." 552 00:27:39,977 --> 00:27:43,412 For anything. 553 00:27:43,414 --> 00:27:46,315 That makes you nothing. 554 00:27:46,317 --> 00:27:50,653 Everything is somebody else's fault from now on. 555 00:27:52,657 --> 00:27:54,590 Do you understand? 556 00:27:54,592 --> 00:27:57,293 You want to be somebody? 557 00:27:57,295 --> 00:28:00,429 You want to matter? 558 00:28:00,431 --> 00:28:05,334 Then you make the world wrong. 559 00:28:17,782 --> 00:28:20,115 When do you get the results back from your blood test? 560 00:28:20,117 --> 00:28:22,117 They said a week. 561 00:28:22,119 --> 00:28:24,019 I'm sure they'll be fine. 562 00:28:24,021 --> 00:28:25,621 I don't know. 563 00:28:25,623 --> 00:28:27,856 I swallowed a mouthful of whatever they were spraying. 564 00:28:27,858 --> 00:28:29,458 I can still taste it. 565 00:28:29,460 --> 00:28:32,361 Well, this should take care of that. 566 00:28:34,298 --> 00:28:38,834 Just try to leave your worries and the world outside the door. 567 00:28:38,836 --> 00:28:41,904 Tonight's about our family, right? 568 00:28:48,145 --> 00:28:50,646 (laughter, indistinct conversation) 569 00:28:50,648 --> 00:28:52,348 ALLY: Wow. 570 00:28:52,350 --> 00:28:54,583 (both laughing) 571 00:28:56,487 --> 00:28:58,153 Mmm. 572 00:28:58,155 --> 00:29:00,022 Mmm. 573 00:29:00,024 --> 00:29:01,890 No. You already had that one. 574 00:29:01,892 --> 00:29:05,160 Yeah. Well, I'm gonna try it some more. Mmm. 575 00:29:05,162 --> 00:29:07,730 Why isn't anybody trying the mint green tea? 576 00:29:07,732 --> 00:29:09,732 Because it's mint green tea. 577 00:29:09,734 --> 00:29:11,734 Very right. 578 00:29:11,736 --> 00:29:13,402 You are so my child. 579 00:29:13,404 --> 00:29:14,870 (grunts) I couldn't have said it 580 00:29:14,872 --> 00:29:16,004 better myself. 581 00:29:16,006 --> 00:29:17,506 You guys, it's good. 582 00:29:17,508 --> 00:29:19,842 Okay, you know... What? It's yummy. 583 00:29:19,844 --> 00:29:21,777 Let me try it. Okay, thank you. 584 00:29:23,914 --> 00:29:25,814 (laughs) It's... 585 00:29:29,220 --> 00:29:31,153 That's delicious. 586 00:29:31,155 --> 00:29:32,187 All right. 587 00:29:32,189 --> 00:29:33,222 So good. 588 00:29:33,224 --> 00:29:34,757 Okay, all right. 589 00:29:34,759 --> 00:29:35,758 I mean, you guys... 590 00:29:35,760 --> 00:29:38,026 Actually, really, I mean it. 591 00:29:38,028 --> 00:29:40,095 Why don't you try it? (chuckles) 592 00:29:42,366 --> 00:29:44,600 (both laugh) 593 00:29:44,602 --> 00:29:47,202 See? Pretty good stuff. It was good, it was good. 594 00:29:47,204 --> 00:29:48,771 Pretty tasty, right? It's good. 595 00:29:48,773 --> 00:29:50,439 I'm sorry about what I said. 596 00:29:50,441 --> 00:29:52,875 I know we can't keep Mr. Guinea, 597 00:29:52,877 --> 00:29:56,178 but can we just find him a good home? 598 00:30:01,786 --> 00:30:03,919 He already has a good home. 599 00:30:03,921 --> 00:30:05,421 With you. 600 00:30:05,423 --> 00:30:06,422 Wait. 601 00:30:06,424 --> 00:30:08,557 You mean... 602 00:30:08,559 --> 00:30:09,892 I can keep him? 603 00:30:09,894 --> 00:30:11,059 (whispers): Yes. 604 00:30:11,061 --> 00:30:12,895 (laughs) 605 00:30:12,897 --> 00:30:15,898 Do I not get any sugar for that at all? Nothing? 606 00:30:15,900 --> 00:30:17,733 Thank you, thank you! 607 00:30:17,735 --> 00:30:19,535 You're welcome. 608 00:30:24,408 --> 00:30:26,642 (sighs) 609 00:30:26,644 --> 00:30:30,312 I'm gonna tell Mr. Guinea we're gonna keep him. 610 00:30:30,314 --> 00:30:32,080 (groans) 611 00:30:32,082 --> 00:30:33,816 That was pretty great of you. 612 00:30:33,818 --> 00:30:35,083 What changed your mind? 613 00:30:35,085 --> 00:30:36,752 Must have been the ice cream. 614 00:30:36,754 --> 00:30:38,487 I realized I was licked. 615 00:30:38,489 --> 00:30:39,822 (both laugh) No. 616 00:30:39,824 --> 00:30:41,423 I thought that was pretty good. No. 617 00:30:41,425 --> 00:30:42,958 I thought it was pretty good. 618 00:30:42,960 --> 00:30:44,092 OZ: Moms. 619 00:30:44,094 --> 00:30:45,694 Look. 620 00:30:47,932 --> 00:30:49,765 (door opens) 621 00:30:49,767 --> 00:30:51,400 Wait. Ozzie! Oz! 622 00:30:51,402 --> 00:30:53,435 Oz! Oz! 623 00:30:53,437 --> 00:30:57,306 Mr. Guinea, I can keep you. 624 00:30:57,308 --> 00:30:58,474 (microwave beeping) 625 00:30:58,476 --> 00:30:59,808 Oh, no. 626 00:30:59,810 --> 00:31:01,276 OZ: Mr. Guinea! 627 00:31:01,278 --> 00:31:03,412 (Ally and Ivy scream) 628 00:31:06,283 --> 00:31:09,952 IVY (quietly): Ally. Ally. 629 00:31:09,954 --> 00:31:11,286 Ally, what are you doing? 630 00:31:11,288 --> 00:31:12,454 OZ: What's going on? 631 00:31:12,456 --> 00:31:14,289 Ozzie, it's okay. 632 00:31:14,291 --> 00:31:15,791 Ally. 633 00:31:15,793 --> 00:31:17,192 Ally. 634 00:31:17,194 --> 00:31:19,194 Ally. 635 00:31:19,196 --> 00:31:21,263 (panting) 636 00:31:22,967 --> 00:31:24,800 IVY: Ally, what the hell are you doing?! 637 00:31:24,802 --> 00:31:26,368 (calls): Hello? 638 00:31:26,370 --> 00:31:28,837 I know you're here. Your car's outside. 639 00:31:28,839 --> 00:31:31,840 IVY: You can't just walk into someone's house! 640 00:31:31,842 --> 00:31:33,609 You are scaring Oz. 641 00:31:33,611 --> 00:31:35,143 Please. 642 00:31:35,145 --> 00:31:37,212 The cops are gonna arrest you for breaking and entering. 643 00:31:37,214 --> 00:31:38,547 HARRISON: What are you doing? 644 00:31:39,850 --> 00:31:41,149 (grunts) Oh! 645 00:31:41,151 --> 00:31:42,150 Oh, my...! 646 00:31:42,152 --> 00:31:43,519 HARRISON: Oh! That's assault! 647 00:31:43,521 --> 00:31:45,053 What the hell are you doing?! 648 00:31:45,055 --> 00:31:46,522 You want some, too, bitch?! IVY: Hey! 649 00:31:46,524 --> 00:31:48,390 Hey! You're acting like a goddamn lunatic! 650 00:31:48,392 --> 00:31:50,826 How the hell did you get into our house?! Huh? 651 00:31:50,828 --> 00:31:52,861 What is your game here? 652 00:31:52,863 --> 00:31:55,030 Look, I know that you want to punish me. 653 00:31:55,032 --> 00:31:57,499 You think I'm a murderer, you think I'm a racist. 654 00:31:57,501 --> 00:31:59,334 You come over to our house in sombreros. 655 00:31:59,336 --> 00:32:00,669 You put our address on Craigslist. 656 00:32:00,671 --> 00:32:03,405 A small part of me feels like I deserve that. 657 00:32:03,407 --> 00:32:05,040 But this? 658 00:32:05,042 --> 00:32:06,241 This? 659 00:32:06,243 --> 00:32:07,543 Look at my son! 660 00:32:07,545 --> 00:32:09,845 Look at him! 661 00:32:09,847 --> 00:32:11,747 What kind of sick people 662 00:32:11,749 --> 00:32:13,348 gives a sweet, innocent boy a new pet 663 00:32:13,350 --> 00:32:15,317 and then just kills it right in front of him?! 664 00:32:15,319 --> 00:32:17,386 Did something happen to Mr. Guinea? 665 00:32:17,388 --> 00:32:19,555 I am not going to roll over and take this anymore. 666 00:32:19,557 --> 00:32:22,357 I am done telling myself to calm down, 667 00:32:22,359 --> 00:32:24,426 that I am damaged, crazy. 668 00:32:24,428 --> 00:32:26,595 I am not crazy and I am not weak. 669 00:32:26,597 --> 00:32:29,031 You people are terrorizing my family, 670 00:32:29,033 --> 00:32:30,566 and it stops now. 671 00:32:30,568 --> 00:32:34,036 You have some nerve waltzing over here, 672 00:32:34,038 --> 00:32:36,238 viciously attacking my husband, 673 00:32:36,240 --> 00:32:39,374 and then telling us that we're terrorizing you? 674 00:32:39,376 --> 00:32:41,577 I should have you arrested! Go ahead and try. 675 00:32:41,579 --> 00:32:43,245 I can't wait to show the cops 676 00:32:43,247 --> 00:32:45,614 that creepy smiley face you painted on our front door 677 00:32:45,616 --> 00:32:47,883 after you broke into it. 678 00:32:47,885 --> 00:32:50,619 You found a smiley face painted on your door? 679 00:32:50,621 --> 00:32:53,055 You've been marked by the killer. 680 00:32:53,057 --> 00:32:54,723 ALLY: Oh, please. 681 00:32:54,725 --> 00:32:57,125 OZ: Mama, is that true? 682 00:32:58,395 --> 00:33:00,629 ALLY: No. No, sweetheart, 683 00:33:00,631 --> 00:33:02,297 it's not true. 684 00:33:02,299 --> 00:33:05,133 These people saw that face on the news 685 00:33:05,135 --> 00:33:07,069 and then painted it on our front door 686 00:33:07,071 --> 00:33:08,270 just to scare us. 687 00:33:08,272 --> 00:33:10,772 We did not, Ally, believe me. 688 00:33:10,774 --> 00:33:12,040 (panting) 689 00:33:13,978 --> 00:33:15,744 Listen to me, sweetheart. 690 00:33:15,746 --> 00:33:18,580 If you come to my house 691 00:33:18,582 --> 00:33:20,816 and bother me or my family again, 692 00:33:20,818 --> 00:33:23,552 I will kill you both. 693 00:33:33,964 --> 00:33:35,931 You have lost your goddamn mind. 694 00:33:35,933 --> 00:33:37,432 What were you thinking, hitting him? 695 00:33:37,434 --> 00:33:38,600 Threatening to kill them? 696 00:33:38,602 --> 00:33:40,302 If they sue us, we are screwed. 697 00:33:40,304 --> 00:33:42,170 We could lose everything. 698 00:33:42,172 --> 00:33:43,338 (panting) 699 00:33:43,340 --> 00:33:45,007 This is exhausting. 700 00:33:45,009 --> 00:33:47,009 Ally, this... 701 00:33:47,011 --> 00:33:49,978 this thing you're becoming, this is not the person I married. 702 00:33:49,980 --> 00:33:51,947 I don't know what you want me to say. I... 703 00:33:51,949 --> 00:33:53,448 I-I have been sensitive to your fears. 704 00:33:53,450 --> 00:33:54,683 I've dealt with the mental imbalances. 705 00:33:54,685 --> 00:33:56,518 I even tolerated the fact that you voted 706 00:33:56,520 --> 00:33:58,954 for Jill fucking Stein instead of Hillary. 707 00:33:58,956 --> 00:34:00,489 You said you weren't gonna bring that up again. 708 00:34:00,491 --> 00:34:01,957 But-but this is... 709 00:34:01,959 --> 00:34:04,026 this is affecting our child. 710 00:34:04,028 --> 00:34:05,827 That I will not tolerate. OZ: Moms. 711 00:34:05,829 --> 00:34:07,863 Look. 712 00:34:17,341 --> 00:34:19,041 Should we tell them? 713 00:34:21,979 --> 00:34:24,346 They probably painted it themselves. 714 00:34:25,983 --> 00:34:27,382 What if something happens? 715 00:34:27,384 --> 00:34:29,451 Oh, fuck them. 716 00:34:31,655 --> 00:34:33,722 Oz, let's go back inside. 717 00:34:38,495 --> 00:34:40,562 ¶ ¶ 718 00:34:48,238 --> 00:34:50,939 (truck engine rumbling) 719 00:34:53,877 --> 00:34:55,977 (brakes squeak) 720 00:35:01,518 --> 00:35:04,886 Hey! What the hell are you doing?! 721 00:35:04,888 --> 00:35:07,355 Get off my property! 722 00:35:07,357 --> 00:35:09,891 What the hell are you spraying on my lawn?! 723 00:35:09,893 --> 00:35:13,128 Who the hell are you, asshole? Show your goddamn face! 724 00:35:14,531 --> 00:35:17,532 Take off your goddamn mask and show your face! 725 00:35:17,534 --> 00:35:19,234 Hey, who do you work for? 726 00:35:19,236 --> 00:35:20,602 Huh? 727 00:35:20,604 --> 00:35:22,037 Halliburton? 728 00:35:22,039 --> 00:35:24,106 Monsanto? I want to speak to your supervisor! 729 00:35:24,108 --> 00:35:25,540 Who the hell are you people?! 730 00:35:25,542 --> 00:35:27,142 Huh? 731 00:35:30,881 --> 00:35:33,281 ¶ ¶ 732 00:35:48,232 --> 00:35:50,732 KAI: What was your first homosexual experience? 733 00:35:50,734 --> 00:35:53,502 My older sister's boyfriend. 734 00:35:54,972 --> 00:35:58,573 She was passed out, and... he came into my room, 735 00:35:58,575 --> 00:36:00,976 and we jerked each other off. 736 00:36:02,112 --> 00:36:03,812 Why didn't you blow him? 737 00:36:03,814 --> 00:36:05,447 I did a few days later. 738 00:36:05,449 --> 00:36:08,150 And then I prematurely ejaculated. 739 00:36:09,586 --> 00:36:12,788 What's your biggest regret? 740 00:36:12,790 --> 00:36:15,590 That I married my fag hag. 741 00:36:15,592 --> 00:36:17,292 Do you wish she was dead? 742 00:36:17,294 --> 00:36:18,426 No. 743 00:36:18,428 --> 00:36:20,695 That's horrible. 744 00:36:23,167 --> 00:36:25,267 I love her. 745 00:36:25,269 --> 00:36:26,902 I mean, I'm afraid I'm going to have 746 00:36:26,904 --> 00:36:28,136 to spend the rest of my life with her, 747 00:36:28,138 --> 00:36:30,138 but I don't want her to die. 748 00:36:30,140 --> 00:36:32,841 Just say it. 749 00:36:34,278 --> 00:36:36,878 Feel how it feels. 750 00:36:44,021 --> 00:36:45,554 Yeah. 751 00:36:46,690 --> 00:36:48,924 I wish she were dead. 752 00:36:50,527 --> 00:36:52,594 ¶ ¶ 753 00:37:01,805 --> 00:37:04,639 Don't you see that it is all connected? 754 00:37:04,641 --> 00:37:06,474 The clowns in the supermarket. 755 00:37:06,476 --> 00:37:07,542 Roger's murder. 756 00:37:07,544 --> 00:37:09,277 Then the accident with Pedro. 757 00:37:09,279 --> 00:37:13,315 Those disgusting sex ads on Craigslist. 758 00:37:13,317 --> 00:37:15,550 Then Mr. Guinea in the microwave. 759 00:37:16,653 --> 00:37:18,720 It's the neighbors from hell. 760 00:37:18,722 --> 00:37:20,722 They're responsible. 761 00:37:21,692 --> 00:37:24,359 Has your partner exhibited 762 00:37:24,361 --> 00:37:25,560 any recent signs of psychosis? 763 00:37:25,562 --> 00:37:27,562 Don't talk to her as if I'm not here. 764 00:37:27,564 --> 00:37:29,865 You can ask me. 765 00:37:29,867 --> 00:37:32,701 And the answer is no, I am not crazy! 766 00:37:32,703 --> 00:37:34,970 And I will prove it. 767 00:37:36,006 --> 00:37:37,672 This... 768 00:37:37,674 --> 00:37:40,075 is what's left of Mr. Guinea. 769 00:37:42,512 --> 00:37:44,246 (phone vibrating, beeping) 770 00:37:46,049 --> 00:37:47,549 We have a problem. 771 00:37:47,551 --> 00:37:50,018 I sent a picture of the Smiley Face graffiti 772 00:37:50,020 --> 00:37:52,854 to our forensic team, and it appears to be authentic. 773 00:37:52,856 --> 00:37:54,022 So we've been marked? 774 00:37:54,024 --> 00:37:56,191 I'm concerned. 775 00:37:56,193 --> 00:37:57,926 But I do feel like we have 776 00:37:57,928 --> 00:38:01,062 to set up some surveillance, just as a precaution. 777 00:38:01,064 --> 00:38:03,231 OZ (in distance): Shit! Shit! Shit! 778 00:38:03,233 --> 00:38:04,332 Excuse us. 779 00:38:10,574 --> 00:38:11,706 Oz? 780 00:38:11,708 --> 00:38:12,741 Ozzie? 781 00:38:12,743 --> 00:38:14,209 You okay? Oh, God. 782 00:38:14,211 --> 00:38:16,211 I'm sorry, I did something terrible. 783 00:38:16,213 --> 00:38:18,880 Oh, sweetie, you scared us. 784 00:38:18,882 --> 00:38:20,382 I clicked on a link. 785 00:38:20,384 --> 00:38:22,584 Oh, honey. That's not a big deal. 786 00:38:22,586 --> 00:38:25,620 I set the parental controls. I unset it. 787 00:38:25,622 --> 00:38:28,089 I saw you type in the password: "Clownz" 788 00:38:28,091 --> 00:38:29,591 with a "Z." 789 00:38:29,593 --> 00:38:31,927 Okay, well, thank you for being honest, 790 00:38:31,929 --> 00:38:33,395 but you can't do that. 791 00:38:33,397 --> 00:38:34,796 Okay? You're grounded. 792 00:38:34,798 --> 00:38:36,965 Turn it off, and no computer for a week. 793 00:38:36,967 --> 00:38:40,235 That's the problem-- I can't turn it off. So, sweetie, you have a virus. 794 00:38:40,237 --> 00:38:42,404 It's not the end of the world. What were you looking at... 795 00:38:42,406 --> 00:38:43,939 Don't. 796 00:38:43,941 --> 00:38:46,074 Come on, honey, we need to see it. 797 00:38:46,076 --> 00:38:47,609 No, you don't. 798 00:38:47,611 --> 00:38:48,743 Let us see it. 799 00:38:48,745 --> 00:38:49,978 Now. 800 00:38:55,085 --> 00:38:56,985 (panting) 801 00:38:58,422 --> 00:39:00,488 (whispers): Ivy. 802 00:39:02,492 --> 00:39:03,591 Ivy, Ivy... 803 00:39:03,593 --> 00:39:05,493 Ivy, wait. 804 00:39:05,495 --> 00:39:07,329 (gasps) 805 00:39:08,165 --> 00:39:09,931 Jesus Christ! 806 00:39:09,933 --> 00:39:12,000 You're having an affair with the babysitter? No. 807 00:39:12,002 --> 00:39:14,169 No, I am not. 808 00:39:14,171 --> 00:39:15,737 (trembling): It's on video! 809 00:39:15,739 --> 00:39:17,272 She's fingering you 810 00:39:17,274 --> 00:39:19,975 in the tub. Ivy, I would never do that to you. 811 00:39:19,977 --> 00:39:23,611 Okay? Don't you see that someone was in our house? 812 00:39:23,613 --> 00:39:25,847 Someone put a camera in our bathroom. 813 00:39:25,849 --> 00:39:27,615 I told you it is all connected. 814 00:39:27,617 --> 00:39:29,651 What if Winter is working with the neighbors? 815 00:39:29,653 --> 00:39:31,486 What if it's a setup? I am telling you, 816 00:39:31,488 --> 00:39:33,621 they are trying to tear us apart. It is them! 817 00:39:33,623 --> 00:39:35,623 No, it's you! 818 00:39:35,625 --> 00:39:38,193 You cheated! 819 00:39:38,195 --> 00:39:40,462 You betrayed our family. No, no. 820 00:39:40,464 --> 00:39:42,330 Listen to me! Is there a problem here? 821 00:39:42,332 --> 00:39:44,299 ALLY: Uh... 822 00:39:44,301 --> 00:39:45,800 it's-it's really 823 00:39:45,802 --> 00:39:47,302 none of your business. 824 00:39:47,304 --> 00:39:48,803 Ma'am? 825 00:39:48,805 --> 00:39:50,071 I'm fine. 826 00:39:53,877 --> 00:39:55,310 I'm leaving, too. With Oz. 827 00:39:55,312 --> 00:39:56,811 I'm not spending another night here with you. 828 00:39:56,813 --> 00:39:59,314 I'm not... I'm not... Ivy, Ivy, I'm... Please! 829 00:39:59,316 --> 00:40:01,016 (whispers): Listen to me. 830 00:40:01,018 --> 00:40:02,384 Please don't go. 831 00:40:02,386 --> 00:40:04,219 Please don't leave me here alone. 832 00:40:04,221 --> 00:40:06,054 You should call Winter. 833 00:40:07,991 --> 00:40:11,526 And if that smiley face on the door is what the cop said, 834 00:40:11,528 --> 00:40:13,728 you'll have plenty of company. 835 00:40:14,998 --> 00:40:16,831 (door slams) 836 00:40:16,833 --> 00:40:18,700 Let's go, Oz! Ivy, please, 837 00:40:18,702 --> 00:40:20,035 (whispers): please, don't do this. 838 00:40:20,037 --> 00:40:22,303 (footsteps approaching) (mouthing) 839 00:40:25,876 --> 00:40:28,343 Why isn't Mama coming with us? 840 00:40:28,345 --> 00:40:31,379 Uh, she needs to stay home and do some thinking. 841 00:40:31,381 --> 00:40:33,214 It's my fault, 842 00:40:33,216 --> 00:40:35,683 isn't it? No. 843 00:40:35,685 --> 00:40:37,519 No, it is not your fault. 844 00:40:37,521 --> 00:40:39,554 And I will see you really soon. 845 00:40:39,556 --> 00:40:42,023 Okay? So don't worry. 846 00:40:42,025 --> 00:40:43,525 (laughs) 847 00:40:43,527 --> 00:40:46,027 (sirens approaching) (whispers): I love you. 848 00:40:46,029 --> 00:40:47,695 (tires screech) 849 00:40:47,697 --> 00:40:48,997 Jesus. 850 00:40:50,734 --> 00:40:53,535 (siren chirps) HARRISON: No! 851 00:40:53,537 --> 00:40:55,537 I told you, I don't know what happened! 852 00:40:55,539 --> 00:40:57,906 I didn't do anything! I was asleep! 853 00:40:57,908 --> 00:41:00,542 Ozzie, we need you to stay here, okay? 854 00:41:00,544 --> 00:41:03,044 Just stay right here. I will be right back. 855 00:41:03,046 --> 00:41:04,245 HARRISON: No! 856 00:41:04,247 --> 00:41:05,613 That's bullshit! 857 00:41:05,615 --> 00:41:07,215 I told you, I don't know what happened! 858 00:41:07,217 --> 00:41:08,716 I was asleep! 859 00:41:08,718 --> 00:41:10,385 And I roll over, 860 00:41:10,387 --> 00:41:12,220 and then I'm wet and sticky, and then I... 861 00:41:12,222 --> 00:41:14,089 I get up, and then I'm covered 862 00:41:14,091 --> 00:41:15,890 in blood! Sir, try to calm down. 863 00:41:15,892 --> 00:41:17,258 No, I can't calm down! 864 00:41:17,260 --> 00:41:19,060 You need to calm up! 865 00:41:19,062 --> 00:41:20,695 You need to get to my level! 866 00:41:20,697 --> 00:41:22,097 You need to get agitated! 867 00:41:24,401 --> 00:41:26,267 She's the one. 868 00:41:26,269 --> 00:41:28,970 She's the killer. 869 00:41:28,972 --> 00:41:31,406 What did you do, you crazy bitch? 870 00:41:31,408 --> 00:41:33,608 What kind of Gone Girl shit are you up to? 871 00:41:33,610 --> 00:41:36,244 Why don't you stay away from me, you maniac! Oh, yeah? 872 00:41:36,246 --> 00:41:37,445 Where's Meadow?! 873 00:41:37,447 --> 00:41:39,814 What did you do to my Meadow?! 874 00:41:40,951 --> 00:41:42,450 No! No! Let me go! 875 00:41:42,452 --> 00:41:44,619 Let me go! It's her! 876 00:41:44,621 --> 00:41:45,753 It's her! We should... 877 00:41:45,755 --> 00:41:47,222 we should go back inside. 878 00:41:49,426 --> 00:41:51,759 Where's Ozzie? 879 00:41:51,761 --> 00:41:54,162 Ivy, where's Ozzie? 880 00:41:54,164 --> 00:41:56,097 Oz... 881 00:41:56,099 --> 00:41:57,599 (grunts) 882 00:41:57,601 --> 00:41:58,666 Ivy. 883 00:41:58,668 --> 00:41:59,868 HARRISON: Let me go! 884 00:42:01,605 --> 00:42:02,837 Ozzie? 885 00:42:05,642 --> 00:42:07,509 Ozzie! Ozzie! 886 00:42:09,446 --> 00:42:10,678 Oz? 887 00:42:16,153 --> 00:42:18,686 ¶ ¶ 66998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.