Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,755 --> 00:00:08,842
[ominous music pulsing]
2
00:00:23,273 --> 00:00:25,191
[knocking on door]
3
00:00:25,275 --> 00:00:27,068
[pulsing subsides]
4
00:00:27,152 --> 00:00:29,946
[birds singing outside]
5
00:00:31,865 --> 00:00:33,158
- Thank you.
- [Saul] Mm.
6
00:00:34,367 --> 00:00:36,369
[somber instrumental music playing]
7
00:00:38,580 --> 00:00:39,580
[lighter clicks]
8
00:00:55,680 --> 00:00:57,515
The blinking stars.
9
00:00:57,599 --> 00:00:58,600
Yep.
10
00:00:59,684 --> 00:01:00,810
Do you have a theory?
11
00:01:01,728 --> 00:01:03,480
I do. [exhales]
12
00:01:03,563 --> 00:01:04,731
It's bullshit.
13
00:01:05,315 --> 00:01:06,232
Bullshit?
14
00:01:06,316 --> 00:01:07,650
It never happened.
15
00:01:08,151 --> 00:01:11,404
How can that be? The world saw it happen.
16
00:01:11,488 --> 00:01:14,449
Sure, everyone on Earth.
But you know who didn't see it?
17
00:01:14,532 --> 00:01:18,119
Webb, Hubble, CHEOPS.
18
00:01:18,828 --> 00:01:20,580
None of the satellites saw it.
You know why?
19
00:01:21,247 --> 00:01:23,708
- Why?
- Because it never happened.
20
00:01:23,792 --> 00:01:25,126
It was a deepfake.
21
00:01:26,419 --> 00:01:28,046
Interesting theory.
22
00:01:28,129 --> 00:01:30,215
Who pulled this deepfake?
23
00:01:30,298 --> 00:01:32,008
That's as far as I got.
24
00:01:36,721 --> 00:01:38,807
[indistinct chatter]
25
00:01:42,435 --> 00:01:43,435
[Auggie sighs]
26
00:01:44,646 --> 00:01:47,816
Whatever you decide,
that's the right thing to do.
27
00:01:53,530 --> 00:01:55,740
- Love you, Auggie.
- [Auggie] Love you more.
28
00:01:58,785 --> 00:01:59,786
[sighs]
29
00:02:02,747 --> 00:02:05,041
- [woman 1] Maybe.
- [Auggie] Morning.
30
00:02:05,125 --> 00:02:07,502
[indistinct, excited chatter]
31
00:02:08,294 --> 00:02:11,548
We've seen shifts in apparent magnitude
of single stars, but never this.
32
00:02:11,631 --> 00:02:13,925
What about some kind
of atmospheric distortion?
33
00:02:14,008 --> 00:02:15,093
Interstellar dust?
34
00:02:15,176 --> 00:02:17,220
Then you'd expect variation
between lines of sight.
35
00:02:17,303 --> 00:02:20,056
[man 1] Did you see the flickering stars
last night, Dr. Salazar?
36
00:02:20,140 --> 00:02:21,015
Um...
37
00:02:21,099 --> 00:02:22,183
[espresso machine whirring]
38
00:02:22,267 --> 00:02:23,268
Yeah.
39
00:02:23,768 --> 00:02:25,937
- [machine beeping]
- Any theories?
40
00:02:28,189 --> 00:02:29,189
No.
41
00:02:29,524 --> 00:02:31,693
- [indistinct chatter]
- [man 2] Good morning, Doctor.
42
00:02:31,776 --> 00:02:33,069
- Morning.
- [man 2] Morning.
43
00:02:36,156 --> 00:02:38,741
- Are you ready?
- [energy thrumming]
44
00:02:38,825 --> 00:02:40,451
Let's see what happens.
45
00:02:41,828 --> 00:02:45,290
[suspenseful instrumental music playing]
46
00:02:46,291 --> 00:02:47,500
[Auggie inhales sharply]
47
00:02:49,377 --> 00:02:51,379
[machinery whirring]
48
00:02:58,845 --> 00:03:01,264
[woman 2 on PA] Nanofiber array is stable.
49
00:03:01,347 --> 00:03:03,933
The synthetic diamond is secured.
50
00:03:04,017 --> 00:03:05,768
Just briefly, Dr. Salazar,
51
00:03:05,852 --> 00:03:11,608
I'm sure I speak for all of us when I say...
we thought you were crazy seven years ago.
52
00:03:11,691 --> 00:03:13,109
[group chuckles]
53
00:03:13,193 --> 00:03:17,614
But your extraordinary vision
has got us to this moment.
54
00:03:20,325 --> 00:03:22,035
- So, thank you.
- [Auggie sighs]
55
00:03:22,118 --> 00:03:24,037
It's been a privilege, really.
56
00:03:24,621 --> 00:03:26,497
[hesitates] Whenever you're ready.
57
00:03:26,581 --> 00:03:29,334
[Auggie takes a deep breath] Go ahead.
58
00:03:29,417 --> 00:03:31,002
- [typing]
- [Auggie exhales]
59
00:03:31,502 --> 00:03:33,630
[woman 2 on PA] Raising the diamond.
60
00:03:33,713 --> 00:03:35,882
Nanofiber lattice is active.
61
00:03:35,965 --> 00:03:37,967
[machinery humming]
62
00:03:47,393 --> 00:03:49,103
[high-pitched whirring]
63
00:03:52,565 --> 00:03:54,525
[suspenseful music building]
64
00:03:56,569 --> 00:03:57,820
[faint slicing]
65
00:04:15,004 --> 00:04:17,298
[suspenseful music swells]
66
00:04:20,593 --> 00:04:22,595
[onlookers applauding]
67
00:04:22,679 --> 00:04:24,597
[energy crackling]
68
00:04:28,851 --> 00:04:29,852
[Auggie gasps]
69
00:04:31,396 --> 00:04:33,648
[man 3] You did it.
You made history, Auggie.
70
00:04:33,731 --> 00:04:36,484
- [group cheering]
- [woman 3] Well done!
71
00:04:36,567 --> 00:04:37,986
We have to shut it down.
72
00:04:39,862 --> 00:04:40,863
Shut it down!
73
00:04:42,198 --> 00:04:46,119
I'm Chief Scientific Officer,
and I'm ordering you to shut it down.
74
00:04:47,203 --> 00:04:48,329
Development stops.
75
00:04:48,413 --> 00:04:50,331
[breathing shakily]
76
00:04:51,165 --> 00:04:52,417
[softly] This is over.
77
00:04:56,170 --> 00:04:58,172
[energy continues crackling]
78
00:05:05,430 --> 00:05:08,224
[thrumming intensifies]
79
00:05:18,443 --> 00:05:20,528
[thrumming subsides]
80
00:05:20,611 --> 00:05:22,613
[birds singing]
81
00:05:31,080 --> 00:05:32,080
I'd keep moving.
82
00:05:33,291 --> 00:05:34,792
Your colleagues will be coming soon.
83
00:05:44,260 --> 00:05:45,260
Who are you?
84
00:05:48,348 --> 00:05:49,682
Maybe I can help you.
85
00:05:50,808 --> 00:05:52,185
Maybe you can help me.
86
00:05:53,102 --> 00:05:55,313
I don't think you can help me, Officer.
87
00:05:55,813 --> 00:05:59,734
Maybe not, but don't you wanna know
why the stars flickered for you?
88
00:06:00,860 --> 00:06:02,695
[menacing music pulsing]
89
00:06:04,364 --> 00:06:06,908
{an8}[futuristic piano theme playing]
90
00:06:14,874 --> 00:06:16,793
- [theme song fades]
- [static crackling]
91
00:06:16,876 --> 00:06:19,754
[man speaking Mandarin over radio]
92
00:06:21,464 --> 00:06:26,511
We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world.
93
00:06:26,594 --> 00:06:33,059
We hope to establish contact
with other civilized societies.
94
00:06:33,142 --> 00:06:35,728
We look forward to working with you
95
00:06:35,812 --> 00:06:39,232
to build a better life
in this vast universe.
96
00:06:39,565 --> 00:06:44,070
[man] We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world.
97
00:06:46,280 --> 00:06:49,409
How long have we been
transmitting our message?
98
00:06:49,492 --> 00:06:50,952
A few years.
99
00:06:51,160 --> 00:06:53,079
And the Americans? The Russians?
100
00:06:53,162 --> 00:06:54,372
Longer than that.
101
00:06:58,334 --> 00:07:00,461
It's the Fermi Paradox.
102
00:07:04,507 --> 00:07:10,346
It comes from a question that Enrico Fermi
asked his colleagues at Los Alamos.
103
00:07:11,347 --> 00:07:14,475
There are a hundred billion
stars in our galaxy.
104
00:07:14,559 --> 00:07:18,104
Many of these stars
must have planets similar to our own.
105
00:07:18,187 --> 00:07:22,608
And many of these planets
must have developed intelligent life.
106
00:07:25,111 --> 00:07:26,863
So where is everybody?
107
00:07:28,865 --> 00:07:32,034
Maybe there's no one out there.
108
00:07:32,118 --> 00:07:34,996
Our signal is too weak.
109
00:07:35,079 --> 00:07:37,707
25 megawatts is too weak?
110
00:07:37,957 --> 00:07:42,295
It's one of the most powerful
transmitters on the planet.
111
00:07:44,088 --> 00:07:45,465
Nobody will hear it.
112
00:07:50,428 --> 00:07:54,682
I need to contact the scientist
who wrote this article. Can you do that?
113
00:07:54,932 --> 00:07:56,017
[Yang Weining] Where is he?
114
00:07:56,476 --> 00:07:57,560
California.
115
00:07:59,020 --> 00:08:01,230
You want me to contact an American?
116
00:08:01,314 --> 00:08:03,900
If they find out they will question us.
117
00:08:04,275 --> 00:08:07,236
Then don't tell them about it.
118
00:08:09,864 --> 00:08:11,949
[static pulsating]
119
00:08:16,287 --> 00:08:17,955
[tapping on console]
120
00:08:20,374 --> 00:08:23,211
Any messages from outer space?
121
00:08:24,504 --> 00:08:25,922
I don't know how you do it.
122
00:08:26,005 --> 00:08:30,676
It's like listening
to the ocean for eight hours.
123
00:08:30,760 --> 00:08:34,722
I work out problems while I'm listening.
124
00:08:34,805 --> 00:08:35,805
[scoffs]
125
00:08:36,724 --> 00:08:37,725
Hmm.
126
00:08:37,808 --> 00:08:39,602
What's this?
127
00:08:40,686 --> 00:08:42,647
[quietly] Our secret?
128
00:08:43,773 --> 00:08:46,567
[in English] Dr. Peterson. California.
129
00:08:56,953 --> 00:08:58,037
[Yang Weining sighs]
130
00:09:01,999 --> 00:09:03,584
{an8}EARTH
131
00:09:04,710 --> 00:09:08,297
[in Mandarin] On June 12th last year,
Dr. Peterson's team in California
132
00:09:08,381 --> 00:09:11,968
observed strong bursts
133
00:09:13,094 --> 00:09:16,597
of electromagnetic radiation from Jupiter.
134
00:09:16,681 --> 00:09:17,890
{an8}JUPITER
135
00:09:17,974 --> 00:09:21,769
On the same day,
we detected an intense radio burst.
136
00:09:23,354 --> 00:09:27,608
So we detected the same thing as America?
137
00:09:27,817 --> 00:09:32,947
No. Our recordings picked up the burst
13 minutes after Mt. Wilson.
138
00:09:34,031 --> 00:09:37,285
And not from Jupiter.
139
00:09:37,451 --> 00:09:38,494
From the Sun.
140
00:09:40,621 --> 00:09:44,667
{an8}SUN
141
00:09:50,590 --> 00:09:54,719
From Jupiter to the Earth,
it took 38 minutes.
142
00:09:55,553 --> 00:09:59,473
From Jupiter to the Sun,
it took 43 minutes.
143
00:09:59,557 --> 00:10:01,517
From the Sun to the Earth,
144
00:10:01,976 --> 00:10:03,978
8 minutes.
145
00:10:11,027 --> 00:10:18,027
43 plus 8 equals 51.
A difference of 13 minutes.
146
00:10:20,536 --> 00:10:23,789
I simplified the math for you.
147
00:10:25,708 --> 00:10:29,086
The Sun reflected
the radio waves from Jupiter?
148
00:10:29,170 --> 00:10:32,757
Not just reflected. It amplified them.
149
00:10:32,840 --> 00:10:37,595
The signal from the Sun was millions of
times stronger than the one from Jupiter.
150
00:10:37,678 --> 00:10:41,891
So we can use the Sun as a super-antenna?
151
00:10:41,974 --> 00:10:44,644
By aiming our signal at the Sun?
152
00:10:44,727 --> 00:10:45,728
Exactly.
153
00:10:46,270 --> 00:10:51,275
"We extend our best wishes to you,
inhabitants of another world."
154
00:10:52,401 --> 00:10:54,904
Ye Wenjie. This is genius.
155
00:10:54,987 --> 00:10:58,157
It could take us
many years to get a reply,
156
00:10:58,240 --> 00:11:05,240
but imagine China leading the world
in interstellar communication.
157
00:11:06,666 --> 00:11:08,751
I want to take it to Commissar Lei.
158
00:11:09,418 --> 00:11:10,628
[Yang Weining sighs]
159
00:11:11,879 --> 00:11:14,006
Yes. We should.
160
00:11:26,185 --> 00:11:29,480
This is a radical idea, Comrade Yang.
161
00:11:29,563 --> 00:11:32,441
Yes.
I've been working on it for some time.
162
00:11:32,525 --> 00:11:36,779
It could take many years
to get a response, but...
163
00:11:36,862 --> 00:11:37,862
Enter.
164
00:11:41,992 --> 00:11:43,244
I want her to verify your work.
165
00:11:47,331 --> 00:11:51,877
Comrade Yang has devised a way to use
the Sun to amplify our transmission.
166
00:11:54,296 --> 00:11:56,966
His numbers are compelling.
167
00:11:59,677 --> 00:12:02,304
You believe his calculations
to be correct?
168
00:12:06,267 --> 00:12:07,893
[quietly] They are correct.
169
00:12:10,104 --> 00:12:12,791
[Lei Zhicheng] You want to aim
a super-powerful radio beam at the Sun.
170
00:12:12,815 --> 00:12:14,150
At the Red Sun?
171
00:12:14,233 --> 00:12:17,027
Have you thought about the
political symbolism of such an experiment?
172
00:12:17,111 --> 00:12:18,463
[Yang Weining] Well. Commissar, I...
173
00:12:18,487 --> 00:12:23,492
[Lei Zhicheng] Who is the Red Sun
in the heart of the People?
174
00:12:25,244 --> 00:12:27,204
This is very disappointing from you,
Comrade Yang.
175
00:12:27,246 --> 00:12:29,165
And I would think, Comrade Ye Wenjie,
176
00:12:29,248 --> 00:12:31,167
that as the daughter of a class enemy
177
00:12:31,250 --> 00:12:32,835
you would have warned him
178
00:12:32,918 --> 00:12:34,462
how dangerous his ideas were.
179
00:12:34,545 --> 00:12:37,339
[Yang Weining] Sir.
Imagine our great Red Sun, our Chairman,
180
00:12:37,423 --> 00:12:39,704
amplifying the words of the People,
a hundred millionfold.
181
00:12:39,967 --> 00:12:42,094
Absolutely not. I forbid it.
182
00:12:42,178 --> 00:12:44,680
This could get us all executed.
183
00:12:44,764 --> 00:12:48,893
- [Lei Zhicheng lecturing indistinctly]
- [somber instrumental music playing]
184
00:12:54,982 --> 00:12:57,693
[somber music fades slowly]
185
00:12:58,110 --> 00:12:59,987
Test transmission in sixty seconds.
186
00:13:04,408 --> 00:13:07,369
[fly buzzing]
187
00:13:14,376 --> 00:13:16,212
[Ye Wenjie breathing shakily]
188
00:13:18,756 --> 00:13:20,007
[buttons clacking]
189
00:13:20,090 --> 00:13:21,717
[tense music playing]
190
00:13:21,801 --> 00:13:24,470
[resolute instrumental music playing]
191
00:13:38,567 --> 00:13:40,569
[satellite dish groaning]
192
00:13:47,409 --> 00:13:49,411
[engineer]
Test transmission in thirty seconds.
193
00:14:05,678 --> 00:14:07,805
[fly buzzing]
194
00:14:14,061 --> 00:14:16,772
Test transmission in ten.
195
00:14:17,022 --> 00:14:17,857
Nine.
196
00:14:17,940 --> 00:14:18,940
Eight.
197
00:14:18,983 --> 00:14:19,859
Seven.
198
00:14:19,942 --> 00:14:20,776
Six.
199
00:14:20,943 --> 00:14:21,819
Five.
200
00:14:21,902 --> 00:14:22,736
Four.
201
00:14:22,820 --> 00:14:23,820
Three.
202
00:14:23,904 --> 00:14:24,738
Two.
203
00:14:24,822 --> 00:14:25,656
One.
204
00:14:25,739 --> 00:14:26,949
Begin test transmission.
205
00:14:30,411 --> 00:14:32,413
[music building]
206
00:14:36,458 --> 00:14:37,626
[loud thud]
207
00:14:37,710 --> 00:14:39,795
- [fly buzzing]
- [chuckles]
208
00:14:42,464 --> 00:14:44,300
[engineer] Message sent.
209
00:14:44,383 --> 00:14:46,176
Test transmission complete.
210
00:14:47,177 --> 00:14:50,514
[dramatic orchestral music playing]
211
00:15:07,072 --> 00:15:09,074
[birds calling]
212
00:15:12,828 --> 00:15:14,872
[in English] What do you know
about this man?
213
00:15:18,334 --> 00:15:20,044
[Auggie] He was at Vera's funeral.
214
00:15:20,127 --> 00:15:21,587
Mike Evans.
215
00:15:21,670 --> 00:15:25,549
Owns Evans Energy, the biggest
privately held oil company on the planet.
216
00:15:25,633 --> 00:15:29,720
Now, does it surprise you
that Vera had a friend like that?
217
00:15:29,803 --> 00:15:31,805
Nothing surprises me anymore.
218
00:15:33,599 --> 00:15:35,100
You know what surprises me?
219
00:15:40,481 --> 00:15:42,524
This woman you say you spoke to.
220
00:15:43,651 --> 00:15:45,945
Here's security footage
of the alley you were in.
221
00:15:46,528 --> 00:15:47,529
There you are.
222
00:15:48,280 --> 00:15:49,406
All alone,
223
00:15:50,449 --> 00:15:51,700
talking to no one.
224
00:15:51,784 --> 00:15:53,827
No. No, she was there.
225
00:15:53,911 --> 00:15:56,431
- Doesn't look like it, does it?
- I swear to God she was there.
226
00:15:56,497 --> 00:15:57,790
I wasn't talking to myself.
227
00:15:57,873 --> 00:15:59,875
I believe you. Look.
228
00:16:03,629 --> 00:16:06,507
Your cigarette's unlit, and...
229
00:16:10,052 --> 00:16:11,553
Your cigarette's lit.
230
00:16:12,096 --> 00:16:14,765
You didn't light it yourself.
Your lighter doesn't work.
231
00:16:16,141 --> 00:16:20,312
Now, I don't know how, but someone
scrubbed her out of the footage.
232
00:16:20,813 --> 00:16:23,273
My team couldn't find
any trace of it being manipulated
233
00:16:23,357 --> 00:16:27,236
but we know it was,
which is fucking... pretty weird.
234
00:16:28,320 --> 00:16:32,116
Not as weird as the stars
turning on and off, but weird.
235
00:16:33,075 --> 00:16:35,327
Why did they wanna shut down your lab?
236
00:16:36,245 --> 00:16:37,079
I don't know.
237
00:16:37,162 --> 00:16:39,331
Well, you must be someone important.
238
00:16:39,415 --> 00:16:40,290
I'm not important.
239
00:16:40,374 --> 00:16:42,960
Well, you just invented
the world's finest nanofiber,
240
00:16:43,043 --> 00:16:45,337
3,000 times finer than human hair,
241
00:16:45,421 --> 00:16:48,382
invisible as air,
as strong as steel, all that shit.
242
00:16:48,465 --> 00:16:49,675
All that shit.
243
00:16:49,758 --> 00:16:52,886
Well, it's obviously dangerous to someone.
244
00:16:52,970 --> 00:16:54,221
Competitor, maybe.
245
00:16:54,304 --> 00:16:57,182
Yeah, a competitor
who made the universe flicker.
246
00:16:59,810 --> 00:17:01,353
Were you close to Vera Ye?
247
00:17:05,190 --> 00:17:06,275
I used to be.
248
00:17:07,317 --> 00:17:09,111
Smartest person I've ever met.
249
00:17:10,779 --> 00:17:12,031
Then I think I disappointed her
250
00:17:12,114 --> 00:17:14,700
'cause I quit her course
and switched into applied science.
251
00:17:15,617 --> 00:17:17,786
Maybe that's why she killed herself.
252
00:17:19,621 --> 00:17:21,582
This countdown you saw,
253
00:17:23,292 --> 00:17:26,503
it disappeared as soon as
you stopped your work, right?
254
00:17:27,254 --> 00:17:28,964
Has anyone else seen it?
255
00:17:29,048 --> 00:17:29,923
They have.
256
00:17:30,007 --> 00:17:32,342
A cybernetics professor in New Delhi.
257
00:17:32,426 --> 00:17:35,721
An AI scientist at Boston Dynamics.
258
00:17:35,804 --> 00:17:37,973
A physicist in London just the other day.
259
00:17:38,057 --> 00:17:39,308
Couple of dozen more.
260
00:17:40,434 --> 00:17:41,769
What happened to them?
261
00:17:43,771 --> 00:17:44,980
They quit working.
262
00:17:45,064 --> 00:17:46,857
[unsettling music plays softly]
263
00:17:46,940 --> 00:17:48,692
Either they quit like you,
264
00:17:49,943 --> 00:17:51,612
or they quit like Vera Ye.
265
00:17:55,407 --> 00:17:57,659
[Jin on phone] Hey.
You said you were gonna call.
266
00:17:58,327 --> 00:18:01,038
You okay? Hope so.
267
00:18:01,121 --> 00:18:02,247
[music fades out]
268
00:18:02,331 --> 00:18:03,457
[sighs]
269
00:18:03,540 --> 00:18:04,917
'Kay. Bye.
270
00:18:11,173 --> 00:18:12,257
[exhales]
271
00:18:15,094 --> 00:18:16,261
[sighs]
272
00:18:21,266 --> 00:18:23,268
[menacing instrumental music playing]
273
00:18:42,287 --> 00:18:44,331
[Jin exhales]
274
00:18:44,414 --> 00:18:45,332
[woman] Level one.
275
00:18:45,415 --> 00:18:46,667
[exhales softly]
276
00:18:47,668 --> 00:18:48,544
[gull crying]
277
00:18:48,627 --> 00:18:49,878
[Jin] This is insane.
278
00:18:52,131 --> 00:18:53,882
[icy wind gusting]
279
00:18:55,259 --> 00:18:57,261
[footsteps approaching]
280
00:19:07,688 --> 00:19:09,898
- I am the Count of the West.
- [Jin chuckles]
281
00:19:10,941 --> 00:19:11,941
Whoa.
282
00:19:14,695 --> 00:19:15,695
Oh wow.
283
00:19:19,741 --> 00:19:20,741
Very cool.
284
00:19:21,910 --> 00:19:22,744
- [gasps]
- Whoa!
285
00:19:22,828 --> 00:19:25,122
How dare you touch a man of royal blood?
286
00:19:25,205 --> 00:19:28,333
[chuckles] Sorry. I just didn't know
you were, um...
287
00:19:28,417 --> 00:19:30,460
Are you real? Like, another player?
288
00:19:31,211 --> 00:19:32,211
Or no?
289
00:19:32,254 --> 00:19:34,006
You're an AI.
290
00:19:34,089 --> 00:19:35,632
I am the Count of the West.
291
00:19:35,716 --> 00:19:37,593
So, a character in the game, then.
292
00:19:37,676 --> 00:19:39,720
[Count] Enough talk of games!
This is no game.
293
00:19:41,138 --> 00:19:42,138
This is my follower.
294
00:19:43,056 --> 00:19:45,475
You may call her Follower.
295
00:19:46,602 --> 00:19:47,686
[Jin] I'm Jin Cheng.
296
00:19:47,769 --> 00:19:50,230
Please, choose a better name.
297
00:19:50,314 --> 00:19:52,232
- Oh.
- [Count] One befitting a hero.
298
00:19:52,316 --> 00:19:54,526
For we hope you will be ours.
299
00:19:55,319 --> 00:19:56,653
Uh-huh.
300
00:19:56,737 --> 00:19:59,656
Your mission is to solve
the riddle of this world.
301
00:20:00,240 --> 00:20:02,117
[Jin] Riddle of this world?
302
00:20:02,868 --> 00:20:04,453
All right. How about, uh...
303
00:20:06,747 --> 00:20:07,747
Copernicus.
304
00:20:09,708 --> 00:20:14,087
Welcome to Civilization 137, Copernicus.
305
00:20:15,672 --> 00:20:16,548
Hey...
306
00:20:16,632 --> 00:20:17,799
[sighs]
307
00:20:18,967 --> 00:20:20,302
Where are we going?
308
00:20:20,385 --> 00:20:23,263
We're going to the pyramid
to see Emperor Zhou.
309
00:20:23,764 --> 00:20:25,265
This is a chaotic era.
310
00:20:25,349 --> 00:20:26,350
[Jin] A chaotic era?
311
00:20:26,433 --> 00:20:30,562
[Count] Except for stable eras,
all times are chaotic eras.
312
00:20:31,146 --> 00:20:32,648
When a new era arrives,
313
00:20:32,731 --> 00:20:36,318
the Emperor consults great minds
about the movements of the sun.
314
00:20:37,069 --> 00:20:38,987
This is a weird fucking game.
315
00:20:39,947 --> 00:20:43,659
You must decide
whether an era is chaotic or stable.
316
00:20:44,493 --> 00:20:48,747
If Emperor Zhou is wrong,
an entire civilization will be destroyed.
317
00:20:48,830 --> 00:20:50,457
What? How?
318
00:20:54,795 --> 00:20:55,795
[Count] Like this.
319
00:20:56,588 --> 00:20:58,048
[sun sizzling]
320
00:20:58,131 --> 00:21:00,342
[wind picks up]
321
00:21:00,968 --> 00:21:01,969
[Count] Run!
322
00:21:03,220 --> 00:21:04,429
Hurry!
323
00:21:04,513 --> 00:21:06,515
[dramatic orchestral music playing]
324
00:21:08,642 --> 00:21:10,394
[ice crackling]
325
00:21:21,280 --> 00:21:22,656
[Jin] Hey, don't push her.
326
00:21:22,739 --> 00:21:24,866
There's only enough shade for two of us.
327
00:21:25,617 --> 00:21:26,618
Count.
328
00:21:26,702 --> 00:21:29,746
[Count] Well, it can't be me.
I must get my prediction to the Emperor.
329
00:21:29,830 --> 00:21:32,040
- You won't abandon me, will you?
- Go.
330
00:21:38,547 --> 00:21:40,549
[Jin] It's too hot. She's gonna burn up.
331
00:21:41,049 --> 00:21:42,259
[Count] No, she won't.
332
00:21:48,682 --> 00:21:51,268
- [flesh writhing]
- [bones creaking]
333
00:21:54,271 --> 00:21:55,605
[Jin groans]
334
00:22:02,404 --> 00:22:04,406
[music fades]
335
00:22:27,846 --> 00:22:29,014
Is she dead?
336
00:22:29,097 --> 00:22:30,097
[Count] No.
337
00:22:32,517 --> 00:22:35,604
Those who dehydrate fast enough
can be preserved.
338
00:22:35,687 --> 00:22:38,565
We rehydrate them
when a stable era arrives.
339
00:22:40,275 --> 00:22:42,944
So, this is how people
survive the chaotic eras?
340
00:22:43,945 --> 00:22:46,698
If one of us survives, we all survive.
341
00:22:46,782 --> 00:22:48,950
[tender string music playing]
342
00:22:50,327 --> 00:22:52,329
Count? Count!
343
00:22:52,412 --> 00:22:54,081
What do I do with her?
344
00:22:54,581 --> 00:22:55,582
Count!
345
00:23:00,170 --> 00:23:02,589
[string music building]
346
00:23:13,975 --> 00:23:15,185
[Jin sighs]
347
00:23:17,979 --> 00:23:21,733
[woman 1] Well, if science can't explain
the blinking stars, why can't it be God?
348
00:23:21,817 --> 00:23:23,360
Why would He be so subtle about it?
349
00:23:23,443 --> 00:23:26,279
In the Bible, He sent down
angels of death with flaming swords.
350
00:23:26,363 --> 00:23:29,324
He sent she-bears to maul children
who fucked with His prophets.
351
00:23:29,408 --> 00:23:32,327
Now He's blinking stars
to show some kind of stupid code?
352
00:23:32,411 --> 00:23:34,472
- What? Does that sound like God to you?
- [laughter]
353
00:23:34,496 --> 00:23:36,176
[woman 2] Who else can make stars flicker?
354
00:23:36,206 --> 00:23:38,643
- [Saul] No one can do that.
- [woman 1] So, how did it happen?
355
00:23:38,667 --> 00:23:39,501
[Saul] I don't know.
356
00:23:39,584 --> 00:23:43,130
But if science tells you that something's
impossible, and it happens anyway,
357
00:23:43,213 --> 00:23:44,506
it means one of two things.
358
00:23:44,589 --> 00:23:45,424
[chuckles softly]
359
00:23:45,507 --> 00:23:47,259
Either the science is wrong,
360
00:23:48,301 --> 00:23:49,553
or it's a scam.
361
00:23:50,303 --> 00:23:51,596
[Saul laughs]
362
00:23:52,764 --> 00:23:55,392
Hey, do you guys wanna drop acid
on the marshes?
363
00:23:56,351 --> 00:23:58,645
- Yes? Yeah!
- [all laugh]
364
00:23:59,479 --> 00:24:00,730
[Jack sighs]
365
00:24:03,150 --> 00:24:06,194
Hmm. There's no screen.
366
00:24:06,278 --> 00:24:08,905
There's no headphone jack,
not even a fucking charging port.
367
00:24:09,781 --> 00:24:14,369
And usually, there'd be logos all over it
if it was a Sony or Oculus or whatnot.
368
00:24:14,453 --> 00:24:17,289
- [Jin] Mm.
- It's probably a beta tester.
369
00:24:17,372 --> 00:24:19,249
No, this is not beta anything.
370
00:24:20,041 --> 00:24:23,295
You don't understand.
This was indistinguishable from reality.
371
00:24:23,378 --> 00:24:25,964
Do you need a password
or anything to log in?
372
00:24:26,047 --> 00:24:27,966
No, you just put it on.
373
00:24:29,468 --> 00:24:30,552
Okay.
374
00:24:31,761 --> 00:24:33,680
[ominous music playing]
375
00:24:33,763 --> 00:24:34,848
[sounds distort]
376
00:24:34,931 --> 00:24:36,850
[muffled echoing]
377
00:24:37,476 --> 00:24:38,727
[Jack gasps]
378
00:24:39,978 --> 00:24:41,021
Holy shit.
379
00:24:41,855 --> 00:24:44,232
This is fucking mental.
380
00:24:51,573 --> 00:24:53,825
[spits]
381
00:24:53,909 --> 00:24:55,827
[chuckles]
382
00:24:55,911 --> 00:24:56,912
This is...
383
00:24:57,913 --> 00:24:59,039
Fuck!
384
00:25:00,832 --> 00:25:01,875
Ah.
385
00:25:12,636 --> 00:25:13,929
[blows]
386
00:25:14,721 --> 00:25:15,722
Whoa.
387
00:25:16,389 --> 00:25:18,016
[woman] You were not invited.
388
00:25:18,099 --> 00:25:20,143
[Jack gasps, panting]
389
00:25:20,227 --> 00:25:22,437
[panting] What the fuck?
390
00:25:22,521 --> 00:25:23,521
What? What happened?
391
00:25:23,563 --> 00:25:25,398
Some bird just cut my head off.
392
00:25:25,482 --> 00:25:26,691
[splutters] This...
393
00:25:27,317 --> 00:25:28,610
This is not normal.
394
00:25:28,693 --> 00:25:30,529
I could smell the fucking...
395
00:25:30,612 --> 00:25:33,281
I could feel the cold.
I could taste the fucking dirt.
396
00:25:33,365 --> 00:25:34,741
You ate dirt?
397
00:25:34,824 --> 00:25:37,827
Do you understand how far beyond
the current state of the art this is?
398
00:25:37,911 --> 00:25:41,081
I mean, we're talking about...
We're talking about fifty years, 150?
399
00:25:41,164 --> 00:25:42,541
[Jin] Yeah, feels about right.
400
00:25:44,501 --> 00:25:47,212
This is what Vera was playing
before she killed herself.
401
00:25:48,338 --> 00:25:50,632
What if this had something to do with it?
402
00:25:53,802 --> 00:25:56,012
I really don't think we should play again.
403
00:25:56,513 --> 00:25:58,890
Oh no, that's just fucking absurd.
404
00:26:01,017 --> 00:26:02,185
Come on.
405
00:26:03,228 --> 00:26:04,229
Where are you...
406
00:26:05,105 --> 00:26:06,314
[gasping]
407
00:26:10,694 --> 00:26:12,362
I could taste blood that time.
408
00:26:13,154 --> 00:26:16,992
So, you said that your man was talking
about predicting the movements of the sun?
409
00:26:17,617 --> 00:26:20,078
Nobody would make this game
for something that boring.
410
00:26:20,161 --> 00:26:23,206
There has to be a bigger mission.
There always is.
411
00:26:23,290 --> 00:26:25,834
So? What's our mission?
412
00:26:26,418 --> 00:26:28,461
Our mission, Jin Cheng,
413
00:26:29,796 --> 00:26:34,092
is Jack fucking Rooney
getting his mortal fucking revenge.
414
00:26:44,686 --> 00:26:47,063
- She cut your head off again? Mm.
- Cut my head off, yeah.
415
00:26:47,147 --> 00:26:48,857
- Well.
- So... [sighs]
416
00:26:50,900 --> 00:26:52,694
Oh. [chuckles] I see.
417
00:26:52,777 --> 00:26:55,614
So, you're gonna play, yeah?
418
00:26:55,697 --> 00:26:58,408
[Jack over laptop]
And I'm just gonna sit here and...
419
00:26:59,242 --> 00:27:02,203
Right, well, that's, um... That's great.
420
00:27:02,954 --> 00:27:05,123
I guess she's not cutting your head off.
421
00:27:06,207 --> 00:27:08,209
[tense music playing]
422
00:27:10,837 --> 00:27:12,839
[birds singing]
423
00:27:19,262 --> 00:27:21,431
- [Auggie sighs]
- Hey, uh...
424
00:27:22,849 --> 00:27:24,726
I came as soon as I saw your message...
425
00:27:24,809 --> 00:27:26,269
Uh, messages.
426
00:27:29,481 --> 00:27:31,274
What happened to the countdown?
427
00:27:33,568 --> 00:27:34,653
[Auggie] It's gone.
428
00:27:34,736 --> 00:27:36,863
That's good news. [chuckles] Right?
429
00:27:39,699 --> 00:27:41,910
- I shut down the project.
- What?
430
00:27:41,993 --> 00:27:44,371
She told me if I stopped working
the countdown would stop.
431
00:27:44,454 --> 00:27:45,789
I stopped, and she was right.
432
00:27:45,872 --> 00:27:48,541
The board wants to fire me.
I mean, of course they want to fire me.
433
00:27:48,625 --> 00:27:50,293
They have no idea why I shut down.
434
00:27:50,377 --> 00:27:51,878
What was I supposed to say?
435
00:27:52,379 --> 00:27:54,798
- That the stars told me to? I...
- Yeah. That's...
436
00:27:56,216 --> 00:27:57,592
It... It's fucked up.
437
00:27:58,134 --> 00:27:59,511
"It's fucked up"?
438
00:28:00,637 --> 00:28:01,846
My life is falling apart,
439
00:28:01,930 --> 00:28:04,933
and I call you because I need you,
and you can't call me back?
440
00:28:05,016 --> 00:28:06,851
And now you give me, "It's fucked up."
441
00:28:06,935 --> 00:28:08,186
Auggie, can we just...
442
00:28:09,562 --> 00:28:14,025
Can we go get a cup of coffee
or something and... and just talk about it?
443
00:28:21,282 --> 00:28:22,534
You're a child, Saul.
444
00:28:25,745 --> 00:28:27,372
[quietly] It's not cute anymore.
445
00:28:46,391 --> 00:28:47,392
[Clarence sniffles]
446
00:28:47,475 --> 00:28:49,477
[crows cawing in distance]
447
00:28:54,816 --> 00:28:56,234
Happy birthday, love.
448
00:29:04,743 --> 00:29:05,744
I miss ya.
449
00:29:07,412 --> 00:29:09,539
[woman] I thought I was the only one.
450
00:29:10,665 --> 00:29:13,752
Sorry, I... I didn't... [clears throat]
451
00:29:13,835 --> 00:29:15,003
...mean to interrupt you.
452
00:29:15,086 --> 00:29:16,671
Yeah, you... you're all right.
453
00:29:17,297 --> 00:29:20,258
I bring my dad coconut cake
on his birthday.
454
00:29:21,676 --> 00:29:23,094
Oh, right, yeah.
455
00:29:24,262 --> 00:29:25,388
Red velvet.
456
00:29:28,057 --> 00:29:29,476
It's obscene, isn't it?
457
00:29:30,685 --> 00:29:31,936
How fragile we are.
458
00:29:35,940 --> 00:29:38,318
My dad thought
he'd walk me down the aisle.
459
00:29:39,861 --> 00:29:40,861
No.
460
00:29:41,905 --> 00:29:43,072
One mistake,
461
00:29:43,990 --> 00:29:45,784
one stupid mistake,
462
00:29:46,785 --> 00:29:47,785
he's gone.
463
00:29:51,372 --> 00:29:52,373
[softly] Yeah.
464
00:29:58,087 --> 00:29:59,881
[Clarence clears throat, sniffles]
465
00:30:02,217 --> 00:30:03,593
What happened to your wife?
466
00:30:05,178 --> 00:30:06,346
Uh...
467
00:30:07,347 --> 00:30:09,349
[hesitates] Breast cancer.
468
00:30:12,101 --> 00:30:13,101
Your dad?
469
00:30:13,895 --> 00:30:14,896
Shot in the head.
470
00:30:15,605 --> 00:30:17,607
[tense music plays]
471
00:30:20,318 --> 00:30:21,318
Oh, sorry.
472
00:30:22,403 --> 00:30:23,488
Don't be.
473
00:30:23,571 --> 00:30:25,240
No, it's a good way to go.
474
00:30:25,865 --> 00:30:26,991
So quick.
475
00:30:32,539 --> 00:30:33,790
[Clarence grunts]
476
00:30:35,458 --> 00:30:36,459
Well, uh...
477
00:30:37,126 --> 00:30:39,045
Better get back to work. [sighs]
478
00:30:40,880 --> 00:30:42,048
Keep warm, eh?
479
00:30:42,632 --> 00:30:43,632
I will.
480
00:30:48,137 --> 00:30:50,139
[unsettling instrumental music builds]
481
00:31:10,910 --> 00:31:13,580
- [music fades]
- [crickets chirping]
482
00:31:15,039 --> 00:31:16,416
[lights humming]
483
00:31:28,136 --> 00:31:30,263
[ominous music playing]
484
00:31:38,104 --> 00:31:40,690
[breathing shakily]
485
00:31:57,081 --> 00:31:59,083
[breathing heavily]
486
00:32:01,669 --> 00:32:02,962
[sounds distort]
487
00:32:03,046 --> 00:32:05,006
[muffled echoing]
488
00:32:05,089 --> 00:32:06,674
[static crackles]
489
00:32:06,758 --> 00:32:07,842
[woman] Level one.
490
00:32:08,843 --> 00:32:10,637
[Jack] Merrie Olde England, is it?
491
00:32:11,220 --> 00:32:12,221
[quietly] Right.
492
00:32:15,141 --> 00:32:16,392
Custom skins.
493
00:32:17,185 --> 00:32:18,019
I like it.
494
00:32:18,102 --> 00:32:20,104
[footsteps approaching]
495
00:32:20,188 --> 00:32:21,188
Here we go.
496
00:32:22,482 --> 00:32:24,525
I'm ready for you this time, mate.
497
00:32:25,860 --> 00:32:26,986
God be with you.
498
00:32:29,447 --> 00:32:31,074
I am Sir Thomas Mo...
499
00:32:31,157 --> 00:32:32,075
[groans]
500
00:32:32,158 --> 00:32:34,327
Bastard! Fucking hell.
501
00:32:41,918 --> 00:32:43,753
[shudders] No.
502
00:32:45,797 --> 00:32:49,050
How dare you
lay your hands upon a privy councilor?
503
00:32:51,010 --> 00:32:53,805
- I said, my name is Sir Thomas More...
- Yes. All right, pal.
504
00:32:53,888 --> 00:32:54,973
Wind your neck in.
505
00:32:56,683 --> 00:32:58,142
Sir Jack Rooney.
506
00:32:58,226 --> 00:32:59,435
[sighs]
507
00:32:59,519 --> 00:33:01,562
You need to choose a better name.
508
00:33:01,646 --> 00:33:03,064
- [Jack grunts]
- [groans]
509
00:33:03,147 --> 00:33:04,649
[thuds heavily]
510
00:33:04,732 --> 00:33:05,650
[moans]
511
00:33:05,733 --> 00:33:09,862
So, if the many worlds theory is true,
512
00:33:09,946 --> 00:33:16,577
that means there could potentially be
an infinite number of Jessicas or Vishals
513
00:33:16,661 --> 00:33:19,288
or Mr. Downings in the multiverse.
514
00:33:19,372 --> 00:33:21,416
And some physicists even think
515
00:33:21,499 --> 00:33:24,627
that if there are exact carbon copies
of your body out there
516
00:33:24,711 --> 00:33:27,046
with the exact same quantum processes,
517
00:33:27,130 --> 00:33:31,259
then all of your thoughts
and feelings are simultaneously arising
518
00:33:31,342 --> 00:33:33,344
in an infinite number of elsewheres,
519
00:33:33,428 --> 00:33:36,014
an infinite number of times.
520
00:33:36,764 --> 00:33:40,184
So, when your consciousness ends
in one world,
521
00:33:40,810 --> 00:33:44,188
it could continue to exist
in another world.
522
00:33:44,272 --> 00:33:45,648
In many other worlds.
523
00:33:45,732 --> 00:33:49,527
- ["Moonlight Mile" playing]
- ♪ When the wind blows ♪
524
00:33:49,610 --> 00:33:52,739
♪ And the rain feels cold ♪
525
00:33:52,822 --> 00:33:56,284
♪ With a head full of snow ♪
526
00:33:56,367 --> 00:33:59,412
♪ With a head full of snow ♪
527
00:34:00,538 --> 00:34:03,666
♪ In the window ♪
528
00:34:04,250 --> 00:34:07,503
♪ There's a face you know ♪
529
00:34:07,587 --> 00:34:11,049
♪ Don't the nights pass slow ♪
530
00:34:11,132 --> 00:34:13,718
♪ Don't the nights pass slow ♪
531
00:34:13,801 --> 00:34:15,303
[muffled]...heretic, right?
532
00:34:15,386 --> 00:34:18,598
Then, fucking Thomas Moron
thinks he knows how to save the world.
533
00:34:18,681 --> 00:34:23,019
So Henry VIII's like,
"All right, then. Rehydrate the masses!"
534
00:34:23,603 --> 00:34:25,730
So we go outside, and I put this biltong...
535
00:34:25,813 --> 00:34:29,233
Jack, can... Sorry. Can you shut up a sec?
I need to talk to you about something.
536
00:34:29,984 --> 00:34:32,361
Oh yeah? What's this big news, then?
537
00:34:32,445 --> 00:34:33,571
No, no. Don't tell me.
538
00:34:33,654 --> 00:34:37,533
After ten years you finally asked Jin out,
now that she's dating an admiral.
539
00:34:37,617 --> 00:34:39,577
I have pancreatic cancer.
540
00:34:41,245 --> 00:34:42,288
Stage four.
541
00:34:45,583 --> 00:34:47,001
It's spread all over.
542
00:34:48,586 --> 00:34:50,088
Liver, lungs.
543
00:34:52,840 --> 00:34:54,842
Median survival time is, uh...
544
00:34:54,926 --> 00:34:58,554
It's, like, two to six months, so...
545
00:35:01,641 --> 00:35:02,642
There it is.
546
00:35:03,351 --> 00:35:04,352
[quietly] Fuck that.
547
00:35:05,353 --> 00:35:06,353
What?
548
00:35:06,771 --> 00:35:09,899
Some NHS doctor says so,
and you're just gonna accept it?
549
00:35:09,982 --> 00:35:10,982
No.
550
00:35:11,609 --> 00:35:13,402
No, no, no. No, no. Fuck that.
551
00:35:13,486 --> 00:35:15,488
We'll... We'll go to Switzerland.
552
00:35:15,571 --> 00:35:19,408
- Or New York, or somewhere fucking good.
- No, Jack. I'm too far gone, mate.
553
00:35:20,701 --> 00:35:23,538
All they can do now is
to make me comfortable. All right?
554
00:35:23,621 --> 00:35:25,873
So they're gonna operate
on my tumors, that's...
555
00:35:25,957 --> 00:35:29,710
They're gonna... fluff the pillows
on the sinking ship.
556
00:35:29,794 --> 00:35:31,212
And I said,
557
00:35:32,588 --> 00:35:33,881
"Fuck that, pal."
558
00:35:35,633 --> 00:35:37,969
- My money says they're wrong.
- Come on, Jack.
559
00:35:38,052 --> 00:35:39,595
You fucking come on.
560
00:35:41,597 --> 00:35:44,851
This is what you always do, man.
You... You give up on everything...
561
00:35:44,934 --> 00:35:46,018
I didn't give up...
562
00:35:46,102 --> 00:35:48,312
You quit physics,
thought you weren't smart enough.
563
00:35:48,396 --> 00:35:51,107
You gave up on Jin because
you thought you were punching above.
564
00:35:53,526 --> 00:35:57,029
You're not giving up
on your own fucking life. [sniffles]
565
00:36:00,533 --> 00:36:01,659
Fuck that.
566
00:36:07,790 --> 00:36:08,624
Eat.
567
00:36:08,708 --> 00:36:09,750
[sighs]
568
00:36:10,459 --> 00:36:14,005
- I don't feel like eating, Jack.
- Will. Just...
569
00:36:16,799 --> 00:36:18,009
Try.
570
00:36:25,850 --> 00:36:27,852
[tense music playing]
571
00:36:33,065 --> 00:36:35,943
[ominous orchestral music playing]
572
00:37:04,764 --> 00:37:08,726
[Count] If I may, Emperor Zhou,
the sun is Yang.
573
00:37:09,518 --> 00:37:11,812
The night is Yin.
574
00:37:14,065 --> 00:37:17,193
Presently we are caught
in the chaos of imbalance.
575
00:37:18,069 --> 00:37:20,529
But we shall be no longer.
576
00:37:20,613 --> 00:37:22,907
I bring you salvation
for our civilization...
577
00:37:22,990 --> 00:37:24,742
[Zhou] Yes. Yes, get on with it.
578
00:37:25,284 --> 00:37:28,079
I have created a code for the universe.
579
00:37:28,162 --> 00:37:31,457
And with this code,
I can predict the movements of the sun.
580
00:37:32,041 --> 00:37:33,751
That's what they all say.
581
00:37:39,966 --> 00:37:41,968
[tense, rhythmic music playing]
582
00:37:47,598 --> 00:37:50,685
I hope your prediction can save us,
for your sake.
583
00:37:50,768 --> 00:37:53,271
- This is prophecy, not prediction.
- [Zhou] What?
584
00:37:54,146 --> 00:37:56,691
Speak aloud, child, or die.
585
00:37:56,774 --> 00:37:57,774
[clears throat]
586
00:38:01,612 --> 00:38:04,782
Emperor. This is the I Ching.
587
00:38:05,324 --> 00:38:07,952
It's beautiful, but it's not scientific.
588
00:38:08,035 --> 00:38:08,911
Explain.
589
00:38:08,995 --> 00:38:10,835
[Jin] I don't think
it will solve your problem.
590
00:38:10,871 --> 00:38:13,582
It's divination.
It doesn't follow any physical laws.
591
00:38:14,542 --> 00:38:16,585
Physical laws?
592
00:38:16,669 --> 00:38:18,546
Yeah. The laws of physics.
593
00:38:20,339 --> 00:38:23,134
Everything we've observed
to be true about the world.
594
00:38:24,719 --> 00:38:26,178
Which world?
595
00:38:26,762 --> 00:38:28,681
[Count] Your Imperial Majesty.
596
00:38:31,142 --> 00:38:34,645
The code is complete.
It will answer your questions.
597
00:38:34,729 --> 00:38:35,729
[Zhou] Very well.
598
00:38:36,188 --> 00:38:38,983
When will it be safe
to rehydrate the masses?
599
00:38:42,194 --> 00:38:44,196
[sizzling]
600
00:38:56,125 --> 00:38:59,086
The chaotic era
will last another eight days.
601
00:38:59,170 --> 00:39:04,800
And when it is over, we will enjoy
a glorious stable era for 63 years
602
00:39:05,384 --> 00:39:09,138
with a climate so mild,
it will be a golden age.
603
00:39:09,221 --> 00:39:10,848
Sky. Now.
604
00:39:15,353 --> 00:39:17,646
Let the days fly past.
605
00:39:22,193 --> 00:39:24,236
Let the days fly past.
606
00:39:24,320 --> 00:39:25,529
[Jin] Hmm?
607
00:39:26,030 --> 00:39:28,783
Put your hand on the ground.
It speeds up time.
608
00:39:32,370 --> 00:39:33,829
[dramatic orchestral music playing]
609
00:39:33,913 --> 00:39:34,913
[Jin gasps]
610
00:39:55,851 --> 00:39:57,061
There!
611
00:39:57,144 --> 00:39:59,647
Stability for 63 years.
612
00:40:00,439 --> 00:40:02,191
- Is it possible?
- It is, Emperor.
613
00:40:03,984 --> 00:40:07,196
I advise you to awaken your dynasty
and let it prosper.
614
00:40:08,906 --> 00:40:11,534
Rehydrate!
615
00:40:47,027 --> 00:40:49,029
[bright instrumental music playing]
616
00:41:20,644 --> 00:41:22,646
[group exclaims]
617
00:41:30,905 --> 00:41:33,032
[laughing]
618
00:41:43,626 --> 00:41:45,044
[Jin inhales sharply]
619
00:41:50,257 --> 00:41:52,301
[uplifting orchestral music playing]
620
00:41:53,677 --> 00:41:55,095
[Follower gasps]
621
00:41:55,179 --> 00:41:56,180
[exhales]
622
00:42:02,311 --> 00:42:03,854
You didn't abandon me.
623
00:42:03,938 --> 00:42:05,231
Of course not.
624
00:42:14,031 --> 00:42:16,033
[wind picks up]
625
00:42:18,827 --> 00:42:19,870
[Jin gasps]
626
00:42:20,454 --> 00:42:22,581
Count! Look!
627
00:42:23,499 --> 00:42:25,417
[Zhou] No.
628
00:42:27,461 --> 00:42:29,922
[ominous string music playing]
629
00:42:32,258 --> 00:42:34,260
[wind gusting]
630
00:42:44,144 --> 00:42:46,146
[all screaming]
631
00:42:50,359 --> 00:42:51,652
[Follower] Copernicus!
632
00:42:52,194 --> 00:42:53,862
Copernicus, please!
633
00:42:53,946 --> 00:42:55,489
[wind whistling]
634
00:42:55,573 --> 00:42:57,616
[crowd clamoring]
635
00:42:57,700 --> 00:42:59,118
[Follower] Save me!
636
00:43:03,330 --> 00:43:06,000
- [gasps]
- [Follower] Copernicus, please!
637
00:43:06,542 --> 00:43:07,668
[Jin groans]
638
00:43:10,296 --> 00:43:12,131
[Follower] Please, Copernicus!
639
00:43:12,214 --> 00:43:14,592
[Jin grunting]
640
00:43:16,468 --> 00:43:18,012
[Follower] Copernicus!
641
00:43:18,095 --> 00:43:20,472
[people shouting]
642
00:43:21,390 --> 00:43:22,474
[Follower] Save me!
643
00:43:25,311 --> 00:43:26,937
Please!
644
00:43:28,230 --> 00:43:29,940
Save me!
645
00:43:32,192 --> 00:43:34,653
- [Jin grunts]
- [icy shards splintering]
646
00:43:44,663 --> 00:43:46,665
[frigid wind whipping]
647
00:43:46,749 --> 00:43:48,751
[Jin breathing shakily]
648
00:43:55,466 --> 00:43:57,468
[wind dies down]
649
00:44:10,230 --> 00:44:11,315
[Jin sighs]
650
00:44:13,150 --> 00:44:15,152
[somber instrumental music playing]
651
00:44:21,200 --> 00:44:25,579
Civilization number 137
was obliterated by extreme cold.
652
00:44:26,789 --> 00:44:28,332
You did not save them.
653
00:44:28,832 --> 00:44:33,003
But you did establish the superiority
of science over mysticism.
654
00:44:33,754 --> 00:44:38,217
In level two, you must use science
to save the next civilization.
655
00:44:40,260 --> 00:44:41,637
[Jin gasps]
656
00:44:41,720 --> 00:44:44,807
[stirring orchestral music playing]
657
00:45:03,951 --> 00:45:06,787
[music fades slowly]
658
00:45:06,870 --> 00:45:10,624
- [birds calling]
- [horn honking in distance]
659
00:45:21,176 --> 00:45:22,553
[door opens]
660
00:45:39,778 --> 00:45:42,197
I received a complaint about you,
Clarence.
661
00:45:42,281 --> 00:45:43,699
What did I do now?
662
00:45:43,782 --> 00:45:45,826
Apparently you've been smoking
in your office.
663
00:45:47,077 --> 00:45:49,955
Yeah, I'd go outside, but it's a long way.
664
00:45:53,083 --> 00:45:54,293
I'll go outside next time.
665
00:45:54,376 --> 00:45:57,254
No need. I sacked the guy
who made the complaint.
666
00:45:57,838 --> 00:46:01,091
If he's worrying about you,
he's not worrying about our adversaries.
667
00:46:01,175 --> 00:46:02,843
Well, I wish you hadn't fired him.
668
00:46:03,469 --> 00:46:04,762
Tell me about Evans.
669
00:46:06,013 --> 00:46:07,222
[Clarence sighs]
670
00:46:07,848 --> 00:46:10,100
Turns out he likes paying for things.
671
00:46:10,601 --> 00:46:14,062
Anti-vax propaganda,
5G conspiracy theories,
672
00:46:14,146 --> 00:46:16,774
anti-science politicians around the world.
673
00:46:17,566 --> 00:46:20,360
I'd bet money
he's behind all the rest of it too.
674
00:46:20,861 --> 00:46:23,530
What about the stars?
Did he pay for them to disappear?
675
00:46:23,614 --> 00:46:26,617
There's someone behind everything.
You just have to dig.
676
00:46:27,159 --> 00:46:29,661
Well, I dug up this.
677
00:46:31,371 --> 00:46:35,083
I was reading up on radio telescopes
after the stars blinked.
678
00:46:35,167 --> 00:46:41,173
Back in 1977, Ohio State University
detected a 72-second sequence.
679
00:46:41,965 --> 00:46:44,092
They called it the Wow! signal
680
00:46:44,176 --> 00:46:47,763
because it made
all the astrophysicists go, "Wow!"
681
00:46:47,846 --> 00:46:50,641
They said it looked like
an attempt at communication.
682
00:46:50,724 --> 00:46:52,100
Attempt from who?
683
00:46:52,810 --> 00:46:54,269
Little green men.
684
00:46:55,813 --> 00:46:56,813
What's it say?
685
00:46:56,855 --> 00:46:58,065
No one knows.
686
00:46:58,148 --> 00:47:00,192
No one's been able to decode it,
687
00:47:00,275 --> 00:47:03,153
and nobody outside of Ohio State
detected it.
688
00:47:06,406 --> 00:47:09,326
Except for one observatory
in Northeast China.
689
00:47:10,953 --> 00:47:11,954
And?
690
00:47:13,163 --> 00:47:15,040
Well, it's probably nothing.
691
00:47:15,123 --> 00:47:16,208
[sniffles]
692
00:47:17,125 --> 00:47:18,210
[sighs]
693
00:47:19,670 --> 00:47:21,797
Funny thing about Mike Evans.
694
00:47:24,383 --> 00:47:26,969
Guess where he lived in 1977?
695
00:47:27,970 --> 00:47:29,972
{an8}[birds singing]
696
00:47:30,055 --> 00:47:32,057
{an8}[gentle orchestral music playing]
697
00:48:27,821 --> 00:48:29,656
[man, in Mandarin] No coffee,
698
00:48:29,865 --> 00:48:31,742
sorry.
699
00:48:32,910 --> 00:48:33,910
No coffee,
700
00:48:34,161 --> 00:48:35,913
many years.
701
00:48:40,709 --> 00:48:43,712
[in English] May I ask why you are here?
702
00:48:46,465 --> 00:48:48,425
I'm trying to save lives.
703
00:48:48,508 --> 00:48:49,635
The locals?
704
00:48:49,718 --> 00:48:51,845
- [scoffs]
- [Ye Wenjie] How are you helping...
705
00:48:51,929 --> 00:48:54,097
You hear "lives,"
and you think human lives.
706
00:48:54,181 --> 00:48:56,558
Of course,
we always think of ourselves first.
707
00:49:00,270 --> 00:49:05,233
I'm trying to save a bird, a subspecies
of the northwestern brown swallow.
708
00:49:05,317 --> 00:49:08,904
I doubt I'll succeed. The loggers,
they work faster than one person can.
709
00:49:08,987 --> 00:49:11,323
You planted all those trees yourself?
710
00:49:11,406 --> 00:49:12,824
Mm-hmm.
711
00:49:15,661 --> 00:49:17,204
How long will you stay here?
712
00:49:18,080 --> 00:49:19,748
My whole life if I have to.
713
00:49:22,501 --> 00:49:25,170
How many people
get the chance to save a species?
714
00:49:25,837 --> 00:49:30,509
Ten thousand species go extinct
every year because of the greed of one.
715
00:49:33,387 --> 00:49:35,472
May I ask why you are here?
716
00:49:37,182 --> 00:49:41,395
We are looking for a site
to build a radio astronomy laboratory.
717
00:49:41,478 --> 00:49:42,478
Here?
718
00:49:43,188 --> 00:49:45,941
- This land isn't yours.
- It shouldn't belong to anyone.
719
00:49:46,024 --> 00:49:47,442
It belongs to the People.
720
00:49:47,526 --> 00:49:49,319
And the People will destroy it.
721
00:49:49,403 --> 00:49:52,489
Ruin an entire ecosystem for a radio lab.
722
00:49:53,031 --> 00:49:54,408
It doesn't trouble you?
723
00:49:56,451 --> 00:49:58,203
The stupidity of the People?
724
00:50:01,957 --> 00:50:03,208
It isn't up to me.
725
00:50:10,841 --> 00:50:12,134
I have work to do.
726
00:50:13,010 --> 00:50:14,678
[in Mandarin] What did he say?
727
00:50:14,761 --> 00:50:16,304
He understands.
728
00:50:16,388 --> 00:50:18,557
[in English] Yes, I understand. Please go.
729
00:50:32,529 --> 00:50:34,531
[tense music playing]
730
00:50:36,908 --> 00:50:40,412
[in English] "In nature,
nothing exists alone."
731
00:50:56,428 --> 00:50:57,679
What's your name?
732
00:50:57,763 --> 00:50:58,764
Ye Wenjie.
733
00:51:00,474 --> 00:51:01,475
Mike Evans.
734
00:51:05,937 --> 00:51:08,106
- I will try to stop them.
- [Evans sighs]
735
00:51:16,281 --> 00:51:18,575
[in Mandarin] Ye Wenjie,
we have discussed it,
736
00:51:18,658 --> 00:51:19,659
Commissar Lei and I...
737
00:51:19,743 --> 00:51:22,329
Site 1 fits all the parameters.
738
00:51:22,412 --> 00:51:23,514
Minimal electromagnetic interference,
739
00:51:23,538 --> 00:51:24,557
access to good roads for construction...
740
00:51:24,581 --> 00:51:26,166
That's true of Site 2 as well.
741
00:51:26,333 --> 00:51:28,043
The villagers at Site 2...
742
00:51:28,126 --> 00:51:29,878
Are desperate for work.
743
00:51:29,961 --> 00:51:31,505
Too desperate.
744
00:51:31,588 --> 00:51:34,800
They'll see the lab
as a piece of meat to take bites from.
745
00:51:35,675 --> 00:51:39,012
Commissar Lei and I have decided,
together, that Site 2 is better.
746
00:51:39,513 --> 00:51:40,597
[Ye Wenjie sighs]
747
00:51:40,680 --> 00:51:43,100
I know you're disappointed.
748
00:51:44,476 --> 00:51:48,855
You're sure it's not because
you're trying to help the American?
749
00:51:48,939 --> 00:51:53,860
You've been doing good work
for eight years. Don't throw it away.
750
00:51:57,322 --> 00:51:59,157
There is something I can do for you.
751
00:52:00,283 --> 00:52:03,120
The Commissar gave me
the names and records
752
00:52:03,203 --> 00:52:05,413
of the new arrivals
at the work camp in Qiqihar.
753
00:52:05,497 --> 00:52:07,916
In case there's anyone
who could be useful for us.
754
00:52:08,959 --> 00:52:13,130
No scientists, unfortunately.
But there's a woman called Tang Hongjing.
755
00:52:13,213 --> 00:52:15,632
She used to be a Red Guard.
756
00:52:15,715 --> 00:52:19,845
During a struggle session
at Tsinghua University in 1966,
757
00:52:19,928 --> 00:52:22,848
she dealt a fatal blow to a professor
758
00:52:24,474 --> 00:52:26,309
called Ye Zhetai.
759
00:52:47,247 --> 00:52:49,499
[official speaking Mandarin]
760
00:53:16,401 --> 00:53:20,405
This is a new era. The past is finished.
761
00:53:20,488 --> 00:53:23,200
The past is not finished.
762
00:53:23,283 --> 00:53:25,911
You want me to repent?
763
00:53:25,994 --> 00:53:27,996
You don't think you should?
764
00:53:28,079 --> 00:53:30,457
Then who will repent for me?
765
00:53:30,540 --> 00:53:33,501
Who will atone for what I have lost?
766
00:53:34,127 --> 00:53:38,298
The Party sent me to Shaanxi
to work the wheat fields.
767
00:53:38,381 --> 00:53:40,175
After a day's work,
768
00:53:40,258 --> 00:53:42,719
I didn't even have the energy
to wash my clothes.
769
00:53:42,802 --> 00:53:47,307
We slept on the ground at night.
Listening to the sound of wolves.
770
00:53:47,390 --> 00:53:52,437
My arm was infected with gangrene.
771
00:53:52,520 --> 00:53:55,273
The guards pinned me down...
772
00:53:57,442 --> 00:54:00,445
and cut it off me.
773
00:54:04,699 --> 00:54:05,825
[crying softly]
774
00:54:05,909 --> 00:54:08,703
I was just a kid.
775
00:54:09,454 --> 00:54:15,126
I was just a kid when I watched you
776
00:54:17,087 --> 00:54:21,967
break my father's skull with a belt.
777
00:54:23,885 --> 00:54:26,888
They told me you're clever.
778
00:54:27,180 --> 00:54:29,516
And you should be.
779
00:54:29,599 --> 00:54:32,602
Daughter of an academic.
780
00:54:32,811 --> 00:54:35,021
I was not clever.
781
00:54:35,480 --> 00:54:38,275
I had no utility.
782
00:54:38,358 --> 00:54:41,278
Your mind spared you.
783
00:54:41,361 --> 00:54:45,448
Otherwise you would have ended up
the same as me.
784
00:54:46,074 --> 00:54:51,246
My father's mind did not spare him.
785
00:54:51,329 --> 00:54:54,207
Even now
786
00:54:56,293 --> 00:55:00,463
I would scythe him like wheat.
787
00:55:04,050 --> 00:55:06,886
You will not repent?
788
00:55:11,599 --> 00:55:16,521
No one repents.
789
00:55:16,604 --> 00:55:18,606
[somber orchestral music playing]
790
00:55:22,068 --> 00:55:24,070
[static pulsating]
791
00:55:42,881 --> 00:55:44,883
[static warbling]
792
00:55:48,053 --> 00:55:50,930
[buzzing]
793
00:55:51,014 --> 00:55:52,682
[tense music playing]
794
00:56:11,368 --> 00:56:13,578
Signal coherence rating: AAAAA
795
00:56:55,537 --> 00:56:59,207
Do not answer. Do not answer.
Do not answer.
796
00:57:03,545 --> 00:57:07,924
I am a pacifist in this world.
797
00:57:08,007 --> 00:57:12,387
You are lucky that I am
the first to receive your message.
798
00:57:14,931 --> 00:57:18,101
I am warning you: do not answer.
799
00:57:18,184 --> 00:57:21,396
If you respond, we will come.
800
00:57:21,479 --> 00:57:25,525
Your world will be conquered.
801
00:57:25,608 --> 00:57:27,861
[Ye Wenjie breathing shakily]
802
00:57:29,612 --> 00:57:31,781
Do not answer.
803
00:57:46,880 --> 00:57:49,090
[tense music builds slowly]
804
00:57:53,928 --> 00:57:55,930
[wind gusting]
805
00:57:57,724 --> 00:58:00,768
[resolute string music playing]
806
00:58:00,852 --> 00:58:02,437
[Ye Wenjie exhales]
807
00:58:07,108 --> 00:58:08,985
[console whirring]
808
00:58:22,665 --> 00:58:24,667
[satellite dish groaning]
809
00:58:44,187 --> 00:58:46,189
[buttons clacking rapidly]
810
00:58:51,819 --> 00:58:53,321
[string music building]
811
00:59:02,789 --> 00:59:04,999
[music dies down]
812
00:59:05,500 --> 00:59:09,921
Come. We cannot save ourselves.
813
00:59:10,004 --> 00:59:15,009
I will help you conquer this world.
814
00:59:15,093 --> 00:59:17,095
[Ye Wenjie breathing shakily]
815
00:59:32,944 --> 00:59:34,946
[music fades out]
816
00:59:41,661 --> 00:59:43,580
[ominous closing theme playing]
817
01:01:39,779 --> 01:01:41,698
[closing theme fades]
57858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.