Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,833 --> 00:01:10,874
18 PRESENTS
2
00:01:14,916 --> 00:01:16,874
Good idea, I like it.
3
00:01:17,624 --> 00:01:19,094
I'll meet you at the office later,
4
00:01:19,124 --> 00:01:21,969
so you'll tell me if there are
other possibilities
5
00:01:21,999 --> 00:01:25,083
or if you can think of
anything else, huh? All right?
6
00:01:25,166 --> 00:01:27,583
Perfect, see you later, then. Bye-bye.
7
00:01:42,749 --> 00:01:46,553
THINGS TO DO: 1. SWIMMING POOL MEMBERSHIP
2. MANUEL FOR NEW WEBSITE 3. PAINT ROOM
8
00:01:46,583 --> 00:01:48,333
Elisa?
9
00:01:48,416 --> 00:01:49,719
What?
10
00:01:49,749 --> 00:01:51,541
Can you come upstairs?
11
00:01:59,249 --> 00:02:01,208
I'm coming.
12
00:02:02,624 --> 00:02:04,249
What's up?
13
00:02:04,583 --> 00:02:06,208
I figured it all out.
14
00:02:06,499 --> 00:02:08,219
So, listen to me for a second, huh?
15
00:02:08,249 --> 00:02:09,678
Yes, I have to go in five minutes, though.
16
00:02:09,708 --> 00:02:13,291
Corner for us, Ruzzetti kicks it.
All right?
17
00:02:13,333 --> 00:02:17,553
We all stand here on the edge of the
penalty box, all lined up like a train.
18
00:02:17,583 --> 00:02:19,678
-And can it be done?
-Of course it can be done.
19
00:02:19,708 --> 00:02:22,136
The ball is kicked:
Rullo attacks the first post,
20
00:02:22,166 --> 00:02:26,344
Chiodelli attacks the second post, the two
in the middle block their center-backs
21
00:02:26,374 --> 00:02:29,553
and who remains in the center
of the penalty box all alone?
22
00:02:29,583 --> 00:02:31,053
- Tasselli.
- Tasselli.
23
00:02:31,083 --> 00:02:34,553
who is terrible with his feet,
but is the best we have with headers.
24
00:02:34,583 --> 00:02:36,136
So am I or am I not a genius?
25
00:02:36,166 --> 00:02:38,136
-They certainly don't expect it.
-Of course they don't,
26
00:02:38,166 --> 00:02:41,344
-we score and I raise the National Cup!
-Are you crazy?
27
00:02:41,374 --> 00:02:43,803
-The National Cup!
-Put me down!
28
00:02:43,833 --> 00:02:46,844
And if we win, I'll buy you a gift.
What would you like?
29
00:02:46,874 --> 00:02:50,344
You know what I want, I asked you a month
ago. I want you to clean this room.
30
00:02:50,374 --> 00:02:53,011
-Why don't you do it today?
-Because I have training today.
31
00:02:53,041 --> 00:02:54,094
No, it's tonight.
32
00:02:54,124 --> 00:02:57,219
Look, I thought about it, why don't
we make the baby's room over there?
33
00:02:57,249 --> 00:02:59,928
But from there you can see the road,
here there's the garden.
34
00:02:59,958 --> 00:03:01,928
Oh well, when it feels like it,
it will come here and look out.
35
00:03:01,958 --> 00:03:05,011
Come on, sorry, but this is my studio,
I have my things here.
36
00:03:05,041 --> 00:03:08,261
It's not like this child can come
and suddenly it takes all the spaces.
37
00:03:08,291 --> 00:03:10,541
Why do you always have to put things off?
38
00:03:10,624 --> 00:03:13,344
Life goes on, things change,
there is nothing wrong.
39
00:03:13,374 --> 00:03:17,416
So, for once, make me decide,
just to see the effect it has on you.
40
00:03:17,499 --> 00:03:19,511
-You are right.
-Hm? Thank you.
41
00:03:19,541 --> 00:03:21,678
-Next time you'll decide.
-All right.
42
00:03:21,708 --> 00:03:26,208
But now at least clean up the walls,
so I can whitewash on the weekend.
43
00:03:26,291 --> 00:03:28,136
-Should I say "okay"?
-Mm-hm.
44
00:03:28,166 --> 00:03:31,416
-Then it's okay.
-Mh. Thank you.
45
00:03:31,583 --> 00:03:33,969
-Come on, stop it. I have to go.
-You said five minutes.
46
00:03:33,999 --> 00:03:35,833
They passed.
47
00:03:37,499 --> 00:03:39,291
Have a nice day at work.
48
00:03:41,166 --> 00:03:43,541
You never give up, huh?
49
00:04:45,249 --> 00:04:49,053
You told me that Signor Giovanni was
a good person. But was not fair to me.
50
00:04:49,083 --> 00:04:51,053
Gazim, what is the reason for the layoff?
51
00:04:51,083 --> 00:04:54,928
I don't know, he says I'm slow, but
I always do everything, more than others!
52
00:04:54,958 --> 00:04:57,428
Ok. I'll tell you what.
53
00:04:57,458 --> 00:05:00,969
Now we look for a job, even part-time,
so you'll make ends meet,
54
00:05:00,999 --> 00:05:04,636
and then, when I have something more
stable, I'll let you know. All right?
55
00:05:04,666 --> 00:05:06,708
InJob agency, good morning.
56
00:05:07,166 --> 00:05:09,208
Yes, it's us.
57
00:05:09,499 --> 00:05:11,083
Help yourself.
58
00:05:13,749 --> 00:05:17,541
We are open from 9 a.m. to 1 p.m.
and from 4 p.m...
59
00:05:32,583 --> 00:05:34,749
Can you take another deep breath?
60
00:05:36,291 --> 00:05:37,874
Hold it.
61
00:05:38,458 --> 00:05:40,208
Release.
62
00:05:40,708 --> 00:05:43,166
-One moment.
-Is there a problem?
63
00:06:10,333 --> 00:06:13,166
-Elisa, excuse me if I kept you waiting.
-How's he baby?
64
00:06:16,041 --> 00:06:18,678
It was only a small placental abruption,
65
00:06:18,708 --> 00:06:22,844
but the fluid is abundant,
the placenta is well positioned
66
00:06:22,874 --> 00:06:25,874
and the bleeding has already stopped.
67
00:06:26,041 --> 00:06:28,969
-You can calm down, the baby girl is fine.
-It's a girl?
68
00:06:28,999 --> 00:06:31,594
-Yes, hadn't they told you yet?
-No.
69
00:06:31,624 --> 00:06:33,916
-It's a girl.
-Oh, God.
70
00:06:34,458 --> 00:06:36,458
I hoped for it.
71
00:06:37,541 --> 00:06:39,249
A girl.
72
00:06:42,666 --> 00:06:45,291
Unfortunately, though, there is a problem.
73
00:06:45,583 --> 00:06:47,458
It's about you.
74
00:06:49,833 --> 00:06:53,249
We repeated the ultrasound examination...
75
00:06:53,958 --> 00:06:57,594
twice and I've already asked for a biopsy.
76
00:06:57,624 --> 00:06:59,791
A... biopsy?
77
00:07:00,083 --> 00:07:03,916
There is a... a suspect of cancer.
78
00:07:06,083 --> 00:07:07,916
Have you chosen, ma'am?
79
00:07:14,916 --> 00:07:17,458
-Ma'am?
-This one.
80
00:07:37,499 --> 00:07:40,208
But I will see my daughter, right?
81
00:07:47,416 --> 00:07:50,708
I will see my daughter. Right?
82
00:07:54,958 --> 00:07:56,958
Do you need anything else?
83
00:08:01,416 --> 00:08:02,916
No.
84
00:09:04,833 --> 00:09:11,333
WELCOME ANNA 21-08-2001
85
00:09:12,124 --> 00:09:13,833
How pretty.
86
00:09:16,124 --> 00:09:17,833
Look at the onesie.
87
00:09:18,208 --> 00:09:20,791
Why don't we take it for our girl, too?
88
00:09:40,499 --> 00:09:42,208
Anna.
89
00:09:42,749 --> 00:09:44,249
Anna.
90
00:09:44,583 --> 00:09:46,083
Hey.
91
00:09:46,249 --> 00:09:48,249
Hi, Anna.
92
00:09:52,874 --> 00:09:55,416
Do you want this one? Come.
93
00:10:18,666 --> 00:10:21,458
One, two, three!
94
00:10:23,749 --> 00:10:28,374
-You have to sing.
-Happy birthday to you...
95
00:10:31,749 --> 00:10:34,791
Good, good, good!
96
00:10:39,416 --> 00:10:43,499
Happy birthday to you... Good girl!
97
00:11:06,458 --> 00:11:11,999
Anna, Anna, Anna, Anna...
98
00:11:14,999 --> 00:11:17,594
Come on, what are you waiting for?
99
00:11:17,624 --> 00:11:20,499
-Do you want grandpa's help?
-Stop it.
100
00:11:20,583 --> 00:11:22,083
Hey.
101
00:11:22,541 --> 00:11:24,374
Come on, go ahead.
102
00:11:26,041 --> 00:11:27,791
I don't want to.
103
00:11:28,208 --> 00:11:31,666
Do you want us to open it later,
just you and me?
104
00:11:31,999 --> 00:11:33,344
I already know what it is.
105
00:11:33,374 --> 00:11:38,708
I already know it too, but these children
here think that mom gave you a wardrobe.
106
00:11:39,333 --> 00:11:44,678
Instead, in my opinion, if we open it,
everyone will envy you. Hm?
107
00:11:44,708 --> 00:11:46,791
-All right.
-Okay.
108
00:11:50,958 --> 00:11:53,136
Come on, Anna, play something!
109
00:11:53,166 --> 00:11:55,374
Come on, Annina.
110
00:12:10,249 --> 00:12:12,053
Can I play something?
111
00:12:12,083 --> 00:12:14,594
Of course you can play, Lorenzo, come on.
112
00:12:14,624 --> 00:12:17,708
Come on, why don't you make
a nice four-handed song?
113
00:12:25,499 --> 00:12:27,136
-Ouch!
-Anna!
114
00:12:27,166 --> 00:12:28,958
Anna, come back here immediately!
115
00:12:29,249 --> 00:12:32,291
I never asked for a piano
and I don't want it!
116
00:12:33,124 --> 00:12:36,261
Thank you very much, Alberto,
and sorry again. I'm sorry.
117
00:12:36,291 --> 00:12:40,208
Never mind. Don't worry, keep calm.
118
00:12:41,083 --> 00:12:44,094
On the contrary, are you sure
you don't want us to talk to her?
119
00:12:44,124 --> 00:12:48,749
Again? He told you he'll take care of it,
don't insist, okay?
120
00:12:52,791 --> 00:12:57,083
Please, don't reprimand her.
Sooner or later it had to happen.
121
00:12:57,124 --> 00:13:00,594
Actually, poor thing, she has been
far too good all this time.
122
00:13:00,624 --> 00:13:02,291
She has been good, yes.
123
00:13:03,499 --> 00:13:05,791
You've been good too.
124
00:13:05,874 --> 00:13:07,886
Elisa would be proud of you.
125
00:13:07,916 --> 00:13:11,916
Come on, let's go,
the girl is alone in the house.
126
00:13:23,666 --> 00:13:25,208
Anna?
127
00:13:38,124 --> 00:13:39,624
Anna?
128
00:13:51,249 --> 00:13:52,791
Anna?
129
00:13:58,791 --> 00:14:01,291
Anna? Get down.
130
00:14:01,416 --> 00:14:03,844
Anna, get down immediately from there,
it's dangerous, come on.
131
00:14:03,874 --> 00:14:06,083
Give me your hand, come down.
132
00:14:25,499 --> 00:14:27,583
Anna, why are you doing this?
133
00:14:27,958 --> 00:14:30,208
I don't want Mom's presents anymore.
134
00:14:34,374 --> 00:14:35,874
Listen.
135
00:14:38,791 --> 00:14:40,458
Mom...
136
00:14:40,958 --> 00:14:43,499
left for a distant trip.
137
00:14:44,166 --> 00:14:46,124
I don't believe it.
138
00:14:48,874 --> 00:14:51,916
But she's not distant in space.
139
00:14:53,458 --> 00:14:55,999
She's distant in time.
140
00:14:56,583 --> 00:14:58,208
Yeah.
141
00:14:58,999 --> 00:15:00,583
Is she dead?
142
00:15:06,124 --> 00:15:08,458
Come to Daddy, come on.
143
00:16:36,041 --> 00:16:39,083
-What are you doing?
-An inward dive.
144
00:16:39,583 --> 00:16:41,428
Are you sure?
I've never made it from here.
145
00:16:41,458 --> 00:16:43,916
Roberto told me. Trust me, we can do it.
146
00:16:47,791 --> 00:16:49,499
Come on.
147
00:16:51,791 --> 00:16:53,291
Foot.
148
00:16:59,166 --> 00:17:00,303
What the fuck is she doing?
149
00:17:00,333 --> 00:17:01,803
-Arms.
-Angelica!
150
00:17:01,833 --> 00:17:03,469
Hey, Anna!
151
00:17:03,499 --> 00:17:05,428
-One...
-Get off there!
152
00:17:05,458 --> 00:17:07,874
-Girls! Angelica!
-Two...
153
00:17:08,624 --> 00:17:10,708
-Three!
-Stop!
154
00:17:13,291 --> 00:17:14,999
Oh, my God!
155
00:17:54,416 --> 00:17:57,624
-How is she?
-Thank God she's fine.
156
00:17:57,666 --> 00:18:01,499
But she could've broken her back,
and your daughter too.
157
00:18:04,333 --> 00:18:05,958
Do you want to her out of the team?
158
00:18:09,124 --> 00:18:10,791
She did it on purpose.
159
00:18:11,499 --> 00:18:13,083
I have no choice.
160
00:18:14,374 --> 00:18:16,874
You were a coach too, you know...
161
00:18:19,124 --> 00:18:21,541
Today is her birthday.
162
00:18:22,791 --> 00:18:25,041
It's not an easy day for her.
163
00:18:30,208 --> 00:18:32,208
You can't smoke in the car.
164
00:18:32,291 --> 00:18:34,874
-Since when?
-Since today.
165
00:18:52,083 --> 00:18:54,791
What the fuck did you put up? Garlands?
166
00:18:55,333 --> 00:18:57,208
I'm not six years old.
167
00:18:57,249 --> 00:19:02,708
Listen... why don't you call your diving
friend and invite her to the party?
168
00:19:03,124 --> 00:19:06,208
-So maybe you can apologize, too.
-She is not my friend.
169
00:19:07,708 --> 00:19:09,261
And who are you friends with?
170
00:19:09,291 --> 00:19:12,303
-No, because I would love to know.
-Look who's talking.
171
00:19:12,333 --> 00:19:14,999
Look, you stay put and listen to me.
172
00:19:15,458 --> 00:19:17,428
Do you think you're the only one hurting?
173
00:19:17,458 --> 00:19:20,136
Have you ever thought about me?
About your grandparents?
174
00:19:20,166 --> 00:19:22,219
You could have a life again.
You've had the time.
175
00:19:22,249 --> 00:19:26,083
-I tried.
-But nobody lived up to my mother.
176
00:19:26,541 --> 00:19:29,303
-Don't you dare talk about Mom--
-You too cannot take it anymore.
177
00:19:29,333 --> 00:19:32,458
Every year
with this presents bullshit. Why?
178
00:19:32,999 --> 00:19:35,303
-Because your Mom wanted it this way.
-But she is not here!
179
00:19:35,333 --> 00:19:36,969
-She was never there for me!
-So what do you want to do?
180
00:19:36,999 --> 00:19:38,511
Do you want to be pissed all your life?
181
00:19:38,541 --> 00:19:40,636
It's better than believing in ghosts.
182
00:19:40,666 --> 00:19:42,928
Listen, now you go into the house,
183
00:19:42,958 --> 00:19:45,261
greet everyone,
open your mother's last present,
184
00:19:45,291 --> 00:19:49,624
give a fucking smile
and then we'll have cake, okay?
185
00:19:49,749 --> 00:19:52,624
Like a nice happy family.
186
00:20:07,124 --> 00:20:12,708
Yes, like a nice happy family.
187
00:20:19,916 --> 00:20:22,041
What's wrong with your father?
188
00:20:26,333 --> 00:20:27,916
Are you coming?
189
00:20:28,624 --> 00:20:31,999
-Come on, now throw that cigarette away--
-You too bugger off!
190
00:21:08,374 --> 00:21:11,041
-Where do you have to go?
-It depends.
191
00:21:12,541 --> 00:21:14,053
Where are you going?
192
00:21:14,083 --> 00:21:17,416
There is a place nearby. It has some
excellent beers. Do you want to go?
193
00:21:17,833 --> 00:21:19,999
-Deal.
-Get in.
194
00:21:21,208 --> 00:21:24,803
Love, look, the meeting with the client
keeps going on,
195
00:21:24,833 --> 00:21:27,928
so I'm not coming,
I'll come back late. Don't wait up for me.
196
00:21:27,958 --> 00:21:30,249
I love you. Bye-bye. Bye.
197
00:21:41,416 --> 00:21:43,219
-Hey.
-You all right?
198
00:21:43,249 --> 00:21:47,166
Yes, I found a dime, it's good luck.
199
00:21:49,416 --> 00:21:53,166
Look, the color is not that great, but
I guarantee you the taste is exceptional.
200
00:21:58,208 --> 00:21:59,958
How old are you?
201
00:22:01,624 --> 00:22:03,636
-And you?
-Guess.
202
00:22:03,666 --> 00:22:05,166
Forty.
203
00:22:05,708 --> 00:22:09,749
Thirty-nine. I'll be 40 next week.
204
00:22:10,041 --> 00:22:11,708
How did you guess?
205
00:22:13,166 --> 00:22:15,833
You have the face of a 40 year old.
206
00:22:18,041 --> 00:22:19,958
All right, okay.
207
00:22:24,874 --> 00:22:28,874
My birthday is today, actually.
208
00:22:29,041 --> 00:22:30,761
We have to celebrate, then.
Let's celebrate.
209
00:22:30,791 --> 00:22:33,833
There is nothing to celebrate, trust me.
210
00:22:34,041 --> 00:22:35,624
Why?
211
00:22:36,458 --> 00:22:40,499
Because today my mother died.
212
00:22:40,708 --> 00:22:42,208
Today?
213
00:22:47,833 --> 00:22:49,333
No.
214
00:22:49,958 --> 00:22:52,083
When I was born.
215
00:22:52,458 --> 00:22:54,999
She didn't have time to see me.
216
00:22:55,791 --> 00:22:59,136
But, on my birthday,
217
00:22:59,166 --> 00:23:03,874
her fucking present is always there.
218
00:23:05,083 --> 00:23:06,624
You're joking, right?
219
00:23:09,208 --> 00:23:11,053
I can't believe it.
220
00:23:11,083 --> 00:23:16,249
I mean, you--
Your Mom was Elisa, Alessio's wife.
221
00:23:16,499 --> 00:23:18,666
And who the fuck are you?
222
00:23:18,874 --> 00:23:21,874
I'm Walter and you're Anna, right?
223
00:23:24,791 --> 00:23:27,249
Alessio was my soccer coach.
224
00:23:27,583 --> 00:23:31,999
I came to your house a lot of times,
I came to your first birthdays.
225
00:23:33,416 --> 00:23:36,083
How fun, huh?
226
00:23:38,499 --> 00:23:40,749
Does your father know you're here?
227
00:23:44,124 --> 00:23:46,844
From today I am of age, ok?
If you want to fuck me,
228
00:23:46,874 --> 00:23:49,094
-you don't have to ask permission to him.
-Fuck you? Are you kidding...?
229
00:23:49,124 --> 00:23:50,886
What are you saying? Fuck? No way!
230
00:23:50,916 --> 00:23:54,083
-Stop it, I'll take you home, come on.
-Hey, don't you touch me.
231
00:23:54,958 --> 00:23:56,916
Should I call your father?
232
00:23:57,499 --> 00:24:00,428
-Mind your own business.
-I'm calling your father.
233
00:24:00,458 --> 00:24:03,333
-What are you doing? Hey!
-I'm calling your father.
234
00:24:09,749 --> 00:24:14,916
Hi Alessio, I'm Walter. No...
235
00:24:30,124 --> 00:24:32,469
Anna!
236
00:24:32,499 --> 00:24:34,666
What the fuck is going on?
237
00:24:39,916 --> 00:24:42,833
Anna!
238
00:24:44,458 --> 00:24:48,333
Anna, stop! Anna! Anna, no! No!
239
00:24:49,666 --> 00:24:51,499
Fuck, my motorbike!
240
00:24:55,166 --> 00:24:57,541
Oh. Fucking stop! Stop!
241
00:25:00,999 --> 00:25:03,541
Stop!
242
00:25:04,749 --> 00:25:06,416
What the fuck are you doing?
243
00:25:06,874 --> 00:25:09,499
Stop!
244
00:25:11,958 --> 00:25:14,749
Where the fuck are you going?
245
00:26:03,874 --> 00:26:05,416
Are you okay?
246
00:26:06,958 --> 00:26:09,041
Can you hear me? Are you okay?
247
00:26:11,833 --> 00:26:14,178
But where did you come from?
I didn't see you coming.
248
00:26:14,208 --> 00:26:16,083
I tried to brake, but...
249
00:26:18,833 --> 00:26:21,208
Can you get up?
250
00:26:24,708 --> 00:26:26,583
Are you okay?
251
00:26:28,124 --> 00:26:29,636
Yes, I'm fine.
252
00:26:29,666 --> 00:26:33,416
Why did you cross like that?
I could have killed you!
253
00:26:34,999 --> 00:26:36,803
I waved.
254
00:26:36,833 --> 00:26:39,636
You waved? But don't you see that
we are in the dark on a provincial road?
255
00:26:39,666 --> 00:26:41,874
That's the last thing I needed.
256
00:26:45,499 --> 00:26:46,969
I'll take you to the hospital, let's go.
257
00:26:46,999 --> 00:26:48,303
No, no, I'm fine.
258
00:26:48,333 --> 00:26:51,666
-I can't leave you here like this, come!
-Not the hospital.
259
00:26:52,416 --> 00:26:56,041
-Where are you taking me?
-Let's go to my house, for now.
260
00:26:57,083 --> 00:26:59,624
It's close. Then we'll see.
261
00:27:20,666 --> 00:27:23,666
-You live here?
-Yes.
262
00:27:54,374 --> 00:27:55,874
Come!
263
00:27:57,874 --> 00:27:59,458
Move!
264
00:28:01,124 --> 00:28:03,428
-What's wrong with you?
-My head is spinning.
265
00:28:03,458 --> 00:28:06,374
Come on, let's go. Come in.
266
00:28:26,624 --> 00:28:28,749
I'll get you some water.
267
00:28:35,999 --> 00:28:37,499
Here.
268
00:28:40,124 --> 00:28:42,583
Dry your hair a little.
269
00:28:48,041 --> 00:28:49,791
Wait, give it to me.
270
00:28:53,708 --> 00:28:56,583
Ouch... does it hurt?
271
00:28:58,874 --> 00:29:00,749
Give me a minute.
272
00:29:04,041 --> 00:29:07,208
MAY 2001
273
00:29:32,874 --> 00:29:34,874
-Are you pregnant?
-Yes.
274
00:29:41,499 --> 00:29:45,208
-And what's your name?
-Elisa. Sit down.
275
00:29:46,916 --> 00:29:48,583
Let me see.
276
00:29:51,416 --> 00:29:54,208
Ah! But what is it?
277
00:29:55,541 --> 00:29:57,833
It's nail polish remover, sorry.
278
00:29:59,166 --> 00:30:02,499
-Is it burning?
-What do you think?
279
00:30:18,583 --> 00:30:20,083
Come on.
280
00:30:23,416 --> 00:30:26,416
Like this, okay? This way.
281
00:30:27,541 --> 00:30:30,916
Elisa!
282
00:30:31,333 --> 00:30:32,833
Who is it?
283
00:30:55,083 --> 00:30:56,136
Hi.
284
00:30:56,166 --> 00:31:01,374
Since no one will come see us in
Florence... at least we cheer ourselves.
285
00:31:03,583 --> 00:31:05,386
-It's nice.
-Hi, Elisa.
286
00:31:05,416 --> 00:31:07,458
-Hi, Eli.
-Hello.
287
00:31:07,833 --> 00:31:11,886
Okay guys, we're done for tonight.
You two, go to bed early.
288
00:31:11,916 --> 00:31:13,833
-Good night.
-Bye.
289
00:31:13,874 --> 00:31:15,583
Hello, sweetheart.
290
00:31:19,999 --> 00:31:21,499
What's up?
291
00:31:22,791 --> 00:31:24,458
I...
292
00:31:26,666 --> 00:31:29,636
-I ran over a girl.
-What?
293
00:31:29,666 --> 00:31:32,791
Yes, but she's fine... at least I think.
294
00:31:32,874 --> 00:31:35,261
-You think?
-She just has a couple of scratches.
295
00:31:35,291 --> 00:31:37,011
Did you take her to the hospital?
296
00:31:37,041 --> 00:31:39,678
No, she's in our living room.
297
00:31:39,708 --> 00:31:41,458
In our living room?
298
00:31:43,583 --> 00:31:45,166
Are you okay?
299
00:31:45,249 --> 00:31:47,458
-I'm fine.
-Okay.
300
00:31:53,499 --> 00:31:54,999
Hello.
301
00:31:57,583 --> 00:32:00,208
Pleased to meet you, I am Alessio.
302
00:32:02,749 --> 00:32:04,333
Anna.
303
00:32:04,416 --> 00:32:06,374
How are you? Everything all right?
304
00:32:06,499 --> 00:32:08,208
Does your arm hurt?
305
00:32:09,249 --> 00:32:12,303
-Have we met before?
-I don't think so.
306
00:32:12,333 --> 00:32:15,333
-No, because you seem--
-I have to go to the toilet, sorry.
307
00:32:16,291 --> 00:32:19,666
-But the guest bathroom is downstairs!
-I prefer the other one.
308
00:32:20,041 --> 00:32:21,874
How does she know?
309
00:33:05,666 --> 00:33:08,333
WE'RE HAVING A BABY
310
00:33:33,708 --> 00:33:35,928
-Should I check on her?
-What do I know!
311
00:33:35,958 --> 00:33:38,053
Hey, keep calm!
312
00:33:38,083 --> 00:33:41,333
-It's nothing.
-I've been up since 7 a.m.
313
00:33:41,458 --> 00:33:44,583
We still have to eat
and there is a stranger upstairs--
314
00:33:48,874 --> 00:33:50,583
Hello.
315
00:33:51,124 --> 00:33:54,541
It is not yet ready yet,
but if you are hungry,
316
00:33:54,874 --> 00:33:56,636
in the meantime, there are these.
317
00:33:56,666 --> 00:33:59,344
-No thanks.
-They are delicious, you know?
318
00:33:59,374 --> 00:34:01,291
The house specialty.
319
00:34:02,749 --> 00:34:04,333
Trust me.
320
00:34:15,333 --> 00:34:16,428
Good.
321
00:34:16,458 --> 00:34:18,833
If you tell us where you live,
we'll take you home.
322
00:34:19,791 --> 00:34:21,916
-I don't live here.
-Oh.
323
00:34:21,999 --> 00:34:24,791
And what are you doing here?
324
00:34:26,749 --> 00:34:29,803
I... came to visit my mother.
325
00:34:29,833 --> 00:34:31,958
-We will take you to her, then.
-No!
326
00:34:32,916 --> 00:34:35,166
Because...
327
00:34:35,958 --> 00:34:37,666
she's in the hospital.
328
00:34:38,208 --> 00:34:41,874
-They hospitalized her today and...
-Ah. I'm sorry.
329
00:34:44,624 --> 00:34:47,999
-But you have a place to sleep, right?
-Not at the moment.
330
00:34:48,458 --> 00:34:50,041
Where is your father?
331
00:34:53,166 --> 00:34:55,249
He travels a lot...
332
00:34:55,874 --> 00:34:58,374
The last time I heard from him,
he was in Africa.
333
00:34:59,624 --> 00:35:01,791
-South Africa.
-No less.
334
00:35:05,208 --> 00:35:07,761
But it was a long time ago,
maybe now he's not there...
335
00:35:07,791 --> 00:35:10,708
Yes. The water's boiling.
336
00:35:16,624 --> 00:35:19,374
-Let's let her sleep here.
-What? No.
337
00:35:20,374 --> 00:35:22,303
Can't you take her to the Bellavia?
338
00:35:22,333 --> 00:35:26,178
To the Bellavia? Elisa, honestly,
she still seems a little confused to me.
339
00:35:26,208 --> 00:35:28,833
It feels bad to send her away.
340
00:35:30,333 --> 00:35:31,833
Do as you like.
341
00:35:46,124 --> 00:35:48,374
I put her on the sofa.
342
00:35:49,374 --> 00:35:50,874
Fine.
343
00:35:51,666 --> 00:35:54,666
So I'll take her directly to the hospital
in the morning.
344
00:35:56,666 --> 00:35:59,249
No, you have to leave at eight,
345
00:35:59,749 --> 00:36:02,291
I'll take her while going to the agency.
346
00:36:17,958 --> 00:36:21,124
I thought that, since you can't come...
347
00:36:21,416 --> 00:36:24,458
maybe with this on you can
bring me luck from here as well.
348
00:36:26,833 --> 00:36:29,124
Hey. What's up?
349
00:36:30,291 --> 00:36:32,583
Did I say something wrong?
350
00:36:32,999 --> 00:36:34,583
It's nothing.
351
00:36:35,958 --> 00:36:37,458
Eli.
352
00:36:38,333 --> 00:36:40,583
You make me worry.
353
00:36:42,249 --> 00:36:45,708
It's beautiful. I'll wear it for sure.
354
00:37:49,624 --> 00:37:54,083
Listen, Eli, for these days that I'm away,
355
00:37:54,291 --> 00:37:58,083
why don't we call someone
who comes to help you?
356
00:38:00,416 --> 00:38:01,761
Help me with what?
357
00:38:01,791 --> 00:38:05,386
For everything.
To drive the car, to buy groceries.
358
00:38:05,416 --> 00:38:09,469
-I don't want to leave you alone.
-I don't need a caregiver.
359
00:38:09,499 --> 00:38:11,833
I didn't say that!
360
00:38:11,916 --> 00:38:14,386
You spend a few days
with a friend of yours.
361
00:38:14,416 --> 00:38:17,011
With Patrizia, with Marianna,
with whoever you want.
362
00:38:17,041 --> 00:38:18,749
Alessio, please.
363
00:38:19,249 --> 00:38:22,178
-Why, did I say something strange?
-I already answered you.
364
00:38:22,208 --> 00:38:24,416
"I already answered you."
365
00:38:24,666 --> 00:38:27,636
-Let's try to call your cousin.
-Again?
366
00:38:27,666 --> 00:38:30,124
If I need her, I'll call her, okay?
That's enough.
367
00:38:30,541 --> 00:38:32,208
Good morning.
368
00:38:32,749 --> 00:38:34,094
-Oh, good morning.
-Good morning.
369
00:38:34,124 --> 00:38:36,874
-I made coffee.
-Thank you.
370
00:38:38,166 --> 00:38:40,636
Oh well, I'm staying here, I'm not going.
371
00:38:40,666 --> 00:38:42,178
What are you talking about?
372
00:38:42,208 --> 00:38:44,761
Yes, Elisa, it is useless for me to go
373
00:38:44,791 --> 00:38:47,416
and then spend all my time
thinking about you here alone.
374
00:38:47,791 --> 00:38:49,303
You're pregnant.
375
00:38:49,333 --> 00:38:51,886
-I'll call Mauro and get replaced.
-Mauro?
376
00:38:51,916 --> 00:38:54,553
But it's the final!
When you do this I can't stand you!
377
00:38:54,583 --> 00:38:57,416
-Look, it's only for two days.
-Do you think they're short?
378
00:38:58,833 --> 00:39:03,124
I'll tell you what, she'll help me out.
Do you want to stay here a couple of days?
379
00:39:03,749 --> 00:39:06,458
-Her?
-Yes. You said "who I want".
380
00:39:10,416 --> 00:39:13,833
-Do you have a driver's license?
-Of course she has it.
381
00:39:23,333 --> 00:39:25,541
-What are you doing?
-Uhm...
382
00:39:30,499 --> 00:39:32,041
The gear!
383
00:39:33,333 --> 00:39:36,583
-The gear...
-Like this, come on!
384
00:39:41,874 --> 00:39:43,886
Come on, get off, I'll drive.
385
00:39:43,916 --> 00:39:47,249
-Mine is different.
-Yeah.
386
00:39:56,041 --> 00:39:58,208
Where are we going?
387
00:39:59,208 --> 00:40:01,958
I'll take you to your mother,
to the hospital.
388
00:40:04,833 --> 00:40:07,053
But don't I have to take you to work?
389
00:40:07,083 --> 00:40:10,666
Look, thank you,
but I don't need anyone, really.
390
00:40:29,999 --> 00:40:32,041
Do you have any money?
391
00:40:34,624 --> 00:40:36,333
Then, bye.
392
00:40:41,208 --> 00:40:43,541
And sorry again for yesterday!
393
00:41:49,958 --> 00:41:51,583
Elisa?
394
00:41:52,791 --> 00:41:54,999
They set you up, huh?
395
00:41:55,833 --> 00:41:57,583
I'm Carla.
396
00:41:57,749 --> 00:42:01,416
Don't you remember? Carla Capitani,
you found me that interpreter job.
397
00:42:01,541 --> 00:42:03,136
Carla, of course.
398
00:42:03,166 --> 00:42:06,011
Now I no longer work there,
now I teach English at an evening school.
399
00:42:06,041 --> 00:42:08,541
Do you remember I was looking for a chair?
400
00:42:08,791 --> 00:42:11,303
-No, I honestly don't remember.
-Well, it has arrived.
401
00:42:11,333 --> 00:42:13,624
What are you doing here?
You too with the Great Bastard?
402
00:42:13,999 --> 00:42:15,178
Who, sorry?
403
00:42:15,208 --> 00:42:18,208
The Great Bastard.
The king of the gatecrashers.
404
00:42:19,583 --> 00:42:22,541
Mine is here for almost a year.
405
00:42:22,999 --> 00:42:24,261
I'm sorry.
406
00:42:24,291 --> 00:42:26,428
Well, what can you do,
he grew fond of them.
407
00:42:26,458 --> 00:42:29,833
I don't blame him,
with two boobs like these!
408
00:42:31,624 --> 00:42:33,999
So you say that
he'll get tired of mine soon?
409
00:42:39,541 --> 00:42:40,719
How long have you known?
410
00:42:40,749 --> 00:42:43,499
Since yesterday,
but I'm still really confused.
411
00:42:44,999 --> 00:42:47,041
And I haven't told anyone yet.
412
00:42:47,249 --> 00:42:49,011
Well, let's get this done right away.
413
00:42:49,041 --> 00:42:51,958
-Good morning everyone.
-Good morning.
414
00:42:51,999 --> 00:42:53,666
I see new faces.
415
00:42:53,708 --> 00:42:56,636
Yes, but for the moment
my friend prefers not to speak.
416
00:42:56,666 --> 00:42:58,458
Sure, as you wish.
417
00:42:58,833 --> 00:43:00,719
And you, Carla, where were you?
418
00:43:00,749 --> 00:43:02,249
You missed me?
419
00:43:04,249 --> 00:43:06,094
I had an unexpected event at work.
420
00:43:06,124 --> 00:43:07,844
With a student of mine.
421
00:43:07,874 --> 00:43:09,749
What kind of event?
422
00:43:10,416 --> 00:43:11,844
I slept with him!
423
00:43:11,874 --> 00:43:13,541
Bravo!
424
00:43:14,333 --> 00:43:15,719
Look, was he an adult, at least?
425
00:43:15,749 --> 00:43:18,678
Judging from the experience in the use
of the tongue, I would say he is.
426
00:43:18,708 --> 00:43:20,958
They all happen to her, all of them.
427
00:43:21,499 --> 00:43:24,636
Okay, okay. But was he the one
you told us about last time?
428
00:43:24,666 --> 00:43:27,511
No, this was another one,
I'd never thought about him.
429
00:43:27,541 --> 00:43:30,011
However, it still is
psychological support, you know,
430
00:43:30,041 --> 00:43:32,553
in fact I thought of you all the time.
431
00:43:32,583 --> 00:43:34,499
Oh yes, of course.
432
00:43:34,916 --> 00:43:36,416
Yes?
433
00:43:38,666 --> 00:43:42,041
-Sorry.
-Please. Are you looking for someone?
434
00:43:42,958 --> 00:43:47,624
My mom is here
in the hospital for a tumor.
435
00:43:48,874 --> 00:43:51,969
-They told me I could come here...
-Of course.
436
00:43:51,999 --> 00:43:54,499
Welcome. What's your name?
437
00:43:56,874 --> 00:43:58,749
-Anna.
-Anna.
438
00:44:04,708 --> 00:44:06,708
And who is your mom?
439
00:44:07,208 --> 00:44:09,541
She was hospitalized yesterday.
440
00:44:11,666 --> 00:44:13,708
She is in intensive care.
441
00:44:14,208 --> 00:44:16,916
And your father? Are you here alone?
442
00:44:18,249 --> 00:44:19,999
How do you do it? Where do you sleep?
443
00:44:20,583 --> 00:44:22,208
I don't know.
444
00:44:22,541 --> 00:44:26,594
If you have to eat, my husband owns
a pizzeria less than a mile from here.
445
00:44:26,624 --> 00:44:28,594
We own a bar.
446
00:44:28,624 --> 00:44:31,386
My parents have an extra room, if you want
I can ask them, what do you say?
447
00:44:31,416 --> 00:44:34,636
Girls, don't exaggerate,
or she'll get confused.
448
00:44:34,666 --> 00:44:36,874
Do you really have no one here?
449
00:44:37,291 --> 00:44:39,428
No, but I don't need anything.
450
00:44:39,458 --> 00:44:43,583
It would be enough for me
to find a job, so I can get by.
451
00:44:44,333 --> 00:44:46,333
She owns a temp agency.
452
00:44:51,833 --> 00:44:53,749
Why didn't you say anything to Alessio?
453
00:44:56,499 --> 00:44:58,416
What did you say your name is?
454
00:44:59,999 --> 00:45:02,249
-Anna.
-Surname?
455
00:45:03,333 --> 00:45:04,761
"IF YOU WANT TO LIVE A HAPPY LIFE,
SET A GOAL" - OSVALDO GIROTTO
456
00:45:04,791 --> 00:45:06,374
Girotto.
457
00:45:06,666 --> 00:45:09,583
-Can you give me an ID?
-Um...
458
00:45:13,208 --> 00:45:15,666
I guess I forgot it at home.
459
00:45:16,458 --> 00:45:18,291
You don't have a driver's license.
460
00:45:18,791 --> 00:45:20,803
-No.
-Oh well, how old are you?
461
00:45:20,833 --> 00:45:24,291
Seventeen. No, sorry. Eighteen.
462
00:45:26,416 --> 00:45:27,999
You cannot smoke in here.
463
00:45:29,541 --> 00:45:31,041
Yes, sir.
464
00:45:33,166 --> 00:45:35,386
So, there's an event
at the golf club tonight.
465
00:45:35,416 --> 00:45:37,333
And do we want to miss it?
466
00:45:37,958 --> 00:45:39,928
The president's son is getting married.
467
00:45:39,958 --> 00:45:43,416
Catering is complete, but I think
they could use another person.
468
00:45:43,749 --> 00:45:45,416
What size do you wear?
469
00:45:46,583 --> 00:45:48,083
I don't know.
470
00:45:48,124 --> 00:45:49,666
Get up.
471
00:45:54,416 --> 00:45:56,458
I would say you're a size two.
472
00:45:59,124 --> 00:46:02,053
-Don't you have another pair of shoes?
-Why, are these not okay?
473
00:46:02,083 --> 00:46:03,428
It's not their style, no.
474
00:46:03,458 --> 00:46:05,666
And what is their style?
475
00:46:07,041 --> 00:46:09,791
-Like yours?
-Yes, better.
476
00:46:09,833 --> 00:46:11,624
So let's exchange them.
477
00:46:12,374 --> 00:46:14,499
Come on, I'll bring them back.
478
00:46:14,874 --> 00:46:17,166
What is it, are you afraid
that I will steal them?
479
00:46:25,499 --> 00:46:28,166
-Thank you.
-It's my job.
480
00:46:29,333 --> 00:46:32,124
Yes, but I don't think it's easy for you.
481
00:46:33,999 --> 00:46:35,874
And for you.
482
00:46:37,291 --> 00:46:41,219
I asked for a hotel without TVs in therooms, so they wouldn't go to bed late,
483
00:46:41,249 --> 00:46:43,636
and instead there are huge screens.
484
00:46:43,666 --> 00:46:45,469
Oh, well, they are not children.
485
00:46:45,499 --> 00:46:48,874
Go figure. Did you put your shirt on?
486
00:46:49,333 --> 00:46:51,761
Sure. I'm wearing it.
487
00:46:51,791 --> 00:46:53,374
Nice, thanks.
488
00:46:53,874 --> 00:46:55,749
I feel you close to me.
489
00:46:55,916 --> 00:46:57,458
What about the rest?
490
00:46:57,624 --> 00:46:59,136
We were going to sleep.
491
00:46:59,166 --> 00:47:01,094
Oh, okay. Then I leave you to it.
492
00:47:01,124 --> 00:47:03,261
-Goodnight.
-Goodnight.
493
00:47:03,291 --> 00:47:06,386
-Goodnight. I love you.
-Me too.
494
00:47:06,416 --> 00:47:08,958
THINGS TO DO
495
00:47:34,874 --> 00:47:36,374
Thank you.
496
00:47:36,458 --> 00:47:38,833
You could also bring them back to me
tomorrow morning.
497
00:47:39,083 --> 00:47:42,053
-Are you already done?
-Yes, there was nothing left to do.
498
00:47:42,083 --> 00:47:43,791
May I?
499
00:47:44,249 --> 00:47:45,749
My shoes.
500
00:47:47,333 --> 00:47:49,166
I'll get them right away.
501
00:47:57,499 --> 00:48:00,261
-How did it go?
-Fine.
502
00:48:00,291 --> 00:48:03,678
-The usual pain in the ass.
-Problems?
503
00:48:03,708 --> 00:48:06,791
No. It's just that I hate weddings.
504
00:48:07,666 --> 00:48:11,999
Everyone's beautiful and smiling...
This is taking the piss, come on.
505
00:48:12,499 --> 00:48:14,791
-Did you eat?
-No.
506
00:48:15,166 --> 00:48:18,136
I am starving. Can I make myself a toast?
507
00:48:18,166 --> 00:48:20,499
I forgot to shop for groceries.
508
00:48:20,749 --> 00:48:22,886
If you want, I have fish sticks
in the freezer.
509
00:48:22,916 --> 00:48:25,291
-I hate fish.
-So...
510
00:48:26,624 --> 00:48:29,094
But isn't there a place nearby
to go eat something?
511
00:48:29,124 --> 00:48:31,303
There is one, but you need the car.
512
00:48:31,333 --> 00:48:33,261
-Can you take me?
-No.
513
00:48:33,291 --> 00:48:35,833
-Please!
-No.
514
00:48:39,749 --> 00:48:41,499
No, put it down.
515
00:48:41,583 --> 00:48:43,458
Put it down. Hey!
516
00:48:43,583 --> 00:48:45,624
-What's written on it?
-Give it to me!
517
00:48:47,791 --> 00:48:50,374
-Give it to me!
-Only if you take me.
518
00:48:50,958 --> 00:48:52,583
No!
519
00:49:19,624 --> 00:49:21,219
Who's honking?
520
00:49:21,249 --> 00:49:23,083
What is she doing?
521
00:49:24,708 --> 00:49:26,791
Don't you eat your fries?
522
00:49:27,708 --> 00:49:29,208
Do you want them?
523
00:49:32,791 --> 00:49:35,553
If there is something you like very much,
524
00:49:35,583 --> 00:49:37,886
do you eat it immediately
or leave it at the end?
525
00:49:37,916 --> 00:49:39,416
At the end.
526
00:49:39,583 --> 00:49:41,844
We don't really have
a fucking thing in common.
527
00:49:41,874 --> 00:49:43,624
Thank God.
528
00:49:44,166 --> 00:49:46,041
Pass me the fries.
529
00:49:51,874 --> 00:49:55,374
But you come down from there, come on.
Come down, you make me anxious.
530
00:49:57,541 --> 00:50:00,053
This sandwich is shitty,
it tastes like a wet dog.
531
00:50:00,083 --> 00:50:03,124
I told you everything was closed,
what did you expect?
532
00:50:04,833 --> 00:50:06,886
Why didn't you go live somewhere else?
533
00:50:06,916 --> 00:50:08,303
Like where?
534
00:50:08,333 --> 00:50:10,958
You must've thought about it
at least once.
535
00:50:12,374 --> 00:50:14,583
No? Okay.
536
00:50:16,249 --> 00:50:18,249
I did, once.
537
00:50:19,666 --> 00:50:21,511
I would have liked to go to London.
538
00:50:21,541 --> 00:50:23,333
And why didn't you go?
539
00:50:24,916 --> 00:50:27,344
Ha-ha! You don't know English.
540
00:50:27,374 --> 00:50:30,719
-Look, people go there to learn it.
-It's not like that.
541
00:50:30,749 --> 00:50:33,166
I could not live in London.
542
00:50:35,166 --> 00:50:36,886
It's too big, I'm better here.
543
00:50:36,916 --> 00:50:39,219
What's so beautiful about this place?
544
00:50:39,249 --> 00:50:41,874
-It's empty as shit.
-What do you know?
545
00:50:43,874 --> 00:50:45,583
I can tell.
546
00:50:46,708 --> 00:50:49,624
Instead, there are a lot
of nice things to do here.
547
00:50:51,333 --> 00:50:53,333
-Like?
-Like...
548
00:50:54,583 --> 00:50:57,541
-Like coming here.
-Here?
549
00:50:58,041 --> 00:50:59,666
To do what?
550
00:51:00,791 --> 00:51:03,374
-What do you think?
-No!
551
00:51:05,499 --> 00:51:08,124
-But with whom, with Alessio?
-Eh...
552
00:51:09,958 --> 00:51:13,874
-And then I got pregnant.
-So you made her here?
553
00:51:14,749 --> 00:51:16,749
No, not her.
554
00:51:16,791 --> 00:51:20,208
It was three years ago, then I lost it.
555
00:51:24,999 --> 00:51:26,833
What about her?
556
00:51:27,666 --> 00:51:29,416
She...
557
00:51:30,249 --> 00:51:31,916
In the garage.
558
00:51:34,208 --> 00:51:36,833
-In the garage?
-Yes, in the garage.
559
00:51:39,416 --> 00:51:40,958
Fuck!
560
00:51:41,708 --> 00:51:43,844
-What happened?
-I forgot my jacket.
561
00:51:43,874 --> 00:51:47,208
-Oh well, I'll give you mine.
-The house keys were inside!
562
00:51:47,416 --> 00:51:49,041
Oh God...
563
00:51:49,333 --> 00:51:53,041
Come on, we'll figure something out.
Don't worry, come on.
564
00:51:54,208 --> 00:51:56,166
-An ID, please.
-Yes.
565
00:51:57,458 --> 00:51:58,553
There you go.
566
00:51:58,583 --> 00:52:01,666
Yes. I also need your daughter's.
567
00:52:04,749 --> 00:52:06,416
Oh, sure.
568
00:52:07,499 --> 00:52:09,011
She doesn't have it.
569
00:52:09,041 --> 00:52:13,124
She doesn't have it because
we got locked outside the house.
570
00:52:14,541 --> 00:52:16,333
All right.
571
00:52:17,874 --> 00:52:20,053
There you go. Room 24, second floor.
572
00:52:20,083 --> 00:52:21,719
-Thank you.
-Breakfast from 7 to 10 a.m.,
573
00:52:21,749 --> 00:52:23,624
the lift is on the right.
574
00:52:25,958 --> 00:52:28,083
Your daughter took the stairs.
575
00:53:02,416 --> 00:53:03,469
Hi.
576
00:53:03,499 --> 00:53:05,999
Where did you learn to dive like this?
577
00:53:06,666 --> 00:53:08,374
I took a course.
578
00:53:11,458 --> 00:53:13,541
Come on, the water's wonderful.
579
00:53:13,583 --> 00:53:14,969
We can't, it's late.
580
00:53:14,999 --> 00:53:16,678
Who cares! Come!
581
00:53:16,708 --> 00:53:18,208
No, get out!
582
00:53:18,291 --> 00:53:19,803
-I'll start screaming.
-No!
583
00:53:19,833 --> 00:53:22,041
-Come!
-Shh!
584
00:53:23,458 --> 00:53:26,541
-Come on!
-Okay, I'm coming.
585
00:53:38,583 --> 00:53:41,708
-Do you need help?
-I can do it.
586
00:53:43,958 --> 00:53:46,499
-It's cold!
-It's not cold!
587
00:53:46,958 --> 00:53:48,791
It is very cold!
588
00:53:56,041 --> 00:53:58,874
-Do you admit that it's wonderful?
-It's gorgeous.
589
00:54:00,916 --> 00:54:02,428
But can't you swim?
590
00:54:02,458 --> 00:54:04,166
I float.
591
00:54:05,541 --> 00:54:07,833
Look, I can do this too.
592
00:54:08,291 --> 00:54:11,333
-Wow!
-Huh? She's helping me.
593
00:54:14,624 --> 00:54:16,374
Wonderful.
594
00:54:17,333 --> 00:54:19,583
I admit it's not bad.
595
00:54:29,041 --> 00:54:31,999
What's wrong? Hey!
596
00:54:32,083 --> 00:54:33,636
-She moved.
-What?
597
00:54:33,666 --> 00:54:35,458
She moved!
598
00:54:44,291 --> 00:54:45,803
-Have you felt it?
-Yes!
599
00:54:45,833 --> 00:54:47,541
Oh God!
600
00:54:49,666 --> 00:54:51,094
-Oh God...
-Wow.
601
00:54:51,124 --> 00:54:52,178
It's crazy.
602
00:54:52,208 --> 00:54:54,333
Feel how she moves.
603
00:55:05,541 --> 00:55:07,208
I have to pee.
604
00:55:07,374 --> 00:55:10,416
-Are you crazy?
-I'm joking!
605
00:55:12,624 --> 00:55:16,124
You don't know how hard it was
to get a bottle of water.
606
00:56:47,291 --> 00:56:51,083
1. PAINT ROOM 2. BUY CRADLE
607
00:56:55,666 --> 00:57:00,416
3. CHOOSE PLAYSCHOOL 4. FIND A BABYSITTER
608
00:57:47,041 --> 00:57:48,999
-There you go. Done.
-Thank you.
609
00:57:58,624 --> 00:58:01,249
-These are to be thrown away, right?
-These ones, too.
610
00:58:13,291 --> 00:58:14,428
What about this?
611
00:58:14,458 --> 00:58:16,553
I got it at a concert.
612
00:58:16,583 --> 00:58:18,416
Why are you throwing it away?
613
00:58:18,833 --> 00:58:21,749
She would just think of it
as an old T-shirt.
614
00:58:24,666 --> 00:58:27,333
-I think she would like it.
-You think?
615
00:58:28,583 --> 00:58:30,166
Then put it over there.
616
00:58:34,208 --> 00:58:38,094
Listen, I was thinking about
that diving course you mentioned.
617
00:58:38,124 --> 00:58:39,916
What if I give it to her?
618
00:58:44,416 --> 00:58:47,636
-What do you mean?
-I could gift it to her.
619
00:58:47,666 --> 00:58:49,136
No, you can't.
620
00:58:49,166 --> 00:58:52,124
-Why do you think that?
-Because you don't know her.
621
00:58:52,333 --> 00:58:53,999
You don't know if she'll like it.
622
00:58:54,249 --> 00:58:55,958
But I picture she will.
623
00:58:58,624 --> 00:59:00,916
And how do you picture her?
624
00:59:03,666 --> 00:59:05,541
How do I picture her?
625
00:59:09,083 --> 00:59:10,833
Blonde hair...
626
00:59:13,583 --> 00:59:15,708
Alessio's dark eyes...
627
00:59:19,499 --> 00:59:21,428
However, the important thing
is that she is beautiful on the inside.
628
00:59:21,458 --> 00:59:25,469
-On the inside?
-Yes, a strong and determined person.
629
00:59:25,499 --> 00:59:28,041
A positive person, yes, above all.
630
00:59:28,208 --> 00:59:30,136
What do you mean by that?
631
00:59:30,166 --> 00:59:32,583
Someone who has faith in others.
632
00:59:32,708 --> 00:59:35,499
-A fool?
-No, an altruist.
633
00:59:36,208 --> 00:59:40,094
Someone who doesn't need to step over
the others to get what she wants.
634
00:59:40,124 --> 00:59:41,928
Someone who gets pushed around?
635
00:59:41,958 --> 00:59:44,208
Is this really how you see life?
636
00:59:44,333 --> 00:59:46,386
And what do you want,
a daughter or a doll?
637
00:59:46,416 --> 00:59:48,928
She won't be cocky and insolent
like you, that's for sure.
638
00:59:48,958 --> 00:59:51,249
But not a carbon copy
of her mother, either.
639
01:00:02,666 --> 01:00:04,166
Hello?
640
01:00:04,333 --> 01:00:05,833
Yes, good morning.
641
01:00:07,874 --> 01:00:09,958
What do you mean "she left"?
642
01:00:10,374 --> 01:00:12,666
No, she didn't tell me anything.
643
01:00:14,624 --> 01:00:16,499
I'm sorry.
644
01:00:16,833 --> 01:00:18,636
It won't happen again.
645
01:00:18,666 --> 01:00:20,874
Thank you. Again, I'm so sorry.
646
01:00:24,291 --> 01:00:25,803
You're a liar, too!
647
01:00:25,833 --> 01:00:29,541
That was the catering owner, he said
you ran away without a warning.
648
01:00:29,666 --> 01:00:31,219
Tell me why you lied!
649
01:00:31,249 --> 01:00:33,469
Why do you care? It was my job, not yours.
650
01:00:33,499 --> 01:00:36,386
Your job? Who got you that job?
Who vouched for you?
651
01:00:36,416 --> 01:00:39,719
Do you even know how hard I had to work
to earn my clients' trust?
652
01:00:39,749 --> 01:00:43,208
Why do you care about clients? You have
cancer and you think about your clients?
653
01:00:48,749 --> 01:00:50,719
Those were shitty people.
654
01:00:50,749 --> 01:00:53,999
And I didn't want to be there,
since my mother is sick.
655
01:01:21,666 --> 01:01:24,583
Soccer is a crappy sport.
656
01:01:24,833 --> 01:01:28,594
You set yourself a goal, you spend
the whole season trying to make it happen,
657
01:01:28,624 --> 01:01:32,094
you evaluate all scenarios,
calculate all odds,
658
01:01:32,124 --> 01:01:34,469
you study your opponents,
and then what happens?
659
01:01:34,499 --> 01:01:38,053
There comes Tasselli, that dickhead.
660
01:01:38,083 --> 01:01:42,136
The worst right-back in the world.
661
01:01:42,166 --> 01:01:45,094
- And he's part of your team...
- Alessio.
662
01:01:45,124 --> 01:01:46,928
- Tasselli, when there's a corner...
- Alessio.
663
01:01:46,958 --> 01:01:49,999
-...you don't have to stay here--
- Alessio!
664
01:01:55,666 --> 01:01:57,208
What is it?
665
01:01:58,916 --> 01:02:02,416
The other day I went to the hospital
for a leak.
666
01:02:03,624 --> 01:02:05,469
Is there a problem with the baby?
667
01:02:05,499 --> 01:02:06,999
It's a girl.
668
01:02:08,041 --> 01:02:09,511
- Really? A girl?
- She's alright.
669
01:02:09,541 --> 01:02:12,749
She's fine. It's me who...
670
01:02:13,874 --> 01:02:15,374
What?
671
01:02:16,958 --> 01:02:18,458
I...
672
01:02:19,541 --> 01:02:21,333
I have cancer.
673
01:02:21,916 --> 01:02:23,583
Breast cancer.
674
01:02:41,749 --> 01:02:43,833
Why didn't you tell me right away?
675
01:02:44,916 --> 01:02:46,708
You had the final.
676
01:03:02,416 --> 01:03:04,958
I have seen the MRI report
677
01:03:05,124 --> 01:03:08,416
and unfortunately I can only confirmmy colleagues' diagnosis.
678
01:03:08,624 --> 01:03:11,749
It is a metastatic triple negativein an advanced state.
679
01:03:12,249 --> 01:03:16,791
Unlike the hospital, however, our clinicadopts an experimental protocol,
680
01:03:17,041 --> 01:03:20,636
which in some cases has registereda 30 percent greater effectiveness.
681
01:03:20,666 --> 01:03:23,374
And when could we start?
682
01:03:23,458 --> 01:03:25,553
Well, the sooner the better.
683
01:03:25,583 --> 01:03:30,541
In your case, the course of treatment must
be postponed to complete the pregnancy.
684
01:03:30,791 --> 01:03:33,666
Unless you decide to have an abortion.
685
01:03:33,749 --> 01:03:36,969
Are you asking us to choose between
our daughter's life and mine?
686
01:03:36,999 --> 01:03:39,511
No, I'm just telling you how it is.
687
01:03:39,541 --> 01:03:43,666
And with this new protocol...
688
01:03:44,499 --> 01:03:47,624
what percentage of healing
would we be facing?
689
01:03:48,374 --> 01:03:52,844
Basically, in these cases
it is just to slow it down.
690
01:03:52,874 --> 01:03:54,969
As much as possible,
but just to slow it down.
691
01:03:54,999 --> 01:03:58,958
What do you mean by... "slow it down"?
692
01:04:02,833 --> 01:04:04,916
There's no healing
from this type of cancer.
693
01:04:08,749 --> 01:04:10,636
-No, that's what you say.
-Alessio, please.
694
01:04:10,666 --> 01:04:13,291
Who the fuck are you, huh?
695
01:04:13,416 --> 01:04:17,011
You, who are here deciding who lives
and who dies with this fucking tie! Huh?
696
01:04:17,041 --> 01:04:19,333
Do I have to trust a guy like that?
697
01:04:19,833 --> 01:04:22,499
-Sit down.
-Let's go away, come on.
698
01:04:33,583 --> 01:04:35,166
Yes.
699
01:04:35,708 --> 01:04:37,624
Yes, yes, it's fine.
700
01:04:37,708 --> 01:04:40,666
Okay, okay, so I'll call you tonight.
701
01:04:42,374 --> 01:04:44,719
But he's good, isn't he?
702
01:04:44,749 --> 01:04:48,541
No, because the one from this morning...
Let's not even go there.
703
01:04:51,708 --> 01:04:53,749
She's here, I'll tell her you say hi.
704
01:04:55,666 --> 01:04:57,303
It was Mauro.
705
01:04:57,333 --> 01:04:59,636
He says he can get us an appointment
with the head physician
706
01:04:59,666 --> 01:05:01,178
of the Niguarda in Milan,
they're good there.
707
01:05:01,208 --> 01:05:04,624
-Can we talk about it later?
-Yes, sorry. I'm sorry.
708
01:05:04,916 --> 01:05:06,541
Sorry.
709
01:05:11,208 --> 01:05:13,958
I guess you bet on the wrong horse.
710
01:05:14,541 --> 01:05:16,803
-Elisa, don't say bullshit, huh?
-I'm sorry.
711
01:05:16,833 --> 01:05:19,969
Don't say bullshit!
I bet on the best horse!
712
01:05:19,999 --> 01:05:23,219
Do you understand?
On the best horse in the world!
713
01:05:23,249 --> 01:05:26,094
Do you remember what the doctor told us
when you couldn't get pregnant?
714
01:05:26,124 --> 01:05:27,969
-That was different.
-Do you remember it?
715
01:05:27,999 --> 01:05:31,969
That you always make it. Always!
And this goes to show it.
716
01:05:31,999 --> 01:05:36,041
-I won't be able to see her grow.
-Shut up. Shut up.
717
01:05:36,208 --> 01:05:40,166
Shut up. Shut up, please.
718
01:05:45,541 --> 01:05:47,708
It would've been better
if she wasn't here.
719
01:05:48,958 --> 01:05:51,083
Shut up...
720
01:06:25,333 --> 01:06:30,208
At work everyone knows I'm sick,but nobody tells me anything.
721
01:06:30,666 --> 01:06:32,333
They pretend.
722
01:06:32,708 --> 01:06:35,374
Maybe to make me feel normal...
723
01:06:35,541 --> 01:06:37,928
and instead they make me feel even sicker.
724
01:06:37,958 --> 01:06:39,678
You know, it's better if they pretend.
725
01:06:39,708 --> 01:06:41,969
It's better, so you don't have to hear,
726
01:06:41,999 --> 01:06:45,416
"You will make it", "Now you have
to rely only on yourself"...
727
01:06:46,208 --> 01:06:50,666
"Keep fighting!" This one beats them all.
728
01:06:50,833 --> 01:06:54,541
Maybe you should be the one
talking to colleagues, you know?
729
01:06:55,416 --> 01:06:57,916
Maybe you can't because you're ashamed.
730
01:06:58,749 --> 01:07:00,958
After all, we are all ashamed here.
731
01:07:00,999 --> 01:07:02,344
Why me?
732
01:07:02,374 --> 01:07:04,344
What have I done wrong? Hm?
733
01:07:04,374 --> 01:07:05,969
A spoiled food? Passive smoking?
734
01:07:05,999 --> 01:07:07,844
Those three tanning beds
I had two years ago?
735
01:07:07,874 --> 01:07:11,916
The point is, there is no real reason.
736
01:07:12,624 --> 01:07:14,553
We are just losers, that's it.
737
01:07:14,583 --> 01:07:17,511
No one is a loser here, Carla.
Not even you.
738
01:07:17,541 --> 01:07:19,499
Are you in a bad mood, honey?
739
01:07:19,916 --> 01:07:23,208
My student has dropped out of class.
740
01:07:24,374 --> 01:07:28,083
What about you, Elisa? Were you able
to talk about it with your family?
741
01:07:28,458 --> 01:07:31,083
Alessio cannot accept it.
742
01:07:31,666 --> 01:07:33,958
And maybe I can't as well.
743
01:07:35,124 --> 01:07:37,833
But if I really have
only a few months left,
744
01:07:38,041 --> 01:07:42,124
I can't waste time, I still have
a lot of things I want to do.
745
01:07:42,333 --> 01:07:44,583
I have written them all down.
746
01:07:46,333 --> 01:07:50,708
Maybe they are a bit too many,
but... I'm sure of some of them.
747
01:07:51,416 --> 01:07:52,803
For example?
748
01:07:52,833 --> 01:07:56,374
I want to give presents to my daughter
for her birthdays.
749
01:07:57,874 --> 01:08:02,303
Yes, I know it's a bit of a mess,
especially those for when she'd be older,
750
01:08:02,333 --> 01:08:05,583
but I thought maybe you could help me.
751
01:08:06,291 --> 01:08:08,666
Who among you already has children...
752
01:08:17,458 --> 01:08:21,719
-Don't you think it's a little early?
-After all, you just found out.
753
01:08:21,749 --> 01:08:24,261
Girls, Elisa didn't ask us for an opinion.
754
01:08:24,291 --> 01:08:27,469
It is her choice, and it's justifiable.
755
01:08:27,499 --> 01:08:30,333
Instead, she asked us for help, huh?
756
01:08:33,874 --> 01:08:36,136
In my will, I left everything to my cat.
757
01:08:36,166 --> 01:08:39,458
-To a cat!
-To a cat.
758
01:08:51,916 --> 01:08:54,553
-Excuse me...
-Oh, Elisa. Good morning, tell me.
759
01:08:54,583 --> 01:08:57,886
I am looking for a person. She is
a patient who is hospitalized here.
760
01:08:57,916 --> 01:09:00,249
I shouldn't...
761
01:09:01,041 --> 01:09:02,386
Oh, well.
762
01:09:02,416 --> 01:09:05,761
-What's the name?
-Married name is Girotto.
763
01:09:05,791 --> 01:09:08,886
-Girotto...
-She was hospitalized on the 21.
764
01:09:08,916 --> 01:09:12,749
Oh, ok. The 21...
765
01:09:34,833 --> 01:09:36,583
Hello.
766
01:09:49,124 --> 01:09:50,833
May I?
767
01:09:51,749 --> 01:09:53,249
Come in.
768
01:09:57,874 --> 01:09:59,553
I've been to the hospital.
769
01:09:59,583 --> 01:10:02,219
I looked for you and they told me
that your mother is not there.
770
01:10:02,249 --> 01:10:04,333
That she never was,
that she doesn't exist.
771
01:10:04,708 --> 01:10:06,374
Why did you look for me?
772
01:10:06,416 --> 01:10:09,041
First, explain to me
why you're such a liar.
773
01:10:10,333 --> 01:10:12,124
Where's your mother?
774
01:10:14,708 --> 01:10:16,678
I never knew her.
775
01:10:16,708 --> 01:10:18,594
She left when I was born.
776
01:10:18,624 --> 01:10:21,386
And your father?
Did you run away from home?
777
01:10:21,416 --> 01:10:24,374
-I told you, he's in Africa.
-Anna!
778
01:10:24,874 --> 01:10:27,594
Look, my dad is a loser, okay?
779
01:10:27,624 --> 01:10:30,083
We have nothing to say to each other.
780
01:10:30,416 --> 01:10:32,303
Anyway, I can't go back to him.
781
01:10:32,333 --> 01:10:33,999
You ran away.
782
01:10:34,249 --> 01:10:36,249
Can you give me his number?
I want to talk to him.
783
01:10:37,416 --> 01:10:38,916
So?
784
01:10:39,374 --> 01:10:42,291
-What's the problem?
-Forget it.
785
01:10:43,833 --> 01:10:45,303
ENGINEER BERRETTINI ARRESTED
786
01:10:45,333 --> 01:10:47,083
He is in prison.
787
01:10:47,666 --> 01:10:49,416
That is the problem.
788
01:10:50,166 --> 01:10:51,833
Wait up.
789
01:10:54,958 --> 01:10:56,541
I have a job for you.
790
01:11:01,749 --> 01:11:03,874
I'll personally hire you, this time.
791
01:11:05,458 --> 01:11:08,999
But no more lies,
no swearing and no controversies.
792
01:11:18,499 --> 01:11:20,303
What am I supposed to do?
793
01:11:20,333 --> 01:11:22,344
Help me choose the presents for her.
794
01:11:22,374 --> 01:11:24,136
-What?
-I didn't ask for your opinion!
795
01:11:24,166 --> 01:11:26,041
But why me?
796
01:11:26,166 --> 01:11:28,541
You said she will never be like me.
797
01:11:29,333 --> 01:11:34,333
Because I want someone who won't agree
with me just because I'm going to die.
798
01:11:40,083 --> 01:11:42,083
So, will you help me?
799
01:12:19,541 --> 01:12:21,083
These ones?
800
01:12:21,166 --> 01:12:23,041
-Huh?
-Stop that.
801
01:12:23,874 --> 01:12:27,928
-What do you say?
-Nah. The drums are better.
802
01:12:27,958 --> 01:12:30,844
-The drums?
-Yeah, the piano sucks.
803
01:12:30,874 --> 01:12:33,749
-The drums for a girl?
-So what?
804
01:12:36,791 --> 01:12:38,844
Enough! Enough!
805
01:12:38,874 --> 01:12:41,761
Give me those.
Poor Alessio! It's a torture.
806
01:12:41,791 --> 01:12:43,136
As if the piano is not.
807
01:12:43,166 --> 01:12:45,428
Hours alone in front
of that fucking keyboard
808
01:12:45,458 --> 01:12:47,719
while all her friends are outside playing.
809
01:12:47,749 --> 01:12:50,969
At the beginning you have to be dedicated,
then over time the passion comes.
810
01:12:50,999 --> 01:12:52,303
At eight years old?
811
01:12:52,333 --> 01:12:55,594
By the time that passion comes,
you have ruined her life.
812
01:12:55,624 --> 01:12:57,678
You say I have to give it to her
when she will be older?
813
01:12:57,708 --> 01:13:01,874
No! I say you have to get the drums.
814
01:13:03,499 --> 01:13:05,124
It is on sale, too.
815
01:13:08,541 --> 01:13:10,333
You convinced me, I'll get the drums.
816
01:13:18,374 --> 01:13:20,791
-I'll get the packages.
-Let's unload.
817
01:13:25,333 --> 01:13:27,344
-Hello.
-Can I know where were you?
818
01:13:27,374 --> 01:13:29,219
Your cell phone is offline.
819
01:13:29,249 --> 01:13:31,469
Sorry, the battery died.
820
01:13:31,499 --> 01:13:33,678
They delivered a bicycle.
821
01:13:33,708 --> 01:13:37,386
We've been buying things for the baby.
822
01:13:37,416 --> 01:13:39,041
Hi.
823
01:13:39,249 --> 01:13:42,333
-What about her?
-She's helping me out.
824
01:13:42,541 --> 01:13:44,541
-Can you help me?
-Yes.
825
01:13:44,583 --> 01:13:46,719
I've been trying to talk to you
since this morning.
826
01:13:46,749 --> 01:13:50,749
I managed to move up the appointment
at the hospital in Milan, it's tomorrow.
827
01:13:51,166 --> 01:13:52,803
-Tomorrow?
-Tomorrow!
828
01:13:52,833 --> 01:13:54,303
Why, aren't you happy?
829
01:13:54,333 --> 01:13:56,803
No, tomorrow I took an appointment
with the kindergarten director,
830
01:13:56,833 --> 01:14:00,219
-it's something I wanted to do with you.
-Elisa, why are you doing this?
831
01:14:00,249 --> 01:14:02,594
-What?
-You disappear, you go shopping,
832
01:14:02,624 --> 01:14:04,803
can't we face this thing together?
833
01:14:04,833 --> 01:14:06,761
-Do you really want to face it together?
-Sure.
834
01:14:06,791 --> 01:14:08,511
-Then help me.
-Am I not doing it?
835
01:14:08,541 --> 01:14:10,136
No, you are not, Alessio.
836
01:14:10,166 --> 01:14:13,719
You talk about hospitals, doctors,
but I need to think about our future!
837
01:14:13,749 --> 01:14:16,136
And how are you thinking about it,
by buying a fucking bicycle?
838
01:14:16,166 --> 01:14:18,999
When you have a better idea, let me know!
839
01:14:36,041 --> 01:14:37,958
Aren't you coming in for dinner?
840
01:14:40,291 --> 01:14:41,916
No.
841
01:14:43,749 --> 01:14:45,458
You smoke?
842
01:14:46,999 --> 01:14:48,791
What do you think?
843
01:14:50,291 --> 01:14:52,124
Can you give me a cigarette?
844
01:15:05,249 --> 01:15:06,874
How is she?
845
01:15:11,833 --> 01:15:13,624
She is not well.
846
01:15:15,041 --> 01:15:16,916
But she's got balls.
847
01:15:17,124 --> 01:15:19,166
She's always had them.
848
01:15:20,208 --> 01:15:22,749
After all, she is the strong one.
849
01:15:28,666 --> 01:15:31,499
We wanted this little girl so much.
850
01:15:32,041 --> 01:15:34,916
Next year we would have
gotten married, too.
851
01:15:36,874 --> 01:15:38,374
And then...
852
01:15:40,166 --> 01:15:42,499
when it gets this close...
853
01:15:45,291 --> 01:15:46,791
I find myself alone.
854
01:15:48,333 --> 01:15:50,124
You won't be alone.
855
01:15:51,499 --> 01:15:53,583
Your will have your daughter.
856
01:15:55,249 --> 01:15:59,208
Can you picture me with a girl that small?
857
01:15:59,499 --> 01:16:01,333
What will I do?
858
01:16:02,041 --> 01:16:05,333
-Look, you're strong too.
-I don't think so.
859
01:16:07,749 --> 01:16:09,583
She told me.
860
01:16:10,958 --> 01:16:12,541
Really?
861
01:16:12,874 --> 01:16:14,999
-Mm-hm.
-Did she say that to you?
862
01:16:15,666 --> 01:16:17,333
More or less.
863
01:16:20,666 --> 01:16:22,166
-But...
-But?
864
01:16:28,291 --> 01:16:30,791
Show it to her, every now and then.
865
01:16:45,749 --> 01:16:47,928
1 PLUSH BEAR 2 POP UP BOOK
4 BICYCLE 5 BLACKBOARD
866
01:16:47,958 --> 01:16:49,594
6 DIVING COURSE
867
01:16:49,624 --> 01:16:53,553
Yesterday I read
that there is a funeral agency
868
01:16:53,583 --> 01:16:58,333
that transforms the ashes of cremations
into diamonds.
869
01:16:58,916 --> 01:17:01,874
-Yes, you can get yourself a ring...
-Yuck!
870
01:17:03,833 --> 01:17:05,469
I already feel claustrophobic.
871
01:17:05,499 --> 01:17:11,928
14 MAKEUP AND PERFUMES 15 HI-FI SYSTEM
16 TENT AND SLEEPING BAG 17 LONDON TICKET
872
01:17:11,958 --> 01:17:14,303
Okay, see you next Tuesday.
873
01:17:14,333 --> 01:17:16,594
And don't forget to do your homework. Hm?
874
01:17:16,624 --> 01:17:18,678
All right.
-What homework?
875
01:17:18,708 --> 01:17:24,874
Smile to life, bullshit like that.
I have other priorities, God willing.
876
01:17:24,916 --> 01:17:26,511
You don't know how many times
I've said to myself,
877
01:17:26,541 --> 01:17:30,124
"I'll take a six months leave of absence
and start studying English."
878
01:17:33,041 --> 01:17:35,094
I don't want her to have this same regret.
879
01:17:35,124 --> 01:17:37,178
Here, you're a responsible mom.
880
01:17:37,208 --> 01:17:39,636
If you want I can help you find a school!
881
01:17:39,666 --> 01:17:43,499
-I would be happy to contribute.
-I would like for you to teach her.
882
01:17:44,541 --> 01:17:48,666
At 12 is fine, right? Or is it late?
Maybe at ten is better, what do you say?
883
01:17:49,208 --> 01:17:51,053
Elisa, I don't even know
if I'll get to next year.
884
01:17:51,083 --> 01:17:53,833
-Who says that?
-Listen to me carefully.
885
01:17:56,041 --> 01:17:57,999
You are a brave woman.
886
01:17:58,708 --> 01:18:00,208
Really.
887
01:18:01,999 --> 01:18:03,583
But I'm not.
888
01:18:05,166 --> 01:18:06,708
I'm sorry.
889
01:18:07,833 --> 01:18:10,583
So I'll give you the contacts
for that school then, huh?
890
01:18:11,166 --> 01:18:12,833
Bye.
891
01:18:33,874 --> 01:18:37,749
-What are you doing?-What do you think?
892
01:18:38,333 --> 01:18:40,624
It's dripping all over!
893
01:18:42,291 --> 01:18:44,541
Like you can teach me.
894
01:18:56,458 --> 01:18:58,041
Hey.
895
01:18:59,166 --> 01:19:01,083
It's not finished yet.
896
01:19:01,458 --> 01:19:03,833
We have to apply the second coat.
897
01:19:05,166 --> 01:19:09,499
Listen, where did you want to place this?
898
01:19:10,583 --> 01:19:14,666
Because I thought... I don't know,
we could put it there, too.
899
01:19:15,916 --> 01:19:17,499
What's up?
900
01:19:20,708 --> 01:19:25,083
No, come on, you'll get all dirty
with paint! You'll get dirty...
901
01:19:32,333 --> 01:19:34,999
Thank you, my love.
Thank you, thank you, thank you.
902
01:19:35,124 --> 01:19:36,803
Do you like it?
903
01:19:36,833 --> 01:19:38,833
There's still one coat to be done.
904
01:19:39,041 --> 01:19:40,969
No, hey! Hey!
905
01:19:40,999 --> 01:19:45,999
Anna is here!
Come on, you'll get all dirty!
906
01:21:05,458 --> 01:21:06,511
How is she?
907
01:21:06,541 --> 01:21:10,416
She suffered a severe concussion,
we induced her a pharmacological coma.
908
01:21:10,916 --> 01:21:12,136
A coma?
909
01:21:12,166 --> 01:21:16,469
Don't worry, it's just a precautionary
measure to reduce brain stress.
910
01:21:16,499 --> 01:21:17,969
But she is reacting well.
911
01:21:17,999 --> 01:21:22,124
If the tests are positive,
we will wake her up soon.
912
01:21:39,791 --> 01:21:41,469
Hey, where were you?
913
01:21:41,499 --> 01:21:44,499
Hey, slow down!
914
01:21:45,291 --> 01:21:47,624
What is it? Is everything all right?
915
01:21:48,333 --> 01:21:50,083
I'm okay, now.
916
01:21:54,999 --> 01:21:57,041
But... How far along are you?
917
01:21:57,666 --> 01:22:00,458
I'm eight months pregnant, you know that.
918
01:22:02,124 --> 01:22:03,761
Eight months?
919
01:22:03,791 --> 01:22:05,678
Anna, are you sure you're okay?
920
01:22:05,708 --> 01:22:08,874
What about a hair straightener? Hm?
I would like it.
921
01:22:09,416 --> 01:22:11,041
Mm, I don't know.
922
01:22:11,374 --> 01:22:13,511
What does "mm, I don't know" mean?
923
01:22:13,541 --> 01:22:17,166
It is the last present,
it must be something special.
924
01:22:17,249 --> 01:22:19,791
This way, honey, you will never find it.
925
01:22:19,833 --> 01:22:22,178
And you? What do you say?
926
01:22:22,208 --> 01:22:25,416
What could she gift her
for her 18th birthday?
927
01:22:26,124 --> 01:22:29,791
Anna, can you pass me that green jar?
928
01:22:30,583 --> 01:22:32,291
-This one?
-Yes.
929
01:22:34,541 --> 01:22:36,041
Thank you.
930
01:22:39,833 --> 01:22:43,344
-It's bitter. What is that?
-It is my secret ingredient.
931
01:22:43,374 --> 01:22:45,136
How much stuff did you bring...
932
01:22:45,166 --> 01:22:48,344
-I think your parents have arrived.
-I think so, too.
933
01:22:48,374 --> 01:22:49,678
They are a piece of work.
934
01:22:49,708 --> 01:22:50,969
I suffer from sciatica!
935
01:22:50,999 --> 01:22:52,344
Are they arguing?
936
01:22:52,374 --> 01:22:55,791
Mainly it's just your mother
chewing out your father.
937
01:22:55,916 --> 01:22:58,333
I'm going to help them with the bags.
938
01:22:58,958 --> 01:23:00,969
Can you see if the oil is frying?
939
01:23:00,999 --> 01:23:02,583
Sure.
940
01:23:03,999 --> 01:23:05,499
Yes.
941
01:23:06,791 --> 01:23:10,166
-Now we have to fry them.
-Wait, I'll help you.
942
01:23:11,874 --> 01:23:14,124
Oh! It's heavy.
943
01:23:16,291 --> 01:23:17,874
Try it yourself.
944
01:23:18,666 --> 01:23:21,708
It's not... it's not difficult.
945
01:23:23,624 --> 01:23:25,541
You take an apple...
946
01:23:26,416 --> 01:23:28,344
pass it in the dough,
947
01:23:28,374 --> 01:23:32,291
on one side and then the other,
you let it drip...
948
01:23:32,916 --> 01:23:35,124
and you put it in the oil.
949
01:23:35,999 --> 01:23:37,499
Like this.
950
01:23:42,708 --> 01:23:45,374
One, two.
951
01:23:49,666 --> 01:23:52,541
In the oil.
Be careful not to burn yourself.
952
01:24:05,374 --> 01:24:07,416
You take an apple...
953
01:24:08,583 --> 01:24:11,041
pass it in the dough...
954
01:24:13,124 --> 01:24:15,541
and then you put it in the oil.
955
01:24:17,041 --> 01:24:18,541
Like this.
956
01:24:23,208 --> 01:24:25,166
You take an apple...
957
01:24:27,124 --> 01:24:30,041
Oh! You have to let it drip. Here.
958
01:24:30,291 --> 01:24:32,386
And then you put it in the oil.
959
01:24:32,416 --> 01:24:34,041
Like this.
960
01:24:46,416 --> 01:24:47,886
Here we are!
961
01:24:47,916 --> 01:24:50,916
-Can we?
-Mom, we are here.
962
01:24:54,541 --> 01:24:56,636
What were you arguing about, huh?
963
01:24:56,666 --> 01:24:59,969
Arguing, us? Never!
964
01:24:59,999 --> 01:25:03,219
-You make me feel worse.
-See? Are you happy?
965
01:25:03,249 --> 01:25:06,041
-Me?
-I am Teresa, it's a pleasure.
966
01:25:06,416 --> 01:25:11,041
-She is Anna.
-I am Alberto, Teresa's husband.
967
01:25:11,249 --> 01:25:13,011
Here I am.
968
01:25:13,041 --> 01:25:16,594
And we will drink this tonight!
969
01:25:16,624 --> 01:25:21,344
No, we will drink this,
because you are leaving tonight,
970
01:25:21,374 --> 01:25:26,761
-you cannot sleep with the bride.
-I know, I know.
971
01:25:26,791 --> 01:25:28,499
The bride?
972
01:25:29,583 --> 01:25:30,636
What does that mean?
973
01:25:30,666 --> 01:25:33,553
You young people
don't understand these things.
974
01:25:33,583 --> 01:25:36,803
But in our family, there is no way
that the future bride and groom
975
01:25:36,833 --> 01:25:40,416
sleep in the same bed
the night before the wedding.
976
01:25:44,208 --> 01:25:46,208
Hurray for the newlyweds!
977
01:25:48,666 --> 01:25:50,791
Shall we go in?
978
01:26:00,541 --> 01:26:04,053
Sorry, I'm a little nervous.
979
01:26:04,083 --> 01:26:08,386
Also because, after forty years, my wife
has given me the floor
980
01:26:08,416 --> 01:26:12,624
and I no longer know how to do it.
Even if...
981
01:26:12,666 --> 01:26:17,094
General Dalla Paglia
knew how to speak to the troops!
982
01:26:17,124 --> 01:26:20,594
Ohi ohi, he's back to the African War.
983
01:26:20,624 --> 01:26:23,344
When you were born, Elisa,
984
01:26:23,374 --> 01:26:28,469
I was 26 years old and I felt like
I had understood everything already.
985
01:26:28,499 --> 01:26:33,219
But, instead, you taught us
986
01:26:33,249 --> 01:26:37,386
and you keep teaching us many things.
987
01:26:37,416 --> 01:26:40,041
Your Mom and I...
988
01:26:41,541 --> 01:26:43,583
We love you very much.
989
01:26:44,041 --> 01:26:48,844
It's... It's something we never tell you,
990
01:26:48,874 --> 01:26:53,969
because we're not exactly
effusive in the family.
991
01:26:53,999 --> 01:26:56,708
We are a family of toads,
992
01:26:57,666 --> 01:27:02,511
but you know it well
that we love you madly
993
01:27:02,541 --> 01:27:07,083
and we will always love you.
Congratulations, my dear.
994
01:27:07,874 --> 01:27:10,594
Best wishes to you too, Alessio.
995
01:27:10,624 --> 01:27:15,291
Believe me,
you are the luckiest person on Earth.
996
01:27:15,666 --> 01:27:17,333
Bravo!
997
01:27:21,083 --> 01:27:25,344
Sorry, a moment of attention, please.
I wanted to say a couple of things.
998
01:27:25,374 --> 01:27:27,511
Elisa, Alessio,
I promise I will be harmless.
999
01:27:27,541 --> 01:27:29,094
More or less.
1000
01:27:29,124 --> 01:27:33,083
I wanted to raise
my second glass of wine to...
1001
01:27:33,416 --> 01:27:35,094
to this couple,
1002
01:27:35,124 --> 01:27:40,553
to this... enterprise for your tenacity,
determination and love.
1003
01:27:40,583 --> 01:27:44,011
Thank you for including me in your family,
you are the closest thing to monogamy
1004
01:27:44,041 --> 01:27:46,219
that has ever happened
to me in my whole life.
1005
01:27:46,249 --> 01:27:48,624
And I promise it will remain the only one.
1006
01:27:49,874 --> 01:27:53,416
So let's dance, let's drink,
let's all love each other.
1007
01:27:54,083 --> 01:27:55,636
Hurray for the newlyweds!
1008
01:27:55,666 --> 01:27:57,583
-Yay!
-Bravo!
1009
01:29:27,083 --> 01:29:29,083
What happened?
1010
01:29:29,999 --> 01:29:31,428
I got it all stained.
1011
01:29:31,458 --> 01:29:33,583
How did you do that?
1012
01:29:33,666 --> 01:29:35,666
It's just a little bit of blood.
1013
01:29:36,833 --> 01:29:38,874
I need to lie down.
1014
01:29:40,499 --> 01:29:42,583
-I'll come with you.
-Yes.
1015
01:29:48,083 --> 01:29:52,208
The memories:1. You will always have them,
1016
01:29:52,541 --> 01:29:56,749
2. They make you long for the past,3. You cling to them when you feel down,
1017
01:29:56,958 --> 01:30:00,469
-4. They prepare the future.-They prepare the future.
1018
01:30:00,499 --> 01:30:02,124
Okay.
1019
01:30:02,291 --> 01:30:06,219
Your favorite dress is now worn out:
1. You buy a similar one,
1020
01:30:06,249 --> 01:30:10,249
2. You long for the great momentsyou lived in that dress,
1021
01:30:10,791 --> 01:30:13,094
3. You have it repaired by a seamstress.
1022
01:30:13,124 --> 01:30:15,999
-I have it repaired by a seamstress.
-Okay.
1023
01:30:16,166 --> 01:30:17,886
I can't take another hour of this.
1024
01:30:17,916 --> 01:30:21,249
Come on, focus. We have to finish this.
1025
01:30:21,999 --> 01:30:23,624
So...
1026
01:30:24,666 --> 01:30:26,636
Faced with an unexpected event:
1027
01:30:26,666 --> 01:30:28,594
1. You always know how to manage,
1028
01:30:28,624 --> 01:30:31,178
2. It is better to ask for help
from someone more expert than you,
1029
01:30:31,208 --> 01:30:34,553
3. It is the fault of those who have not
done things well, they should fix them.
1030
01:30:34,583 --> 01:30:36,166
The second one.
1031
01:30:37,291 --> 01:30:40,136
You ask for help? No way! No.
1032
01:30:40,166 --> 01:30:42,344
You, the first one.
"You always know how to manage".
1033
01:30:42,374 --> 01:30:44,041
I wish.
1034
01:30:44,458 --> 01:30:46,124
And you?
1035
01:30:46,833 --> 01:30:49,541
-The third one, I think.
-How was it?
1036
01:30:49,708 --> 01:30:52,958
"It is the fault of those who have not
done things well, they should fix them."
1037
01:30:55,374 --> 01:30:58,458
-What will you do afterwards?
-What?
1038
01:30:58,583 --> 01:31:00,124
Afterwards.
1039
01:31:03,333 --> 01:31:05,583
After I'm gone.
1040
01:31:09,208 --> 01:31:11,499
What will you do,
have you thought about it?
1041
01:31:15,416 --> 01:31:17,374
Come on, there's only one left.
1042
01:31:17,749 --> 01:31:19,136
-You realize you...
-I thought about it,
1043
01:31:19,166 --> 01:31:22,678
you could you keep working for me, hm?
1044
01:31:22,708 --> 01:31:24,624
You could give her the presents.
1045
01:31:25,124 --> 01:31:27,166
So you can explain everything to her.
1046
01:31:28,166 --> 01:31:29,708
Why not?
1047
01:31:37,124 --> 01:31:39,833
Because maybe you will give them to her.
1048
01:31:40,916 --> 01:31:43,791
Because I always know
how to manage, right?
1049
01:31:48,958 --> 01:31:51,999
Meanwhile, let's hear
what doctors say today.
1050
01:31:56,499 --> 01:32:00,333
Anyway, I've decided what to give herfor her eighteenth birthday.
1051
01:32:01,291 --> 01:32:03,041
Do you want to know?
1052
01:32:26,041 --> 01:32:27,749
How beautiful.
1053
01:32:31,416 --> 01:32:32,916
What's up?
1054
01:32:34,666 --> 01:32:36,624
You don't like it?
1055
01:32:38,958 --> 01:32:41,958
Is that eighteen years from now
it will be out of fashion.
1056
01:32:43,916 --> 01:32:45,499
Oh, well...
1057
01:32:46,208 --> 01:32:50,499
This way at her party
she will be the most original of all.
1058
01:32:51,208 --> 01:32:52,833
Which party?
1059
01:32:54,458 --> 01:32:57,041
-She won't be having a party.
-Why?
1060
01:32:58,916 --> 01:33:00,624
Never mind.
1061
01:33:03,999 --> 01:33:07,583
This presents thing has always seemed
silly to you, didn't it?
1062
01:33:09,624 --> 01:33:11,344
You did it only because
you felt sorry for me.
1063
01:33:11,374 --> 01:33:12,916
It is not so.
1064
01:33:13,458 --> 01:33:15,124
Why, then?
1065
01:33:18,333 --> 01:33:20,166
Because I'm your daughter.
1066
01:33:22,624 --> 01:33:24,708
It's not funny.
1067
01:33:28,124 --> 01:33:29,958
It isn't fun for me either.
1068
01:34:00,874 --> 01:34:02,916
Is that really you?
1069
01:34:13,583 --> 01:34:15,249
Anna.
1070
01:34:20,624 --> 01:34:22,803
I'm sorry, are you done?
1071
01:34:22,833 --> 01:34:24,458
One moment.
1072
01:34:30,249 --> 01:34:33,333
What is it, are you afraid that you don't
get into that fucking dress anymore?
1073
01:34:33,874 --> 01:34:36,624
Hey! What's going on?
1074
01:34:37,708 --> 01:34:44,166
Mom? Mom! Mom!
1075
01:34:44,833 --> 01:34:48,041
-Ma'am? Ma'am?-Help...
1076
01:34:48,333 --> 01:34:50,469
-Come on, Mom...
-Help!
1077
01:34:50,499 --> 01:34:53,458
Call an ambulance!
1078
01:35:18,499 --> 01:35:19,886
You can't come.
1079
01:35:19,916 --> 01:35:21,458
But...
1080
01:35:23,041 --> 01:35:24,791
Mom!
1081
01:35:25,749 --> 01:35:30,041
Mom!
1082
01:35:53,499 --> 01:35:54,999
Open up.
1083
01:35:57,416 --> 01:35:58,916
What?
1084
01:35:59,249 --> 01:36:01,416
The door, she's knocking.
1085
01:36:04,333 --> 01:36:05,874
Who are you talking about?
1086
01:36:06,624 --> 01:36:10,541
The girl I ran over. Anna.
She is our daughter.
1087
01:36:12,374 --> 01:36:13,874
Baby...
1088
01:36:16,041 --> 01:36:17,541
You've been dreaming.
1089
01:36:19,166 --> 01:36:21,303
You dreamed it was her.
1090
01:36:21,333 --> 01:36:23,428
She's knocking, can't you hear the noise?
1091
01:36:23,458 --> 01:36:27,333
Elisa... it was a dream.
1092
01:36:29,499 --> 01:36:31,458
The noise is that thing over there.
1093
01:36:47,708 --> 01:36:49,499
How was she like?
1094
01:36:50,916 --> 01:36:53,541
Our daughter. How was she?
1095
01:36:55,958 --> 01:37:00,124
-She was beautiful.
-Like you, then.
1096
01:37:06,041 --> 01:37:09,583
She had... dark hair
1097
01:37:10,291 --> 01:37:12,083
and light blue eyes.
1098
01:37:12,749 --> 01:37:15,333
Deep and very sweet.
1099
01:37:19,499 --> 01:37:21,249
What size did she wear?
1100
01:37:22,291 --> 01:37:23,916
Why do you ask that?
1101
01:37:26,249 --> 01:37:27,916
I got the present.
1102
01:37:28,916 --> 01:37:31,541
The dress for her 18th birthday party.
1103
01:37:32,041 --> 01:37:33,916
The one you wanted.
1104
01:37:34,374 --> 01:37:38,541
I got a size 4, what do you say?
1105
01:37:41,333 --> 01:37:43,136
No, it's not good, take it back.
1106
01:37:43,166 --> 01:37:44,303
Why?
1107
01:37:44,333 --> 01:37:46,041
Because.
1108
01:37:47,458 --> 01:37:51,219
Eighteen years from now it will be
out of fashion. I need something else.
1109
01:37:51,249 --> 01:37:52,749
Calm down.
1110
01:37:53,374 --> 01:37:56,386
-Where's my notebook?
-Elisa. Hey. Calm down.
1111
01:37:56,416 --> 01:37:58,053
-Take my notebook. Take it.
-Look,
1112
01:37:58,083 --> 01:38:01,416
the doctor said you need to stay calm.
1113
01:38:03,041 --> 01:38:04,219
You'll give birth today.
1114
01:38:04,249 --> 01:38:06,291
Today? Why today?
1115
01:38:06,958 --> 01:38:08,833
Is there any problem?
1116
01:38:09,624 --> 01:38:13,208
Good morning, Anna.
Your Dad came to get you.
1117
01:38:16,624 --> 01:38:19,749
-How are you today?
-I'm better.
1118
01:38:21,833 --> 01:38:23,916
I brought you some clothes.
1119
01:38:24,458 --> 01:38:27,886
I... I got jeans, are they okay?
1120
01:38:27,916 --> 01:38:29,583
Yes, they are fine.
1121
01:38:35,833 --> 01:38:37,541
-Dad?
-Yeah?
1122
01:38:43,999 --> 01:38:45,791
I'm sorry.
1123
01:39:00,416 --> 01:39:03,469
Oh, sweetheart, welcome back!
1124
01:39:03,499 --> 01:39:05,874
Let me hug you!
1125
01:39:06,999 --> 01:39:08,678
-Welcome back.
-Grandpa!
1126
01:39:08,708 --> 01:39:10,583
What did I tell you...
1127
01:39:10,708 --> 01:39:13,791
Oh, sweetheart.
1128
01:39:16,499 --> 01:39:18,136
-Have you been arguing?
-Yes.
1129
01:39:18,166 --> 01:39:20,719
No, I told him to remove
the garlands, but he...
1130
01:39:20,749 --> 01:39:23,803
-No, leave them, they are cute.
-See?
1131
01:39:23,833 --> 01:39:26,208
Come here, you little monkey!
1132
01:39:27,916 --> 01:39:29,541
I missed you.
1133
01:39:29,874 --> 01:39:31,374
I missed you too.
1134
01:39:38,833 --> 01:39:40,833
I'm gonna finish cooking.
1135
01:40:50,666 --> 01:40:52,291
So?
1136
01:40:54,041 --> 01:40:55,666
Are you ready?
1137
01:40:57,291 --> 01:41:00,833
-You look so good.
-Thank you.
1138
01:41:02,708 --> 01:41:04,844
-Have you already picked up someone?
-Obviously.
1139
01:41:04,874 --> 01:41:07,719
You, instead, will have to
"close shop" for a while, mh?
1140
01:41:07,749 --> 01:41:10,249
-Right, Alessio?
-Yes...
1141
01:41:14,374 --> 01:41:16,041
You can count on me.
1142
01:41:17,208 --> 01:41:18,749
For English.
1143
01:41:20,041 --> 01:41:22,374
I knew you would make it.
1144
01:41:25,208 --> 01:41:27,041
She will hate me...
1145
01:41:27,791 --> 01:41:29,719
You're making me the English teacher.
1146
01:41:29,749 --> 01:41:32,708
No, you are impossible to hate.
1147
01:41:34,041 --> 01:41:36,249
That's why I chose you.
1148
01:41:36,833 --> 01:41:39,678
I am sorry. You have to clear the room.
1149
01:41:39,708 --> 01:41:41,291
Yes.
1150
01:41:55,499 --> 01:41:57,541
Bon voyage.
1151
01:42:04,999 --> 01:42:07,708
Don't worry, honey, okay?
1152
01:42:08,374 --> 01:42:10,083
Sorry.
1153
01:42:17,708 --> 01:42:19,011
You cannot enter.
1154
01:42:19,041 --> 01:42:20,844
See you later, huh?
1155
01:42:20,874 --> 01:42:23,333
-We did good, didn't we?
-Yes.
1156
01:42:31,624 --> 01:42:33,166
Yes.
1157
01:42:34,583 --> 01:42:36,624
We did good.
1158
01:42:40,624 --> 01:42:42,374
Here she is.
1159
01:42:44,041 --> 01:42:45,791
Here we go.
1160
01:42:48,249 --> 01:42:49,916
Like so.
1161
01:42:50,916 --> 01:42:53,833
Elisa, let's sit down for a moment, okay?
1162
01:42:53,916 --> 01:42:56,624
Good. Very good.
1163
01:42:56,708 --> 01:42:58,624
Are you ready?
1164
01:43:03,666 --> 01:43:08,791
Now let's do an injection,
so the baby girl is more relaxed, too.
1165
01:43:10,541 --> 01:43:12,053
Will you put me to sleep?
1166
01:43:12,083 --> 01:43:15,928
-Yes, but only from the belly down.
-But I want to see her.
1167
01:43:15,958 --> 01:43:17,303
Of course you will see her.
1168
01:43:17,333 --> 01:43:20,333
The important thing now
is that you don't get agitated.
1169
01:43:34,499 --> 01:43:35,999
We are ready.
1170
01:43:38,208 --> 01:43:40,541
Can I have pen and paper?
1171
01:43:41,166 --> 01:43:42,916
-Now?
-Yes.
1172
01:43:43,749 --> 01:43:45,374
It's important.
1173
01:43:45,666 --> 01:43:47,208
Doctor?
1174
01:43:48,041 --> 01:43:51,374
-Elisa, what is it?
-I have to write something.
1175
01:43:51,916 --> 01:43:55,249
-Can't we do it later?
-No. Now it's better.
1176
01:44:00,999 --> 01:44:02,499
All right.
1177
01:45:05,833 --> 01:45:10,291
Dear Anna, my head is full of thoughts.
1178
01:45:11,083 --> 01:45:13,458
I would like to tell you many things.
1179
01:45:14,208 --> 01:45:16,416
How life is and howit should be dealt with.
1180
01:45:17,208 --> 01:45:20,124
I would like to transfer to you my wayof doing and of thinking.
1181
01:45:21,374 --> 01:45:25,458
Be by your side,in good times and bad times.
1182
01:45:26,666 --> 01:45:30,833
But I can't, fate has decided so.
1183
01:45:32,874 --> 01:45:35,124
Maybe you're angry now.
1184
01:45:35,166 --> 01:45:38,624
You are wondering why, why you.
1185
01:45:39,249 --> 01:45:42,499
Well, know that I ask myself that too,over and over again.
1186
01:45:44,749 --> 01:45:49,291
There is not a reason. There is only life.
1187
01:45:49,333 --> 01:45:53,708
And believe me, it's not worth living itbeing angry or sad,
1188
01:45:54,416 --> 01:45:57,011
even only because you're more beautifulwhen you laugh, I'm sure.
1189
01:45:57,041 --> 01:45:59,499
Where are you running to?
1190
01:45:59,708 --> 01:46:01,708
This is my last present.
1191
01:46:03,416 --> 01:46:06,136
This morning I dreamedthat we cooked them together.
1192
01:46:06,166 --> 01:46:08,844
MOM'S FRIED APPLES
1193
01:46:08,874 --> 01:46:10,666
I hope you like it.
1194
01:46:10,999 --> 01:46:14,708
They just need a pinchof love, but you will add that.
1195
01:46:15,833 --> 01:46:20,249
I know, you must be thinking,"Still with these presents, what a drag!"
1196
01:46:21,124 --> 01:46:23,428
But you don't know howthis has done me good,
1197
01:46:23,458 --> 01:46:25,928
how much strength it has given meto think about them.
1198
01:46:25,958 --> 01:46:27,053
To think about you.
1199
01:46:27,083 --> 01:46:30,124
About what would help youbecome a better person.
1200
01:46:32,249 --> 01:46:34,291
So thank you, my baby.
1201
01:46:34,791 --> 01:46:37,261
Sorry if maybe I got some presents wrong,
1202
01:46:37,291 --> 01:46:41,541
but it was the only way I hadto feel closer to you.
1203
01:46:44,208 --> 01:46:46,083
Now I have to leave you.
1204
01:46:46,208 --> 01:46:50,166
You have become a woman now,and you no longer need my presents.
1205
01:46:50,499 --> 01:46:54,624
But remember, even on the brightest day,
1206
01:46:54,999 --> 01:46:56,999
you can see my star.
1207
01:46:58,666 --> 01:47:00,666
I love you madly.
1208
01:47:02,249 --> 01:47:05,249
Elisa. Your mom.
1209
01:47:05,374 --> 01:47:07,208
I'm ready.
1210
01:48:59,666 --> 01:49:01,333
Hello.
1211
01:49:06,666 --> 01:49:08,166
Hello.
1212
01:49:33,083 --> 01:49:35,249
-Anna?
-Come in.
1213
01:49:40,166 --> 01:49:41,749
My present.
1214
01:49:41,916 --> 01:49:45,624
I mean, mine...
It was actually your mom's first idea.
1215
01:49:45,874 --> 01:49:47,844
She had had second thoughts about it,
1216
01:49:47,874 --> 01:49:51,958
but that at the time I didn't feel like
returning it, you know.
1217
01:50:00,916 --> 01:50:02,499
Do you like it?
1218
01:50:03,249 --> 01:50:04,803
It's beautiful.
1219
01:50:04,833 --> 01:50:08,666
-Maybe now it will be out of fashion.
-It doesn't matter.
1220
01:50:10,041 --> 01:50:14,291
Try it on though, because at the time,
me and sizes were not really--
1221
01:50:14,958 --> 01:50:16,708
Hey.
1222
01:50:20,249 --> 01:50:21,833
Thank you.
1223
01:50:22,666 --> 01:50:24,708
-I'll wait for you downstairs.
-Mm-hm.
1224
01:50:26,916 --> 01:50:30,291
-A lot of people came.
-I'm coming.
1225
01:50:44,208 --> 01:50:46,666
Do you have a decent pair of shoes?
1226
01:51:09,499 --> 01:51:13,636
18 PRESENTS
1227
01:51:13,666 --> 01:51:17,916
BASED ON A TRUE STORY
1228
01:51:18,999 --> 01:51:25,499
"WE JUST HAVE TO HOLD HANDS
AND LIVE EVERY DAY WITH COURAGE"
1229
01:51:26,041 --> 01:51:30,291
DEDICATED TO ELISA GIROTTO
90123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.