All language subtitles for The.Traitors.US.S02E12.Reunion.Uncensored.1080p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb.srt - eng(3)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,673 --> 00:00:11,011 {\an8}** 2 00:00:11,011 --> 00:00:13,847 Well, hello, my darlings. 3 00:00:13,847 --> 00:00:18,143 Here we are at the heart of where it all began. 4 00:00:18,143 --> 00:00:20,687 My gruesome gothic castle. 5 00:00:20,687 --> 00:00:22,939 Echoing with whispers of betrayal, 6 00:00:22,939 --> 00:00:25,191 manipulation, and murder. 7 00:00:25,191 --> 00:00:27,110 If you get murdered, it might be by my look, 8 00:00:27,110 --> 00:00:28,611 but it won't be because I'm a traitor. 9 00:00:28,611 --> 00:00:30,447 - Ohh! - [ Imitates whip cracking ] 10 00:00:30,447 --> 00:00:32,741 Push comes to shove, we'll definitely murder each other. 11 00:00:32,741 --> 00:00:35,201 - Johnny Bananas. - Ooh! 12 00:00:35,201 --> 00:00:37,120 He gives "repo man" vibes. 13 00:00:37,120 --> 00:00:38,538 [ Laughs ] 14 00:00:38,538 --> 00:00:40,999 - First murder. How do you feel? - Exhilarated. 15 00:00:40,999 --> 00:00:42,542 [ Laughs ] 16 00:00:42,542 --> 00:00:45,253 "We have chosen you to join us as a traitor." 17 00:00:45,253 --> 00:00:47,964 - [ Laughs ] - Ohh! What?! No! 18 00:00:47,964 --> 00:00:49,424 Sandra and I are meeting again 19 00:00:49,424 --> 00:00:50,884 for the first time in a long time. 20 00:00:50,884 --> 00:00:52,802 Maybe we'll see who's the queen of the traitors. 21 00:00:52,802 --> 00:00:56,139 From the hushed secrets in these stone corridors... 22 00:00:56,139 --> 00:00:58,725 to the alliances built and ripped apart... 23 00:00:58,725 --> 00:01:00,977 This man has a poker face that could fool a clown. 24 00:01:00,977 --> 00:01:02,479 I am a faithful. 25 00:01:02,479 --> 00:01:04,272 You kind of went around your elbow to get to your ass. 26 00:01:04,272 --> 00:01:05,523 I think the cheers was weird. 27 00:01:05,523 --> 00:01:07,067 I think how selfish you are is weird! 28 00:01:07,067 --> 00:01:09,569 - Knock, knock. - Give us one minute. 29 00:01:10,945 --> 00:01:13,990 Our famous game players have been on quite the journey. 30 00:01:13,990 --> 00:01:15,116 [ All screaming ] 31 00:01:15,116 --> 00:01:16,451 - Aah! - Aah! 32 00:01:16,451 --> 00:01:17,911 There's a new guest in my castle. 33 00:01:17,911 --> 00:01:20,789 Oh, my God. Tell me everything. Who do we hate? 34 00:01:20,789 --> 00:01:22,957 - I hate bitchy girls. - Ekin-Su sucks. 35 00:01:22,957 --> 00:01:25,335 - I know you're a selfish person. - I find you highly annoying. 36 00:01:25,335 --> 00:01:27,754 I actually care about a lot of these people, 37 00:01:27,754 --> 00:01:29,589 but they must die. 38 00:01:29,589 --> 00:01:32,050 - Poisoned chalice. - Black-widow time. 39 00:01:32,050 --> 00:01:33,301 This is right up my alley. 40 00:01:33,301 --> 00:01:35,595 Death waits for no player. 41 00:01:35,595 --> 00:01:38,139 Oh, my Lord. Sweet baby Jesus. Not Ekin-Su. 42 00:01:38,139 --> 00:01:39,683 You're acting like a traitor. 43 00:01:39,683 --> 00:01:41,601 - You're a [bleep] traitor. - You're a [bleep] traitor. 44 00:01:41,601 --> 00:01:43,728 Who has the capacity to perform this part? 45 00:01:43,728 --> 00:01:46,064 Housewives. Don't do that, Parvati. 46 00:01:46,064 --> 00:01:47,482 We can be in this game together, 47 00:01:47,482 --> 00:01:49,442 but you're gonna play fair, both of you. 48 00:01:49,442 --> 00:01:52,612 - I'm saying Janelle. - I'm a faithful, you idiots! 49 00:01:52,612 --> 00:01:54,989 You have to take out Bergie. - That's my Bergilicious. 50 00:01:54,989 --> 00:01:56,533 Aah! Bergie! 51 00:01:56,533 --> 00:01:58,910 - I have the shield. - Checkmate. 52 00:01:58,910 --> 00:02:01,454 It's always, like, a little bit extra. 53 00:02:01,454 --> 00:02:03,581 Bergilicious was problematic for you. 54 00:02:03,581 --> 00:02:06,459 I'm very extra, baby. I do too much 'cause you do too little. 55 00:02:06,459 --> 00:02:09,170 This guy is the silent slaughterer. 56 00:02:09,170 --> 00:02:11,297 - I am a traitor. - Yeah! 57 00:02:11,297 --> 00:02:13,591 It doesn't feel good to be falsely accused. 58 00:02:13,591 --> 00:02:15,468 - Please don't buy that. - Can I finish, Peter? 59 00:02:15,468 --> 00:02:17,470 You in the ICU, baby. You about to flatline. 60 00:02:17,470 --> 00:02:19,639 Let's just light this place on fire. 61 00:02:19,639 --> 00:02:22,559 "We wish to recruit you as a traitor." 62 00:02:22,559 --> 00:02:25,145 Peter refused your attempt at seduction. 63 00:02:25,145 --> 00:02:28,481 - [ Sighs ] - I am not a faithful. 64 00:02:28,481 --> 00:02:30,567 I'm a traitor. - Yes! 65 00:02:30,567 --> 00:02:33,945 Hello, Kate. I think you'll make a crazy-cool killer. 66 00:02:33,945 --> 00:02:35,405 I accept. 67 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 You're on the block. You're leaning towards me. 68 00:02:36,823 --> 00:02:38,199 Yeah. 69 00:02:38,199 --> 00:02:39,576 Peter puts the "dic" in dictator. 70 00:02:39,576 --> 00:02:41,411 - [ Chuckles ] - This is not "The Bachelor." 71 00:02:41,411 --> 00:02:44,039 And I don't have to kiss your ass for a rose. 72 00:02:44,039 --> 00:02:47,167 You're the only person that I'm 100% sure of that's left. 73 00:02:47,167 --> 00:02:48,668 They shouldn't trust me. 74 00:02:48,668 --> 00:02:51,004 I would throw any of them in the moat in a second. 75 00:02:51,004 --> 00:02:53,131 Honestly, are you a traitor? 76 00:02:53,131 --> 00:02:56,551 I am the most fabulous... 77 00:02:56,551 --> 00:02:57,719 traitor! 78 00:02:57,719 --> 00:02:59,512 You're my last traitor standing, Kate. 79 00:02:59,512 --> 00:03:00,847 I bet I could convince them. 80 00:03:00,847 --> 00:03:03,683 Guys, the final traitor is Alan. [ Gasps ] 81 00:03:03,683 --> 00:03:16,363 {\an8}** 82 00:03:16,363 --> 00:03:19,366 But what's a story without its final chapter? 83 00:03:19,366 --> 00:03:22,160 Tonight we are going deeper than Loch Ness 84 00:03:22,160 --> 00:03:24,371 for a very special reunion 85 00:03:24,371 --> 00:03:27,665 where truths are as sharp as castle spires 86 00:03:27,665 --> 00:03:32,504 and revelations more dramatic even than my wardrobe. 87 00:03:32,504 --> 00:03:34,089 But alas, while this castle 88 00:03:34,089 --> 00:03:36,508 has been the stage for our game of treachery, 89 00:03:36,508 --> 00:03:38,885 it's time for me to close up for the season 90 00:03:38,885 --> 00:03:41,846 and hand over to the indomitable, 91 00:03:41,846 --> 00:03:45,684 the unparalleled... Mr. Andy Cohen. 92 00:03:45,684 --> 00:03:50,605 Andy, are you ready to unleash the drama? 93 00:03:50,605 --> 00:03:56,778 {\an8}** 94 00:03:56,778 --> 00:03:58,029 {\an8}Hey, everybody. 95 00:03:58,029 --> 00:04:00,699 {\an8}Welcome to "The Traitors" season-two reunion. 96 00:04:00,699 --> 00:04:02,575 {\an8}I'm your host, Andy Cohen. 97 00:04:02,575 --> 00:04:04,452 {\an8}Tonight, the treacherous game 98 00:04:04,452 --> 00:04:07,372 {\an8}reached its jaw-dropping conclusion, 99 00:04:07,372 --> 00:04:09,874 {\an8}but the faithfuls and traitors sitting here 100 00:04:09,874 --> 00:04:13,628 {\an8}haven't seen the ending and don't know who won. 101 00:04:13,628 --> 00:04:15,547 {\an8}We're going to watch it in a few minutes, 102 00:04:15,547 --> 00:04:18,466 {\an8}but first let's welcome the cast. 103 00:04:18,466 --> 00:04:20,927 {\an8}Hey, Johnny Bananas. - How are we doing, Andy? 104 00:04:20,927 --> 00:04:24,597 {\an8}Peppermint. Wow. You look beautiful. 105 00:04:24,597 --> 00:04:26,391 {\an8}What were you going for tonight? 106 00:04:26,391 --> 00:04:28,059 {\an8}- Fashion. - Yes. 107 00:04:28,059 --> 00:04:29,185 {\an8}[ Laughter ] 108 00:04:29,185 --> 00:04:30,603 {\an8}You succeeded. - Thank you. 109 00:04:30,603 --> 00:04:33,440 {\an8}Marcus Jordan and Larsa Pippen. Great to see you. 110 00:04:33,440 --> 00:04:34,983 {\an8}- Nice seeing you, too. - Great to see you, too. 111 00:04:34,983 --> 00:04:36,484 {\an8}- Hey, Janelle. - Hey! 112 00:04:36,484 --> 00:04:39,821 {\an8}Just a reminder-- there are no shields to run after. 113 00:04:39,821 --> 00:04:41,031 {\an8}Are you sure? 114 00:04:41,031 --> 00:04:42,365 {\an8}[ Laughter ] 115 00:04:42,365 --> 00:04:44,284 {\an8}Hi, Pilot Pete. 116 00:04:44,284 --> 00:04:45,702 {\an8}Hey, Andy. What's going on, man? 117 00:04:45,702 --> 00:04:49,831 {\an8}"Sweet baby Jesus. Not Ekin-Su." Hi, Ekin-Su. 118 00:04:49,831 --> 00:04:52,250 {\an8}- Hi, Andy. How are you? - I'm great. 119 00:04:52,250 --> 00:04:54,586 {\an8}Bergie. May I call you "Bergilicious"? 120 00:04:54,586 --> 00:04:56,379 {\an8}You can call me Bergilicious any time. 121 00:04:56,379 --> 00:04:58,048 {\an8}Thank you. John, it's great to see you. 122 00:04:58,048 --> 00:05:00,467 {\an8}Hey, Deontay. - Hey. What's going on? 123 00:05:00,467 --> 00:05:02,635 {\an8}- Great to see you. Hey, Kevin. - Andy. 124 00:05:02,635 --> 00:05:04,637 {\an8}- Hey, SHE by Shereé. - Hey, Andy. 125 00:05:04,637 --> 00:05:06,806 {\an8}- Great to see you. - Always. 126 00:05:06,806 --> 00:05:09,267 {\an8}- Hi, Sandra. - Hello. How are you, Andy? 127 00:05:09,267 --> 00:05:10,894 {\an8}- I love your glow-up. - Thank you. 128 00:05:10,894 --> 00:05:14,147 {\an8}Yes! Hi, Tamra. Great to see you. 129 00:05:14,147 --> 00:05:16,316 {\an8}Hi, Phaedra. - Hello, darling. 130 00:05:16,316 --> 00:05:18,151 {\an8}Boy, you've come full circle 131 00:05:18,151 --> 00:05:21,654 {\an8}from being a funeral director to a cold-blooded killer. 132 00:05:21,654 --> 00:05:24,741 {\an8}I was embalming by day... and night. 133 00:05:24,741 --> 00:05:27,494 {\an8}- Yes, you were. Hi, Parvati. - Hi, Andy. 134 00:05:27,494 --> 00:05:28,828 {\an8}No headband tonight. 135 00:05:28,828 --> 00:05:30,497 {\an8}You know, I thought people 136 00:05:30,497 --> 00:05:31,831 {\an8}would be looking for the headband, 137 00:05:31,831 --> 00:05:33,667 {\an8}so I want to keep people on their toes, Andy. 138 00:05:33,667 --> 00:05:35,418 {\an8}- Okay. Hey, Dan. - Hey, Andy. 139 00:05:35,418 --> 00:05:37,837 {\an8}- How are you feeling? - I'm ready to go. 140 00:05:37,837 --> 00:05:39,172 {\an8}You are? 141 00:05:39,172 --> 00:05:40,382 {\an8}[ Laughter ] 142 00:05:40,382 --> 00:05:42,342 I don't buy that for a second. 143 00:05:42,342 --> 00:05:43,843 And as a matter of fact, 144 00:05:43,843 --> 00:05:46,012 I know that you're actually a little nervous tonight. 145 00:05:46,012 --> 00:05:48,640 Yeah, I'm just excited to talk about the game 146 00:05:48,640 --> 00:05:50,475 and get into that a little bit. 147 00:05:50,475 --> 00:05:51,851 - Clear the air. - Alright. 148 00:05:51,851 --> 00:05:54,688 Unfortunately, Max couldn't join us tonight. 149 00:05:54,688 --> 00:05:56,773 Obviously, we're missing the final four, 150 00:05:56,773 --> 00:06:00,193 and that's because our cast hasn't seen the finale yet. 151 00:06:00,193 --> 00:06:03,029 Okay, folks, are you ready to find out who won? 152 00:06:03,029 --> 00:06:04,739 - Yes! - Yes! 153 00:06:04,739 --> 00:06:07,200 Okay. So we're all going to watch this together. 154 00:06:07,200 --> 00:06:10,328 Let's go. Let's roll it. 155 00:06:10,328 --> 00:06:12,372 Welcome to the Fire of Truth. 156 00:06:12,372 --> 00:06:14,541 By sunrise, this will all be over, 157 00:06:14,541 --> 00:06:18,044 so make this evening count. 158 00:06:18,044 --> 00:06:20,255 Who do you believe should be banished? 159 00:06:20,255 --> 00:06:21,548 Trishelle, I voted for you. 160 00:06:21,548 --> 00:06:23,425 Kate, I voted for you. 161 00:06:23,425 --> 00:06:25,969 My vote's for Kate. 162 00:06:25,969 --> 00:06:30,098 Kate, are you a faithful or a traitor? 163 00:06:30,098 --> 00:06:31,266 I am a traitor. 164 00:06:31,266 --> 00:06:32,559 - [ Laughs ] - Yes! 165 00:06:32,559 --> 00:06:35,353 Oh, my God. We got the traitor out. 166 00:06:35,353 --> 00:06:36,896 We're three faithfuls. 167 00:06:36,896 --> 00:06:41,067 Let's end the game and start celebrating. 168 00:06:41,067 --> 00:06:42,402 Oh, my God. Thank God. 169 00:06:42,402 --> 00:06:44,946 So, is there anyone standing here 170 00:06:44,946 --> 00:06:49,117 who causes the slightest flicker of doubt? 171 00:06:49,117 --> 00:06:51,411 M.J., let the Fire of Truth 172 00:06:51,411 --> 00:06:54,330 reveal your decision. 173 00:06:54,330 --> 00:06:56,082 Trishelle. 174 00:06:56,082 --> 00:06:58,084 - [ Gasps ] - C.T. 175 00:06:58,084 --> 00:06:59,461 Hm. 176 00:07:00,587 --> 00:07:03,256 - Oh, my God. - Wow. 177 00:07:03,256 --> 00:07:05,759 - Oh, no. - What the [bleep]? 178 00:07:05,759 --> 00:07:08,636 There's only one person here that I'm willing to trust 179 00:07:08,636 --> 00:07:11,765 to share that pot of gold with. 180 00:07:11,765 --> 00:07:14,267 Players, you must now vote for the final time. 181 00:07:14,267 --> 00:07:15,852 [Bleep] 182 00:07:15,852 --> 00:07:17,520 {\an8}** 183 00:07:17,520 --> 00:07:19,105 I don't know what to do. 184 00:07:19,105 --> 00:07:20,732 I chose M.J. 185 00:07:20,732 --> 00:07:23,777 I just wouldn't trust anybody in this castle unless it's her. 186 00:07:23,777 --> 00:07:27,697 I voted for you, Trishelle. It was a Sophie's Choice. 187 00:07:27,697 --> 00:07:31,451 That's it. - This is a hard one. C.T. 188 00:07:31,451 --> 00:07:32,452 - Oh! - Oh, my God. 189 00:07:32,452 --> 00:07:33,578 What?! 190 00:07:33,578 --> 00:07:35,163 - Go! - [ Chuckles ] 191 00:07:35,163 --> 00:07:38,333 Players, you will now vote one more time 192 00:07:38,333 --> 00:07:40,126 to break this deadlock. 193 00:07:40,126 --> 00:07:43,380 {\an8}** 194 00:07:43,380 --> 00:07:46,007 - This sucks. - I voted for M.J. again. 195 00:07:46,007 --> 00:07:48,176 - Damn! - She's not sharing that money. 196 00:07:48,176 --> 00:07:50,887 M.J., who do you believe should be banished and why? 197 00:07:50,887 --> 00:07:54,057 Nobody. Because we're faithfuls. 198 00:07:54,057 --> 00:07:55,558 But... Trishelle. 199 00:07:56,726 --> 00:07:58,103 Trishelle? 200 00:08:00,188 --> 00:08:01,147 M.J. 201 00:08:01,147 --> 00:08:03,108 - [ Laughs ] - Ohh! 202 00:08:03,108 --> 00:08:04,693 Ooh! 203 00:08:04,693 --> 00:08:06,695 I don't want you to be banished, 204 00:08:06,695 --> 00:08:09,572 but it was so hard for me to write his name down 205 00:08:09,572 --> 00:08:11,658 the first time. I couldn't do it twice. 206 00:08:11,658 --> 00:08:14,452 {\an8}** 207 00:08:14,452 --> 00:08:17,163 M.J., reveal to us. 208 00:08:17,163 --> 00:08:20,917 Are you a faithful... or a traitor? 209 00:08:20,917 --> 00:08:23,086 {\an8}** 210 00:08:23,086 --> 00:08:25,213 I'm a faithful. 211 00:08:25,213 --> 00:08:26,464 What?! 212 00:08:26,464 --> 00:08:28,174 - Wow. - The end. 213 00:08:28,174 --> 00:08:30,677 {\an8}** 214 00:08:30,677 --> 00:08:32,345 Oh, I'm so heartbroken. 215 00:08:32,345 --> 00:08:34,597 {\an8}** 216 00:08:34,597 --> 00:08:35,974 Hoo! 217 00:08:35,974 --> 00:08:38,935 So I hope that makes you guys feel great. 218 00:08:38,935 --> 00:08:41,813 It shouldn't have ended this way. 219 00:08:41,813 --> 00:08:44,607 That's a plot twist of a lifetime. 220 00:08:44,607 --> 00:08:46,276 I hope they regret it. 221 00:08:46,276 --> 00:08:47,861 [ Sighs ] 222 00:08:47,861 --> 00:08:52,115 Now we must find out who you truly are. 223 00:08:52,115 --> 00:08:55,243 Faithful. Faithful, faithful, faithful, faithful, baby. 224 00:08:55,243 --> 00:08:56,870 Let's go! 225 00:08:56,870 --> 00:08:58,747 Yay! 226 00:08:58,747 --> 00:09:00,915 I'm a faithful, obviously. 227 00:09:00,915 --> 00:09:02,751 - [ Laughs ] - Oh! 228 00:09:02,751 --> 00:09:05,837 Congratulations. You have won "The Traitors." 229 00:09:05,837 --> 00:09:07,839 - Ohh! - [ Laughs ] 230 00:09:09,007 --> 00:09:10,842 [ Cheers and applause ] 231 00:09:12,886 --> 00:09:14,596 - Wow. - Wow. 232 00:09:14,596 --> 00:09:15,930 - Wow. - Damn. 233 00:09:15,930 --> 00:09:17,640 - That's intense. - What do we think? 234 00:09:17,640 --> 00:09:19,225 - Two Gamers win. - That was intense. 235 00:09:19,225 --> 00:09:22,729 My heart aches for M.J. 'cause I know how much... 236 00:09:22,729 --> 00:09:24,356 - Yeah. - ...he really wanted to win. 237 00:09:24,356 --> 00:09:26,399 I feel like the Gamers play the game differently 238 00:09:26,399 --> 00:09:28,860 than, like, other people that are on the reality shows. 239 00:09:28,860 --> 00:09:31,112 - Right. - For us, we want to be on TV. 240 00:09:31,112 --> 00:09:33,490 Like, we want to have fun and enjoy the moment. 241 00:09:33,490 --> 00:09:36,242 And I feel like, you know, the Gamers, at the end, 242 00:09:36,242 --> 00:09:38,828 they'll do anything to win. - Right. 243 00:09:38,828 --> 00:09:40,872 - What did you think, Gamers? - I thought it was poetic 244 00:09:40,872 --> 00:09:42,874 that Johnny was the first person murdered 245 00:09:42,874 --> 00:09:44,584 and his friends won in the end. - Hey, man. 246 00:09:44,584 --> 00:09:46,086 I wondered how you felt about that. 247 00:09:46,086 --> 00:09:47,837 That's who I was riding with from the beginning. 248 00:09:47,837 --> 00:09:49,339 I was just happy that they did it. 249 00:09:49,339 --> 00:09:50,757 It would be the same way if you came with other people 250 00:09:50,757 --> 00:09:52,258 from "Survivor." You wouldn't want to see 251 00:09:52,258 --> 00:09:53,968 anyone else win other than people from your own... 252 00:09:53,968 --> 00:09:55,553 - Totally deserving. - I would've been proud. 253 00:09:55,553 --> 00:09:56,721 I want to talk to M.J. She had-- 254 00:09:56,721 --> 00:09:58,014 The game was right in front of her. 255 00:09:58,014 --> 00:09:59,432 All she had to do was make the right vote. 256 00:09:59,432 --> 00:10:01,768 And I want to know why she made that decision. 257 00:10:01,768 --> 00:10:04,854 So, my instinct is that C.T. and Trishelle 258 00:10:04,854 --> 00:10:07,107 are completely deserving winners. 259 00:10:07,107 --> 00:10:09,818 They worked together, and they were consistent. 260 00:10:09,818 --> 00:10:11,945 I can understand M.J. being upset, 261 00:10:11,945 --> 00:10:13,655 but has she any right to be aggrieved? 262 00:10:13,655 --> 00:10:15,281 Absolutely not. 263 00:10:15,281 --> 00:10:18,702 Alright. It's time to bring out the final four players, 264 00:10:18,702 --> 00:10:21,287 including our winners. 265 00:10:21,287 --> 00:10:22,580 And here they come. 266 00:10:22,580 --> 00:10:23,998 Whoo! 267 00:10:23,998 --> 00:10:25,458 [ Cheers and applause ] 268 00:10:25,458 --> 00:10:28,628 {\an8}** 269 00:10:28,628 --> 00:10:30,505 Hi. 270 00:10:30,505 --> 00:10:32,048 You look good. 271 00:10:32,048 --> 00:10:33,633 {\an8}** 272 00:10:33,633 --> 00:10:37,637 {\an8}Alright. C.T. and Trishelle, congratulations on your big win. 273 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 {\an8}We're gonna need a bigger couch. 274 00:10:39,639 --> 00:10:41,182 {\an8}- [ Laughter ] - This dress... 275 00:10:41,182 --> 00:10:43,810 {\an8}- First thing, huh? - By the way, at the end, 276 00:10:43,810 --> 00:10:46,479 it kind of almost seemed like a rom com, too. 277 00:10:46,479 --> 00:10:47,814 I felt like-- [ Laughter ] 278 00:10:47,814 --> 00:10:49,649 I mean, I felt something there between you. 279 00:10:49,649 --> 00:10:53,319 I cried. Like, I mean, whenever I saw C.T.'s face, 280 00:10:53,319 --> 00:10:54,863 it was just, like, my heart sank. 281 00:10:54,863 --> 00:10:56,823 Manipulation. Totally. 282 00:10:56,823 --> 00:10:57,866 - Ooh. - Oh, boy. What did she say? 283 00:10:57,866 --> 00:10:59,909 {\an8}- Hi, M.J. - Hi, cutie pie. 284 00:10:59,909 --> 00:11:02,912 {\an8}How are you feeling watching that again, reliving it? 285 00:11:02,912 --> 00:11:07,459 Bamboozled. Like, grifter energy. 286 00:11:07,459 --> 00:11:09,002 - Hi, Kate. - Hi! 287 00:11:09,002 --> 00:11:11,254 {\an8}Well, you made it to the fire pit this time. 288 00:11:11,254 --> 00:11:12,839 {\an8}I know. Progress. 289 00:11:12,839 --> 00:11:14,716 When you left, how were you feeling? 290 00:11:14,716 --> 00:11:17,385 I felt good because I just didn't feel like coming in 291 00:11:17,385 --> 00:11:19,763 halfway through and being a late recruit. 292 00:11:19,763 --> 00:11:21,431 It would have been right for me to win. 293 00:11:21,431 --> 00:11:23,933 And I felt like the three people that were left at the fire pit, 294 00:11:23,933 --> 00:11:26,644 all three of them, deserved to win. 295 00:11:26,644 --> 00:11:29,522 M.J., when the fire turned red 296 00:11:29,522 --> 00:11:32,359 and you realized as the three of you stood there 297 00:11:32,359 --> 00:11:34,194 that there would be another vote, 298 00:11:34,194 --> 00:11:36,154 did you feel like that was it for you? 299 00:11:36,154 --> 00:11:38,323 Well, they all knew that we were all faithfuls. 300 00:11:38,323 --> 00:11:39,866 - I didn't. - So when you decide-- 301 00:11:39,866 --> 00:11:41,326 I thought C.T. might be a traitor. 302 00:11:41,326 --> 00:11:43,203 Then you should have followed through with that. 303 00:11:43,203 --> 00:11:44,954 But then we were gonna be at a stalemate 304 00:11:44,954 --> 00:11:48,375 for the second time, so somebody had to change. 305 00:11:48,375 --> 00:11:52,170 Alright. We're gonna get into this a little more later. 306 00:11:52,170 --> 00:11:56,174 Um, given all of your history between the two of you, 307 00:11:56,174 --> 00:11:59,719 20 years of history, how did that feel at the end? 308 00:11:59,719 --> 00:12:02,263 I can't express how much, uh, how much the show meant to me. 309 00:12:02,263 --> 00:12:04,474 It was so much fun to film. And for what it's worth, 310 00:12:04,474 --> 00:12:07,143 I really enjoyed playing the game with everybody. 311 00:12:07,143 --> 00:12:09,062 And I have to give credit where it's due. 312 00:12:09,062 --> 00:12:11,898 Uh, for all you so-called non-Gamers, 313 00:12:11,898 --> 00:12:13,692 you did a really good job. 314 00:12:13,692 --> 00:12:16,403 And, M.J., you played an amazing game. 315 00:12:16,403 --> 00:12:18,238 Then you should have finished it the right way. 316 00:12:18,238 --> 00:12:19,739 I'm not gonna fight with you, M.J. 317 00:12:19,739 --> 00:12:21,324 I'm trying to show you love here. 318 00:12:21,324 --> 00:12:23,827 Alright. Um, I want to start at the beginning, guys. 319 00:12:23,827 --> 00:12:25,537 I want to start at the beginning, okay? 320 00:12:25,537 --> 00:12:28,957 Who did you recognize once you got into the castle? 321 00:12:28,957 --> 00:12:31,209 I know, Trishelle-- You're a big Bravo fan. 322 00:12:31,209 --> 00:12:33,878 Was there anyone here that you were excited to see 323 00:12:33,878 --> 00:12:35,839 at first or scared to see at first? 324 00:12:35,839 --> 00:12:37,507 Uh, Phaedra has always been, like, 325 00:12:37,507 --> 00:12:39,509 one of my favorites on-- of the Housewives, 326 00:12:39,509 --> 00:12:41,344 so I was definitely excited to see her. 327 00:12:41,344 --> 00:12:43,847 Tamra. I knew that she was gonna be cool. 328 00:12:43,847 --> 00:12:46,391 Um, actually, yeah, all the Bravo ladies. 329 00:12:46,391 --> 00:12:49,936 And they live up to the hype in person, too, 330 00:12:49,936 --> 00:12:51,438 which I was so excited about. 331 00:12:51,438 --> 00:12:53,440 Kevin, I have a question for you. 332 00:12:53,440 --> 00:12:57,944 How do you pronounce the woman to my right's name? 333 00:12:57,944 --> 00:13:00,030 - Come on! - Uh, I called her "Party" 334 00:13:00,030 --> 00:13:02,240 for a long time because I couldn't... 335 00:13:02,240 --> 00:13:03,575 Yeah, 'cause I couldn't pronounce it. 336 00:13:03,575 --> 00:13:06,578 Okay. And then that moved to "Poverty." 337 00:13:06,578 --> 00:13:08,663 And then it was "Parverty." It's Parvati, right? 338 00:13:08,663 --> 00:13:10,290 And then it was "Brawvity." 339 00:13:10,290 --> 00:13:11,958 [ Laughter ] 340 00:13:11,958 --> 00:13:15,128 Phaedra, you call C.T. your castle daddy. 341 00:13:15,128 --> 00:13:16,963 Tell me about your relationship. 342 00:13:16,963 --> 00:13:18,214 - Ow! - Whoo, whoo! 343 00:13:18,214 --> 00:13:19,966 So, I called him "Castle daddy" 344 00:13:19,966 --> 00:13:22,302 because he ended up being the last man standing. 345 00:13:22,302 --> 00:13:25,305 - Okay. - But we had the sweetest 346 00:13:25,305 --> 00:13:29,017 relationship because, initially, when he got in the car with us, 347 00:13:29,017 --> 00:13:31,019 our car kept breaking down, 348 00:13:31,019 --> 00:13:33,646 and I thought he was the mechanic. 349 00:13:33,646 --> 00:13:34,981 [ Laughter ] 350 00:13:34,981 --> 00:13:37,817 I was like-- Because he was-- he was-- 351 00:13:37,817 --> 00:13:39,319 They had mechanics-- 352 00:13:39,319 --> 00:13:41,029 So I was the repo man and he was the the mechanic. 353 00:13:41,029 --> 00:13:42,614 I mean, I'm just being honest. And so-- 354 00:13:42,614 --> 00:13:45,742 It was the most sweetest, innocent connection ever. 355 00:13:45,742 --> 00:13:47,494 I mean, he's just a really good guy. 356 00:13:47,494 --> 00:13:49,913 A lot of viewers thought that there were sparks 357 00:13:49,913 --> 00:13:52,499 between the two of you, C.T. - Uh-oh. 358 00:13:52,499 --> 00:13:55,293 Well, I-- When you meet people on a game like this, 359 00:13:55,293 --> 00:13:58,004 you don't know what's real and what's not. 360 00:13:58,004 --> 00:14:00,632 And I do think we were-- we were definitely-- 361 00:14:00,632 --> 00:14:02,175 Uh, we were bonding, for sure. 362 00:14:02,175 --> 00:14:03,593 And she might have been playing the game a little bit, 363 00:14:03,593 --> 00:14:05,679 batting those big-ass lashes around 364 00:14:05,679 --> 00:14:08,890 and trying to, um, you know, keep me close. 365 00:14:08,890 --> 00:14:10,475 - Damsel in distress? - For sure. 366 00:14:10,475 --> 00:14:12,560 I can honestly say, if it wasn't for her, 367 00:14:12,560 --> 00:14:15,522 I don't think I would have lasted nearly as long, for sure. 368 00:14:15,522 --> 00:14:16,940 Thank you for that. 369 00:14:16,940 --> 00:14:20,527 By the way, Ekin-Su, I hear you're recently single. 370 00:14:20,527 --> 00:14:21,486 - Ooh! - Ooh! 371 00:14:21,486 --> 00:14:23,738 During your time in the castle-- 372 00:14:23,738 --> 00:14:26,533 Did anyone catch your eye during your time in the castle? 373 00:14:26,533 --> 00:14:28,368 [ Laughter ] 374 00:14:28,368 --> 00:14:30,245 I, um-- 375 00:14:30,245 --> 00:14:32,956 Look, guys. Um, everyone did. 376 00:14:32,956 --> 00:14:34,708 - Everyone did? - Everyone did. Yeah. 377 00:14:34,708 --> 00:14:36,209 Obviously, yeah. 378 00:14:36,209 --> 00:14:38,753 John, you saw something brewing, didn't you? 379 00:14:38,753 --> 00:14:40,088 Ohh! 380 00:14:40,088 --> 00:14:43,091 There was a relationship of potential bliss. 381 00:14:43,091 --> 00:14:46,052 - Between? - Between Ekin-Su and Peter. 382 00:14:46,052 --> 00:14:47,595 I just saw on social media 383 00:14:47,595 --> 00:14:50,348 that Peter's mother posted a picture. 384 00:14:50,348 --> 00:14:53,226 Went to lunch with Ekin-Su. - Okay. 385 00:14:53,226 --> 00:14:56,396 Listen. We-- We are really good friends. 386 00:14:56,396 --> 00:14:58,356 - We're very good friends. - We're good friends. 387 00:14:58,356 --> 00:15:00,525 Well, some of the best relationships start as friends. 388 00:15:00,525 --> 00:15:02,068 Guys, this is not "Love Island." 389 00:15:02,068 --> 00:15:03,737 It's "The Traitors." Wrong show, kids. 390 00:15:03,737 --> 00:15:06,531 Bananas, you've been so successful on "The Challenge" 391 00:15:06,531 --> 00:15:09,451 and are no stranger to winning competition shows. 392 00:15:09,451 --> 00:15:12,912 I have to imagine being murdered first sucked. 393 00:15:12,912 --> 00:15:14,622 I'm used to competing against people 394 00:15:14,622 --> 00:15:17,125 who want to compete, not people who are-- 395 00:15:17,125 --> 00:15:19,586 uh, you know, who lack the self-esteem 396 00:15:19,586 --> 00:15:22,088 and the ego to actually go head-to-head with people. 397 00:15:22,088 --> 00:15:23,590 - Oh, boy. - Bananas, you were-- 398 00:15:23,590 --> 00:15:26,634 you were too quick, too sharp, too resourceful, 399 00:15:26,634 --> 00:15:28,303 and too dangerous for Dan. 400 00:15:28,303 --> 00:15:29,929 And for that reason, you were murdered. 401 00:15:29,929 --> 00:15:31,514 - Can I respond? - That reason... 402 00:15:31,514 --> 00:15:33,516 Here's a guy who lived his entire life on reality TV, 403 00:15:33,516 --> 00:15:35,477 has won a boatload of shows, okay? 404 00:15:35,477 --> 00:15:37,896 And he's got his best friend in the game, 405 00:15:37,896 --> 00:15:39,189 so one of them has to go. 406 00:15:39,189 --> 00:15:40,815 - Best friend? - C.T. 407 00:15:40,815 --> 00:15:43,234 We're besties? Dude, me and him have never trusted each other 408 00:15:43,234 --> 00:15:44,611 a day in our lives. 409 00:15:44,611 --> 00:15:46,446 So, for me, I got to break these guys up. 410 00:15:46,446 --> 00:15:49,157 I got a wild card... or C.T., who's very methodical. 411 00:15:49,157 --> 00:15:50,742 - Right. - And he was the move. 412 00:15:50,742 --> 00:15:52,827 And to keep him in the game is dangerous. 413 00:15:52,827 --> 00:15:55,830 I hope you saw that out of respect, not out of anything else. 414 00:15:55,830 --> 00:15:58,708 I didn't. I didn't. No. 415 00:15:58,708 --> 00:16:01,878 Garrett in Canarsie said, "Shereé and Kevin 416 00:16:01,878 --> 00:16:04,798 were hilarious during the bird-call challenge. 417 00:16:04,798 --> 00:16:07,759 Can you give us your best bird call right now? 418 00:16:07,759 --> 00:16:10,011 [ Whooping ] 419 00:16:10,011 --> 00:16:11,596 Err-err, err-err! 420 00:16:11,596 --> 00:16:13,098 [ Laughter ] 421 00:16:13,098 --> 00:16:15,308 Parvati, the Internet exploded 422 00:16:15,308 --> 00:16:18,228 with people talking about the "Parvati Face." 423 00:16:18,228 --> 00:16:19,688 Who knows what that looks like? 424 00:16:19,688 --> 00:16:21,898 - I do. - What is it? 425 00:16:21,898 --> 00:16:24,150 - It's that. - Yeah. 426 00:16:24,150 --> 00:16:26,945 She would walk in rooms and sort of... 427 00:16:26,945 --> 00:16:28,154 Mm-hmm. 428 00:16:28,154 --> 00:16:30,657 [ Laughter ] 429 00:16:30,657 --> 00:16:32,492 - It's-- - Ekin-Su? 430 00:16:32,492 --> 00:16:33,827 It's like this. 431 00:16:33,827 --> 00:16:35,412 [ Laughter ] 432 00:16:35,412 --> 00:16:38,123 I didn't know that I make this face, and Ekin goes-- 433 00:16:38,123 --> 00:16:39,624 [as Ekin-Su] "Are you aware that you pout 434 00:16:39,624 --> 00:16:41,835 and squint when you're thinking?" 435 00:16:41,835 --> 00:16:43,503 Nice try with the accent. 436 00:16:43,503 --> 00:16:45,088 [ Laughter ] 437 00:16:45,088 --> 00:16:46,756 Coming up... 438 00:16:46,756 --> 00:16:49,217 You and Parvati had said that you wanted me out of the game. 439 00:16:49,217 --> 00:16:51,678 - And your reaction was...? - Piece of shit. 440 00:16:51,678 --> 00:16:55,432 I don't regret my choices. I regret their choices. 441 00:16:55,432 --> 00:16:57,142 So she's still clearly... 442 00:16:57,142 --> 00:16:59,144 I think she's a bit taken aback by just... 443 00:16:59,144 --> 00:17:01,646 - Yeah, I am. - ...how bitter you seem to be. 444 00:17:01,646 --> 00:17:05,483 It's a game. Game. Game. End of. 445 00:17:05,483 --> 00:17:09,279 {\an8}** 446 00:17:13,283 --> 00:17:17,120 {\an8}** 447 00:17:17,120 --> 00:17:20,540 {\an8}Welcome back to "The Traitors" season-two reunion. 448 00:17:20,540 --> 00:17:23,793 {\an8}Deontay, fans are used to seeing you in a boxing ring, 449 00:17:23,793 --> 00:17:25,712 {\an8}but this was a new arena for you, 450 00:17:25,712 --> 00:17:27,797 {\an8}and you showed a more vulnerable side. 451 00:17:27,797 --> 00:17:31,051 What was the experience like playing the game for you? 452 00:17:31,051 --> 00:17:32,427 It was challenging, right? 453 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 Yeah, it was. It was. It was a great game. 454 00:17:34,554 --> 00:17:37,265 A great game with a lot of beautiful people here. 455 00:17:37,265 --> 00:17:38,558 You know what I mean? 456 00:17:38,558 --> 00:17:40,226 I really had a great time while I was here. 457 00:17:40,226 --> 00:17:43,646 I got to know a lot of-- All these guys I interacted with. 458 00:17:43,646 --> 00:17:46,608 But at that moment in time, being in the circumstances 459 00:17:46,608 --> 00:17:48,860 of the game, you know, 460 00:17:48,860 --> 00:17:51,571 being isolated from people at times and stuff like that, 461 00:17:51,571 --> 00:17:53,656 it was very difficult, very hard. 462 00:17:53,656 --> 00:17:56,701 And I dealt with a lot of childhood trauma. 463 00:17:56,701 --> 00:18:00,830 I was finally able to release a childhood trauma, 464 00:18:00,830 --> 00:18:04,167 something that money, opportunities-- 465 00:18:04,167 --> 00:18:05,669 You know what I mean? 466 00:18:05,669 --> 00:18:08,004 Just the publicity cannot buy for me. 467 00:18:08,004 --> 00:18:10,507 - Right. - And I got an ultimate prize. 468 00:18:10,507 --> 00:18:12,550 And I don't regret nothing that happened to me. 469 00:18:12,550 --> 00:18:14,636 And I thank God for it. - Good. 470 00:18:14,636 --> 00:18:16,596 And I thank Phaedra for her being there for me 471 00:18:16,596 --> 00:18:17,847 at that time that she was. 472 00:18:17,847 --> 00:18:19,099 Was Phaedra a big support for you? 473 00:18:19,099 --> 00:18:20,809 Oh, my goodness. You know what I mean? 474 00:18:20,809 --> 00:18:22,602 I'll never forget her. I love you so much. 475 00:18:22,602 --> 00:18:24,062 I appreciate you so much. 476 00:18:24,062 --> 00:18:26,606 Um, Kate, last season, you were a fan favorite, 477 00:18:26,606 --> 00:18:28,858 but you really were desperate to leave the game. 478 00:18:28,858 --> 00:18:30,860 That's what people were connecting with. 479 00:18:30,860 --> 00:18:32,612 I mean, it was so humorous to watch. 480 00:18:32,612 --> 00:18:35,865 So why did you want to come back for another round? 481 00:18:35,865 --> 00:18:37,534 Well, a lot has changed in my life 482 00:18:37,534 --> 00:18:39,160 between my first season and my second season. 483 00:18:39,160 --> 00:18:41,955 I had a baby, a four-month-old, at home. 484 00:18:41,955 --> 00:18:44,541 And the first time I did it, I couldn't wait to go home 485 00:18:44,541 --> 00:18:46,459 and have my freedom, but this time, I was like, 486 00:18:46,459 --> 00:18:48,837 "I kind of like these eight hours of sleep every night." 487 00:18:48,837 --> 00:18:52,215 It felt like a great vacation, so I was just there to have fun. 488 00:18:52,215 --> 00:18:55,385 That's so funny. So it felt like a vacation from the baby. 489 00:18:55,385 --> 00:18:56,970 It really did. 490 00:18:56,970 --> 00:18:58,263 [ Laughter ] 491 00:18:58,263 --> 00:18:59,681 - Yes. - I loved it. 492 00:18:59,681 --> 00:19:02,183 Wow. Wow. I want to join "The Traitors." 493 00:19:02,183 --> 00:19:03,727 Yeah. I highly recommend. 494 00:19:03,727 --> 00:19:06,563 Yes. How did you all feel when Kate entered the game? 495 00:19:06,563 --> 00:19:08,064 What-- Anyone? Dan? 496 00:19:08,064 --> 00:19:11,151 I was super concerned because Kate is very smart 497 00:19:11,151 --> 00:19:12,652 and there's no filter, 498 00:19:12,652 --> 00:19:14,112 so if she sees B.S., she's going to call it. 499 00:19:14,112 --> 00:19:15,905 When I saw her walk in, like, my stomach dropped. 500 00:19:15,905 --> 00:19:17,115 I'm like, "This is not going to go 501 00:19:17,115 --> 00:19:18,908 how I want it to go." - Thank you! 502 00:19:18,908 --> 00:19:20,744 Peppermint, a lot of people, including me, 503 00:19:20,744 --> 00:19:23,413 were disappointed that they didn't get to see 504 00:19:23,413 --> 00:19:25,123 more of you this season. 505 00:19:25,123 --> 00:19:27,042 How was your experience? 506 00:19:27,042 --> 00:19:31,629 Well, I love "Traitors." I've seen every single episode. 507 00:19:31,629 --> 00:19:33,423 I consider myself a super fan. 508 00:19:33,423 --> 00:19:37,927 And when I got the call to come, I was like-- I was gagging. 509 00:19:37,927 --> 00:19:41,431 I was like, "This is going to be such a big opportunity." 510 00:19:41,431 --> 00:19:45,435 And it was upsetting to be... 511 00:19:45,435 --> 00:19:47,979 suddenly sort of cast out instantly. 512 00:19:47,979 --> 00:19:50,857 I know that somebody has to be the first to go 513 00:19:50,857 --> 00:19:52,317 on a show like this... 514 00:19:52,317 --> 00:19:53,985 But with no proof? 515 00:19:53,985 --> 00:19:57,113 Then you sort of-- people have to rely on the biases 516 00:19:57,113 --> 00:20:00,658 that they bring into the game, which end up targeting 517 00:20:00,658 --> 00:20:03,620 whoever's the most different from the group. 518 00:20:03,620 --> 00:20:05,955 And in those situations, 519 00:20:05,955 --> 00:20:08,875 people like me don't really fare that well. 520 00:20:08,875 --> 00:20:12,671 It kind of eerily reminded me of a high-school experience 521 00:20:12,671 --> 00:20:16,633 where I was the only out LGBTQ person at the time. 522 00:20:16,633 --> 00:20:20,220 And...I... 523 00:20:20,220 --> 00:20:21,971 [ Sighs ] 524 00:20:26,518 --> 00:20:28,144 Thank you. 525 00:20:28,144 --> 00:20:31,356 Yes, I'm a drag entertainer, but I am so much more than that. 526 00:20:31,356 --> 00:20:34,651 And in addition to this being, like, an opportunity 527 00:20:34,651 --> 00:20:37,028 for entertainment, I understand 528 00:20:37,028 --> 00:20:41,616 that, with all of the anti-trans legislation 529 00:20:41,616 --> 00:20:44,953 in our country right now, 530 00:20:44,953 --> 00:20:48,498 this moment is bigger than just me coming to play a game. 531 00:20:48,498 --> 00:20:49,624 - Yeah. - Yes. 532 00:20:49,624 --> 00:20:51,251 And... 533 00:20:53,586 --> 00:20:55,255 Take your time. 534 00:20:55,255 --> 00:20:57,507 Most people don't know someone who's trans 535 00:20:57,507 --> 00:21:00,176 in their personal life, which means that they learn 536 00:21:00,176 --> 00:21:03,596 about how to interact with us from TV. 537 00:21:03,596 --> 00:21:07,308 And so I was heartbroken... - Yeah. 538 00:21:07,308 --> 00:21:09,769 ...that I wasn't able to, um-- 539 00:21:09,769 --> 00:21:11,354 to see that a little longer. 540 00:21:11,354 --> 00:21:12,856 See it through. Yeah. 541 00:21:12,856 --> 00:21:15,942 Well, I mean, in your way, I think you did, you know? 542 00:21:15,942 --> 00:21:18,361 Don't sell yourself short, you know? 543 00:21:18,361 --> 00:21:19,988 Thank you. 544 00:21:19,988 --> 00:21:21,990 Peppermint, because what evidence there was-- 545 00:21:21,990 --> 00:21:24,284 very little-- but what evidence there was 546 00:21:24,284 --> 00:21:27,746 seemed to point to you, I voted to banish you. 547 00:21:27,746 --> 00:21:29,706 In retrospect, was I wrong? 548 00:21:29,706 --> 00:21:31,249 Well, quite obviously. 549 00:21:31,249 --> 00:21:33,918 Do I regret it? I do. But you're a brilliant person. 550 00:21:33,918 --> 00:21:36,546 You can hold your head up very high, as I'm sure you do. 551 00:21:36,546 --> 00:21:38,131 Thank you. 552 00:21:38,131 --> 00:21:40,550 Moving on to other relationships within the game, 553 00:21:40,550 --> 00:21:44,429 our players went through twists and turns all season long. 554 00:21:44,429 --> 00:21:48,767 From the start, the castle was filled with lies and deceit. 555 00:21:48,767 --> 00:21:50,935 The Queens of Bravo held court... 556 00:21:50,935 --> 00:21:54,230 the Peter Pals hosted closed-door meetings... 557 00:21:54,230 --> 00:21:58,777 and the Gamers strategized to get themselves to the end. 558 00:21:58,777 --> 00:22:01,780 But in this labyrinth of friendship and deception, 559 00:22:01,780 --> 00:22:06,076 it's every faithful or traitor for themselves. 560 00:22:06,076 --> 00:22:09,037 {\an8}** 561 00:22:09,037 --> 00:22:13,333 I stand here looking out at a sea of schemers, 562 00:22:13,333 --> 00:22:17,212 master manipulators, cutthroat competitors. 563 00:22:17,212 --> 00:22:19,506 You want to be traitor or a faithful? 564 00:22:19,506 --> 00:22:21,132 I feel like people might know me 565 00:22:21,132 --> 00:22:23,259 as the calculating bitch on my show. 566 00:22:23,259 --> 00:22:24,928 [ Laughter ] 567 00:22:24,928 --> 00:22:27,097 The Bravo people are definitely working together. Obviously. 568 00:22:27,097 --> 00:22:28,556 We should be good at this. I know. 569 00:22:28,556 --> 00:22:30,266 We watch our back every single day on our show. 570 00:22:30,266 --> 00:22:32,102 Let's put our "Housewife" skills together, baby! 571 00:22:32,102 --> 00:22:33,937 The Gamers, they've cliqued up. 572 00:22:33,937 --> 00:22:35,855 They are playing the shit out of us. 573 00:22:35,855 --> 00:22:37,148 And then the Gamers clique 574 00:22:37,148 --> 00:22:40,235 is C.T., Dan, Sandra, and Parvati. 575 00:22:40,235 --> 00:22:42,320 If Larsa wants you two gone tonight, 576 00:22:42,320 --> 00:22:43,363 we'll go for Larsa. 577 00:22:43,363 --> 00:22:45,073 {\an8}I'm not 100% sure, Larsa. 578 00:22:45,073 --> 00:22:46,616 {\an8}- I voted for Larsa. - Larsa. 579 00:22:46,616 --> 00:22:48,702 {\an8}- Larsa. - Larsa. 580 00:22:48,702 --> 00:22:50,787 And then we've got the faithful clique-- 581 00:22:50,787 --> 00:22:53,123 Bergie, Trishelle, Peter, and John. 582 00:22:53,123 --> 00:22:54,958 Should we go see what the most faithful 583 00:22:54,958 --> 00:22:57,127 of the faithful are doing? - Exactly. 584 00:22:57,127 --> 00:22:58,962 [ Laughter ] 585 00:22:58,962 --> 00:23:00,630 Peter and his pals. The Peter Pals. 586 00:23:00,630 --> 00:23:02,799 I don't know what our nickname is going to be for our crew. 587 00:23:02,799 --> 00:23:04,175 Obviously it's becoming very obvious 588 00:23:04,175 --> 00:23:05,844 that we all love each other. - 100%. 589 00:23:05,844 --> 00:23:08,888 They have their secret meetings. 590 00:23:08,888 --> 00:23:11,474 - Knock, knock. - What's up, M.J.? 591 00:23:11,474 --> 00:23:13,184 M.J., give us one minute. 592 00:23:15,937 --> 00:23:17,605 - Can I come in? - Give us one second, Phaedra. 593 00:23:17,605 --> 00:23:18,982 - Oh, okay. - Can I come in? 594 00:23:18,982 --> 00:23:20,650 - Do you mind for one second? - Oh, my gosh. 595 00:23:20,650 --> 00:23:22,235 Those five have made it very clear 596 00:23:22,235 --> 00:23:23,987 that they're gonna stick together. 597 00:23:23,987 --> 00:23:25,572 Surprise, surprise! 598 00:23:25,572 --> 00:23:28,616 Are you gonna control this game till the end of time? 599 00:23:28,616 --> 00:23:30,160 Peter is gonna single-handedly 600 00:23:30,160 --> 00:23:31,953 lead these faithfuls to safety. 601 00:23:31,953 --> 00:23:33,538 My suspicion right now, 602 00:23:33,538 --> 00:23:35,165 if there has to be a guy, is Dan. 603 00:23:35,165 --> 00:23:37,500 - My vote is for Dan. - Dan, I voted for you. 604 00:23:37,500 --> 00:23:39,794 The leftovers have to prevail. 605 00:23:39,794 --> 00:23:42,047 And that's what we are. The leftovers. 606 00:23:42,047 --> 00:23:46,259 Because we're not part of the most faithful of the faithful. 607 00:23:46,259 --> 00:23:49,804 {\an8}Let's say these five want one of us out. 608 00:23:49,804 --> 00:23:51,473 {\an8}And now we're outnumbered. 609 00:23:51,473 --> 00:23:54,184 {\an8}For us to get one step further, one of these has to be banished. 610 00:23:54,184 --> 00:23:56,561 If Peter's the head traitor, let's take him out. 611 00:23:56,561 --> 00:23:59,022 This is the best thing I've ever experienced. 612 00:23:59,022 --> 00:24:01,107 I think we take out some of Peter's support. 613 00:24:01,107 --> 00:24:02,692 "By order of the traitors..." 614 00:24:02,692 --> 00:24:03,985 "You've been murdered." 615 00:24:03,985 --> 00:24:05,945 Tonight we have to banish Parvati. 616 00:24:05,945 --> 00:24:08,656 Parvati, you have received the most votes 617 00:24:08,656 --> 00:24:10,116 and are banished from the game. 618 00:24:10,116 --> 00:24:13,745 I am not a faithful. I'm a traitor. 619 00:24:13,745 --> 00:24:15,080 Peter puts the "dic" in dictator. 620 00:24:15,080 --> 00:24:16,373 Yeah. We got to get rid of him. 621 00:24:16,373 --> 00:24:17,916 We got to break up that alliance. 622 00:24:17,916 --> 00:24:19,042 Peter. - Peter. 623 00:24:19,042 --> 00:24:20,919 - Peter. - Peter. 624 00:24:20,919 --> 00:24:23,797 - Peter. - I'm a faithful till the end. 625 00:24:23,797 --> 00:24:26,633 I tried to save you guys. Take care. 626 00:24:26,633 --> 00:24:29,386 {\an8}** 627 00:24:29,386 --> 00:24:31,971 Phaedra! [ Laughs ] 628 00:24:31,971 --> 00:24:34,808 - Phaedra loved that. - Oh, my God. 629 00:24:34,808 --> 00:24:36,810 - The queen of the reaction shot. - Oh, my God. 630 00:24:36,810 --> 00:24:38,812 Andy, if you don't mind, I'd like to, uh-- 631 00:24:38,812 --> 00:24:40,230 Yes, Peter. 632 00:24:40,230 --> 00:24:41,898 Phaedra, I actually do have a question. 633 00:24:41,898 --> 00:24:43,483 We went at it. Definitely. - We did. 634 00:24:43,483 --> 00:24:45,735 We had our ups and downs. I do want you to know, though, 635 00:24:45,735 --> 00:24:48,613 that I respect you as a competitor. 636 00:24:48,613 --> 00:24:51,241 And I have a question. 637 00:24:51,241 --> 00:24:52,826 Um... 638 00:24:52,826 --> 00:24:54,911 Don't worry. I don't want you to kiss my ass. 639 00:24:54,911 --> 00:24:57,706 But, Miss Phaedra... 640 00:24:57,706 --> 00:24:59,332 would you accept this rose? 641 00:24:59,332 --> 00:25:01,584 [ All awwing ] 642 00:25:01,584 --> 00:25:05,797 So he's... when people don't kiss his ass. 643 00:25:05,797 --> 00:25:07,424 They all do. 644 00:25:07,424 --> 00:25:11,177 I'm so honored because when I came in, 645 00:25:11,177 --> 00:25:14,681 I was most excited to see Max and Peter. 646 00:25:14,681 --> 00:25:16,349 Is that right? Are you a big "Bachelor" fan? 647 00:25:16,349 --> 00:25:19,102 - I'm a Bachelor Nation girl. - Oh, I didn't know that. 648 00:25:19,102 --> 00:25:21,104 So when I saw him, I ran straight up to him like, 649 00:25:21,104 --> 00:25:22,647 "Oh, my God!" - I do. I remember that. Yeah. 650 00:25:22,647 --> 00:25:25,400 And so I respected his game. But he was-- 651 00:25:25,400 --> 00:25:27,569 I mean, he could be a cult leader. 652 00:25:27,569 --> 00:25:31,781 Like, he's-- he's charismatic. He's super attractive. 653 00:25:31,781 --> 00:25:33,950 - Yes. - And people are drawn to him. 654 00:25:33,950 --> 00:25:35,744 - Right. - And it caused problems 655 00:25:35,744 --> 00:25:38,121 for us leftovers, you know, 656 00:25:38,121 --> 00:25:39,873 'cause he was running the castle. 657 00:25:39,873 --> 00:25:44,294 By the way, how did it feel being read for filth by Phaedra? 658 00:25:44,294 --> 00:25:46,963 Jesus. Yeah. I mean, I guess it's kind of an honor, right? 659 00:25:46,963 --> 00:25:48,631 - Yeah. Yes. - Dan, how does it feel? 660 00:25:48,631 --> 00:25:51,301 You know, it was very humbling because I take big shots 661 00:25:51,301 --> 00:25:54,179 in games, and they always work, and it didn't work on Phaedra. 662 00:25:54,179 --> 00:25:57,766 And I tip the cap to her. 663 00:25:57,766 --> 00:25:59,267 Dakota from Houston said, 664 00:25:59,267 --> 00:26:01,394 "Parvati and Sandra, when you saw each other 665 00:26:01,394 --> 00:26:03,396 on the first day, with all your history, 666 00:26:03,396 --> 00:26:05,774 what was going through your heads?" 667 00:26:05,774 --> 00:26:07,650 - I wasn't happy. - You were not happy? 668 00:26:07,650 --> 00:26:09,152 No. 669 00:26:09,152 --> 00:26:10,904 Of all the 600-plus players from "Survivor" 670 00:26:10,904 --> 00:26:13,698 they could pick, why did it have to be Parvati? 671 00:26:13,698 --> 00:26:15,158 - Really? - Ohh! 672 00:26:15,158 --> 00:26:17,952 They wanted the most drama that they could get. 673 00:26:17,952 --> 00:26:19,287 - Yes. - And they got it. 674 00:26:19,287 --> 00:26:21,331 But, thankfully, it was squashed very quickly 675 00:26:21,331 --> 00:26:23,249 by our darling queen, Peppermint. 676 00:26:23,249 --> 00:26:24,918 So Sandra and I could work together. 677 00:26:24,918 --> 00:26:30,382 Because we had a lot of problems additionally to contend with. 678 00:26:30,382 --> 00:26:32,884 Drew from Briarcliff Manor, New York, said, 679 00:26:32,884 --> 00:26:34,886 "Janelle and Dan, 680 00:26:34,886 --> 00:26:36,513 what was your relationship on 'Big Brother' 681 00:26:36,513 --> 00:26:39,557 and how did you react to being on this show together?" 682 00:26:39,557 --> 00:26:41,518 - We were close on "Big Brother." - You were? 683 00:26:41,518 --> 00:26:43,728 We're friends. And I lived with him in the "Big Brother" house. 684 00:26:43,728 --> 00:26:45,021 I know Dan very well. - Yeah. 685 00:26:45,021 --> 00:26:46,189 Happy to be playing this game together? 686 00:26:46,189 --> 00:26:48,066 - Oh, I was so excited. - You were? 687 00:26:48,066 --> 00:26:50,402 Out of the "Big Brother" players, I was happy it was Dan, for sure. 688 00:26:50,402 --> 00:26:51,861 Janelle, do you think you would have been 689 00:26:51,861 --> 00:26:53,571 a more successful traitor than Dan? 690 00:26:53,571 --> 00:26:57,450 Yes, I do. Sorry, Dan. I would have been way better than you. 691 00:26:57,450 --> 00:26:58,576 [ Laughter ] 692 00:26:58,576 --> 00:27:01,037 You know, Sandra is the ultimate Gamer. 693 00:27:01,037 --> 00:27:03,957 Did you all have your eyes on her as a traitor 694 00:27:03,957 --> 00:27:05,041 from the beginning? - Yes. 695 00:27:05,041 --> 00:27:06,376 - I did. - You did? 696 00:27:06,376 --> 00:27:08,420 Honestly, I didn't think you were a traitor 697 00:27:08,420 --> 00:27:11,172 because of how pissed you were when you didn't get chosen. 698 00:27:11,172 --> 00:27:12,799 - Yes. - I thought you were 699 00:27:12,799 --> 00:27:14,092 the... of season two. 700 00:27:14,092 --> 00:27:15,552 Yeah, you would have been a great traitor. 701 00:27:15,552 --> 00:27:17,220 - 100%. - I wanted to be a traitor. 702 00:27:17,220 --> 00:27:19,222 Madeline from Lafayette, Louisiana, said, 703 00:27:19,222 --> 00:27:21,224 "Sandra, you seem to have figured out 704 00:27:21,224 --> 00:27:23,059 the traitors early on, but you kept quiet. 705 00:27:23,059 --> 00:27:24,978 Were you hoping to get rid of some faithfuls 706 00:27:24,978 --> 00:27:26,730 before striking down the traitors? 707 00:27:26,730 --> 00:27:28,189 If so, why?" 708 00:27:28,189 --> 00:27:32,193 I knew that 18 of the 21 or 22 people had to go, 709 00:27:32,193 --> 00:27:34,362 whether they're faithful or traitors. 710 00:27:34,362 --> 00:27:35,905 For me to get to the end, it doesn't matter 711 00:27:35,905 --> 00:27:37,782 if you're faithful or a traitor. 712 00:27:37,782 --> 00:27:41,119 - Okay. - So they have to go. 713 00:27:41,119 --> 00:27:44,330 Michelle from Dallas wants to know for the group. 714 00:27:44,330 --> 00:27:46,666 "Why didn't you immediately start voting out 715 00:27:46,666 --> 00:27:48,793 the 'Survivor' and 'Big Brother' contestants? 716 00:27:48,793 --> 00:27:51,338 They know how to manipulate people very well." 717 00:27:51,338 --> 00:27:53,256 I mean, I knew Dan was a traitor. 718 00:27:53,256 --> 00:27:56,092 - Yeah, I suspected Dan. - Yeah, you did. You called it very quickly. 719 00:27:56,092 --> 00:27:57,552 I feel like it was just his energy. 720 00:27:57,552 --> 00:28:00,305 He just had, like, a very reserved, quiet energy. 721 00:28:00,305 --> 00:28:02,932 He was getting all the information but sharing none, 722 00:28:02,932 --> 00:28:04,976 and so that was the red flag for me. 723 00:28:04,976 --> 00:28:07,145 Um, Robert from Kansas City said, 724 00:28:07,145 --> 00:28:09,272 "Peppermint, you were voted most popular player 725 00:28:09,272 --> 00:28:10,940 in the first challenge. How do you think 726 00:28:10,940 --> 00:28:13,318 you would have done in the game had you gotten to stay longer?" 727 00:28:13,318 --> 00:28:16,446 I recognized very, very quickly that I was obviously 728 00:28:16,446 --> 00:28:18,365 the only person from "RuPaul's Drag Race," 729 00:28:18,365 --> 00:28:20,617 and I saw myself as like a free agent 730 00:28:20,617 --> 00:28:23,411 that could, like, work with anybody. 731 00:28:23,411 --> 00:28:25,497 Bergie, did you feel like your game changed 732 00:28:25,497 --> 00:28:27,957 after you took the lead in the graveyard challenge? 733 00:28:27,957 --> 00:28:29,250 Yeah, I would say, like, 734 00:28:29,250 --> 00:28:31,169 whenever I come into a new experience, 735 00:28:31,169 --> 00:28:33,213 it takes a while for me to, like, get comfortable. 736 00:28:33,213 --> 00:28:35,131 Like, my first day with Ekin-Su in the bar, 737 00:28:35,131 --> 00:28:36,800 she's just grilling me-- "Are you a traitor?" 738 00:28:36,800 --> 00:28:38,635 Like, you were talking fast, and I was just-- 739 00:28:38,635 --> 00:28:40,470 I was so nervous around all these new people. 740 00:28:40,470 --> 00:28:45,016 But then once I get comfortable, then my game comes out. 741 00:28:45,016 --> 00:28:48,770 So, Marcus and Larsa, you came into this as a couple. 742 00:28:48,770 --> 00:28:52,691 To me, you would come in with a target on your back 743 00:28:52,691 --> 00:28:55,443 because everyone thinks, "Well, their built-in allies." 744 00:28:55,443 --> 00:28:59,155 Yeah, I felt like because we were so isolated 745 00:28:59,155 --> 00:29:01,908 as a group that one of us was gonna be first to go 746 00:29:01,908 --> 00:29:03,410 just because we had each other. 747 00:29:03,410 --> 00:29:05,495 And, you know, when I kind of tipped my hat to Dan 748 00:29:05,495 --> 00:29:07,497 because, you know, I was kind of suspicious 749 00:29:07,497 --> 00:29:09,290 of him not giving any information, 750 00:29:09,290 --> 00:29:10,667 I think that's kind of what did me in. 751 00:29:10,667 --> 00:29:12,252 - Yeah. - I think we were too vocal. 752 00:29:12,252 --> 00:29:13,670 You are very verbal, Larsa. 753 00:29:13,670 --> 00:29:16,172 I am. I am. I'm gonna try to tone it down. 754 00:29:16,172 --> 00:29:17,924 What is going on between the two of you? 755 00:29:17,924 --> 00:29:20,635 I have to ask. You unfollowed each other on Instagram. 756 00:29:20,635 --> 00:29:22,887 Then you refollowed and were out. 757 00:29:22,887 --> 00:29:24,305 You were seen with a ring. 758 00:29:24,305 --> 00:29:25,765 Give me the tea. What's happening? 759 00:29:25,765 --> 00:29:27,350 I think we just hit, like, a little speed bump. 760 00:29:27,350 --> 00:29:28,977 We were moving 100 miles per hour, 761 00:29:28,977 --> 00:29:31,521 and we hit a speed bump and needed to kind of reset, 762 00:29:31,521 --> 00:29:33,773 regroup, and kind of talk through some stuff. 763 00:29:33,773 --> 00:29:35,025 But we're doing fine now. 764 00:29:35,025 --> 00:29:36,192 We're, like, working on our problems. 765 00:29:36,192 --> 00:29:37,736 - Yeah. - And I feel like now 766 00:29:37,736 --> 00:29:41,156 we're communicating better and we're in a better place. 767 00:29:41,156 --> 00:29:43,533 Well, Sarah from Winston-Salem, North Carolina, 768 00:29:43,533 --> 00:29:46,995 said, "Clearly a handful of you underestimated 769 00:29:46,995 --> 00:29:48,496 the Bravo-lebrities. 770 00:29:48,496 --> 00:29:50,957 Parvati said what they do is performance. 771 00:29:50,957 --> 00:29:53,418 Janelle said the Housewives don't have the skill 772 00:29:53,418 --> 00:29:56,546 or the strategy to mastermind who to murder. 773 00:29:56,546 --> 00:29:59,716 Dan said Phaedra could be pushed and manipulated 774 00:29:59,716 --> 00:30:01,259 because she's a Housewife. 775 00:30:01,259 --> 00:30:04,721 Do you all still stand by those comments?" 776 00:30:04,721 --> 00:30:06,181 - No. - [ Laughter ] 777 00:30:06,181 --> 00:30:08,558 I learned the hard way-- Phaedra in the hand-to-hand 778 00:30:08,558 --> 00:30:10,393 combat of this game is, like, elite level. 779 00:30:10,393 --> 00:30:12,437 Like, she shredded me up. - She's black ops. 780 00:30:12,437 --> 00:30:15,732 And, you know, it was a humbling experience. 781 00:30:15,732 --> 00:30:17,400 I do stand by the performance, though, 782 00:30:17,400 --> 00:30:20,320 because Phaedra is a performance queen. 783 00:30:20,320 --> 00:30:22,739 Every time there's a moment. - But that's just me. 784 00:30:22,739 --> 00:30:25,367 Actually, people always come up to me and say, 785 00:30:25,367 --> 00:30:27,243 "What are the Housewives like in real life?" 786 00:30:27,243 --> 00:30:32,874 And I say, "Exactly as they are on the show." And it is true. 787 00:30:32,874 --> 00:30:35,335 Jax on Twitter said, "Tamra, you were emotional 788 00:30:35,335 --> 00:30:37,295 when you found out you'd been murdered. 789 00:30:37,295 --> 00:30:39,297 How did it feel when you learned you'd been burned 790 00:30:39,297 --> 00:30:41,257 by your fellow Housewife Phaedra?" 791 00:30:41,257 --> 00:30:43,218 Oh, I was pissed! Oh, yeah. 792 00:30:43,218 --> 00:30:45,637 Most of all because I felt like-- 793 00:30:45,637 --> 00:30:47,597 Did she like me the least out of all the Housewives? 794 00:30:47,597 --> 00:30:50,100 No, no, no, no. Okay. So... 795 00:30:50,100 --> 00:30:51,851 I do not like Tamra the least. 796 00:30:51,851 --> 00:30:56,272 However, Tamra was going around telling people how smart I was. 797 00:30:56,272 --> 00:30:57,982 Well, I kind of suspected you. 798 00:30:57,982 --> 00:31:00,652 It was likely me because I was the smartest Housewife. 799 00:31:00,652 --> 00:31:03,947 It's hard to vote for you because you prey on everybody. 800 00:31:03,947 --> 00:31:06,616 So it's like, every day, you know, "God bless you." 801 00:31:06,616 --> 00:31:09,452 And I'm like, "I can't get rid of Jesus!" 802 00:31:09,452 --> 00:31:11,287 I know. When you got God on your side. 803 00:31:11,287 --> 00:31:13,873 Catherine from Atlanta wants to know, 804 00:31:13,873 --> 00:31:16,835 "Which non-Gamer was the most surprising 805 00:31:16,835 --> 00:31:20,088 when it came to their gaming skills on the show?" 806 00:31:20,088 --> 00:31:21,339 - Peter! - Peter! 807 00:31:21,339 --> 00:31:23,174 Peter. For sure. Yeah. - Thank you, guys. 808 00:31:23,174 --> 00:31:24,509 - The private eye. - I loved it. 809 00:31:24,509 --> 00:31:26,469 I had the time of my life. - Sherlock Holmes. 810 00:31:26,469 --> 00:31:29,014 Okay. So, Phaedra coined the name "Peter Pals." 811 00:31:29,014 --> 00:31:31,141 What did you think of that? - It was catchy. 812 00:31:31,141 --> 00:31:33,351 - Hilarious. That was hysterical. - Did you guys know that was your name? 813 00:31:33,351 --> 00:31:34,853 - It was fun. It's-- - I don't think-- 814 00:31:34,853 --> 00:31:36,229 He has T-shirts now. 815 00:31:36,229 --> 00:31:38,148 Yeah, now I'm selling T-shirts, so thank you. 816 00:31:38,148 --> 00:31:40,066 Appreciate it. 817 00:31:40,066 --> 00:31:41,317 And does Phaedra get a cut of that? 818 00:31:41,317 --> 00:31:43,111 - At least 10%. - We're friends now, 819 00:31:43,111 --> 00:31:44,738 so, yeah, absolutely. 820 00:31:44,738 --> 00:31:47,532 As a faithful to the end, Peter, what would you have done 821 00:31:47,532 --> 00:31:50,660 if you were given the turn-or-die ultimatum 822 00:31:50,660 --> 00:31:53,663 that Kate had when the traitors tried to recruit you? 823 00:31:53,663 --> 00:31:55,832 Would you have become a traitor or left the game? 824 00:31:55,832 --> 00:31:59,502 I legitimately believe if Phaedra would have given me 825 00:31:59,502 --> 00:32:01,254 the ultimatum instead of Kate, 826 00:32:01,254 --> 00:32:02,672 I think Phaedra would have won the game. 827 00:32:02,672 --> 00:32:04,466 And I don't know why she didn't. 828 00:32:04,466 --> 00:32:06,134 Because I think that then Phaedra could have thrown me 829 00:32:06,134 --> 00:32:07,552 under the bus the very next day, 830 00:32:07,552 --> 00:32:09,429 gained a ton of credibility in the house with, 831 00:32:09,429 --> 00:32:10,847 "Look. Peter actually was a traitor." 832 00:32:10,847 --> 00:32:12,599 And I think Phaedra would have soared to the end. 833 00:32:12,599 --> 00:32:14,351 Katie from Van Nuys said, 834 00:32:14,351 --> 00:32:17,270 "Phaedra, what was your game plan as a traitor?" 835 00:32:17,270 --> 00:32:19,689 I kept the people around that I really liked. 836 00:32:19,689 --> 00:32:22,484 Like, I could have killed Trishelle. 837 00:32:22,484 --> 00:32:24,652 But she had had a very interesting conversation with me 838 00:32:24,652 --> 00:32:27,530 about wanting an opportunity to win. 839 00:32:27,530 --> 00:32:30,116 And so I intentionally did not kill Trishelle. 840 00:32:30,116 --> 00:32:32,577 And I probably regret that now. 841 00:32:32,577 --> 00:32:34,579 However, she touched my heart. 842 00:32:34,579 --> 00:32:36,289 I could have killed John much earlier, 843 00:32:36,289 --> 00:32:37,707 but we had such a bond. - Phaedra, 844 00:32:37,707 --> 00:32:39,501 if I understand you correctly, you're saying 845 00:32:39,501 --> 00:32:41,378 you were insufficiently ruthless? 846 00:32:41,378 --> 00:32:42,754 [ Laughter ] 847 00:32:42,754 --> 00:32:44,673 Winnie on Twitter said, "Peter, after declining 848 00:32:44,673 --> 00:32:47,550 the traitors' invite, why did you set a secret meeting 849 00:32:47,550 --> 00:32:51,054 and ask Parvati and Phaedra to work with you?" 850 00:32:51,054 --> 00:32:52,263 - Um... - Bad move. 851 00:32:52,263 --> 00:32:53,723 He wanted to be covered on all sides. 852 00:32:53,723 --> 00:32:55,600 That's what you do in this game. - That was an error. 853 00:32:55,600 --> 00:32:57,519 I was trying to-- I think you-- 854 00:32:57,519 --> 00:33:00,271 When Peter's talking, like, trying to do something, 855 00:33:00,271 --> 00:33:02,399 he wiggles his knees together. - Do I? 856 00:33:02,399 --> 00:33:05,193 Is that-- Was that my puffy-lip tell? 857 00:33:05,193 --> 00:33:06,820 [ Laughter ] 858 00:33:06,820 --> 00:33:09,572 I was very confident you guys were traitors at that point, 859 00:33:09,572 --> 00:33:11,199 and I just wanted to buddy-buddy. 860 00:33:11,199 --> 00:33:13,827 Like, pretty much everyone here was doing the same tactic I was, 861 00:33:13,827 --> 00:33:15,704 trying to keep traitors on purpose till the end, 862 00:33:15,704 --> 00:33:17,247 and that's just what I was trying to do. 863 00:33:17,247 --> 00:33:19,249 I think I was just a little bit more vocal with it. 864 00:33:19,249 --> 00:33:21,543 Parliament John, how did you feel 865 00:33:21,543 --> 00:33:24,045 when you got your torch lit? I want to know. 866 00:33:24,045 --> 00:33:25,672 I was just relieved. 867 00:33:25,672 --> 00:33:29,843 And more interesting, though, really, was me saving Peter 868 00:33:29,843 --> 00:33:32,262 because the person who looked absolutely sick was Parvati. 869 00:33:32,262 --> 00:33:34,973 Why? Because Parvati wanted to murder Peter that night. 870 00:33:34,973 --> 00:33:37,350 ...so bad! 871 00:33:37,350 --> 00:33:39,185 He made one or two tactical errors, 872 00:33:39,185 --> 00:33:42,105 but Peter, to me is absolutely brilliant. 873 00:33:42,105 --> 00:33:43,440 I appreciate that, John. 874 00:33:43,440 --> 00:33:46,401 John, did you bring your inhaler today? 875 00:33:46,401 --> 00:33:48,194 - I did not. - Coming up... 876 00:33:48,194 --> 00:33:49,779 Phaedra. I really like her. 877 00:33:49,779 --> 00:33:51,990 And I don't know, when this is over, 878 00:33:51,990 --> 00:33:54,200 if she's, like, really still mad at me. 879 00:33:54,200 --> 00:33:55,577 - And, Phaedra? - I am. 880 00:33:55,577 --> 00:33:57,287 - You are? - She said yes. 881 00:33:57,287 --> 00:33:59,039 You are? Okay. 882 00:33:59,039 --> 00:34:00,874 [ Laughter ] 883 00:34:07,714 --> 00:34:10,675 Lala, our guests are arriving. 884 00:34:10,675 --> 00:34:13,887 - Aah! - Whoo! 885 00:34:13,887 --> 00:34:16,306 Welcome to "The Traitors"! 886 00:34:16,306 --> 00:34:18,975 [ All cheering ] 887 00:34:18,975 --> 00:34:21,644 What? Too much? 888 00:34:21,644 --> 00:34:24,064 Alan. He's just so iconic. 889 00:34:24,064 --> 00:34:28,109 In this game, there are no BFFs... 890 00:34:28,109 --> 00:34:30,028 unless "BFF" stands for 891 00:34:30,028 --> 00:34:34,240 betrayers, fakes, and fraudsters. 892 00:34:34,240 --> 00:34:36,034 Lighten up. 893 00:34:36,034 --> 00:34:38,370 Honestly. So moody. 894 00:34:38,370 --> 00:34:39,579 [ Dog whimpers ] 895 00:34:39,579 --> 00:34:41,915 - Oh, you look gorgeous! - Ooh! Yes! 896 00:34:41,915 --> 00:34:44,751 Alan is, like, over-the-top, fabulous. 897 00:34:44,751 --> 00:34:47,087 Good morning, my merry little breakfast club. 898 00:34:47,087 --> 00:34:48,588 My paranoid platoon. 899 00:34:48,588 --> 00:34:50,674 My Machiavellian mob. 900 00:34:50,674 --> 00:34:52,926 Chef's kiss of a human being. 901 00:34:52,926 --> 00:34:54,636 I'm just here to say cryptic things 902 00:34:54,636 --> 00:34:57,097 and look absolutely spectacular. 903 00:34:57,097 --> 00:34:58,556 Behold! 904 00:34:58,556 --> 00:35:00,642 Alan is so theatrical. 905 00:35:00,642 --> 00:35:02,102 [ Bugle blares ] 906 00:35:02,102 --> 00:35:05,647 'Round the round table the ragged rascal ran. 907 00:35:05,647 --> 00:35:08,441 Theatrical and intense. My goodness! 908 00:35:08,441 --> 00:35:09,984 Next stop, death! 909 00:35:09,984 --> 00:35:13,113 Alan should not be the most intimidating person 910 00:35:13,113 --> 00:35:14,322 I've ever spoken to. 911 00:35:14,322 --> 00:35:17,492 Take the walk of shame, John. How tragic. 912 00:35:17,492 --> 00:35:18,785 But he is. 913 00:35:18,785 --> 00:35:21,913 We must let bygones be bygones. 914 00:35:21,913 --> 00:35:23,623 Bye. Gone. 915 00:35:23,623 --> 00:35:26,334 You do carry it off with some aplomb. 916 00:35:26,334 --> 00:35:27,961 Are you flirting with me? 917 00:35:27,961 --> 00:35:30,588 I've never heard such heavy breathing in my life, Lala, 918 00:35:30,588 --> 00:35:31,840 and that's saying something. 919 00:35:31,840 --> 00:35:33,550 How does it feel to be 920 00:35:33,550 --> 00:35:36,219 the second-best-dressed guy in the show? 921 00:35:36,219 --> 00:35:38,847 I'd say back off, bitch. 922 00:35:41,099 --> 00:35:42,684 [ Laughter ] 923 00:35:42,684 --> 00:35:45,145 So, Johnny Bananas, um, 924 00:35:45,145 --> 00:35:48,314 {\an8}do you think he's still second best, having seen all his looks? 925 00:35:48,314 --> 00:35:52,485 {\an8}I mean, I only got to showcase one of mine, so... 926 00:35:52,485 --> 00:35:55,071 {\an8}I had a fire wardrobe. Alright. 927 00:35:55,071 --> 00:35:58,616 Does anyone have a favorite Alan look from the season? 928 00:35:58,616 --> 00:36:01,494 - The funeral. - The funeral look. 929 00:36:01,494 --> 00:36:02,787 - Delicious. - Gorgeous. 930 00:36:02,787 --> 00:36:04,497 Brooke from Virginia wants to know, 931 00:36:04,497 --> 00:36:06,666 "Do y'all think Alan enjoys throwing 932 00:36:06,666 --> 00:36:08,752 murdered players' portraits on the floor?" 933 00:36:08,752 --> 00:36:10,045 - Yes. - Yes. 934 00:36:10,045 --> 00:36:12,172 "Can anyone do a good Alan impression 935 00:36:12,172 --> 00:36:14,549 of the way he says 'murder'"? Evan on Twitter. 936 00:36:14,549 --> 00:36:16,676 - Murder! - Murder! 937 00:36:16,676 --> 00:36:19,179 I love doing-- Okay. When he's, um-- 938 00:36:19,179 --> 00:36:21,681 [As Alan] Before you leave my castle forever, 939 00:36:21,681 --> 00:36:23,892 please reveal... 940 00:36:23,892 --> 00:36:26,353 Are you a faithful? Are you a traitor? 941 00:36:26,353 --> 00:36:27,812 [ Cheers and applause ] 942 00:36:27,812 --> 00:36:31,358 That's good! That's very good. 943 00:36:31,358 --> 00:36:32,359 Very good job. 944 00:36:32,359 --> 00:36:33,818 [ Indistinct conversations ] 945 00:36:33,818 --> 00:36:35,945 - [Normal voice] Let's go. - Wow. 946 00:36:35,945 --> 00:36:39,282 Alright, well, I want to talk about the traitors. 947 00:36:39,282 --> 00:36:42,118 Cloaked in mystery and actual cloaks, 948 00:36:42,118 --> 00:36:45,622 the traitors turned faithfuls against each other, 949 00:36:45,622 --> 00:36:48,208 and so distrust in the castle. 950 00:36:48,208 --> 00:36:49,793 But it wasn't just the faithfuls 951 00:36:49,793 --> 00:36:51,544 they were stabbing in the back. 952 00:36:51,544 --> 00:36:54,255 They also started turning on each other. 953 00:36:54,255 --> 00:36:56,341 Let's take a look at how the traitors 954 00:36:56,341 --> 00:36:58,510 played the game this season. 955 00:36:58,510 --> 00:37:00,303 Welcome to my round table. 956 00:37:00,303 --> 00:37:05,266 In a few minutes, everything will change. 957 00:37:05,266 --> 00:37:07,310 I am so excited. 958 00:37:07,310 --> 00:37:09,104 I was born to be a traitor. 959 00:37:09,104 --> 00:37:11,314 I wanted to operate in the shadows. 960 00:37:11,314 --> 00:37:13,316 And this is where I do my best work. 961 00:37:13,316 --> 00:37:16,194 I'm definitely gonna be queen of this castle here. 962 00:37:16,194 --> 00:37:18,571 "Dear Parvati, we have chosen you 963 00:37:18,571 --> 00:37:20,281 to join us as a traitor." 964 00:37:20,281 --> 00:37:22,784 Ohh! What?! No! 965 00:37:22,784 --> 00:37:24,869 "You must decide with your fellow traitors 966 00:37:24,869 --> 00:37:27,956 which faithful to murder with a poisoned chalice." 967 00:37:27,956 --> 00:37:31,418 This is, like, right up my alley. 968 00:37:31,418 --> 00:37:34,087 I'm a full-on poisonous spider 969 00:37:34,087 --> 00:37:38,758 crawling up to get you when you least expect it. 970 00:37:38,758 --> 00:37:40,427 - I love you. - I love you. 971 00:37:40,427 --> 00:37:44,389 I am feeling very exposed. I'm feeling very vulnerable. 972 00:37:44,389 --> 00:37:46,433 But I am very good at surviving. 973 00:37:46,433 --> 00:37:49,561 Who has the capacity to perform this part? Housewives. 974 00:37:49,561 --> 00:37:52,689 Don't do that, Parvati. We can be in this game together. 975 00:37:52,689 --> 00:37:55,483 But you're gonna play fair, both of you. 976 00:37:56,317 --> 00:37:57,986 {\an8}Hide it in our pockets. Hide it in our pockets. 977 00:37:57,986 --> 00:37:59,821 {\an8}I came up with a plan. 978 00:38:03,867 --> 00:38:05,952 Your name is already on my chalkboard. 979 00:38:05,952 --> 00:38:08,204 It's rolling the dice, but we have to take out Bergie. 980 00:38:08,204 --> 00:38:09,372 That's my Bergilicious. 981 00:38:09,372 --> 00:38:11,291 I'm a little nervous about this murder. 982 00:38:11,291 --> 00:38:12,834 Aah! Bergie! 983 00:38:12,834 --> 00:38:15,378 - I have the shield. - Checkmate. 984 00:38:15,378 --> 00:38:18,173 It's time for me to go after one of my own traitors. 985 00:38:18,173 --> 00:38:21,217 Since day one, I've been watching one person-- Phaedra. 986 00:38:21,217 --> 00:38:23,261 It's always, like, a little bit extra. 987 00:38:23,261 --> 00:38:25,597 I do too much 'cause you do too little. 988 00:38:25,597 --> 00:38:26,765 I am a traitor. 989 00:38:26,765 --> 00:38:28,308 [ Cheers and applause ] 990 00:38:28,308 --> 00:38:29,476 Have fun. Have fun. 991 00:38:29,476 --> 00:38:30,852 If I wasn't a Christian woman, 992 00:38:30,852 --> 00:38:32,145 I would rip his heart out. 993 00:38:32,145 --> 00:38:34,189 Let's just light this place on fire. 994 00:38:34,189 --> 00:38:38,735 "Dear Peter, we wish to recruit you as a traitor." 995 00:38:38,735 --> 00:38:41,321 Peter refused your attempt at seduction. 996 00:38:41,321 --> 00:38:42,364 [ Sighs ] 997 00:38:42,364 --> 00:38:45,533 I am not a faithful. I'm a traitor. 998 00:38:45,533 --> 00:38:47,118 [ Cheers and applause ] 999 00:38:47,118 --> 00:38:50,622 Hello, Kate. I think you'll make a crazy-cool killer. 1000 00:38:50,622 --> 00:38:51,706 I accept. 1001 00:38:51,706 --> 00:38:53,792 I do love a VIP club. 1002 00:38:53,792 --> 00:38:56,169 Signed, sealed, delivered. You're dead. 1003 00:38:56,169 --> 00:38:57,337 This is fun! 1004 00:38:57,337 --> 00:38:58,672 I think people trust me in this castle. 1005 00:38:58,672 --> 00:39:00,298 They shouldn't trust me. 1006 00:39:00,298 --> 00:39:03,635 I would throw any of them in the moat in a second for $10. 1007 00:39:03,635 --> 00:39:04,886 - Are you a traitor? - No, I'm not. 1008 00:39:04,886 --> 00:39:06,304 Phaedra, my vote's for you. 1009 00:39:06,304 --> 00:39:08,848 In this game, you're more selfish than skillful. 1010 00:39:08,848 --> 00:39:13,478 I am the most fabulous... traitor! 1011 00:39:13,478 --> 00:39:15,897 I'm not the one shopping your name around. 1012 00:39:15,897 --> 00:39:17,399 - She's voting for me. - Yeah. 1013 00:39:17,399 --> 00:39:19,651 I love a little chaos in the castle. 1014 00:39:19,651 --> 00:39:21,319 She set me up. I know she did. 1015 00:39:21,319 --> 00:39:23,196 Her whole outfit is screaming traitor. 1016 00:39:23,196 --> 00:39:25,281 I don't know what else to tell you guys. 1017 00:39:25,281 --> 00:39:26,491 - Kate. - Kate. 1018 00:39:26,491 --> 00:39:27,617 Kate. 1019 00:39:27,617 --> 00:39:28,952 I am a traitor. 1020 00:39:28,952 --> 00:39:31,037 - [ Laughs ] - Good luck, guys. 1021 00:39:31,037 --> 00:39:32,622 Oh, my God. Thank God. 1022 00:39:32,622 --> 00:39:35,959 Here's my advice to all you future wannabe traitors. 1023 00:39:35,959 --> 00:39:38,545 Hope that you have a lot of people in the castle 1024 00:39:38,545 --> 00:39:39,963 you don't really care for. 1025 00:39:39,963 --> 00:39:42,549 I should have been a traitor last year. Ha! 1026 00:39:42,549 --> 00:39:44,718 [ Laughter ] 1027 00:39:44,718 --> 00:39:46,177 - Yes, honey. - Alright. 1028 00:39:46,177 --> 00:39:48,805 I want to hear from those who got sent home 1029 00:39:48,805 --> 00:39:51,224 before any traitors were revealed. 1030 00:39:51,224 --> 00:39:54,853 What were your reactions when you found out their identities? 1031 00:39:54,853 --> 00:39:56,896 I knew that Dan and Parvati were traitors. 1032 00:39:56,896 --> 00:39:59,232 It was very obvious to me because, like-- 1033 00:39:59,232 --> 00:40:01,443 Just-- I kind of know them. So I knew. 1034 00:40:01,443 --> 00:40:03,778 Dan, a lot of fans wanted to see you 1035 00:40:03,778 --> 00:40:05,155 play the game as a traitor. 1036 00:40:05,155 --> 00:40:06,740 Tell us about your strategy. 1037 00:40:06,740 --> 00:40:09,242 And was the game harder or different than you expected? 1038 00:40:09,242 --> 00:40:10,994 Yeah, my strategy going into this-- 1039 00:40:10,994 --> 00:40:12,454 Because you have an amazing cast 1040 00:40:12,454 --> 00:40:14,539 and, like, a ton of huge personalities. 1041 00:40:14,539 --> 00:40:17,751 I'm pretty chill. So I was leaning into that, to be quiet. 1042 00:40:17,751 --> 00:40:19,586 So when I had to get out to the table 1043 00:40:19,586 --> 00:40:22,130 and I had to convince people, it's like the quiet kid in class. 1044 00:40:22,130 --> 00:40:24,049 When he talks, you're gonna listen. 1045 00:40:24,049 --> 00:40:25,842 And so my plan was to build trust 1046 00:40:25,842 --> 00:40:27,969 so that I look like a great faithful. 1047 00:40:27,969 --> 00:40:30,055 - But that totally backfired. - It did, you know? 1048 00:40:30,055 --> 00:40:32,640 I ran into Phaedra, and it was a huge problem. 1049 00:40:32,640 --> 00:40:35,935 A lot of us weren't onto Phaedra until he spoke up. 1050 00:40:35,935 --> 00:40:37,520 Then it was an eye-opener. 1051 00:40:37,520 --> 00:40:39,939 And so, Phaedra, what was your reaction 1052 00:40:39,939 --> 00:40:42,942 to Dan selling you out at the table? 1053 00:40:42,942 --> 00:40:44,944 He's a low-down son of a bitch. 1054 00:40:44,944 --> 00:40:47,489 - Ooh! - Oh! [ Laughs ] 1055 00:40:47,489 --> 00:40:49,991 And for you to pull that... 1056 00:40:49,991 --> 00:40:53,286 I just thought he was... 1057 00:40:53,286 --> 00:40:55,121 a piece of shit. - [ Gasps ] 1058 00:40:55,121 --> 00:40:57,123 - I'd like to respond. - Yeah. 1059 00:40:57,123 --> 00:40:59,459 So, I play these games. And, to me, they're games. 1060 00:40:59,459 --> 00:41:01,503 The hard part for me-- I liked everyone. 1061 00:41:01,503 --> 00:41:03,838 I like Phaedra. I like Johnny Bananas. 1062 00:41:03,838 --> 00:41:05,548 But I'm never gonna give up. 1063 00:41:05,548 --> 00:41:07,258 In "Big Brother," my back's been against the wall. 1064 00:41:07,258 --> 00:41:09,427 I'll take a huge shot. And they always hit. 1065 00:41:09,427 --> 00:41:11,429 This is the first time it didn't hit. 1066 00:41:11,429 --> 00:41:13,640 And it's not personal. There's been a lot of casts 1067 00:41:13,640 --> 00:41:15,809 going at each other on a personal thing. 1068 00:41:15,809 --> 00:41:17,644 When the game's over, I shake hands 1069 00:41:17,644 --> 00:41:18,937 and I'm like, "I like you." 1070 00:41:18,937 --> 00:41:21,856 Being calculatedly noncommittal 1071 00:41:21,856 --> 00:41:23,858 for so long was your downfall. 1072 00:41:23,858 --> 00:41:26,695 Yeah. I made 100 mistakes. But that's not my question. 1073 00:41:26,695 --> 00:41:29,823 Do you regret going after Phaedra at that last table? 1074 00:41:29,823 --> 00:41:32,409 I don't because you saw how hard she was to get rid of, 1075 00:41:32,409 --> 00:41:35,203 and I didn't see a path to win this game with Phaedra in it. 1076 00:41:35,203 --> 00:41:37,664 She was so well-insulated, so well-liked. 1077 00:41:37,664 --> 00:41:40,250 No one suspected her, and they barely got rid of her. 1078 00:41:40,250 --> 00:41:42,419 I was deathly afraid of being at the end with Phaedra 1079 00:41:42,419 --> 00:41:45,338 with a couple Bravo people. She winks at them, and I'm gone. 1080 00:41:45,338 --> 00:41:47,298 Because I thought she was that good. 1081 00:41:47,298 --> 00:41:50,343 - So does he have a point? - No. He does not have a point. 1082 00:41:50,343 --> 00:41:53,847 - They could have won together. - I agree. I agree. 1083 00:41:53,847 --> 00:41:55,181 I liked my strategy. 1084 00:41:55,181 --> 00:41:56,683 My timing and my execution was not good. 1085 00:41:56,683 --> 00:41:58,560 But when I watched back, he had already said 1086 00:41:58,560 --> 00:42:01,479 he wanted me out of the game. - Yeah. 1087 00:42:01,479 --> 00:42:04,357 - He said that. - Yeah, I wanted to-- 1088 00:42:04,357 --> 00:42:06,192 No, no, no. You were never-- 1089 00:42:06,192 --> 00:42:08,737 You and Parvati had said that early on. 1090 00:42:08,737 --> 00:42:11,281 Yeah, because at some point a traitor has to go. 1091 00:42:11,281 --> 00:42:13,199 - Yeah, nothing. - Dan was very afraid of Phaedra. 1092 00:42:13,199 --> 00:42:15,326 You had already made that point that you wanted me 1093 00:42:15,326 --> 00:42:17,912 out the game. - And your reaction was? 1094 00:42:17,912 --> 00:42:20,874 - Piece of shit. - Oh, my God. 1095 00:42:20,874 --> 00:42:23,126 Yeah. He's trash. 1096 00:42:30,133 --> 00:42:33,720 {\an8}** 1097 00:42:33,720 --> 00:42:36,806 {\an8}You and Parvati had said that you wanted me out the game. 1098 00:42:36,806 --> 00:42:39,642 {\an8}- And your reaction was? - Piece of shit. 1099 00:42:39,642 --> 00:42:42,812 {\an8}- Oh, my God. - Yeah. He's trash. 1100 00:42:42,812 --> 00:42:44,856 {\an8}The reason why your game was weak 1101 00:42:44,856 --> 00:42:48,985 {\an8}was because every person asked you for your opinion. 1102 00:42:48,985 --> 00:42:51,154 {\an8}You never gave your opinion. - It was always gonna be 1103 00:42:51,154 --> 00:42:53,031 {\an8}the next day, the next day, the next day. 1104 00:42:53,031 --> 00:42:55,075 "I'm thinking about it." "I'm almost there." 1105 00:42:55,075 --> 00:42:57,744 That is why you did yourself dirty. 1106 00:42:57,744 --> 00:43:00,538 And so to put it on somebody else is not what happened. 1107 00:43:00,538 --> 00:43:02,707 But my point is, I made a lot of mistakes. 1108 00:43:02,707 --> 00:43:05,126 But, for me, this is sport and it's fun, and it's not personal. 1109 00:43:05,126 --> 00:43:07,420 And that's where I was a little surprised 1110 00:43:07,420 --> 00:43:08,713 that how people took it. 1111 00:43:08,713 --> 00:43:10,924 So, Scotty from Carmel, California, 1112 00:43:10,924 --> 00:43:13,843 said, "When Peter lied to Dan about having a shield, 1113 00:43:13,843 --> 00:43:16,012 Dan got caught in his trap. 1114 00:43:16,012 --> 00:43:18,348 Dan, Parvati, and Phaedra, how hard was it 1115 00:43:18,348 --> 00:43:21,976 to hide your surprise when Bergie walked in to breakfast?" 1116 00:43:21,976 --> 00:43:25,313 I told them not to kill Bergie. I said leave Bergie alone. 1117 00:43:25,313 --> 00:43:26,898 Leave me alone. 1118 00:43:26,898 --> 00:43:29,693 I told them it was a bad idea. But do what you want. 1119 00:43:29,693 --> 00:43:31,194 I also said don't kill Bergie. 1120 00:43:31,194 --> 00:43:33,530 Why would Peter tell us both in confidence? 1121 00:43:33,530 --> 00:43:34,864 Dan made a lot of big moves. 1122 00:43:34,864 --> 00:43:36,991 Dan was dictating a lot of the traitor moves. 1123 00:43:36,991 --> 00:43:39,744 That was the bad move. Parvati's telling me, "Don't go after Bergie." 1124 00:43:39,744 --> 00:43:42,205 Phaedra's like, "Don't go after Bergie." 1125 00:43:42,205 --> 00:43:43,665 I was just, uh-- 1126 00:43:43,665 --> 00:43:45,583 Sandra, what did you think of Dan's gameplay? 1127 00:43:45,583 --> 00:43:47,877 I think that Dan's biggest mistake 1128 00:43:47,877 --> 00:43:50,839 was, uh, trying to murder Bergie, 1129 00:43:50,839 --> 00:43:53,258 knowing that there were people in the castle 1130 00:43:53,258 --> 00:43:55,301 that didn't have a shield. 1131 00:43:55,301 --> 00:43:57,178 Why not go for the safe bet? 1132 00:43:57,178 --> 00:43:59,723 Bergie, how did it feel walking in to breakfast that next day? 1133 00:43:59,723 --> 00:44:01,016 I was like, "Let's go." 1134 00:44:01,016 --> 00:44:02,892 I'm like, "I'm coming in and I'm alive." 1135 00:44:02,892 --> 00:44:04,769 He was like, "Give me those boiled eggs." 1136 00:44:04,769 --> 00:44:06,521 "Give me those boiled eggs." 1137 00:44:06,521 --> 00:44:08,398 The only time-- I'll just say real quick-- 1138 00:44:08,398 --> 00:44:10,358 that Dan had put suspicion... 1139 00:44:10,358 --> 00:44:12,068 But it was a day after Parvati. 1140 00:44:12,068 --> 00:44:15,238 You had called me a bloodhound in an individual convo. 1141 00:44:15,238 --> 00:44:17,532 And then the next day-- I thought it was a Freudian slip. 1142 00:44:17,532 --> 00:44:19,325 You had called me the same thing. 1143 00:44:19,325 --> 00:44:21,077 And I remember thinking, "Hmm, I wonder if they were in a turret." 1144 00:44:21,077 --> 00:44:23,663 Oh, Peter, you are a bloodhound! Look at you. 1145 00:44:23,663 --> 00:44:26,041 Blair from Boston said, "Dan, people were definitely 1146 00:44:26,041 --> 00:44:28,626 more suspicious of Parvati than Phaedra, 1147 00:44:28,626 --> 00:44:31,463 yet you chose to turn against Phaedra instead. 1148 00:44:31,463 --> 00:44:33,214 Why do that when everyone 1149 00:44:33,214 --> 00:44:35,175 already thought Parvati was a traitor?" 1150 00:44:35,175 --> 00:44:37,844 No. It's a great question. For me, I plan these games. 1151 00:44:37,844 --> 00:44:39,846 How do I win? And I'm ten steps down the road. 1152 00:44:39,846 --> 00:44:43,141 And, to me, kicking out Parvati buys me a day. 1153 00:44:43,141 --> 00:44:45,018 But I still have to go through Phaedra, 1154 00:44:45,018 --> 00:44:46,811 and she's gonna be tough to get out. 1155 00:44:46,811 --> 00:44:49,356 And so for me to wrap this whole thing up, 1156 00:44:49,356 --> 00:44:52,776 it's like-- I can't win this game with Phaedra in it. 1157 00:44:52,776 --> 00:44:54,778 Fans were saying your fatal mistake 1158 00:44:54,778 --> 00:44:57,447 was going after Phaedra. - 100%. 1159 00:44:57,447 --> 00:45:00,784 Like I said, I take big shots in all these games I play, 1160 00:45:00,784 --> 00:45:02,786 and they always work when I did it. 1161 00:45:02,786 --> 00:45:05,372 And Phaedra just carved me up. And I was sitting there. 1162 00:45:05,372 --> 00:45:08,792 There was a moment. I'm like, "Dang. She's really, really good." 1163 00:45:08,792 --> 00:45:11,127 Have you ever seen a "Real Housewives" reunion? 1164 00:45:11,127 --> 00:45:12,587 I've never seen Atlanta. 1165 00:45:12,587 --> 00:45:14,172 - Okay. Well, google it. - I'd seen Orange County. 1166 00:45:14,172 --> 00:45:16,633 What was it about Phaedra that kept her 1167 00:45:16,633 --> 00:45:18,343 under the radar for so long? 1168 00:45:18,343 --> 00:45:19,928 I feel like she prayed a lot, 1169 00:45:19,928 --> 00:45:23,139 and it's hard to, like, go against Jesus. 1170 00:45:23,139 --> 00:45:25,684 I think the fact that she wasn't a Gamer 1171 00:45:25,684 --> 00:45:27,143 worked in her favor, as well, 1172 00:45:27,143 --> 00:45:29,938 because she basically allowed the other traitors 1173 00:45:29,938 --> 00:45:32,607 to do all the dirty work, to devise the scheme, 1174 00:45:32,607 --> 00:45:34,109 and she just kind of sat back. 1175 00:45:34,109 --> 00:45:36,027 And that's why none of the heat ever came her way, 1176 00:45:36,027 --> 00:45:37,862 because her fingerprints weren't on anything. 1177 00:45:37,862 --> 00:45:41,157 Sandra, I want to know what you think of Phaedra's strategy. 1178 00:45:41,157 --> 00:45:42,617 I think at the beginning 1179 00:45:42,617 --> 00:45:45,578 she was watching and learning from both Dan and Parvati 1180 00:45:45,578 --> 00:45:47,163 so if she was ever in the situation 1181 00:45:47,163 --> 00:45:48,957 to have to do it on her own, she could. 1182 00:45:48,957 --> 00:45:51,334 But I was just hoping she would have recruited me 1183 00:45:51,334 --> 00:45:52,836 instead of Kate. 1184 00:45:52,836 --> 00:45:56,464 But I think because they burned her so bad 1185 00:45:56,464 --> 00:45:58,758 that hesitation, I think, was there, 1186 00:45:58,758 --> 00:46:00,969 but I-- I would have had your back. 1187 00:46:00,969 --> 00:46:03,179 I think we could have figured something out. 1188 00:46:03,179 --> 00:46:04,597 I'm curious. 1189 00:46:04,597 --> 00:46:07,017 Before Dan put her name out there, 1190 00:46:07,017 --> 00:46:10,562 were there people who weren't suspicious of her? 1191 00:46:10,562 --> 00:46:12,063 You weren't sus-- - Wow! 1192 00:46:12,063 --> 00:46:14,065 - I wouldn't have voted her out. - Not suspicious. 1193 00:46:14,065 --> 00:46:17,986 I thought Parvati was much more obviously a traitor 1194 00:46:17,986 --> 00:46:20,572 than Phaedra, and my reasoning was this. 1195 00:46:20,572 --> 00:46:23,950 I thought Parvati's mood and her disposition 1196 00:46:23,950 --> 00:46:26,870 changed from round table to late at night, 1197 00:46:26,870 --> 00:46:30,373 whereas I thought Phaedra was absolutely unchanging 1198 00:46:30,373 --> 00:46:31,916 throughout the day. 1199 00:46:31,916 --> 00:46:34,461 Yeah, I was really struggling, but Phaedra was fine. 1200 00:46:34,461 --> 00:46:37,839 I have to think that this game would be easier than "Survivor." 1201 00:46:37,839 --> 00:46:40,884 This game is so much more difficult from "Survivor." 1202 00:46:40,884 --> 00:46:43,011 Being a traitor and having to lie 1203 00:46:43,011 --> 00:46:45,388 and being accused and having to come up with a story 1204 00:46:45,388 --> 00:46:49,225 and then accuse somebody else is so diabolical 1205 00:46:49,225 --> 00:46:52,020 and so, like, in your head, crazy. 1206 00:46:52,020 --> 00:46:55,231 I haven't been playing these kind of games in a long time, 1207 00:46:55,231 --> 00:46:56,441 so it was hard for me. 1208 00:46:56,441 --> 00:46:58,526 Lindsay from Plattsmouth, Nebraska, said, 1209 00:46:58,526 --> 00:47:01,321 "Everyone, there seemed to be a lot of suspicion around Parvati, 1210 00:47:01,321 --> 00:47:03,406 yet she lasted a long time in the game. 1211 00:47:03,406 --> 00:47:06,242 Why didn't the faithfuls agree to go after her earlier?" 1212 00:47:06,242 --> 00:47:08,828 I felt like you were a little bit on your own, 1213 00:47:08,828 --> 00:47:10,330 and she didn't have a lot of people. 1214 00:47:10,330 --> 00:47:12,540 Phaedra had so many people that loved her so much. 1215 00:47:12,540 --> 00:47:13,958 Aww. 1216 00:47:13,958 --> 00:47:15,669 Lakshmi from Chandler, Arizona, said, 1217 00:47:15,669 --> 00:47:17,754 "Dan and Parvati, do you feel like Phaedra 1218 00:47:17,754 --> 00:47:19,631 played too passive a game? 1219 00:47:19,631 --> 00:47:21,758 Do you regret letting her sit back 1220 00:47:21,758 --> 00:47:23,426 while you did the dirty work 1221 00:47:23,426 --> 00:47:25,970 like handing Ekin-Su the poisoned wine?" 1222 00:47:25,970 --> 00:47:29,349 No. That was my mission. I had to do something. 1223 00:47:29,349 --> 00:47:30,892 I was going crazy in the castle. 1224 00:47:30,892 --> 00:47:32,686 Yeah, but you shouldn't have poisoned me. 1225 00:47:32,686 --> 00:47:34,437 I loved you. Remember? I said I loved you. 1226 00:47:34,437 --> 00:47:36,690 - And you were betrayed. - That's really nasty. 1227 00:47:36,690 --> 00:47:37,941 You were nastily betrayed. 1228 00:47:37,941 --> 00:47:41,569 I'm a nasty little traitor. 1229 00:47:41,569 --> 00:47:43,738 I'm curious, faithfuls. 1230 00:47:43,738 --> 00:47:45,156 When you saw that episode 1231 00:47:45,156 --> 00:47:48,076 and you realized that you were all hanging out 1232 00:47:48,076 --> 00:47:51,079 and she's walking around looking for someone to kill, 1233 00:47:51,079 --> 00:47:52,956 what was your reaction to that? 1234 00:47:52,956 --> 00:47:55,959 Like, who would ever drink from that? 1235 00:47:55,959 --> 00:47:57,961 It's disgusting. - Right. 1236 00:47:57,961 --> 00:47:59,963 - M.J.? - It probably tastes like metal. 1237 00:47:59,963 --> 00:48:01,464 And so when she gave it to you, 1238 00:48:01,464 --> 00:48:03,258 you were thinking what, subconsciously? 1239 00:48:03,258 --> 00:48:05,677 I was just enjoying the wine, loving life. 1240 00:48:05,677 --> 00:48:07,679 You know, if I'm honest, I was like, 1241 00:48:07,679 --> 00:48:09,097 "Oh, I love you, I love you." 1242 00:48:09,097 --> 00:48:11,182 You know? Us English, we love a drink, so... 1243 00:48:11,182 --> 00:48:12,684 Wow! 1244 00:48:12,684 --> 00:48:14,644 M.J., what were you thinking when you were in the coffins 1245 00:48:14,644 --> 00:48:16,146 after the funeral procession? 1246 00:48:16,146 --> 00:48:18,940 "What is the airline meal going to be? 1247 00:48:18,940 --> 00:48:21,651 My son is gonna be happy to see me." 1248 00:48:21,651 --> 00:48:22,902 - Yeah. - Really? 1249 00:48:22,902 --> 00:48:25,447 I was 100% on my way back to L.A. 1250 00:48:25,447 --> 00:48:27,782 Johnny from Allendale, New Jersey, said, 1251 00:48:27,782 --> 00:48:29,826 "Parvati, after you called out the Housewives 1252 00:48:29,826 --> 00:48:32,120 at the round table, Phaedra came after you 1253 00:48:32,120 --> 00:48:34,164 in the turret like a true Housewife 1254 00:48:34,164 --> 00:48:37,542 and told you, 'Nobody likes you, Parvati.'" 1255 00:48:37,542 --> 00:48:39,044 Yes. 1256 00:48:39,044 --> 00:48:41,171 "What was going through your mind when she said that?" 1257 00:48:41,171 --> 00:48:43,048 Nothing. I'm like, "Okay. Fine. I don't care. 1258 00:48:43,048 --> 00:48:46,009 People don't like me? Whatever. Well, let's move on. 1259 00:48:46,009 --> 00:48:48,511 And are we gonna work together?" - Yeah. 1260 00:48:48,511 --> 00:48:50,013 Uh, Annie on Twitter said, 1261 00:48:50,013 --> 00:48:52,891 "Parvati, who do you wish you recruited instead of Peter?" 1262 00:48:52,891 --> 00:48:55,143 - Kate. - Why not me?! 1263 00:48:55,143 --> 00:48:57,354 Because, Sandra, you would have thrown me 1264 00:48:57,354 --> 00:49:00,357 under the bus the first chance. - No, I would not have! 1265 00:49:00,357 --> 00:49:02,901 Uh, Jolie from Short Hills, New Jersey, said, 1266 00:49:02,901 --> 00:49:06,029 "John, you called Parvati a mistress of murder 1267 00:49:06,029 --> 00:49:08,740 and duchess of deception at the round table 1268 00:49:08,740 --> 00:49:10,617 just hours after she cried to you. 1269 00:49:10,617 --> 00:49:12,202 Why didn't you buy her act?" 1270 00:49:12,202 --> 00:49:14,954 I thought it was totally unconvincing 1271 00:49:14,954 --> 00:49:16,790 from start to finish. - Wow! 1272 00:49:16,790 --> 00:49:19,668 It was her theatrical performance. 1273 00:49:19,668 --> 00:49:21,252 - John! - And it was fun to hear it. 1274 00:49:21,252 --> 00:49:23,129 And I enjoyed spending time with her. 1275 00:49:23,129 --> 00:49:25,548 And she was a great game player, brilliant on the missions. 1276 00:49:25,548 --> 00:49:28,510 I think she's an admirable human being in every way. 1277 00:49:28,510 --> 00:49:29,886 But that little effort, 1278 00:49:29,886 --> 00:49:32,514 including the tear-jerking episode and so on, 1279 00:49:32,514 --> 00:49:36,059 just struck me as completely inauthentic, 1280 00:49:36,059 --> 00:49:38,978 unconvincing, and a desperate attempt to say. 1281 00:49:38,978 --> 00:49:43,233 - Okay. Go on. - Drag her! Drag her! 1282 00:49:43,233 --> 00:49:45,610 Gillian on Facebook wants to know for the group. 1283 00:49:45,610 --> 00:49:48,279 "What were you thinking when Kate entered the game late? 1284 00:49:48,279 --> 00:49:50,448 Was there extra attention on her 1285 00:49:50,448 --> 00:49:51,741 or were you letting her slide by 1286 00:49:51,741 --> 00:49:53,451 because she was so new to the group?" 1287 00:49:53,451 --> 00:49:55,829 I was excited to see Kate because I did watch season one 1288 00:49:55,829 --> 00:49:57,330 and I thought she was hilarious. 1289 00:49:57,330 --> 00:50:00,750 However, I did think that she came in as a traitor. 1290 00:50:00,750 --> 00:50:02,127 When you were on season one, 1291 00:50:02,127 --> 00:50:04,713 you were miserable as a faithful, 1292 00:50:04,713 --> 00:50:07,257 so why would she want to come back as another faithful? 1293 00:50:07,257 --> 00:50:09,926 So I thought she initially came in as a traitor. 1294 00:50:09,926 --> 00:50:11,720 I mean, I'd never played as a traitor, 1295 00:50:11,720 --> 00:50:13,805 so you don't know until you try it. 1296 00:50:13,805 --> 00:50:16,266 It's so much more difficult than I expected. 1297 00:50:16,266 --> 00:50:19,602 And I give my hats off to all of you that have done it so well 1298 00:50:19,602 --> 00:50:21,813 because it's so hard! 1299 00:50:21,813 --> 00:50:25,608 Phaedra, you look shocked when Kate called you selfish 1300 00:50:25,608 --> 00:50:28,236 at the round table before your banishment. 1301 00:50:28,236 --> 00:50:30,030 Why did that affect you so much? 1302 00:50:30,030 --> 00:50:32,365 Because I just thought it was so weird. 1303 00:50:32,365 --> 00:50:33,533 It was very strange. 1304 00:50:33,533 --> 00:50:36,161 I think out of probably most people here, 1305 00:50:36,161 --> 00:50:38,455 I was the most giving and the most loving. 1306 00:50:38,455 --> 00:50:41,750 And so for someone to call me selfish, I'm anything but that. 1307 00:50:41,750 --> 00:50:43,460 I've been called a lot of things, 1308 00:50:43,460 --> 00:50:45,253 but "selfish" has never been one of them. 1309 00:50:45,253 --> 00:50:48,256 Kate, you threw a hail mary before the final round table 1310 00:50:48,256 --> 00:50:51,092 playing C.T. and Sandra against each other, 1311 00:50:51,092 --> 00:50:53,803 which ultimately led to Sandra's banishment. 1312 00:50:53,803 --> 00:50:55,388 How did you come up with that scheme? 1313 00:50:55,388 --> 00:50:57,349 You know, I had a feeling I was going home, 1314 00:50:57,349 --> 00:50:59,684 and I had a feeling I was doing the final mission 1315 00:50:59,684 --> 00:51:01,478 for zero dollars again. 1316 00:51:01,478 --> 00:51:03,646 So I thought I'd have a little fun and try my hand 1317 00:51:03,646 --> 00:51:04,939 at being a traitor a little bit. 1318 00:51:04,939 --> 00:51:06,441 The night Phaedra was banished, 1319 00:51:06,441 --> 00:51:08,985 you said she gave up and didn't fight for herself, 1320 00:51:08,985 --> 00:51:11,154 but, realistically, what more do you think 1321 00:51:11,154 --> 00:51:13,198 she could have done at that point? 1322 00:51:13,198 --> 00:51:15,658 No. The whole day, everybody was onto you. 1323 00:51:15,658 --> 00:51:17,285 It was day after day. 1324 00:51:17,285 --> 00:51:19,662 And I-- After being a traitor for such a short amount of time, 1325 00:51:19,662 --> 00:51:22,207 I don't know how you withstood that for so long. 1326 00:51:22,207 --> 00:51:24,250 But I would have given up much sooner. 1327 00:51:24,250 --> 00:51:26,544 Was there anything you could have done, 1328 00:51:26,544 --> 00:51:27,962 do you feel like, at that point? 1329 00:51:27,962 --> 00:51:29,297 At that point, the only thing I could have done 1330 00:51:29,297 --> 00:51:32,175 is give up Kate or turn on Sandra. 1331 00:51:32,175 --> 00:51:34,552 I would-- I would never play the game like that. 1332 00:51:34,552 --> 00:51:37,472 Because everyone there, when I left, 1333 00:51:37,472 --> 00:51:40,350 I would have been happy for them to win. 1334 00:51:40,350 --> 00:51:42,185 I didn't have any issues with anyone 1335 00:51:42,185 --> 00:51:43,687 that was at that round table, 1336 00:51:43,687 --> 00:51:46,898 so I would have applauded them if they won the game. 1337 00:51:46,898 --> 00:51:49,025 So I'm not a selfish person at all. 1338 00:51:49,025 --> 00:51:51,194 I love it how agnostic you guys were 1339 00:51:51,194 --> 00:51:53,988 to your CBS family, 1340 00:51:53,988 --> 00:51:56,700 your Bravo family, your MTV family. 1341 00:51:56,700 --> 00:51:58,785 I mean, it's really-- - I think it comes down 1342 00:51:58,785 --> 00:52:02,205 to you are in this arena where everyone's freaking out. 1343 00:52:02,205 --> 00:52:04,666 Nobody knows what's true, what's fake. 1344 00:52:04,666 --> 00:52:06,292 And you've played with someone, 1345 00:52:06,292 --> 00:52:08,294 so you have a tiny bit of familiarity, 1346 00:52:08,294 --> 00:52:10,380 and you just go-- glom onto it. 1347 00:52:10,380 --> 00:52:12,882 With treachery abound in the castle, 1348 00:52:12,882 --> 00:52:16,052 one traitor stood out amongst the rest. 1349 00:52:16,052 --> 00:52:18,388 Phaedra was accused of being too much, 1350 00:52:18,388 --> 00:52:21,057 but fans just couldn't get enough. 1351 00:52:21,057 --> 00:52:23,226 Let's take an extra look at the player 1352 00:52:23,226 --> 00:52:26,229 who always knew what she wanted-- 1353 00:52:26,229 --> 00:52:28,440 murder and boiled eggs. 1354 00:52:28,440 --> 00:52:29,858 [ Laughter ] 1355 00:52:29,858 --> 00:52:32,235 Watch. 1356 00:52:32,235 --> 00:52:33,862 So, what's your name, sweetheart? 1357 00:52:33,862 --> 00:52:36,406 - John. - You're a politician, right? 1358 00:52:36,406 --> 00:52:37,449 Ohh! You're... 1359 00:52:37,449 --> 00:52:38,908 - Naughty, naughty, naughty! - I am. 1360 00:52:38,908 --> 00:52:40,076 Child, wake up and smell the coffee. 1361 00:52:40,076 --> 00:52:41,411 Are you willing to murder 1362 00:52:41,411 --> 00:52:44,080 one of your fellow players every night? 1363 00:52:44,080 --> 00:52:45,373 I'm a killer. 1364 00:52:45,373 --> 00:52:47,500 Your first murder. How do you feel? 1365 00:52:47,500 --> 00:52:49,711 - Exhilarated. - [ Laughs ] 1366 00:52:49,711 --> 00:52:51,421 Bananas! 1367 00:52:51,421 --> 00:52:54,841 - Do you feel bad at all? - No. 1368 00:52:54,841 --> 00:52:56,384 Aww. I feel so bad. 1369 00:52:56,384 --> 00:52:58,261 I actually care about a lot of these people. 1370 00:52:58,261 --> 00:53:00,013 - Tamra's dead. - What?! 1371 00:53:00,013 --> 00:53:02,682 But someone has to die. 1372 00:53:02,682 --> 00:53:04,142 Why-- Why Tamra? 1373 00:53:04,142 --> 00:53:06,728 Are there any boiled eggs? Boiled eggs? 1374 00:53:06,728 --> 00:53:08,772 I'm definitely gonna be queen of this castle. 1375 00:53:08,772 --> 00:53:10,648 It's always, like, a little bit extra. 1376 00:53:10,648 --> 00:53:12,650 I do too much 'cause you do too little. 1377 00:53:12,650 --> 00:53:15,653 If I wasn't a Christian woman, I would rip his heart out. 1378 00:53:15,653 --> 00:53:17,405 What you might have forgot, Peter, 1379 00:53:17,405 --> 00:53:18,782 is this is not "The Bachelor" 1380 00:53:18,782 --> 00:53:21,451 and I don't have to kiss your ass for a rose. 1381 00:53:21,451 --> 00:53:24,496 Who has the capacity to perform this part? Housewives. 1382 00:53:24,496 --> 00:53:26,915 Don't do the Housewives thing, honey. 1383 00:53:26,915 --> 00:53:28,625 Don't do that, Parvati. 1384 00:53:28,625 --> 00:53:29,834 I feel powerful. 1385 00:53:29,834 --> 00:53:31,336 No one likes you, Parvati. 1386 00:53:31,336 --> 00:53:32,921 Everyone says you're a traitor. 1387 00:53:32,921 --> 00:53:34,547 You speak very eloquently. 1388 00:53:34,547 --> 00:53:37,467 Unfortunately, this is not Parliament. 1389 00:53:37,467 --> 00:53:39,803 You on your deathbed. I'm walking into the hospital. 1390 00:53:39,803 --> 00:53:42,138 But you're in the ICU, baby. You're about to flatline. 1391 00:53:42,138 --> 00:53:43,640 Deceptive. 1392 00:53:43,640 --> 00:53:44,849 When I talk to you, 1393 00:53:44,849 --> 00:53:46,476 your eye starts to freak out a little bit. 1394 00:53:46,476 --> 00:53:48,853 I want to see him break like a little toy plane. 1395 00:53:48,853 --> 00:53:50,313 Mysterious. 1396 00:53:50,313 --> 00:53:52,357 Get your suit ready 'cause if you play like this 1397 00:53:52,357 --> 00:53:54,025 I'm gonna be embalming you myself. 1398 00:53:54,025 --> 00:53:56,152 The queen of traitors is in the castle. 1399 00:53:56,152 --> 00:53:57,987 That was pretty good. Yummy. 1400 00:53:57,987 --> 00:54:00,073 And long shall she reign. 1401 00:54:00,073 --> 00:54:02,242 Oh, Lord Jesus. 1402 00:54:03,201 --> 00:54:06,037 [ Laughter ] 1403 00:54:06,037 --> 00:54:07,831 "Not Ekin-Su." 1404 00:54:07,831 --> 00:54:09,499 [ Laughter ] 1405 00:54:09,499 --> 00:54:13,336 Phaedra, you really seemed to enjoy the power 1406 00:54:13,336 --> 00:54:15,213 of murdering people. 1407 00:54:15,213 --> 00:54:18,216 I liked just the mental game. 1408 00:54:18,216 --> 00:54:20,010 I really did enjoy that. 1409 00:54:20,010 --> 00:54:22,512 It was so different to play something 1410 00:54:22,512 --> 00:54:24,556 in opposition to what I do every day. 1411 00:54:24,556 --> 00:54:26,725 People who I really like are like, "Wow." 1412 00:54:26,725 --> 00:54:30,145 I would love to see them go on and see how they will behave. 1413 00:54:30,145 --> 00:54:32,188 So, I mean, it's a-- it's a rush. 1414 00:54:32,188 --> 00:54:34,858 Kevin, Brad from Vancouver said, 1415 00:54:34,858 --> 00:54:36,359 "Your best round-table moment 1416 00:54:36,359 --> 00:54:38,528 was when you accused Phaedra of having an eye twitch. 1417 00:54:38,528 --> 00:54:41,865 When did you first notice it?" - Yeah, I mean, I noticed that 1418 00:54:41,865 --> 00:54:44,034 a while ago, and just-- 1419 00:54:44,034 --> 00:54:46,077 Like, I... - [ Laughter ] 1420 00:54:46,077 --> 00:54:49,289 That was so funny. So funny. 1421 00:54:49,289 --> 00:54:52,334 - Do it again. - Very obvious. You know? 1422 00:54:52,334 --> 00:54:54,461 Coming up... for the Final Four, 1423 00:54:54,461 --> 00:54:58,006 what was your mission going into the end? 1424 00:54:58,006 --> 00:55:00,508 Obviously to end with the faithfuls. 1425 00:55:00,508 --> 00:55:02,552 {\an8}** 1426 00:55:02,552 --> 00:55:05,221 Why are you still so mad at me, M.J.? 1427 00:55:05,221 --> 00:55:11,144 {\an8}** 1428 00:55:15,148 --> 00:55:20,570 {\an8}** 1429 00:55:20,570 --> 00:55:24,324 {\an8}Welcome back to "The Traitors" season-two reunion. 1430 00:55:24,324 --> 00:55:26,493 {\an8}While Phaedra may have won fans' hearts, 1431 00:55:26,493 --> 00:55:29,829 {\an8}it was the Gamers who came out on top. 1432 00:55:29,829 --> 00:55:31,247 {\an8}Coming into the castle, 1433 00:55:31,247 --> 00:55:33,333 {\an8}after years of competing on "The Challenge," 1434 00:55:33,333 --> 00:55:35,835 Trishelle and C.T.'s relationship 1435 00:55:35,835 --> 00:55:37,712 was at an all-time low, 1436 00:55:37,712 --> 00:55:41,675 but these foes found trust and relied on their shared history 1437 00:55:41,675 --> 00:55:45,929 to leave the game as friends and winners. 1438 00:55:45,929 --> 00:55:47,097 Watch. 1439 00:55:47,097 --> 00:55:48,723 {\an8}** 1440 00:55:48,723 --> 00:55:50,517 You want to be a traitor or a faithful? 1441 00:55:50,517 --> 00:55:52,519 I think it'd be better off finding one of them. 1442 00:55:52,519 --> 00:55:54,145 Did I ask you, like, where you're leaning 1443 00:55:54,145 --> 00:55:56,606 for your vote right now or no? - Uh, honestly, you. 1444 00:55:56,606 --> 00:55:58,733 I don't want to play games with the traitor. 1445 00:55:58,733 --> 00:56:00,568 I don't want to try to cut a deal with them. 1446 00:56:00,568 --> 00:56:02,987 They're traitors. Get rid of 'em. 1447 00:56:02,987 --> 00:56:05,031 [ Grunting ] 1448 00:56:05,031 --> 00:56:08,702 C.T.'s got so much experience in these competition games. 1449 00:56:08,702 --> 00:56:10,578 He's the one carrying the missions out 1450 00:56:10,578 --> 00:56:12,288 and leading the team. 1451 00:56:12,288 --> 00:56:14,207 [ Cheers and applause ] 1452 00:56:14,207 --> 00:56:17,085 I just adore C.T. I think I got a mild crush on him. 1453 00:56:17,085 --> 00:56:19,713 - You look so innocent. - That's what I'm going for. 1454 00:56:19,713 --> 00:56:22,173 A lamb in wolf's clothing. - Ooh. 1455 00:56:22,173 --> 00:56:26,636 My strategy in this game is to try to lay low in the beginning. 1456 00:56:26,636 --> 00:56:28,388 - Are you traitor? - No. 1457 00:56:28,388 --> 00:56:30,390 No, I don't think you are. [ Laughs ] 1458 00:56:30,390 --> 00:56:32,559 Then, the middle of the game, gear up 1459 00:56:32,559 --> 00:56:34,644 and maybe start calling people out a little bit more. 1460 00:56:34,644 --> 00:56:36,771 From day one, I have noticed some things. 1461 00:56:36,771 --> 00:56:38,815 - Who would you suspect? - Dan a little bit. 1462 00:56:38,815 --> 00:56:40,567 Okay. This is what I wanted to do. 1463 00:56:40,567 --> 00:56:41,776 Trust me. Hear this plan out. 1464 00:56:41,776 --> 00:56:43,403 Feel like my plan might be better. 1465 00:56:43,403 --> 00:56:44,779 Just know I'm voting for Phaedra. 1466 00:56:44,779 --> 00:56:46,573 And I think that you're a traitor. 1467 00:56:46,573 --> 00:56:48,616 I don't think that you're a traitor at all. 1468 00:56:48,616 --> 00:56:50,702 No, I don't think you're a traitor, either. 1469 00:56:50,702 --> 00:56:53,705 I think C.T.'s changed a lot from our "Challenge" days. 1470 00:56:53,705 --> 00:56:54,998 I can trust him. 1471 00:56:54,998 --> 00:56:57,584 C.T., only two more players can be protected. 1472 00:56:57,584 --> 00:56:59,294 In my heart of hearts, I want to go with John. 1473 00:56:59,294 --> 00:57:02,881 If someone had lit my fire, I was gonna give it to you. 1474 00:57:02,881 --> 00:57:05,967 - I don't want her to go home. - Oh! Thank God. Thank God. 1475 00:57:05,967 --> 00:57:08,136 She's really good to have on my side. 1476 00:57:08,136 --> 00:57:09,637 It's a shield... 1477 00:57:09,637 --> 00:57:12,766 C.T. gained a lot of trust with me again today. 1478 00:57:12,766 --> 00:57:14,517 You are willing to vote Phaedra? 1479 00:57:14,517 --> 00:57:16,311 Do you think she's 100% traitor? 1480 00:57:16,311 --> 00:57:18,188 - Yes. - Let's do it. 1481 00:57:18,188 --> 00:57:21,274 I am the most fabulous traitor. 1482 00:57:21,274 --> 00:57:25,111 We have a really good chance of winning this together. 1483 00:57:25,111 --> 00:57:29,115 My concern is Sandra. I do think you're a traitor. 1484 00:57:29,115 --> 00:57:31,117 What is happening?! 1485 00:57:31,117 --> 00:57:32,452 [ Gasps ] 1486 00:57:32,452 --> 00:57:34,829 Trishelle, you chose to banish again... 1487 00:57:34,829 --> 00:57:36,831 - C.T. - I've been a good faithful. 1488 00:57:36,831 --> 00:57:38,917 I'd like to finish what we started. 1489 00:57:38,917 --> 00:57:41,294 Players, you'll now vote one more time. 1490 00:57:41,294 --> 00:57:42,754 M.J. 1491 00:57:42,754 --> 00:57:44,631 It was so hard for me to write his name down 1492 00:57:44,631 --> 00:57:46,633 the first time. I couldn't do it twice. 1493 00:57:46,633 --> 00:57:47,967 C.T. and Trishelle. 1494 00:57:47,967 --> 00:57:51,471 Now we must find out who you truly are. 1495 00:57:51,471 --> 00:57:54,599 Faithful! Faithful, faithful, baby. Let's go! 1496 00:57:54,599 --> 00:57:57,560 - I'm a faithful, obviously. - [ Laughs ] 1497 00:57:57,560 --> 00:58:00,689 Congratulations. You've won "The Traitors." 1498 00:58:00,689 --> 00:58:02,482 Ohh! 1499 00:58:02,482 --> 00:58:04,526 [ Applause ] 1500 00:58:04,526 --> 00:58:07,362 [ Laughter ] 1501 00:58:07,362 --> 00:58:09,239 They deserve to be congratulated. 1502 00:58:09,239 --> 00:58:10,824 Yes! 1503 00:58:10,824 --> 00:58:12,867 [ Applause ] 1504 00:58:12,867 --> 00:58:15,829 You could tell Alan didn't even enjoy that. 1505 00:58:15,829 --> 00:58:17,997 - [ Laughter ] - Obvious. 1506 00:58:17,997 --> 00:58:21,501 Trishelle and C.T., how did it feel to win this together, 1507 00:58:21,501 --> 00:58:22,877 given your shared history? 1508 00:58:22,877 --> 00:58:24,879 It was just-- It was super emotional. 1509 00:58:24,879 --> 00:58:27,173 I mean, I've known him forever, and we haven't always had, like, 1510 00:58:27,173 --> 00:58:30,343 the closest friendship, but it's very "brother and sister." 1511 00:58:30,343 --> 00:58:31,928 Yeah. 1512 00:58:31,928 --> 00:58:34,681 Uh, Shreya on Twitter wants to know, for everyone-- 1513 00:58:34,681 --> 00:58:36,516 "Which of the Gamers do you think 1514 00:58:36,516 --> 00:58:38,685 played the best game on the show?" 1515 00:58:38,685 --> 00:58:39,936 - Trishelle. - Trishelle. 1516 00:58:39,936 --> 00:58:41,521 - Yeah. - Trishelle was superb. 1517 00:58:41,521 --> 00:58:43,440 Thanks. Finally, like, winning, 1518 00:58:43,440 --> 00:58:45,191 like, a show by myself-- Well, not by myself. 1519 00:58:45,191 --> 00:58:48,695 You obviously were there, too. But I tried hard this show. 1520 00:58:48,695 --> 00:58:51,781 Also, it was interesting seeing you on the tape say, 1521 00:58:51,781 --> 00:58:54,409 "My strategy is to lay low until halfway through, 1522 00:58:54,409 --> 00:58:56,494 and then I'm gonna come out swinging." 1523 00:58:56,494 --> 00:58:58,288 And you did exactly that. 1524 00:58:58,288 --> 00:59:00,540 Well, except for with Peppermint in the beginning. 1525 00:59:00,540 --> 00:59:03,877 That was not laying low. But then I took a step back because I felt so terrible. 1526 00:59:03,877 --> 00:59:05,879 Yeah, but you were thinking and planning all along. 1527 00:59:05,879 --> 00:59:08,798 Um, Jessica on Twitter said, "Trishelle, you were so offended 1528 00:59:08,798 --> 00:59:10,884 when C.T. didn't light your torch, 1529 00:59:10,884 --> 00:59:13,053 but you excluded him from the Peter Pals. 1530 00:59:13,053 --> 00:59:15,180 Why would you expect him to protect you 1531 00:59:15,180 --> 00:59:17,223 when you weren't including him in your alliance?" 1532 00:59:17,223 --> 00:59:20,643 I didn't exclude him. I wasn't running that thing. 1533 00:59:20,643 --> 00:59:22,228 C.T. told me, "You know that you're 1534 00:59:22,228 --> 00:59:24,147 at the bottom of the totem pole with all these guys." 1535 00:59:24,147 --> 00:59:26,608 - I was at the bottom. - I was just like, "Okay." 1536 00:59:26,608 --> 00:59:27,984 Oh. - [ Laughs ] 1537 00:59:27,984 --> 00:59:30,070 Me and you. 1538 00:59:30,070 --> 00:59:32,697 Um, Sandra, you were so close to making it to the end game, 1539 00:59:32,697 --> 00:59:34,574 but then you got blindsided. 1540 00:59:34,574 --> 00:59:36,242 Did you expect anything like that to happen? 1541 00:59:36,242 --> 00:59:38,536 I knew that it was between me and C.T., 1542 00:59:38,536 --> 00:59:40,580 so then I wanted to turn the tables on him, 1543 00:59:40,580 --> 00:59:42,707 and I was hoping I could, but it didn't happen. 1544 00:59:42,707 --> 00:59:44,793 That's what you do when someone calls you out. 1545 00:59:44,793 --> 00:59:46,419 You got to get rid of them. 1546 00:59:46,419 --> 00:59:48,254 For the Final Four, 1547 00:59:48,254 --> 00:59:51,591 what was your mission going into the end? 1548 00:59:51,591 --> 00:59:53,927 Obviously to end with the faithfuls. 1549 00:59:57,597 --> 00:59:59,516 That's what I would have liked to have done, 1550 00:59:59,516 --> 01:00:01,059 but here I was a traitor. 1551 01:00:01,059 --> 01:00:02,811 And, uh, you know, always a bridesmaid, 1552 01:00:02,811 --> 01:00:04,270 never a bride on this show for me. 1553 01:00:04,270 --> 01:00:06,398 I just do the final missions, and I go home. 1554 01:00:06,398 --> 01:00:07,941 And then I was having such a good time 1555 01:00:07,941 --> 01:00:09,776 with this group that I didn't mind. 1556 01:00:09,776 --> 01:00:11,778 I didn't have, like, a big plan. 1557 01:00:11,778 --> 01:00:15,824 I wanted to, you know, obviously end with the faithfuls, as well. 1558 01:00:15,824 --> 01:00:17,659 But, um, I was questioning-- 1559 01:00:17,659 --> 01:00:20,704 second-guessing myself the whole time. 1560 01:00:20,704 --> 01:00:23,623 Well, C.T., you and Trishelle agreed to banish Kate 1561 01:00:23,623 --> 01:00:24,791 at the final round table, 1562 01:00:24,791 --> 01:00:26,626 but you changed your vote to Sandra. 1563 01:00:26,626 --> 01:00:28,378 Why did you go against the plan? 1564 01:00:28,378 --> 01:00:30,130 I was just like, "I don't care. 1565 01:00:30,130 --> 01:00:32,632 I don't trust anybody at this point. I just want to win." 1566 01:00:32,632 --> 01:00:34,509 Trishelle, that move changed the game for you. 1567 01:00:34,509 --> 01:00:38,263 When did you decide that C.T. was potentially playing you? 1568 01:00:38,263 --> 01:00:39,973 Whenever he voted out Sandra. 1569 01:00:39,973 --> 01:00:42,142 I was like, "That's not the plan. 1570 01:00:42,142 --> 01:00:44,811 Like, why is he doing this?" It was just so strange to me. 1571 01:00:44,811 --> 01:00:47,022 - I should've communicated. - You should have communicated. 1572 01:00:47,022 --> 01:00:48,898 Yes. But it's fine. It all worked out. 1573 01:00:48,898 --> 01:00:51,693 But that's why I was just like... 1574 01:00:51,693 --> 01:00:54,571 M.J.-- I wanted to take her. 1575 01:00:55,488 --> 01:00:57,615 {\an8}** 1576 01:00:57,615 --> 01:01:00,118 Why are you still so mad at me, M.J.? 1577 01:01:00,118 --> 01:01:05,582 {\an8}** 1578 01:01:10,587 --> 01:01:13,757 {\an8}** 1579 01:01:13,757 --> 01:01:16,134 {\an8}Why are you still so mad at me, M.J.? 1580 01:01:16,134 --> 01:01:19,721 {\an8}** 1581 01:01:19,721 --> 01:01:21,431 {\an8}- I'm not coming for you. - Okay. 1582 01:01:21,431 --> 01:01:25,935 {\an8}It was he who was the chump, and that was the problem. 1583 01:01:25,935 --> 01:01:27,771 {\an8}Well, you blocked me on Instagram, 1584 01:01:27,771 --> 01:01:29,105 {\an8}so clearly you're pissed. 1585 01:01:29,105 --> 01:01:31,024 - Oh, ho! Not Instagram! - What happened? 1586 01:01:31,024 --> 01:01:33,651 - You blocked me on Instagram. - You blocked her on Insta-- 1587 01:01:33,651 --> 01:01:34,903 Oh, it's fucking serious now. 1588 01:01:34,903 --> 01:01:36,154 - Both of you. - Game on. 1589 01:01:36,154 --> 01:01:37,989 You blocked both of them on Instagram? 1590 01:01:37,989 --> 01:01:41,493 From the second that I got off the thing. Why wouldn't I? 1591 01:01:41,493 --> 01:01:45,747 I blocked you both immediately. Why wouldn't I? 1592 01:01:45,747 --> 01:01:47,165 I'm just saying. 1593 01:01:47,165 --> 01:01:48,875 Okay, okay. Um... 1594 01:01:48,875 --> 01:01:51,378 C.T., so, going to that fire pit, 1595 01:01:51,378 --> 01:01:52,712 I think everyone was surprised 1596 01:01:52,712 --> 01:01:54,631 when you voted to keep playing the game. 1597 01:01:54,631 --> 01:01:56,174 What was your plan there? 1598 01:01:56,174 --> 01:01:58,093 Well, after we got rid of Kate, honestly, I didn't-- 1599 01:01:58,093 --> 01:02:00,053 At this point, I'm just in a state of confusion. 1600 01:02:00,053 --> 01:02:02,013 And I just-- I didn't trust anybody. 1601 01:02:02,013 --> 01:02:04,808 And not for nothing-- - You clearly trusted Trishelle. 1602 01:02:04,808 --> 01:02:07,560 - Of course. Yeah. - Okay. So you didn't trust M.J.? 1603 01:02:07,560 --> 01:02:09,813 - No. Honestly, I didn't. - Right. 1604 01:02:09,813 --> 01:02:11,940 Yeah. No. I mean, she-- In all fairness, 1605 01:02:11,940 --> 01:02:13,483 she played a flawless game. 1606 01:02:13,483 --> 01:02:14,984 She was never in the hot seat. 1607 01:02:14,984 --> 01:02:16,736 To me, it looked like she could probably 1608 01:02:16,736 --> 01:02:19,155 be, like, the little mastermind behind all the other women 1609 01:02:19,155 --> 01:02:21,825 where it was just-- The game was too clean for me. 1610 01:02:21,825 --> 01:02:24,160 Why didn't you vote for C.T. that final time? 1611 01:02:24,160 --> 01:02:27,038 Because you and Trishelle would have won the game. 1612 01:02:27,038 --> 01:02:30,208 Because it wasn't about the money. It was about loyalty. 1613 01:02:30,208 --> 01:02:32,168 I didn't feel a connection with you, 1614 01:02:32,168 --> 01:02:36,256 but I had the loyalty because I knew you were a faithful. 1615 01:02:36,256 --> 01:02:39,968 I don't regret my choices. I regret their choices... 1616 01:02:39,968 --> 01:02:41,845 - I bet. - ...for vilifying themselves. 1617 01:02:41,845 --> 01:02:43,847 So she still clearly-- 1618 01:02:43,847 --> 01:02:45,807 I think she's a bit taken aback by just... 1619 01:02:45,807 --> 01:02:48,351 - Yeah, I am. - ...how bitter you seem to be. 1620 01:02:48,351 --> 01:02:51,688 You didn't win, and you shouldn't be bitter about it. 1621 01:02:51,688 --> 01:02:54,357 It's a game. Game. Game. End of. 1622 01:02:54,357 --> 01:02:57,527 Actually, the traitors were eliminated, 1623 01:02:57,527 --> 01:03:01,990 and the greedy people decided to make it a different game. 1624 01:03:01,990 --> 01:03:04,617 And so it is interesting. 1625 01:03:04,617 --> 01:03:06,036 And I have to assume 1626 01:03:06,036 --> 01:03:08,204 that this comes to play with "Big Brother." 1627 01:03:08,204 --> 01:03:11,041 Because you're putting your trust in someone 1628 01:03:11,041 --> 01:03:13,501 and you're gonna get double-crossed at the end. 1629 01:03:13,501 --> 01:03:15,003 Yeah, like, we play games. 1630 01:03:15,003 --> 01:03:17,255 Like, we never take anything personally. 1631 01:03:17,255 --> 01:03:18,965 And, so, yes, we love everyone. 1632 01:03:18,965 --> 01:03:20,842 Every single one of you, I like, 1633 01:03:20,842 --> 01:03:23,803 but, like, I would never take anything personally. 1634 01:03:23,803 --> 01:03:26,723 Um, if we come off-- if it came off insensitive, I'm sorry. 1635 01:03:26,723 --> 01:03:29,309 You know, coming from someone who's done this for so long, 1636 01:03:29,309 --> 01:03:31,728 I'm a bit numb to this kind of stuff, like a lot of us are. 1637 01:03:31,728 --> 01:03:35,065 And this is your first, like, real competition show. 1638 01:03:35,065 --> 01:03:36,858 That is worth saying. 1639 01:03:36,858 --> 01:03:38,360 I feel the same way about Phaedra. 1640 01:03:38,360 --> 01:03:40,195 I really like her, and I don't know, when this is over, 1641 01:03:40,195 --> 01:03:43,198 if she's, like, really still mad at me or if-- And that's it. 1642 01:03:43,198 --> 01:03:45,533 Good question. Phaedra? I am. 1643 01:03:45,533 --> 01:03:46,951 - You are. - She said yes. 1644 01:03:46,951 --> 01:03:48,453 You are. Okay. 1645 01:03:48,453 --> 01:03:52,207 I think it is a "cultural" difference 1646 01:03:52,207 --> 01:03:55,585 between people who are-- come from the gaming shows 1647 01:03:55,585 --> 01:03:57,504 and people who come from the other shows. 1648 01:03:57,504 --> 01:03:59,255 - Fair enough. - And as you point out, 1649 01:03:59,255 --> 01:04:01,716 the name of the show is... "Traitors." 1650 01:04:01,716 --> 01:04:02,926 Thank you. 1651 01:04:02,926 --> 01:04:04,511 Any even the faithfuls are lying. 1652 01:04:04,511 --> 01:04:06,763 Trishelle, what does it mean to you to win the game? 1653 01:04:06,763 --> 01:04:10,058 I played the game so hard. I gave, like, all the missions, 1654 01:04:10,058 --> 01:04:11,643 like, 100%. - Absolutely. 1655 01:04:11,643 --> 01:04:13,103 I was frantic. I took notes. 1656 01:04:13,103 --> 01:04:14,562 I was insane during the game. 1657 01:04:14,562 --> 01:04:16,898 But, like, honestly, I feel like I deserved it. 1658 01:04:16,898 --> 01:04:18,733 And I feel like I worked hard. I did. 1659 01:04:18,733 --> 01:04:20,360 C.T., what does it mean for you? 1660 01:04:20,360 --> 01:04:23,530 I know you expressed the fact that you had been off TV 1661 01:04:23,530 --> 01:04:24,864 for a long time. - Yeah. 1662 01:04:24,864 --> 01:04:27,617 Coming into this-- um, to "Traitors," 1663 01:04:27,617 --> 01:04:29,202 you know, I was basically, 1664 01:04:29,202 --> 01:04:31,287 you know, starting a new chapter in my life, 1665 01:04:31,287 --> 01:04:35,500 and I couldn't have asked for a better start. 1666 01:04:35,500 --> 01:04:38,211 Ah. Like, it was like a new beginning, but it felt-- 1667 01:04:38,211 --> 01:04:40,964 It felt familiar, you know, and like it was okay 1668 01:04:40,964 --> 01:04:43,008 to step back out into the world, so to speak. 1669 01:04:43,008 --> 01:04:45,593 I don't know. I have to say I had so much fun. 1670 01:04:45,593 --> 01:04:48,054 For what it's worth, I enjoyed playing with everybody. 1671 01:04:48,054 --> 01:04:49,806 I'm very grateful. I gotta say that. 1672 01:04:49,806 --> 01:04:51,016 Well, congratulations to you both. 1673 01:04:51,016 --> 01:04:52,350 - Both: Thank you. - It was really exciting. 1674 01:04:52,350 --> 01:04:55,103 It's really exciting watching you win. 1675 01:04:55,103 --> 01:04:57,981 Well, it's been so fun watching the show. 1676 01:04:57,981 --> 01:05:00,650 I mean, you all were incredible to watch. 1677 01:05:00,650 --> 01:05:03,778 It just kept us guessing until the very last minute. 1678 01:05:03,778 --> 01:05:07,365 Thanks to all the faithfuls and traitors for joining me tonight. 1679 01:05:07,365 --> 01:05:09,909 I'm glad we're all getting out of here alive. 1680 01:05:09,909 --> 01:05:11,411 I'm Andy Cohen. I'm leaving you 1681 01:05:11,411 --> 01:05:12,912 with a final message 1682 01:05:12,912 --> 01:05:16,291 from a fellow A.C. across the pond. 1683 01:05:16,291 --> 01:05:17,167 Good night. 1684 01:05:17,167 --> 01:05:19,586 [ Cheers and applause ] 1685 01:05:19,586 --> 01:05:21,880 {\an8}** 1686 01:05:21,880 --> 01:05:24,424 Well, my treacherous aficionados. 1687 01:05:24,424 --> 01:05:28,261 What a roller coaster of a reunion this has been. 1688 01:05:28,261 --> 01:05:30,513 We journeyed together through this game of deceit 1689 01:05:30,513 --> 01:05:34,517 and emerged, well, only slightly scarred. 1690 01:05:34,517 --> 01:05:37,187 {\an8}But as every twist in our tale has taught us, 1691 01:05:37,187 --> 01:05:39,105 {\an8}when one door closes, 1692 01:05:39,105 --> 01:05:41,858 {\an8}a secret passage inevitably opens. 1693 01:05:41,858 --> 01:05:45,570 {\an8}I am absolutely thrilled to share with you 1694 01:05:45,570 --> 01:05:47,697 {\an8}that "The Traitors" will return. 1695 01:05:47,697 --> 01:05:49,199 {\an8}That's right. 1696 01:05:49,199 --> 01:05:52,202 {\an8}Another season of famous faces, whispered secrets, 1697 01:05:52,202 --> 01:05:55,872 {\an8}and heart-stopping betrayals is on the horizon. 1698 01:05:55,872 --> 01:05:58,583 {\an8}Until then, keep your wits about you, 1699 01:05:58,583 --> 01:06:00,210 {\an8}trust no one... 1700 01:06:00,210 --> 01:06:03,046 {\an8}keep your friends close and your enemie-- Ugh. 1701 01:06:03,046 --> 01:06:04,881 {\an8}you know the drill. 1702 01:06:04,881 --> 01:06:07,300 {\an8}Fergus, heat up my cocoa! 125816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.