All language subtitles for 18.Presents.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,833 --> 00:01:10,874 18 PRESENTS 2 00:01:14,916 --> 00:01:16,874 Good idea, I like it. 3 00:01:17,624 --> 00:01:19,094 I'll meet you at the office later, 4 00:01:19,124 --> 00:01:21,969 so you'll tell me if there are other possibilities 5 00:01:21,999 --> 00:01:25,083 or if you can think of anything else, huh? All right? 6 00:01:25,166 --> 00:01:27,583 Perfect, see you later, then. Bye-bye. 7 00:01:42,749 --> 00:01:46,553 THINGS TO DO: 1. SWIMMING POOL MEMBERSHIP 2. MANUEL FOR NEW WEBSITE 3. PAINT ROOM 8 00:01:46,583 --> 00:01:48,333 Elisa? 9 00:01:48,416 --> 00:01:49,719 What? 10 00:01:49,749 --> 00:01:51,541 Can you come upstairs? 11 00:01:59,249 --> 00:02:01,208 I'm coming. 12 00:02:02,624 --> 00:02:04,249 What's up? 13 00:02:04,583 --> 00:02:06,208 I figured it all out. 14 00:02:06,499 --> 00:02:08,219 So, listen to me for a second, huh? 15 00:02:08,249 --> 00:02:09,678 Yes, I have to go in five minutes, though. 16 00:02:09,708 --> 00:02:13,291 Corner for us, Ruzzetti kicks it. All right? 17 00:02:13,333 --> 00:02:17,553 We all stand here on the edge of the penalty box, all lined up like a train. 18 00:02:17,583 --> 00:02:19,678 -And can it be done? -Of course it can be done. 19 00:02:19,708 --> 00:02:22,136 The ball is kicked: Rullo attacks the first post, 20 00:02:22,166 --> 00:02:26,344 Chiodelli attacks the second post, the two in the middle block their center-backs 21 00:02:26,374 --> 00:02:29,553 and who remains in the center of the penalty box all alone? 22 00:02:29,583 --> 00:02:31,053 - Tasselli. - Tasselli. 23 00:02:31,083 --> 00:02:34,553 who is terrible with his feet, but is the best we have with headers. 24 00:02:34,583 --> 00:02:36,136 So am I or am I not a genius? 25 00:02:36,166 --> 00:02:38,136 -They certainly don't expect it. -Of course they don't, 26 00:02:38,166 --> 00:02:41,344 -we score and I raise the National Cup! -Are you crazy? 27 00:02:41,374 --> 00:02:43,803 -The National Cup! -Put me down! 28 00:02:43,833 --> 00:02:46,844 And if we win, I'll buy you a gift. What would you like? 29 00:02:46,874 --> 00:02:50,344 You know what I want, I asked you a month ago. I want you to clean this room. 30 00:02:50,374 --> 00:02:53,011 -Why don't you do it today? -Because I have training today. 31 00:02:53,041 --> 00:02:54,094 No, it's tonight. 32 00:02:54,124 --> 00:02:57,219 Look, I thought about it, why don't we make the baby's room over there? 33 00:02:57,249 --> 00:02:59,928 But from there you can see the road, here there's the garden. 34 00:02:59,958 --> 00:03:01,928 Oh well, when it feels like it, it will come here and look out. 35 00:03:01,958 --> 00:03:05,011 Come on, sorry, but this is my studio, I have my things here. 36 00:03:05,041 --> 00:03:08,261 It's not like this child can come and suddenly it takes all the spaces. 37 00:03:08,291 --> 00:03:10,541 Why do you always have to put things off? 38 00:03:10,624 --> 00:03:13,344 Life goes on, things change, there is nothing wrong. 39 00:03:13,374 --> 00:03:17,416 So, for once, make me decide, just to see the effect it has on you. 40 00:03:17,499 --> 00:03:19,511 -You are right. -Hm? Thank you. 41 00:03:19,541 --> 00:03:21,678 -Next time you'll decide. -All right. 42 00:03:21,708 --> 00:03:26,208 But now at least clean up the walls, so I can whitewash on the weekend. 43 00:03:26,291 --> 00:03:28,136 -Should I say "okay"? -Mm-hm. 44 00:03:28,166 --> 00:03:31,416 -Then it's okay. -Mh. Thank you. 45 00:03:31,583 --> 00:03:33,969 -Come on, stop it. I have to go. -You said five minutes. 46 00:03:33,999 --> 00:03:35,833 They passed. 47 00:03:37,499 --> 00:03:39,291 Have a nice day at work. 48 00:03:41,166 --> 00:03:43,541 You never give up, huh? 49 00:04:45,249 --> 00:04:49,053 You told me that Signor Giovanni was a good person. But was not fair to me. 50 00:04:49,083 --> 00:04:51,053 Gazim, what is the reason for the layoff? 51 00:04:51,083 --> 00:04:54,928 I don't know, he says I'm slow, but I always do everything, more than others! 52 00:04:54,958 --> 00:04:57,428 Ok. I'll tell you what. 53 00:04:57,458 --> 00:05:00,969 Now we look for a job, even part-time, so you'll make ends meet, 54 00:05:00,999 --> 00:05:04,636 and then, when I have something more stable, I'll let you know. All right? 55 00:05:04,666 --> 00:05:06,708 InJob agency, good morning. 56 00:05:07,166 --> 00:05:09,208 Yes, it's us. 57 00:05:09,499 --> 00:05:11,083 Help yourself. 58 00:05:13,749 --> 00:05:17,541 We are open from 9 a.m. to 1 p.m. and from 4 p.m... 59 00:05:32,583 --> 00:05:34,749 Can you take another deep breath? 60 00:05:36,291 --> 00:05:37,874 Hold it. 61 00:05:38,458 --> 00:05:40,208 Release. 62 00:05:40,708 --> 00:05:43,166 -One moment. -Is there a problem? 63 00:06:10,333 --> 00:06:13,166 -Elisa, excuse me if I kept you waiting. -How's he baby? 64 00:06:16,041 --> 00:06:18,678 It was only a small placental abruption, 65 00:06:18,708 --> 00:06:22,844 but the fluid is abundant, the placenta is well positioned 66 00:06:22,874 --> 00:06:25,874 and the bleeding has already stopped. 67 00:06:26,041 --> 00:06:28,969 -You can calm down, the baby girl is fine. -It's a girl? 68 00:06:28,999 --> 00:06:31,594 -Yes, hadn't they told you yet? -No. 69 00:06:31,624 --> 00:06:33,916 -It's a girl. -Oh, God. 70 00:06:34,458 --> 00:06:36,458 I hoped for it. 71 00:06:37,541 --> 00:06:39,249 A girl. 72 00:06:42,666 --> 00:06:45,291 Unfortunately, though, there is a problem. 73 00:06:45,583 --> 00:06:47,458 It's about you. 74 00:06:49,833 --> 00:06:53,249 We repeated the ultrasound examination... 75 00:06:53,958 --> 00:06:57,594 twice and I've already asked for a biopsy. 76 00:06:57,624 --> 00:06:59,791 A... biopsy? 77 00:07:00,083 --> 00:07:03,916 There is a... a suspect of cancer. 78 00:07:06,083 --> 00:07:07,916 Have you chosen, ma'am? 79 00:07:14,916 --> 00:07:17,458 -Ma'am? -This one. 80 00:07:37,499 --> 00:07:40,208 But I will see my daughter, right? 81 00:07:47,416 --> 00:07:50,708 I will see my daughter. Right? 82 00:07:54,958 --> 00:07:56,958 Do you need anything else? 83 00:08:01,416 --> 00:08:02,916 No. 84 00:09:04,833 --> 00:09:11,333 WELCOME ANNA 21-08-2001 85 00:09:12,124 --> 00:09:13,833 How pretty. 86 00:09:16,124 --> 00:09:17,833 Look at the onesie. 87 00:09:18,208 --> 00:09:20,791 Why don't we take it for our girl, too? 88 00:09:40,499 --> 00:09:42,208 Anna. 89 00:09:42,749 --> 00:09:44,249 Anna. 90 00:09:44,583 --> 00:09:46,083 Hey. 91 00:09:46,249 --> 00:09:48,249 Hi, Anna. 92 00:09:52,874 --> 00:09:55,416 Do you want this one? Come. 93 00:10:18,666 --> 00:10:21,458 One, two, three! 94 00:10:23,749 --> 00:10:28,374 -You have to sing. -Happy birthday to you... 95 00:10:31,749 --> 00:10:34,791 Good, good, good! 96 00:10:39,416 --> 00:10:43,499 Happy birthday to you... Good girl! 97 00:11:06,458 --> 00:11:11,999 Anna, Anna, Anna, Anna... 98 00:11:14,999 --> 00:11:17,594 Come on, what are you waiting for? 99 00:11:17,624 --> 00:11:20,499 -Do you want grandpa's help? -Stop it. 100 00:11:20,583 --> 00:11:22,083 Hey. 101 00:11:22,541 --> 00:11:24,374 Come on, go ahead. 102 00:11:26,041 --> 00:11:27,791 I don't want to. 103 00:11:28,208 --> 00:11:31,666 Do you want us to open it later, just you and me? 104 00:11:31,999 --> 00:11:33,344 I already know what it is. 105 00:11:33,374 --> 00:11:38,708 I already know it too, but these children here think that mom gave you a wardrobe. 106 00:11:39,333 --> 00:11:44,678 Instead, in my opinion, if we open it, everyone will envy you. Hm? 107 00:11:44,708 --> 00:11:46,791 -All right. -Okay. 108 00:11:50,958 --> 00:11:53,136 Come on, Anna, play something! 109 00:11:53,166 --> 00:11:55,374 Come on, Annina. 110 00:12:10,249 --> 00:12:12,053 Can I play something? 111 00:12:12,083 --> 00:12:14,594 Of course you can play, Lorenzo, come on. 112 00:12:14,624 --> 00:12:17,708 Come on, why don't you make a nice four-handed song? 113 00:12:25,499 --> 00:12:27,136 -Ouch! -Anna! 114 00:12:27,166 --> 00:12:28,958 Anna, come back here immediately! 115 00:12:29,249 --> 00:12:32,291 I never asked for a piano and I don't want it! 116 00:12:33,124 --> 00:12:36,261 Thank you very much, Alberto, and sorry again. I'm sorry. 117 00:12:36,291 --> 00:12:40,208 Never mind. Don't worry, keep calm. 118 00:12:41,083 --> 00:12:44,094 On the contrary, are you sure you don't want us to talk to her? 119 00:12:44,124 --> 00:12:48,749 Again? He told you he'll take care of it, don't insist, okay? 120 00:12:52,791 --> 00:12:57,083 Please, don't reprimand her. Sooner or later it had to happen. 121 00:12:57,124 --> 00:13:00,594 Actually, poor thing, she has been far too good all this time. 122 00:13:00,624 --> 00:13:02,291 She has been good, yes. 123 00:13:03,499 --> 00:13:05,791 You've been good too. 124 00:13:05,874 --> 00:13:07,886 Elisa would be proud of you. 125 00:13:07,916 --> 00:13:11,916 Come on, let's go, the girl is alone in the house. 126 00:13:23,666 --> 00:13:25,208 Anna? 127 00:13:38,124 --> 00:13:39,624 Anna? 128 00:13:51,249 --> 00:13:52,791 Anna? 129 00:13:58,791 --> 00:14:01,291 Anna? Get down. 130 00:14:01,416 --> 00:14:03,844 Anna, get down immediately from there, it's dangerous, come on. 131 00:14:03,874 --> 00:14:06,083 Give me your hand, come down. 132 00:14:25,499 --> 00:14:27,583 Anna, why are you doing this? 133 00:14:27,958 --> 00:14:30,208 I don't want Mom's presents anymore. 134 00:14:34,374 --> 00:14:35,874 Listen. 135 00:14:38,791 --> 00:14:40,458 Mom... 136 00:14:40,958 --> 00:14:43,499 left for a distant trip. 137 00:14:44,166 --> 00:14:46,124 I don't believe it. 138 00:14:48,874 --> 00:14:51,916 But she's not distant in space. 139 00:14:53,458 --> 00:14:55,999 She's distant in time. 140 00:14:56,583 --> 00:14:58,208 Yeah. 141 00:14:58,999 --> 00:15:00,583 Is she dead? 142 00:15:06,124 --> 00:15:08,458 Come to Daddy, come on. 143 00:16:36,041 --> 00:16:39,083 -What are you doing? -An inward dive. 144 00:16:39,583 --> 00:16:41,428 Are you sure? I've never made it from here. 145 00:16:41,458 --> 00:16:43,916 Roberto told me. Trust me, we can do it. 146 00:16:47,791 --> 00:16:49,499 Come on. 147 00:16:51,791 --> 00:16:53,291 Foot. 148 00:16:59,166 --> 00:17:00,303 What the fuck is she doing? 149 00:17:00,333 --> 00:17:01,803 -Arms. -Angelica! 150 00:17:01,833 --> 00:17:03,469 Hey, Anna! 151 00:17:03,499 --> 00:17:05,428 -One... -Get off there! 152 00:17:05,458 --> 00:17:07,874 -Girls! Angelica! -Two... 153 00:17:08,624 --> 00:17:10,708 -Three! -Stop! 154 00:17:13,291 --> 00:17:14,999 Oh, my God! 155 00:17:54,416 --> 00:17:57,624 -How is she? -Thank God she's fine. 156 00:17:57,666 --> 00:18:01,499 But she could've broken her back, and your daughter too. 157 00:18:04,333 --> 00:18:05,958 Do you want to her out of the team? 158 00:18:09,124 --> 00:18:10,791 She did it on purpose. 159 00:18:11,499 --> 00:18:13,083 I have no choice. 160 00:18:14,374 --> 00:18:16,874 You were a coach too, you know... 161 00:18:19,124 --> 00:18:21,541 Today is her birthday. 162 00:18:22,791 --> 00:18:25,041 It's not an easy day for her. 163 00:18:30,208 --> 00:18:32,208 You can't smoke in the car. 164 00:18:32,291 --> 00:18:34,874 -Since when? -Since today. 165 00:18:52,083 --> 00:18:54,791 What the fuck did you put up? Garlands? 166 00:18:55,333 --> 00:18:57,208 I'm not six years old. 167 00:18:57,249 --> 00:19:02,708 Listen... why don't you call your diving friend and invite her to the party? 168 00:19:03,124 --> 00:19:06,208 -So maybe you can apologize, too. -She is not my friend. 169 00:19:07,708 --> 00:19:09,261 And who are you friends with? 170 00:19:09,291 --> 00:19:12,303 -No, because I would love to know. -Look who's talking. 171 00:19:12,333 --> 00:19:14,999 Look, you stay put and listen to me. 172 00:19:15,458 --> 00:19:17,428 Do you think you're the only one hurting? 173 00:19:17,458 --> 00:19:20,136 Have you ever thought about me? About your grandparents? 174 00:19:20,166 --> 00:19:22,219 You could have a life again. You've had the time. 175 00:19:22,249 --> 00:19:26,083 -I tried. -But nobody lived up to my mother. 176 00:19:26,541 --> 00:19:29,303 -Don't you dare talk about Mom-- -You too cannot take it anymore. 177 00:19:29,333 --> 00:19:32,458 Every year with this presents bullshit. Why? 178 00:19:32,999 --> 00:19:35,303 -Because your Mom wanted it this way. -But she is not here! 179 00:19:35,333 --> 00:19:36,969 -She was never there for me! -So what do you want to do? 180 00:19:36,999 --> 00:19:38,511 Do you want to be pissed all your life? 181 00:19:38,541 --> 00:19:40,636 It's better than believing in ghosts. 182 00:19:40,666 --> 00:19:42,928 Listen, now you go into the house, 183 00:19:42,958 --> 00:19:45,261 greet everyone, open your mother's last present, 184 00:19:45,291 --> 00:19:49,624 give a fucking smile and then we'll have cake, okay? 185 00:19:49,749 --> 00:19:52,624 Like a nice happy family. 186 00:20:07,124 --> 00:20:12,708 Yes, like a nice happy family. 187 00:20:19,916 --> 00:20:22,041 What's wrong with your father? 188 00:20:26,333 --> 00:20:27,916 Are you coming? 189 00:20:28,624 --> 00:20:31,999 -Come on, now throw that cigarette away-- -You too bugger off! 190 00:21:08,374 --> 00:21:11,041 -Where do you have to go? -It depends. 191 00:21:12,541 --> 00:21:14,053 Where are you going? 192 00:21:14,083 --> 00:21:17,416 There is a place nearby. It has some excellent beers. Do you want to go? 193 00:21:17,833 --> 00:21:19,999 -Deal. -Get in. 194 00:21:21,208 --> 00:21:24,803 Love, look, the meeting with the client keeps going on, 195 00:21:24,833 --> 00:21:27,928 so I'm not coming, I'll come back late. Don't wait up for me. 196 00:21:27,958 --> 00:21:30,249 I love you. Bye-bye. Bye. 197 00:21:41,416 --> 00:21:43,219 -Hey. -You all right? 198 00:21:43,249 --> 00:21:47,166 Yes, I found a dime, it's good luck. 199 00:21:49,416 --> 00:21:53,166 Look, the color is not that great, but I guarantee you the taste is exceptional. 200 00:21:58,208 --> 00:21:59,958 How old are you? 201 00:22:01,624 --> 00:22:03,636 -And you? -Guess. 202 00:22:03,666 --> 00:22:05,166 Forty. 203 00:22:05,708 --> 00:22:09,749 Thirty-nine. I'll be 40 next week. 204 00:22:10,041 --> 00:22:11,708 How did you guess? 205 00:22:13,166 --> 00:22:15,833 You have the face of a 40 year old. 206 00:22:18,041 --> 00:22:19,958 All right, okay. 207 00:22:24,874 --> 00:22:28,874 My birthday is today, actually. 208 00:22:29,041 --> 00:22:30,761 We have to celebrate, then. Let's celebrate. 209 00:22:30,791 --> 00:22:33,833 There is nothing to celebrate, trust me. 210 00:22:34,041 --> 00:22:35,624 Why? 211 00:22:36,458 --> 00:22:40,499 Because today my mother died. 212 00:22:40,708 --> 00:22:42,208 Today? 213 00:22:47,833 --> 00:22:49,333 No. 214 00:22:49,958 --> 00:22:52,083 When I was born. 215 00:22:52,458 --> 00:22:54,999 She didn't have time to see me. 216 00:22:55,791 --> 00:22:59,136 But, on my birthday, 217 00:22:59,166 --> 00:23:03,874 her fucking present is always there. 218 00:23:05,083 --> 00:23:06,624 You're joking, right? 219 00:23:09,208 --> 00:23:11,053 I can't believe it. 220 00:23:11,083 --> 00:23:16,249 I mean, you-- Your Mom was Elisa, Alessio's wife. 221 00:23:16,499 --> 00:23:18,666 And who the fuck are you? 222 00:23:18,874 --> 00:23:21,874 I'm Walter and you're Anna, right? 223 00:23:24,791 --> 00:23:27,249 Alessio was my soccer coach. 224 00:23:27,583 --> 00:23:31,999 I came to your house a lot of times, I came to your first birthdays. 225 00:23:33,416 --> 00:23:36,083 How fun, huh? 226 00:23:38,499 --> 00:23:40,749 Does your father know you're here? 227 00:23:44,124 --> 00:23:46,844 From today I am of age, ok? If you want to fuck me, 228 00:23:46,874 --> 00:23:49,094 -you don't have to ask permission to him. -Fuck you? Are you kidding...? 229 00:23:49,124 --> 00:23:50,886 What are you saying? Fuck? No way! 230 00:23:50,916 --> 00:23:54,083 -Stop it, I'll take you home, come on. -Hey, don't you touch me. 231 00:23:54,958 --> 00:23:56,916 Should I call your father? 232 00:23:57,499 --> 00:24:00,428 -Mind your own business. -I'm calling your father. 233 00:24:00,458 --> 00:24:03,333 -What are you doing? Hey! -I'm calling your father. 234 00:24:09,749 --> 00:24:14,916 Hi Alessio, I'm Walter. No... 235 00:24:30,124 --> 00:24:32,469 Anna! 236 00:24:32,499 --> 00:24:34,666 What the fuck is going on? 237 00:24:39,916 --> 00:24:42,833 Anna! 238 00:24:44,458 --> 00:24:48,333 Anna, stop! Anna! Anna, no! No! 239 00:24:49,666 --> 00:24:51,499 Fuck, my motorbike! 240 00:24:55,166 --> 00:24:57,541 Oh. Fucking stop! Stop! 241 00:25:00,999 --> 00:25:03,541 Stop! 242 00:25:04,749 --> 00:25:06,416 What the fuck are you doing? 243 00:25:06,874 --> 00:25:09,499 Stop! 244 00:25:11,958 --> 00:25:14,749 Where the fuck are you going? 245 00:26:03,874 --> 00:26:05,416 Are you okay? 246 00:26:06,958 --> 00:26:09,041 Can you hear me? Are you okay? 247 00:26:11,833 --> 00:26:14,178 But where did you come from? I didn't see you coming. 248 00:26:14,208 --> 00:26:16,083 I tried to brake, but... 249 00:26:18,833 --> 00:26:21,208 Can you get up? 250 00:26:24,708 --> 00:26:26,583 Are you okay? 251 00:26:28,124 --> 00:26:29,636 Yes, I'm fine. 252 00:26:29,666 --> 00:26:33,416 Why did you cross like that? I could have killed you! 253 00:26:34,999 --> 00:26:36,803 I waved. 254 00:26:36,833 --> 00:26:39,636 You waved? But don't you see that we are in the dark on a provincial road? 255 00:26:39,666 --> 00:26:41,874 That's the last thing I needed. 256 00:26:45,499 --> 00:26:46,969 I'll take you to the hospital, let's go. 257 00:26:46,999 --> 00:26:48,303 No, no, I'm fine. 258 00:26:48,333 --> 00:26:51,666 -I can't leave you here like this, come! -Not the hospital. 259 00:26:52,416 --> 00:26:56,041 -Where are you taking me? -Let's go to my house, for now. 260 00:26:57,083 --> 00:26:59,624 It's close. Then we'll see. 261 00:27:20,666 --> 00:27:23,666 -You live here? -Yes. 262 00:27:54,374 --> 00:27:55,874 Come! 263 00:27:57,874 --> 00:27:59,458 Move! 264 00:28:01,124 --> 00:28:03,428 -What's wrong with you? -My head is spinning. 265 00:28:03,458 --> 00:28:06,374 Come on, let's go. Come in. 266 00:28:26,624 --> 00:28:28,749 I'll get you some water. 267 00:28:35,999 --> 00:28:37,499 Here. 268 00:28:40,124 --> 00:28:42,583 Dry your hair a little. 269 00:28:48,041 --> 00:28:49,791 Wait, give it to me. 270 00:28:53,708 --> 00:28:56,583 Ouch... does it hurt? 271 00:28:58,874 --> 00:29:00,749 Give me a minute. 272 00:29:04,041 --> 00:29:07,208 MAY 2001 273 00:29:32,874 --> 00:29:34,874 -Are you pregnant? -Yes. 274 00:29:41,499 --> 00:29:45,208 -And what's your name? -Elisa. Sit down. 275 00:29:46,916 --> 00:29:48,583 Let me see. 276 00:29:51,416 --> 00:29:54,208 Ah! But what is it? 277 00:29:55,541 --> 00:29:57,833 It's nail polish remover, sorry. 278 00:29:59,166 --> 00:30:02,499 -Is it burning? -What do you think? 279 00:30:18,583 --> 00:30:20,083 Come on. 280 00:30:23,416 --> 00:30:26,416 Like this, okay? This way. 281 00:30:27,541 --> 00:30:30,916 Elisa! 282 00:30:31,333 --> 00:30:32,833 Who is it? 283 00:30:55,083 --> 00:30:56,136 Hi. 284 00:30:56,166 --> 00:31:01,374 Since no one will come see us in Florence... at least we cheer ourselves. 285 00:31:03,583 --> 00:31:05,386 -It's nice. -Hi, Elisa. 286 00:31:05,416 --> 00:31:07,458 -Hi, Eli. -Hello. 287 00:31:07,833 --> 00:31:11,886 Okay guys, we're done for tonight. You two, go to bed early. 288 00:31:11,916 --> 00:31:13,833 -Good night. -Bye. 289 00:31:13,874 --> 00:31:15,583 Hello, sweetheart. 290 00:31:19,999 --> 00:31:21,499 What's up? 291 00:31:22,791 --> 00:31:24,458 I... 292 00:31:26,666 --> 00:31:29,636 -I ran over a girl. -What? 293 00:31:29,666 --> 00:31:32,791 Yes, but she's fine... at least I think. 294 00:31:32,874 --> 00:31:35,261 -You think? -She just has a couple of scratches. 295 00:31:35,291 --> 00:31:37,011 Did you take her to the hospital? 296 00:31:37,041 --> 00:31:39,678 No, she's in our living room. 297 00:31:39,708 --> 00:31:41,458 In our living room? 298 00:31:43,583 --> 00:31:45,166 Are you okay? 299 00:31:45,249 --> 00:31:47,458 -I'm fine. -Okay. 300 00:31:53,499 --> 00:31:54,999 Hello. 301 00:31:57,583 --> 00:32:00,208 Pleased to meet you, I am Alessio. 302 00:32:02,749 --> 00:32:04,333 Anna. 303 00:32:04,416 --> 00:32:06,374 How are you? Everything all right? 304 00:32:06,499 --> 00:32:08,208 Does your arm hurt? 305 00:32:09,249 --> 00:32:12,303 -Have we met before? -I don't think so. 306 00:32:12,333 --> 00:32:15,333 -No, because you seem-- -I have to go to the toilet, sorry. 307 00:32:16,291 --> 00:32:19,666 -But the guest bathroom is downstairs! -I prefer the other one. 308 00:32:20,041 --> 00:32:21,874 How does she know? 309 00:33:05,666 --> 00:33:08,333 WE'RE HAVING A BABY 310 00:33:33,708 --> 00:33:35,928 -Should I check on her? -What do I know! 311 00:33:35,958 --> 00:33:38,053 Hey, keep calm! 312 00:33:38,083 --> 00:33:41,333 -It's nothing. -I've been up since 7 a.m. 313 00:33:41,458 --> 00:33:44,583 We still have to eat and there is a stranger upstairs-- 314 00:33:48,874 --> 00:33:50,583 Hello. 315 00:33:51,124 --> 00:33:54,541 It is not yet ready yet, but if you are hungry, 316 00:33:54,874 --> 00:33:56,636 in the meantime, there are these. 317 00:33:56,666 --> 00:33:59,344 -No thanks. -They are delicious, you know? 318 00:33:59,374 --> 00:34:01,291 The house specialty. 319 00:34:02,749 --> 00:34:04,333 Trust me. 320 00:34:15,333 --> 00:34:16,428 Good. 321 00:34:16,458 --> 00:34:18,833 If you tell us where you live, we'll take you home. 322 00:34:19,791 --> 00:34:21,916 -I don't live here. -Oh. 323 00:34:21,999 --> 00:34:24,791 And what are you doing here? 324 00:34:26,749 --> 00:34:29,803 I... came to visit my mother. 325 00:34:29,833 --> 00:34:31,958 -We will take you to her, then. -No! 326 00:34:32,916 --> 00:34:35,166 Because... 327 00:34:35,958 --> 00:34:37,666 she's in the hospital. 328 00:34:38,208 --> 00:34:41,874 -They hospitalized her today and... -Ah. I'm sorry. 329 00:34:44,624 --> 00:34:47,999 -But you have a place to sleep, right? -Not at the moment. 330 00:34:48,458 --> 00:34:50,041 Where is your father? 331 00:34:53,166 --> 00:34:55,249 He travels a lot... 332 00:34:55,874 --> 00:34:58,374 The last time I heard from him, he was in Africa. 333 00:34:59,624 --> 00:35:01,791 -South Africa. -No less. 334 00:35:05,208 --> 00:35:07,761 But it was a long time ago, maybe now he's not there... 335 00:35:07,791 --> 00:35:10,708 Yes. The water's boiling. 336 00:35:16,624 --> 00:35:19,374 -Let's let her sleep here. -What? No. 337 00:35:20,374 --> 00:35:22,303 Can't you take her to the Bellavia? 338 00:35:22,333 --> 00:35:26,178 To the Bellavia? Elisa, honestly, she still seems a little confused to me. 339 00:35:26,208 --> 00:35:28,833 It feels bad to send her away. 340 00:35:30,333 --> 00:35:31,833 Do as you like. 341 00:35:46,124 --> 00:35:48,374 I put her on the sofa. 342 00:35:49,374 --> 00:35:50,874 Fine. 343 00:35:51,666 --> 00:35:54,666 So I'll take her directly to the hospital in the morning. 344 00:35:56,666 --> 00:35:59,249 No, you have to leave at eight, 345 00:35:59,749 --> 00:36:02,291 I'll take her while going to the agency. 346 00:36:17,958 --> 00:36:21,124 I thought that, since you can't come... 347 00:36:21,416 --> 00:36:24,458 maybe with this on you can bring me luck from here as well. 348 00:36:26,833 --> 00:36:29,124 Hey. What's up? 349 00:36:30,291 --> 00:36:32,583 Did I say something wrong? 350 00:36:32,999 --> 00:36:34,583 It's nothing. 351 00:36:35,958 --> 00:36:37,458 Eli. 352 00:36:38,333 --> 00:36:40,583 You make me worry. 353 00:36:42,249 --> 00:36:45,708 It's beautiful. I'll wear it for sure. 354 00:37:49,624 --> 00:37:54,083 Listen, Eli, for these days that I'm away, 355 00:37:54,291 --> 00:37:58,083 why don't we call someone who comes to help you? 356 00:38:00,416 --> 00:38:01,761 Help me with what? 357 00:38:01,791 --> 00:38:05,386 For everything. To drive the car, to buy groceries. 358 00:38:05,416 --> 00:38:09,469 -I don't want to leave you alone. -I don't need a caregiver. 359 00:38:09,499 --> 00:38:11,833 I didn't say that! 360 00:38:11,916 --> 00:38:14,386 You spend a few days with a friend of yours. 361 00:38:14,416 --> 00:38:17,011 With Patrizia, with Marianna, with whoever you want. 362 00:38:17,041 --> 00:38:18,749 Alessio, please. 363 00:38:19,249 --> 00:38:22,178 -Why, did I say something strange? -I already answered you. 364 00:38:22,208 --> 00:38:24,416 "I already answered you." 365 00:38:24,666 --> 00:38:27,636 -Let's try to call your cousin. -Again? 366 00:38:27,666 --> 00:38:30,124 If I need her, I'll call her, okay? That's enough. 367 00:38:30,541 --> 00:38:32,208 Good morning. 368 00:38:32,749 --> 00:38:34,094 -Oh, good morning. -Good morning. 369 00:38:34,124 --> 00:38:36,874 -I made coffee. -Thank you. 370 00:38:38,166 --> 00:38:40,636 Oh well, I'm staying here, I'm not going. 371 00:38:40,666 --> 00:38:42,178 What are you talking about? 372 00:38:42,208 --> 00:38:44,761 Yes, Elisa, it is useless for me to go 373 00:38:44,791 --> 00:38:47,416 and then spend all my time thinking about you here alone. 374 00:38:47,791 --> 00:38:49,303 You're pregnant. 375 00:38:49,333 --> 00:38:51,886 -I'll call Mauro and get replaced. -Mauro? 376 00:38:51,916 --> 00:38:54,553 But it's the final! When you do this I can't stand you! 377 00:38:54,583 --> 00:38:57,416 -Look, it's only for two days. -Do you think they're short? 378 00:38:58,833 --> 00:39:03,124 I'll tell you what, she'll help me out. Do you want to stay here a couple of days? 379 00:39:03,749 --> 00:39:06,458 -Her? -Yes. You said "who I want". 380 00:39:10,416 --> 00:39:13,833 -Do you have a driver's license? -Of course she has it. 381 00:39:23,333 --> 00:39:25,541 -What are you doing? -Uhm... 382 00:39:30,499 --> 00:39:32,041 The gear! 383 00:39:33,333 --> 00:39:36,583 -The gear... -Like this, come on! 384 00:39:41,874 --> 00:39:43,886 Come on, get off, I'll drive. 385 00:39:43,916 --> 00:39:47,249 -Mine is different. -Yeah. 386 00:39:56,041 --> 00:39:58,208 Where are we going? 387 00:39:59,208 --> 00:40:01,958 I'll take you to your mother, to the hospital. 388 00:40:04,833 --> 00:40:07,053 But don't I have to take you to work? 389 00:40:07,083 --> 00:40:10,666 Look, thank you, but I don't need anyone, really. 390 00:40:29,999 --> 00:40:32,041 Do you have any money? 391 00:40:34,624 --> 00:40:36,333 Then, bye. 392 00:40:41,208 --> 00:40:43,541 And sorry again for yesterday! 393 00:41:49,958 --> 00:41:51,583 Elisa? 394 00:41:52,791 --> 00:41:54,999 They set you up, huh? 395 00:41:55,833 --> 00:41:57,583 I'm Carla. 396 00:41:57,749 --> 00:42:01,416 Don't you remember? Carla Capitani, you found me that interpreter job. 397 00:42:01,541 --> 00:42:03,136 Carla, of course. 398 00:42:03,166 --> 00:42:06,011 Now I no longer work there, now I teach English at an evening school. 399 00:42:06,041 --> 00:42:08,541 Do you remember I was looking for a chair? 400 00:42:08,791 --> 00:42:11,303 -No, I honestly don't remember. -Well, it has arrived. 401 00:42:11,333 --> 00:42:13,624 What are you doing here? You too with the Great Bastard? 402 00:42:13,999 --> 00:42:15,178 Who, sorry? 403 00:42:15,208 --> 00:42:18,208 The Great Bastard. The king of the gatecrashers. 404 00:42:19,583 --> 00:42:22,541 Mine is here for almost a year. 405 00:42:22,999 --> 00:42:24,261 I'm sorry. 406 00:42:24,291 --> 00:42:26,428 Well, what can you do, he grew fond of them. 407 00:42:26,458 --> 00:42:29,833 I don't blame him, with two boobs like these! 408 00:42:31,624 --> 00:42:33,999 So you say that he'll get tired of mine soon? 409 00:42:39,541 --> 00:42:40,719 How long have you known? 410 00:42:40,749 --> 00:42:43,499 Since yesterday, but I'm still really confused. 411 00:42:44,999 --> 00:42:47,041 And I haven't told anyone yet. 412 00:42:47,249 --> 00:42:49,011 Well, let's get this done right away. 413 00:42:49,041 --> 00:42:51,958 -Good morning everyone. -Good morning. 414 00:42:51,999 --> 00:42:53,666 I see new faces. 415 00:42:53,708 --> 00:42:56,636 Yes, but for the moment my friend prefers not to speak. 416 00:42:56,666 --> 00:42:58,458 Sure, as you wish. 417 00:42:58,833 --> 00:43:00,719 And you, Carla, where were you? 418 00:43:00,749 --> 00:43:02,249 You missed me? 419 00:43:04,249 --> 00:43:06,094 I had an unexpected event at work. 420 00:43:06,124 --> 00:43:07,844 With a student of mine. 421 00:43:07,874 --> 00:43:09,749 What kind of event? 422 00:43:10,416 --> 00:43:11,844 I slept with him! 423 00:43:11,874 --> 00:43:13,541 Bravo! 424 00:43:14,333 --> 00:43:15,719 Look, was he an adult, at least? 425 00:43:15,749 --> 00:43:18,678 Judging from the experience in the use of the tongue, I would say he is. 426 00:43:18,708 --> 00:43:20,958 They all happen to her, all of them. 427 00:43:21,499 --> 00:43:24,636 Okay, okay. But was he the one you told us about last time? 428 00:43:24,666 --> 00:43:27,511 No, this was another one, I'd never thought about him. 429 00:43:27,541 --> 00:43:30,011 However, it still is psychological support, you know, 430 00:43:30,041 --> 00:43:32,553 in fact I thought of you all the time. 431 00:43:32,583 --> 00:43:34,499 Oh yes, of course. 432 00:43:34,916 --> 00:43:36,416 Yes? 433 00:43:38,666 --> 00:43:42,041 -Sorry. -Please. Are you looking for someone? 434 00:43:42,958 --> 00:43:47,624 My mom is here in the hospital for a tumor. 435 00:43:48,874 --> 00:43:51,969 -They told me I could come here... -Of course. 436 00:43:51,999 --> 00:43:54,499 Welcome. What's your name? 437 00:43:56,874 --> 00:43:58,749 -Anna. -Anna. 438 00:44:04,708 --> 00:44:06,708 And who is your mom? 439 00:44:07,208 --> 00:44:09,541 She was hospitalized yesterday. 440 00:44:11,666 --> 00:44:13,708 She is in intensive care. 441 00:44:14,208 --> 00:44:16,916 And your father? Are you here alone? 442 00:44:18,249 --> 00:44:19,999 How do you do it? Where do you sleep? 443 00:44:20,583 --> 00:44:22,208 I don't know. 444 00:44:22,541 --> 00:44:26,594 If you have to eat, my husband owns a pizzeria less than a mile from here. 445 00:44:26,624 --> 00:44:28,594 We own a bar. 446 00:44:28,624 --> 00:44:31,386 My parents have an extra room, if you want I can ask them, what do you say? 447 00:44:31,416 --> 00:44:34,636 Girls, don't exaggerate, or she'll get confused. 448 00:44:34,666 --> 00:44:36,874 Do you really have no one here? 449 00:44:37,291 --> 00:44:39,428 No, but I don't need anything. 450 00:44:39,458 --> 00:44:43,583 It would be enough for me to find a job, so I can get by. 451 00:44:44,333 --> 00:44:46,333 She owns a temp agency. 452 00:44:51,833 --> 00:44:53,749 Why didn't you say anything to Alessio? 453 00:44:56,499 --> 00:44:58,416 What did you say your name is? 454 00:44:59,999 --> 00:45:02,249 -Anna. -Surname? 455 00:45:03,333 --> 00:45:04,761 "IF YOU WANT TO LIVE A HAPPY LIFE, SET A GOAL" - OSVALDO GIROTTO 456 00:45:04,791 --> 00:45:06,374 Girotto. 457 00:45:06,666 --> 00:45:09,583 -Can you give me an ID? -Um... 458 00:45:13,208 --> 00:45:15,666 I guess I forgot it at home. 459 00:45:16,458 --> 00:45:18,291 You don't have a driver's license. 460 00:45:18,791 --> 00:45:20,803 -No. -Oh well, how old are you? 461 00:45:20,833 --> 00:45:24,291 Seventeen. No, sorry. Eighteen. 462 00:45:26,416 --> 00:45:27,999 You cannot smoke in here. 463 00:45:29,541 --> 00:45:31,041 Yes, sir. 464 00:45:33,166 --> 00:45:35,386 So, there's an event at the golf club tonight. 465 00:45:35,416 --> 00:45:37,333 And do we want to miss it? 466 00:45:37,958 --> 00:45:39,928 The president's son is getting married. 467 00:45:39,958 --> 00:45:43,416 Catering is complete, but I think they could use another person. 468 00:45:43,749 --> 00:45:45,416 What size do you wear? 469 00:45:46,583 --> 00:45:48,083 I don't know. 470 00:45:48,124 --> 00:45:49,666 Get up. 471 00:45:54,416 --> 00:45:56,458 I would say you're a size two. 472 00:45:59,124 --> 00:46:02,053 -Don't you have another pair of shoes? -Why, are these not okay? 473 00:46:02,083 --> 00:46:03,428 It's not their style, no. 474 00:46:03,458 --> 00:46:05,666 And what is their style? 475 00:46:07,041 --> 00:46:09,791 -Like yours? -Yes, better. 476 00:46:09,833 --> 00:46:11,624 So let's exchange them. 477 00:46:12,374 --> 00:46:14,499 Come on, I'll bring them back. 478 00:46:14,874 --> 00:46:17,166 What is it, are you afraid that I will steal them? 479 00:46:25,499 --> 00:46:28,166 -Thank you. -It's my job. 480 00:46:29,333 --> 00:46:32,124 Yes, but I don't think it's easy for you. 481 00:46:33,999 --> 00:46:35,874 And for you. 482 00:46:37,291 --> 00:46:41,219 I asked for a hotel without TVs in the rooms, so they wouldn't go to bed late, 483 00:46:41,249 --> 00:46:43,636 and instead there are huge screens. 484 00:46:43,666 --> 00:46:45,469 Oh, well, they are not children. 485 00:46:45,499 --> 00:46:48,874 Go figure. Did you put your shirt on? 486 00:46:49,333 --> 00:46:51,761 Sure. I'm wearing it. 487 00:46:51,791 --> 00:46:53,374 Nice, thanks. 488 00:46:53,874 --> 00:46:55,749 I feel you close to me. 489 00:46:55,916 --> 00:46:57,458 What about the rest? 490 00:46:57,624 --> 00:46:59,136 We were going to sleep. 491 00:46:59,166 --> 00:47:01,094 Oh, okay. Then I leave you to it. 492 00:47:01,124 --> 00:47:03,261 -Goodnight. -Goodnight. 493 00:47:03,291 --> 00:47:06,386 -Goodnight. I love you. -Me too. 494 00:47:06,416 --> 00:47:08,958 THINGS TO DO 495 00:47:34,874 --> 00:47:36,374 Thank you. 496 00:47:36,458 --> 00:47:38,833 You could also bring them back to me tomorrow morning. 497 00:47:39,083 --> 00:47:42,053 -Are you already done? -Yes, there was nothing left to do. 498 00:47:42,083 --> 00:47:43,791 May I? 499 00:47:44,249 --> 00:47:45,749 My shoes. 500 00:47:47,333 --> 00:47:49,166 I'll get them right away. 501 00:47:57,499 --> 00:48:00,261 -How did it go? -Fine. 502 00:48:00,291 --> 00:48:03,678 -The usual pain in the ass. -Problems? 503 00:48:03,708 --> 00:48:06,791 No. It's just that I hate weddings. 504 00:48:07,666 --> 00:48:11,999 Everyone's beautiful and smiling... This is taking the piss, come on. 505 00:48:12,499 --> 00:48:14,791 -Did you eat? -No. 506 00:48:15,166 --> 00:48:18,136 I am starving. Can I make myself a toast? 507 00:48:18,166 --> 00:48:20,499 I forgot to shop for groceries. 508 00:48:20,749 --> 00:48:22,886 If you want, I have fish sticks in the freezer. 509 00:48:22,916 --> 00:48:25,291 -I hate fish. -So... 510 00:48:26,624 --> 00:48:29,094 But isn't there a place nearby to go eat something? 511 00:48:29,124 --> 00:48:31,303 There is one, but you need the car. 512 00:48:31,333 --> 00:48:33,261 -Can you take me? -No. 513 00:48:33,291 --> 00:48:35,833 -Please! -No. 514 00:48:39,749 --> 00:48:41,499 No, put it down. 515 00:48:41,583 --> 00:48:43,458 Put it down. Hey! 516 00:48:43,583 --> 00:48:45,624 -What's written on it? -Give it to me! 517 00:48:47,791 --> 00:48:50,374 -Give it to me! -Only if you take me. 518 00:48:50,958 --> 00:48:52,583 No! 519 00:49:19,624 --> 00:49:21,219 Who's honking? 520 00:49:21,249 --> 00:49:23,083 What is she doing? 521 00:49:24,708 --> 00:49:26,791 Don't you eat your fries? 522 00:49:27,708 --> 00:49:29,208 Do you want them? 523 00:49:32,791 --> 00:49:35,553 If there is something you like very much, 524 00:49:35,583 --> 00:49:37,886 do you eat it immediately or leave it at the end? 525 00:49:37,916 --> 00:49:39,416 At the end. 526 00:49:39,583 --> 00:49:41,844 We don't really have a fucking thing in common. 527 00:49:41,874 --> 00:49:43,624 Thank God. 528 00:49:44,166 --> 00:49:46,041 Pass me the fries. 529 00:49:51,874 --> 00:49:55,374 But you come down from there, come on. Come down, you make me anxious. 530 00:49:57,541 --> 00:50:00,053 This sandwich is shitty, it tastes like a wet dog. 531 00:50:00,083 --> 00:50:03,124 I told you everything was closed, what did you expect? 532 00:50:04,833 --> 00:50:06,886 Why didn't you go live somewhere else? 533 00:50:06,916 --> 00:50:08,303 Like where? 534 00:50:08,333 --> 00:50:10,958 You must've thought about it at least once. 535 00:50:12,374 --> 00:50:14,583 No? Okay. 536 00:50:16,249 --> 00:50:18,249 I did, once. 537 00:50:19,666 --> 00:50:21,511 I would have liked to go to London. 538 00:50:21,541 --> 00:50:23,333 And why didn't you go? 539 00:50:24,916 --> 00:50:27,344 Ha-ha! You don't know English. 540 00:50:27,374 --> 00:50:30,719 -Look, people go there to learn it. -It's not like that. 541 00:50:30,749 --> 00:50:33,166 I could not live in London. 542 00:50:35,166 --> 00:50:36,886 It's too big, I'm better here. 543 00:50:36,916 --> 00:50:39,219 What's so beautiful about this place? 544 00:50:39,249 --> 00:50:41,874 -It's empty as shit. -What do you know? 545 00:50:43,874 --> 00:50:45,583 I can tell. 546 00:50:46,708 --> 00:50:49,624 Instead, there are a lot of nice things to do here. 547 00:50:51,333 --> 00:50:53,333 -Like? -Like... 548 00:50:54,583 --> 00:50:57,541 -Like coming here. -Here? 549 00:50:58,041 --> 00:50:59,666 To do what? 550 00:51:00,791 --> 00:51:03,374 -What do you think? -No! 551 00:51:05,499 --> 00:51:08,124 -But with whom, with Alessio? -Eh... 552 00:51:09,958 --> 00:51:13,874 -And then I got pregnant. -So you made her here? 553 00:51:14,749 --> 00:51:16,749 No, not her. 554 00:51:16,791 --> 00:51:20,208 It was three years ago, then I lost it. 555 00:51:24,999 --> 00:51:26,833 What about her? 556 00:51:27,666 --> 00:51:29,416 She... 557 00:51:30,249 --> 00:51:31,916 In the garage. 558 00:51:34,208 --> 00:51:36,833 -In the garage? -Yes, in the garage. 559 00:51:39,416 --> 00:51:40,958 Fuck! 560 00:51:41,708 --> 00:51:43,844 -What happened? -I forgot my jacket. 561 00:51:43,874 --> 00:51:47,208 -Oh well, I'll give you mine. -The house keys were inside! 562 00:51:47,416 --> 00:51:49,041 Oh God... 563 00:51:49,333 --> 00:51:53,041 Come on, we'll figure something out. Don't worry, come on. 564 00:51:54,208 --> 00:51:56,166 -An ID, please. -Yes. 565 00:51:57,458 --> 00:51:58,553 There you go. 566 00:51:58,583 --> 00:52:01,666 Yes. I also need your daughter's. 567 00:52:04,749 --> 00:52:06,416 Oh, sure. 568 00:52:07,499 --> 00:52:09,011 She doesn't have it. 569 00:52:09,041 --> 00:52:13,124 She doesn't have it because we got locked outside the house. 570 00:52:14,541 --> 00:52:16,333 All right. 571 00:52:17,874 --> 00:52:20,053 There you go. Room 24, second floor. 572 00:52:20,083 --> 00:52:21,719 -Thank you. -Breakfast from 7 to 10 a.m., 573 00:52:21,749 --> 00:52:23,624 the lift is on the right. 574 00:52:25,958 --> 00:52:28,083 Your daughter took the stairs. 575 00:53:02,416 --> 00:53:03,469 Hi. 576 00:53:03,499 --> 00:53:05,999 Where did you learn to dive like this? 577 00:53:06,666 --> 00:53:08,374 I took a course. 578 00:53:11,458 --> 00:53:13,541 Come on, the water's wonderful. 579 00:53:13,583 --> 00:53:14,969 We can't, it's late. 580 00:53:14,999 --> 00:53:16,678 Who cares! Come! 581 00:53:16,708 --> 00:53:18,208 No, get out! 582 00:53:18,291 --> 00:53:19,803 -I'll start screaming. -No! 583 00:53:19,833 --> 00:53:22,041 -Come! -Shh! 584 00:53:23,458 --> 00:53:26,541 -Come on! -Okay, I'm coming. 585 00:53:38,583 --> 00:53:41,708 -Do you need help? -I can do it. 586 00:53:43,958 --> 00:53:46,499 -It's cold! -It's not cold! 587 00:53:46,958 --> 00:53:48,791 It is very cold! 588 00:53:56,041 --> 00:53:58,874 -Do you admit that it's wonderful? -It's gorgeous. 589 00:54:00,916 --> 00:54:02,428 But can't you swim? 590 00:54:02,458 --> 00:54:04,166 I float. 591 00:54:05,541 --> 00:54:07,833 Look, I can do this too. 592 00:54:08,291 --> 00:54:11,333 -Wow! -Huh? She's helping me. 593 00:54:14,624 --> 00:54:16,374 Wonderful. 594 00:54:17,333 --> 00:54:19,583 I admit it's not bad. 595 00:54:29,041 --> 00:54:31,999 What's wrong? Hey! 596 00:54:32,083 --> 00:54:33,636 -She moved. -What? 597 00:54:33,666 --> 00:54:35,458 She moved! 598 00:54:44,291 --> 00:54:45,803 -Have you felt it? -Yes! 599 00:54:45,833 --> 00:54:47,541 Oh God! 600 00:54:49,666 --> 00:54:51,094 -Oh God... -Wow. 601 00:54:51,124 --> 00:54:52,178 It's crazy. 602 00:54:52,208 --> 00:54:54,333 Feel how she moves. 603 00:55:05,541 --> 00:55:07,208 I have to pee. 604 00:55:07,374 --> 00:55:10,416 -Are you crazy? -I'm joking! 605 00:55:12,624 --> 00:55:16,124 You don't know how hard it was to get a bottle of water. 606 00:56:47,291 --> 00:56:51,083 1. PAINT ROOM 2. BUY CRADLE 607 00:56:55,666 --> 00:57:00,416 3. CHOOSE PLAYSCHOOL 4. FIND A BABYSITTER 608 00:57:47,041 --> 00:57:48,999 -There you go. Done. -Thank you. 609 00:57:58,624 --> 00:58:01,249 -These are to be thrown away, right? -These ones, too. 610 00:58:13,291 --> 00:58:14,428 What about this? 611 00:58:14,458 --> 00:58:16,553 I got it at a concert. 612 00:58:16,583 --> 00:58:18,416 Why are you throwing it away? 613 00:58:18,833 --> 00:58:21,749 She would just think of it as an old T-shirt. 614 00:58:24,666 --> 00:58:27,333 -I think she would like it. -You think? 615 00:58:28,583 --> 00:58:30,166 Then put it over there. 616 00:58:34,208 --> 00:58:38,094 Listen, I was thinking about that diving course you mentioned. 617 00:58:38,124 --> 00:58:39,916 What if I give it to her? 618 00:58:44,416 --> 00:58:47,636 -What do you mean? -I could gift it to her. 619 00:58:47,666 --> 00:58:49,136 No, you can't. 620 00:58:49,166 --> 00:58:52,124 -Why do you think that? -Because you don't know her. 621 00:58:52,333 --> 00:58:53,999 You don't know if she'll like it. 622 00:58:54,249 --> 00:58:55,958 But I picture she will. 623 00:58:58,624 --> 00:59:00,916 And how do you picture her? 624 00:59:03,666 --> 00:59:05,541 How do I picture her? 625 00:59:09,083 --> 00:59:10,833 Blonde hair... 626 00:59:13,583 --> 00:59:15,708 Alessio's dark eyes... 627 00:59:19,499 --> 00:59:21,428 However, the important thing is that she is beautiful on the inside. 628 00:59:21,458 --> 00:59:25,469 -On the inside? -Yes, a strong and determined person. 629 00:59:25,499 --> 00:59:28,041 A positive person, yes, above all. 630 00:59:28,208 --> 00:59:30,136 What do you mean by that? 631 00:59:30,166 --> 00:59:32,583 Someone who has faith in others. 632 00:59:32,708 --> 00:59:35,499 -A fool? -No, an altruist. 633 00:59:36,208 --> 00:59:40,094 Someone who doesn't need to step over the others to get what she wants. 634 00:59:40,124 --> 00:59:41,928 Someone who gets pushed around? 635 00:59:41,958 --> 00:59:44,208 Is this really how you see life? 636 00:59:44,333 --> 00:59:46,386 And what do you want, a daughter or a doll? 637 00:59:46,416 --> 00:59:48,928 She won't be cocky and insolent like you, that's for sure. 638 00:59:48,958 --> 00:59:51,249 But not a carbon copy of her mother, either. 639 01:00:02,666 --> 01:00:04,166 Hello? 640 01:00:04,333 --> 01:00:05,833 Yes, good morning. 641 01:00:07,874 --> 01:00:09,958 What do you mean "she left"? 642 01:00:10,374 --> 01:00:12,666 No, she didn't tell me anything. 643 01:00:14,624 --> 01:00:16,499 I'm sorry. 644 01:00:16,833 --> 01:00:18,636 It won't happen again. 645 01:00:18,666 --> 01:00:20,874 Thank you. Again, I'm so sorry. 646 01:00:24,291 --> 01:00:25,803 You're a liar, too! 647 01:00:25,833 --> 01:00:29,541 That was the catering owner, he said you ran away without a warning. 648 01:00:29,666 --> 01:00:31,219 Tell me why you lied! 649 01:00:31,249 --> 01:00:33,469 Why do you care? It was my job, not yours. 650 01:00:33,499 --> 01:00:36,386 Your job? Who got you that job? Who vouched for you? 651 01:00:36,416 --> 01:00:39,719 Do you even know how hard I had to work to earn my clients' trust? 652 01:00:39,749 --> 01:00:43,208 Why do you care about clients? You have cancer and you think about your clients? 653 01:00:48,749 --> 01:00:50,719 Those were shitty people. 654 01:00:50,749 --> 01:00:53,999 And I didn't want to be there, since my mother is sick. 655 01:01:21,666 --> 01:01:24,583 Soccer is a crappy sport. 656 01:01:24,833 --> 01:01:28,594 You set yourself a goal, you spend the whole season trying to make it happen, 657 01:01:28,624 --> 01:01:32,094 you evaluate all scenarios, calculate all odds, 658 01:01:32,124 --> 01:01:34,469 you study your opponents, and then what happens? 659 01:01:34,499 --> 01:01:38,053 There comes Tasselli, that dickhead. 660 01:01:38,083 --> 01:01:42,136 The worst right-back in the world. 661 01:01:42,166 --> 01:01:45,094 - And he's part of your team... - Alessio. 662 01:01:45,124 --> 01:01:46,928 - Tasselli, when there's a corner... - Alessio. 663 01:01:46,958 --> 01:01:49,999 -...you don't have to stay here-- - Alessio! 664 01:01:55,666 --> 01:01:57,208 What is it? 665 01:01:58,916 --> 01:02:02,416 The other day I went to the hospital for a leak. 666 01:02:03,624 --> 01:02:05,469 Is there a problem with the baby? 667 01:02:05,499 --> 01:02:06,999 It's a girl. 668 01:02:08,041 --> 01:02:09,511 - Really? A girl? - She's alright. 669 01:02:09,541 --> 01:02:12,749 She's fine. It's me who... 670 01:02:13,874 --> 01:02:15,374 What? 671 01:02:16,958 --> 01:02:18,458 I... 672 01:02:19,541 --> 01:02:21,333 I have cancer. 673 01:02:21,916 --> 01:02:23,583 Breast cancer. 674 01:02:41,749 --> 01:02:43,833 Why didn't you tell me right away? 675 01:02:44,916 --> 01:02:46,708 You had the final. 676 01:03:02,416 --> 01:03:04,958 I have seen the MRI report 677 01:03:05,124 --> 01:03:08,416 and unfortunately I can only confirm my colleagues' diagnosis. 678 01:03:08,624 --> 01:03:11,749 It is a metastatic triple negative in an advanced state. 679 01:03:12,249 --> 01:03:16,791 Unlike the hospital, however, our clinic adopts an experimental protocol, 680 01:03:17,041 --> 01:03:20,636 which in some cases has registered a 30 percent greater effectiveness. 681 01:03:20,666 --> 01:03:23,374 And when could we start? 682 01:03:23,458 --> 01:03:25,553 Well, the sooner the better. 683 01:03:25,583 --> 01:03:30,541 In your case, the course of treatment must be postponed to complete the pregnancy. 684 01:03:30,791 --> 01:03:33,666 Unless you decide to have an abortion. 685 01:03:33,749 --> 01:03:36,969 Are you asking us to choose between our daughter's life and mine? 686 01:03:36,999 --> 01:03:39,511 No, I'm just telling you how it is. 687 01:03:39,541 --> 01:03:43,666 And with this new protocol... 688 01:03:44,499 --> 01:03:47,624 what percentage of healing would we be facing? 689 01:03:48,374 --> 01:03:52,844 Basically, in these cases it is just to slow it down. 690 01:03:52,874 --> 01:03:54,969 As much as possible, but just to slow it down. 691 01:03:54,999 --> 01:03:58,958 What do you mean by... "slow it down"? 692 01:04:02,833 --> 01:04:04,916 There's no healing from this type of cancer. 693 01:04:08,749 --> 01:04:10,636 -No, that's what you say. -Alessio, please. 694 01:04:10,666 --> 01:04:13,291 Who the fuck are you, huh? 695 01:04:13,416 --> 01:04:17,011 You, who are here deciding who lives and who dies with this fucking tie! Huh? 696 01:04:17,041 --> 01:04:19,333 Do I have to trust a guy like that? 697 01:04:19,833 --> 01:04:22,499 -Sit down. -Let's go away, come on. 698 01:04:33,583 --> 01:04:35,166 Yes. 699 01:04:35,708 --> 01:04:37,624 Yes, yes, it's fine. 700 01:04:37,708 --> 01:04:40,666 Okay, okay, so I'll call you tonight. 701 01:04:42,374 --> 01:04:44,719 But he's good, isn't he? 702 01:04:44,749 --> 01:04:48,541 No, because the one from this morning... Let's not even go there. 703 01:04:51,708 --> 01:04:53,749 She's here, I'll tell her you say hi. 704 01:04:55,666 --> 01:04:57,303 It was Mauro. 705 01:04:57,333 --> 01:04:59,636 He says he can get us an appointment with the head physician 706 01:04:59,666 --> 01:05:01,178 of the Niguarda in Milan, they're good there. 707 01:05:01,208 --> 01:05:04,624 -Can we talk about it later? -Yes, sorry. I'm sorry. 708 01:05:04,916 --> 01:05:06,541 Sorry. 709 01:05:11,208 --> 01:05:13,958 I guess you bet on the wrong horse. 710 01:05:14,541 --> 01:05:16,803 -Elisa, don't say bullshit, huh? -I'm sorry. 711 01:05:16,833 --> 01:05:19,969 Don't say bullshit! I bet on the best horse! 712 01:05:19,999 --> 01:05:23,219 Do you understand? On the best horse in the world! 713 01:05:23,249 --> 01:05:26,094 Do you remember what the doctor told us when you couldn't get pregnant? 714 01:05:26,124 --> 01:05:27,969 -That was different. -Do you remember it? 715 01:05:27,999 --> 01:05:31,969 That you always make it. Always! And this goes to show it. 716 01:05:31,999 --> 01:05:36,041 -I won't be able to see her grow. -Shut up. Shut up. 717 01:05:36,208 --> 01:05:40,166 Shut up. Shut up, please. 718 01:05:45,541 --> 01:05:47,708 It would've been better if she wasn't here. 719 01:05:48,958 --> 01:05:51,083 Shut up... 720 01:06:25,333 --> 01:06:30,208 At work everyone knows I'm sick, but nobody tells me anything. 721 01:06:30,666 --> 01:06:32,333 They pretend. 722 01:06:32,708 --> 01:06:35,374 Maybe to make me feel normal... 723 01:06:35,541 --> 01:06:37,928 and instead they make me feel even sicker. 724 01:06:37,958 --> 01:06:39,678 You know, it's better if they pretend. 725 01:06:39,708 --> 01:06:41,969 It's better, so you don't have to hear, 726 01:06:41,999 --> 01:06:45,416 "You will make it", "Now you have to rely only on yourself"... 727 01:06:46,208 --> 01:06:50,666 "Keep fighting!" This one beats them all. 728 01:06:50,833 --> 01:06:54,541 Maybe you should be the one talking to colleagues, you know? 729 01:06:55,416 --> 01:06:57,916 Maybe you can't because you're ashamed. 730 01:06:58,749 --> 01:07:00,958 After all, we are all ashamed here. 731 01:07:00,999 --> 01:07:02,344 Why me? 732 01:07:02,374 --> 01:07:04,344 What have I done wrong? Hm? 733 01:07:04,374 --> 01:07:05,969 A spoiled food? Passive smoking? 734 01:07:05,999 --> 01:07:07,844 Those three tanning beds I had two years ago? 735 01:07:07,874 --> 01:07:11,916 The point is, there is no real reason. 736 01:07:12,624 --> 01:07:14,553 We are just losers, that's it. 737 01:07:14,583 --> 01:07:17,511 No one is a loser here, Carla. Not even you. 738 01:07:17,541 --> 01:07:19,499 Are you in a bad mood, honey? 739 01:07:19,916 --> 01:07:23,208 My student has dropped out of class. 740 01:07:24,374 --> 01:07:28,083 What about you, Elisa? Were you able to talk about it with your family? 741 01:07:28,458 --> 01:07:31,083 Alessio cannot accept it. 742 01:07:31,666 --> 01:07:33,958 And maybe I can't as well. 743 01:07:35,124 --> 01:07:37,833 But if I really have only a few months left, 744 01:07:38,041 --> 01:07:42,124 I can't waste time, I still have a lot of things I want to do. 745 01:07:42,333 --> 01:07:44,583 I have written them all down. 746 01:07:46,333 --> 01:07:50,708 Maybe they are a bit too many, but... I'm sure of some of them. 747 01:07:51,416 --> 01:07:52,803 For example? 748 01:07:52,833 --> 01:07:56,374 I want to give presents to my daughter for her birthdays. 749 01:07:57,874 --> 01:08:02,303 Yes, I know it's a bit of a mess, especially those for when she'd be older, 750 01:08:02,333 --> 01:08:05,583 but I thought maybe you could help me. 751 01:08:06,291 --> 01:08:08,666 Who among you already has children... 752 01:08:17,458 --> 01:08:21,719 -Don't you think it's a little early? -After all, you just found out. 753 01:08:21,749 --> 01:08:24,261 Girls, Elisa didn't ask us for an opinion. 754 01:08:24,291 --> 01:08:27,469 It is her choice, and it's justifiable. 755 01:08:27,499 --> 01:08:30,333 Instead, she asked us for help, huh? 756 01:08:33,874 --> 01:08:36,136 In my will, I left everything to my cat. 757 01:08:36,166 --> 01:08:39,458 -To a cat! -To a cat. 758 01:08:51,916 --> 01:08:54,553 -Excuse me... -Oh, Elisa. Good morning, tell me. 759 01:08:54,583 --> 01:08:57,886 I am looking for a person. She is a patient who is hospitalized here. 760 01:08:57,916 --> 01:09:00,249 I shouldn't... 761 01:09:01,041 --> 01:09:02,386 Oh, well. 762 01:09:02,416 --> 01:09:05,761 -What's the name? -Married name is Girotto. 763 01:09:05,791 --> 01:09:08,886 -Girotto... -She was hospitalized on the 21. 764 01:09:08,916 --> 01:09:12,749 Oh, ok. The 21... 765 01:09:34,833 --> 01:09:36,583 Hello. 766 01:09:49,124 --> 01:09:50,833 May I? 767 01:09:51,749 --> 01:09:53,249 Come in. 768 01:09:57,874 --> 01:09:59,553 I've been to the hospital. 769 01:09:59,583 --> 01:10:02,219 I looked for you and they told me that your mother is not there. 770 01:10:02,249 --> 01:10:04,333 That she never was, that she doesn't exist. 771 01:10:04,708 --> 01:10:06,374 Why did you look for me? 772 01:10:06,416 --> 01:10:09,041 First, explain to me why you're such a liar. 773 01:10:10,333 --> 01:10:12,124 Where's your mother? 774 01:10:14,708 --> 01:10:16,678 I never knew her. 775 01:10:16,708 --> 01:10:18,594 She left when I was born. 776 01:10:18,624 --> 01:10:21,386 And your father? Did you run away from home? 777 01:10:21,416 --> 01:10:24,374 -I told you, he's in Africa. -Anna! 778 01:10:24,874 --> 01:10:27,594 Look, my dad is a loser, okay? 779 01:10:27,624 --> 01:10:30,083 We have nothing to say to each other. 780 01:10:30,416 --> 01:10:32,303 Anyway, I can't go back to him. 781 01:10:32,333 --> 01:10:33,999 You ran away. 782 01:10:34,249 --> 01:10:36,249 Can you give me his number? I want to talk to him. 783 01:10:37,416 --> 01:10:38,916 So? 784 01:10:39,374 --> 01:10:42,291 -What's the problem? -Forget it. 785 01:10:43,833 --> 01:10:45,303 ENGINEER BERRETTINI ARRESTED 786 01:10:45,333 --> 01:10:47,083 He is in prison. 787 01:10:47,666 --> 01:10:49,416 That is the problem. 788 01:10:50,166 --> 01:10:51,833 Wait up. 789 01:10:54,958 --> 01:10:56,541 I have a job for you. 790 01:11:01,749 --> 01:11:03,874 I'll personally hire you, this time. 791 01:11:05,458 --> 01:11:08,999 But no more lies, no swearing and no controversies. 792 01:11:18,499 --> 01:11:20,303 What am I supposed to do? 793 01:11:20,333 --> 01:11:22,344 Help me choose the presents for her. 794 01:11:22,374 --> 01:11:24,136 -What? -I didn't ask for your opinion! 795 01:11:24,166 --> 01:11:26,041 But why me? 796 01:11:26,166 --> 01:11:28,541 You said she will never be like me. 797 01:11:29,333 --> 01:11:34,333 Because I want someone who won't agree with me just because I'm going to die. 798 01:11:40,083 --> 01:11:42,083 So, will you help me? 799 01:12:19,541 --> 01:12:21,083 These ones? 800 01:12:21,166 --> 01:12:23,041 -Huh? -Stop that. 801 01:12:23,874 --> 01:12:27,928 -What do you say? -Nah. The drums are better. 802 01:12:27,958 --> 01:12:30,844 -The drums? -Yeah, the piano sucks. 803 01:12:30,874 --> 01:12:33,749 -The drums for a girl? -So what? 804 01:12:36,791 --> 01:12:38,844 Enough! Enough! 805 01:12:38,874 --> 01:12:41,761 Give me those. Poor Alessio! It's a torture. 806 01:12:41,791 --> 01:12:43,136 As if the piano is not. 807 01:12:43,166 --> 01:12:45,428 Hours alone in front of that fucking keyboard 808 01:12:45,458 --> 01:12:47,719 while all her friends are outside playing. 809 01:12:47,749 --> 01:12:50,969 At the beginning you have to be dedicated, then over time the passion comes. 810 01:12:50,999 --> 01:12:52,303 At eight years old? 811 01:12:52,333 --> 01:12:55,594 By the time that passion comes, you have ruined her life. 812 01:12:55,624 --> 01:12:57,678 You say I have to give it to her when she will be older? 813 01:12:57,708 --> 01:13:01,874 No! I say you have to get the drums. 814 01:13:03,499 --> 01:13:05,124 It is on sale, too. 815 01:13:08,541 --> 01:13:10,333 You convinced me, I'll get the drums. 816 01:13:18,374 --> 01:13:20,791 -I'll get the packages. -Let's unload. 817 01:13:25,333 --> 01:13:27,344 -Hello. -Can I know where were you? 818 01:13:27,374 --> 01:13:29,219 Your cell phone is offline. 819 01:13:29,249 --> 01:13:31,469 Sorry, the battery died. 820 01:13:31,499 --> 01:13:33,678 They delivered a bicycle. 821 01:13:33,708 --> 01:13:37,386 We've been buying things for the baby. 822 01:13:37,416 --> 01:13:39,041 Hi. 823 01:13:39,249 --> 01:13:42,333 -What about her? -She's helping me out. 824 01:13:42,541 --> 01:13:44,541 -Can you help me? -Yes. 825 01:13:44,583 --> 01:13:46,719 I've been trying to talk to you since this morning. 826 01:13:46,749 --> 01:13:50,749 I managed to move up the appointment at the hospital in Milan, it's tomorrow. 827 01:13:51,166 --> 01:13:52,803 -Tomorrow? -Tomorrow! 828 01:13:52,833 --> 01:13:54,303 Why, aren't you happy? 829 01:13:54,333 --> 01:13:56,803 No, tomorrow I took an appointment with the kindergarten director, 830 01:13:56,833 --> 01:14:00,219 -it's something I wanted to do with you. -Elisa, why are you doing this? 831 01:14:00,249 --> 01:14:02,594 -What? -You disappear, you go shopping, 832 01:14:02,624 --> 01:14:04,803 can't we face this thing together? 833 01:14:04,833 --> 01:14:06,761 -Do you really want to face it together? -Sure. 834 01:14:06,791 --> 01:14:08,511 -Then help me. -Am I not doing it? 835 01:14:08,541 --> 01:14:10,136 No, you are not, Alessio. 836 01:14:10,166 --> 01:14:13,719 You talk about hospitals, doctors, but I need to think about our future! 837 01:14:13,749 --> 01:14:16,136 And how are you thinking about it, by buying a fucking bicycle? 838 01:14:16,166 --> 01:14:18,999 When you have a better idea, let me know! 839 01:14:36,041 --> 01:14:37,958 Aren't you coming in for dinner? 840 01:14:40,291 --> 01:14:41,916 No. 841 01:14:43,749 --> 01:14:45,458 You smoke? 842 01:14:46,999 --> 01:14:48,791 What do you think? 843 01:14:50,291 --> 01:14:52,124 Can you give me a cigarette? 844 01:15:05,249 --> 01:15:06,874 How is she? 845 01:15:11,833 --> 01:15:13,624 She is not well. 846 01:15:15,041 --> 01:15:16,916 But she's got balls. 847 01:15:17,124 --> 01:15:19,166 She's always had them. 848 01:15:20,208 --> 01:15:22,749 After all, she is the strong one. 849 01:15:28,666 --> 01:15:31,499 We wanted this little girl so much. 850 01:15:32,041 --> 01:15:34,916 Next year we would have gotten married, too. 851 01:15:36,874 --> 01:15:38,374 And then... 852 01:15:40,166 --> 01:15:42,499 when it gets this close... 853 01:15:45,291 --> 01:15:46,791 I find myself alone. 854 01:15:48,333 --> 01:15:50,124 You won't be alone. 855 01:15:51,499 --> 01:15:53,583 Your will have your daughter. 856 01:15:55,249 --> 01:15:59,208 Can you picture me with a girl that small? 857 01:15:59,499 --> 01:16:01,333 What will I do? 858 01:16:02,041 --> 01:16:05,333 -Look, you're strong too. -I don't think so. 859 01:16:07,749 --> 01:16:09,583 She told me. 860 01:16:10,958 --> 01:16:12,541 Really? 861 01:16:12,874 --> 01:16:14,999 -Mm-hm. -Did she say that to you? 862 01:16:15,666 --> 01:16:17,333 More or less. 863 01:16:20,666 --> 01:16:22,166 -But... -But? 864 01:16:28,291 --> 01:16:30,791 Show it to her, every now and then. 865 01:16:45,749 --> 01:16:47,928 1 PLUSH BEAR 2 POP UP BOOK 4 BICYCLE 5 BLACKBOARD 866 01:16:47,958 --> 01:16:49,594 6 DIVING COURSE 867 01:16:49,624 --> 01:16:53,553 Yesterday I read that there is a funeral agency 868 01:16:53,583 --> 01:16:58,333 that transforms the ashes of cremations into diamonds. 869 01:16:58,916 --> 01:17:01,874 -Yes, you can get yourself a ring... -Yuck! 870 01:17:03,833 --> 01:17:05,469 I already feel claustrophobic. 871 01:17:05,499 --> 01:17:11,928 14 MAKEUP AND PERFUMES 15 HI-FI SYSTEM 16 TENT AND SLEEPING BAG 17 LONDON TICKET 872 01:17:11,958 --> 01:17:14,303 Okay, see you next Tuesday. 873 01:17:14,333 --> 01:17:16,594 And don't forget to do your homework. Hm? 874 01:17:16,624 --> 01:17:18,678 All right. -What homework? 875 01:17:18,708 --> 01:17:24,874 Smile to life, bullshit like that. I have other priorities, God willing. 876 01:17:24,916 --> 01:17:26,511 You don't know how many times I've said to myself, 877 01:17:26,541 --> 01:17:30,124 "I'll take a six months leave of absence and start studying English." 878 01:17:33,041 --> 01:17:35,094 I don't want her to have this same regret. 879 01:17:35,124 --> 01:17:37,178 Here, you're a responsible mom. 880 01:17:37,208 --> 01:17:39,636 If you want I can help you find a school! 881 01:17:39,666 --> 01:17:43,499 -I would be happy to contribute. -I would like for you to teach her. 882 01:17:44,541 --> 01:17:48,666 At 12 is fine, right? Or is it late? Maybe at ten is better, what do you say? 883 01:17:49,208 --> 01:17:51,053 Elisa, I don't even know if I'll get to next year. 884 01:17:51,083 --> 01:17:53,833 -Who says that? -Listen to me carefully. 885 01:17:56,041 --> 01:17:57,999 You are a brave woman. 886 01:17:58,708 --> 01:18:00,208 Really. 887 01:18:01,999 --> 01:18:03,583 But I'm not. 888 01:18:05,166 --> 01:18:06,708 I'm sorry. 889 01:18:07,833 --> 01:18:10,583 So I'll give you the contacts for that school then, huh? 890 01:18:11,166 --> 01:18:12,833 Bye. 891 01:18:33,874 --> 01:18:37,749 -What are you doing? -What do you think? 892 01:18:38,333 --> 01:18:40,624 It's dripping all over! 893 01:18:42,291 --> 01:18:44,541 Like you can teach me. 894 01:18:56,458 --> 01:18:58,041 Hey. 895 01:18:59,166 --> 01:19:01,083 It's not finished yet. 896 01:19:01,458 --> 01:19:03,833 We have to apply the second coat. 897 01:19:05,166 --> 01:19:09,499 Listen, where did you want to place this? 898 01:19:10,583 --> 01:19:14,666 Because I thought... I don't know, we could put it there, too. 899 01:19:15,916 --> 01:19:17,499 What's up? 900 01:19:20,708 --> 01:19:25,083 No, come on, you'll get all dirty with paint! You'll get dirty... 901 01:19:32,333 --> 01:19:34,999 Thank you, my love. Thank you, thank you, thank you. 902 01:19:35,124 --> 01:19:36,803 Do you like it? 903 01:19:36,833 --> 01:19:38,833 There's still one coat to be done. 904 01:19:39,041 --> 01:19:40,969 No, hey! Hey! 905 01:19:40,999 --> 01:19:45,999 Anna is here! Come on, you'll get all dirty! 906 01:21:05,458 --> 01:21:06,511 How is she? 907 01:21:06,541 --> 01:21:10,416 She suffered a severe concussion, we induced her a pharmacological coma. 908 01:21:10,916 --> 01:21:12,136 A coma? 909 01:21:12,166 --> 01:21:16,469 Don't worry, it's just a precautionary measure to reduce brain stress. 910 01:21:16,499 --> 01:21:17,969 But she is reacting well. 911 01:21:17,999 --> 01:21:22,124 If the tests are positive, we will wake her up soon. 912 01:21:39,791 --> 01:21:41,469 Hey, where were you? 913 01:21:41,499 --> 01:21:44,499 Hey, slow down! 914 01:21:45,291 --> 01:21:47,624 What is it? Is everything all right? 915 01:21:48,333 --> 01:21:50,083 I'm okay, now. 916 01:21:54,999 --> 01:21:57,041 But... How far along are you? 917 01:21:57,666 --> 01:22:00,458 I'm eight months pregnant, you know that. 918 01:22:02,124 --> 01:22:03,761 Eight months? 919 01:22:03,791 --> 01:22:05,678 Anna, are you sure you're okay? 920 01:22:05,708 --> 01:22:08,874 What about a hair straightener? Hm? I would like it. 921 01:22:09,416 --> 01:22:11,041 Mm, I don't know. 922 01:22:11,374 --> 01:22:13,511 What does "mm, I don't know" mean? 923 01:22:13,541 --> 01:22:17,166 It is the last present, it must be something special. 924 01:22:17,249 --> 01:22:19,791 This way, honey, you will never find it. 925 01:22:19,833 --> 01:22:22,178 And you? What do you say? 926 01:22:22,208 --> 01:22:25,416 What could she gift her for her 18th birthday? 927 01:22:26,124 --> 01:22:29,791 Anna, can you pass me that green jar? 928 01:22:30,583 --> 01:22:32,291 -This one? -Yes. 929 01:22:34,541 --> 01:22:36,041 Thank you. 930 01:22:39,833 --> 01:22:43,344 -It's bitter. What is that? -It is my secret ingredient. 931 01:22:43,374 --> 01:22:45,136 How much stuff did you bring... 932 01:22:45,166 --> 01:22:48,344 -I think your parents have arrived. -I think so, too. 933 01:22:48,374 --> 01:22:49,678 They are a piece of work. 934 01:22:49,708 --> 01:22:50,969 I suffer from sciatica! 935 01:22:50,999 --> 01:22:52,344 Are they arguing? 936 01:22:52,374 --> 01:22:55,791 Mainly it's just your mother chewing out your father. 937 01:22:55,916 --> 01:22:58,333 I'm going to help them with the bags. 938 01:22:58,958 --> 01:23:00,969 Can you see if the oil is frying? 939 01:23:00,999 --> 01:23:02,583 Sure. 940 01:23:03,999 --> 01:23:05,499 Yes. 941 01:23:06,791 --> 01:23:10,166 -Now we have to fry them. -Wait, I'll help you. 942 01:23:11,874 --> 01:23:14,124 Oh! It's heavy. 943 01:23:16,291 --> 01:23:17,874 Try it yourself. 944 01:23:18,666 --> 01:23:21,708 It's not... it's not difficult. 945 01:23:23,624 --> 01:23:25,541 You take an apple... 946 01:23:26,416 --> 01:23:28,344 pass it in the dough, 947 01:23:28,374 --> 01:23:32,291 on one side and then the other, you let it drip... 948 01:23:32,916 --> 01:23:35,124 and you put it in the oil. 949 01:23:35,999 --> 01:23:37,499 Like this. 950 01:23:42,708 --> 01:23:45,374 One, two. 951 01:23:49,666 --> 01:23:52,541 In the oil. Be careful not to burn yourself. 952 01:24:05,374 --> 01:24:07,416 You take an apple... 953 01:24:08,583 --> 01:24:11,041 pass it in the dough... 954 01:24:13,124 --> 01:24:15,541 and then you put it in the oil. 955 01:24:17,041 --> 01:24:18,541 Like this. 956 01:24:23,208 --> 01:24:25,166 You take an apple... 957 01:24:27,124 --> 01:24:30,041 Oh! You have to let it drip. Here. 958 01:24:30,291 --> 01:24:32,386 And then you put it in the oil. 959 01:24:32,416 --> 01:24:34,041 Like this. 960 01:24:46,416 --> 01:24:47,886 Here we are! 961 01:24:47,916 --> 01:24:50,916 -Can we? -Mom, we are here. 962 01:24:54,541 --> 01:24:56,636 What were you arguing about, huh? 963 01:24:56,666 --> 01:24:59,969 Arguing, us? Never! 964 01:24:59,999 --> 01:25:03,219 -You make me feel worse. -See? Are you happy? 965 01:25:03,249 --> 01:25:06,041 -Me? -I am Teresa, it's a pleasure. 966 01:25:06,416 --> 01:25:11,041 -She is Anna. -I am Alberto, Teresa's husband. 967 01:25:11,249 --> 01:25:13,011 Here I am. 968 01:25:13,041 --> 01:25:16,594 And we will drink this tonight! 969 01:25:16,624 --> 01:25:21,344 No, we will drink this, because you are leaving tonight, 970 01:25:21,374 --> 01:25:26,761 -you cannot sleep with the bride. -I know, I know. 971 01:25:26,791 --> 01:25:28,499 The bride? 972 01:25:29,583 --> 01:25:30,636 What does that mean? 973 01:25:30,666 --> 01:25:33,553 You young people don't understand these things. 974 01:25:33,583 --> 01:25:36,803 But in our family, there is no way that the future bride and groom 975 01:25:36,833 --> 01:25:40,416 sleep in the same bed the night before the wedding. 976 01:25:44,208 --> 01:25:46,208 Hurray for the newlyweds! 977 01:25:48,666 --> 01:25:50,791 Shall we go in? 978 01:26:00,541 --> 01:26:04,053 Sorry, I'm a little nervous. 979 01:26:04,083 --> 01:26:08,386 Also because, after forty years, my wife has given me the floor 980 01:26:08,416 --> 01:26:12,624 and I no longer know how to do it. Even if... 981 01:26:12,666 --> 01:26:17,094 General Dalla Paglia knew how to speak to the troops! 982 01:26:17,124 --> 01:26:20,594 Ohi ohi, he's back to the African War. 983 01:26:20,624 --> 01:26:23,344 When you were born, Elisa, 984 01:26:23,374 --> 01:26:28,469 I was 26 years old and I felt like I had understood everything already. 985 01:26:28,499 --> 01:26:33,219 But, instead, you taught us 986 01:26:33,249 --> 01:26:37,386 and you keep teaching us many things. 987 01:26:37,416 --> 01:26:40,041 Your Mom and I... 988 01:26:41,541 --> 01:26:43,583 We love you very much. 989 01:26:44,041 --> 01:26:48,844 It's... It's something we never tell you, 990 01:26:48,874 --> 01:26:53,969 because we're not exactly effusive in the family. 991 01:26:53,999 --> 01:26:56,708 We are a family of toads, 992 01:26:57,666 --> 01:27:02,511 but you know it well that we love you madly 993 01:27:02,541 --> 01:27:07,083 and we will always love you. Congratulations, my dear. 994 01:27:07,874 --> 01:27:10,594 Best wishes to you too, Alessio. 995 01:27:10,624 --> 01:27:15,291 Believe me, you are the luckiest person on Earth. 996 01:27:15,666 --> 01:27:17,333 Bravo! 997 01:27:21,083 --> 01:27:25,344 Sorry, a moment of attention, please. I wanted to say a couple of things. 998 01:27:25,374 --> 01:27:27,511 Elisa, Alessio, I promise I will be harmless. 999 01:27:27,541 --> 01:27:29,094 More or less. 1000 01:27:29,124 --> 01:27:33,083 I wanted to raise my second glass of wine to... 1001 01:27:33,416 --> 01:27:35,094 to this couple, 1002 01:27:35,124 --> 01:27:40,553 to this... enterprise for your tenacity, determination and love. 1003 01:27:40,583 --> 01:27:44,011 Thank you for including me in your family, you are the closest thing to monogamy 1004 01:27:44,041 --> 01:27:46,219 that has ever happened to me in my whole life. 1005 01:27:46,249 --> 01:27:48,624 And I promise it will remain the only one. 1006 01:27:49,874 --> 01:27:53,416 So let's dance, let's drink, let's all love each other. 1007 01:27:54,083 --> 01:27:55,636 Hurray for the newlyweds! 1008 01:27:55,666 --> 01:27:57,583 -Yay! -Bravo! 1009 01:29:27,083 --> 01:29:29,083 What happened? 1010 01:29:29,999 --> 01:29:31,428 I got it all stained. 1011 01:29:31,458 --> 01:29:33,583 How did you do that? 1012 01:29:33,666 --> 01:29:35,666 It's just a little bit of blood. 1013 01:29:36,833 --> 01:29:38,874 I need to lie down. 1014 01:29:40,499 --> 01:29:42,583 -I'll come with you. -Yes. 1015 01:29:48,083 --> 01:29:52,208 The memories: 1. You will always have them, 1016 01:29:52,541 --> 01:29:56,749 2. They make you long for the past, 3. You cling to them when you feel down, 1017 01:29:56,958 --> 01:30:00,469 -4. They prepare the future. -They prepare the future. 1018 01:30:00,499 --> 01:30:02,124 Okay. 1019 01:30:02,291 --> 01:30:06,219 Your favorite dress is now worn out: 1. You buy a similar one, 1020 01:30:06,249 --> 01:30:10,249 2. You long for the great moments you lived in that dress, 1021 01:30:10,791 --> 01:30:13,094 3. You have it repaired by a seamstress. 1022 01:30:13,124 --> 01:30:15,999 -I have it repaired by a seamstress. -Okay. 1023 01:30:16,166 --> 01:30:17,886 I can't take another hour of this. 1024 01:30:17,916 --> 01:30:21,249 Come on, focus. We have to finish this. 1025 01:30:21,999 --> 01:30:23,624 So... 1026 01:30:24,666 --> 01:30:26,636 Faced with an unexpected event: 1027 01:30:26,666 --> 01:30:28,594 1. You always know how to manage, 1028 01:30:28,624 --> 01:30:31,178 2. It is better to ask for help from someone more expert than you, 1029 01:30:31,208 --> 01:30:34,553 3. It is the fault of those who have not done things well, they should fix them. 1030 01:30:34,583 --> 01:30:36,166 The second one. 1031 01:30:37,291 --> 01:30:40,136 You ask for help? No way! No. 1032 01:30:40,166 --> 01:30:42,344 You, the first one. "You always know how to manage". 1033 01:30:42,374 --> 01:30:44,041 I wish. 1034 01:30:44,458 --> 01:30:46,124 And you? 1035 01:30:46,833 --> 01:30:49,541 -The third one, I think. -How was it? 1036 01:30:49,708 --> 01:30:52,958 "It is the fault of those who have not done things well, they should fix them." 1037 01:30:55,374 --> 01:30:58,458 -What will you do afterwards? -What? 1038 01:30:58,583 --> 01:31:00,124 Afterwards. 1039 01:31:03,333 --> 01:31:05,583 After I'm gone. 1040 01:31:09,208 --> 01:31:11,499 What will you do, have you thought about it? 1041 01:31:15,416 --> 01:31:17,374 Come on, there's only one left. 1042 01:31:17,749 --> 01:31:19,136 -You realize you... -I thought about it, 1043 01:31:19,166 --> 01:31:22,678 you could you keep working for me, hm? 1044 01:31:22,708 --> 01:31:24,624 You could give her the presents. 1045 01:31:25,124 --> 01:31:27,166 So you can explain everything to her. 1046 01:31:28,166 --> 01:31:29,708 Why not? 1047 01:31:37,124 --> 01:31:39,833 Because maybe you will give them to her. 1048 01:31:40,916 --> 01:31:43,791 Because I always know how to manage, right? 1049 01:31:48,958 --> 01:31:51,999 Meanwhile, let's hear what doctors say today. 1050 01:31:56,499 --> 01:32:00,333 Anyway, I've decided what to give her for her eighteenth birthday. 1051 01:32:01,291 --> 01:32:03,041 Do you want to know? 1052 01:32:26,041 --> 01:32:27,749 How beautiful. 1053 01:32:31,416 --> 01:32:32,916 What's up? 1054 01:32:34,666 --> 01:32:36,624 You don't like it? 1055 01:32:38,958 --> 01:32:41,958 Is that eighteen years from now it will be out of fashion. 1056 01:32:43,916 --> 01:32:45,499 Oh, well... 1057 01:32:46,208 --> 01:32:50,499 This way at her party she will be the most original of all. 1058 01:32:51,208 --> 01:32:52,833 Which party? 1059 01:32:54,458 --> 01:32:57,041 -She won't be having a party. -Why? 1060 01:32:58,916 --> 01:33:00,624 Never mind. 1061 01:33:03,999 --> 01:33:07,583 This presents thing has always seemed silly to you, didn't it? 1062 01:33:09,624 --> 01:33:11,344 You did it only because you felt sorry for me. 1063 01:33:11,374 --> 01:33:12,916 It is not so. 1064 01:33:13,458 --> 01:33:15,124 Why, then? 1065 01:33:18,333 --> 01:33:20,166 Because I'm your daughter. 1066 01:33:22,624 --> 01:33:24,708 It's not funny. 1067 01:33:28,124 --> 01:33:29,958 It isn't fun for me either. 1068 01:34:00,874 --> 01:34:02,916 Is that really you? 1069 01:34:13,583 --> 01:34:15,249 Anna. 1070 01:34:20,624 --> 01:34:22,803 I'm sorry, are you done? 1071 01:34:22,833 --> 01:34:24,458 One moment. 1072 01:34:30,249 --> 01:34:33,333 What is it, are you afraid that you don't get into that fucking dress anymore? 1073 01:34:33,874 --> 01:34:36,624 Hey! What's going on? 1074 01:34:37,708 --> 01:34:44,166 Mom? Mom! Mom! 1075 01:34:44,833 --> 01:34:48,041 -Ma'am? Ma'am? -Help... 1076 01:34:48,333 --> 01:34:50,469 -Come on, Mom... -Help! 1077 01:34:50,499 --> 01:34:53,458 Call an ambulance! 1078 01:35:18,499 --> 01:35:19,886 You can't come. 1079 01:35:19,916 --> 01:35:21,458 But... 1080 01:35:23,041 --> 01:35:24,791 Mom! 1081 01:35:25,749 --> 01:35:30,041 Mom! 1082 01:35:53,499 --> 01:35:54,999 Open up. 1083 01:35:57,416 --> 01:35:58,916 What? 1084 01:35:59,249 --> 01:36:01,416 The door, she's knocking. 1085 01:36:04,333 --> 01:36:05,874 Who are you talking about? 1086 01:36:06,624 --> 01:36:10,541 The girl I ran over. Anna. She is our daughter. 1087 01:36:12,374 --> 01:36:13,874 Baby... 1088 01:36:16,041 --> 01:36:17,541 You've been dreaming. 1089 01:36:19,166 --> 01:36:21,303 You dreamed it was her. 1090 01:36:21,333 --> 01:36:23,428 She's knocking, can't you hear the noise? 1091 01:36:23,458 --> 01:36:27,333 Elisa... it was a dream. 1092 01:36:29,499 --> 01:36:31,458 The noise is that thing over there. 1093 01:36:47,708 --> 01:36:49,499 How was she like? 1094 01:36:50,916 --> 01:36:53,541 Our daughter. How was she? 1095 01:36:55,958 --> 01:37:00,124 -She was beautiful. -Like you, then. 1096 01:37:06,041 --> 01:37:09,583 She had... dark hair 1097 01:37:10,291 --> 01:37:12,083 and light blue eyes. 1098 01:37:12,749 --> 01:37:15,333 Deep and very sweet. 1099 01:37:19,499 --> 01:37:21,249 What size did she wear? 1100 01:37:22,291 --> 01:37:23,916 Why do you ask that? 1101 01:37:26,249 --> 01:37:27,916 I got the present. 1102 01:37:28,916 --> 01:37:31,541 The dress for her 18th birthday party. 1103 01:37:32,041 --> 01:37:33,916 The one you wanted. 1104 01:37:34,374 --> 01:37:38,541 I got a size 4, what do you say? 1105 01:37:41,333 --> 01:37:43,136 No, it's not good, take it back. 1106 01:37:43,166 --> 01:37:44,303 Why? 1107 01:37:44,333 --> 01:37:46,041 Because. 1108 01:37:47,458 --> 01:37:51,219 Eighteen years from now it will be out of fashion. I need something else. 1109 01:37:51,249 --> 01:37:52,749 Calm down. 1110 01:37:53,374 --> 01:37:56,386 -Where's my notebook? -Elisa. Hey. Calm down. 1111 01:37:56,416 --> 01:37:58,053 -Take my notebook. Take it. -Look, 1112 01:37:58,083 --> 01:38:01,416 the doctor said you need to stay calm. 1113 01:38:03,041 --> 01:38:04,219 You'll give birth today. 1114 01:38:04,249 --> 01:38:06,291 Today? Why today? 1115 01:38:06,958 --> 01:38:08,833 Is there any problem? 1116 01:38:09,624 --> 01:38:13,208 Good morning, Anna. Your Dad came to get you. 1117 01:38:16,624 --> 01:38:19,749 -How are you today? -I'm better. 1118 01:38:21,833 --> 01:38:23,916 I brought you some clothes. 1119 01:38:24,458 --> 01:38:27,886 I... I got jeans, are they okay? 1120 01:38:27,916 --> 01:38:29,583 Yes, they are fine. 1121 01:38:35,833 --> 01:38:37,541 -Dad? -Yeah? 1122 01:38:43,999 --> 01:38:45,791 I'm sorry. 1123 01:39:00,416 --> 01:39:03,469 Oh, sweetheart, welcome back! 1124 01:39:03,499 --> 01:39:05,874 Let me hug you! 1125 01:39:06,999 --> 01:39:08,678 -Welcome back. -Grandpa! 1126 01:39:08,708 --> 01:39:10,583 What did I tell you... 1127 01:39:10,708 --> 01:39:13,791 Oh, sweetheart. 1128 01:39:16,499 --> 01:39:18,136 -Have you been arguing? -Yes. 1129 01:39:18,166 --> 01:39:20,719 No, I told him to remove the garlands, but he... 1130 01:39:20,749 --> 01:39:23,803 -No, leave them, they are cute. -See? 1131 01:39:23,833 --> 01:39:26,208 Come here, you little monkey! 1132 01:39:27,916 --> 01:39:29,541 I missed you. 1133 01:39:29,874 --> 01:39:31,374 I missed you too. 1134 01:39:38,833 --> 01:39:40,833 I'm gonna finish cooking. 1135 01:40:50,666 --> 01:40:52,291 So? 1136 01:40:54,041 --> 01:40:55,666 Are you ready? 1137 01:40:57,291 --> 01:41:00,833 -You look so good. -Thank you. 1138 01:41:02,708 --> 01:41:04,844 -Have you already picked up someone? -Obviously. 1139 01:41:04,874 --> 01:41:07,719 You, instead, will have to "close shop" for a while, mh? 1140 01:41:07,749 --> 01:41:10,249 -Right, Alessio? -Yes... 1141 01:41:14,374 --> 01:41:16,041 You can count on me. 1142 01:41:17,208 --> 01:41:18,749 For English. 1143 01:41:20,041 --> 01:41:22,374 I knew you would make it. 1144 01:41:25,208 --> 01:41:27,041 She will hate me... 1145 01:41:27,791 --> 01:41:29,719 You're making me the English teacher. 1146 01:41:29,749 --> 01:41:32,708 No, you are impossible to hate. 1147 01:41:34,041 --> 01:41:36,249 That's why I chose you. 1148 01:41:36,833 --> 01:41:39,678 I am sorry. You have to clear the room. 1149 01:41:39,708 --> 01:41:41,291 Yes. 1150 01:41:55,499 --> 01:41:57,541 Bon voyage. 1151 01:42:04,999 --> 01:42:07,708 Don't worry, honey, okay? 1152 01:42:08,374 --> 01:42:10,083 Sorry. 1153 01:42:17,708 --> 01:42:19,011 You cannot enter. 1154 01:42:19,041 --> 01:42:20,844 See you later, huh? 1155 01:42:20,874 --> 01:42:23,333 -We did good, didn't we? -Yes. 1156 01:42:31,624 --> 01:42:33,166 Yes. 1157 01:42:34,583 --> 01:42:36,624 We did good. 1158 01:42:40,624 --> 01:42:42,374 Here she is. 1159 01:42:44,041 --> 01:42:45,791 Here we go. 1160 01:42:48,249 --> 01:42:49,916 Like so. 1161 01:42:50,916 --> 01:42:53,833 Elisa, let's sit down for a moment, okay? 1162 01:42:53,916 --> 01:42:56,624 Good. Very good. 1163 01:42:56,708 --> 01:42:58,624 Are you ready? 1164 01:43:03,666 --> 01:43:08,791 Now let's do an injection, so the baby girl is more relaxed, too. 1165 01:43:10,541 --> 01:43:12,053 Will you put me to sleep? 1166 01:43:12,083 --> 01:43:15,928 -Yes, but only from the belly down. -But I want to see her. 1167 01:43:15,958 --> 01:43:17,303 Of course you will see her. 1168 01:43:17,333 --> 01:43:20,333 The important thing now is that you don't get agitated. 1169 01:43:34,499 --> 01:43:35,999 We are ready. 1170 01:43:38,208 --> 01:43:40,541 Can I have pen and paper? 1171 01:43:41,166 --> 01:43:42,916 -Now? -Yes. 1172 01:43:43,749 --> 01:43:45,374 It's important. 1173 01:43:45,666 --> 01:43:47,208 Doctor? 1174 01:43:48,041 --> 01:43:51,374 -Elisa, what is it? -I have to write something. 1175 01:43:51,916 --> 01:43:55,249 -Can't we do it later? -No. Now it's better. 1176 01:44:00,999 --> 01:44:02,499 All right. 1177 01:45:05,833 --> 01:45:10,291 Dear Anna, my head is full of thoughts. 1178 01:45:11,083 --> 01:45:13,458 I would like to tell you many things. 1179 01:45:14,208 --> 01:45:16,416 How life is and how it should be dealt with. 1180 01:45:17,208 --> 01:45:20,124 I would like to transfer to you my way of doing and of thinking. 1181 01:45:21,374 --> 01:45:25,458 Be by your side, in good times and bad times. 1182 01:45:26,666 --> 01:45:30,833 But I can't, fate has decided so. 1183 01:45:32,874 --> 01:45:35,124 Maybe you're angry now. 1184 01:45:35,166 --> 01:45:38,624 You are wondering why, why you. 1185 01:45:39,249 --> 01:45:42,499 Well, know that I ask myself that too, over and over again. 1186 01:45:44,749 --> 01:45:49,291 There is not a reason. There is only life. 1187 01:45:49,333 --> 01:45:53,708 And believe me, it's not worth living it being angry or sad, 1188 01:45:54,416 --> 01:45:57,011 even only because you're more beautiful when you laugh, I'm sure. 1189 01:45:57,041 --> 01:45:59,499 Where are you running to? 1190 01:45:59,708 --> 01:46:01,708 This is my last present. 1191 01:46:03,416 --> 01:46:06,136 This morning I dreamed that we cooked them together. 1192 01:46:06,166 --> 01:46:08,844 MOM'S FRIED APPLES 1193 01:46:08,874 --> 01:46:10,666 I hope you like it. 1194 01:46:10,999 --> 01:46:14,708 They just need a pinch of love, but you will add that. 1195 01:46:15,833 --> 01:46:20,249 I know, you must be thinking, "Still with these presents, what a drag!" 1196 01:46:21,124 --> 01:46:23,428 But you don't know how this has done me good, 1197 01:46:23,458 --> 01:46:25,928 how much strength it has given me to think about them. 1198 01:46:25,958 --> 01:46:27,053 To think about you. 1199 01:46:27,083 --> 01:46:30,124 About what would help you become a better person. 1200 01:46:32,249 --> 01:46:34,291 So thank you, my baby. 1201 01:46:34,791 --> 01:46:37,261 Sorry if maybe I got some presents wrong, 1202 01:46:37,291 --> 01:46:41,541 but it was the only way I had to feel closer to you. 1203 01:46:44,208 --> 01:46:46,083 Now I have to leave you. 1204 01:46:46,208 --> 01:46:50,166 You have become a woman now, and you no longer need my presents. 1205 01:46:50,499 --> 01:46:54,624 But remember, even on the brightest day, 1206 01:46:54,999 --> 01:46:56,999 you can see my star. 1207 01:46:58,666 --> 01:47:00,666 I love you madly. 1208 01:47:02,249 --> 01:47:05,249 Elisa. Your mom. 1209 01:47:05,374 --> 01:47:07,208 I'm ready. 1210 01:48:59,666 --> 01:49:01,333 Hello. 1211 01:49:06,666 --> 01:49:08,166 Hello. 1212 01:49:33,083 --> 01:49:35,249 -Anna? -Come in. 1213 01:49:40,166 --> 01:49:41,749 My present. 1214 01:49:41,916 --> 01:49:45,624 I mean, mine... It was actually your mom's first idea. 1215 01:49:45,874 --> 01:49:47,844 She had had second thoughts about it, 1216 01:49:47,874 --> 01:49:51,958 but that at the time I didn't feel like returning it, you know. 1217 01:50:00,916 --> 01:50:02,499 Do you like it? 1218 01:50:03,249 --> 01:50:04,803 It's beautiful. 1219 01:50:04,833 --> 01:50:08,666 -Maybe now it will be out of fashion. -It doesn't matter. 1220 01:50:10,041 --> 01:50:14,291 Try it on though, because at the time, me and sizes were not really-- 1221 01:50:14,958 --> 01:50:16,708 Hey. 1222 01:50:20,249 --> 01:50:21,833 Thank you. 1223 01:50:22,666 --> 01:50:24,708 -I'll wait for you downstairs. -Mm-hm. 1224 01:50:26,916 --> 01:50:30,291 -A lot of people came. -I'm coming. 1225 01:50:44,208 --> 01:50:46,666 Do you have a decent pair of shoes? 1226 01:51:09,499 --> 01:51:13,636 18 PRESENTS 1227 01:51:13,666 --> 01:51:17,916 BASED ON A TRUE STORY 1228 01:51:18,999 --> 01:51:25,499 "WE JUST HAVE TO HOLD HANDS AND LIVE EVERY DAY WITH COURAGE" 1229 01:51:26,041 --> 01:51:30,291 DEDICATED TO ELISA GIROTTO 90123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.