Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:02,561
Ihr wisst ja alle,
2
00:00:02,641 --> 00:00:05,843
die Aliens sind vor fast 40 Jahren
hier abgestürzt.
3
00:00:06,243 --> 00:00:08,244
Das ist also vor langer Zeit gewesen.
4
00:00:08,524 --> 00:00:09,778
Okay. Also.
5
00:00:09,985 --> 00:00:12,155
Jetzt hören wir etwas
über die wichtige Arbeit
6
00:00:12,286 --> 00:00:14,068
der Grenzkontrollbehörde,
und zwar von Lewis.
7
00:00:14,187 --> 00:00:16,819
Er arbeitet
hier als Grenzschützer, stimmt's?
8
00:00:17,049 --> 00:00:18,002
Ja, das tue ich.
9
00:00:18,190 --> 00:00:19,200
Hallo, Kinder:
10
00:00:19,431 --> 00:00:22,260
Wer von euch denkt, es ist okay,
sich ohne zu fragen Dinge zu nehmen,
11
00:00:22,332 --> 00:00:23,385
die einem nicht gehören?
12
00:00:24,033 --> 00:00:25,884
Irgendwer?
Ihr dürft euch melden.
13
00:00:26,775 --> 00:00:29,817
Niemand, sehr schön.
Weil das nämlich ungesetzlich ist.
14
00:00:30,977 --> 00:00:32,046
Aber wisst ihr was?
15
00:00:32,138 --> 00:00:34,385
Es gibt Menschen, die das tun.
Menschen...
16
00:00:35,760 --> 00:00:37,261
Die wissen, dass ich Morks meine, oder?
17
00:00:37,721 --> 00:00:38,819
Aliens.
18
00:00:39,442 --> 00:00:40,234
Ja.
19
00:00:41,324 --> 00:00:43,025
Sehen wir uns mal um.
Mitkommen!
20
00:00:43,445 --> 00:00:47,376
(Durchsage) Alle Aliens müssen zur
Sperrstunde zurück in Troy sein.
21
00:00:50,749 --> 00:00:51,950
Na zeig mal her!
22
00:00:58,994 --> 00:01:00,235
Steh auf!
Aufmachen!
23
00:01:11,802 --> 00:01:14,763
1990 wurde die Mauer
um die Alien Zone herum gebaut.
24
00:01:15,204 --> 00:01:17,085
Und das hier ist der Checkpoint.
25
00:01:17,165 --> 00:01:18,405
Hier ist ziemlich viel los.
26
00:01:18,565 --> 00:01:21,767
Das da ist die Passkontrolle und
da sprühen und kennzeichnen wir sie.
27
00:01:21,968 --> 00:01:23,849
Die Aliens sehen vielleicht
aus wie wir,
28
00:01:23,929 --> 00:01:25,690
aber es gibt sehr große Unterschiede.
29
00:01:26,450 --> 00:01:27,651
Frage:
30
00:01:27,931 --> 00:01:29,252
Wer denkt, es ist in Ordnung,
31
00:01:29,332 --> 00:01:31,693
die eigenen Haare zu verkaufen,
damit Menschen sie
32
00:01:31,773 --> 00:01:33,574
als lebenszerstörende Droge rauchen?
33
00:01:33,654 --> 00:01:34,655
Irgendjemand?
34
00:01:34,735 --> 00:01:36,056
Weil es nicht in Ordnung ist.
35
00:01:36,136 --> 00:01:39,378
Dafür ist das Spray gut.
So werden ihre Haare unrauchbar.
36
00:01:39,778 --> 00:01:42,660
Eure Kumpel.
Eure Brüder, eure Schwestern.
37
00:01:43,180 --> 00:01:44,501
Wenn sie davon süchtig sind,
38
00:01:44,741 --> 00:01:47,342
ist ihre volle,
neurologische Funktion Geschichte.
39
00:01:47,703 --> 00:01:50,304
Und 5 Jahre weitergedacht,
sitzen sie im Rollstuhl
40
00:01:50,544 --> 00:01:52,305
und haben keine Ahnung, wer ihr seid.
41
00:01:52,385 --> 00:01:53,386
Keinen Dunst.
42
00:01:54,026 --> 00:01:56,628
Okay, ich sehe, dass
ein paar von euch verängstigt sind.
43
00:01:56,908 --> 00:01:58,509
Es gibt auch welche, die sind okay.
44
00:01:58,709 --> 00:02:01,151
Wenn sie auf unserer Seite
sein und arbeiten wollen,
45
00:02:01,231 --> 00:02:02,912
und brav sind, großartig.
46
00:02:03,112 --> 00:02:05,193
Aber ich und meine Kollegen
passen schön auf,
47
00:02:05,273 --> 00:02:07,314
dass alle gekennzeichnet
und gesprüht sind
48
00:02:07,394 --> 00:02:10,596
und abends um acht wieder auf der
richtigen Seite dieser Mauer sind.
49
00:02:10,956 --> 00:02:12,357
Also seid unbesorgt.
50
00:02:12,517 --> 00:02:14,599
Ich werde nicht zulassen,
dass was passiert.
51
00:02:14,919 --> 00:02:16,079
Das ist ein Versprechen.
52
00:02:24,444 --> 00:02:25,485
Sag nein zu Fell.
53
00:02:25,565 --> 00:02:28,007
Lächeln, du bist auf der
richtigen Seite, alles gut.
54
00:02:28,087 --> 00:02:29,247
Ich bin euer Beschützer.
55
00:03:00,986 --> 00:03:02,147
Nein, zu kurz.
56
00:03:02,227 --> 00:03:04,228
Komm wieder, wenn du was
zu verkaufen hast.
57
00:03:04,308 --> 00:03:06,269
Ja, aber am ganzen Körper.
Wir beide.
58
00:03:07,750 --> 00:03:11,112
Hier, guck dir das an. Qualität.
Und nicht gesprüht.
59
00:03:44,612 --> 00:03:45,772
Dann zieht euch mal aus.
60
00:03:54,578 --> 00:03:55,738
Alles.
61
00:04:03,303 --> 00:04:05,424
Halt, zu langsam.
62
00:04:05,504 --> 00:04:07,225
Habe euch reingelegt, was?
63
00:04:07,745 --> 00:04:10,467
Ich habe dich aussehen lassen,
wie'n blutigen Anfänger.
64
00:04:10,547 --> 00:04:11,828
Ich bin nämlich cool.
65
00:04:11,908 --> 00:04:13,829
Kommt keiner mit,
mit meiner Coolness.
66
00:04:14,149 --> 00:04:17,311
Das ist Fabians Fellhaus, okay?
Du machst'n riesengroßen Fehler.
67
00:04:17,391 --> 00:04:20,793
Falsch! Ich mach keine Fehler.
Das ist alles geplant. Rüber da.
68
00:04:23,635 --> 00:04:25,276
Sobald du aus der Tür da rausgehst,
69
00:04:25,356 --> 00:04:27,557
hast du ne Lebenserwartung
von etwa 15 Minuten.
70
00:04:27,637 --> 00:04:30,039
Schieb dir deine Tür in den Arsch,
okay? Komm her.
71
00:04:30,359 --> 00:04:33,641
Du sagst Fabian, du hattest Besuch
von der Silence Crew.
72
00:04:34,081 --> 00:04:36,002
Von wem?
- Der Silence Crew.
73
00:04:36,682 --> 00:04:39,404
Weil, wir sind ne Crew und
wenn du dich uns in'n Weg stellst,
74
00:04:39,484 --> 00:04:40,485
wirst du gesilenced.
75
00:04:40,565 --> 00:04:41,765
Das kapiert doch keiner.
76
00:04:41,846 --> 00:04:42,846
Hm. Jap.
77
00:04:42,926 --> 00:04:45,728
Klappe, ich habe doch gesagt,
der Name wird nicht geändert.
78
00:04:45,808 --> 00:04:49,170
Fertig? Was? Was?
79
00:04:49,690 --> 00:04:52,612
Du dummer Wichser!
- Was? Ey?
80
00:04:53,532 --> 00:04:54,853
Komm her, leg die Hand da hin.
81
00:04:54,933 --> 00:04:56,054
Fick dich, wieso?
82
00:04:56,134 --> 00:04:58,375
Das werd ich dir zeigen,
leg die Hand hier drauf!
83
00:04:58,535 --> 00:05:00,537
(Schmerzschreie)
84
00:05:00,697 --> 00:05:01,817
Silence!
85
00:05:01,897 --> 00:05:03,738
Beeil dich!
- Bleib da! Kapiert?
86
00:05:04,979 --> 00:05:06,380
Silence Crew!
87
00:05:07,701 --> 00:05:09,182
Los! Los, los, los los!
88
00:05:18,307 --> 00:06:11,218
(Rockmusik)
89
00:06:15,701 --> 00:06:17,142
Dad, was war mit den Nudeln?
90
00:06:18,983 --> 00:06:20,504
Ich hatte gesagt, kauf Nudeln.
91
00:06:21,745 --> 00:06:23,906
Brauchen wir die?
- Für Spaghetti Bolognese?
92
00:06:24,026 --> 00:06:26,788
Ja.
Sonst wär's ja nur Bolognese, oder?
93
00:06:27,588 --> 00:06:31,550
Hi.
- Hallo, Holly! Hallo, Ivan!
94
00:06:32,191 --> 00:06:33,431
Hallo-o!
95
00:06:33,912 --> 00:06:35,473
Ivan geht in den Keller, lustig.
96
00:06:35,553 --> 00:06:37,354
Können wir Ely
mal kurz bei euch lassen?
97
00:06:37,434 --> 00:06:38,514
Natürlich.
98
00:06:39,155 --> 00:06:41,476
Wir haben nämlich'n paar
geschäftliche Termine,
99
00:06:41,556 --> 00:06:42,637
zu denen wir müssen.
100
00:06:42,957 --> 00:06:45,118
Er ist ganz friedlich,
er hat schon gegessen.
101
00:06:45,198 --> 00:06:46,999
(Sauglaute an der Pfeife)
Hat er nicht.
102
00:06:47,079 --> 00:06:48,160
Was, echt nicht?
103
00:06:48,720 --> 00:06:50,041
Dann gib ihm was zu essen.
104
00:06:51,322 --> 00:06:53,803
Was'n das?
Tschuldige mal, hallo?
105
00:06:57,886 --> 00:06:58,886
Was?
106
00:06:59,767 --> 00:07:01,168
Ach, ist schon okay.
107
00:07:01,488 --> 00:07:03,569
Er glaubt, das sind E-Zigaretten.
108
00:07:03,649 --> 00:07:04,810
(Lacher)
109
00:07:08,652 --> 00:07:11,134
(Pusten)
110
00:07:11,414 --> 00:07:13,375
Hier, zieh mal dran.
Zum Lockerwerden.
111
00:07:13,455 --> 00:07:15,937
Nein danke, ich spür da
gar nichts, das weißt du doch.
112
00:07:16,017 --> 00:07:18,458
Und wo wollt ihr hin?
Ich hab eigentlich auch was vor.
113
00:07:18,538 --> 00:07:20,059
Ach was?
'N heißes Date?
114
00:07:21,940 --> 00:07:23,501
Hab ich auch nicht gedacht.
115
00:07:24,141 --> 00:07:25,982
Wir sind vor 11 zurück, bis dann.
116
00:07:26,063 --> 00:07:27,183
Sei vorsichtig.
117
00:07:27,303 --> 00:07:28,824
Ja, bin ich doch immer.
118
00:07:29,064 --> 00:07:31,306
Bis später!
- Ja okay.
119
00:07:58,882 --> 00:08:00,443
(Seufzer)
120
00:08:14,731 --> 00:08:15,972
Hallo, Lilyhot!
121
00:08:17,533 --> 00:08:18,934
Wie geht's so in Montpellier?
122
00:08:19,494 --> 00:08:23,136
Es geht sehr gut.
Äh, es ist sehr sonnig heute.
123
00:08:24,857 --> 00:08:26,458
Und bei dir?
- Ganz gut.
124
00:08:27,179 --> 00:08:29,260
Morgen ist mein Geburtstag,
um genau zu sein.
125
00:08:29,340 --> 00:08:32,582
Oh, ein besonderer Tag.
Schmeißt du eine anständige Party?
126
00:08:33,062 --> 00:08:35,383
Oh, ich mach nichts besonderes,
nur die Familie.
127
00:08:35,463 --> 00:08:36,904
Das ist eine nette Party.
128
00:08:36,984 --> 00:08:39,346
Würdest du meine Familie kennen,
ich sag Familie,
129
00:08:39,426 --> 00:08:41,867
aber es ist mehr
ein Haufen grauenvoller Menschen.
130
00:08:43,989 --> 00:08:45,990
Du besitzt
eine wunderbare Ausstrahlung.
131
00:08:46,630 --> 00:08:48,511
Du verschönerst meine Welt.
132
00:08:52,594 --> 00:08:56,316
W... wie wär's...
ähm... wenn du dich umdrehst
133
00:08:56,396 --> 00:08:58,117
und dein Höschen ausziehen würdest?
134
00:09:00,118 --> 00:09:02,159
Happy Birthday.
135
00:09:24,372 --> 00:09:25,973
Hab mir den Tag eingetragen.
136
00:09:27,334 --> 00:09:29,135
Riecht gut. Hm. Was ist das?
137
00:09:29,295 --> 00:09:30,456
Dove für Männer.
138
00:09:30,536 --> 00:09:32,617
Dove für Männer. Gut. Ja.
139
00:09:34,338 --> 00:09:36,500
Das ist'n ziemliches Geschnüffel,
Dominic.
140
00:09:36,580 --> 00:09:38,341
Tschuldigung,
ist so'n Alien-Ding.
141
00:09:38,421 --> 00:09:40,422
Wir schnüffeln.
Wir halten das für normal.
142
00:09:40,502 --> 00:09:42,503
Okay, wir halten
das für nervtötend. - Ja.
143
00:09:42,583 --> 00:09:44,344
Machst du heute Abend
ne riesen Sause?
144
00:09:44,424 --> 00:09:45,505
Weißt du, was schön wär?
145
00:09:45,585 --> 00:09:47,786
Überleg mal, wenn du nach Troy
kommen könntest.
146
00:09:47,866 --> 00:09:50,228
Ich weiß, was du denkst.
Die lassen dich nicht rein.
147
00:09:50,308 --> 00:09:51,829
Nein. Das hab ich nicht gedacht.
148
00:09:51,909 --> 00:09:54,270
Es gibt Wege. Geheimer Tunnel.
149
00:09:56,111 --> 00:09:57,472
Es würde dir gefallen.
150
00:09:57,912 --> 00:09:59,793
Ist nicht so ätzend,
wie man so erzählt!
151
00:10:00,434 --> 00:10:02,435
Das bist also du?
- Ja.
152
00:10:03,235 --> 00:10:04,716
Na, dann verschwinde.
(Lacher)
153
00:10:04,836 --> 00:10:06,998
Lassen Sie das,
ich will nur zurück nach Troy.
154
00:10:07,078 --> 00:10:08,799
Willst du Beschwerde einlegen?
155
00:10:08,879 --> 00:10:09,879
Nein schon gut.
156
00:10:09,959 --> 00:10:10,960
Was? Hä?
157
00:10:11,040 --> 00:10:12,921
Na verschwinde schon,
was'n los mit dir?
158
00:10:13,001 --> 00:10:14,002
Ich geh ja schon.
159
00:10:14,082 --> 00:10:16,803
(Durchsage:) Die Ausgangssperre
beginnt in einer Stunde.
160
00:10:21,046 --> 00:10:23,127
Warum wart ihr heute
auf der Menschenseite?
161
00:10:23,207 --> 00:10:25,048
'N Job.
- Was für'n Job war das?
162
00:10:25,328 --> 00:10:26,849
Ne Putzstelle.
163
00:10:31,212 --> 00:10:32,453
Was?
164
00:10:35,895 --> 00:10:37,335
Fahren Sie links rüber.
165
00:10:37,416 --> 00:10:39,497
Stellen Sie den Motor ab.
Und steigen Sie aus.
166
00:10:42,499 --> 00:10:45,941
Fahren Sie nach links rüber.
Stellen Sie den Motor ab.
167
00:10:46,141 --> 00:10:48,542
Und steigen Sie aus.
168
00:11:03,151 --> 00:11:04,231
Schutzkleidung!
169
00:11:05,232 --> 00:11:06,673
Was, wir verfolgen die?
170
00:11:06,753 --> 00:11:08,514
Ja, brauchst du noch ne Slipeinlage?
171
00:11:08,594 --> 00:11:11,075
Diese scheiß Morks rennen
auf unserer Seite frei rum.
172
00:11:11,155 --> 00:11:12,676
Hol das Geld raus!
Und das Fell!
173
00:11:12,756 --> 00:11:14,157
Ja, ich hab's schon.
174
00:11:20,241 --> 00:11:22,402
Erstes Mal, Garvey?
- Ja.
175
00:11:22,642 --> 00:11:23,963
Merkt man gar nicht.
176
00:11:26,284 --> 00:11:28,085
Kent, Butler, ihr geht zusammen.
177
00:11:28,206 --> 00:11:29,406
Truss, und Garvey.
178
00:11:29,927 --> 00:11:33,609
Nicht im Ernst, Chief.
Alle außer dem.
179
00:11:33,689 --> 00:11:35,290
Ihr braucht die Hundepfeifen.
180
00:11:35,650 --> 00:11:36,931
Die was?
181
00:11:37,011 --> 00:11:40,012
Alien-Geräuschgranaten, Garvey.
Hören nur die Morks.
182
00:11:43,735 --> 00:11:45,336
Hier ist Schluss.
Lass es stehen!
183
00:11:51,940 --> 00:11:53,420
Los, los, los!
Da rüber! Rein da!
184
00:11:53,540 --> 00:11:55,422
Der Eingang ist da,
verdammte Scheiße!
185
00:12:03,346 --> 00:12:04,747
Schh. Schh.
186
00:12:04,827 --> 00:12:06,548
Du hältst dein Maul, hast du kapiert?
187
00:12:09,870 --> 00:12:12,232
Seht ihr jemanden?
Over? Garvey?
188
00:12:12,832 --> 00:12:13,832
Sie sind hier.
189
00:12:13,912 --> 00:12:16,074
Benutzt die Hundepfeife.
Wir kommen zu euch.
190
00:12:16,154 --> 00:12:17,355
Hier.
191
00:12:22,878 --> 00:12:29,802
(Pfeifen)
(Schmerzschreie)
192
00:12:34,245 --> 00:12:36,926
(Pfeifen)
(Schmerzschreie)
193
00:12:38,887 --> 00:12:40,448
Garvey!
Was machst du da?
194
00:12:40,728 --> 00:12:43,890
(Schmerzlaute)
195
00:12:43,970 --> 00:12:45,811
Sorry! Scheiße... sorry!
196
00:13:16,109 --> 00:13:17,430
Vollidiot.
197
00:13:19,511 --> 00:13:21,512
Ziemlich toll,
diese Geräuschgranaten.
198
00:13:21,592 --> 00:13:23,514
Nicht, wenn die Morks wissen,
was kommt.
199
00:13:23,594 --> 00:13:26,675
Hat man erforscht, ob die auch
Wirkung auf Menschen haben können?
200
00:13:26,916 --> 00:13:28,156
Nur so'n Gedanke.
201
00:13:28,236 --> 00:13:30,158
So was kann nicht passieren.
- Verstehe.
202
00:13:30,238 --> 00:13:32,119
Also ungefähr
einer von 100.000, sowas?
203
00:13:32,199 --> 00:13:34,440
Die Chance ist Null,
ist anatomisch unmöglich.
204
00:14:04,298 --> 00:14:06,299
Da ist es,
Dad, guck, hier. Komm her.
205
00:14:06,899 --> 00:14:08,940
Lewis's Gesicht
als er's merkt, guck hier.
206
00:14:11,822 --> 00:14:13,543
(äfft nach) Tut mir leid.
207
00:14:14,063 --> 00:14:15,504
So was kann jedem passieren.
208
00:14:15,584 --> 00:14:17,025
Aber ganz im Ernst, Leute.
209
00:14:17,385 --> 00:14:19,587
Ich fühl mich sicherer,
wenn du da draußen bist.
210
00:14:19,747 --> 00:14:22,548
Und nicht hier drin.
Mit Zugang zum Toaster.
211
00:14:22,629 --> 00:14:27,631
(Lachen)
212
00:14:30,873 --> 00:14:33,395
Hey, achte gar nicht
auf Holly, sie ist eifersüchtig.
213
00:14:33,475 --> 00:14:35,556
Okay, der Eimer ist hier. Ja.
214
00:14:35,636 --> 00:14:37,517
'S ist weil du der Liebling bist.
215
00:14:38,078 --> 00:14:41,640
Ich weiß, eigentlich soll ich
das nicht sagen, aber so isses.
216
00:14:41,840 --> 00:14:43,361
Ja, aber wieso?
217
00:14:45,602 --> 00:14:48,364
Warum hat dich deine Mum
nie zum Spielen rausgehen lassen?
218
00:14:48,444 --> 00:14:50,725
Und aufgepasst,
dass du nie Ärger bekommst?
219
00:14:53,727 --> 00:14:58,810
Sie sagte zu mir,
dieser Junge ist was besonderes.
220
00:14:59,650 --> 00:15:02,132
Deswegen passen wir auf ihn auf.
221
00:15:03,693 --> 00:15:05,374
Und was denkst du, wieso?
222
00:15:05,734 --> 00:15:08,215
Das hab' ich dich doch
gerade gefragt, Dad. Wieso?
223
00:15:08,295 --> 00:15:10,417
Wegen der Art,
wie du zu uns gekommen bist.
224
00:15:12,018 --> 00:15:14,419
Weißt du, alle Paare
haben mal Schwierigkeiten.
225
00:15:15,620 --> 00:15:17,221
Wir hatten Streit.
226
00:15:18,301 --> 00:15:19,942
Ich weiß nicht mehr, warum.
227
00:15:21,823 --> 00:15:23,264
Sie ist weggegangen.
228
00:15:24,865 --> 00:15:27,907
2 Wochen war sie weg.
Aber dann kam sie zurück.
229
00:15:28,187 --> 00:15:29,548
Hauptsache.
230
00:15:29,628 --> 00:15:33,390
Und 9 Monate später...
warst du dann da.
231
00:16:28,463 --> 00:16:31,705
Fuck. Fuck.
232
00:16:33,146 --> 00:16:34,506
Fuck.
233
00:16:51,917 --> 00:16:54,038
Dreht man es in die andere Richtung,
234
00:16:54,198 --> 00:16:57,760
verlieren sie die Kontrolle über
ihren Schließmuskel. Passt auf.
235
00:17:07,446 --> 00:17:11,528
Alles gut bei dir.
Na? - Ja.
236
00:17:14,730 --> 00:17:16,971
Und das Putzen, gefällt dir das?
237
00:17:17,132 --> 00:17:19,373
Ja, ist nicht übel.
238
00:17:19,973 --> 00:17:21,854
Du musst gehen?
239
00:17:26,457 --> 00:17:30,219
Was ist denn so komisch?
- Ich muss mal schnell wohin.
240
00:17:37,704 --> 00:17:39,825
Hallo? Hallo?
Tschuldigung.
241
00:17:39,945 --> 00:17:44,468
Könnten Sie das nass machen
und mir bitte wiedergeben?
242
00:17:46,589 --> 00:17:47,910
Danke.
243
00:17:48,070 --> 00:17:51,472
Ich wollte sagen, mit Wasser.
- Ja, ja, schon klar.
244
00:17:51,592 --> 00:17:54,394
Lewis, bist du das?
Hi, Lewis. Dominic hier.
245
00:17:55,314 --> 00:17:57,275
Ich hab mich ganz schön angeschissen.
246
00:17:57,355 --> 00:18:01,118
Du hast nicht zufällig ne
Plastiktüte dabei? Danke. - Nein.
247
00:18:13,365 --> 00:18:15,246
Gehst du jetzt mal?
248
00:18:15,406 --> 00:18:18,328
Ist mir unangenehm so mit Zeugen.
249
00:18:21,209 --> 00:18:24,091
Bist du noch da?
- Was hältst du von diesem Truss?
250
00:18:24,171 --> 00:18:28,254
Ich weiß.
- Wir sind keine Freunde.
251
00:18:28,374 --> 00:18:30,935
- Noch nicht. - Nein.
Nein, also, du bist ein Mork.
252
00:18:31,055 --> 00:18:34,337
Das ist nun mal ne Tatsache, aber
das scheinst du nicht zu kapieren.
253
00:18:34,457 --> 00:18:37,539
Du verhältst dich wie'n Hündchen,
das kein Nein akzeptieren will.
254
00:18:37,659 --> 00:18:40,461
Also, letzte Warnung. Halte Abstand,
bleib wo du hingehörst,
255
00:18:40,581 --> 00:18:42,302
und lass mich in Frieden.
256
00:19:13,520 --> 00:19:14,921
Scheiße.
257
00:19:15,441 --> 00:19:20,044
(Telefon klingelt.)
258
00:19:22,005 --> 00:19:25,087
Kommst du in der Tierhandlung
vorbei? - Wieso?
259
00:19:25,207 --> 00:19:27,529
Ich muss was besprechen.
Persönlich.
260
00:19:28,929 --> 00:19:31,211
Was musst du besprechen?
261
00:19:31,331 --> 00:19:34,613
Etwas, was man nicht am Telefon
besprechen kann. Komm vorbei!
262
00:19:45,339 --> 00:19:48,621
Ivan wurde überfallen.
- Und was sagt die Polizei?
263
00:19:49,782 --> 00:19:52,223
Warst du bei der Polizei?
Nein, natürlich nicht.
264
00:19:52,703 --> 00:19:55,945
Okay. Lewis, ich will nicht,
dass du überreagierst.
265
00:19:56,065 --> 00:19:57,826
Bitte bleib ganz ruhig, ja?
266
00:19:57,906 --> 00:20:01,228
Ivan und ich, wir haben
ein bisschen Fell vertickt.
267
00:20:01,349 --> 00:20:04,550
Also, das hab ich nicht gehört,
du vergisst anscheinend meinen Job.
268
00:20:04,670 --> 00:20:06,351
Die Sache ist die...
269
00:20:06,552 --> 00:20:08,913
Die Räuber haben Ivan 3000 geklaut,
270
00:20:09,033 --> 00:20:12,235
aber die schulden wir den Morks, für
das Fell, das wir von ihnen haben.
271
00:20:12,315 --> 00:20:15,317
Ja natürlich. Schön. - Würdest du
denen ein bisschen Angst machen?
272
00:20:15,437 --> 00:20:17,118
- Was?
- Die sind auf dem Weg hierher.
273
00:20:17,238 --> 00:20:19,719
Wann? - Jetzt. - Jetzt?
- Wir haben schon alles geplant.
274
00:20:19,799 --> 00:20:22,081
Du kommst einfach rein,
auf ein Codewort. - Milch.
275
00:20:22,161 --> 00:20:25,203
Die müssen nur deine Uniform sehen.
- Das wird nicht funktionieren.
276
00:20:25,323 --> 00:20:27,284
- Ich lenke das Gespräch
einfach auf Milch.
277
00:20:27,404 --> 00:20:30,606
Egal, wo du die Unterhaltung hin-
lenkst, es wird nicht echt wirken.
278
00:20:30,726 --> 00:20:33,808
Ich frag sie, ob sie ‘n Glas Milch
wollen? - Das ist vollkommen egal!
279
00:20:33,888 --> 00:20:35,769
- Ich hab dir gesagt,
er wird so reagieren.
280
00:20:35,889 --> 00:20:37,690
- Wir haben nen 3-Phasen-Plan.
281
00:20:37,770 --> 00:20:40,812
Sie sehen dich, sie hauen ab nach
Troy, und wir sehen sie nie wieder.
282
00:20:42,293 --> 00:20:46,575
Ach komm schon, Lewis.
Ich brauch deine Hilfe.
283
00:20:46,695 --> 00:20:48,857
Dafür is Familie doch da.
284
00:20:49,217 --> 00:20:51,458
Okay. - Ja? - Ja.
285
00:20:51,578 --> 00:20:55,220
Ha ha! Ja, Lewis!
Dafür hast du echt was gut bei mir.
286
00:20:55,300 --> 00:20:56,541
Los, komm.
287
00:21:03,505 --> 00:21:07,267
Hier. Du schaffst das.
288
00:21:08,508 --> 00:21:11,750
Holly, das ist ne Waffe.
- Ja, weiß ich doch.
289
00:21:17,834 --> 00:21:19,355
Hey Christophe.
290
00:21:19,595 --> 00:21:21,356
Hallo Jerome. Hi, Hi.
291
00:21:21,436 --> 00:21:23,117
Geht einfach nach hinten.
292
00:21:23,397 --> 00:21:25,238
Habt ihr's gut gefunden?
- Hallo.
293
00:21:26,919 --> 00:21:29,521
Nett von euch,
dass ihr die euch Zeit nehmt.
294
00:21:32,722 --> 00:21:34,363
Was für'n süßes Häschen.
295
00:21:35,764 --> 00:21:40,007
Wie heißt du?
- Oi! Nicht. - Ich frag ja nur.
296
00:21:40,127 --> 00:21:42,528
'S geht dich nichts an,
wie sie heißt. Hey.
297
00:21:42,608 --> 00:21:44,690
Pass da hinten auf, was ist los?
298
00:21:46,371 --> 00:21:49,052
Die wichtige Frage ist,
wo sind meine 3000 Pfund?
299
00:21:49,172 --> 00:21:51,574
Wenn du willst,
mach ich dir'n guten Preis.
300
00:21:51,654 --> 00:21:54,375
Wir sind nicht wegen der Hasen hier.
- Ich säuber den Käfig.
301
00:21:54,495 --> 00:21:56,897
Hör zu!
Wir werden keinen Hasen kaufen.
302
00:21:57,017 --> 00:21:59,738
Ja aber, ich kann doch...
- Wir kaufen keinen Hasen, kapiert?
303
00:21:59,818 --> 00:22:01,660
Okay.
- Wo ist mein Geld?
304
00:22:01,740 --> 00:22:05,182
Komische Geschichte, Christophe,...
- Ich will mein Geld, kapiert?
305
00:22:05,342 --> 00:22:06,502
Milch.
306
00:22:06,623 --> 00:22:09,264
Äh, wir regeln das doch
ganz umgänglich, ja? Christophe?
307
00:22:09,424 --> 00:22:11,465
Milch! Milch! Milch!
- Milch?
308
00:22:13,386 --> 00:22:16,789
Alle Mann hinlegen!
Das ist ne Razzia! Zollbehörde!
309
00:22:16,909 --> 00:22:17,949
Ich verhafte Sie
310
00:22:18,069 --> 00:22:20,751
wegen Verdachts auf illegalen Handel
mit Rauschmitteln!
311
00:22:20,871 --> 00:22:23,472
Ich glaub's nicht, ihr Wichser
habt uns ne Falle gestellt.
312
00:22:23,593 --> 00:22:25,874
Das ist keine Razzia.
- Doch, ist es, es... Ist es.
313
00:22:25,994 --> 00:22:29,196
Nie macht der Grenzschutz
ne Razzia mit nur einem Mann.
314
00:22:29,316 --> 00:22:31,317
Her damit!
- Ah ah ah ah, ah ah ah.
315
00:22:31,437 --> 00:22:33,678
- Wag es ... ja nicht...
316
00:22:33,799 --> 00:22:35,440
mit ner Waffe...
317
00:22:36,240 --> 00:22:38,041
Die ist entsichert gewesen.
318
00:22:38,121 --> 00:22:39,642
Du Vollhonk.
- Hör zu.
319
00:22:39,762 --> 00:22:42,724
Wenn jemand das gehört hat,
ruft er die Polizei.
320
00:22:42,844 --> 00:22:44,925
Stimmt, hast Recht.
Schnapp dir die.
321
00:22:45,005 --> 00:22:46,846
- Hey, hallo, was macht ihr da?
322
00:22:46,966 --> 00:22:48,687
Lässt du zu, dass die mich kidnappen?
323
00:22:48,807 --> 00:22:51,569
Du scheiß-Feigling, Ivan!
- Den Hasen kauf ich später.
324
00:22:51,649 --> 00:22:52,690
Na los! - Weichei!
325
00:22:52,810 --> 00:22:55,812
Ihr hört mal zu, wenn ihr
sie lebendig wiederhaben wollt...
326
00:22:55,972 --> 00:22:58,333
...dann bringt mir mein Geld.
327
00:22:58,413 --> 00:23:00,774
Haben wir uns verstanden?
- Okay. Ja, natürlich.
328
00:23:00,855 --> 00:23:02,976
Gut. Na los!
Silence!
329
00:23:04,817 --> 00:23:06,658
Das ist mir viel zu hardcore.
330
00:23:06,818 --> 00:23:10,300
Wir müssen was tun, sie haben Holly,
was mach ich nur ohne meine Holly?
331
00:23:10,420 --> 00:23:13,141
Die machen ernst, Leute
umzubringen ist ihre Visitenkarte,
332
00:23:13,142 --> 00:23:15,223
die bringen sie um!
- Ja ja. Ja, ich weiß schon!
333
00:23:15,303 --> 00:23:16,744
Ich denk mir was aus.
334
00:23:22,587 --> 00:23:26,430
Okay, hör auf damit.
Hör sofort auf damit.
335
00:23:27,030 --> 00:23:29,231
Ersten mal,
du bist nicht aus Montpellier.
336
00:23:29,351 --> 00:23:32,513
Was auch immer zwischen uns war,
ich nehm's zurück. Es zählt nicht.
337
00:23:32,593 --> 00:23:34,875
Ich weiß nicht,
was für Schwierigkeiten du hattest
338
00:23:34,995 --> 00:23:36,636
und wie du da reingeraten bist,
339
00:23:36,796 --> 00:23:38,837
aber du könntest
riesige Probleme bekommen.
340
00:23:38,957 --> 00:23:41,358
Die gute Nachricht ist,
es gibt einen Ausweg für dich.
341
00:23:41,438 --> 00:23:43,560
Ich bin bereit,
deine Fehler zu übersehen,
342
00:23:43,640 --> 00:23:47,202
wenn nur wenn ihr meine Schwester
unversehrt wiederbringt.
343
00:23:47,762 --> 00:23:49,883
Scheiße. Mach die Musik aus.
344
00:23:50,644 --> 00:23:52,445
Denkst du wir machen Witze, ja?
345
00:23:52,565 --> 00:23:54,126
Hey, mach die Musik aus!
346
00:23:54,206 --> 00:23:58,048
Okay. Bist du bereit zuzusehen,
wie sie verblutet?
347
00:23:58,128 --> 00:24:01,170
Christophe, es ist gar nicht nötig.
- Nein nein, bitte! Bitte nicht!
348
00:24:01,931 --> 00:24:04,852
Das Geld ist in deiner Wohnung!
- Verfickte Scheiße.
349
00:24:04,972 --> 00:24:08,294
Ich bin die Räuberin, okay?
Das war ich. Ich, verstehst du?
350
00:24:08,414 --> 00:24:11,016
Du bist die Räuberin?
- Das war'n guter Plan.
351
00:24:11,096 --> 00:24:12,617
Den eigenen Freund überfallen.
352
00:24:12,737 --> 00:24:15,098
Du und Ivan solltet
an ne Paartherapie denken,
353
00:24:15,178 --> 00:24:16,779
wenn das alles hier vorbei ist.
354
00:24:16,899 --> 00:24:18,941
Halt die Klappe
und geh ins Badezimmer.
355
00:24:23,583 --> 00:24:25,344
Unter dem Waschbecken.
356
00:24:25,785 --> 00:24:28,026
Ganz hinten. Siehst du's?
357
00:24:28,186 --> 00:24:29,947
Ist es da?
358
00:24:30,427 --> 00:24:32,148
Das ist die ganze Summe.
359
00:24:32,269 --> 00:24:34,830
Beeilung! Oder ich mach sie kalt!
- Ich hab's! Ich hab's!
360
00:24:34,950 --> 00:24:37,392
Ist auch egal.
Er kriegt's nicht nach Troy.
361
00:24:37,512 --> 00:24:39,673
- Ja, doch, ich kann das,
ich kann das.
362
00:24:39,793 --> 00:24:41,554
Ihr kriegt es noch vor Mitternacht.
363
00:24:41,674 --> 00:24:43,275
Ich hab ne einzigartige Position.
364
00:24:58,484 --> 00:25:04,007
(Musik)
365
00:25:28,101 --> 00:25:33,865
(Musik)
366
00:25:56,518 --> 00:25:59,240
(Musik)
367
00:26:11,327 --> 00:26:12,768
Hi.
368
00:26:12,888 --> 00:26:16,210
Dich kenn dich doch.
Hey, Mann, ich rede mit dir.
369
00:26:16,250 --> 00:26:19,092
Ja, was denn?
- Der Typ vom Checkpoint.
370
00:26:19,172 --> 00:26:22,414
Auf keinen Fall, ehrlich, da musst
du dich täuschen. - Oh doch.
371
00:26:22,774 --> 00:26:25,976
Der arbeitet am Checkpoint,
ich hab ihn da gesehen.
372
00:26:26,096 --> 00:26:27,697
Du bist'n Bullenspion.
373
00:26:27,817 --> 00:26:30,899
Ähm, ein Bullenspion? Sowas gibt’s
doch gar nicht. Was soll das sein?
374
00:26:30,979 --> 00:26:33,620
Willst du mich verarschen?
- Ich bin kein, ich bin kein...
375
00:26:33,740 --> 00:26:35,902
Verarschst du mich?
Sag mal? Ja?
376
00:26:36,422 --> 00:26:37,943
Halt mal kurz, Bill.
377
00:26:40,424 --> 00:26:42,706
Gucken wir mal nach.
378
00:26:48,709 --> 00:26:50,190
Los, hau ab.
379
00:27:26,611 --> 00:27:30,013
Danke für die Wegbeschreibung, okay?
380
00:27:32,015 --> 00:27:35,177
Und wegen heute Nachmittag
in der Toilette.
381
00:27:35,297 --> 00:27:37,298
Es tut mir Leid.
382
00:27:37,578 --> 00:27:41,140
Wie könnte ich diesem Gesicht
lange böse sein? Steig ein.
383
00:27:49,985 --> 00:27:52,747
Das ist super mit uns,
ich wusste doch, wir werden Freunde.
384
00:27:52,867 --> 00:27:55,228
Ich bin nicht hier,
um Freundschaften zu schließen.
385
00:27:55,348 --> 00:27:57,670
Ich bin hier,
um meine Schwester 'rauszuholen
386
00:27:57,790 --> 00:28:00,552
und wenn ich das geschafft habe,
kann mich dieser Müllhaufen
387
00:28:00,672 --> 00:28:03,553
hier am Arsch lecken! Ab jetzt
betreibe ich Existenzialismus.
388
00:28:03,633 --> 00:28:06,235
Aber wenn du dich
dabei amüsieren willst, dann... Äh?
389
00:28:06,355 --> 00:28:08,196
Willst du bei mir
unter die Dusche, oder?
390
00:28:08,316 --> 00:28:11,598
Ich werd's einfach sagen, ich krieg
starke homoerotische Vibes von dir.
391
00:28:11,718 --> 00:28:13,159
Von mir? Von dieser Seite? - Ja.
392
00:28:13,279 --> 00:28:15,560
Weil, ich bin ausschließlich
ein T- und A-Mann.
393
00:28:15,680 --> 00:28:17,041
Frauen-A.
Äh...
394
00:28:18,122 --> 00:28:20,363
Oh ja, das ist nett, nette T's.
395
00:28:20,523 --> 00:28:22,685
Es gibt da'n Club,
wo ich diese Frau finden kann.
396
00:28:22,805 --> 00:28:24,366
Wir suchen doch deine Schwester.
397
00:28:24,486 --> 00:28:26,127
Ja, wir suchen meine Schwester.
398
00:28:26,247 --> 00:28:29,208
Aber der muss ich das Geld geben,
sie gehört zu den Kidnappern.
399
00:28:29,248 --> 00:28:31,290
Sind die alle halb nackt
oder nur die?
400
00:28:32,050 --> 00:28:34,051
Das glaubt doch echt kein Mensch.
401
00:28:34,171 --> 00:28:36,853
Wann seid ihr verabredet?
- Für jetzt. - Okay.
402
00:28:36,933 --> 00:28:39,735
Da drin kann's ziemlich voll sein,
okay? Also halt dich an mich.
403
00:28:39,855 --> 00:28:41,696
Alkohol und Drogen
sind nichts anderes
404
00:28:41,816 --> 00:28:43,497
als die Werkzeuge der Unterdrücker.
405
00:28:43,617 --> 00:28:47,259
Willst du dich unserem Kampf für
Alien-Autonomie anschließen, Bruder?
406
00:28:47,659 --> 00:28:50,821
Geht nach Hause
und bildet euch dort fort!
407
00:28:51,301 --> 00:28:54,824
(elektronische Musik)
408
00:28:55,024 --> 00:28:58,746
ir sehen uns mal um, ob sie schon
hier ist, okay? Halt dich an mich.
409
00:28:58,866 --> 00:29:00,867
Rede mit keinem.
Und hör auf zu glotzen.
410
00:29:00,987 --> 00:29:02,868
Dann hör auf, mir Angst zu machen.
411
00:29:05,830 --> 00:29:08,992
(elektronische Musik)
412
00:29:15,916 --> 00:29:18,317
Noch einer! Nur noch einer!
413
00:29:18,558 --> 00:29:21,239
Na, wer traut sich? Du? Du?
414
00:29:21,399 --> 00:29:22,960
Wer will noch? Kommt schon!
415
00:29:31,325 --> 00:29:33,126
Na los!
416
00:29:35,608 --> 00:29:39,170
Noch einer! Na los!
Wer hat's drauf?
417
00:29:39,570 --> 00:29:40,971
Dominic! - Du? Du?
418
00:29:41,091 --> 00:29:44,413
Dominic!
- Hier! Hier drüben! Hier!
419
00:29:45,013 --> 00:29:47,415
Du! Sehr schön.
420
00:29:50,777 --> 00:29:53,978
Hier. Hier ist er!
421
00:29:55,059 --> 00:29:57,340
DJ! Leg los!
422
00:30:02,223 --> 00:30:05,745
(elektronische Musik)
423
00:30:22,275 --> 00:30:25,357
Da bist du ja.
Ich hab doch gesagt, bleib bei mir.
424
00:30:25,517 --> 00:30:28,639
Hey, Dominic, liegt's an mir,
oder ist hier irgendwie kitzlig?
425
00:30:28,759 --> 00:30:30,320
Hast du'n Powerball eingeworfen?
426
00:30:30,480 --> 00:30:33,562
Ey das Zeug hat geschmeckt wie
Geschirrspülmittel, was ist'n das?
427
00:30:33,682 --> 00:30:35,483
Es ist Geschirrspülmittel.
- Ach echt?
428
00:30:35,603 --> 00:30:37,124
Ein kurzes aber intensives High.
429
00:30:37,244 --> 00:30:40,126
Du dürftest gar nichts merken.
Ist Alien-spezifisch. - Okay.
430
00:30:40,246 --> 00:30:42,447
Und es ist
ziemlich schlecht für dich.
431
00:30:45,009 --> 00:30:48,211
Wer ist'n der wichtige Mann,
Dominic? - Das ist Fabian.
432
00:30:48,331 --> 00:30:51,252
Er hat das Sagen. Über alles hier.
- Über alles.
433
00:30:51,532 --> 00:30:53,654
Sag mir nicht,
du machst mit beim Pill Punch.
434
00:30:53,774 --> 00:30:55,775
Was ist'n Pill Punch?
- Das ist barbarisch.
435
00:30:55,895 --> 00:30:58,016
Ja, aber was ist es?
- Das ist nicht mal'n Sport.
436
00:30:58,136 --> 00:31:01,018
Hey, kannst du mir mal Wasser
ins Gesicht spritzen, oder so was?
437
00:31:01,138 --> 00:31:03,259
- Ja, das wär ne gute Idee.
- Wuuu!
438
00:31:03,339 --> 00:31:05,060
Auf der Toilette!
- Auf der Toilette.
439
00:31:05,181 --> 00:31:07,702
Dominic, ich fühl mich nicht
besonders. - Komm schon.
440
00:31:07,822 --> 00:31:09,823
Du bist dran. Los, es geht los.
441
00:31:15,947 --> 00:31:17,548
- Wie heißt du denn?
- Was?
442
00:31:17,668 --> 00:31:20,349
- Walt... gegen... Maaarc!
443
00:31:20,510 --> 00:31:24,072
Kennst du die Regeln für Pill Punch?
- Nein, was sind die Regeln, Dominic?
444
00:31:24,192 --> 00:31:26,233
- Okay, also beide
kennen die Regeln. - Was?
445
00:31:26,353 --> 00:31:28,594
Der Pill Puuuunch!
- Okay, Freundchen.
446
00:31:28,714 --> 00:31:31,316
Donnerstagnacht, weißt ja,
was das heißt.
447
00:31:31,436 --> 00:31:32,917
Nein, ich hab keine Ahnung.
448
00:31:32,997 --> 00:31:35,438
Ich soll mich mit ner Frau treffen
und ihr Geld geben.
449
00:31:35,558 --> 00:31:36,879
Nicht das Geld erwähnen.
450
00:31:37,199 --> 00:31:38,560
Verdammte Scheiße, Mann.
451
00:31:38,720 --> 00:31:41,122
Sei'n bisschen diskret,
das ist nicht der Ort,
452
00:31:41,202 --> 00:31:44,924
wo alle wissen sollten, dass
du 3000 Pfund in der Tasche hast!
453
00:31:45,044 --> 00:31:47,646
Wieso spielst du ein Spiel,
wo du die Regeln nicht kennst,
454
00:31:47,726 --> 00:31:49,126
das ist Selbstmord!
455
00:31:49,287 --> 00:31:51,568
Und das Fenster
für die Antwort ist geschlossen!
456
00:31:51,688 --> 00:31:54,850
- Fenster für die Antwort?
Ich will nicht weiterspielen!
457
00:32:13,221 --> 00:32:15,222
(Jubelschreie)
458
00:32:23,987 --> 00:32:25,948
Stop, wir haben dein Geld!
459
00:32:30,351 --> 00:32:31,832
Wo ist sie hin?
460
00:32:32,312 --> 00:32:34,113
Was machst du da?
461
00:32:34,193 --> 00:32:37,475
Äh, ich dachte, wir werden verfolgt,
und so macht man das nun mal.
462
00:32:37,595 --> 00:32:39,876
Man tut, als sei man zwei Schwule,
die sich küssen.
463
00:32:40,037 --> 00:32:41,477
Das verwirrt die Verfolger.
464
00:32:41,597 --> 00:32:44,479
Und das ist'n gefährlicher
Stadtteil, da muss man aufpassen.
465
00:32:44,559 --> 00:32:47,681
Okay, neue Regel,
küssen verboten, ja? - Heyyyy.
466
00:32:48,081 --> 00:32:53,685
Ja. Jungs.
Ihr habt doch Geld für uns.
467
00:32:54,125 --> 00:32:56,646
3000, oder nicht? Hey!
468
00:32:56,846 --> 00:32:58,968
Ich hab gesagt, sei diskret, oder?
469
00:32:59,048 --> 00:33:00,649
Hab' ich doch, hmm?
470
00:33:01,009 --> 00:33:03,330
Willst du's wirklich so dringend?
471
00:33:06,012 --> 00:33:08,053
Tschuldigung.
472
00:33:11,415 --> 00:33:14,457
Willst du's wirklich so dringend?
Das war beeindruckend.
473
00:33:14,577 --> 00:33:16,378
Oder? Du, meinst du nicht?
- Nein.
474
00:33:16,538 --> 00:33:20,981
Ja, aber du bist hier in Troy.
Ebenfalls beeindruckend.
475
00:33:22,742 --> 00:33:24,383
Ist alles da.
476
00:33:29,706 --> 00:33:33,388
Ich hol deine Schwester.
- Okay. - Nicht weggehen.
477
00:33:36,510 --> 00:33:38,551
Diese Frau hat irgendwas.
478
00:33:39,432 --> 00:33:41,833
Ich denke, sie kann mir
viele Fragen beantworten.
479
00:33:42,714 --> 00:33:45,715
Als wär sie mein Schicksal,
oder mein Schicksal hängt an ihr,
480
00:33:45,835 --> 00:33:47,717
oder so irgendwie.
Weißt du?
481
00:33:48,437 --> 00:33:52,279
Na ja. Ich hab gehört,
die lässt jeden ran.
482
00:33:55,841 --> 00:33:57,322
Ja!
- Ja.
483
00:33:59,163 --> 00:34:00,804
Ich hab schon gedacht, ich kenn sie,
484
00:34:00,924 --> 00:34:03,166
anscheinend ist sie
ne ziemliche Schlampe.
485
00:34:03,286 --> 00:34:07,088
Tja, dann hat sie ja keine
großen Ansprüche, das ist... gut.
486
00:34:14,813 --> 00:34:16,213
Wie lange wartet man so normal
487
00:34:16,333 --> 00:34:18,935
nach der Lösegeldübergabe
auf die Geisel?
488
00:34:21,737 --> 00:34:23,418
Ihr muss was passiert sein.
489
00:34:27,980 --> 00:34:29,741
Ist das'n guter Moment dafür?
490
00:34:29,861 --> 00:34:32,943
Vielleicht wurde sie aufgehalten,
und es gibt ne Nachricht.
491
00:34:34,144 --> 00:34:35,665
Scheiße.
492
00:34:40,748 --> 00:34:43,750
Ist nur 'n winziger Riss im Glas,
macht nichts.
493
00:34:44,230 --> 00:34:46,671
Ich glaub, sie hat
das Geld selber behalten.
494
00:34:48,592 --> 00:34:50,954
Wir wurden da in ne Sache verwickelt.
495
00:34:51,074 --> 00:34:53,435
Und der sind wir
sicher nicht gewachsen.
496
00:34:53,595 --> 00:34:55,957
Bitte hör auf zu reden,
als wär das ein Date.
497
00:34:56,077 --> 00:34:58,638
In 15 Minuten wird jemand
meine Schwester töten,
498
00:34:58,718 --> 00:35:01,720
indem er sie zerstückelt. Also,
das ist offensichtlich kein Date.
499
00:35:01,840 --> 00:35:03,321
Nein, nein, das ist es nicht.
500
00:35:03,441 --> 00:35:06,003
Genau gesagt, geht diese Uhr
15 Minuten nach.
501
00:35:06,083 --> 00:35:08,484
Mit dieser Nachricht
kann ich nicht zu Dad kommen.
502
00:35:08,604 --> 00:35:11,006
Ich werd mein ganzes Leben
hier bleiben müssen.
503
00:35:11,126 --> 00:35:14,007
So übel wär's doch nicht. Oder?
Schlaf in meinem Bett.
504
00:35:14,088 --> 00:35:16,009
Wir hätten so ne tolle Zeit zusammen.
505
00:35:16,129 --> 00:35:18,050
Nicht im Bett, natürlich.
506
00:35:18,170 --> 00:35:19,451
Oder nicht unbedingt.
507
00:35:19,571 --> 00:35:21,452
Ich hab hier irgendwo
nen 2.Schlüssel.
508
00:35:21,532 --> 00:35:24,334
Nichts davon läuft darauf hinaus,
dass ich bei dir einziehe.
509
00:35:24,454 --> 00:35:27,976
Es wär nicht unangebracht.
Es wäre nicht unangebracht.
510
00:35:28,136 --> 00:35:29,617
Weißt du?
511
00:35:29,697 --> 00:35:32,578
Ich hab dich beobachtet.
Und ich weiß es.
512
00:35:33,179 --> 00:35:36,661
Was weißt du?
- Was du bist. Es ist okay.
513
00:35:37,982 --> 00:35:39,302
Ich weiß nicht, was du meinst.
514
00:35:39,422 --> 00:35:41,664
Du fühlst dich besser,
wenn du's einfach nur...
515
00:35:41,784 --> 00:35:44,385
... laut sagst, weißt du?
Sag die Worte. Sag ich bin schwul.
516
00:35:44,505 --> 00:35:46,347
Ich bin Halbalien.
Ich bin nicht schwul.
517
00:35:46,467 --> 00:35:49,428
Nein, bin ich auch nicht. Ich sah
mal deinen Steifen in der Dusche.
518
00:35:49,548 --> 00:35:52,670
Und was reininterpretiert.
Oh mein Gott.
519
00:35:53,471 --> 00:35:56,393
Aber ich dachte, das wäre unmöglich.
520
00:35:56,433 --> 00:35:59,074
Das dachte ich auch.
Anscheinend geht's aber.
521
00:35:59,274 --> 00:36:02,116
Du bist ein genetischer Sprung.
522
00:36:02,156 --> 00:36:04,557
Ich will aber
kein genetischer Sprung sein.
523
00:36:04,757 --> 00:36:08,520
Klar, aber es fühlt sich
doch besser an, es gesagt zu haben.
524
00:36:08,600 --> 00:36:09,961
Ich find's eklig. - Okay.
525
00:36:10,081 --> 00:36:12,442
Die Scheiße,
die Mütter mit einem machen.
526
00:36:13,763 --> 00:36:16,484
Sie hat mir mal gesagt,
ich wär was besonderes.
527
00:36:16,604 --> 00:36:20,046
Ich bin aber nichts besonderes,
ich bin ein verfickter Mork.
528
00:36:22,448 --> 00:36:24,289
Und das schlimmste ist, ich...
529
00:36:24,409 --> 00:36:26,170
Ich spür da so eine Anziehung.
530
00:36:26,490 --> 00:36:30,813
Ist es eine... ne Mädchen-Anziehung
oder ne Jungs-Anziehung?
531
00:36:31,653 --> 00:36:34,295
Was hat das damit zu tun?
- Oh, gar nichts.
532
00:36:34,415 --> 00:36:37,537
Wenn mich jemand dabei überrascht,
wie mir ne Ziege einen bläst,
533
00:36:37,657 --> 00:36:40,499
ist seine erste Reaktion wohl
kaum t, oh, ist das eine Zicke
534
00:36:40,579 --> 00:36:42,380
oder ein Bock, den du da hast, Lewis.
535
00:36:42,500 --> 00:36:45,101
Ich wette, "Wieso hast du
deinen Penis in nem Ziegenmaul",
536
00:36:45,221 --> 00:36:47,783
wär die 1.Frage.
- Penis in Ziegenmaul, ja. - Ja.
537
00:36:47,903 --> 00:36:49,584
Alienanziehung. Okay.
538
00:36:57,108 --> 00:36:58,789
Den Sonnenuntergang kenn ich doch.
539
00:36:59,350 --> 00:37:00,951
Du kennst'n Sonnenuntergang?
540
00:37:01,991 --> 00:37:04,273
Von der Website, Holly ist da drin.
541
00:37:05,193 --> 00:37:07,234
Die waren immer gegenüber.
542
00:37:07,434 --> 00:37:10,476
Oh ja. Was?
543
00:37:11,917 --> 00:37:15,199
Ist nicht so, als würden
die mich zum Barbecue einladen.
544
00:37:15,879 --> 00:37:18,881
Scheiße, die bringen sie um.
Was machen wir, was machen wir?
545
00:37:18,921 --> 00:37:21,243
Wir werden sie holen.
546
00:37:21,643 --> 00:37:23,404
Wir schaffen das.
547
00:37:23,524 --> 00:37:24,765
Das Mädchen ist weg.
548
00:37:24,885 --> 00:37:27,887
Sie ist mit dem Geld abgehauen,
zwei von denen, zwei von uns.
549
00:37:30,968 --> 00:37:33,130
Ich werd dich nie vergessen.
- Was?
550
00:37:33,330 --> 00:37:35,771
Gar nichts, nur,
du musst sie rauslocken.
551
00:37:35,931 --> 00:37:39,734
Ja und wie? - Sieh mich an.
Du bist irre toll.
552
00:37:40,734 --> 00:37:43,015
Okay?
Du hast so viele Möglichkeiten.
553
00:37:44,696 --> 00:37:46,858
Dir wird schon was einfallen.
554
00:37:49,539 --> 00:37:55,223
(Musik)
555
00:38:03,828 --> 00:38:06,429
Könntest du mal rauskommen bitte?
556
00:38:06,749 --> 00:38:08,390
Und wieso?
557
00:38:08,751 --> 00:38:12,553
Weil du'n Preisausschreiben gewonnen
hast, und wenn du rauskommst,
558
00:38:12,633 --> 00:38:15,995
kannst du deinen Preis abholen.
- Was denn? - Ein Auto.
559
00:38:17,236 --> 00:38:20,878
Chris!
Wir haben ein Auto gewonnen.
560
00:38:23,599 --> 00:38:25,521
Wir haben ein Auto gewonnen.
561
00:38:26,521 --> 00:38:28,082
Es ist ein Ford.
562
00:38:28,522 --> 00:38:30,844
Ein Ford Focus, und wenn ihr...
563
00:38:30,884 --> 00:38:33,405
Es ist so, ich muss ihn euch zeigen.
564
00:38:33,525 --> 00:38:35,206
Also, es wird nur ne Sekunde dauern.
565
00:38:37,768 --> 00:38:40,529
Hier. Hier lang. Hier lang.
566
00:38:42,491 --> 00:38:45,452
Nein, nein, nein, hier lang,
hier lang. Nach vorn gucken.
567
00:38:55,738 --> 00:38:57,379
(Schmerzlaut)
568
00:39:01,422 --> 00:39:03,263
Ich bin hier, um dich zu retten.
569
00:39:09,907 --> 00:39:11,828
Äh... okay, äh...
570
00:39:12,508 --> 00:39:14,469
Herzlichen Glückwunsch!
571
00:39:16,351 --> 00:39:18,112
Wo ist der Schlüssel?
572
00:39:18,192 --> 00:39:21,193
Schlüssel? Nein, also,
das ist eigentlich nicht...
573
00:39:21,314 --> 00:39:22,754
Das ist nicht das Preis-Auto,
574
00:39:22,874 --> 00:39:25,196
das eigentliche Preisauto
steht um die Ecke.
575
00:39:25,316 --> 00:39:28,278
Und, das, ist, das ist,
ein hübsches Baby, es ist also,
576
00:39:28,358 --> 00:39:29,999
Babyblau, ja genau...
577
00:39:30,119 --> 00:39:32,040
Ich geh meinen
Baseballschläger holen.
578
00:39:32,160 --> 00:39:35,002
Oh nein, bitte nicht.
Nein bitte nicht. - 2 Minuten!
579
00:39:35,082 --> 00:39:36,362
Nein, wartet noch.
580
00:39:36,442 --> 00:39:38,844
Chris! Hey, hab ich
das Auto jetzt gewonnen?
581
00:39:45,568 --> 00:39:47,889
(Schrei)
582
00:39:54,573 --> 00:39:59,176
(Musik)
583
00:40:10,823 --> 00:40:12,144
Rate mal, wer ich bin.
584
00:40:12,264 --> 00:40:13,704
(Lacher)
585
00:40:13,785 --> 00:40:16,426
Ich bin das letzte,
was du siehst, bevor du stirbst.
586
00:40:17,066 --> 00:40:21,149
Ich bin Final Destination,
Freundchen. Ich bin der Tod.
587
00:40:21,869 --> 00:40:24,551
Ähm, hallo.
- Hallo. Hallo.
588
00:40:24,671 --> 00:40:26,912
Oh, ich hab deine Stimme
so was von satt.
589
00:40:27,032 --> 00:40:29,234
Tu's einfach. Töte uns.
590
00:40:29,354 --> 00:40:31,675
Ich bin nicht ihrer Ansicht
- Ich bin's auch nicht.
591
00:40:31,795 --> 00:40:33,956
Worauf wartest du,
du Mork-Wichser. - Was?
592
00:40:34,117 --> 00:40:36,598
Wir hatten das Geld dabei,
Holly, halt die Klappe.
593
00:40:38,999 --> 00:40:42,842
Raus da, aussteigen, na los.
- Hey, das tut weh.
594
00:40:45,763 --> 00:40:49,045
Wir hatten es, echt, ich schwör's
dir, wir wollten es ihr auch geben,
595
00:40:49,165 --> 00:40:50,246
aber sie ist abgehauen.
596
00:40:50,366 --> 00:40:52,367
Und dann waren da so Typen
mit Waffen und so.
597
00:40:52,527 --> 00:40:55,009
Zumindest Billardqueues,
die haben das Geld genommen.
598
00:40:55,089 --> 00:40:57,010
Dann hat sie,
sie hat's ihnen abgenommen.
599
00:40:57,090 --> 00:40:59,411
Sie hat gesagt, sie kommt zurück,
is sie aber nicht.
600
00:40:59,491 --> 00:41:01,653
Sie hat das Geld, sie bescheißt dich.
601
00:41:01,733 --> 00:41:03,854
Warum sollte ich dich
bescheißen wollen?
602
00:41:04,014 --> 00:41:05,975
Hey, du bist doch Christophe.
603
00:41:07,816 --> 00:41:10,298
(Schmerzschrei)
604
00:41:11,178 --> 00:41:13,260
Ich hab dich
bei deiner Lüge ertappt, Mann.
605
00:41:13,380 --> 00:41:16,622
Wie kannst du das ertappen nennen,
das ist doch nicht ertappt, ey.
606
00:41:16,742 --> 00:41:19,103
Hast es gehört.
Ich bin Christophe.
607
00:41:19,183 --> 00:41:20,584
Ja, Christophe.
Ist sein Name.
608
00:41:20,704 --> 00:41:23,426
Wir machen das langsam.
Und unglaublich schmerzhaft. Ja?
609
00:41:23,786 --> 00:41:26,708
Das wird so ekliges,
dass es Silence Crew bekannt macht,
610
00:41:26,868 --> 00:41:29,709
als Typen,
mit denen man sich's nicht anlegt.
611
00:41:29,829 --> 00:41:32,151
Ausgezeichnet verhandelt, Bruder.
- Christophe.
612
00:41:32,271 --> 00:41:34,712
Der qualvollste Tod wäre,
Rasierklingen in den Arsch.
613
00:41:34,832 --> 00:41:37,554
Was? Auf keinen Fall.
- Echt alles andere wäre besser.
614
00:41:37,674 --> 00:41:39,995
Wenn wir gefunden werden
und bluten aus dem Arsch.
615
00:41:40,115 --> 00:41:42,837
Du weißt doch genau,
was die Leute denken würden.
616
00:41:42,917 --> 00:41:45,118
Das wär das falsche Statement.
617
00:41:45,239 --> 00:41:47,800
Kopf abhacken? - Nicht schon wieder.
- Schon wieder?
618
00:41:47,920 --> 00:41:49,561
Das sind meine besten Turnschuhe.
619
00:41:49,681 --> 00:41:52,203
- Wenn das ein Statement
werden soll, ...
620
00:41:52,323 --> 00:41:54,804
... lebendig begraben.
621
00:42:05,450 --> 00:42:08,132
Was hast du vor?
Du ziehst das doch nicht durch.
622
00:42:08,252 --> 00:42:11,734
Ich hab überlegt,
wenn ihr einen von uns gehen lasst,
623
00:42:11,854 --> 00:42:15,977
egal, wen, würde dann allen Leuten
erzählen, wie hardcore ihr seid.
624
00:42:16,297 --> 00:42:18,618
Du warst immer schon
eine scheiß Schwester.
625
00:42:18,738 --> 00:42:20,339
Ach fick dich doch.
626
00:42:20,419 --> 00:42:23,181
Okay? Ich hab
nie Unterstützung bekommen,
627
00:42:23,301 --> 00:42:27,143
ich war immer die zweitbeste,
weil Lewis war was ganz besonderes.
628
00:42:27,263 --> 00:42:30,905
Lewis war ...
- Holly, nein! - Lewis!
629
00:42:32,947 --> 00:42:35,228
- Warte, warte, warte,
lass mich nur eins sagen,
630
00:42:35,308 --> 00:42:37,830
ich bin nämlich sicher,
du wirst du ganz anders denken,
631
00:42:37,950 --> 00:42:39,230
wenn ich fertig bin.
632
00:42:39,390 --> 00:42:42,032
Ich hab ne fette
Kreditkartenrechnung vom Zugucken,
633
00:42:42,112 --> 00:42:43,953
wie du dich
auf der Website ausziehst.
634
00:42:44,073 --> 00:42:46,435
Ich wollte, dass du dich umdrehst,
damit ich sehe,
635
00:42:46,555 --> 00:42:49,516
wie du deinen Po hochstreckst.
Aber da war noch was.
636
00:42:49,637 --> 00:42:52,598
Warum du? Von all den anderen
Mädchen, und da gibt's welche,
637
00:42:52,678 --> 00:42:54,119
die viel unanständigeres tun.
638
00:42:54,199 --> 00:42:56,841
Ich glaube, es war,
meine Sehnsucht nach dem Menschen,
639
00:42:57,001 --> 00:42:58,522
den ich tief in dir drin sehe.
640
00:42:58,602 --> 00:43:00,763
Dann hab ich rausgefunden,
du bist ein Alien.
641
00:43:00,883 --> 00:43:03,965
Und mir ist schlecht geworden.
Ich hab mich selbst total gehasst.
642
00:43:04,085 --> 00:43:05,726
Aber ich wollte doch hingucken.
643
00:43:05,846 --> 00:43:08,568
Ich bin dir ähnlicher, als ich
dachte. Ich bin Halbalien.
644
00:43:09,448 --> 00:43:13,250
Ich dachte, ich wär ein Perverser.
Oh nein, ich bin verliebt.
645
00:43:17,693 --> 00:43:19,814
Du bist nicht so,
wie ich dachte, gar nicht.
646
00:43:24,297 --> 00:43:26,818
Und nicht wackeln, ja?
Das soll professionell sein.
647
00:43:26,899 --> 00:43:28,660
Ja, ich weiß, wie man ein Handy hält.
648
00:43:28,740 --> 00:43:30,621
Nicht mir widersprechen.
Nicht.
649
00:43:31,101 --> 00:43:33,502
Ja! Das ist ein Statement!
650
00:43:33,582 --> 00:43:36,144
Stellt euch der Silence Screw
nicht in den Weg!
651
00:43:36,264 --> 00:43:38,025
Oder ihr endet wie die da.
652
00:43:38,425 --> 00:43:40,346
Wo gehst du hin?
653
00:43:40,467 --> 00:43:41,907
- Ne Totale.
654
00:43:45,470 --> 00:43:47,510
Silence Crew! - Silence Crew!
655
00:43:47,511 --> 00:43:49,432
Keine Reue! - Keine Reue!
656
00:43:52,354 --> 00:43:55,235
(Schüsse)
657
00:44:21,611 --> 00:44:24,332
Die war die ganze Zeit
bei ner anderen Gang, Mann.
658
00:44:24,453 --> 00:44:25,493
Ist das zu fassen?
659
00:44:27,454 --> 00:44:29,496
Sie hat ihren Freund
abknallen lassen.
660
00:44:29,576 --> 00:44:32,577
Sie hat uns in die Grube geschubst,
damit wir nichts abkriegen.
661
00:44:32,697 --> 00:44:34,859
Sie hat uns gerettet!
Was für ne Frau.
662
00:44:41,142 --> 00:44:44,424
(Musik)
663
00:45:24,568 --> 00:45:27,650
Hi. - Hallo.
-Danke für heute.
664
00:45:27,930 --> 00:45:30,652
Ich wusste, du bist nicht wie die,
ich konnte es sehen.
665
00:45:30,732 --> 00:45:32,333
Hm. Du siehst das falsch.
666
00:45:34,454 --> 00:45:37,456
Ich hab dich gerettet,
damit ich dich benutzen kann.
667
00:45:37,576 --> 00:45:41,378
Also, wenn du diese Halbalien-
Geschichte geheim halten willst,
668
00:45:41,458 --> 00:45:46,141
dann hör gut zu.
Von jetzt ab arbeitest du für mich.
52006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.