All language subtitles for ted 2024 S01E07 Hes Gotta Have It 1080p PCOK WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,176 {\an8}[Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 2 00:00:10,176 --> 00:00:12,887 {\an8}♪ ♪ 3 00:00:12,887 --> 00:00:14,389 {\an8}- * My words are lazy ♪ 4 00:00:14,389 --> 00:00:16,307 {\an8}♪ My thoughts are hazy ♪ 5 00:00:16,307 --> 00:00:19,436 {\an8}♪ But this is one thing I'm sure of ♪ 6 00:00:19,436 --> 00:00:23,064 {\an8}♪ Everybody needs a best friend ♪ 7 00:00:23,064 --> 00:00:25,817 {\an8}♪ I'm happy I'm yours ♪ 8 00:00:27,819 --> 00:00:30,739 {\an8}[jazzy music] 9 00:00:30,739 --> 00:00:34,534 {\an8}♪ ♪ 10 00:00:34,534 --> 00:00:35,994 {\an8}All right. 11 00:00:35,994 --> 00:00:38,997 {\an8}We have come to the final unit here in health class-- 12 00:00:38,997 --> 00:00:40,749 {\an8}sexual education. 13 00:00:40,749 --> 00:00:42,667 {\an8}Now, this is mature subject matter, 14 00:00:42,667 --> 00:00:45,503 {\an8}and I expect you all to handle it with maturity 15 00:00:45,503 --> 00:00:47,130 {\an8}like the young adults you are becoming. 16 00:00:47,130 --> 00:00:48,882 {\an8}I'm scared, Teddy. 17 00:00:48,882 --> 00:00:51,551 {\an8}What if he shows us a diagram of a vagina and I get a boner? 18 00:00:51,551 --> 00:00:53,720 {\an8}Hey, you're getting a boner before this class ends, buddy. 19 00:00:53,720 --> 00:00:55,555 {\an8}The sooner you wrap your head around that, the better. 20 00:00:55,555 --> 00:00:59,184 {\an8}Sexual intercourse is a physical expression 21 00:00:59,184 --> 00:01:02,687 {\an8}of love and affection that is perfectly natural 22 00:01:02,687 --> 00:01:03,980 {\an8}and often deadly. 23 00:01:03,980 --> 00:01:06,608 {\an8}Sexually transmitted diseases include 24 00:01:06,608 --> 00:01:09,486 {\an8}gonorrhea, HIV, herpes, chlamydia, 25 00:01:09,486 --> 00:01:12,113 {\an8}HPV, hepatitis A through C-- 26 00:01:12,113 --> 00:01:15,408 {\an8}♪ JFK, blown away, what else do I have to say? ♪ 27 00:01:15,408 --> 00:01:16,743 {\an8}[laughter] ♪ We didn't start the fire ♪ 28 00:01:16,743 --> 00:01:17,994 {\an8}Ted, knock it off! 29 00:01:17,994 --> 00:01:20,080 {\an8}See, this is exactly what I'm talking about. 30 00:01:20,080 --> 00:01:22,791 {\an8}To avoid sexually transmitted disease, 31 00:01:22,791 --> 00:01:25,418 {\an8}it is important to practice safe sex. 32 00:01:25,418 --> 00:01:29,756 {\an8}Now, who can tell me what the safest sex of all is? 33 00:01:31,174 --> 00:01:33,259 {\an8}No one? 34 00:01:33,259 --> 00:01:34,427 {\an8}Masturbation. 35 00:01:34,427 --> 00:01:36,137 {\an8}Hey, if you're gonna assign homework, 36 00:01:36,137 --> 00:01:37,430 {\an8}Johnny already did it this morning. 37 00:01:37,430 --> 00:01:38,598 {\an8}Hey, shut the fuck up, dude! 38 00:01:38,598 --> 00:01:40,392 {\an8}- He's doing extra credit. - Be quiet! 39 00:01:40,392 --> 00:01:41,893 {\an8}- Stop it! - Oh! 40 00:01:41,893 --> 00:01:43,728 {\an8}You keep that up, you're headed for detention, mister. 41 00:01:43,728 --> 00:01:47,315 {\an8}Now, why is it important to practice safe sex? 42 00:01:47,315 --> 00:01:51,111 {\an8}Well, it all begins with biology. 43 00:01:51,111 --> 00:01:52,862 {\an8}- Aw, here we go. - Let's start 44 00:01:52,862 --> 00:01:56,950 {\an8}with the female reproductive system. 45 00:01:56,950 --> 00:01:58,243 {\an8}Oh, no. 46 00:01:58,243 --> 00:02:00,286 {\an8}Holy shit. That's fast, even for you. 47 00:02:00,286 --> 00:02:02,706 {\an8}[bell rings] 48 00:02:02,706 --> 00:02:04,416 {\an8}Well, I'm glad that's over, huh? 49 00:02:04,416 --> 00:02:06,960 {\an8}I know, that was like sex ed for babies. 50 00:02:06,960 --> 00:02:08,044 {\an8}What? 51 00:02:08,044 --> 00:02:09,337 {\an8}I mean, you're really gonna talk 52 00:02:09,337 --> 00:02:11,548 {\an8}about masturbation and leave out edging? 53 00:02:11,548 --> 00:02:13,466 {\an8}Seriously. He didn't even talk about 54 00:02:13,466 --> 00:02:16,469 {\an8}how massaging the prostate increases orgasm intensity. 55 00:02:16,469 --> 00:02:18,054 {\an8}Did you see how when I brought up rimming, 56 00:02:18,054 --> 00:02:19,723 {\an8}he flipped to the glossary? 57 00:02:19,723 --> 00:02:21,391 {\an8}[both chuckling] - Wait, you t-- 58 00:02:21,391 --> 00:02:23,143 {\an8}you two have had sex? 59 00:02:23,143 --> 00:02:24,310 {\an8}[sarcastically] No. 60 00:02:24,310 --> 00:02:25,979 {\an8}I'm felching my own jizz. 61 00:02:25,979 --> 00:02:27,689 {\an8}Pfft! Duh, we're 16. 62 00:02:27,689 --> 00:02:28,732 {\an8}When? With who? 63 00:02:28,732 --> 00:02:30,525 {\an8}A few weeks ago, with each other. 64 00:02:30,525 --> 00:02:32,193 {\an8}We didn't want to be the last ones in school 65 00:02:32,193 --> 00:02:33,278 {\an8}to lose our virginity. 66 00:02:33,278 --> 00:02:34,320 {\an8}Oh, yeah. [laughs] 67 00:02:34,320 --> 00:02:35,822 {\an8}No. Right, of course. 68 00:02:35,822 --> 00:02:37,490 {\an8}How--how lame would that be, right? 69 00:02:37,490 --> 00:02:39,659 {\an8}Wow, I didn't even know you two guys were dating. 70 00:02:39,659 --> 00:02:41,119 {\an8}Andrew, I thought you were gay. 71 00:02:41,119 --> 00:02:42,579 I don't know. Might be. 72 00:02:42,579 --> 00:02:44,497 I just know I'm not a fucking loser. 73 00:02:44,497 --> 00:02:46,708 You're so confident. I love it. 74 00:02:46,708 --> 00:02:48,293 Let's go to the computer room. 75 00:02:48,293 --> 00:02:50,920 We can do it on the Oregon Trail. 76 00:02:51,755 --> 00:02:53,673 Holy shit, Teddy, do you know what this means? 77 00:02:53,673 --> 00:02:55,550 I'm the last virgin in school. 78 00:02:55,550 --> 00:02:56,760 What about Ben Carness? 79 00:02:56,760 --> 00:02:58,136 No, he slept with his math teacher. 80 00:02:58,136 --> 00:02:59,512 That's why she got fired. 81 00:02:59,512 --> 00:03:01,389 I thought she got fired for giving him angel dust. 82 00:03:01,389 --> 00:03:03,058 Yeah, Teddy, I think that was the trade. 83 00:03:03,058 --> 00:03:04,100 Oh. Oh, wow-- 84 00:03:04,100 --> 00:03:05,393 oh, yeah, well, then that's a mess. 85 00:03:05,393 --> 00:03:07,354 Anyway, dude, this is serious. 86 00:03:07,354 --> 00:03:08,938 I need to hurry up and have sex with somebody 87 00:03:08,938 --> 00:03:10,815 before people find out and I'm humiliated. 88 00:03:10,815 --> 00:03:12,776 You're right. We gotta find a buyer. 89 00:03:12,776 --> 00:03:14,027 Fresh penis! 90 00:03:14,027 --> 00:03:15,153 Get your fresh penis here! 91 00:03:15,153 --> 00:03:16,529 Ted, Jesus Christ! 92 00:03:16,529 --> 00:03:18,531 This penis used to belong to a little old lady 93 00:03:18,531 --> 00:03:20,075 who only fucked it on Sundays! 94 00:03:20,075 --> 00:03:21,493 Still has that new penis smell! 95 00:03:21,493 --> 00:03:22,619 Will you shut up? 96 00:03:22,619 --> 00:03:24,162 All right, I'm just trying to help. 97 00:03:24,162 --> 00:03:30,377 ♪ ♪ 98 00:03:30,377 --> 00:03:32,003 Okay, what about Talia? 99 00:03:32,003 --> 00:03:34,381 Talia Winthrop is not having sex with you. 100 00:03:34,381 --> 00:03:35,548 Hey, you don't know that. 101 00:03:35,548 --> 00:03:37,258 You ever seen the guys she dates, Johnny? 102 00:03:37,258 --> 00:03:38,510 They're brooding degenerates. 103 00:03:38,510 --> 00:03:40,053 They paint their nails. 104 00:03:40,053 --> 00:03:42,097 Is that what you want to do? You want to paint your nails? 105 00:03:42,097 --> 00:03:43,390 I could paint my nails. 106 00:03:43,390 --> 00:03:44,891 Oh, ok--oh, you want to be nail-painting guy? 107 00:03:44,891 --> 00:03:47,102 Okay, get ready to never be funny. 108 00:03:47,102 --> 00:03:48,311 No more jokes. 109 00:03:48,311 --> 00:03:49,688 You never get to make a joke again. 110 00:03:49,688 --> 00:03:50,605 Why not? 111 00:03:50,605 --> 00:03:52,357 Nail-paint guy is very serious. 112 00:03:52,357 --> 00:03:53,733 If you're on a cruise and you spot 113 00:03:53,733 --> 00:03:55,568 the captain bringing a lady passenger 114 00:03:55,568 --> 00:03:57,195 back to his cabin, what do you say? 115 00:03:57,195 --> 00:03:58,530 Well, you say, "Thar she blows." 116 00:03:58,530 --> 00:04:00,240 No, you don't. You say, "Good for them." 117 00:04:00,240 --> 00:04:03,076 You say, "Everyone deserves love in this fucked-up world," 118 00:04:03,076 --> 00:04:04,327 'cause you got painted nails. 119 00:04:04,327 --> 00:04:05,954 Wait, can I--can I say, "Shiver me timbers"? 120 00:04:05,954 --> 00:04:07,330 No, you cannot. No jokes. 121 00:04:07,330 --> 00:04:08,456 Only finger colors. 122 00:04:08,456 --> 00:04:10,250 [door opens] 123 00:04:10,250 --> 00:04:11,584 Oh, hey, Blaire. Hey, you think 124 00:04:11,584 --> 00:04:13,253 one of your college friends would be willing 125 00:04:13,253 --> 00:04:14,838 to have sex with John? 126 00:04:14,838 --> 00:04:16,214 [sarcastically] Yeah, every lit major wants 127 00:04:16,214 --> 00:04:18,299 to have sex with a teenager on his Star Wars sheets. 128 00:04:18,299 --> 00:04:20,719 Oh, and a bad relationship with her father is a plus. 129 00:04:20,719 --> 00:04:21,886 You got any friends like that? 130 00:04:21,886 --> 00:04:23,763 Okay, why are you asking me this? 131 00:04:23,763 --> 00:04:25,849 'Cause I'm the last virgin in my class. 132 00:04:25,849 --> 00:04:27,100 Come on, your friends are always 133 00:04:27,100 --> 00:04:28,226 trying to do good in the world. 134 00:04:28,226 --> 00:04:29,561 How about one of 'em takes a break 135 00:04:29,561 --> 00:04:31,438 from feeding the hungry to fuck the desperate? 136 00:04:31,438 --> 00:04:33,440 Yeah, no. I'm not helping you. 137 00:04:33,440 --> 00:04:35,442 God, I'm pathetic. 138 00:04:35,442 --> 00:04:37,485 Ah, come on. There's a lot of cool virgins. 139 00:04:37,485 --> 00:04:39,779 The Flying Nun, 140 00:04:39,779 --> 00:04:42,407 Richie Rich, 141 00:04:42,407 --> 00:04:44,075 the Lincoln Memorial... 142 00:04:46,494 --> 00:04:47,537 That yearbook. 143 00:04:47,537 --> 00:04:49,330 I've never had sex, 144 00:04:49,330 --> 00:04:50,749 never had a girlfriend. 145 00:04:50,749 --> 00:04:52,667 Fuck, I've never even kissed anybody. 146 00:04:52,667 --> 00:04:54,336 You kissed Michael Dukakis 147 00:04:54,336 --> 00:04:55,628 at that parade when you were nine. 148 00:04:55,628 --> 00:04:57,255 Yeah, that doesn't count. He kissed me. 149 00:04:57,255 --> 00:05:00,050 It was passionate enough that they ran it in the paper. 150 00:05:00,050 --> 00:05:01,426 Look, don't worry, Johnny. 151 00:05:01,426 --> 00:05:03,053 There's a lot of alleys in Boston. 152 00:05:03,053 --> 00:05:04,763 One of them's gotta have a glory hole. 153 00:05:04,763 --> 00:05:07,515 And if it doesn't, we're going to Worcester. 154 00:05:10,477 --> 00:05:12,520 Look at all these welfare queens. 155 00:05:12,520 --> 00:05:14,564 See, tha-that's the problem with this country. 156 00:05:14,564 --> 00:05:16,316 Everybody expects everything handed to them 157 00:05:16,316 --> 00:05:18,318 on a silver platter. 158 00:05:18,318 --> 00:05:19,527 Hey, guys. 159 00:05:19,527 --> 00:05:22,030 Um, can I talk to you about something? 160 00:05:22,030 --> 00:05:23,323 You want a tuna sandwich? 161 00:05:23,323 --> 00:05:24,824 No, I'm--I'm okay. 162 00:05:24,824 --> 00:05:26,451 Um... 163 00:05:26,451 --> 00:05:27,911 it's about John. 164 00:05:27,911 --> 00:05:32,999 Uh, I think he might be on the verge of-- 165 00:05:34,542 --> 00:05:36,252 Well, I--I think he's interested 166 00:05:36,252 --> 00:05:38,630 in becoming sexually active. 167 00:05:38,630 --> 00:05:41,341 What do you mean? 168 00:05:41,341 --> 00:05:45,178 Well, I don't really know how I can be clearer than that. 169 00:05:45,178 --> 00:05:48,848 Um, have you guys ever talked to John a-about sex? 170 00:05:48,848 --> 00:05:51,142 Course not. He's only 16. 171 00:05:51,142 --> 00:05:53,311 Talking about sex is rude. 172 00:05:53,311 --> 00:05:55,689 So you're gonna rely on a gym teacher 173 00:05:55,689 --> 00:05:57,565 and a horny teddy bear? 174 00:05:57,565 --> 00:05:58,608 I mean, how do you expect him to learn 175 00:05:58,608 --> 00:06:00,151 what he needs to know? 176 00:06:00,151 --> 00:06:02,529 When you get drafted, they show you a film. 177 00:06:02,529 --> 00:06:06,449 Look, I get it can be an awkward conversation, 178 00:06:06,449 --> 00:06:07,617 but it's really important. 179 00:06:07,617 --> 00:06:08,702 Tony Randall was in it. 180 00:06:08,702 --> 00:06:10,787 You're absolutely right, Blaire. 181 00:06:10,787 --> 00:06:12,706 You know what I'm gonna do? 182 00:06:12,706 --> 00:06:15,583 I'm gonna clip an Ask Beth from "The Globe," 183 00:06:15,583 --> 00:06:17,669 and I'll slide it under his door. 184 00:06:17,669 --> 00:06:19,421 Guys, there's nothing shameful 185 00:06:19,421 --> 00:06:20,839 about human sexuality. 186 00:06:20,839 --> 00:06:22,048 You've never been in a strip club 187 00:06:22,048 --> 00:06:24,175 when the lights come on. 188 00:06:25,593 --> 00:06:26,720 And neither have I. 189 00:06:26,720 --> 00:06:28,513 Matty, this isn't a joke, okay? 190 00:06:28,513 --> 00:06:29,889 He needs to know this stuff. 191 00:06:29,889 --> 00:06:32,642 Look, I-I'll talk to him when the time is right. 192 00:06:32,642 --> 00:06:33,810 And I'm telling you, 193 00:06:33,810 --> 00:06:36,146 as somebody who knows him really well, 194 00:06:36,146 --> 00:06:37,647 it's the right time. 195 00:06:37,647 --> 00:06:39,149 Okay, I think you're trying to avoid 196 00:06:39,149 --> 00:06:40,400 an uncomfortable conversation, 197 00:06:40,400 --> 00:06:42,235 and honestly, that's selfish of you. 198 00:06:42,235 --> 00:06:44,320 All I'm trying to do is eat my lunch here. 199 00:06:44,320 --> 00:06:45,780 Jesus. 200 00:06:45,780 --> 00:06:47,365 Your period coming in or something? 201 00:06:47,365 --> 00:06:50,201 I--what? 202 00:06:50,201 --> 00:06:52,037 - Forget it. - Coming in? 203 00:06:52,037 --> 00:06:53,747 Like it's my fucking adult teeth? 204 00:06:53,747 --> 00:06:55,540 - Forget I brought it up. - Fuck, it sounds like 205 00:06:55,540 --> 00:06:57,250 you need the talk, not him. 206 00:06:57,250 --> 00:06:59,627 Do you have any idea how a period actually works? 207 00:06:59,627 --> 00:07:01,046 I know enough. 208 00:07:01,046 --> 00:07:02,422 No one's ever explained it to you, have they? 209 00:07:02,422 --> 00:07:03,840 I tried once, 210 00:07:03,840 --> 00:07:06,301 but Matty said it was too close to the holidays. 211 00:07:06,301 --> 00:07:08,011 Oh, my God. Aunt Suze, 212 00:07:08,011 --> 00:07:09,888 think about your son, all right? 213 00:07:09,888 --> 00:07:11,264 Don't you want John to grow up 214 00:07:11,264 --> 00:07:13,266 to be a sexually healthy adult? 215 00:07:13,266 --> 00:07:15,477 Blaire, language. 216 00:07:15,477 --> 00:07:17,354 My parents never talked to me about sex. 217 00:07:17,354 --> 00:07:20,148 I figured it all out on my own, and I'm doing just fine. 218 00:07:22,776 --> 00:07:24,527 We'll talk to John. 219 00:07:24,527 --> 00:07:30,075 ♪ ♪ 220 00:07:30,075 --> 00:07:32,077 [knock on door] 221 00:07:32,077 --> 00:07:33,161 Come in. 222 00:07:34,329 --> 00:07:35,288 John? 223 00:07:35,288 --> 00:07:36,623 Yeah? 224 00:07:36,623 --> 00:07:37,832 Are you alone? 225 00:07:37,832 --> 00:07:39,250 Yeah. Yeah, Teddy went 226 00:07:39,250 --> 00:07:40,543 to the store to get Doritos. 227 00:07:40,543 --> 00:07:42,921 Oh, we have Doritos here at the house, honey. 228 00:07:42,921 --> 00:07:45,131 - We do? - Oh, yeah, always. 229 00:07:45,131 --> 00:07:46,883 Oh, that's right. We're trash. 230 00:07:46,883 --> 00:07:48,635 John, your father and I, 231 00:07:48,635 --> 00:07:52,597 we want to talk to you about something. 232 00:07:52,597 --> 00:07:55,183 It's a private thing. 233 00:07:55,183 --> 00:07:56,184 What is it? 234 00:08:00,188 --> 00:08:02,190 John, 235 00:08:02,190 --> 00:08:08,530 sometimes when two grown-ups are married, 236 00:08:08,530 --> 00:08:11,157 and they're in a bed, 237 00:08:11,157 --> 00:08:13,535 and it's nighttime, 238 00:08:13,535 --> 00:08:17,706 they get this funny feeling in their bathing suit areas. 239 00:08:17,706 --> 00:08:19,499 Jesus Christ, Susan! 240 00:08:19,499 --> 00:08:20,583 It's like this, John. 241 00:08:20,583 --> 00:08:22,127 Men and women have different parts, 242 00:08:22,127 --> 00:08:24,587 and those parts fit together like a piston and a cylinder. 243 00:08:24,587 --> 00:08:26,214 Just give the motor a minute to warm up. 244 00:08:26,214 --> 00:08:28,008 If you gun it, you're gonna blow a gasket, 245 00:08:28,008 --> 00:08:30,218 seize up, and you're looking at minimum a grand 246 00:08:30,218 --> 00:08:31,261 for a new engine block. 247 00:08:31,261 --> 00:08:33,179 That's sex. 248 00:08:33,179 --> 00:08:34,597 Fuck me. 249 00:08:38,935 --> 00:08:40,687 John. 250 00:08:45,442 --> 00:08:50,697 Someday, when you're older, 251 00:08:50,697 --> 00:08:54,034 you're gonna have your first time, 252 00:08:54,034 --> 00:08:56,703 and it should be special, honey. 253 00:08:56,703 --> 00:08:57,912 Yeah, I'll be fine, Mom. 254 00:08:57,912 --> 00:09:00,457 I want it to be better than my first time. 255 00:09:00,457 --> 00:09:01,416 God, no, please don't-- 256 00:09:01,416 --> 00:09:04,044 It was 1974. 257 00:09:04,044 --> 00:09:07,130 And your father and I were staying at a Howard Johnson's 258 00:09:07,130 --> 00:09:11,509 off the turnpike, and things were moving quickly, 259 00:09:11,509 --> 00:09:15,388 when suddenly there was a news bulletin on the TV. 260 00:09:15,388 --> 00:09:18,183 Nixon had resigned. 261 00:09:18,183 --> 00:09:21,811 Oh, your father, he was so distracted 262 00:09:21,811 --> 00:09:23,772 and just so agitated and-- 263 00:09:23,772 --> 00:09:25,482 Mom, really, you don't have to do this. 264 00:09:25,482 --> 00:09:28,151 I tried to get him back into bed, but he wouldn't. 265 00:09:28,151 --> 00:09:30,403 He was too upset. He just kept yelling, 266 00:09:30,403 --> 00:09:33,406 "The hippies have won! The hippies have won! 267 00:09:33,406 --> 00:09:36,076 They've won! They've won!" 268 00:09:36,076 --> 00:09:37,744 [sighs] 269 00:09:37,744 --> 00:09:40,121 I hope this helped. 270 00:09:45,293 --> 00:09:47,212 ♪ ♪ 271 00:09:47,212 --> 00:09:50,757 [lighter flicking] 272 00:09:50,757 --> 00:09:52,967 Ugh. [exhales] 273 00:09:52,967 --> 00:09:54,928 This fucking resin's giving me a headache. 274 00:09:54,928 --> 00:09:56,638 Can't you call your guy? 275 00:09:56,638 --> 00:09:58,390 Ah, my guy won't sell to me on Shabbat. 276 00:09:58,390 --> 00:09:59,391 Ah, shit. 277 00:10:01,142 --> 00:10:03,478 Teddy, what if I'm a virgin forever? 278 00:10:03,478 --> 00:10:04,521 I mean, what do I do? 279 00:10:04,521 --> 00:10:06,064 [coughing] Look, 280 00:10:06,064 --> 00:10:07,816 I know the glory hole thing didn't work out, 281 00:10:07,816 --> 00:10:09,734 but at least we got to see the city. 282 00:10:09,734 --> 00:10:11,194 We met that friendly homeless guy 283 00:10:11,194 --> 00:10:13,154 who taught us a lesson and then died. 284 00:10:13,154 --> 00:10:15,573 Yeah, but I mean, like, what if this is my future? 285 00:10:15,573 --> 00:10:17,033 Well, if it is, you just gotta learn 286 00:10:17,033 --> 00:10:18,952 to live with the embarrassment. 287 00:10:18,952 --> 00:10:20,954 Yeah, I mean, it could be worse. 288 00:10:20,954 --> 00:10:22,997 I mean, Mr. Belvedere sat on his own balls 289 00:10:22,997 --> 00:10:24,457 and had to go to the hospital. 290 00:10:24,457 --> 00:10:26,167 - What? - Yeah. 291 00:10:26,167 --> 00:10:27,961 Yeah. I mean, that's humiliation. 292 00:10:27,961 --> 00:10:30,755 Like--like, Mr. Belvedere from the TV show? 293 00:10:30,755 --> 00:10:31,881 Yeah. Yeah, man. 294 00:10:31,881 --> 00:10:33,008 He was riding in a convertible 295 00:10:33,008 --> 00:10:34,217 during the Hollywood Christmas parade, 296 00:10:34,217 --> 00:10:36,428 fell backwards, crushed his own balls. 297 00:10:36,428 --> 00:10:38,013 Jesus. 298 00:10:39,514 --> 00:10:41,933 Would you rather have that happen to you at a parade 299 00:10:41,933 --> 00:10:45,186 or what happened to JFK happen to you at a parade? 300 00:10:45,186 --> 00:10:46,646 Oh, God, I honestly don't know. 301 00:10:46,646 --> 00:10:47,981 Yeah, that's a tough one, right? 302 00:10:47,981 --> 00:10:49,232 That's a really tough one. That's, like, one of 303 00:10:49,232 --> 00:10:50,316 the hardest would-you-rathers I've ever heard. 304 00:10:50,316 --> 00:10:51,484 I know. That's, like, a brainteaser. 305 00:10:51,484 --> 00:10:52,652 God, I'm too high to think about that. 306 00:10:52,652 --> 00:10:54,154 Yeah, it's a tough one. 307 00:10:57,615 --> 00:10:59,409 Okay, all right, fuck this. 308 00:10:59,409 --> 00:11:00,994 We gotta get some real weed. 309 00:11:00,994 --> 00:11:02,996 Hey, what about Sheila Borgwardt? 310 00:11:02,996 --> 00:11:04,247 What, like, smoking-hot Sheila? 311 00:11:04,247 --> 00:11:06,291 Yeah, remember, she hooked us up before. 312 00:11:06,291 --> 00:11:08,710 She sent us to that dealer who turned out to be Blaire. 313 00:11:08,710 --> 00:11:10,045 Oh, yeah, that wasn't good. 314 00:11:10,045 --> 00:11:12,422 Well, it's just like Homeless Joe said. 315 00:11:12,422 --> 00:11:13,506 Be careful what you wish... 316 00:11:13,506 --> 00:11:14,841 [together] Agh, my heart. 317 00:11:14,841 --> 00:11:16,885 - Yeah. - Yeah, he died. 318 00:11:16,885 --> 00:11:24,059 ♪ ♪ 319 00:11:30,440 --> 00:11:31,649 Oh. Hey. 320 00:11:31,649 --> 00:11:32,692 Hey. 321 00:11:32,692 --> 00:11:33,860 Ted, right? 322 00:11:33,860 --> 00:11:34,903 Yeah, that's right. 323 00:11:34,903 --> 00:11:36,863 Uh, hey, is your sister here? 324 00:11:36,863 --> 00:11:38,823 Uh, yeah. 325 00:11:38,823 --> 00:11:41,326 Sheila, you got company! 326 00:11:41,326 --> 00:11:42,494 See you later. 327 00:11:47,248 --> 00:11:48,541 John? 328 00:11:48,541 --> 00:11:50,001 Oh. Hi, Bethany. 329 00:11:50,001 --> 00:11:51,753 Hi. How's it going? 330 00:11:51,753 --> 00:11:52,962 Uh, it's going good. 331 00:11:52,962 --> 00:11:54,673 My, uh-- my teddy bear's upstairs 332 00:11:54,673 --> 00:11:55,674 buying drugs from your sister. 333 00:11:55,674 --> 00:11:57,217 Ah, nice. 334 00:12:00,261 --> 00:12:02,681 Wh--sex ed class was weird the other day. 335 00:12:02,681 --> 00:12:04,057 Oh, yeah, it was super weird. 336 00:12:04,057 --> 00:12:05,642 Yeah, I still can't get the image 337 00:12:05,642 --> 00:12:08,853 of Mr. Maynard putting a condom on a banana out of my head. 338 00:12:08,853 --> 00:12:10,355 Oh, yeah, I know, right? Like-- 339 00:12:10,355 --> 00:12:12,357 like, can you imagine, like, being a banana, 340 00:12:12,357 --> 00:12:15,026 and--and, like, you get picked, and then you get put on a boat, 341 00:12:15,026 --> 00:12:16,277 and then you get put into the market, 342 00:12:16,277 --> 00:12:18,363 and--and you're thinking the whole time, like, 343 00:12:18,363 --> 00:12:21,408 oh, I hope I get to be made into, like, a cream pie 344 00:12:21,408 --> 00:12:24,994 or, like, used as a phone for humor. 345 00:12:24,994 --> 00:12:26,413 And then you're just sitting in our class, 346 00:12:26,413 --> 00:12:28,289 pretending to be a dick. 347 00:12:29,791 --> 00:12:30,792 Well, I-I gotta go. 348 00:12:30,792 --> 00:12:31,918 Oh, okay, yeah, for sure. 349 00:12:31,918 --> 00:12:33,003 - Yeah. - Yeah. Good to see you. 350 00:12:33,003 --> 00:12:35,088 See you later. 351 00:12:35,088 --> 00:12:36,506 You promise this is just for you, right? 352 00:12:36,506 --> 00:12:38,591 'Cause I don't want to get busted for enabling. 353 00:12:38,591 --> 00:12:41,386 Nope, just me and the rest of the guys in the doo-wop group. 354 00:12:41,386 --> 00:12:43,930 Those guys need a buzz to feel the music, you know. 355 00:12:43,930 --> 00:12:45,265 Me, I'm good when I'm straight. 356 00:12:45,265 --> 00:12:46,808 That's why I'm always the one talking 357 00:12:46,808 --> 00:12:48,101 to management about payment. 358 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 You know, anything logistic like that, 359 00:12:49,394 --> 00:12:50,687 it always falls on my-- - Yeah, yeah. 360 00:12:50,687 --> 00:12:51,813 You looking for something mellow 361 00:12:51,813 --> 00:12:52,939 or something more potent? 362 00:12:52,939 --> 00:12:53,982 Well, my last guy gave me 363 00:12:53,982 --> 00:12:55,066 something that was pretty good. 364 00:12:55,066 --> 00:12:56,526 It was called Confident Gorilla. 365 00:12:56,526 --> 00:12:58,278 You got any of that? - I don't think so, 366 00:12:58,278 --> 00:13:01,740 but I just got this new batch called Heartbeat Fingers. 367 00:13:01,740 --> 00:13:04,409 Ah, yeah, no, that--no, tha-that doesn't sound so good. 368 00:13:04,409 --> 00:13:05,410 Uh, uh, what else? 369 00:13:05,410 --> 00:13:06,536 Uh, let me look. 370 00:13:07,787 --> 00:13:09,622 So, Sheila, 371 00:13:09,622 --> 00:13:12,042 no offense, but you ever think about doing something 372 00:13:12,042 --> 00:13:14,544 about that god-awful name? 373 00:13:18,381 --> 00:13:19,507 Got it. 374 00:13:19,507 --> 00:13:20,592 Oh, hell yeah. 375 00:13:20,592 --> 00:13:21,968 Yeah, by the way, just FYI, 376 00:13:21,968 --> 00:13:23,970 Sheila is her dead mother's name, 377 00:13:23,970 --> 00:13:25,972 so we're not allowed to shop here anymore. 378 00:13:25,972 --> 00:13:27,891 Oh, man, Kafka Trip? 379 00:13:27,891 --> 00:13:29,142 Isn't this the stuff that made me think 380 00:13:29,142 --> 00:13:30,894 the Land O'Lakes lady was mad at me? 381 00:13:30,894 --> 00:13:32,479 Well, she only had a few other batches. 382 00:13:32,479 --> 00:13:36,232 Uh, Heartbeat Fingers, Bathroom Mirror Reckoning, 383 00:13:36,232 --> 00:13:39,152 What Was That, and Why Won't The Pee Start. 384 00:13:39,152 --> 00:13:40,653 - Yikes. - All right, go on. 385 00:13:40,653 --> 00:13:41,780 Put it in your bag. 386 00:13:41,780 --> 00:13:43,156 Hey! 387 00:13:43,156 --> 00:13:45,200 Hey, we need that pot, you motherfucker! 388 00:13:46,451 --> 00:13:49,037 [both grunting] 389 00:13:49,037 --> 00:13:50,955 Get off me! 390 00:13:55,502 --> 00:13:56,878 Jesus, nice save! 391 00:13:56,878 --> 00:13:58,421 Man, fuck that guy. 392 00:13:58,421 --> 00:14:00,215 We should call the fucking cops. 393 00:14:00,215 --> 00:14:03,301 Yeah, maybe--maybe under the circumstances, no. 394 00:14:03,301 --> 00:14:05,178 Oh, my God! Are you okay? 395 00:14:05,178 --> 00:14:07,639 Oh, hey, Bethany. 396 00:14:07,639 --> 00:14:09,265 Yeah. Yeah, I'm fine. 397 00:14:09,265 --> 00:14:12,018 I can't believe you did that. That was so cool! 398 00:14:12,018 --> 00:14:13,812 No, I was just reacting in the moment. 399 00:14:13,812 --> 00:14:14,896 It's not that big a deal. 400 00:14:14,896 --> 00:14:17,023 No, that took guts. 401 00:14:17,023 --> 00:14:19,693 You're, like, kind of awesome. 402 00:14:19,693 --> 00:14:21,653 Well, you know, when you're addicted to a substance, 403 00:14:21,653 --> 00:14:23,613 you can do anything you put your mind to. 404 00:14:23,613 --> 00:14:27,534 I have swim practice tomorrow afternoon, 405 00:14:27,534 --> 00:14:33,164 but after that, would you maybe want to hang out? 406 00:14:33,164 --> 00:14:36,876 Maybe see a movie or get food or whatever? 407 00:14:36,876 --> 00:14:39,796 Yeah. Yeah, sure. 408 00:14:39,796 --> 00:14:40,964 Want to pick me up at 7:00? 409 00:14:40,964 --> 00:14:42,590 Definitely. 410 00:14:42,590 --> 00:14:44,801 Cool. 411 00:14:44,801 --> 00:14:46,052 See ya. 412 00:14:48,763 --> 00:14:50,557 Holy shit, I got a date. 413 00:14:50,557 --> 00:14:51,558 A date? 414 00:14:51,558 --> 00:14:53,059 Johnny, look at the big picture. 415 00:14:53,059 --> 00:14:54,894 This is your chance to have sex. 416 00:14:54,894 --> 00:14:55,937 What, you think so? 417 00:14:55,937 --> 00:14:57,230 She called you "cool." 418 00:14:57,230 --> 00:14:58,857 Chicks have sex with cool guys. 419 00:14:58,857 --> 00:15:00,233 Yeah. Yeah, maybe. 420 00:15:00,233 --> 00:15:01,901 Fuck "maybe." Trust me on this. 421 00:15:01,901 --> 00:15:04,696 We are gonna make sure you don't blow this opportunity. 422 00:15:04,696 --> 00:15:06,197 And I will guide you. 423 00:15:06,197 --> 00:15:08,867 I will be... [grunting] 424 00:15:08,867 --> 00:15:10,744 Your Master Yoda. 425 00:15:10,744 --> 00:15:11,995 I mean, I guess I could try. 426 00:15:11,995 --> 00:15:14,247 Screw or screw not. There is no try. 427 00:15:14,247 --> 00:15:15,915 Now, let's get you some exercise. 428 00:15:15,915 --> 00:15:17,709 Run, Johnny, run! Run! 429 00:15:17,709 --> 00:15:20,670 "Yes, a Jedi's strength flows from the Force, 430 00:15:20,670 --> 00:15:22,088 but beware the dark side." 431 00:15:22,088 --> 00:15:24,382 I mean, unless she says it's okay. 432 00:15:28,678 --> 00:15:32,140 [jazzy music] 433 00:15:32,140 --> 00:15:33,892 ♪ ♪ 434 00:15:33,892 --> 00:15:35,143 Are we sure about this? 435 00:15:35,143 --> 00:15:36,353 Look, you gotta have condoms 436 00:15:36,353 --> 00:15:37,812 locked and loaded on your date. 437 00:15:37,812 --> 00:15:39,356 When you get--well, you know, 438 00:15:39,356 --> 00:15:41,816 maybe not loaded, obviously, but you gotta be ready. 439 00:15:41,816 --> 00:15:43,985 There's a lot of options. I don't know what to pick. 440 00:15:43,985 --> 00:15:46,696 Well, which one speaks to you? 441 00:15:46,696 --> 00:15:48,198 Maybe these? 442 00:15:48,198 --> 00:15:49,657 "Ribbed for her pleasure"? 443 00:15:49,657 --> 00:15:51,785 Good choice. And you want to know a trick? 444 00:15:51,785 --> 00:15:54,788 You turn it inside out and steal the pleasure. 445 00:15:54,788 --> 00:15:56,039 You can do that? 446 00:15:56,039 --> 00:15:57,123 Oh, yeah, she'll be like, 447 00:15:57,123 --> 00:15:58,416 where's the pleasure? 448 00:15:58,416 --> 00:16:00,543 And you'll be like, uh, uh, uh, I don't know. 449 00:16:00,543 --> 00:16:02,545 Uh, I didn't know there was any pleasure. 450 00:16:02,545 --> 00:16:04,881 Can I help you young men pick out a condom? 451 00:16:04,881 --> 00:16:06,466 Uh, no. 452 00:16:06,466 --> 00:16:08,385 Act-actually, we were-- we were just leaving. 453 00:16:08,385 --> 00:16:09,761 Oh, please don't go. 454 00:16:09,761 --> 00:16:11,554 One of the joys of my job is pairing 455 00:16:11,554 --> 00:16:13,306 the right young man with the right condom. 456 00:16:13,306 --> 00:16:15,392 Oh, that's... normal. 457 00:16:15,392 --> 00:16:17,560 Well, I don't really know what I want. 458 00:16:17,560 --> 00:16:19,187 Well, tell me about the girl. 459 00:16:19,187 --> 00:16:21,898 Um, she's got medium brown hair, 460 00:16:21,898 --> 00:16:23,108 average height. 461 00:16:23,108 --> 00:16:24,776 I-I think she might be on the swim team. 462 00:16:24,776 --> 00:16:26,695 I see. Jewish? 463 00:16:26,695 --> 00:16:28,113 I don't think so. 464 00:16:28,113 --> 00:16:30,115 Well, that rules these out. 465 00:16:30,115 --> 00:16:31,533 What about community activism? 466 00:16:31,533 --> 00:16:32,867 Does she do any charity work? 467 00:16:32,867 --> 00:16:35,120 I--I honestly don't know. 468 00:16:36,913 --> 00:16:38,289 Why don't you try a Ramses? 469 00:16:38,289 --> 00:16:41,334 Sturdy, solid, made for all kinds of weather, 470 00:16:41,334 --> 00:16:43,628 can withstand over 300 pounds of torque. 471 00:16:43,628 --> 00:16:46,047 Oh, Johnny, how many pounds of torque were you gonna do? 472 00:16:46,047 --> 00:16:47,841 Uh, thank you. 473 00:16:47,841 --> 00:16:49,175 I just want to say, I've been watching 474 00:16:49,175 --> 00:16:50,427 you shop here for years. 475 00:16:50,427 --> 00:16:52,429 I've been waiting for this day. 476 00:16:52,429 --> 00:16:55,890 Frankly, I thought it would come a little sooner, but... 477 00:16:55,890 --> 00:16:57,434 [whispers] Congratulations. 478 00:16:57,434 --> 00:16:59,185 I need an adult! I need an adult! 479 00:16:59,185 --> 00:17:00,478 It's okay. It's all right, Johnny. 480 00:17:00,478 --> 00:17:01,688 It's all right. Look, uh, here you go, buddy. 481 00:17:01,688 --> 00:17:02,689 Keep the extra. 482 00:17:02,689 --> 00:17:03,982 Hey! You! 483 00:17:03,982 --> 00:17:05,316 Get away from that kid! 484 00:17:06,818 --> 00:17:08,570 Now, how can I help you? 485 00:17:10,280 --> 00:17:14,117 ♪ ♪ 486 00:17:14,117 --> 00:17:15,952 Okay, now, I'm gonna time you on this. 487 00:17:15,952 --> 00:17:17,203 This feels weird. 488 00:17:17,203 --> 00:17:18,997 Look, you have trouble taking off her bra, 489 00:17:18,997 --> 00:17:20,123 she's gonna know you're a virgin. 490 00:17:20,123 --> 00:17:21,249 Shit, really? 491 00:17:21,249 --> 00:17:22,208 Trust me, all right? 492 00:17:22,208 --> 00:17:23,710 Now take it off. 493 00:17:23,710 --> 00:17:25,795 Okay. 494 00:17:25,795 --> 00:17:27,047 What are you doing? 495 00:17:27,047 --> 00:17:28,131 Well, I'm not gonna make it easy for you. 496 00:17:28,131 --> 00:17:29,132 You gotta work for it. 497 00:17:29,132 --> 00:17:30,508 Jesus. 498 00:17:32,302 --> 00:17:34,304 Jesus Christ, Teddy, just let me do the clasp. 499 00:17:34,304 --> 00:17:35,680 Oh, no, you gotta earn it. 500 00:17:35,680 --> 00:17:38,016 All right, now let's pretend you're a randy executive 501 00:17:38,016 --> 00:17:39,684 and I'm your secretary. Go. 502 00:17:39,684 --> 00:17:42,145 [high-pitched] Mr. Bennett, Mr. Bennett, control yourself! 503 00:17:42,145 --> 00:17:44,814 For heaven sakes, Mr. Bennett, you're a married man! 504 00:17:44,814 --> 00:17:46,107 Teddy, come on! 505 00:17:46,107 --> 00:17:47,484 Who's Teddy? I'm Debra. 506 00:17:47,484 --> 00:17:49,361 I just moved to the big city 507 00:17:49,361 --> 00:17:50,945 with nothing but a suitcase full of dreams 508 00:17:50,945 --> 00:17:53,073 and an associate's degree from Katharine Gibbs. 509 00:17:53,073 --> 00:17:54,908 Uh, hi. 510 00:17:54,908 --> 00:17:56,618 What the hell are you doing in my bra? 511 00:17:56,618 --> 00:17:59,120 The question is, what am I still doing in your bra. 512 00:17:59,120 --> 00:18:00,830 Johnny? 513 00:18:00,830 --> 00:18:02,624 I've got a date with Bethany Borgwardt, 514 00:18:02,624 --> 00:18:04,167 and I'm-- 515 00:18:04,167 --> 00:18:06,002 I'm practicing in case we have sex. 516 00:18:06,002 --> 00:18:08,505 Practicing what? 517 00:18:08,505 --> 00:18:10,382 I want her to think I'm experienced, 518 00:18:10,382 --> 00:18:12,258 you know, like I've done it a lot. 519 00:18:12,258 --> 00:18:13,635 Okay. 520 00:18:13,635 --> 00:18:16,680 Well, I do have some thoughts on the topic. 521 00:18:16,680 --> 00:18:19,683 Uh, one, whoever this girl is, 522 00:18:19,683 --> 00:18:20,975 she's not gonna want to have sex with you 523 00:18:20,975 --> 00:18:22,644 if she thinks that's all you're interested in. 524 00:18:22,644 --> 00:18:25,980 And two, she's definitely not gonna be into it if she thinks 525 00:18:25,980 --> 00:18:27,565 you've been sleeping around with other girls. 526 00:18:27,565 --> 00:18:29,359 Wait, so I can't want to have sex with her? 527 00:18:29,359 --> 00:18:30,694 No, you just-- 528 00:18:30,694 --> 00:18:32,737 eh, you can't want it too much, you know? 529 00:18:32,737 --> 00:18:35,240 Okay, well, what's the right amount to want it? 530 00:18:35,240 --> 00:18:36,741 Just be yourself. 531 00:18:36,741 --> 00:18:37,659 Okay? 532 00:18:37,659 --> 00:18:38,993 The rest will happen naturally. 533 00:18:38,993 --> 00:18:41,371 Yeah, if I may count it, John has been himself 534 00:18:41,371 --> 00:18:44,833 for 16 years and raked in exactly zero vagina. 535 00:18:44,833 --> 00:18:46,876 Am I getting that number right, John, zero? 536 00:18:46,876 --> 00:18:48,545 Yeah, yeah, zero. 537 00:18:48,545 --> 00:18:50,505 I think-- [sighs] 538 00:18:50,505 --> 00:18:52,007 I think I'm gonna do it Ted's way. 539 00:18:52,007 --> 00:18:54,759 That is a very self-destructive sentence. 540 00:18:54,759 --> 00:18:57,053 Blaire, please, you're disrupting a teachable moment. 541 00:18:57,053 --> 00:18:58,221 Fuck it. 542 00:18:58,221 --> 00:18:59,222 Whatever, I tried. 543 00:18:59,222 --> 00:19:00,724 Just give me my bra back. 544 00:19:04,102 --> 00:19:05,854 Now you know! 545 00:19:07,939 --> 00:19:09,691 Teddy, we're missing something here. 546 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 What? 547 00:19:10,817 --> 00:19:12,402 How am I even supposed to get to the sex 548 00:19:12,402 --> 00:19:14,029 if she doesn't have a good time? 549 00:19:14,029 --> 00:19:16,114 I mean, I haven't even planned the fucking date. 550 00:19:16,114 --> 00:19:17,699 Johnny, you are gonna take her 551 00:19:17,699 --> 00:19:19,576 on the best date of her life. 552 00:19:19,576 --> 00:19:20,744 What do you mean? How? 553 00:19:20,744 --> 00:19:22,454 Your teddy bear's got you covered. 554 00:19:22,454 --> 00:19:27,917 ♪ ♪ 555 00:19:27,917 --> 00:19:29,419 Hey, Bethany. 556 00:19:29,419 --> 00:19:31,212 This is for you. 557 00:19:31,212 --> 00:19:32,714 Ted? 558 00:19:32,714 --> 00:19:33,590 What's this? 559 00:19:33,590 --> 00:19:35,592 Your attire for the evening. 560 00:19:35,592 --> 00:19:38,219 Wh--I-I'm wearing my outfit for the evening. 561 00:19:38,219 --> 00:19:39,220 Where's John? 562 00:19:39,220 --> 00:19:40,347 He awaits you 563 00:19:40,347 --> 00:19:42,557 on your flying carpet. 564 00:19:42,557 --> 00:19:46,102 [sweeping orchestral music] 565 00:19:46,102 --> 00:19:53,068 ♪ ♪ 566 00:20:01,117 --> 00:20:03,661 Oh, John, I-I can't believe you did this. 567 00:20:03,661 --> 00:20:06,081 Yeah, well, it's our first date. 568 00:20:06,081 --> 00:20:08,500 I wanted to make it special. 569 00:20:08,500 --> 00:20:11,878 I have sort of a confession to make. 570 00:20:11,878 --> 00:20:13,380 What is it? 571 00:20:13,380 --> 00:20:15,090 I still haven't seen "Aladdin." 572 00:20:15,090 --> 00:20:17,467 Aw, man. Are you serious? 573 00:20:17,467 --> 00:20:19,219 I thought, like, every girl loved that movie. 574 00:20:19,219 --> 00:20:20,679 My friends love it. 575 00:20:20,679 --> 00:20:22,931 I have kind of weird taste in movies. 576 00:20:22,931 --> 00:20:24,349 Like what? 577 00:20:24,349 --> 00:20:25,433 It's kind of embarrassing. 578 00:20:25,433 --> 00:20:26,976 No, you gotta tell me now. 579 00:20:26,976 --> 00:20:30,772 Well, there's this really good bad movie 580 00:20:30,772 --> 00:20:33,149 from the early '80s called "Flash Gordon." 581 00:20:33,149 --> 00:20:35,402 No fuckin' way! 582 00:20:35,402 --> 00:20:36,528 You've seen "Flash Gordon"? 583 00:20:36,528 --> 00:20:37,946 Oh, only, like, a thousand times! 584 00:20:37,946 --> 00:20:39,447 Of course. It's my favorite fucking movie. 585 00:20:39,447 --> 00:20:40,657 - You're just saying that. - No, no, no. 586 00:20:40,657 --> 00:20:43,034 "Who are you? Flash Gordon. 587 00:20:43,034 --> 00:20:44,452 Quarterback, New York Jets." 588 00:20:44,452 --> 00:20:47,038 I love that! And when Princess Aura's like, 589 00:20:47,038 --> 00:20:49,290 "Father! Damn you, Father!" 590 00:20:49,290 --> 00:20:51,543 Oh, man, is that a four-pack-a-day voice or what? 591 00:20:51,543 --> 00:20:53,420 Dude, those lungs are working overtime. 592 00:20:53,420 --> 00:20:54,879 Oh, and when Prince Vultan is like, 593 00:20:54,879 --> 00:20:57,340 "That must be one hell of a planet you men come from." 594 00:20:57,340 --> 00:20:58,341 And Flash says... 595 00:20:58,341 --> 00:20:59,884 [together] "Not too bad." 596 00:20:59,884 --> 00:21:00,927 Oh, my God. 597 00:21:00,927 --> 00:21:02,637 Holy shit. 598 00:21:02,637 --> 00:21:05,348 I have never met a girl who liked that movie. 599 00:21:05,348 --> 00:21:07,809 Well, now you have. 600 00:21:12,272 --> 00:21:13,231 Oh, shit! 601 00:21:13,231 --> 00:21:14,315 [tires screech] 602 00:21:14,315 --> 00:21:15,358 Ah! 603 00:21:15,358 --> 00:21:17,360 [both grunting] 604 00:21:17,360 --> 00:21:18,862 [squirrel chitters] 605 00:21:20,238 --> 00:21:21,364 Oh, my God! 606 00:21:21,364 --> 00:21:23,241 Jesus Christ, are you guys okay? 607 00:21:23,241 --> 00:21:24,701 I think so. 608 00:21:24,701 --> 00:21:26,161 Johnny, Johnny, you all right? 609 00:21:26,161 --> 00:21:27,287 Talk to me! 610 00:21:27,287 --> 00:21:29,914 Teddy? 611 00:21:29,914 --> 00:21:31,041 Did I sex? 612 00:21:31,041 --> 00:21:32,500 You sure did, buddy. 613 00:21:32,500 --> 00:21:35,879 You sexed real good. 614 00:21:37,589 --> 00:21:43,511 ♪ ♪ 615 00:21:43,511 --> 00:21:45,555 You know, you're lucky you weren't more hurt. 616 00:21:45,555 --> 00:21:46,890 How are you feeling now? 617 00:21:46,890 --> 00:21:48,850 Not too bad, actually. My arm is a little-- 618 00:21:48,850 --> 00:21:50,018 No, him. 619 00:21:50,018 --> 00:21:51,102 Oh, right, yeah. 620 00:21:51,102 --> 00:21:52,228 I'm okay. 621 00:21:52,228 --> 00:21:54,230 Uh, you know, it doesn't hurt that much. 622 00:21:54,230 --> 00:21:57,067 Uh, doctor, I-I really have no idea how this happened. 623 00:21:57,067 --> 00:21:59,152 You know, we were both sitting inside the car, 624 00:21:59,152 --> 00:22:00,487 and we had our seatbelts on, 625 00:22:00,487 --> 00:22:01,863 you know, as is required by law-- 626 00:22:01,863 --> 00:22:04,324 Son, this isn't my first night in the ER. 627 00:22:04,324 --> 00:22:06,159 I saw the carpet burns. 628 00:22:06,159 --> 00:22:09,412 I know when kids have been "A Whole New World-ing." 629 00:22:09,412 --> 00:22:11,039 I curse the day that movie came out. 630 00:22:11,039 --> 00:22:13,083 All right. You're gonna be okay. 631 00:22:13,083 --> 00:22:14,542 There's no concussion. 632 00:22:14,542 --> 00:22:17,087 But I need you to get some rest for the next few days. 633 00:22:17,087 --> 00:22:18,421 And stay off cars. 634 00:22:18,421 --> 00:22:20,674 Okay. Thanks. 635 00:22:22,842 --> 00:22:27,222 Listen, I'm-- I'm sorry about tonight. 636 00:22:27,222 --> 00:22:28,223 You know, it was stupid. 637 00:22:28,223 --> 00:22:29,891 No, it wasn't. 638 00:22:29,891 --> 00:22:32,727 It was romantic and thoughtful. 639 00:22:32,727 --> 00:22:34,104 Wait, so you're not mad? 640 00:22:34,104 --> 00:22:35,397 No. 641 00:22:35,397 --> 00:22:38,775 I like you--a lot. 642 00:22:38,775 --> 00:22:40,860 Okay, well, do you maybe want to go 643 00:22:40,860 --> 00:22:42,404 on an inside-the-car date sometime? 644 00:22:42,404 --> 00:22:43,780 [chuckles] 645 00:22:43,780 --> 00:22:45,240 I have a better idea. 646 00:22:45,240 --> 00:22:47,867 I was supposed to go to the prom with Danny Hirsh, 647 00:22:47,867 --> 00:22:50,328 but his acne has reached a point 648 00:22:50,328 --> 00:22:52,330 where I need to take action. 649 00:22:52,330 --> 00:22:54,499 Would you maybe want to go? 650 00:22:54,499 --> 00:22:55,792 Yeah. 651 00:22:55,792 --> 00:22:57,127 Yeah, yeah, of course. 652 00:22:57,127 --> 00:22:59,129 Cool. 653 00:22:59,129 --> 00:23:02,799 I'm actually kind of surprised you don't have a date already. 654 00:23:02,799 --> 00:23:05,010 Although I guess I haven't seen you 655 00:23:05,010 --> 00:23:06,678 around school with a girlfriend. 656 00:23:06,678 --> 00:23:09,347 Oh, John's had lots of girlfriends. 657 00:23:09,347 --> 00:23:10,557 - Really? - Oh, yeah. 658 00:23:10,557 --> 00:23:12,017 Oh, yeah. You're looking at a guy 659 00:23:12,017 --> 00:23:14,477 with a whole lot of experience... 660 00:23:14,477 --> 00:23:15,687 with fucking. 661 00:23:15,687 --> 00:23:16,730 Right, Johnny? 662 00:23:16,730 --> 00:23:18,940 Uh--uh, yeah. 663 00:23:18,940 --> 00:23:21,359 Yeah, I'm still sore from yesterday, you know? 664 00:23:21,359 --> 00:23:24,237 Yeah, a whole lot of-- whole lot of pounds of torque. 665 00:23:24,237 --> 00:23:25,572 - Oh. - Trust me, 666 00:23:25,572 --> 00:23:27,574 this guy knows his way around a woman. 667 00:23:27,574 --> 00:23:29,034 You know what they call him at school? 668 00:23:29,034 --> 00:23:30,493 The Ladyboy. 669 00:23:30,493 --> 00:23:32,537 He's that seasoned. 670 00:23:32,537 --> 00:23:34,539 Sorry, we need this room. 671 00:23:34,539 --> 00:23:37,083 We got another one. 672 00:23:37,083 --> 00:23:39,336 Goddamn movie. 673 00:23:39,336 --> 00:23:42,589 ♪ ♪ 674 00:23:42,589 --> 00:23:44,424 Guess what? 675 00:23:44,424 --> 00:23:48,720 One of the eggs had two yolks. 676 00:23:48,720 --> 00:23:51,056 I can't wait to get invited to a party. 677 00:23:51,056 --> 00:23:52,515 I have small talk. 678 00:23:52,515 --> 00:23:56,019 Well, you know, uh, Johnny also has some good news. 679 00:23:56,019 --> 00:23:57,937 - Aw, shut up, man. - No, no, no. 680 00:23:57,937 --> 00:24:00,065 No, no, no, we're doing this. I'm proud of you, man. 681 00:24:00,065 --> 00:24:02,859 Our boy has been invited to the prom. 682 00:24:02,859 --> 00:24:04,402 - [gasps] - What? 683 00:24:04,402 --> 00:24:05,779 Are you serious? - Wait a minute. 684 00:24:05,779 --> 00:24:07,322 Wait a minute. Invited? 685 00:24:07,322 --> 00:24:08,656 She invited you? 686 00:24:08,656 --> 00:24:10,575 - Yeah. - See that, Susan? 687 00:24:10,575 --> 00:24:12,160 Still think the Clintons are harmless? 688 00:24:12,160 --> 00:24:14,037 Times are changing, Matty. You gotta keep up. 689 00:24:14,037 --> 00:24:15,497 Oh, John! 690 00:24:15,497 --> 00:24:18,500 I'm so happy for you. [chuckles] 691 00:24:18,500 --> 00:24:20,210 Who's the lucky girl? 692 00:24:20,210 --> 00:24:21,753 Bethany Borgwardt. 693 00:24:21,753 --> 00:24:24,130 Wait, the--the girl from the other night? 694 00:24:24,130 --> 00:24:24,923 The one with the-- 695 00:24:24,923 --> 00:24:26,174 The bra lady, yeah. 696 00:24:26,174 --> 00:24:28,468 Guess somebody gave him some good advice. 697 00:24:28,468 --> 00:24:31,680 Well, I'm very surprised. 698 00:24:31,680 --> 00:24:34,808 Uh, I guess, good luck. 699 00:24:34,808 --> 00:24:36,559 All right, I gotta go to work. 700 00:24:36,559 --> 00:24:37,686 I'll see you later. 701 00:24:37,686 --> 00:24:38,728 Don't forget your lunch, honey. 702 00:24:38,728 --> 00:24:40,105 [grunts] 703 00:24:41,481 --> 00:24:42,816 Take the fruit out! 704 00:24:42,816 --> 00:24:44,526 I can't be seen at work with a plum! 705 00:24:44,526 --> 00:24:45,819 Why? 706 00:24:45,819 --> 00:24:47,612 There's fiber in here, hon. 707 00:24:47,612 --> 00:24:49,781 You haven't made caca yet. 708 00:24:49,781 --> 00:24:51,658 Hey, Blaire, you know, since Johnny's got a date, 709 00:24:51,658 --> 00:24:52,867 how about you and me go to the prom? 710 00:24:52,867 --> 00:24:54,536 Yeah, no thanks. 711 00:24:54,536 --> 00:24:55,578 Why not? 712 00:24:55,578 --> 00:24:56,830 A high school prom? 713 00:24:56,830 --> 00:24:58,289 Been there, done that. 714 00:24:58,289 --> 00:24:59,791 No booze, no thanks. 715 00:24:59,791 --> 00:25:01,167 Ah, come on. Don't leave me hanging! 716 00:25:01,167 --> 00:25:02,752 Johnny's gonna be off getting laid. 717 00:25:02,752 --> 00:25:03,712 I don't want to be stuck talking 718 00:25:03,712 --> 00:25:04,879 to a bunch of wiener bags. 719 00:25:04,879 --> 00:25:06,006 Don't you think you're being 720 00:25:06,006 --> 00:25:07,632 a little overconfident about this? 721 00:25:07,632 --> 00:25:09,676 I mean, he just started dating this girl. 722 00:25:09,676 --> 00:25:10,802 Yeah, but it's-- 723 00:25:10,802 --> 00:25:12,095 it's going really good, Blaire. 724 00:25:12,095 --> 00:25:13,763 We had a great time on our first date. 725 00:25:13,763 --> 00:25:14,973 Even the hospital was fun. 726 00:25:14,973 --> 00:25:16,766 Yeah, they're gonna fuck for sure. 727 00:25:16,766 --> 00:25:19,602 I mean, unless, you know, the timing's off. 728 00:25:19,602 --> 00:25:20,603 What do you mean? 729 00:25:20,603 --> 00:25:21,980 Well, I mean, you know, if-- 730 00:25:21,980 --> 00:25:24,149 if she's gotta make her period. 731 00:25:24,149 --> 00:25:25,900 - What? - You know, if it's 732 00:25:25,900 --> 00:25:27,193 that time of the week. 733 00:25:27,193 --> 00:25:29,946 Okay, so what? So what if she gets her period? 734 00:25:29,946 --> 00:25:31,948 Well, like, you can't have sex then, right? 735 00:25:31,948 --> 00:25:34,200 Like, I heard that if you have sex 736 00:25:34,200 --> 00:25:35,785 while a girl's doing her period, 737 00:25:35,785 --> 00:25:38,079 then--then you could go back in time. 738 00:25:38,079 --> 00:25:40,665 I think I just went back in time. 739 00:25:40,665 --> 00:25:42,334 Does any male in this house 740 00:25:42,334 --> 00:25:45,795 actually even fucking know how it works? 741 00:25:47,630 --> 00:25:48,631 Well, do you? 742 00:25:48,631 --> 00:25:50,050 - I-I do not. - I actually 743 00:25:50,050 --> 00:25:51,051 have no idea, no. - Yeah. 744 00:25:51,051 --> 00:25:52,218 - Yeah. - Ugh. Okay. 745 00:25:52,218 --> 00:25:53,887 I actually was always kind of curious. 746 00:25:53,887 --> 00:25:55,638 There's, like, a-- a little tube, right? 747 00:25:55,638 --> 00:25:57,098 Yes, a tampon. 748 00:25:57,098 --> 00:25:58,516 Oh, yeah, I know that word. 749 00:25:58,516 --> 00:26:00,226 Is a crampon also something? 750 00:26:00,226 --> 00:26:02,062 A crampon is used for rock climbing. 751 00:26:02,062 --> 00:26:03,688 It's got nothing to do with periods. 752 00:26:03,688 --> 00:26:04,814 Oh. 753 00:26:04,814 --> 00:26:05,815 It's weird that it has the word 754 00:26:05,815 --> 00:26:06,858 "cramp" in there though, yeah? 755 00:26:06,858 --> 00:26:08,276 Two completely different things. 756 00:26:08,276 --> 00:26:09,486 But you can see why I thought-- 757 00:26:09,486 --> 00:26:10,570 Okay, you want to make jokes, 758 00:26:10,570 --> 00:26:11,488 or you want to fucking learn something? 759 00:26:11,488 --> 00:26:12,822 I wasn't making a joke! 760 00:26:12,822 --> 00:26:14,282 I didn't know about the rock climbing! God! 761 00:26:14,282 --> 00:26:15,533 How's it work? 762 00:26:15,533 --> 00:26:16,826 Give me your best guess. 763 00:26:16,826 --> 00:26:19,537 You put the tampon inside. 764 00:26:19,537 --> 00:26:21,581 Genius, yes. How? 765 00:26:21,581 --> 00:26:23,166 Y-you swallow it. 766 00:26:23,166 --> 00:26:27,087 You use the applicator to insert it into the vagina, 767 00:26:27,087 --> 00:26:29,673 and then you remove the applicator by pulling it out. 768 00:26:29,673 --> 00:26:31,633 And this happens all the time? 769 00:26:31,633 --> 00:26:33,134 Once a month for just a few days. 770 00:26:33,134 --> 00:26:34,678 Is it shorter in February? 771 00:26:34,678 --> 00:26:35,845 You want to get fucking wet? 772 00:26:35,845 --> 00:26:37,222 No, no, no. No, I'm good, I'm good. 773 00:26:38,139 --> 00:26:41,726 Look, I know you guys think you're pretty smart. 774 00:26:41,726 --> 00:26:47,357 But maybe you're not as ready for sex as you think you are. 775 00:26:47,357 --> 00:26:49,984 [phone ringing] 776 00:26:53,405 --> 00:26:54,406 Hello? 777 00:26:54,406 --> 00:26:55,865 John, it's Bethany. 778 00:26:55,865 --> 00:26:57,617 Oh, hey, Bethany. 779 00:26:57,617 --> 00:26:59,703 Yeah, we were, uh--we were just talking about the prom. 780 00:26:59,703 --> 00:27:00,704 I'm really excited. 781 00:27:00,704 --> 00:27:02,080 What time should I pick you up? 782 00:27:02,080 --> 00:27:05,750 Yeah, about that, I've been thinking, 783 00:27:05,750 --> 00:27:09,379 maybe it's better if we go separately. 784 00:27:09,379 --> 00:27:11,172 Wait--wait, what? Why? 785 00:27:11,172 --> 00:27:14,342 I just think you might be a little bit too, um, 786 00:27:14,342 --> 00:27:16,219 experienced for me. 787 00:27:16,219 --> 00:27:17,679 No, but-- [splutters] 788 00:27:17,679 --> 00:27:19,055 [high-pitched] Come back to bed, Johnny! 789 00:27:19,055 --> 00:27:20,890 I'm one of your many satisfied 790 00:27:20,890 --> 00:27:22,100 sexual partners! - [whispers] Stop! 791 00:27:22,100 --> 00:27:23,059 [whispers] What? He's gonna thank me. 792 00:27:23,059 --> 00:27:25,061 - No, he's not! - Shh! 793 00:27:25,061 --> 00:27:26,980 Hey, uh, can we talk about this? 794 00:27:26,980 --> 00:27:28,648 I'm sure you've got lots of other girls 795 00:27:28,648 --> 00:27:29,983 who'd love to go with you. 796 00:27:29,983 --> 00:27:31,818 Maybe you ask one of them. 797 00:27:31,818 --> 00:27:33,278 Sorry. 798 00:27:36,740 --> 00:27:38,450 She dumped me. 799 00:27:38,450 --> 00:27:39,868 What? 800 00:27:39,868 --> 00:27:43,288 Yeah, it's--it's over. 801 00:27:43,288 --> 00:27:44,497 No, it's not. 802 00:27:44,497 --> 00:27:46,124 We are gonna do what they do in the movies. 803 00:27:46,124 --> 00:27:48,126 Go over there tonight, stand on her lawn, 804 00:27:48,126 --> 00:27:50,462 and declare your love for all the world to hear. 805 00:27:50,462 --> 00:27:51,463 Yeah. 806 00:27:51,463 --> 00:27:52,839 [siren chirps] 807 00:27:54,299 --> 00:27:56,259 Sorry about that, Officer. Thank you so much. 808 00:27:56,259 --> 00:27:57,927 Our apologies. Won't happen again. 809 00:27:57,927 --> 00:27:59,596 Wow, that was so not good. 810 00:27:59,596 --> 00:28:02,098 Yeah, her dad really did not care that you love her. 811 00:28:02,098 --> 00:28:03,892 I can't believe I listened to you. 812 00:28:03,892 --> 00:28:05,435 You fucked this whole thing up, Teddy! 813 00:28:05,435 --> 00:28:07,729 It's okay, Johnny. We can still salvage this. 814 00:28:07,729 --> 00:28:09,856 All right, there's gonna be a lot of girls at the prom. 815 00:28:09,856 --> 00:28:11,149 We're gonna get you a fake chest. 816 00:28:11,149 --> 00:28:12,108 We'll stick a sock in your pants. 817 00:28:12,108 --> 00:28:14,110 This isn't just about sex, okay? 818 00:28:14,110 --> 00:28:15,445 How many times do I have to stand here 819 00:28:15,445 --> 00:28:17,530 and tell you, I really like her? 820 00:28:17,530 --> 00:28:18,698 She's wicked cool. 821 00:28:18,698 --> 00:28:19,991 We've got a lot in common. 822 00:28:19,991 --> 00:28:22,077 Wasn't it pretty much just "Flash Gordon"? 823 00:28:22,077 --> 00:28:23,828 We could have built off that. 824 00:28:23,828 --> 00:28:24,913 Where am I gonna find another girl 825 00:28:24,913 --> 00:28:26,122 who likes that movie? 826 00:28:26,122 --> 00:28:27,123 I mean, you and me like it, 827 00:28:27,123 --> 00:28:28,416 but that's mostly 'cause of drugs. 828 00:28:28,416 --> 00:28:30,085 Okay, look, I fucked up, all right? 829 00:28:30,085 --> 00:28:31,628 But we can still have fun at the prom. 830 00:28:31,628 --> 00:28:34,464 Come on, we'll spike the punch and stuff the ballot box 831 00:28:34,464 --> 00:28:36,966 so a couple of horse-faced kids win King and Queen. 832 00:28:36,966 --> 00:28:38,009 If you want to go to the prom, 833 00:28:38,009 --> 00:28:39,844 you can do it without me. 834 00:28:39,844 --> 00:28:41,096 Johnny. 835 00:28:43,473 --> 00:28:47,519 [melancholy music] 836 00:28:51,731 --> 00:28:54,859 [jazzy music] 837 00:28:54,859 --> 00:28:56,569 Come on, hurry up, 838 00:28:56,569 --> 00:28:59,072 before I change my mind. 839 00:28:59,948 --> 00:29:01,199 Oh, my God, that's-- 840 00:29:01,199 --> 00:29:03,034 that's the tie you landed on? 841 00:29:03,034 --> 00:29:04,244 Yeah, what's wrong with it? 842 00:29:04,244 --> 00:29:05,870 You're wearing a fucking piano tie to prom. 843 00:29:05,870 --> 00:29:07,455 What are you, in an a-ha video? 844 00:29:07,455 --> 00:29:09,541 Well, you know, it's kind of hard to tie a bow tie 845 00:29:09,541 --> 00:29:10,709 when you got no fingers. 846 00:29:10,709 --> 00:29:12,377 You look great, by the way. 847 00:29:12,377 --> 00:29:14,254 See? See how easy that is, 848 00:29:14,254 --> 00:29:15,463 to give someone a compliment? 849 00:29:15,463 --> 00:29:20,301 Oh, look at you two, all dressed up! 850 00:29:20,301 --> 00:29:23,471 Oh, Matty, don't they look nice? 851 00:29:23,471 --> 00:29:25,181 - Yeah. - Blaire, you should 852 00:29:25,181 --> 00:29:27,809 wear girl clothes more often, hon. 853 00:29:27,809 --> 00:29:28,893 Thanks. 854 00:29:28,893 --> 00:29:30,520 Is John going too? 855 00:29:30,520 --> 00:29:33,732 No, he's, uh-- he's still pretty upset. 856 00:29:33,732 --> 00:29:36,026 Oh, no, my baby. 857 00:29:36,026 --> 00:29:39,571 Matty, why don't you go talk to him? 858 00:29:39,571 --> 00:29:40,655 Huh? 859 00:29:40,655 --> 00:29:42,240 Go talk to John. 860 00:29:42,240 --> 00:29:43,366 What do you mean? 861 00:29:43,366 --> 00:29:44,993 Oh, my God. Am I speaking Farsi? 862 00:29:44,993 --> 00:29:46,578 Go speak to your son. 863 00:29:46,578 --> 00:29:49,247 Do, like, a, I don't know, father-type thing. 864 00:29:49,247 --> 00:29:51,791 You know, I remember my junior prom 865 00:29:51,791 --> 00:29:54,169 and my date, Bobby Kugelfarb. 866 00:29:54,169 --> 00:29:57,297 He was so nervous, he accidentally stabbed me 867 00:29:57,297 --> 00:29:59,632 putting on the corsage. 868 00:29:59,632 --> 00:30:02,260 And I didn't want to make a fuss or anything like that, 869 00:30:02,260 --> 00:30:03,636 so I spent the whole night 870 00:30:03,636 --> 00:30:06,806 with this carnation stuck to my breast. 871 00:30:06,806 --> 00:30:09,476 Jesus, this fucking story again. 872 00:30:09,476 --> 00:30:11,311 I'll talk to John. 873 00:30:14,314 --> 00:30:16,191 And then I got sepsis, 874 00:30:16,191 --> 00:30:18,526 and I'm still not allowed to swim. 875 00:30:20,320 --> 00:30:23,114 [video game beeping] 876 00:30:23,114 --> 00:30:24,783 Hey, Johnny, wrap it up. I need your help. 877 00:30:24,783 --> 00:30:26,076 Just started the game. 878 00:30:26,076 --> 00:30:27,243 Tough shit. 879 00:30:27,243 --> 00:30:28,328 I gotta load our old refrigerator 880 00:30:28,328 --> 00:30:29,329 in the back of the truck, 881 00:30:29,329 --> 00:30:30,955 dump it in the woods. 882 00:30:30,955 --> 00:30:32,457 It's 7:30 at night. 883 00:30:32,457 --> 00:30:34,834 Yeah. This isn't exactly legal, John. 884 00:30:34,834 --> 00:30:37,295 But I'll be damned if I'm paying for bulky-item pickup. 885 00:30:37,295 --> 00:30:39,130 Besides, it'll be fun for kids to play in. 886 00:30:39,130 --> 00:30:40,882 Can't we just do it another time? 887 00:30:40,882 --> 00:30:44,010 Why? It's not like you have anywhere to go, right? 888 00:30:46,262 --> 00:30:47,639 Dad, I know what you're doing. 889 00:30:47,639 --> 00:30:48,640 I'm not doing anything. 890 00:30:48,640 --> 00:30:49,974 I just need another set of hands. 891 00:30:49,974 --> 00:30:51,309 I'm not going to prom! 892 00:30:51,309 --> 00:30:53,770 All right? I--I got dumped. 893 00:30:53,770 --> 00:30:55,188 It'll be too embarrassing. 894 00:31:01,111 --> 00:31:03,363 Life is a series of embarrassments. 895 00:31:03,363 --> 00:31:05,448 Bosses humiliating you, 896 00:31:05,448 --> 00:31:07,659 your wife nagging you all the time, 897 00:31:07,659 --> 00:31:10,078 going off to fight in the one war 898 00:31:10,078 --> 00:31:10,995 where you're the bad guy. 899 00:31:10,995 --> 00:31:12,163 I mean, fuck. 900 00:31:12,163 --> 00:31:13,665 Is this supposed to be a pep talk? 901 00:31:13,665 --> 00:31:15,834 All I'm saying is, you only get so many nights 902 00:31:15,834 --> 00:31:17,669 like this one, John. 903 00:31:17,669 --> 00:31:20,380 There are no junior proms when you're an adult. 904 00:31:20,380 --> 00:31:22,215 You miss this one, that's fucking it. 905 00:31:22,215 --> 00:31:24,134 The rest of your life is spending all day 906 00:31:24,134 --> 00:31:25,510 breaking your back, and all night 907 00:31:25,510 --> 00:31:28,805 standing at a toilet, peeing in Morse code. 908 00:31:34,060 --> 00:31:35,562 All right. 909 00:31:39,315 --> 00:31:41,317 There you go. 910 00:31:44,279 --> 00:31:48,241 [indistinct chatter, music thumping] 911 00:31:48,241 --> 00:31:50,076 ♪ Rhythm is a dancer ♪ 912 00:31:50,076 --> 00:31:52,162 ♪ It's a soul's companion ♪ 913 00:31:52,162 --> 00:31:55,540 ♪ You can feel it everywhere ♪ 914 00:31:55,540 --> 00:31:57,709 ♪ Lift your hands and voices ♪ 915 00:31:57,709 --> 00:31:59,669 ♪ Free your mind and join us ♪ 916 00:31:59,669 --> 00:32:02,422 See, this ain't so bad, right? 917 00:32:02,422 --> 00:32:05,884 Thanks to this, not the worst night of my life. 918 00:32:05,884 --> 00:32:09,637 Yeah, well, I'm having a nice time with you too. 919 00:32:09,637 --> 00:32:13,099 And the compliment-free evening continues. 920 00:32:13,099 --> 00:32:14,392 Hey, Javier! 921 00:32:14,392 --> 00:32:16,436 Ha! I know that guy. 922 00:32:16,436 --> 00:32:17,896 No one was looking at you. 923 00:32:17,896 --> 00:32:19,814 Yeah, it's just--there was-- there was the one guy. 924 00:32:19,814 --> 00:32:21,900 No, I have great eyes, and no one was looking. 925 00:32:21,900 --> 00:32:24,069 No, it's just--it's this thing we do, the two of us. 926 00:32:24,069 --> 00:32:25,737 Ah, that's so him. 927 00:32:25,737 --> 00:32:27,739 Have you made any fucking friends this year? 928 00:32:27,739 --> 00:32:29,199 Uh, not really, no. 929 00:32:29,199 --> 00:32:32,077 [whooping and laughter] 930 00:32:32,077 --> 00:32:34,537 Shit, Ted, look. 931 00:32:36,289 --> 00:32:38,291 Hey! Hey, Johnny! 932 00:32:42,003 --> 00:32:43,713 - Hey, John. - Hey, buddy. 933 00:32:43,713 --> 00:32:45,882 Hey, hey, you just missed Javier, man. 934 00:32:45,882 --> 00:32:47,175 He was up to his old tricks. 935 00:32:47,175 --> 00:32:48,718 Shit, again? 936 00:32:48,718 --> 00:32:49,761 Man, I really gotta meet that guy. 937 00:32:49,761 --> 00:32:51,388 He sounds awesome. - I know, I-- 938 00:32:51,388 --> 00:32:53,264 fuck, he's always just leaving when you get here. 939 00:32:53,264 --> 00:32:55,266 I-I don't-- I don't know how that happens. 940 00:32:55,266 --> 00:32:58,228 Well, listen, man, I-- 941 00:32:58,228 --> 00:33:00,230 I'm really sorry for laying into you like that. 942 00:33:00,230 --> 00:33:01,856 No, man, I'm sorry. 943 00:33:01,856 --> 00:33:04,442 I fucked things up between you and Bethany. 944 00:33:04,442 --> 00:33:06,194 I should have just kept my big mouth shut 945 00:33:06,194 --> 00:33:07,570 and let you be yourself. 946 00:33:07,570 --> 00:33:09,614 No, man, it's not all your fault. 947 00:33:09,614 --> 00:33:11,741 I didn't have to listen to you. 948 00:33:11,741 --> 00:33:13,493 I made my own choices. 949 00:33:18,873 --> 00:33:21,376 I think I know how to un-fuck things. 950 00:33:25,839 --> 00:33:27,966 Bethany. Hi. 951 00:33:27,966 --> 00:33:30,218 John. 952 00:33:30,218 --> 00:33:32,053 Hi. 953 00:33:32,053 --> 00:33:35,390 So listen, I was wondering 954 00:33:35,390 --> 00:33:40,020 if you'd maybe give me another chance. 955 00:33:40,020 --> 00:33:43,565 John, look. 956 00:33:43,565 --> 00:33:45,108 I think you're a nice-enough guy, 957 00:33:45,108 --> 00:33:48,361 but you're not the guy for me. 958 00:33:48,361 --> 00:33:49,654 I-I'm just not interested 959 00:33:49,654 --> 00:33:51,322 in being a notch in someone's belt. 960 00:33:51,322 --> 00:33:54,200 Okay, well, that's what I'm here to tell you. 961 00:33:54,200 --> 00:33:56,870 I've never had sex, okay? 962 00:33:56,870 --> 00:33:59,164 I'm a virgin. I-I said that I had 963 00:33:59,164 --> 00:34:00,290 because I thought it would impress you. 964 00:34:00,290 --> 00:34:01,958 It was stupid. 965 00:34:01,958 --> 00:34:04,169 So you lied to me? 966 00:34:04,169 --> 00:34:06,004 Well, yeah. 967 00:34:06,004 --> 00:34:07,255 I'm sorry. 968 00:34:07,255 --> 00:34:09,007 How do I know you're not lying now? 969 00:34:09,007 --> 00:34:10,258 I'm not. I'm not. 970 00:34:10,258 --> 00:34:11,551 I swear to God. 971 00:34:14,262 --> 00:34:16,222 And I think I can prove it. 972 00:34:20,060 --> 00:34:21,436 Excuse me. 973 00:34:21,436 --> 00:34:23,271 I need that mic. I got something to say. 974 00:34:23,271 --> 00:34:25,982 Sorry, it's against the rules... 975 00:34:25,982 --> 00:34:27,901 unless it's for true love. 976 00:34:27,901 --> 00:34:28,902 It is. 977 00:34:33,239 --> 00:34:35,033 Go get her. 978 00:34:35,033 --> 00:34:36,409 [music stops] 979 00:34:36,409 --> 00:34:37,494 Hi. Hi, every-- [feedback whines] 980 00:34:37,494 --> 00:34:38,578 Oh, that's loud. Hi, everyone. 981 00:34:38,578 --> 00:34:40,705 Excuse me. Excuse me. 982 00:34:40,705 --> 00:34:42,707 Sorry for the interruption. I, uh, 983 00:34:42,707 --> 00:34:46,044 uh, just have a real quick question. 984 00:34:46,044 --> 00:34:48,755 Who here has had sex with me? 985 00:34:51,800 --> 00:34:53,385 Nobody. 986 00:34:53,385 --> 00:34:54,928 You want to know why? 987 00:34:54,928 --> 00:34:57,889 Because I'm a virgin. 988 00:34:57,889 --> 00:34:59,933 I was too embarrassed to admit it until tonight, 989 00:34:59,933 --> 00:35:02,060 but it's the truth. 990 00:35:02,060 --> 00:35:03,561 And you know what? 991 00:35:03,561 --> 00:35:06,064 I bet I'm not alone. 992 00:35:06,064 --> 00:35:09,359 I bet there are more of you out there just like me, 993 00:35:09,359 --> 00:35:11,236 so let's stop being embarrassed 994 00:35:11,236 --> 00:35:13,363 and let our voices be heard. 995 00:35:13,363 --> 00:35:15,365 Who out there is a virgin? 996 00:35:16,449 --> 00:35:19,828 [hushed chatter] 997 00:35:19,828 --> 00:35:23,248 [stifled laughter] 998 00:35:23,248 --> 00:35:25,250 Nerd! 999 00:35:25,250 --> 00:35:26,835 - What the fuck? - What? He was drowning. 1000 00:35:26,835 --> 00:35:28,420 No sense in me going down with him. 1001 00:35:28,420 --> 00:35:31,589 [laughter] 1002 00:35:45,145 --> 00:35:46,980 Hey. Hey, John, wait up! 1003 00:35:51,609 --> 00:35:53,653 I can't believe you just did that. 1004 00:35:53,653 --> 00:35:55,363 Oh. Yeah, it was pretty stupid. 1005 00:35:55,363 --> 00:35:57,907 Yeah, very stupid. [chuckles] 1006 00:35:59,284 --> 00:36:01,286 But it took guts. 1007 00:36:01,286 --> 00:36:02,787 Well, I mean, 1008 00:36:02,787 --> 00:36:05,457 it's not like my social life could get any worse. 1009 00:36:05,457 --> 00:36:08,418 [chuckles] Well... 1010 00:36:08,418 --> 00:36:09,961 you want to know a secret? 1011 00:36:09,961 --> 00:36:11,963 What? 1012 00:36:11,963 --> 00:36:16,259 You're not the only person at this school who hasn't-- 1013 00:36:16,259 --> 00:36:17,719 you know. 1014 00:36:17,719 --> 00:36:19,137 Wait. [chuckles] 1015 00:36:19,137 --> 00:36:21,348 Wait, you're a virgin too? 1016 00:36:21,348 --> 00:36:23,641 Mm-hmm. 1017 00:36:23,641 --> 00:36:25,894 You know, I don't think I believe you. 1018 00:36:25,894 --> 00:36:27,270 - What? - I think you gotta 1019 00:36:27,270 --> 00:36:28,521 get up and tell the whole school. 1020 00:36:28,521 --> 00:36:30,607 Yeah, no thanks. I'm not an idiot. 1021 00:36:30,607 --> 00:36:32,067 Oh, you sure? Why not? 1022 00:36:32,067 --> 00:36:34,235 It's a great feeling. I can't recommend it enough. 1023 00:36:34,235 --> 00:36:35,779 [laughs] 1024 00:36:37,572 --> 00:36:39,324 Do you want to get out of here? 1025 00:36:39,324 --> 00:36:42,827 Maybe hang at my house? 1026 00:36:42,827 --> 00:36:45,580 My dad and his girlfriend are out for the night. 1027 00:36:47,040 --> 00:36:48,333 Sure. 1028 00:36:48,333 --> 00:36:50,001 [All-4-One's "I Swear"] 1029 00:36:50,001 --> 00:36:53,004 - * And I swear ♪ - * I swear ♪ 1030 00:36:53,004 --> 00:36:58,343 ♪ By the moon and the stars in the sky ♪ 1031 00:36:58,343 --> 00:37:01,846 ♪ I'll be there ♪ - * I'll be there ♪ 1032 00:37:01,846 --> 00:37:04,057 - * I swear ♪ - * And I swear ♪ 1033 00:37:04,057 --> 00:37:06,059 I think those two might just make it. 1034 00:37:06,059 --> 00:37:07,894 Yeah, I think so too. 1035 00:37:09,104 --> 00:37:11,106 - Well, now what? - One of the goth kids 1036 00:37:11,106 --> 00:37:12,607 in the parking lot gave me a pill. 1037 00:37:12,607 --> 00:37:14,401 I got no idea what it is. You want to split it? 1038 00:37:14,401 --> 00:37:16,653 ♪ For better or worse ♪ 1039 00:37:16,653 --> 00:37:18,571 ♪ Till death do us part ♪ 1040 00:37:18,571 --> 00:37:22,283 ♪ Uh, yeah, talk to me, yeah ♪ 1041 00:37:22,283 --> 00:37:24,786 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1042 00:37:24,786 --> 00:37:26,162 ♪ What a mighty good man ♪ 1043 00:37:26,162 --> 00:37:28,206 ♪ He's a mighty, mighty good man ♪ 1044 00:37:28,206 --> 00:37:30,291 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1045 00:37:30,291 --> 00:37:31,918 ♪ What a mighty good man ♪ - * All right ♪ 1046 00:37:31,918 --> 00:37:34,713 [giggles] What are you doing back there? 1047 00:37:34,713 --> 00:37:36,923 Trying to unhook your bra. 1048 00:37:36,923 --> 00:37:39,759 Well, if there was any doubt about your being a virgin... 1049 00:37:43,138 --> 00:37:44,639 Ah! Ah, shit, all right. 1050 00:37:44,639 --> 00:37:47,308 I think I tore it, and I might have fucking cut myself. 1051 00:37:47,308 --> 00:37:49,310 Here, why don't I get it? 1052 00:37:49,310 --> 00:37:52,147 Um, do you have a condom? 1053 00:37:52,147 --> 00:37:53,314 Yeah. Yeah, a grown-up 1054 00:37:53,314 --> 00:37:54,858 at the pharmacy helped me pick one out. 1055 00:37:54,858 --> 00:37:55,817 What? 1056 00:37:55,817 --> 00:37:57,569 Nothing. Uh, yeah. 1057 00:37:57,569 --> 00:37:59,195 Yeah, I got one. 1058 00:37:59,195 --> 00:38:03,950 Good, 'cause I think we should have sex. 1059 00:38:03,950 --> 00:38:05,160 Really? 1060 00:38:06,619 --> 00:38:08,329 Holy shit, Blaire was right. 1061 00:38:08,329 --> 00:38:09,581 - Huh? - Nothing. 1062 00:38:09,581 --> 00:38:12,375 Uh, yeah. Yeah, I'm ready. 1063 00:38:12,375 --> 00:38:13,752 ♪ 'Cause his mama taught him that ♪ 1064 00:38:13,752 --> 00:38:15,045 ♪ I got a good man ♪ 1065 00:38:15,045 --> 00:38:16,629 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1066 00:38:16,629 --> 00:38:18,882 ♪ What a mighty good man ♪ 1067 00:38:18,882 --> 00:38:20,216 ♪ A mighty, mighty good man ♪ 1068 00:38:20,216 --> 00:38:22,302 ♪ What a man, what a man, what a man ♪ 1069 00:38:22,302 --> 00:38:24,512 ♪ What a mighty good man ♪ 1070 00:38:24,512 --> 00:38:26,890 - * Yes, he is ♪ - * What a man, what a man ♪ 1071 00:38:26,890 --> 00:38:29,392 [breaking news jingle plays] 1072 00:38:29,392 --> 00:38:30,727 - Oh, my God! - What? What? 1073 00:38:30,727 --> 00:38:32,187 What's wrong? - Look! 1074 00:38:32,187 --> 00:38:34,272 Police are in pursuit of a white Bronco 1075 00:38:34,272 --> 00:38:37,150 presumed to be the vehicle of OJ Simpson. 1076 00:38:37,150 --> 00:38:39,652 Now, as you can see there, it's traveling very slowly-- 1077 00:38:39,652 --> 00:38:41,196 Holy shit! 1078 00:38:41,196 --> 00:38:43,031 Yeah. Yeah, that's really something. 1079 00:38:43,031 --> 00:38:45,450 Fuck! Does this mean he actually did do it? 1080 00:38:45,450 --> 00:38:46,743 Speaking of doing it-- 1081 00:38:46,743 --> 00:38:47,952 Where do you think he's going? 1082 00:38:47,952 --> 00:38:49,788 And why are they driving so slow? 1083 00:38:49,788 --> 00:38:51,623 I'm sure the LAPD has its best men on it. 1084 00:38:51,623 --> 00:38:52,624 I mean, he must have done it, right? 1085 00:38:52,624 --> 00:38:53,833 Why else is he running? 1086 00:38:53,833 --> 00:38:55,543 Times like these, all we can really do 1087 00:38:55,543 --> 00:38:56,961 is hold each other close. - Fuck! 1088 00:38:56,961 --> 00:38:59,714 I mean, he was Nordberg in "The Naked Gun," 1089 00:38:59,714 --> 00:39:01,257 and now he might be a murderer? 1090 00:39:01,257 --> 00:39:03,968 I think Nicole Brown Simpson and Ron Goldman would 1091 00:39:03,968 --> 00:39:06,096 really want us to make the most of this night. 1092 00:39:06,096 --> 00:39:09,307 And now we're hearing reports that he has a gun. 1093 00:39:09,307 --> 00:39:12,310 Oh, my God. 1094 00:39:12,310 --> 00:39:15,647 I don't think this is gonna have a happy ending. 1095 00:39:15,647 --> 00:39:17,649 No fucking shit. 1096 00:39:17,649 --> 00:39:19,317 To repeat, he is believed-- 1097 00:39:19,317 --> 00:39:21,986 [jazzy music] 1098 00:39:21,986 --> 00:39:25,740 It's just like what happened with my parents and Nixon. 1099 00:39:25,740 --> 00:39:27,951 Oh. Oh, my God. 1100 00:39:27,951 --> 00:39:29,828 Oh, my God, I'm my mother. 1101 00:39:29,828 --> 00:39:31,746 Well, your mother actually had sex, 1102 00:39:31,746 --> 00:39:34,541 so that comparison doesn't really work. 1103 00:39:34,541 --> 00:39:36,209 But at least you got a girlfriend now. 1104 00:39:36,209 --> 00:39:38,545 Eh, sort of. 1105 00:39:38,545 --> 00:39:40,547 Whoa, what do you mean, "sort of"? 1106 00:39:40,547 --> 00:39:42,882 Bethany's spending the summer in Italy. 1107 00:39:42,882 --> 00:39:44,134 She's leaving tomorrow. 1108 00:39:44,134 --> 00:39:45,927 Oh, I wouldn't worry about that. 1109 00:39:45,927 --> 00:39:48,388 That vagina's gonna be right where you left it. 1110 00:39:48,388 --> 00:39:49,889 - You think so? - Oh, yeah, 1111 00:39:49,889 --> 00:39:52,350 Italian guys are famous for their sexual restraint 1112 00:39:52,350 --> 00:39:54,144 and respect for women. 1113 00:39:54,144 --> 00:39:56,312 - Oh, you were saying-- - I was saying the opposite. 1114 00:39:56,312 --> 00:39:57,814 You were doing a bit. You were doing, like, 1115 00:39:57,814 --> 00:39:58,898 a bit, like an opposite thing. - I was saying the thing 1116 00:39:58,898 --> 00:40:00,066 they don't do. - You motherfucker. 1117 00:40:00,066 --> 00:40:02,027 Yeah. 1118 00:40:02,027 --> 00:40:03,987 Man, junior year was weird, huh? 1119 00:40:03,987 --> 00:40:05,989 Yeah, it sucked, no doubt about it. 1120 00:40:05,989 --> 00:40:07,490 Yeah. 1121 00:40:07,490 --> 00:40:09,159 But you know what? 1122 00:40:09,159 --> 00:40:11,369 Would've sucked way worse without you, buddy. 1123 00:40:11,369 --> 00:40:12,704 Thanks, man. 1124 00:40:12,704 --> 00:40:15,040 That touches me deeply... 1125 00:40:15,040 --> 00:40:16,916 which is what's gonna happen to Bethany in Italy. 1126 00:40:16,916 --> 00:40:18,209 Sorry. Sorry. - Oh, you motherfucker. 1127 00:40:18,209 --> 00:40:19,461 - That was the last one. - Like, seriously though? 1128 00:40:19,461 --> 00:40:20,462 I know you're hurting. That was the last one. 1129 00:40:20,462 --> 00:40:22,339 Last one. 1130 00:40:22,339 --> 00:40:24,382 I wonder what senior year's gonna be like. 1131 00:40:24,382 --> 00:40:25,884 I don't know. 1132 00:40:25,884 --> 00:40:27,719 But you know what? I say we make it great. 1133 00:40:27,719 --> 00:40:29,554 Really turn our lives around, you know? 1134 00:40:29,554 --> 00:40:31,931 Yeah. Yeah, like actually do all 1135 00:40:31,931 --> 00:40:33,933 the summer reading and shit, like, show up prepared. 1136 00:40:33,933 --> 00:40:36,019 Yeah, maybe even get a jump on our college applications. 1137 00:40:36,019 --> 00:40:38,355 Yeah. That sounds great. 1138 00:40:38,355 --> 00:40:40,106 First thing tomorrow. 1139 00:40:41,649 --> 00:40:43,610 Looks like it might rain. 1140 00:40:43,610 --> 00:40:45,236 [thunder crashes] Jesus fucking Christ! 1141 00:40:45,236 --> 00:40:47,072 Fucking shit! Why does it have to do that? 1142 00:40:47,072 --> 00:40:49,240 Oh, my God, it's so fucking scary. 1143 00:40:49,240 --> 00:40:51,326 - I hate the thunder! - Fuck you, thunder! 1144 00:40:51,326 --> 00:40:53,411 Yeah, you can suck my dick! 1145 00:40:53,411 --> 00:40:54,996 Oh, my God, Teddy. 1146 00:40:54,996 --> 00:40:56,247 You thinking what I'm thinking? 1147 00:40:56,247 --> 00:40:57,791 Get the guitar. 1148 00:40:57,791 --> 00:41:04,964 ♪ ♪ 1149 00:41:32,075 --> 00:41:34,619 [Norah Jones' "Everybody Needs a Best Friend"] 1150 00:41:34,619 --> 00:41:38,998 ♪ Oh, you've got a headful of someone dreadful ♪ 1151 00:41:38,998 --> 00:41:42,252 ♪ And yet, alas, that someone adores you ♪ 1152 00:41:42,252 --> 00:41:43,837 ♪ ♪ 1153 00:41:43,837 --> 00:41:47,549 ♪ Everybody needs a best friend ♪ 1154 00:41:47,549 --> 00:41:50,093 ♪ I'm happy I'm yours ♪ 1155 00:41:50,093 --> 00:41:53,596 ♪ I'm just a clown ♪ 1156 00:41:53,596 --> 00:41:57,017 ♪ And I'll bring you down ♪ 1157 00:41:57,017 --> 00:42:03,106 ♪ But you just don't care 'cause your ♪ 1158 00:42:03,106 --> 00:42:05,358 ♪ Best friend is me ♪ 1159 00:42:05,358 --> 00:42:12,365 ♪ ♪ 82225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.