All language subtitles for 3 Body Problem - 01x07 - Only Advance.NF.WEB DL.H.264-FLUX+GalaxyTV+HHWEB+PSAPSA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:07,716 [Will] All right, you see the Big Dipper? 2 00:00:07,799 --> 00:00:10,301 Now, keep going up to those two stars up there 3 00:00:10,385 --> 00:00:13,388 along that same line that sort of form the handle of the pan. 4 00:00:13,471 --> 00:00:14,472 Uh-huh. 5 00:00:14,556 --> 00:00:16,725 Keep going up. It's the first star that you see. 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,560 - [Saul] All right, got it. - That's it. 7 00:00:18,643 --> 00:00:20,937 That's DX3906. 8 00:00:23,356 --> 00:00:25,150 That's not DX3906. 9 00:00:26,693 --> 00:00:30,822 Yeah, it is. The Stars Our Destination people pointed it out in their telescope. 10 00:00:30,905 --> 00:00:32,991 No. No, that's... that's not it. 11 00:00:35,285 --> 00:00:37,078 It is. As soon as the paperwork came in, 12 00:00:37,162 --> 00:00:39,539 I checked its position against the IAU designation. 13 00:00:39,622 --> 00:00:41,583 Fuck. Did I get the parallax wrong? 14 00:00:42,584 --> 00:00:45,712 [laughing] 15 00:00:45,795 --> 00:00:48,631 Dude, how the fuck would I know which one is DX3906? 16 00:00:48,715 --> 00:00:50,592 - You're an arsehole. - No, no, no. 17 00:00:50,675 --> 00:00:52,719 That's DX3905. [laughs] 18 00:00:52,802 --> 00:00:54,137 You're a fucking arsehole. 19 00:00:54,220 --> 00:00:55,847 [Saul sighs, chuckles] 20 00:00:55,930 --> 00:00:57,515 Oh shit. [sniffles] 21 00:00:58,266 --> 00:00:59,392 [both sigh] 22 00:00:59,934 --> 00:01:00,935 [Saul] How far away? 23 00:01:01,936 --> 00:01:04,689 Four hundred and 1.5 light-years. 24 00:01:05,356 --> 00:01:06,356 [sighs] 25 00:01:06,816 --> 00:01:09,569 Think about the light Jin's star is emitting right now. 26 00:01:09,652 --> 00:01:12,572 I mean, by the time it gets here, the San-Ti will be here too. 27 00:01:12,655 --> 00:01:14,115 Don't ruin it. 28 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 It's actually kinda red. 29 00:01:19,120 --> 00:01:20,538 That's why I picked it. 30 00:01:21,081 --> 00:01:22,874 Visible to the naked eye. 31 00:01:23,458 --> 00:01:25,919 I wanted her to be able to look into the night sky and say, 32 00:01:26,503 --> 00:01:27,921 "That one is mine." 33 00:01:28,421 --> 00:01:30,465 It feel good doin' something that crazy? 34 00:01:31,174 --> 00:01:32,509 Spending 19 million on... 35 00:01:32,592 --> 00:01:34,177 Nineteen point five. 36 00:01:34,969 --> 00:01:36,638 And yes, it did. 37 00:01:36,721 --> 00:01:38,848 Couldn't think of any better place to put that money? 38 00:01:38,932 --> 00:01:39,933 [Will] Nope. 39 00:01:43,353 --> 00:01:45,396 You know, you could just tell her it was you. 40 00:01:45,480 --> 00:01:47,240 - [Will] I'm not telling her. - If you did... 41 00:01:47,273 --> 00:01:49,251 - [Will] I'm not telling her. - But you never know. 42 00:01:49,275 --> 00:01:51,069 You're not fuckin' telling her either. 43 00:01:51,152 --> 00:01:52,952 You have to swear someone to secrecy before... 44 00:01:52,987 --> 00:01:57,909 Promise me you will never tell her. 45 00:02:03,289 --> 00:02:04,999 [sighs] Whatever, dude. 46 00:02:07,752 --> 00:02:08,753 [huffs] 47 00:02:10,213 --> 00:02:11,506 - [loud thud] - [Saul gasps] 48 00:02:12,549 --> 00:02:13,424 Will. 49 00:02:13,508 --> 00:02:15,844 [tense music playing] 50 00:02:17,178 --> 00:02:20,098 Will? Hey. Wake up, bud. Come on. Wake up. 51 00:02:21,558 --> 00:02:23,643 Will? Will! 52 00:02:23,726 --> 00:02:26,688 {an8}- [tense music fades] - [futuristic piano theme playing] 53 00:02:35,155 --> 00:02:36,072 [theme music fades] 54 00:02:36,156 --> 00:02:37,574 [birds singing] 55 00:02:37,657 --> 00:02:39,457 [Jin] You're there now, right? How's he doing? 56 00:02:39,492 --> 00:02:40,785 - [Saul] He's good. - [Jin] Yeah? 57 00:02:40,869 --> 00:02:42,704 [Saul] Yeah. In fact, he's better than good. 58 00:02:42,787 --> 00:02:43,913 Hey, Will. Check this out. 59 00:02:43,997 --> 00:02:46,708 Look who it is. He's as high as Willie Nelson right now. 60 00:02:46,791 --> 00:02:49,752 - [Jin and Saul laugh] - You're as high as Willie Nelson. 61 00:02:49,836 --> 00:02:50,836 Hey. 62 00:02:50,879 --> 00:02:51,963 Hi, Jin. 63 00:02:52,046 --> 00:02:53,673 Hi, Will. 64 00:02:53,756 --> 00:02:55,133 [laughs] How you feeling? 65 00:02:55,216 --> 00:02:57,510 "No immediate danger." 66 00:02:57,594 --> 00:03:00,263 [laughs] That's what the doctor said. 67 00:03:00,346 --> 00:03:01,973 "No immediate danger." 68 00:03:02,473 --> 00:03:04,475 How many people can say that for sure? 69 00:03:04,559 --> 00:03:06,019 - Hey, not me. - [Will] Oh! 70 00:03:06,102 --> 00:03:08,479 - This is a really good room. - [Saul] Yeah. 71 00:03:08,563 --> 00:03:10,356 - [Jin laughs] - Fuck. 72 00:03:10,440 --> 00:03:12,317 - Look at this. - [Saul] No. Don't touch that. 73 00:03:12,400 --> 00:03:13,484 - [Jin] Wow. - [Will] Look. 74 00:03:13,568 --> 00:03:15,008 - All for me. - [Jin] You deserve it. 75 00:03:15,069 --> 00:03:17,280 - 'Kay. Get some rest, okay? [kisses] - [Will] Yeah. 76 00:03:17,363 --> 00:03:19,199 [monitor beeping] 77 00:03:19,282 --> 00:03:20,200 You get some rest. 78 00:03:20,283 --> 00:03:22,285 All right, buddy. She's gonna get some rest. 79 00:03:22,368 --> 00:03:24,412 Yeah. So we're gonna hang here for a while. 80 00:03:24,495 --> 00:03:26,414 We'll probably watch Rick and Morty later. 81 00:03:26,497 --> 00:03:28,291 - Cool. - So, um... 82 00:03:31,169 --> 00:03:32,879 Uh, come when... come when you can. 83 00:03:36,382 --> 00:03:37,800 - Uh... - Yeah, I will. 84 00:03:37,884 --> 00:03:38,885 Thanks, Saul. 85 00:03:39,719 --> 00:03:40,720 [Saul] See ya. 86 00:03:42,639 --> 00:03:43,640 [tablet beeps] 87 00:03:43,723 --> 00:03:46,059 [footsteps approach] 88 00:03:46,142 --> 00:03:47,302 [Raj] Something came for you. 89 00:03:53,066 --> 00:03:56,027 [Raj] Fuck me. Aren't those insanely expensive? 90 00:03:56,986 --> 00:03:58,321 No sign at all who it's from? 91 00:03:58,404 --> 00:03:59,906 - Nope. - Uh... 92 00:04:01,115 --> 00:04:03,910 Well, you've had lots of fancy suitors, I'd imagine. 93 00:04:03,993 --> 00:04:04,993 I have. 94 00:04:05,662 --> 00:04:07,580 - [scoffs] - But none with that kind of money. 95 00:04:07,664 --> 00:04:09,832 I haven't known anyone like that since Jack. 96 00:04:10,416 --> 00:04:11,751 Maybe Wade gave it to you. 97 00:04:11,834 --> 00:04:14,128 And why would he do that? 98 00:04:14,212 --> 00:04:15,380 Because he fancies you. 99 00:04:16,756 --> 00:04:18,716 - Oh, come on. - No, you come on. 100 00:04:18,800 --> 00:04:22,512 Jin, you seem to be in denial about how weird this is. 101 00:04:22,595 --> 00:04:23,596 This is weird? 102 00:04:24,347 --> 00:04:26,849 This is maybe the 28th weirdest thing I've seen this month. 103 00:04:26,933 --> 00:04:28,810 Adjust your weirdness horizons. 104 00:04:30,144 --> 00:04:34,357 Some crazy-rich person bought me a star, or someone's taking the piss. 105 00:04:35,566 --> 00:04:37,986 Almost certainly someone's taking the piss. 106 00:04:38,069 --> 00:04:40,196 Either way, I don't have time to worry about it. 107 00:04:40,280 --> 00:04:42,782 This is stupid. No one owns a star. 108 00:04:43,408 --> 00:04:45,326 Well, according to these documents, 109 00:04:45,410 --> 00:04:49,038 you are the legal owner of star number DX3906. 110 00:04:51,708 --> 00:04:54,627 [Wade] For many years now, Dr. Demikhov has been doing good work 111 00:04:54,711 --> 00:04:57,463 keeping things alive under extreme conditions. 112 00:04:57,547 --> 00:04:59,340 [whimpering inside tube] 113 00:05:01,968 --> 00:05:03,970 - [tube whirs] - [whimpering stops] 114 00:05:07,473 --> 00:05:09,726 - Uh, Dr. Cheng? - [Jin] Mm? 115 00:05:10,476 --> 00:05:11,894 Something to say? 116 00:05:13,896 --> 00:05:14,897 Well... 117 00:05:15,940 --> 00:05:18,359 We were just wondering if we belong in this meeting. 118 00:05:19,193 --> 00:05:20,695 Traveling 1% of light speed, 119 00:05:20,778 --> 00:05:23,489 how long will it take the Staircase probe to reach the San-Ti fleet? 120 00:05:23,573 --> 00:05:24,949 Two hundred years. 121 00:05:25,033 --> 00:05:27,910 And what will happen to the probe's occupant during that time? 122 00:05:27,994 --> 00:05:29,620 - Death. - [Wade] See? 123 00:05:29,704 --> 00:05:31,331 You do belong in this meeting. 124 00:05:34,042 --> 00:05:38,171 It's been a long struggle with many setbacks, but we've done it. 125 00:05:39,672 --> 00:05:42,467 - [tense, rhythmic music playing] - [woman sighs] 126 00:05:42,550 --> 00:05:44,552 [onlookers murmuring] 127 00:05:49,766 --> 00:05:50,683 Is it alive? 128 00:05:50,767 --> 00:05:53,019 [Demikhov] He's not dead. He's not alive. 129 00:05:53,102 --> 00:05:55,355 He's... somewhere in between. 130 00:05:56,189 --> 00:05:57,482 For a month now. 131 00:06:00,234 --> 00:06:02,445 [Jin exhales] How long can he stay that way? 132 00:06:02,528 --> 00:06:04,238 [Demikhov] As long as we like. 133 00:06:11,245 --> 00:06:14,749 Kolya's cells have been flushed with an antifreeze cryoprotectant 134 00:06:14,832 --> 00:06:18,044 and cooled to minus 150 degrees. 135 00:06:18,127 --> 00:06:21,923 Slowed down a thousandfold but not stopped. 136 00:06:23,132 --> 00:06:25,343 - [alert beeps] - [tube whirs] 137 00:06:32,558 --> 00:06:34,560 [onlookers murmuring] 138 00:06:36,270 --> 00:06:39,524 [gentle music playing] 139 00:06:39,607 --> 00:06:43,528 [Demikhov] If it works for Kolya, it will work for a person. 140 00:06:47,782 --> 00:06:48,782 [Kolya inhales] 141 00:06:48,825 --> 00:06:51,202 [Demikhov in Belarusian] Hello, Kolya. 142 00:06:54,539 --> 00:06:56,541 [Demikhov speaking Belarusian gently] 143 00:06:57,458 --> 00:06:58,626 Mm-hmm. 144 00:06:59,627 --> 00:07:01,087 [Kolya whimpers] 145 00:07:05,466 --> 00:07:06,717 Say hello, Kolya. 146 00:07:08,052 --> 00:07:09,095 Good boy. 147 00:07:10,555 --> 00:07:11,597 [speaks softly] 148 00:07:21,816 --> 00:07:22,816 Kolya. 149 00:07:23,025 --> 00:07:25,319 Touch the orange square. 150 00:07:33,661 --> 00:07:35,037 [Kolya grunts] 151 00:07:35,121 --> 00:07:36,956 - [Jin gasps] - [Demikhov] Ah. 152 00:07:37,039 --> 00:07:38,833 Not yet. 153 00:07:40,042 --> 00:07:44,672 Touch the circle with four squares inside it. 154 00:07:45,965 --> 00:07:46,966 [Kolya grunts] 155 00:07:51,762 --> 00:07:54,223 Good boy, Kolya. 156 00:07:55,975 --> 00:07:59,020 [gibbers happily] 157 00:08:01,022 --> 00:08:02,982 [squeals] 158 00:08:11,282 --> 00:08:12,282 [grunts] 159 00:08:13,743 --> 00:08:16,996 - [groans, retches] - [onlookers gasp] 160 00:08:17,079 --> 00:08:19,332 [Demikhov in English] It's a typical side effect. 161 00:08:20,416 --> 00:08:21,459 [Wade] There it is. 162 00:08:21,542 --> 00:08:23,753 - Our ticket to the end of the world. - [group groans] 163 00:08:23,836 --> 00:08:27,048 The Doomsday Express just pulled into the station. 164 00:08:28,424 --> 00:08:30,218 You can all queue up behind me. 165 00:08:31,802 --> 00:08:33,179 [Kolya whimpers softly] 166 00:08:34,222 --> 00:08:35,982 [Jin] I thought this was about the passenger. 167 00:08:36,933 --> 00:08:39,644 - You're going into hibernation? - As soon as I can. 168 00:08:39,727 --> 00:08:41,395 - Who's gonna run things here? - I am. 169 00:08:41,479 --> 00:08:44,690 I'm gonna wake up for a week every year, fix the fuckups, visit Mum, 170 00:08:44,774 --> 00:08:48,194 hire people, fire people, go to Wimbledon, and then go back under. 171 00:08:48,277 --> 00:08:49,277 [Jin] For 400 years? 172 00:08:49,320 --> 00:08:51,360 [Wade] Someone has to welcome them when they arrive. 173 00:08:51,405 --> 00:08:52,949 Someone has to keep the plan on track. 174 00:08:53,032 --> 00:08:55,409 [Jin] You could just train someone to run Staircase. 175 00:08:55,493 --> 00:08:57,787 Staircase is a project, not a plan. 176 00:08:57,870 --> 00:08:59,205 Even you could run that. 177 00:08:59,288 --> 00:09:01,874 There are dozens of people who could oversee the project. 178 00:09:01,958 --> 00:09:04,126 There's only one person on Earth can oversee the plan. 179 00:09:04,210 --> 00:09:05,461 On Earth? That's a bit much. 180 00:09:05,545 --> 00:09:08,631 Aristotle thought false humility was just as bad as arrogance. 181 00:09:08,714 --> 00:09:12,218 Aristotle thought rocks fell down instead of up because they loved the ground. 182 00:09:12,885 --> 00:09:14,512 Why only you? Why not someone else? 183 00:09:14,595 --> 00:09:15,888 No one else can handle it. 184 00:09:15,972 --> 00:09:19,392 What is this plan, this amazing plan, that no one else but you can handle? 185 00:09:20,226 --> 00:09:21,894 Only advance. 186 00:09:24,146 --> 00:09:26,607 - I don't know what that means. - You will when you get there. 187 00:09:27,650 --> 00:09:29,819 The future's not as far as it used to be. 188 00:09:30,820 --> 00:09:32,154 Not for us. 189 00:09:38,244 --> 00:09:40,246 The Staircase probe needs a sail. 190 00:09:40,997 --> 00:09:45,042 It's a nanofiber weave, not the single strand we've made so far. 191 00:09:45,126 --> 00:09:46,669 It's a lot more complicated. 192 00:09:46,752 --> 00:09:49,255 There's also heat and stress tolerance to be considered, 193 00:09:49,338 --> 00:09:51,966 and the fibers need to connect the probe to the sail and... 194 00:09:52,049 --> 00:09:53,718 And you can make it work? 195 00:09:54,427 --> 00:09:55,636 [Auggie sighs] 196 00:09:57,179 --> 00:09:59,849 [clicks tongue] I can make it work, yes. 197 00:10:01,100 --> 00:10:02,101 I'm glad you're here. 198 00:10:04,186 --> 00:10:06,272 You know why I started doing this work? 199 00:10:07,398 --> 00:10:08,398 [exhales sharply] 200 00:10:09,233 --> 00:10:13,112 The people I saw around me, my mother's family... 201 00:10:15,865 --> 00:10:17,950 I saw what the world did to them. 202 00:10:18,868 --> 00:10:20,911 I wanted to build something for them. 203 00:10:24,123 --> 00:10:26,208 I ended up on the wrong side. 204 00:10:27,752 --> 00:10:29,295 [Jin sighs] 205 00:10:29,378 --> 00:10:31,380 You're not on the wrong side. 206 00:10:31,464 --> 00:10:33,507 Soon, we may be faced with a choice. 207 00:10:33,591 --> 00:10:35,259 Leave or die. 208 00:10:35,343 --> 00:10:37,136 Four hundred years is soon? 209 00:10:37,219 --> 00:10:38,459 [Jin] It's the blink of an eye. 210 00:10:38,512 --> 00:10:41,766 And without the work we're doing, there won't be a choice at all. 211 00:10:42,308 --> 00:10:45,019 We're building something for everyone. We're building them a future. 212 00:10:45,936 --> 00:10:47,104 You believe that? 213 00:10:47,772 --> 00:10:49,023 Don't you? 214 00:10:49,106 --> 00:10:52,443 I want to. And some days, I think it's possible. 215 00:10:54,487 --> 00:10:58,783 And some days, I think the people getting fucked over will always get fucked over. 216 00:11:00,701 --> 00:11:03,245 They will always be the last in line. 217 00:11:04,163 --> 00:11:06,332 And none of them will get to sail away. 218 00:11:07,625 --> 00:11:09,627 [somber piano music playing] 219 00:11:15,257 --> 00:11:16,257 [woman] Will? 220 00:11:18,094 --> 00:11:19,220 Will? 221 00:11:20,304 --> 00:11:21,764 Wilbur? 222 00:11:22,723 --> 00:11:25,267 [woman] Will, can you hear me? 223 00:11:27,812 --> 00:11:28,812 Will? 224 00:11:32,817 --> 00:11:33,859 [Will groans] 225 00:11:37,530 --> 00:11:38,906 You all right, love? 226 00:11:38,989 --> 00:11:40,616 [Will] How'd you know I was here? 227 00:11:41,409 --> 00:11:43,452 The hospital contacted us. 228 00:11:44,245 --> 00:11:46,330 Roxanne is down as your next of kin. 229 00:11:47,206 --> 00:11:48,290 How you feeling? 230 00:11:50,292 --> 00:11:53,129 Well, I'm dying. So, there's that. 231 00:11:57,842 --> 00:11:58,926 It's been a while. 232 00:11:59,552 --> 00:12:02,430 It has. I know. Um, we feel bad about that. 233 00:12:02,513 --> 00:12:03,431 We do. 234 00:12:03,514 --> 00:12:09,061 You know, Will, my job took us to Spain and then Dubai. 235 00:12:09,145 --> 00:12:10,980 You didn't much like it abroad? 236 00:12:11,981 --> 00:12:16,569 Well, in the world of digital marketing, it can get very political very fast. 237 00:12:16,652 --> 00:12:21,073 I mean, it's not about your skills. It's all about playing the game. 238 00:12:21,157 --> 00:12:23,409 Yeah, it's probably the same in what you do, Will. 239 00:12:23,492 --> 00:12:24,910 Physics and that. 240 00:12:25,453 --> 00:12:27,455 You were always the smartest one. 241 00:12:28,247 --> 00:12:33,335 That's why Mum and Dad sent you to public school and uni and more uni. 242 00:12:33,419 --> 00:12:34,754 [sighs] 243 00:12:35,254 --> 00:12:38,966 But you never got where you belonged because you're not a game player. 244 00:12:40,634 --> 00:12:42,678 I got exactly where I belonged. 245 00:12:43,554 --> 00:12:45,890 I didn't get any further because I wasn't smart enough. 246 00:12:45,973 --> 00:12:48,851 Well, you were smart enough to do almost anything. 247 00:12:48,934 --> 00:12:50,644 You could've gone to work in the city. 248 00:12:50,728 --> 00:12:53,773 You could've started your own business. You were the smartest person we knew. 249 00:12:55,816 --> 00:12:57,526 I didn't get to do physics. 250 00:12:58,652 --> 00:13:03,115 I had to go off and do waitressing and filing and... 251 00:13:03,199 --> 00:13:05,201 Well... [sighs] 252 00:13:06,535 --> 00:13:08,370 We want to start a family, Will. 253 00:13:09,121 --> 00:13:10,956 We want to be able to buy a home. 254 00:13:11,040 --> 00:13:13,834 Look, we haven't been what we should have been to each other. 255 00:13:13,918 --> 00:13:17,254 I know that, and I take my portion of the blame for it. 256 00:13:18,214 --> 00:13:20,591 What's happened to you is fucking unfair. 257 00:13:22,218 --> 00:13:24,011 And fucking terrible. 258 00:13:26,055 --> 00:13:27,515 But it's happened. 259 00:13:29,183 --> 00:13:30,392 [exhales heavily] 260 00:13:31,310 --> 00:13:33,145 And you said yourself, you're dying. 261 00:13:33,938 --> 00:13:38,609 So we came to... to ask you, since you don't have anyone... 262 00:13:38,692 --> 00:13:40,986 Who says I don't have anyone? 263 00:13:41,070 --> 00:13:42,905 - [Roxanne] Well, do you? - I might. 264 00:13:44,281 --> 00:13:47,159 - What if I love somebody? - Well, whoever she is... 265 00:13:47,243 --> 00:13:48,661 Maybe it's a he. 266 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 Whatever. I... [chuckles] 267 00:13:50,913 --> 00:13:52,581 I don't care what they are. 268 00:13:52,665 --> 00:13:55,376 If you have someone, you haven't had them for long. 269 00:13:55,459 --> 00:13:57,461 And we're your family, Will. 270 00:13:59,046 --> 00:14:00,881 Maybe not the best family, but... 271 00:14:02,174 --> 00:14:03,300 here we are. 272 00:14:04,301 --> 00:14:05,594 And whatever Mum left you, 273 00:14:07,221 --> 00:14:08,597 it should go to us. 274 00:14:09,723 --> 00:14:11,183 [somber music playing] 275 00:14:17,731 --> 00:14:18,816 You're right. 276 00:14:21,360 --> 00:14:23,237 My life didn't amount to much. 277 00:14:24,154 --> 00:14:26,574 I never loved anybody who loved me back. 278 00:14:30,369 --> 00:14:32,121 Whatever Mum left me is yours. 279 00:14:32,788 --> 00:14:34,582 I won't touch a penny of it. 280 00:14:43,340 --> 00:14:46,427 We needed 1,000 bombs for Staircase. 281 00:14:46,510 --> 00:14:49,096 We've got just over 300. We're not getting any more. 282 00:14:49,179 --> 00:14:50,306 [sighs and whispering] 283 00:14:50,389 --> 00:14:53,726 [Demikhov] The smallest hibernation rig I can supply weighs over a ton. 284 00:14:53,809 --> 00:14:56,437 If we want to accelerate the probe to the required speed, 285 00:14:56,520 --> 00:14:58,522 with the propellant available to us... 286 00:14:58,606 --> 00:15:01,984 The heaviest payload it can carry is under two kilograms. 287 00:15:02,067 --> 00:15:03,944 That's a very small person. 288 00:15:05,529 --> 00:15:08,198 I would say a person is the ever-changing pattern 289 00:15:08,282 --> 00:15:10,242 dancing through the neurons of their brain. 290 00:15:10,326 --> 00:15:12,578 If that exists, the person exists. 291 00:15:13,871 --> 00:15:17,583 We would, however, have to remove that brain from their skull. 292 00:15:18,167 --> 00:15:19,960 It'll be enough for them to rebuild the rest. 293 00:15:20,044 --> 00:15:22,630 If they do, we have a man on the inside. 294 00:15:22,713 --> 00:15:24,793 Sorry. Are we talking about killing someone for this? 295 00:15:24,840 --> 00:15:26,508 And we weren't before? 296 00:15:26,592 --> 00:15:28,761 [unsettling music plays] 297 00:15:32,806 --> 00:15:34,433 [Wade] San-Ti. 298 00:15:34,516 --> 00:15:35,893 Hello out there. 299 00:15:36,810 --> 00:15:37,686 In here. 300 00:15:37,770 --> 00:15:40,147 Wherever your Sophons may be. 301 00:15:40,940 --> 00:15:42,483 You've read Wikipedia. 302 00:15:43,275 --> 00:15:46,862 You know all about Genghis Khan, QAnon and The Tale of Genji 303 00:15:46,946 --> 00:15:48,739 and the President of Bolivia and Bob Seger, 304 00:15:48,822 --> 00:15:51,158 but you don't know what it feels like to be us. 305 00:15:51,659 --> 00:15:53,077 All that we are is up here. 306 00:15:54,244 --> 00:15:57,665 What's going on up here and here, that's humanity. 307 00:15:57,748 --> 00:15:59,333 You want to understand us? 308 00:15:59,416 --> 00:16:03,629 You'll need to get your hands or tentacles or whatever the fuck appendages you have 309 00:16:03,712 --> 00:16:04,964 on the thing itself. 310 00:16:05,047 --> 00:16:06,966 Don't worry. We'll send you someone smart. 311 00:16:07,049 --> 00:16:10,844 You need someone who actually understands the people who make decisions around here. 312 00:16:10,928 --> 00:16:14,765 Someone who can learn about you. Someone like the people in this room. 313 00:16:20,187 --> 00:16:21,187 What about it? 314 00:16:22,898 --> 00:16:23,774 I'll go. 315 00:16:23,857 --> 00:16:24,900 - Who are you? - Edgar. 316 00:16:24,984 --> 00:16:27,528 Don't be a retard, Edgar. I'm talking about serious people. 317 00:16:28,362 --> 00:16:29,947 What about it, serious people? 318 00:16:30,030 --> 00:16:32,282 Who wants to meet the enemy? Hmm? 319 00:16:34,743 --> 00:16:36,787 Hmm? Course not. 320 00:16:36,870 --> 00:16:38,831 You have too much to lose. You don't wanna go. 321 00:16:38,914 --> 00:16:41,083 And I wouldn't let you. You're all too valuable. 322 00:16:41,166 --> 00:16:45,504 But we need someone who knows about physics, chemistry, rocket science. 323 00:16:45,587 --> 00:16:48,424 Someone who's willing to die. Likely for nothing. 324 00:16:48,507 --> 00:16:50,968 Which probably means someone who's dying already. 325 00:16:53,095 --> 00:16:55,347 Any of you know someone of that description? 326 00:16:56,974 --> 00:16:57,974 [Jin sighs] 327 00:16:59,101 --> 00:17:01,603 [birds singing] 328 00:17:01,687 --> 00:17:03,188 [Jin] It's fucking barbaric. 329 00:17:03,897 --> 00:17:05,566 We need the Staircase Project. 330 00:17:05,649 --> 00:17:07,776 Propulsion, cryogenics, material sciences... 331 00:17:07,860 --> 00:17:10,279 It'll shoot us forward two generations in all of them, 332 00:17:10,362 --> 00:17:12,031 even if it's a failure. 333 00:17:12,114 --> 00:17:14,575 But we need a reason for the project to exist, 334 00:17:14,658 --> 00:17:15,868 and the person inside... 335 00:17:15,951 --> 00:17:17,161 The severed fucking head. 336 00:17:17,244 --> 00:17:19,163 The person inside is that reason. 337 00:17:19,246 --> 00:17:20,998 Your friend Will is that reason. 338 00:17:21,081 --> 00:17:24,209 And if they find him, he can learn about things we wouldn't know otherwise 339 00:17:24,293 --> 00:17:26,879 before they get here and it's too late. 340 00:17:26,962 --> 00:17:28,547 Only advance. 341 00:17:28,630 --> 00:17:31,800 "Only advance"? What kind of Magic Eight-Ball shit is that? 342 00:17:31,884 --> 00:17:34,645 It doesn't matter what Will learns. How could he tell anyone about it? 343 00:17:34,720 --> 00:17:36,013 He seems a smart enough fella. 344 00:17:36,096 --> 00:17:37,376 They're listening to everything. 345 00:17:37,431 --> 00:17:39,641 You can't outsmart them. You can't plot against them. 346 00:17:39,725 --> 00:17:40,559 Maybe he can. 347 00:17:40,642 --> 00:17:43,353 - No, he can't. That's not who he is. - I'll chat with him anyway. 348 00:17:43,437 --> 00:17:45,757 Who knows what's going on in that svelte three-pound brain. 349 00:17:45,814 --> 00:17:48,150 Not you. You don't know him. 350 00:17:48,233 --> 00:17:50,819 That's right. Neither do you. Or the San-Ti. 351 00:17:50,903 --> 00:17:53,447 Only Will Downing truly knows Will Downing. 352 00:17:53,530 --> 00:17:55,532 [tense, energetic music playing] 353 00:17:58,035 --> 00:17:59,119 [Auggie] What? 354 00:18:01,246 --> 00:18:03,123 I'm thinking of a number between one and 1,000. 355 00:18:03,207 --> 00:18:04,416 Do you know what it is? 356 00:18:05,542 --> 00:18:07,503 - [Auggie] No. - That's right. You don't. 357 00:18:08,962 --> 00:18:10,214 Neither do they. 358 00:18:10,297 --> 00:18:11,632 I have to make a call. 359 00:18:11,715 --> 00:18:13,075 [Jin] You can't force him into it. 360 00:18:13,133 --> 00:18:15,135 He'd be no use to us if I did. 361 00:18:15,219 --> 00:18:18,097 - [Jin] We're gonna tell him not to do it. - [Wade] You do that. 362 00:18:24,311 --> 00:18:26,191 We'll tell him not to do it. He'll listen to us. 363 00:18:26,230 --> 00:18:28,857 He'll listen to you. You don't need me. 364 00:18:29,691 --> 00:18:31,568 - Of course I need you. - I can't stay. 365 00:18:32,736 --> 00:18:36,073 I never should have come to work for that man. For any of these men. 366 00:18:36,156 --> 00:18:38,742 I fucked up. I need to fix it. 367 00:18:39,952 --> 00:18:40,994 I'm leaving. 368 00:18:45,833 --> 00:18:48,168 [in Mandarin] So long, boss. 369 00:18:52,548 --> 00:18:53,799 [in English] It's Wade. 370 00:18:54,800 --> 00:18:56,800 [man on speakerphone] How can I help you, Mr. Wade? 371 00:18:56,844 --> 00:18:59,972 I have a new project that's going to require everyone's participation. 372 00:19:00,055 --> 00:19:00,889 Everyone. 373 00:19:00,973 --> 00:19:03,976 I want you to spearhead this project and bring them all into line. 374 00:19:04,059 --> 00:19:05,435 I'm very busy, Mr. Wade. 375 00:19:05,519 --> 00:19:07,813 Yes. These are busy times. 376 00:19:13,193 --> 00:19:14,903 Tell me about your project. 377 00:19:16,697 --> 00:19:19,491 Have you ever heard the term "Wallfacer"? 378 00:19:20,284 --> 00:19:23,704 - [mashing buttons] - [fighters groaning on TV] 379 00:19:27,749 --> 00:19:28,917 [Clarence groans] 380 00:19:30,460 --> 00:19:31,670 [grunts] 381 00:19:31,753 --> 00:19:33,005 [huffs] 382 00:19:34,548 --> 00:19:35,966 [exhales heavily] 383 00:19:37,009 --> 00:19:38,135 [Clarence] Ah. 384 00:19:39,803 --> 00:19:42,014 Heart Snatcher, innit? 385 00:19:42,097 --> 00:19:46,226 [sighs] You're just button-mashing. Got to learn some combos. 386 00:19:47,269 --> 00:19:48,269 [Clarence] Hmm. 387 00:19:50,022 --> 00:19:51,022 What's up? 388 00:19:59,573 --> 00:20:01,283 What's "The Great Escape"? 389 00:20:02,284 --> 00:20:05,245 It's my business. Mine and Ally's. 390 00:20:06,038 --> 00:20:08,832 It's legit. We set up a private limited company. 391 00:20:08,916 --> 00:20:11,501 How'd you do that? Some lawyers take your money? 392 00:20:11,585 --> 00:20:14,087 A guy on YouTube explained it. Just go on the website. 393 00:20:15,047 --> 00:20:16,465 We're working on a deck. 394 00:20:16,548 --> 00:20:19,343 [Clarence] "A safe future for your descendants on Mars 395 00:20:19,426 --> 00:20:22,095 or other habitable planets." 396 00:20:22,179 --> 00:20:24,723 [Reg] And branding concepts on the next page. 397 00:20:26,892 --> 00:20:27,892 That's, um... 398 00:20:28,894 --> 00:20:30,103 That design's pretty good. 399 00:20:30,187 --> 00:20:31,855 Classy, right? 400 00:20:31,939 --> 00:20:33,023 Uh-huh. 401 00:20:33,774 --> 00:20:38,237 How's someone going to escape into outer space for 40 quid a month? 402 00:20:38,320 --> 00:20:39,613 It's like a pension account. 403 00:20:39,696 --> 00:20:42,216 Put in money every month, and that grows and creates more money. 404 00:20:42,241 --> 00:20:45,035 So the next month, there's an even bigger pile of money growing. 405 00:20:45,118 --> 00:20:47,079 And, you know, do the maths. 406 00:20:47,955 --> 00:20:50,916 - Did you do the maths? - [Reg] Working on setting up meetings. 407 00:20:50,999 --> 00:20:53,585 There's a guy named Denys Porlock who's interested. 408 00:20:53,669 --> 00:20:56,213 He's legit. Look him up. Denys with a Y. 409 00:20:57,005 --> 00:21:00,133 This is impressive, Reg, that you've done this all on your own. 410 00:21:01,843 --> 00:21:02,843 I'm impressed. 411 00:21:03,595 --> 00:21:05,264 [chuckles] Yeah? 412 00:21:12,145 --> 00:21:13,272 But it is bollocks. 413 00:21:15,107 --> 00:21:16,400 It's not real. 414 00:21:17,943 --> 00:21:19,361 So help me make it real. 415 00:21:19,444 --> 00:21:21,446 [tense music playing] 416 00:21:24,116 --> 00:21:25,742 I don't know how. [chuckles] 417 00:21:29,371 --> 00:21:33,417 So, this, all of this, is this real? 418 00:21:34,376 --> 00:21:37,087 Because if this is what real is, I'm not interested. 419 00:21:47,723 --> 00:21:49,099 [sighs deeply] 420 00:21:49,599 --> 00:21:52,894 {an8}[man] In any case, in the new world we're living in, 421 00:21:52,978 --> 00:21:55,439 {an8}I'm afraid I can't afford to wait any longer. 422 00:21:56,982 --> 00:21:59,818 I wanted to tell you in person. I feel I owe you that. 423 00:22:00,861 --> 00:22:02,696 I appreciate it, Denys. Thank you. 424 00:22:02,779 --> 00:22:06,283 Surely you understand that. I have no choice in the matter. 425 00:22:07,117 --> 00:22:08,827 We all have choices. 426 00:22:11,496 --> 00:22:13,957 I've never been less happy about a business decision, 427 00:22:14,041 --> 00:22:16,501 but the potential for future applications... 428 00:22:18,920 --> 00:22:20,839 I'm doing what I have to do. 429 00:22:25,469 --> 00:22:27,512 By all means, finish your tweet. 430 00:22:27,596 --> 00:22:29,389 Just doing what I have to do. 431 00:22:30,307 --> 00:22:32,351 What I should've been doing all along. 432 00:22:32,434 --> 00:22:34,561 - And I'm taking my work with me. - [scoffs] 433 00:22:35,228 --> 00:22:36,730 It doesn't belong to you, Auggie. 434 00:22:38,607 --> 00:22:39,607 It doesn't. 435 00:22:40,776 --> 00:22:41,943 It shouldn't, right? 436 00:22:42,027 --> 00:22:44,905 It can make life better for the people who need it most. 437 00:22:44,988 --> 00:22:46,865 It shouldn't belong to anybody. 438 00:22:47,491 --> 00:22:49,284 It should belong to everybody. 439 00:22:49,368 --> 00:22:50,994 I'm afraid that's not how it works. 440 00:22:51,078 --> 00:22:52,621 It does if I give it to them. 441 00:22:53,705 --> 00:22:55,665 All of our research, the specs on our equipment, 442 00:22:55,749 --> 00:22:57,793 our work on upscaling and applications, 443 00:22:58,710 --> 00:23:02,381 {an8}all on Wikileaks and arXiv and a dozen other open-source platforms. 444 00:23:03,590 --> 00:23:04,508 You wouldn't. 445 00:23:04,591 --> 00:23:05,842 I just did. 446 00:23:05,926 --> 00:23:07,094 [cell phone vibrates] 447 00:23:12,224 --> 00:23:13,225 [exhales sharply] 448 00:23:15,477 --> 00:23:16,728 No one can use it. 449 00:23:17,479 --> 00:23:19,791 It belongs to the company, and our investors will sue them. 450 00:23:19,815 --> 00:23:23,235 Well, they can use clean room design, separate their designers from your IP, 451 00:23:23,318 --> 00:23:25,862 and cover their asses against copyright infringement. 452 00:23:25,946 --> 00:23:27,572 I threw in a guide for that too. 453 00:23:28,490 --> 00:23:29,658 It... it won't work. 454 00:23:29,741 --> 00:23:32,494 Worked against IBM. Worked against Apple. Worked against Sony. 455 00:23:32,577 --> 00:23:35,080 But go ahead. Sue everyone. 456 00:23:35,163 --> 00:23:37,290 Sue all the governments of the developing world. 457 00:23:37,374 --> 00:23:38,792 That'll make you popular. 458 00:23:38,875 --> 00:23:40,627 Maybe I'll just start with you. 459 00:23:42,712 --> 00:23:44,214 You'll end up in prison. 460 00:23:44,297 --> 00:23:46,967 Well, they better arrest me fast. My flight leaves in three hours. 461 00:23:47,050 --> 00:23:50,262 [sighs] So that's your plan for your life's work? For your life? 462 00:23:50,345 --> 00:23:52,681 Burn it all down and go and get drunk? 463 00:23:54,808 --> 00:23:55,808 It's not for me. 464 00:23:58,270 --> 00:23:59,270 But... 465 00:24:01,565 --> 00:24:02,732 [Jin sighs] 466 00:24:03,567 --> 00:24:05,527 And that's what she got you, huh? 467 00:24:05,610 --> 00:24:06,611 Yeah. 468 00:24:07,529 --> 00:24:11,158 Did she, um... say where she was going? 469 00:24:11,241 --> 00:24:12,241 [Will] No. 470 00:24:12,659 --> 00:24:13,702 [Jin sighs] 471 00:24:14,578 --> 00:24:15,954 So it's all real, then? 472 00:24:19,332 --> 00:24:20,584 - Yeah. - Fuck. 473 00:24:20,667 --> 00:24:23,795 What's it called again, Stairway to Heaven? 474 00:24:23,879 --> 00:24:26,131 - The Staircase Project. Yeah. - [chuckles] 475 00:24:26,214 --> 00:24:27,674 Doesn't sound real. 476 00:24:27,757 --> 00:24:29,426 None of it sounds real. 477 00:24:29,509 --> 00:24:31,803 Big Eye in the Sky calling us all bugs. 478 00:24:31,887 --> 00:24:33,263 It's science fiction. 479 00:24:33,346 --> 00:24:34,473 [Jin] Mm. 480 00:24:34,556 --> 00:24:35,849 Fairy tales. 481 00:24:40,937 --> 00:24:42,022 [chuckles] 482 00:24:42,105 --> 00:24:43,940 - You still have that? - Of course. 483 00:24:44,024 --> 00:24:45,859 [Jin laughs] 484 00:24:45,942 --> 00:24:47,194 When did I give it to you? 485 00:24:47,277 --> 00:24:50,697 June 10, 2015, four days after my birthday. 486 00:24:56,786 --> 00:25:00,665 So, uh, who would this Staircase Project turn me into? 487 00:25:01,333 --> 00:25:04,711 Maybe some kind of a Sleeping Beauty character? 488 00:25:09,382 --> 00:25:11,218 Anyway, it's simple. 489 00:25:11,301 --> 00:25:13,220 You tell Wade you're not gonna do it. 490 00:25:14,262 --> 00:25:16,223 1% of light speed? 491 00:25:17,098 --> 00:25:19,226 That's almost 2,000 miles per second. 492 00:25:20,519 --> 00:25:22,020 You always worked big. 493 00:25:22,729 --> 00:25:24,481 No, I didn't come up with it. 494 00:25:24,564 --> 00:25:26,107 I just got the math right. 495 00:25:26,191 --> 00:25:27,984 Oh, that's all. [sighs] 496 00:25:28,860 --> 00:25:31,029 But it would be an amazing accomplishment. 497 00:25:33,323 --> 00:25:35,909 A historic accomplishment. 498 00:25:36,785 --> 00:25:37,785 Yeah. 499 00:25:38,662 --> 00:25:39,788 Yeah, it would. 500 00:25:40,622 --> 00:25:41,790 [inhales sharply] 501 00:25:41,873 --> 00:25:45,085 But you don't have to worry about that because we're gonna find someone else. 502 00:25:45,168 --> 00:25:46,336 Who else have you got? 503 00:25:46,419 --> 00:25:47,504 We have options. 504 00:25:48,421 --> 00:25:50,924 I know my main qualification is that I'm dying, 505 00:25:51,007 --> 00:25:53,802 but you can't just send anyone. 506 00:25:53,885 --> 00:25:54,885 So... 507 00:25:55,554 --> 00:25:56,638 who else is there? 508 00:25:56,721 --> 00:25:58,598 I'm afraid that's classified. 509 00:25:58,682 --> 00:26:00,600 And everything else you've told me isn't? 510 00:26:00,684 --> 00:26:02,561 I'm not supposed to talk about it. 511 00:26:05,564 --> 00:26:07,274 You haven't got anyone. 512 00:26:08,733 --> 00:26:13,280 Well, if you don't have a passenger, it doesn't really work then, does it? 513 00:26:16,157 --> 00:26:17,284 [sighs] 514 00:26:27,168 --> 00:26:28,253 [Jin exhales] 515 00:26:29,963 --> 00:26:31,548 You always worked big. 516 00:26:32,882 --> 00:26:33,882 I couldn't. 517 00:26:33,925 --> 00:26:35,677 I wanted to, but I couldn't. 518 00:26:35,760 --> 00:26:37,804 - I just didn't have the equipment. - Stop it. 519 00:26:37,887 --> 00:26:40,390 It's all right. I've made my peace with it. 520 00:26:42,267 --> 00:26:43,893 But now we could both work big. 521 00:26:44,811 --> 00:26:46,021 Not like this. 522 00:26:50,191 --> 00:26:51,359 What? 523 00:26:52,068 --> 00:26:53,862 Why are you staring at me? 524 00:26:55,238 --> 00:26:56,239 I'm not. 525 00:26:57,991 --> 00:26:59,367 I'm seeing you. 526 00:27:00,452 --> 00:27:02,454 [tender music playing] 527 00:27:03,038 --> 00:27:07,250 Sometimes, when you're really high, you see people. 528 00:27:09,419 --> 00:27:11,338 Or maybe it's when you're dying. 529 00:27:14,841 --> 00:27:16,092 But I see you. 530 00:27:20,555 --> 00:27:21,765 And I love you. 531 00:27:27,812 --> 00:27:28,938 And it's all right. 532 00:27:38,615 --> 00:27:40,575 Tell me not to do it, and I won't. 533 00:27:44,871 --> 00:27:46,873 [Jin crying softly] 534 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 It's all right. 535 00:28:35,004 --> 00:28:37,006 [tender music swells] 536 00:29:00,530 --> 00:29:01,865 It's Dr. Ye. 537 00:29:03,658 --> 00:29:05,660 I know you don't want to see me. 538 00:29:07,412 --> 00:29:09,247 But I need to speak with you. 539 00:29:23,595 --> 00:29:24,721 [Wenjie] He's lost. 540 00:29:25,680 --> 00:29:28,266 [Saul] What do you care? He's a bug. 541 00:29:33,229 --> 00:29:34,814 Vera knew what you did. 542 00:29:36,524 --> 00:29:37,901 She knew you called them here. 543 00:29:42,697 --> 00:29:46,493 It never made sense, her killing herself over the work. 544 00:29:47,118 --> 00:29:51,998 She must have come across, I don't know, an email or text or something. 545 00:29:52,916 --> 00:29:54,417 And she started digging. 546 00:29:55,043 --> 00:29:57,837 She always said you were the smartest one. 547 00:29:59,005 --> 00:30:00,924 I tried to hide it from her. 548 00:30:01,674 --> 00:30:04,219 I wanted to protect her, but I couldn't. 549 00:30:05,220 --> 00:30:06,888 She was smart like you. 550 00:30:08,056 --> 00:30:09,641 She figured things out. 551 00:30:11,684 --> 00:30:12,684 You failed her. 552 00:30:13,478 --> 00:30:16,064 I failed more people than anyone ever. 553 00:30:17,440 --> 00:30:19,025 How can you live with it? 554 00:30:19,776 --> 00:30:21,778 I won't have to much longer. 555 00:30:25,573 --> 00:30:29,452 [Wenjie] Why weren't you running your own lab instead of working at Vera's? 556 00:30:30,662 --> 00:30:33,498 [Saul] I was good at physics, but I never loved it. 557 00:30:34,582 --> 00:30:36,382 I suppose that's why I never amounted to much. 558 00:30:36,417 --> 00:30:39,754 [Wenjie] In the end, we all amount to about the same. 559 00:30:42,632 --> 00:30:44,843 Would you like to hear a joke? 560 00:30:54,769 --> 00:30:56,563 So, Einstein dies. 561 00:30:57,146 --> 00:31:01,150 He finds himself in heaven, and he has his violin. 562 00:31:01,234 --> 00:31:04,362 He's overjoyed. He loves his violin. 563 00:31:04,445 --> 00:31:06,239 More than physics. 564 00:31:06,322 --> 00:31:07,782 Even more than women. 565 00:31:08,658 --> 00:31:12,245 He's excited to find out how well he can play in heaven. 566 00:31:12,328 --> 00:31:15,290 He imagines he'll be pretty damn good. 567 00:31:15,373 --> 00:31:18,877 So he starts tuning up, and the angels rush at him. 568 00:31:18,960 --> 00:31:20,795 "What are you doing?" they say. 569 00:31:20,879 --> 00:31:22,839 "I'm getting ready to play." 570 00:31:22,922 --> 00:31:26,009 "Don't do that. God won't like it." 571 00:31:26,092 --> 00:31:27,635 "He's a saxophonist." 572 00:31:27,719 --> 00:31:30,013 So Einstein stops. 573 00:31:30,555 --> 00:31:33,182 He doesn't play, but it's difficult. 574 00:31:33,266 --> 00:31:37,896 He loves music, and there's actually not much to do in heaven. 575 00:31:39,022 --> 00:31:43,693 And sure enough, from high above, he hears a saxophone. 576 00:31:43,776 --> 00:31:46,362 It's playing "Take the A Train." Do you know that one? 577 00:31:46,446 --> 00:31:47,947 Yeah. I mean, I've heard it. 578 00:31:48,448 --> 00:31:50,992 Einstein knows it too. And he thinks, 579 00:31:51,659 --> 00:31:55,496 "I'm going to do it. I'm going to play with Him." 580 00:31:55,580 --> 00:31:57,957 "We're going to sound great together." 581 00:31:58,499 --> 00:32:01,210 So he starts playing "Take the A Train." 582 00:32:02,045 --> 00:32:05,173 The saxophone stops, and God appears. 583 00:32:05,256 --> 00:32:08,426 He marches over to Einstein and kicks him in the balls, 584 00:32:08,509 --> 00:32:10,136 which hurts, even in heaven. 585 00:32:10,219 --> 00:32:14,891 Then he smashes Einstein's beloved violin to bits. 586 00:32:14,974 --> 00:32:17,226 Eternity without music. 587 00:32:17,310 --> 00:32:19,854 Heaven has become hell for Einstein. 588 00:32:19,938 --> 00:32:24,817 And, as he writhes on the ground, holding his smashed balls, 589 00:32:24,901 --> 00:32:30,031 an angel comes over and says, "We warned you." 590 00:32:30,114 --> 00:32:33,117 "Never play with God." 591 00:32:41,292 --> 00:32:42,835 "Never play with God"? 592 00:32:43,628 --> 00:32:45,129 You don't like it? 593 00:32:45,213 --> 00:32:47,215 No, it's... it's not that. It's just... 594 00:32:48,967 --> 00:32:50,718 "Never play with God." 595 00:32:53,304 --> 00:32:56,891 Humor is a very personal thing. 596 00:32:57,433 --> 00:33:00,687 Some people understand it, and some people don't. 597 00:33:02,146 --> 00:33:06,401 Some jokes are so private, they only make sense to two people. 598 00:33:06,484 --> 00:33:07,735 [tense music playing] 599 00:33:07,819 --> 00:33:09,862 But jokes are important. 600 00:33:11,406 --> 00:33:14,242 We wouldn't survive without them. 601 00:33:17,620 --> 00:33:18,788 Don't you agree? 602 00:33:26,462 --> 00:33:27,672 I have to go. 603 00:33:28,923 --> 00:33:30,383 Take care, Saul. 604 00:33:31,050 --> 00:33:33,678 I hope my joke doesn't cause you any trouble. 605 00:33:46,482 --> 00:33:47,734 [music fades] 606 00:33:48,693 --> 00:33:52,321 Well, your test scores are good, both cognitive and informational. 607 00:33:52,405 --> 00:33:53,698 No surprise there. 608 00:33:53,781 --> 00:33:55,450 One last thing, 609 00:33:55,533 --> 00:33:58,036 a... formality. 610 00:33:59,287 --> 00:34:00,413 A loyalty oath. 611 00:34:01,664 --> 00:34:03,082 We need you to sign it. 612 00:34:06,669 --> 00:34:09,422 "Henceforth, I swear all my endeavors 613 00:34:09,505 --> 00:34:13,051 shall be to affirm my loyalty to the human race, 614 00:34:13,134 --> 00:34:17,430 now and into perpetuity, superseding all other loyalties." 615 00:34:17,513 --> 00:34:20,349 "I shall never knowingly perform any act 616 00:34:21,059 --> 00:34:26,731 or divulge any information that might cause harm to humanity as a whole." 617 00:34:30,443 --> 00:34:31,736 No. I won't sign that. 618 00:34:32,904 --> 00:34:33,821 Why not? 619 00:34:33,905 --> 00:34:36,991 Because I don't feel any loyalty to the human race. 620 00:34:37,575 --> 00:34:39,494 [Wade] So why are you doing this? 621 00:34:39,577 --> 00:34:41,496 [Will] Well, I'm dying anyway, right? 622 00:34:42,038 --> 00:34:43,164 Who knows? 623 00:34:43,247 --> 00:34:45,750 They might end up being better than us. 624 00:34:46,584 --> 00:34:49,003 Why would I swear loyalty to us 625 00:34:49,587 --> 00:34:51,798 if they could end up being better? 626 00:34:53,257 --> 00:34:54,592 They're invading us. 627 00:34:54,675 --> 00:34:57,970 They're coming to conquer us. Most likely wipe us out. 628 00:34:59,138 --> 00:35:00,223 So they say. 629 00:35:00,848 --> 00:35:02,767 And you don't want to help us prevent that? 630 00:35:03,434 --> 00:35:05,103 Jin thinks it's what I should do. 631 00:35:05,686 --> 00:35:06,979 And I trust her. 632 00:35:07,688 --> 00:35:11,317 If you want me to sign a loyalty oath to her, then I will. 633 00:35:12,276 --> 00:35:13,903 But to humanity? 634 00:35:15,154 --> 00:35:16,154 No. 635 00:35:25,289 --> 00:35:27,834 Thank you for your time, Mr. Downing. 636 00:35:32,922 --> 00:35:34,799 You're perfect for the Staircase Project. 637 00:35:34,882 --> 00:35:37,218 We'll be in touch shortly regarding next steps. 638 00:35:41,889 --> 00:35:42,890 Hey! 639 00:35:44,642 --> 00:35:47,103 Why's he perfect for the project? He wouldn't sign the oath. 640 00:35:47,186 --> 00:35:48,980 He's our man because he's not our man. 641 00:35:49,981 --> 00:35:51,023 He really might not be. 642 00:35:51,107 --> 00:35:52,859 I know. He really might not be. 643 00:35:52,942 --> 00:35:55,611 That's why they'll go out of their way to pick him up. 644 00:36:00,616 --> 00:36:02,618 [birds singing] 645 00:36:20,595 --> 00:36:23,431 [man on TV] This year's cicada swarm in the United States 646 00:36:23,514 --> 00:36:26,225 is expected to number in the tens of billions... 647 00:36:26,309 --> 00:36:28,728 - [woman 1] Just like a magic cream. - [woman 2] Really? 648 00:36:28,811 --> 00:36:31,606 [woman 1] Yeah, it works really well as a moisturizer... 649 00:36:31,689 --> 00:36:34,025 [woman 3] Now, Julia, if I can get you to slice 650 00:36:34,108 --> 00:36:35,651 some carrots dice-wise like that... 651 00:36:35,735 --> 00:36:37,570 - [woman 4] Like this? - [static crackles] 652 00:36:37,653 --> 00:36:39,071 [Sophon] Hello, Tatiana. 653 00:36:39,155 --> 00:36:41,157 [ominous string music playing] 654 00:36:44,035 --> 00:36:46,037 [sounds distort on TV] 655 00:36:48,289 --> 00:36:50,750 I heard you were done speaking to us. 656 00:36:53,127 --> 00:36:55,004 They said you let Evans die. 657 00:36:55,630 --> 00:36:57,840 We were done speaking to him. 658 00:36:57,924 --> 00:37:00,259 But we are not done speaking to you. 659 00:37:01,761 --> 00:37:03,304 What... what am I? 660 00:37:05,139 --> 00:37:06,307 I'm nothing. 661 00:37:08,309 --> 00:37:09,352 A bug. 662 00:37:10,102 --> 00:37:11,646 We know exactly what you are. 663 00:37:12,605 --> 00:37:15,942 You are a part of something much larger than yourself. 664 00:37:16,734 --> 00:37:17,985 You are a part of us. 665 00:37:19,528 --> 00:37:20,780 And we need you. 666 00:37:23,616 --> 00:37:26,118 [ominous music swells] 667 00:37:32,458 --> 00:37:35,169 [woman on PA] Cathay Pacific departure to Beijing, 668 00:37:35,253 --> 00:37:40,800 flight number CX252, is now ready for boarding. 669 00:37:41,425 --> 00:37:45,972 Passengers are requested to proceed to gate C11. 670 00:37:46,889 --> 00:37:49,517 [boarding announcement plays in French] 671 00:38:01,153 --> 00:38:04,198 Hello. I'm Dr. Ye. 672 00:38:07,576 --> 00:38:08,703 Sorry. Do I know you? 673 00:38:09,745 --> 00:38:12,581 I changed my seat so we could sit together. 674 00:38:12,665 --> 00:38:14,458 I hope you don't mind. 675 00:38:15,918 --> 00:38:18,421 It will be nice to have someone to talk to. 676 00:38:22,383 --> 00:38:24,635 Yeah. It's a long flight. 677 00:38:31,934 --> 00:38:37,440 So, Mr. Downing, you have to consent to the procedure five times. 678 00:38:37,523 --> 00:38:42,653 The questions are designed to avoid the possibility of accidental consent. 679 00:38:44,447 --> 00:38:46,240 Take as much time as you need. 680 00:38:47,533 --> 00:38:48,826 Thank you. 681 00:38:56,500 --> 00:38:58,961 - [door closes] - This place, it's, uh... 682 00:38:59,795 --> 00:39:00,795 It's nice. 683 00:39:01,255 --> 00:39:02,465 Yeah. 684 00:39:09,055 --> 00:39:10,306 Jin, um... 685 00:39:10,389 --> 00:39:12,058 I told her not to come. 686 00:39:16,645 --> 00:39:17,645 [knock on door] 687 00:39:18,105 --> 00:39:19,815 I'm off to Cape Canaveral. 688 00:39:20,566 --> 00:39:22,651 The first ICBM launches are on Friday. 689 00:39:22,735 --> 00:39:25,154 There and in Baikonur and Jiuquan. 690 00:39:25,237 --> 00:39:27,823 The Staircase bombs will be in place in a few weeks, 691 00:39:27,907 --> 00:39:30,701 and we'll be ready to send our volunteer on his journey. 692 00:39:31,494 --> 00:39:32,828 Exciting days. 693 00:39:35,748 --> 00:39:36,957 I'll leave you to it. 694 00:39:37,750 --> 00:39:41,754 Oh. I keep forgetting to ask... did you get a chance to thank him? 695 00:39:41,837 --> 00:39:42,963 In person, I mean. 696 00:39:45,007 --> 00:39:46,384 For your star. 697 00:39:50,179 --> 00:39:51,764 Will gave me the star? 698 00:39:52,723 --> 00:39:54,600 Oh, he didn't tell you. 699 00:39:54,683 --> 00:39:56,477 Yeah, he inherited some money. 700 00:39:57,228 --> 00:39:59,355 It's a worthless piece of paper. 701 00:39:59,855 --> 00:40:02,817 Drop your price and resell it, or you'll be left with nothing. 702 00:40:07,488 --> 00:40:10,991 - It wasn't. It was the King's Arms. - No, it was the Eagle and Child. 703 00:40:11,075 --> 00:40:12,618 I'm tellin' you. 'Cause that's when... 704 00:40:12,701 --> 00:40:14,995 Listen. You were talking to that blonde Christian chick, 705 00:40:15,079 --> 00:40:18,207 who was getting ready to get very unchristian with you, 706 00:40:18,290 --> 00:40:21,710 until you told her that you thought C.S. Lewis was a shitty writer. 707 00:40:21,794 --> 00:40:23,796 Oh. And she thought it was disrespectful 708 00:40:23,879 --> 00:40:26,882 because we were in the room where Lewis used to drink with Tolkien. 709 00:40:26,966 --> 00:40:28,235 - Okay, you're right. - Thank you. 710 00:40:28,259 --> 00:40:29,760 It was the Eagle and Child. 711 00:40:30,511 --> 00:40:32,012 And he was a shitty writer. 712 00:40:32,096 --> 00:40:33,681 [both laugh] 713 00:40:35,391 --> 00:40:36,600 [Saul sighs] 714 00:40:37,560 --> 00:40:38,561 [exhales] 715 00:40:46,277 --> 00:40:47,278 Well... 716 00:40:48,696 --> 00:40:50,531 I'm not getting any younger. 717 00:40:56,203 --> 00:40:57,037 Will. 718 00:40:57,121 --> 00:40:58,831 [takes a deep breath] 719 00:41:02,334 --> 00:41:03,377 [tablet chimes] 720 00:41:03,461 --> 00:41:04,461 [device clicks] 721 00:41:05,880 --> 00:41:08,299 Okay, but... [hesitates] Seriously... 722 00:41:12,094 --> 00:41:15,139 You need to think this through, what it means. 723 00:41:15,222 --> 00:41:18,434 You're floating in endless, frozen space. 724 00:41:18,976 --> 00:41:21,770 Not alive, and... and not dead. 725 00:41:23,022 --> 00:41:26,233 Maybe for thousands of years. Maybe forever. 726 00:41:26,317 --> 00:41:28,944 And completely unaware the whole time. 727 00:41:29,028 --> 00:41:32,823 So, basically dead, which is what I was gonna be soon anyways. 728 00:41:36,243 --> 00:41:38,043 - [Saul] No, Will, that's... - [device clicks] 729 00:41:38,120 --> 00:41:40,498 [sighs] That's best-case scenario. 730 00:41:40,998 --> 00:41:43,083 'Cause if they find you, they'll rebuild you. 731 00:41:43,792 --> 00:41:46,420 And maybe... maybe they just... they turn you into a program, 732 00:41:46,504 --> 00:41:49,048 and they communicate with you through an interface. 733 00:41:49,131 --> 00:41:52,468 You can't see. You can't... You can't hear. You can't feel. 734 00:41:52,551 --> 00:41:55,971 Like an isolation tank. Question goes in, answer comes out. 735 00:41:56,055 --> 00:41:57,306 Whether you like it or not. 736 00:41:57,932 --> 00:41:59,517 They just read your mind. 737 00:41:59,600 --> 00:42:01,685 So they read Diary of a Nobody. 738 00:42:02,478 --> 00:42:04,730 Then they switch me off, and we're back to dead. 739 00:42:07,900 --> 00:42:09,401 - [tablet chimes] - [device clicks] 740 00:42:09,485 --> 00:42:13,155 Okay, but... maybe it's not an isolation tank. 741 00:42:14,657 --> 00:42:18,285 Will, they want to know everything about what it means to be a human being. 742 00:42:18,369 --> 00:42:21,997 And maybe the only way for them to do that is to interact with you. 743 00:42:23,082 --> 00:42:24,458 So they bring you back. 744 00:42:25,876 --> 00:42:27,753 They run experiments on you to learn 745 00:42:29,004 --> 00:42:30,756 how we experience things. 746 00:42:30,839 --> 00:42:33,551 - What makes us happy. - That's starting to sound pretty good. 747 00:42:33,634 --> 00:42:35,386 What makes us unhappy. 748 00:42:35,469 --> 00:42:36,469 [scoffs] 749 00:42:37,721 --> 00:42:41,600 What makes us so unhappy that it could be used against us. 750 00:42:42,351 --> 00:42:44,061 How do we feel exhaustion? 751 00:42:44,144 --> 00:42:46,146 How do we feel fear? 752 00:42:46,230 --> 00:42:48,148 How do we feel pain? 753 00:42:48,232 --> 00:42:49,400 How do we suffer? 754 00:42:50,109 --> 00:42:52,111 How much can we take? 755 00:42:52,194 --> 00:42:53,946 They can do whatever they want to you. 756 00:42:54,029 --> 00:42:57,533 They can push you to the limit and past it, but you don't get to die. 757 00:42:58,993 --> 00:43:00,786 If you do, they'll just bring you back again. 758 00:43:00,869 --> 00:43:02,955 And they can do that for a month. 759 00:43:03,038 --> 00:43:06,584 They can do that for a century. They can do that for 10,000 years. 760 00:43:06,667 --> 00:43:08,669 Saul, why would they do that? 761 00:43:08,752 --> 00:43:11,255 I don't... I don't fuckin' know. I... [scoffs] 762 00:43:12,006 --> 00:43:13,882 We don't know what they are. 763 00:43:15,259 --> 00:43:17,094 And maybe we can't know what they are. 764 00:43:17,886 --> 00:43:20,180 But compared to us, it's exactly what they told us. 765 00:43:20,264 --> 00:43:21,640 We are bugs. 766 00:43:23,934 --> 00:43:27,146 Bugs don't know why terrible things happen to them. They're bugs. 767 00:43:27,813 --> 00:43:30,899 Right? Maybe it's an exterminator. Maybe it's a science class. 768 00:43:30,983 --> 00:43:34,695 Maybe it's just some nasty little kid that's ripping their legs off for fun. 769 00:43:36,196 --> 00:43:37,615 Don't try to figure it out. 770 00:43:38,991 --> 00:43:40,576 You just stay away from them. 771 00:43:49,752 --> 00:43:51,587 {an8}- [tablet chimes] - [device clicks] 772 00:43:54,048 --> 00:43:55,048 [sighs] 773 00:43:56,383 --> 00:43:57,801 [shakily] How many was that? 774 00:43:57,885 --> 00:43:58,969 That's four. 775 00:44:02,681 --> 00:44:04,558 The next one is the last one. 776 00:44:06,685 --> 00:44:08,562 Maybe it won't be as bad as all that. 777 00:44:08,646 --> 00:44:11,482 Maybe it would be like, um... Like I'm a pet to them. 778 00:44:14,234 --> 00:44:16,737 Or maybe I'll be like entertainment. 779 00:44:20,908 --> 00:44:22,618 What do you do for entertainment? 780 00:44:24,370 --> 00:44:26,038 What's your favorite movie? 781 00:44:26,830 --> 00:44:27,915 [takes a deep breath] 782 00:44:27,998 --> 00:44:29,208 The Shining. 783 00:44:33,045 --> 00:44:34,838 [both laugh] 784 00:44:43,472 --> 00:44:45,683 How many people get this opportunity? 785 00:44:50,521 --> 00:44:52,940 To say a proper goodbye to a good friend. 786 00:44:55,567 --> 00:44:56,694 [softly] Not many. 787 00:45:02,199 --> 00:45:03,909 I never had many friends. 788 00:45:04,993 --> 00:45:08,622 But thanks to you guys, always felt like enough. 789 00:45:14,670 --> 00:45:17,423 [softly] Will, I'm... I'm gonna miss you, man. 790 00:45:24,179 --> 00:45:25,347 [inhales sharply] 791 00:45:26,348 --> 00:45:27,349 Good. 792 00:45:30,769 --> 00:45:33,272 If they bring me back, I'll miss you too. 793 00:45:56,336 --> 00:45:58,964 [somber piano music playing] 794 00:46:14,313 --> 00:46:16,315 [panting] 795 00:47:03,987 --> 00:47:07,658 [takes a deep breath] 796 00:47:09,576 --> 00:47:11,578 [somber music swells] 797 00:47:29,346 --> 00:47:31,348 [sobbing inaudibly] 798 00:47:48,866 --> 00:47:50,868 [wind gusting] 799 00:48:25,652 --> 00:48:27,446 [bird calling overhead] 800 00:48:31,241 --> 00:48:33,243 I can walk from here. 801 00:48:33,911 --> 00:48:37,664 [hesitates] If you don't mind, could I have a few minutes alone? 802 00:48:41,793 --> 00:48:42,794 Yeah, okay. 803 00:48:42,878 --> 00:48:45,505 - Thank you. - I'll be up there in ten. 804 00:48:48,967 --> 00:48:52,262 [pensive string music playing] 805 00:49:35,013 --> 00:49:37,057 [music fades] 806 00:49:37,140 --> 00:49:39,142 [wind whistling] 807 00:49:40,352 --> 00:49:42,354 [metal whines] 808 00:49:47,359 --> 00:49:48,443 [sighs deeply] 809 00:49:54,574 --> 00:49:56,576 [wind picks up] 810 00:50:08,797 --> 00:50:10,799 [breathing shakily] 811 00:50:22,394 --> 00:50:24,021 [Tatiana] Hello, Dr. Ye. 812 00:50:31,361 --> 00:50:32,612 Tatiana. 813 00:50:33,196 --> 00:50:34,865 [Tatiana] It's good to see you. 814 00:50:35,866 --> 00:50:37,451 Where's Officer Collins? 815 00:50:39,161 --> 00:50:40,704 Was that his name? 816 00:50:40,787 --> 00:50:41,872 [sighs] 817 00:50:45,375 --> 00:50:47,836 I thought the Lord was done with us. 818 00:50:48,545 --> 00:50:49,588 Not all of us. 819 00:50:52,215 --> 00:50:53,341 [exhales] 820 00:51:04,019 --> 00:51:08,899 I'm sorry you had to come all this way to do something I was going to do myself. 821 00:51:21,745 --> 00:51:24,206 [wind gusting] 822 00:51:24,289 --> 00:51:25,415 [Tatiana] No. 823 00:51:26,041 --> 00:51:28,335 - You can't. - [birds calling] 824 00:51:28,418 --> 00:51:31,004 It'll be horrible, that fall. 825 00:51:33,215 --> 00:51:35,425 It might not even happen right away. 826 00:51:46,269 --> 00:51:47,437 Please. 827 00:51:48,313 --> 00:51:50,107 I can give you something better. 828 00:51:52,901 --> 00:51:54,528 Something gentle. 829 00:51:55,946 --> 00:51:57,405 Something beautiful. 830 00:52:04,704 --> 00:52:06,289 Can we sit for a moment? 831 00:52:07,207 --> 00:52:08,333 Yes, please. 832 00:52:17,926 --> 00:52:23,098 When I was your age, this was some of the most beautiful country in the world. 833 00:52:25,559 --> 00:52:28,270 It'll all be better when the Lord gets here. 834 00:52:34,526 --> 00:52:35,777 I'm sure it will. 835 00:52:39,865 --> 00:52:42,659 Did the Lord tell you why they sent you to me? 836 00:52:49,416 --> 00:52:50,417 Do you know? 837 00:52:53,879 --> 00:52:55,589 Perhaps it's just your time. 838 00:52:56,923 --> 00:52:58,717 You fulfilled your purpose. 839 00:53:02,053 --> 00:53:04,848 [melancholic string music playing] 840 00:53:06,892 --> 00:53:07,893 Well. 841 00:53:09,311 --> 00:53:11,771 I'm pleased the Lord hasn't forgotten me. 842 00:53:13,857 --> 00:53:15,692 Yes. Me too. 843 00:53:22,115 --> 00:53:25,911 I wanted to see one more sunset from this place. 844 00:53:27,787 --> 00:53:29,497 Can we watch it together? 845 00:53:31,082 --> 00:53:32,709 I'd like that very much. 846 00:53:33,293 --> 00:53:34,336 [sniffles] 847 00:53:37,339 --> 00:53:40,425 [Wenjie breathes deeply] 848 00:53:40,508 --> 00:53:42,302 You've worked so hard 849 00:53:43,803 --> 00:53:45,013 for so long. 850 00:53:47,891 --> 00:53:49,184 [sniffles] 851 00:53:49,893 --> 00:53:51,686 You deserve a rest. 852 00:53:53,688 --> 00:53:55,690 [melancholic music building] 853 00:54:15,502 --> 00:54:18,004 [music fades out] 854 00:54:18,088 --> 00:54:20,006 [somber closing theme playing] 855 00:56:16,206 --> 00:56:18,124 [music fades] 63140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.