Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:00,640
Ah!
2
00:00:03,720 --> 00:00:04,880
Just because
you're hanging out
3
00:00:04,920 --> 00:00:06,480
with the king of
running away, does not
4
00:00:06,520 --> 00:00:08,200
- mean you have to turn into him.
- Fishing it is.
5
00:00:08,240 --> 00:00:09,840
- Fishing
- And then onto Norsewood.
6
00:00:09,880 --> 00:00:11,880
There is nothing
there for you.
7
00:00:11,920 --> 00:00:13,320
Good luck, son.
8
00:00:13,360 --> 00:00:16,040
I want, as my campaign
posters, portraits of people
9
00:00:16,080 --> 00:00:17,960
with the words, "My City."
10
00:00:18,000 --> 00:00:21,240
And I want Dawn to be
foremost among the portraits,
11
00:00:21,280 --> 00:00:22,400
This isn't Norsewood.
12
00:00:22,440 --> 00:00:24,320
You need to be here for now.
13
00:00:24,360 --> 00:00:26,560
No one comes to
Fungamungamoa without a reason.
14
00:00:26,600 --> 00:00:28,680
It's gone, My Lord,
hammer of the gods,
15
00:00:28,720 --> 00:00:31,080
it's fallen into the
hands of bandits.
16
00:00:31,120 --> 00:00:32,000
Oh, no.
17
00:00:45,120 --> 00:00:45,920
Hey.
18
00:00:53,000 --> 00:00:53,920
Want to play a game?
19
00:00:53,960 --> 00:00:54,760
Um.
20
00:00:57,920 --> 00:00:59,040
Sure.
21
00:00:59,080 --> 00:01:01,320
It's called the
game of remembering,
22
00:01:01,360 --> 00:01:05,760
starting with the name of the
woman naked under your t-shirt.
23
00:01:05,800 --> 00:01:07,080
Suzie.
24
00:01:07,120 --> 00:01:08,880
Correct.
25
00:01:08,920 --> 00:01:11,960
Good start, player number one.
26
00:01:12,000 --> 00:01:15,200
And you are where?
27
00:01:15,240 --> 00:01:20,240
In your room above
the bar where you work.
28
00:01:20,280 --> 00:01:22,800
And we got here how?
29
00:01:22,840 --> 00:01:25,120
[violent retching]
30
00:01:27,120 --> 00:01:29,480
Derrick threw up on me.
31
00:01:29,520 --> 00:01:32,120
Correct, player number one.
32
00:01:32,160 --> 00:01:34,120
And then?
33
00:01:34,160 --> 00:01:37,280
One foot in front of the other,
Derrick, like we practiced.
34
00:01:37,320 --> 00:01:38,880
I prayed for you
to come, my Lord.
35
00:01:38,920 --> 00:01:40,440
And now you are here.
36
00:01:40,480 --> 00:01:41,600
It's a miracle.
37
00:01:41,640 --> 00:01:44,000
Axl, Uncle Derrick,
my name is Axl.
38
00:01:44,040 --> 00:01:45,800
Yes, my Lord.
39
00:01:45,840 --> 00:01:48,120
But now we can claim it back.
40
00:01:48,160 --> 00:01:49,160
Claim what?
41
00:01:49,200 --> 00:01:50,440
The hammer.
42
00:01:50,480 --> 00:01:51,360
The hammer.
43
00:01:55,280 --> 00:01:57,360
Yo OK with this, Tom?
44
00:01:57,400 --> 00:01:58,800
Yeah, no worries, Suz.
45
00:01:58,840 --> 00:02:00,720
You talked him
out of his trousers.
46
00:02:00,760 --> 00:02:02,480
I'm good at talking men
out of their trousers.
47
00:02:02,520 --> 00:02:03,840
Tom, give me your trousers.
48
00:02:03,880 --> 00:02:04,840
Sorry?
49
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
Axl's are all covered in spew.
50
00:02:09,600 --> 00:02:11,560
All right, but you're
explaining to Carrie.
51
00:02:11,600 --> 00:02:14,200
And then?
52
00:02:14,240 --> 00:02:16,920
And then there was drinking.
53
00:02:16,960 --> 00:02:18,240
A lot of drinking.
54
00:02:23,800 --> 00:02:24,720
And then?
55
00:02:24,760 --> 00:02:27,120
[music playing]
56
00:02:32,160 --> 00:02:33,800
It's an old story.
57
00:02:33,840 --> 00:02:38,200
It's nothing new and it runs
its course from me to you.
58
00:02:38,240 --> 00:02:40,520
If I can follow
through greater blue.
59
00:02:40,560 --> 00:02:42,000
It's an old story.
60
00:02:42,040 --> 00:02:43,440
It's nothing new.
61
00:02:46,160 --> 00:02:49,240
Spinning round the
washing line and I'm
62
00:02:49,280 --> 00:02:51,960
hoping I can make you mine.
63
00:02:52,000 --> 00:02:54,560
Chasing flowers
through open stalls
64
00:02:54,600 --> 00:02:57,320
and the grass is
greener across the road.
65
00:03:00,720 --> 00:03:03,400
No, nothing.
66
00:03:03,440 --> 00:03:05,360
Complete blank.
67
00:03:05,400 --> 00:03:07,520
You know what happens when you
lose the game of remembering,
68
00:03:07,560 --> 00:03:08,720
right?
69
00:03:08,760 --> 00:03:11,240
No, tell me.
70
00:03:11,280 --> 00:03:15,920
You have to do the bits
you forgot all over again.
71
00:03:15,960 --> 00:03:16,760
Oh, no.
72
00:03:20,840 --> 00:03:22,120
[theme -gin wigmore, "oh my"]
73
00:03:22,160 --> 00:03:24,720
Oh my God, I'm beaten
in the game of love.
74
00:03:24,760 --> 00:03:28,120
And I fall down, I fall
down on my knees, I fall.
75
00:03:40,240 --> 00:03:41,080
[music playing]
76
00:03:41,120 --> 00:03:42,600
Oh, girl.
77
00:03:42,640 --> 00:03:46,000
I want to see you tonight.
78
00:03:46,040 --> 00:03:49,400
Oh, it's been days
since I held your hand.
79
00:03:49,440 --> 00:03:52,200
You know like years
since you understand.
80
00:03:52,240 --> 00:03:54,120
Oh, girl.
81
00:03:54,160 --> 00:03:57,480
Can you come over to my house?
82
00:03:57,520 --> 00:04:00,800
Oh, we can do things
that were never done.
83
00:04:00,840 --> 00:04:01,760
We can just talk.
84
00:04:01,800 --> 00:04:03,280
It can be such fun.
85
00:04:03,320 --> 00:04:05,360
Oh, darling.
86
00:04:05,400 --> 00:04:08,960
Won't you come and
stand next to me?
87
00:04:09,000 --> 00:04:10,720
Oh, let me whisper in your ear.
88
00:04:10,760 --> 00:04:12,880
Everywhere, I go,
all over the city.
89
00:04:12,920 --> 00:04:15,400
Everywhere you go, the
face of your unrequited love
90
00:04:15,440 --> 00:04:16,880
staring down at you.
91
00:04:16,920 --> 00:04:18,280
I can see how that might gall.
92
00:04:18,320 --> 00:04:19,800
This isn't about Dawn.
93
00:04:19,840 --> 00:04:20,960
Uh, huh.
94
00:04:21,000 --> 00:04:22,240
It isn't.
95
00:04:22,280 --> 00:04:23,560
OK, yes it is.
96
00:04:23,600 --> 00:04:25,880
But only to the extent
that he is using her.
97
00:04:25,920 --> 00:04:27,400
Anders he or Colin he?
98
00:04:27,440 --> 00:04:28,840
Both.
99
00:04:28,880 --> 00:04:30,120
But mainly Colin.
100
00:04:30,160 --> 00:04:32,320
But also, but also
Anders for letting him.
101
00:04:32,360 --> 00:04:33,440
We need to do something.
102
00:04:33,480 --> 00:04:34,920
Well, I won't
be voting for him.
103
00:04:34,960 --> 00:04:36,640
I don't mean Colin.
104
00:04:36,680 --> 00:04:38,000
I mean Anders.
105
00:04:38,040 --> 00:04:39,640
He's working for this
family's mortal enemy.
106
00:05:14,280 --> 00:05:16,000
Derrick, I brought
your Ute back.
107
00:05:27,560 --> 00:05:28,320
Derrick!
108
00:05:41,280 --> 00:05:43,640
[snoring]
109
00:05:54,560 --> 00:05:55,360
Derrick!
110
00:06:01,920 --> 00:06:04,280
[farting]
111
00:06:05,400 --> 00:06:07,240
[burping]
112
00:06:09,880 --> 00:06:11,760
You're not going to
chuck on me again, are you?
113
00:06:11,800 --> 00:06:14,360
I would never vomit
on the old father.
114
00:06:14,400 --> 00:06:16,240
You have my head.
115
00:06:16,280 --> 00:06:18,280
If you say so.
116
00:06:18,320 --> 00:06:21,480
Do you have
handmaidens with you?
117
00:06:21,520 --> 00:06:24,240
No.
118
00:06:24,280 --> 00:06:27,680
I haven't worn these
since Delphine left home.
119
00:06:27,720 --> 00:06:31,400
Oh Yes, Tom or whatever
his wife's name is, Carrie,
120
00:06:31,440 --> 00:06:36,320
must have put you in them, when
he got you home last night.
121
00:06:36,360 --> 00:06:38,160
[growling and yelling]
122
00:06:43,160 --> 00:06:44,600
How could you
let them, my Lord?
123
00:06:44,640 --> 00:06:46,040
Put you in a bit untidy room
124
00:06:46,080 --> 00:06:49,200
Let them enter my house.
125
00:06:49,240 --> 00:06:54,000
Who knows what indignities
they've performed upon me.
126
00:06:54,040 --> 00:06:58,560
My mortal enemies in
my beloved Bilskirnir.
127
00:06:58,600 --> 00:07:00,160
I feel defiled.
128
00:07:00,200 --> 00:07:02,160
OK, I thought Tom was like
your neighbor or something.
129
00:07:02,200 --> 00:07:04,160
But they are bandits, My Lord.
130
00:07:04,200 --> 00:07:06,840
Who took Mjolnir
to render me weak.
131
00:07:06,880 --> 00:07:08,000
They took your hammer?
132
00:07:08,040 --> 00:07:08,800
Yes.
133
00:07:11,240 --> 00:07:13,360
But now you are here.
134
00:07:13,400 --> 00:07:15,480
You can force them to return it.
135
00:07:15,520 --> 00:07:19,040
Have you tried to go
and ask for it back?
136
00:07:19,080 --> 00:07:22,840
I beg you, Lord Odin, All
knowing Ruler of Midguard
137
00:07:22,880 --> 00:07:25,360
and all the realms, please.
138
00:07:25,400 --> 00:07:26,920
Do this one thing for
your humble soldier.
139
00:07:33,720 --> 00:07:34,560
Hi.
140
00:07:34,600 --> 00:07:35,880
Axl, hello.
141
00:07:35,920 --> 00:07:36,880
Your trousers.
142
00:07:36,920 --> 00:07:38,160
Suzie washed and ironed them.
143
00:07:38,200 --> 00:07:39,080
She's good like that.
144
00:07:39,120 --> 00:07:40,440
Thank you.
145
00:07:40,480 --> 00:07:42,320
Actually can I have a
bit of a word with you?
146
00:07:42,360 --> 00:07:44,720
I know Derrick can be a
bit of a handful at times.
147
00:07:44,760 --> 00:07:45,720
Well, yeah.
148
00:07:45,760 --> 00:07:47,400
That's putting it mildly.
149
00:07:47,440 --> 00:07:49,640
And I don't exactly know what
his problem is at the moment.
150
00:07:49,680 --> 00:07:52,680
Being a bigoted pig would
be a good place to start.
151
00:07:52,720 --> 00:07:55,400
Axl, this is Kerry,
Kerry, Axl, who
152
00:07:55,440 --> 00:07:56,640
I told you about last night.
153
00:07:56,680 --> 00:07:57,920
Ah, the one who
has the misfortune
154
00:07:57,960 --> 00:08:00,400
to be related to MC Hammer.
155
00:08:00,440 --> 00:08:02,000
Hi.
156
00:08:02,040 --> 00:08:04,200
Thanks for getting him
home last night by the way.
157
00:08:04,240 --> 00:08:06,840
Please trying to
expunge it from my memory.
158
00:08:06,880 --> 00:08:08,800
So, which Norse God are you?
159
00:08:08,840 --> 00:08:10,600
Me?
160
00:08:10,640 --> 00:08:12,320
No, I'm no god.
161
00:08:12,360 --> 00:08:14,280
Come on, if you're related
to Thor of the Valley,
162
00:08:14,320 --> 00:08:16,520
you must be some sort of god.
163
00:08:16,560 --> 00:08:17,840
Oh, it's a Derrick thing.
164
00:08:17,880 --> 00:08:20,640
He's um-- he's kind of
out there, you know?
165
00:08:20,680 --> 00:08:21,880
But.
166
00:08:21,920 --> 00:08:24,400
While we're on the
subject, um, Derrick
167
00:08:24,440 --> 00:08:26,360
you mentioned that you have
something that belongs to him.
168
00:08:26,400 --> 00:08:28,360
- a hammer?
- Milnia?
169
00:08:28,400 --> 00:08:29,240
That's the one.
170
00:08:29,280 --> 00:08:31,640
What about it?
171
00:08:31,680 --> 00:08:35,320
It's just that, I know it
looks like a manky old hammer,
172
00:08:35,360 --> 00:08:37,200
but it's kind of
a family heirloom.
173
00:08:37,240 --> 00:08:39,080
And he'd really like it back.
174
00:08:39,120 --> 00:08:41,440
Well, if it's such a
precious family heirloom,
175
00:08:41,480 --> 00:08:42,720
then why did he try
and kill us with it?
176
00:08:46,800 --> 00:08:49,400
Do I dare ask why?
177
00:08:49,440 --> 00:08:50,560
Musical differences.
178
00:08:50,600 --> 00:08:52,920
[opera music]
179
00:08:59,400 --> 00:09:02,760
DERRICK: [GROWLY SCREAMING] Turn
that homo music off, you poofs!
180
00:09:05,520 --> 00:09:07,680
It's art, you barbarian.
181
00:09:07,720 --> 00:09:09,600
DERRICK: Derrick: It sounds
like someone fucking a goat.
182
00:09:09,640 --> 00:09:11,200
Well, you'd know all
about that sort of thing,
183
00:09:11,240 --> 00:09:12,640
wouldn't you?
184
00:09:12,680 --> 00:09:14,160
DERRICK: m Fuck you!
185
00:09:14,200 --> 00:09:16,880
[smash]
186
00:09:16,920 --> 00:09:19,960
And you can stick your
invitation up your ass.
187
00:09:20,000 --> 00:09:20,920
Probably enjoy it.
188
00:09:23,920 --> 00:09:26,120
It was only Mr.
reasonable here that stopped
189
00:09:26,160 --> 00:09:27,520
us pressing charges.
190
00:09:27,560 --> 00:09:28,720
Yeah, I can see that.
191
00:09:28,760 --> 00:09:30,280
If he wants his
precious hammer back,
192
00:09:30,320 --> 00:09:32,840
he needs to come over here,
apologize, and acknowledge
193
00:09:32,880 --> 00:09:34,480
the seriousness of his actions.
194
00:09:34,520 --> 00:09:37,280
And get the bloody thing out,
because buggered if we can.
195
00:09:37,320 --> 00:09:38,080
Really?
196
00:09:46,640 --> 00:09:47,640
Yeah, I see what you mean.
197
00:09:52,520 --> 00:09:54,240
How do you do that?
198
00:09:54,280 --> 00:09:55,600
I'm a builder.
199
00:09:55,640 --> 00:09:58,120
There's a technique.
200
00:09:58,160 --> 00:09:59,360
Hand it over.
201
00:09:59,400 --> 00:10:00,280
Sorry?
202
00:10:00,320 --> 00:10:01,120
Give me the hammer.
203
00:10:04,360 --> 00:10:06,840
When he apologizes
to our faces
204
00:10:06,880 --> 00:10:08,680
and understands what
a stupid and dangerous
205
00:10:08,720 --> 00:10:13,000
thing that he did, then he
can have his hammer back.
206
00:10:13,040 --> 00:10:15,720
Ex-schoolteacher.
207
00:10:15,760 --> 00:10:17,040
I'll see what I can do.
208
00:10:17,080 --> 00:10:19,120
And while you're at
it, ask him to give us
209
00:10:19,160 --> 00:10:20,360
our bloody land back.
210
00:10:28,720 --> 00:10:30,120
Hi, Ty.
211
00:10:30,160 --> 00:10:32,200
Are we keeping you busy?
212
00:10:32,240 --> 00:10:34,360
Yes.
213
00:10:34,400 --> 00:10:35,280
Thanks.
214
00:10:35,320 --> 00:10:36,720
Thanks, see you.
215
00:10:36,760 --> 00:10:37,720
Tyrone!
216
00:10:37,760 --> 00:10:39,640
Look at you, in your Lycra.
217
00:10:39,680 --> 00:10:41,280
Like a big muscle sausage.
218
00:10:41,320 --> 00:10:43,040
Good to see you landed with
all your bits and pieces
219
00:10:43,080 --> 00:10:45,240
in the right places.
220
00:10:45,280 --> 00:10:46,600
These something
for me to peruse?
221
00:10:46,640 --> 00:10:47,640
- Yes, here.
- Bless you, Dawn.
222
00:10:52,600 --> 00:10:53,760
Can I ask you a question?
223
00:10:53,800 --> 00:10:56,160
Naturally to the
left is the answer.
224
00:10:56,200 --> 00:10:58,120
What's the story with
your brother and Colin?
225
00:10:58,160 --> 00:10:59,840
They obviously have
history together.
226
00:10:59,880 --> 00:11:01,120
Colin was Ty's father-in-law.
227
00:11:01,160 --> 00:11:01,920
We don't mention it.
228
00:11:04,840 --> 00:11:06,160
But you threw
the hammer at them.
229
00:11:06,200 --> 00:11:08,480
In all due
respect, Old Father,
230
00:11:08,520 --> 00:11:10,520
your ear drums weren't the ones
being assaulted that night.
231
00:11:10,560 --> 00:11:12,680
If you lost your hammer,
Derrick, it's your fault
232
00:11:12,720 --> 00:11:14,440
and you need to do what
it takes to get it back
233
00:11:14,480 --> 00:11:16,400
by going over and apologizing.
234
00:11:16,440 --> 00:11:18,360
I refuse to set foot
in bandit country.
235
00:11:18,400 --> 00:11:19,320
They're not bandits.
236
00:11:19,360 --> 00:11:20,560
They didn't steal anything.
237
00:11:20,600 --> 00:11:21,600
You threw the hammer at them.
238
00:11:21,640 --> 00:11:22,400
Ass bandits.
239
00:11:26,720 --> 00:11:28,600
Derrick, you can't
use that phrase.
240
00:11:28,640 --> 00:11:30,200
Ass bandits.
It
241
00:11:30,240 --> 00:11:31,200
Yeah.
242
00:11:31,240 --> 00:11:33,520
Who says?
243
00:11:33,560 --> 00:11:36,560
Says Odin, or says
anyone, actually.
244
00:11:41,520 --> 00:11:45,240
What the hell is this about
you stealing their land?
245
00:11:45,280 --> 00:11:47,000
I've been farming
here for 15 years
246
00:11:47,040 --> 00:11:50,840
before they came along,
with their pieces of paper.
247
00:11:50,880 --> 00:11:53,520
Presumably the pieces of paper
that prove they own the land.
248
00:11:53,560 --> 00:11:55,120
I won this land
fair and square off
249
00:11:55,160 --> 00:11:57,520
Drunk Murray in a game of 500.
250
00:11:57,560 --> 00:12:00,600
Not my fault he didn't get
around to changing the deed.
251
00:12:00,640 --> 00:12:04,120
Who would've guessed that
from a guy called Drunk Murray?
252
00:12:04,160 --> 00:12:05,440
I farmed this land.
253
00:12:05,480 --> 00:12:06,640
I built the fence
around this land.
254
00:12:06,680 --> 00:12:07,480
It's my land.
255
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
What did you actually
farm on the land?
256
00:12:11,760 --> 00:12:14,200
Not the fucking point.
257
00:12:14,240 --> 00:12:15,560
Beer.
258
00:12:15,600 --> 00:12:17,160
I think it's safe to
say that Derrick gave
259
00:12:17,200 --> 00:12:19,000
up farming a couple months ago.
260
00:12:19,040 --> 00:12:20,600
Sold what stock he
had in Eaton and took
261
00:12:20,640 --> 00:12:22,840
up drinking as an occupation.
262
00:12:22,880 --> 00:12:24,000
You didn't know this?
263
00:12:24,040 --> 00:12:26,560
No, we're not
close as a family.
264
00:12:26,600 --> 00:12:29,640
It all started when Delphine
took off down south with Ross.
265
00:12:29,680 --> 00:12:30,520
Ross?
266
00:12:30,560 --> 00:12:31,840
The she-monkey?
267
00:12:31,880 --> 00:12:33,600
Everyone was bloody
happy for the them, eh.
268
00:12:33,640 --> 00:12:35,840
Except for Derrick,
who tried to kill Ross.
269
00:12:38,560 --> 00:12:40,440
Then Tom and Carrie
bought Drunk Mary's place
270
00:12:40,480 --> 00:12:43,440
and tried to reclaim what
was rightfully theirs.
271
00:12:43,480 --> 00:12:45,680
And Derrick found a
new reason to live,
272
00:12:45,720 --> 00:12:50,000
hating the puffters next door.
273
00:12:50,040 --> 00:12:50,960
MAN: Suzie
274
00:12:51,000 --> 00:12:52,520
Duty calls.
275
00:12:52,560 --> 00:12:53,600
MAN: So, again, love.
276
00:12:56,400 --> 00:12:57,800
When Tom and Carrie
moved in, they
277
00:12:57,840 --> 00:13:00,840
bulled the fence that
Derrick had built to fence
278
00:13:00,880 --> 00:13:03,040
off the land that wasn't his.
279
00:13:03,080 --> 00:13:04,000
The police were called.
280
00:13:04,040 --> 00:13:05,640
Threats were made.
281
00:13:05,680 --> 00:13:07,440
Then a couple of weeks ago,
Tom and Carrie made the mistake
282
00:13:07,480 --> 00:13:09,640
of going away for the weekend.
283
00:13:09,680 --> 00:13:13,840
When they got back, Derrick
had rebuilt the entire fence.
284
00:13:13,880 --> 00:13:17,880
If there's one thing that man
can do, it's wield a hammer.
285
00:13:17,920 --> 00:13:20,000
Yeah, he sure can.
286
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
Derrick's a pain in
the ass and bonkers,
287
00:13:22,080 --> 00:13:26,280
but, I still worry
about him, you know?
288
00:13:26,320 --> 00:13:27,120
No idea why.
289
00:13:33,640 --> 00:13:37,560
Um, any chance I can
get a packet of chips
290
00:13:37,600 --> 00:13:38,760
to go with this beer?
291
00:13:38,800 --> 00:13:39,600
Sure.
292
00:13:43,240 --> 00:13:44,600
It's important to
have food groups
293
00:13:44,640 --> 00:13:45,680
other than beer in your life.
294
00:13:48,400 --> 00:13:51,320
Salt and fat for starters.
295
00:13:51,360 --> 00:13:55,840
Yeah, but it's a
thirsty work being me.
296
00:13:55,880 --> 00:13:56,680
Slow down, tiger.
297
00:14:00,960 --> 00:14:04,640
I got plenty later.
298
00:14:04,680 --> 00:14:06,760
Take me off the JPR run.
299
00:14:06,800 --> 00:14:08,320
Morton run.
300
00:14:08,360 --> 00:14:10,080
The only run we have is I
tell you what to take where
301
00:14:10,120 --> 00:14:11,040
and you run and do it.
302
00:14:11,080 --> 00:14:12,480
Not to that office anymore.
303
00:14:12,520 --> 00:14:13,960
But you are the one who's
been banging on to get
304
00:14:14,000 --> 00:14:15,720
every job going that way.
305
00:14:15,760 --> 00:14:17,560
Has Dawn suddenly remembered
what a pain in the ass you
306
00:14:17,600 --> 00:14:18,440
can be?
307
00:14:18,480 --> 00:14:20,080
Let me put it this way.
308
00:14:20,120 --> 00:14:21,400
How would it be for business
if the next time I'm in there,
309
00:14:21,440 --> 00:14:23,720
I punch Colin in the face?
310
00:14:23,760 --> 00:14:26,560
OK, if I had to deliver
those jumped up advertising
311
00:14:26,600 --> 00:14:28,440
tossers one more time,
I'm going to break
312
00:14:28,480 --> 00:14:29,440
shit all over their office.
313
00:14:29,480 --> 00:14:31,000
What is wrong with you people?
314
00:14:31,040 --> 00:14:31,960
You're couriers.
315
00:14:32,000 --> 00:14:33,040
You deliver stuff.
316
00:14:33,080 --> 00:14:34,560
You don't get to choose who to.
317
00:14:34,600 --> 00:14:36,400
You don't have to put up
with the things they say.
318
00:14:36,440 --> 00:14:38,280
But you like the
sexist comments.
319
00:14:38,320 --> 00:14:39,880
You told me that was one
of your favorite things
320
00:14:39,920 --> 00:14:43,120
about being a courier was guys
saying nice things about you
321
00:14:43,160 --> 00:14:44,440
tits and ogling your ass.
322
00:14:44,480 --> 00:14:46,120
Not advertising wankers.
323
00:14:46,160 --> 00:14:47,560
They take the good
and make it creepy.
324
00:14:47,600 --> 00:14:49,880
Fucking unbelievable.
325
00:14:49,920 --> 00:14:51,640
What if I take the
advertising wankers?
326
00:14:51,680 --> 00:14:53,080
- And Alana does the JP Archer.
- Fine.
327
00:14:53,120 --> 00:14:54,080
Whatever.
328
00:14:54,120 --> 00:14:55,280
Sort it out amongst yourselves.
329
00:14:55,320 --> 00:14:57,040
Just stop hassling me.
330
00:14:57,080 --> 00:15:00,040
Way to go, Ty,
stick it to the man.
331
00:15:00,080 --> 00:15:02,080
I never really thought
of Stacey as a man before.
332
00:15:02,120 --> 00:15:03,320
You should.
333
00:15:03,360 --> 00:15:05,560
She totally has that
tomboy vibe going.
334
00:15:05,600 --> 00:15:07,240
How come you don't
want to do JPR?
335
00:15:07,280 --> 00:15:08,720
I thought you were sweet
on the receptionist.
336
00:15:08,760 --> 00:15:10,160
No, no, no.
337
00:15:10,200 --> 00:15:11,880
And I wouldn't call her
receptionist if were you.
338
00:15:11,920 --> 00:15:13,240
Don't worry.
339
00:15:13,280 --> 00:15:15,280
I'll be my sweet,
adorable self around her.
340
00:15:15,320 --> 00:15:18,800
Good luck with the assholes
at the advertising agency.
341
00:15:18,840 --> 00:15:24,200
Hey, are you doing anything,
maybe tomorrow night?
342
00:15:24,240 --> 00:15:26,120
I've no plans, why?
343
00:15:26,160 --> 00:15:28,440
Just wondering if you want to
go get a drink or something,
344
00:15:28,480 --> 00:15:32,640
you know, celebrate our
sticking it to the man?
345
00:15:32,680 --> 00:15:34,400
Yeah, that would be awesome.
346
00:15:37,000 --> 00:15:37,800
Yes.
347
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
[men arguing]
348
00:15:46,440 --> 00:15:48,600
DERRICK: Get off
my fucking farm.
349
00:15:48,640 --> 00:15:50,800
I'm not talking to
either of you poofters
350
00:15:50,840 --> 00:15:52,600
until you bring my hammer back.
351
00:15:52,640 --> 00:15:53,960
MAN: Be reasonable.
352
00:15:54,000 --> 00:15:56,520
DERRICK: Bugger off back
to homo town, you homos.
353
00:15:56,560 --> 00:15:58,720
Derrick, that fence
has to come down.
354
00:15:58,760 --> 00:15:59,720
We need the land.
355
00:15:59,760 --> 00:16:01,280
My Lord, smite the Sodomites.
356
00:16:01,320 --> 00:16:03,040
Derrick, don't be an idiot.
357
00:16:03,080 --> 00:16:05,440
I won that land
fair and square.
358
00:16:05,480 --> 00:16:09,160
It's my right to do with it
what I want, including nothing.
359
00:16:09,200 --> 00:16:11,480
The alternative is still
on the table, Derrick.
360
00:16:11,520 --> 00:16:12,960
Sell us your farm.
361
00:16:13,000 --> 00:16:14,400
DERRICK: Get fucked!
362
00:16:14,440 --> 00:16:15,480
Barbarian.
363
00:16:26,480 --> 00:16:29,280
Would selling this
place be such a bad idea?
364
00:16:29,320 --> 00:16:30,680
Oh that's right, you're Odin.
365
00:16:30,720 --> 00:16:32,200
You're the god of everything.
366
00:16:32,240 --> 00:16:33,720
You might as well add
fucking farming to your list.
367
00:16:33,760 --> 00:16:35,840
Yeah, because this place
is such a raging success.
368
00:16:35,880 --> 00:16:37,520
Are you one of
their bum buddies now?
369
00:16:37,560 --> 00:16:39,080
Typical Auckland god.
370
00:16:39,120 --> 00:16:40,600
Hey, I'm not the one who
threw my bloody hammer away.
371
00:16:53,160 --> 00:16:54,480
Tell me about Suzie.
372
00:16:54,520 --> 00:16:57,480
Suzie from the bar?
373
00:16:57,520 --> 00:17:00,440
Bloody goddess, that girl.
374
00:17:00,480 --> 00:17:03,480
OK, when you say goddess,
you mean like a good chick,
375
00:17:03,520 --> 00:17:05,720
don't you?
376
00:17:05,760 --> 00:17:07,360
You mean an actual goddess?
377
00:17:10,440 --> 00:17:12,160
No, she's too nice to
be one of those slags.
378
00:17:12,200 --> 00:17:14,160
Yeah, but what if she is?
379
00:17:14,200 --> 00:17:17,840
I mean, what if she's
hypothetically Frigg?
380
00:17:20,480 --> 00:17:21,880
Then Odin could
do a lot worse.
381
00:17:41,480 --> 00:17:44,400
What?
382
00:17:44,440 --> 00:17:47,400
Do you want to play a game?
383
00:17:47,440 --> 00:17:50,400
It's called the game Suzie.
384
00:17:50,440 --> 00:17:51,400
My name's Suzie.
385
00:17:51,440 --> 00:17:54,400
I should be quite good at this.
386
00:17:54,440 --> 00:17:55,960
Are you from around here?
387
00:17:56,000 --> 00:17:56,880
No.
388
00:17:56,920 --> 00:17:59,440
One point to me.
389
00:17:59,480 --> 00:18:01,240
Where are you from?
390
00:18:01,280 --> 00:18:02,120
Ongaonga.
391
00:18:02,160 --> 00:18:04,360
It's in Hawkes Bay.
392
00:18:04,400 --> 00:18:06,920
How do you know Ongaonga?
393
00:18:06,960 --> 00:18:09,240
I grew up not far from there.
394
00:18:09,280 --> 00:18:10,480
Where?
395
00:18:10,520 --> 00:18:11,400
Norsewood.
396
00:18:11,440 --> 00:18:12,760
No way.
397
00:18:12,800 --> 00:18:15,160
That's near my parents' farm.
398
00:18:15,200 --> 00:18:18,280
Maybe we're related.
399
00:18:18,320 --> 00:18:20,560
No, that would be ab bad thing.
400
00:18:20,600 --> 00:18:22,440
[laughing]
401
00:18:27,880 --> 00:18:28,720
Tell me about your parents.
402
00:18:32,200 --> 00:18:33,880
They died in a car
crash when I was two,
403
00:18:33,920 --> 00:18:34,680
so I never knew them.
404
00:18:40,440 --> 00:18:41,800
Sorry.
405
00:18:41,840 --> 00:18:43,360
So do I win the game of Suzie?
406
00:18:46,200 --> 00:18:48,000
Big time.
407
00:18:48,040 --> 00:18:48,800
Awesome.
408
00:18:59,760 --> 00:19:02,000
Want a job for the night?
409
00:19:02,040 --> 00:19:05,120
One of my staff decided the
stag do wasn't his thing.
410
00:19:05,160 --> 00:19:07,040
You can pour beer as
well as drink it, right?
411
00:19:07,080 --> 00:19:08,480
What's the pay?
412
00:19:08,520 --> 00:19:11,880
Money and sexual favors.
413
00:19:11,920 --> 00:19:13,680
Deal.
414
00:19:13,720 --> 00:19:15,000
I love weddings.
415
00:19:15,040 --> 00:19:16,600
Great excuse for a party.
416
00:19:16,640 --> 00:19:18,680
I like parties.
417
00:19:18,720 --> 00:19:20,600
I find that hard to believe.
418
00:19:20,640 --> 00:19:22,320
I had this amazing 21st.
419
00:19:22,360 --> 00:19:23,320
Me too.
420
00:19:23,360 --> 00:19:25,360
Went on for like three days.
421
00:19:25,400 --> 00:19:27,240
And did anything
special happen
422
00:19:27,280 --> 00:19:29,240
to you on the exact
moment of your birth?
423
00:19:29,280 --> 00:19:32,120
You mean, I turned 21
and my world changed.
424
00:19:32,160 --> 00:19:33,600
Yeah.
425
00:19:33,640 --> 00:19:35,440
I went a bit hard
too early actually.
426
00:19:35,480 --> 00:19:38,000
Was having a nap in the paddock
when the clock tipped over.
427
00:19:38,040 --> 00:19:39,840
Was only the fireworks
that woke me up.
428
00:19:39,880 --> 00:19:40,960
Fireworks?
429
00:19:41,000 --> 00:19:41,960
Everybody said
there weren't any,
430
00:19:42,000 --> 00:19:43,320
because there was a fire ban.
431
00:19:43,360 --> 00:19:46,560
But, when I woke up, the
sky was full of lights.
432
00:19:46,600 --> 00:19:48,280
Then I went back to the party.
433
00:19:48,320 --> 00:19:49,920
And the party went on and on.
434
00:19:49,960 --> 00:19:52,120
Kept finding all these half
empty beer bottles everywhere.
435
00:19:52,160 --> 00:19:54,680
I bet you did.
436
00:19:54,720 --> 00:19:55,760
Here's the happy couple.
437
00:19:55,800 --> 00:19:57,400
One happier than the other.
438
00:19:57,440 --> 00:19:59,920
Your uncle leaves
an aftertaste.
439
00:19:59,960 --> 00:20:02,520
I don't want to think
about it, thank you.
440
00:20:02,560 --> 00:20:04,480
Karaoke, as requested.
441
00:20:04,520 --> 00:20:06,120
Not by me.
442
00:20:06,160 --> 00:20:08,560
You say that now, but later
you will not be able to resist.
443
00:20:08,600 --> 00:20:11,800
Everything else in
order except a barman,
444
00:20:11,840 --> 00:20:13,800
who had a thing about, you know.
445
00:20:13,840 --> 00:20:15,000
Queers.
446
00:20:15,040 --> 00:20:17,080
Do you ever think
about queers, Axl?
447
00:20:17,120 --> 00:20:18,880
I have no thing about anyone.
448
00:20:18,920 --> 00:20:20,240
Unlike your uncle.
449
00:20:20,280 --> 00:20:21,560
It's a good thing he
won't be here then, hey?
450
00:20:21,600 --> 00:20:23,840
- He was invited.
- Really?
451
00:20:23,880 --> 00:20:25,160
I thought it was
a good chance for us
452
00:20:25,200 --> 00:20:27,320
to make peace with Derrick.
453
00:20:27,360 --> 00:20:30,520
This was before he put a hammer
through the side of our house.
454
00:20:30,560 --> 00:20:33,360
If he comes and doesn't
insult or assault anyone,
455
00:20:33,400 --> 00:20:36,960
he can have his precious
hammer, on two provisos,
456
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
that he apologizes sincerely,
and that he acknowledges
457
00:20:40,040 --> 00:20:42,280
the sanctity of our
union by turning up Tryst
458
00:20:42,320 --> 00:20:45,240
on what he has in his closet.
459
00:20:45,280 --> 00:20:46,360
OK.
460
00:20:46,400 --> 00:20:48,000
And when you say
closet, you mean--
461
00:20:48,040 --> 00:20:50,120
I mean his actual closet.
462
00:20:50,160 --> 00:20:51,760
Kerry took the
liberty of having
463
00:20:51,800 --> 00:20:53,160
a wee look around
when we dropped
464
00:20:53,200 --> 00:20:54,440
Derrick home the other night.
465
00:20:54,480 --> 00:20:55,360
You're too kind of that man.
466
00:20:58,400 --> 00:21:01,120
Bloody sneaky gays, poking
around in a man's wardrobe.
467
00:21:01,160 --> 00:21:02,080
Show me what's in your closet.
468
00:21:05,680 --> 00:21:06,560
OK.
469
00:21:06,600 --> 00:21:07,880
I wasn't expecting that.
470
00:21:13,400 --> 00:21:15,880
The dress Jenny wore
on our wedding day.
471
00:21:15,920 --> 00:21:18,600
Happiest day of my life.
472
00:21:18,640 --> 00:21:21,440
I was saving it for Delphine
when she got married.
473
00:21:24,240 --> 00:21:26,200
Delphine had a lot
of growing to do.
474
00:21:26,240 --> 00:21:30,880
Her mother was a burly woman.
475
00:21:30,920 --> 00:21:35,760
She was the kindest,
wisest lady I ever met.
476
00:21:35,800 --> 00:21:37,120
She kept me on an
even keel, you know?
477
00:21:40,520 --> 00:21:44,080
We had some laughs,
some real fun times,
478
00:21:44,120 --> 00:21:48,480
out working side by side
on the slaughter board.
479
00:21:48,520 --> 00:21:52,480
In the sack, broke a few
bed frames, Jenny and me.
480
00:22:01,000 --> 00:22:04,160
So there's no way I can
desecrate her memory by wearing
481
00:22:04,200 --> 00:22:05,400
her dress to a puff party.
482
00:22:12,080 --> 00:22:12,880
Thor.
483
00:22:16,360 --> 00:22:20,720
You failed all of us when
you flung that hammer.
484
00:22:20,760 --> 00:22:24,400
You owe it to all of us
to god up and do what it
485
00:22:24,440 --> 00:22:27,600
takes to get the hammer back.
486
00:22:27,640 --> 00:22:32,920
My Lord, could
you, the old father,
487
00:22:32,960 --> 00:22:35,120
emasculate yourself to do this?
488
00:22:35,160 --> 00:22:37,800
Dude, it's wearing a
dress for like five minutes.
489
00:22:45,840 --> 00:22:46,720
Then I will play the bride.
490
00:22:50,760 --> 00:22:53,320
If you will play my bridesmaid.
491
00:22:56,960 --> 00:22:58,480
Oh, this is so brave.
492
00:22:58,520 --> 00:22:59,720
Don't.
493
00:22:59,760 --> 00:23:01,120
That you're willing
to walk into a bar
494
00:23:01,160 --> 00:23:03,680
full of gay men and
drunk, lonely old farmers
495
00:23:03,720 --> 00:23:05,360
in this dress.
496
00:23:05,400 --> 00:23:08,120
You're really not helping.
497
00:23:08,160 --> 00:23:11,160
I've got the
perfect accessory.
498
00:23:20,560 --> 00:23:22,440
[phone ringing]
499
00:23:22,480 --> 00:23:23,560
Hello?
500
00:23:23,600 --> 00:23:24,960
Please tell me
Olaf is with you.
501
00:23:25,000 --> 00:23:27,000
He is, as chance
would have it.
502
00:23:29,840 --> 00:23:31,400
Have you recovered my car?
503
00:23:31,440 --> 00:23:34,360
- No, but I think I found her.
- Who?
504
00:23:34,400 --> 00:23:35,280
Frigg.
505
00:23:35,320 --> 00:23:36,440
Frigg.
506
00:23:36,480 --> 00:23:38,040
She doesn't know
she's a goddess yet,
507
00:23:38,080 --> 00:23:41,240
but she so is, which is making
things a little bit weird.
508
00:23:41,280 --> 00:23:42,920
Define weird.
509
00:23:42,960 --> 00:23:45,280
We just get on amazingly.
510
00:23:45,320 --> 00:23:46,680
Define amazingly.
511
00:23:46,720 --> 00:23:48,520
She's like amazing.
512
00:23:48,560 --> 00:23:50,360
We hit it off the moment
we laid eyes on each other.
513
00:23:50,400 --> 00:23:53,240
And the sex is amazing.
514
00:23:53,280 --> 00:23:54,360
You've had sex?
515
00:23:54,400 --> 00:23:56,360
Yeah.
516
00:23:56,400 --> 00:23:59,760
And almost even better than
that, when she pours drinks,
517
00:23:59,800 --> 00:24:01,200
the bottles never run out.
518
00:24:01,240 --> 00:24:02,320
[groan]
519
00:24:02,360 --> 00:24:03,520
Saga.
520
00:24:03,560 --> 00:24:04,400
What?
521
00:24:04,440 --> 00:24:05,360
It's not Frigg.
522
00:24:05,400 --> 00:24:06,360
You met Saga.
523
00:24:06,400 --> 00:24:07,680
Saga?
524
00:24:07,720 --> 00:24:09,600
Was Odin's best mate
and drinking companion.
525
00:24:09,640 --> 00:24:12,400
But also a goddess,
essentially a dude in a frock.
526
00:24:16,480 --> 00:24:18,000
How do you mean?
527
00:24:18,040 --> 00:24:19,960
For you, it would be like
if your best mate, Zeb, was
528
00:24:20,000 --> 00:24:22,440
a woman and totally
up for it, and also
529
00:24:22,480 --> 00:24:24,480
had the power of eternal beer.
530
00:24:24,520 --> 00:24:25,320
I got to go.
531
00:24:34,360 --> 00:24:35,120
Perfect.
532
00:24:40,360 --> 00:24:42,360
Remember I said I'd pay
you in sexual favors.
533
00:24:42,400 --> 00:24:43,720
Uh, huh.
534
00:24:43,760 --> 00:24:44,960
Here's an advance
on your wages.
535
00:24:55,440 --> 00:24:56,600
You're keeping me busy.
536
00:24:56,640 --> 00:24:57,400
That's the idea.
537
00:25:00,280 --> 00:25:01,480
Hi.
538
00:25:01,520 --> 00:25:02,320
Hi.
539
00:25:09,120 --> 00:25:11,920
Your brother isn't
delivering here anymore.
540
00:25:11,960 --> 00:25:14,360
I much prefer his replacement.
541
00:25:23,960 --> 00:25:26,360
[knock at door]
542
00:25:34,480 --> 00:25:35,840
Hi.
543
00:25:35,880 --> 00:25:38,040
Welcome.
Come in.
544
00:25:38,080 --> 00:25:40,360
Thank you.
545
00:25:40,400 --> 00:25:43,720
I didn't have any wine, so I
stole my flatmate's tequila.
546
00:25:43,760 --> 00:25:45,320
Oh, OK.
547
00:25:45,360 --> 00:25:47,080
I was working on
dinner and a DVD.
548
00:25:47,120 --> 00:25:48,000
You didn't have to.
549
00:25:48,040 --> 00:25:49,040
She's a cabin attendant.
550
00:25:49,080 --> 00:25:50,720
She gets lots of
duty free booze.
551
00:25:50,760 --> 00:25:52,080
Shot to kick things into gear?
552
00:25:52,120 --> 00:25:52,920
Cool.
553
00:25:57,800 --> 00:25:58,600
To moving on.
554
00:26:02,720 --> 00:26:07,320
- [knocking]
- Ty, it's just us.
555
00:26:07,360 --> 00:26:08,600
Hello.
556
00:26:08,640 --> 00:26:09,840
I know you.
557
00:26:09,880 --> 00:26:10,800
You were being him
at my office today,
558
00:26:10,840 --> 00:26:11,840
only much better looking.
559
00:26:11,880 --> 00:26:12,760
Elena.
560
00:26:12,800 --> 00:26:15,040
Anders.
561
00:26:15,080 --> 00:26:16,240
Why are you guys here?
562
00:26:16,280 --> 00:26:19,320
Because, whispering
peace and love.
563
00:26:19,360 --> 00:26:20,800
[kissing sound]
For you.
564
00:26:20,840 --> 00:26:21,960
[knocking]
565
00:26:22,000 --> 00:26:22,880
You stay there.
566
00:26:22,920 --> 00:26:23,800
I'll get the door.
567
00:26:23,840 --> 00:26:24,840
I hope you don't mind.
568
00:26:24,880 --> 00:26:26,000
I ran into Lance
on the way here.
569
00:26:26,040 --> 00:26:27,720
- Hey.
- Lance is here.
570
00:26:27,760 --> 00:26:28,640
What's up, man?
571
00:26:28,680 --> 00:26:29,680
Lance rules!
572
00:26:29,720 --> 00:26:32,000
[singing like a trumpet]
573
00:26:32,040 --> 00:26:35,080
Oh, and Dawn.
Now it's a party.
574
00:26:46,000 --> 00:26:46,760
Love the frock.
575
00:26:50,960 --> 00:26:51,960
It's all for you, you dick.
576
00:26:54,720 --> 00:26:56,200
Have you got Derrick's number?
577
00:26:56,240 --> 00:26:57,480
On the wall by the phone
for when he leaves stuff.
578
00:27:00,960 --> 00:27:03,240
[phone rings]
579
00:27:09,640 --> 00:27:11,320
Don't you pike
on me, you prick.
580
00:27:21,320 --> 00:27:22,240
I have to go.
581
00:27:22,280 --> 00:27:23,520
But I paid you in advance.
582
00:27:26,840 --> 00:27:28,760
Oh, can I borrow your car?
583
00:27:28,800 --> 00:27:31,600
I've got a scooter.
584
00:27:31,640 --> 00:27:32,880
Of course you do.
585
00:27:50,480 --> 00:27:51,280
Derrick!
586
00:27:54,400 --> 00:27:57,320
Derrick.
587
00:27:57,360 --> 00:27:58,400
Fuck.
588
00:27:58,440 --> 00:27:59,240
Derrick!
589
00:28:04,920 --> 00:28:05,680
Derrick!
590
00:28:11,760 --> 00:28:12,640
Oh, shit.
591
00:28:23,200 --> 00:28:24,280
Derrick!
592
00:28:24,320 --> 00:28:25,200
What are you doing?
593
00:28:31,840 --> 00:28:33,320
You were right.
594
00:28:33,360 --> 00:28:34,800
About what?
595
00:28:34,840 --> 00:28:36,040
I'm a failure.
596
00:28:36,080 --> 00:28:41,920
As a god, husband,
father, farmer, god,
597
00:28:41,960 --> 00:28:43,240
No, no, you're not.
598
00:28:43,280 --> 00:28:46,360
But Odin decreed it.
599
00:28:46,400 --> 00:28:49,960
If I'm a failure as a god,
I'm a failure as a man.
600
00:28:50,000 --> 00:28:51,080
I was wrong.
601
00:28:51,120 --> 00:28:52,640
You're not a failure.
602
00:28:52,680 --> 00:28:54,120
Look around you.
603
00:28:54,160 --> 00:28:56,680
Does this look like
fucking success?
604
00:28:56,720 --> 00:28:58,760
Look, you're just going
through a few hard times.
605
00:28:58,800 --> 00:29:00,400
That's all.
606
00:29:00,440 --> 00:29:02,400
So I threw away the one thing
in my life that had meaning.
607
00:29:02,440 --> 00:29:05,680
And we can get
that one thing back.
608
00:29:05,720 --> 00:29:07,240
Can you turn the
tractor off and take
609
00:29:07,280 --> 00:29:08,680
the noose off so we can talk?
610
00:29:08,720 --> 00:29:10,320
What's there to talk about?
611
00:29:10,360 --> 00:29:12,080
I don't belong in this world.
612
00:29:12,120 --> 00:29:14,920
Thor does not quit like this.
613
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
You don't get it, do you?
614
00:29:17,000 --> 00:29:20,000
We don't belong on
this Earth, none of us.
615
00:29:20,040 --> 00:29:20,920
It hates us.
616
00:29:20,960 --> 00:29:23,360
It abhors us being here.
617
00:29:23,400 --> 00:29:24,560
We turn everything bad.
618
00:29:27,440 --> 00:29:29,880
[gears grind]
619
00:29:29,920 --> 00:29:31,280
Move, you piece of shit.
620
00:29:35,720 --> 00:29:36,520
OK.
621
00:29:40,200 --> 00:29:42,000
But if you're going to
take the easy way out,
622
00:29:42,040 --> 00:29:45,840
then, you're going to
have to take me with you.
623
00:29:45,880 --> 00:29:47,200
Easy?
624
00:29:47,240 --> 00:29:49,040
Took me fuck ages to get
rope round that branch.
625
00:29:49,080 --> 00:29:51,880
If the mighty Thor can kick
the bucket because he thinks
626
00:29:51,920 --> 00:29:55,240
the world ain't a perfect place
then you might as well take
627
00:29:55,280 --> 00:29:59,480
this useless ass Odin with you.
628
00:29:59,520 --> 00:30:00,960
Get out of the road.
629
00:30:01,000 --> 00:30:05,000
There's been a huge
mistake somewhere.
630
00:30:05,040 --> 00:30:09,000
The soul of Odin in
the body of a loser.
631
00:30:09,040 --> 00:30:10,800
You're Odin, you ig.
632
00:30:10,840 --> 00:30:12,360
It's impossible for
Odin to be a loser,
633
00:30:12,400 --> 00:30:14,400
because he is fucking Odin.
634
00:30:14,440 --> 00:30:17,280
Well, this Odin managed to
lose the only woman he loved.
635
00:30:17,320 --> 00:30:19,000
Boo, hoo, I lost too.
636
00:30:19,040 --> 00:30:20,840
He can't even find his Frigg.
637
00:30:20,880 --> 00:30:22,920
Well, you're not going to find
her in fucking Fungamungamoa,
638
00:30:22,960 --> 00:30:24,560
are you?
639
00:30:24,600 --> 00:30:29,400
And this Odin, no one even
listens to, let alone respect.
640
00:30:34,160 --> 00:30:35,200
I respect you, My Lord.
641
00:30:43,840 --> 00:30:44,760
Then turn the tractor off.
642
00:30:52,600 --> 00:30:54,880
[tractor powers down]
643
00:30:58,000 --> 00:30:59,880
Now take the noose off
from round your neck.
644
00:31:14,800 --> 00:31:16,040
Now, let's go get the
hammer of the gods.
645
00:31:20,080 --> 00:31:22,440
[singing karaoke]
646
00:31:51,400 --> 00:31:53,040
Glad you could make the party.
647
00:31:53,080 --> 00:31:54,160
Thanks for the invite.
648
00:31:54,200 --> 00:31:55,080
Nice dress.
649
00:31:55,120 --> 00:31:57,080
I hope you mean that.
650
00:31:57,120 --> 00:31:58,920
It's special to me, this dress.
651
00:31:58,960 --> 00:32:01,520
Look, Derrick's done
what you had asked.
652
00:32:01,560 --> 00:32:03,240
Got into the spirit of things.
653
00:32:03,280 --> 00:32:04,600
And then some.
654
00:32:04,640 --> 00:32:06,040
And you have something
that belongs to him?
655
00:32:12,920 --> 00:32:14,120
I still haven't
heard an apology.
656
00:32:14,160 --> 00:32:14,960
Fuck that.
657
00:32:20,480 --> 00:32:21,280
How about this instead?
658
00:32:24,600 --> 00:32:27,280
I'm a shit farmer, you know it.
659
00:32:27,320 --> 00:32:29,680
I know it.
660
00:32:29,720 --> 00:32:31,600
But you guys seem
to be doing OK.
661
00:32:31,640 --> 00:32:37,040
So if you want to buy
my farm, it's all yours.
662
00:32:40,320 --> 00:32:42,280
For a fair price, of course.
663
00:32:42,320 --> 00:32:43,080
Of course.
664
00:32:48,520 --> 00:32:50,400
Deal.
665
00:32:50,440 --> 00:32:51,840
No.
666
00:32:51,880 --> 00:32:53,200
I still want an apology.
667
00:32:53,240 --> 00:32:54,120
Oh, leave it, Kerry.
668
00:32:54,160 --> 00:32:56,240
No.
669
00:32:56,280 --> 00:32:59,720
This troglodyte
almost killed us.
670
00:32:59,760 --> 00:33:02,240
I want an apology.
671
00:33:02,280 --> 00:33:05,000
I don't know what a
troglodyte is, mate.
672
00:33:05,040 --> 00:33:07,640
But if it's someone who doesn't
like shit music blaring it
673
00:33:07,680 --> 00:33:11,240
I'm in the middle of the
night, then yeah, I am one.
674
00:33:11,280 --> 00:33:12,680
Look, Derrick, just
don't worry about it.
675
00:33:12,720 --> 00:33:13,600
We can get--
676
00:33:13,640 --> 00:33:15,840
New plan.
677
00:33:15,880 --> 00:33:20,120
No one bullies me
into apologizing.
678
00:33:20,160 --> 00:33:23,760
But I feel like I owe you, so
you can take this or leave it.
679
00:33:34,880 --> 00:33:38,440
I sang this song for my
wife on our wedding day.
680
00:33:38,480 --> 00:33:41,920
Of course, she was the one
wearing the dress that day.
681
00:33:41,960 --> 00:33:45,400
This is for the gay,
as an happy couple.
682
00:33:48,880 --> 00:33:53,600
[SINGING ] Cheryl Moana Marie.
683
00:33:57,000 --> 00:34:03,760
Back home, she's waiting for me.
684
00:34:03,800 --> 00:34:07,960
Cheryl Moana Marie.
685
00:34:11,440 --> 00:34:15,200
There on the shore,
she waits so patiently.
686
00:34:20,640 --> 00:34:25,560
[cheering]
687
00:34:25,600 --> 00:34:27,560
You puffters going
to dance or what?
688
00:34:27,600 --> 00:34:34,240
[SINGING] On a sleepy little
shore, where soft breezes blow,
689
00:34:34,280 --> 00:34:39,360
there's a lovely little
Mawri miss I used to know.
690
00:34:39,400 --> 00:34:41,520
Did you make this happen?
691
00:34:41,560 --> 00:34:43,400
Yeah.
692
00:34:43,440 --> 00:34:44,600
I guess I did.
693
00:34:44,640 --> 00:34:47,400
[SINGING] --return
from over the sea
694
00:34:47,440 --> 00:34:50,200
to where my island sweet heart
695
00:34:50,240 --> 00:34:52,800
You are a genius.
696
00:35:00,800 --> 00:35:03,920
But I'm saying that not voting
is exactly the same as voting.
697
00:35:03,960 --> 00:35:05,240
- No it's not.
- Yes it is.
698
00:35:05,280 --> 00:35:07,160
Because it's like a vote
for nobody, which is
699
00:35:07,200 --> 00:35:08,440
kind of like a vote, but not.
700
00:35:08,480 --> 00:35:09,840
That just means
fewer people vote.
701
00:35:09,880 --> 00:35:11,120
Someone still gets elected.
702
00:35:11,160 --> 00:35:12,320
Yes, but I didn't
vote for him.
703
00:35:12,360 --> 00:35:13,920
Game, set, match, Lance.
704
00:35:13,960 --> 00:35:15,280
That's just stupid.
705
00:35:15,320 --> 00:35:16,640
Maybe you're biased,
Dawn, because you
706
00:35:16,680 --> 00:35:17,840
the face of a campaign.
707
00:35:17,880 --> 00:35:20,880
I'm not the face, I'm a face.
708
00:35:20,920 --> 00:35:22,640
Well, are you going to vote?
709
00:35:22,680 --> 00:35:23,960
Of course, I'm going to vote.
710
00:35:24,000 --> 00:35:25,240
For Colin.
711
00:35:25,280 --> 00:35:26,920
That's nobody else's
business but mine.
712
00:35:26,960 --> 00:35:29,160
Ha, hah, I bet
you are, aren't you?
713
00:35:29,200 --> 00:35:30,200
OK, fine.
714
00:35:30,240 --> 00:35:31,440
Yes, I am.
715
00:35:31,480 --> 00:35:32,760
Because he's paying
you to, isn't he?
716
00:35:32,800 --> 00:35:34,600
No, I'm voting for
him because I think he's
717
00:35:34,640 --> 00:35:36,560
the right person for the job.
I'll be honest.
718
00:35:36,600 --> 00:35:38,720
At first I thought
he was a rich nob.
719
00:35:38,760 --> 00:35:42,280
But the more I listened
to Colin, got to know him,
720
00:35:42,320 --> 00:35:44,680
I really think there's
something remarkable about him.
721
00:35:44,720 --> 00:35:46,560
If he wants something
done, he gets it done,
722
00:35:46,600 --> 00:35:49,240
all that charisma,
balls, whatever.
723
00:35:49,280 --> 00:35:51,560
But if he can use it for
the good of this whole city,
724
00:35:51,600 --> 00:35:52,520
he can make the city great.
725
00:35:58,120 --> 00:35:59,040
No.
726
00:35:59,080 --> 00:36:00,040
Sorry?
727
00:36:00,080 --> 00:36:00,920
Nothing.
728
00:36:00,960 --> 00:36:02,040
Come with me.
729
00:36:02,080 --> 00:36:02,960
Why?
730
00:36:03,000 --> 00:36:03,760
Now.
731
00:36:09,080 --> 00:36:11,320
Look.
732
00:36:11,360 --> 00:36:12,240
It's a glass.
733
00:36:12,280 --> 00:36:13,440
Look.
734
00:36:13,480 --> 00:36:14,840
Oh, you did the
freezing thing.
735
00:36:18,360 --> 00:36:19,160
You did the freezing thing.
736
00:36:21,880 --> 00:36:22,920
No, this is wrong.
737
00:36:22,960 --> 00:36:25,000
This is meant to have gone.
738
00:36:25,040 --> 00:36:26,880
Clearly it hasn't.
739
00:36:26,920 --> 00:36:28,080
How?
Hod left me.
740
00:36:28,120 --> 00:36:29,840
Now he's back and
I want to know why.
741
00:36:29,880 --> 00:36:30,960
Whoa.
742
00:36:31,000 --> 00:36:32,960
Possibly because
you are very angry
743
00:36:33,000 --> 00:36:34,400
and kind of intense right now.
744
00:36:34,440 --> 00:36:35,720
It shouldn't matter
what mood I'm in.
745
00:36:35,760 --> 00:36:37,400
It's meant to have gone.
746
00:36:37,440 --> 00:36:38,680
Fuck.
747
00:36:38,720 --> 00:36:41,440
Or he mostly left you.
748
00:36:41,480 --> 00:36:43,840
But there was an
ember or whatever
749
00:36:43,880 --> 00:36:47,880
the ice equivalent of an
ember is left deep inside you.
750
00:36:47,920 --> 00:36:50,000
And something tonight
caused the ember
751
00:36:50,040 --> 00:36:53,360
to burst into flame or ice.
752
00:37:00,360 --> 00:37:01,760
See you.
753
00:37:01,800 --> 00:37:03,240
You!
754
00:37:03,280 --> 00:37:05,440
Best barmaid ever.
755
00:37:05,480 --> 00:37:06,720
[kissing sound]
756
00:37:06,760 --> 00:37:08,000
Barmaid?
757
00:37:08,040 --> 00:37:09,840
Excuse me, but that's
an offensive term.
758
00:37:09,880 --> 00:37:11,960
Get over it.
759
00:37:12,000 --> 00:37:15,800
And you, you're not such
a bad person, considering
760
00:37:15,840 --> 00:37:17,240
the family that you're from.
761
00:37:17,280 --> 00:37:18,960
And you remind me
of every teacher who's
762
00:37:19,000 --> 00:37:20,160
ever scared the shit out of me.
763
00:37:23,040 --> 00:37:24,560
I am now going to
take my fiance home
764
00:37:24,600 --> 00:37:26,800
so that he can pass out there.
765
00:37:26,840 --> 00:37:28,680
Love your work.
766
00:37:28,720 --> 00:37:30,000
Bye, Axl.
767
00:37:30,040 --> 00:37:30,840
Thanks.
768
00:37:45,200 --> 00:37:46,440
Can I ask you a question?
769
00:37:46,480 --> 00:37:48,320
Yes, I will have
sex with you tonight.
770
00:37:52,680 --> 00:37:56,040
Are you happy?
771
00:37:56,080 --> 00:37:58,840
Now or generally?
772
00:37:58,880 --> 00:37:59,720
Generally.
773
00:38:02,760 --> 00:38:05,080
Why do you ask?
774
00:38:05,120 --> 00:38:06,560
Because there's something
I need to tell you.
775
00:38:11,040 --> 00:38:12,840
Yes.
776
00:38:12,880 --> 00:38:15,480
Yes, I am.
777
00:38:15,520 --> 00:38:18,440
I'm very happy being
right here being who I am.
778
00:38:23,920 --> 00:38:24,800
I have to go in the morning.
779
00:38:29,880 --> 00:38:33,760
No reason to stay, hey?
780
00:38:33,800 --> 00:38:36,200
A very good reason to stay.
781
00:38:40,880 --> 00:38:43,160
But an even bigger
reason why I need to go.
782
00:38:46,760 --> 00:38:48,200
Then why are we
wasting time dancing?
783
00:39:02,800 --> 00:39:06,440
Is everyone OK in here?
784
00:39:06,480 --> 00:39:07,480
Sorry.
785
00:39:07,520 --> 00:39:09,920
Just kind of a family emergency.
786
00:39:09,960 --> 00:39:12,600
Where is everyone?
787
00:39:12,640 --> 00:39:15,600
Uh, Elena left with
Anders, which is just as
788
00:39:15,640 --> 00:39:16,760
well really, because
it was getting
789
00:39:16,800 --> 00:39:19,040
a bit embarrassing to watch.
790
00:39:19,080 --> 00:39:20,720
And Lance had to go.
791
00:39:20,760 --> 00:39:24,040
He has to wake up early
for rock climbing.
792
00:39:24,080 --> 00:39:26,000
You've done the dishes.
793
00:39:26,040 --> 00:39:27,600
Yeah, I thought I
should do something
794
00:39:27,640 --> 00:39:29,920
helpful while I waited.
795
00:39:29,960 --> 00:39:31,400
Waited for what?
796
00:39:31,440 --> 00:39:34,160
To see if you were OK.
797
00:39:34,200 --> 00:39:37,560
I'm sorry if I upset you going
on about your ex father-in-law
798
00:39:37,600 --> 00:39:39,000
like that.
799
00:39:39,040 --> 00:39:42,000
He shall remain an off
limits topic of conversation
800
00:39:42,040 --> 00:39:42,800
between the two of us.
801
00:39:49,280 --> 00:39:50,680
What?
802
00:39:50,720 --> 00:39:51,760
Nothing.
803
00:39:51,800 --> 00:39:52,560
I should go.
804
00:39:56,560 --> 00:40:00,280
Good night, and thank
you for everything.
805
00:40:07,120 --> 00:40:09,000
What?
806
00:40:09,040 --> 00:40:12,600
Sorry, weird deja vu thing.
807
00:40:17,080 --> 00:40:21,240
Did we ever go on
a picnic together?
808
00:40:21,280 --> 00:40:22,040
No.
809
00:40:25,000 --> 00:40:26,920
You must think
I'm deeply strange.
810
00:40:30,040 --> 00:40:31,360
Not at all.
811
00:40:31,400 --> 00:40:32,200
I'll see myself out.
812
00:40:37,720 --> 00:40:38,560
[music playing]
813
00:40:38,600 --> 00:40:40,800
I've been high.
814
00:40:40,840 --> 00:40:43,800
I've been low.
815
00:40:43,840 --> 00:40:48,240
Round the globe, [inaudible]
finding you here.
816
00:40:48,280 --> 00:40:56,200
I strain to recall what came
before this beautiful thing
817
00:40:56,240 --> 00:41:01,440
that has taken over and
I won't let you down.
818
00:41:01,480 --> 00:41:04,360
I just want to make
you proud of me.
819
00:41:04,400 --> 00:41:07,640
I won't let you down or
sweat the small stuff
820
00:41:07,680 --> 00:41:08,800
when you're around.
821
00:41:08,840 --> 00:41:10,880
I just want to make
you proud of me.
822
00:41:10,920 --> 00:41:13,760
I won't let you down.
823
00:41:13,800 --> 00:41:16,240
I won't let you down.
824
00:41:16,280 --> 00:41:18,240
I won't let you down.
825
00:41:18,280 --> 00:41:20,720
I won't let you down.
826
00:41:20,760 --> 00:41:22,120
I won't let you down.
827
00:41:59,440 --> 00:42:02,840
Bringing back happy
childhood memories?
828
00:42:02,880 --> 00:42:04,800
Not really.
829
00:42:04,840 --> 00:42:06,880
In fact, it's kind of like
that whole part of my life
830
00:42:06,920 --> 00:42:09,320
is a big blank.
831
00:42:09,360 --> 00:42:10,760
Oh, yeah, you were
very young when we left.
832
00:42:15,080 --> 00:42:18,200
So how you doing?
833
00:42:18,240 --> 00:42:20,360
I'm feeling much
better, thank you.
834
00:42:20,400 --> 00:42:21,480
And I'm pleased to hear that.
835
00:42:21,520 --> 00:42:22,680
But you still
didn't have to come
836
00:42:22,720 --> 00:42:23,960
all this way to track me down.
837
00:42:24,000 --> 00:42:25,800
Yeah, well that's not
what your text said.
838
00:42:25,840 --> 00:42:26,600
What text?
839
00:42:29,800 --> 00:42:31,920
Stuck in downtown Norsewood,
no clothes, no money,
840
00:42:31,960 --> 00:42:32,800
ready to come home.
841
00:42:32,840 --> 00:42:33,840
Can you get me?
842
00:42:33,880 --> 00:42:35,320
I never sent that text.
843
00:42:35,360 --> 00:42:36,680
It's from your phone.
844
00:42:36,720 --> 00:42:37,520
I threw my phone away.
845
00:42:47,040 --> 00:42:48,840
Then we have a mystery.
846
00:42:48,880 --> 00:42:49,960
But are you?
847
00:42:50,000 --> 00:42:50,920
Am I what?
848
00:42:50,960 --> 00:42:51,760
Ready to come home?
849
00:42:58,080 --> 00:42:59,040
Yeah.
850
00:42:59,080 --> 00:42:59,880
Yeah.
851
00:43:07,520 --> 00:43:09,000
Hey, did you know
I had this thing
852
00:43:09,040 --> 00:43:11,280
where you can win $10,000
by getting a hole in one
853
00:43:11,320 --> 00:43:13,200
at Lake Taupo?
854
00:43:13,240 --> 00:43:14,880
You in a hurry to get back?
855
00:43:14,920 --> 00:43:17,200
Well, I suppose we could make
one or two stops along the way.
856
00:43:17,240 --> 00:43:18,120
[music playing]
857
00:43:18,160 --> 00:43:20,080
I won't let you down.
858
00:43:20,120 --> 00:43:22,040
I won't let you down.
859
00:43:22,080 --> 00:43:27,480
I won't let you down, no.
860
00:43:27,520 --> 00:43:30,160
[theme music playing]
58507
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.