All language subtitles for The Aliens S01E01 Episode 1 1080p AMZN WEB-DL DD+2 0 x264-Cinefeel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,520 --> 00:00:02,561 Ihr wisst ja alle, 2 00:00:02,641 --> 00:00:05,843 die Aliens sind vor fast 40 Jahren hier abgestürzt. 3 00:00:06,243 --> 00:00:08,244 Das ist also vor langer Zeit gewesen. 4 00:00:08,524 --> 00:00:09,778 Okay. Also. 5 00:00:09,985 --> 00:00:12,155 Jetzt hören wir etwas über die wichtige Arbeit 6 00:00:12,286 --> 00:00:14,068 der Grenzkontrollbehörde, und zwar von Lewis. 7 00:00:14,187 --> 00:00:16,819 Er arbeitet hier als Grenzschützer, stimmt's? 8 00:00:17,049 --> 00:00:18,002 Ja, das tue ich. 9 00:00:18,190 --> 00:00:19,200 Hallo, Kinder: 10 00:00:19,431 --> 00:00:22,260 Wer von euch denkt, es ist okay, sich ohne zu fragen Dinge zu nehmen, 11 00:00:22,332 --> 00:00:23,385 die einem nicht gehören? 12 00:00:24,033 --> 00:00:25,884 Irgendwer? Ihr dürft euch melden. 13 00:00:26,775 --> 00:00:29,817 Niemand, sehr schön. Weil das nämlich ungesetzlich ist. 14 00:00:30,977 --> 00:00:32,046 Aber wisst ihr was? 15 00:00:32,138 --> 00:00:34,385 Es gibt Menschen, die das tun. Menschen... 16 00:00:35,760 --> 00:00:37,261 Die wissen, dass ich Morks meine, oder? 17 00:00:37,721 --> 00:00:38,819 Aliens. 18 00:00:39,442 --> 00:00:40,234 Ja. 19 00:00:41,324 --> 00:00:43,025 Sehen wir uns mal um. Mitkommen! 20 00:00:43,445 --> 00:00:47,376 (Durchsage) Alle Aliens müssen zur Sperrstunde zurück in Troy sein. 21 00:00:50,749 --> 00:00:51,950 Na zeig mal her! 22 00:00:58,994 --> 00:01:00,235 Steh auf! Aufmachen! 23 00:01:11,802 --> 00:01:14,763 1990 wurde die Mauer um die Alien Zone herum gebaut. 24 00:01:15,204 --> 00:01:17,085 Und das hier ist der Checkpoint. 25 00:01:17,165 --> 00:01:18,405 Hier ist ziemlich viel los. 26 00:01:18,565 --> 00:01:21,767 Das da ist die Passkontrolle und da sprühen und kennzeichnen wir sie. 27 00:01:21,968 --> 00:01:23,849 Die Aliens sehen vielleicht aus wie wir, 28 00:01:23,929 --> 00:01:25,690 aber es gibt sehr große Unterschiede. 29 00:01:26,450 --> 00:01:27,651 Frage: 30 00:01:27,931 --> 00:01:29,252 Wer denkt, es ist in Ordnung, 31 00:01:29,332 --> 00:01:31,693 die eigenen Haare zu verkaufen, damit Menschen sie 32 00:01:31,773 --> 00:01:33,574 als lebenszerstörende Droge rauchen? 33 00:01:33,654 --> 00:01:34,655 Irgendjemand? 34 00:01:34,735 --> 00:01:36,056 Weil es nicht in Ordnung ist. 35 00:01:36,136 --> 00:01:39,378 Dafür ist das Spray gut. So werden ihre Haare unrauchbar. 36 00:01:39,778 --> 00:01:42,660 Eure Kumpel. Eure Brüder, eure Schwestern. 37 00:01:43,180 --> 00:01:44,501 Wenn sie davon süchtig sind, 38 00:01:44,741 --> 00:01:47,342 ist ihre volle, neurologische Funktion Geschichte. 39 00:01:47,703 --> 00:01:50,304 Und 5 Jahre weitergedacht, sitzen sie im Rollstuhl 40 00:01:50,544 --> 00:01:52,305 und haben keine Ahnung, wer ihr seid. 41 00:01:52,385 --> 00:01:53,386 Keinen Dunst. 42 00:01:54,026 --> 00:01:56,628 Okay, ich sehe, dass ein paar von euch verängstigt sind. 43 00:01:56,908 --> 00:01:58,509 Es gibt auch welche, die sind okay. 44 00:01:58,709 --> 00:02:01,151 Wenn sie auf unserer Seite sein und arbeiten wollen, 45 00:02:01,231 --> 00:02:02,912 und brav sind, großartig. 46 00:02:03,112 --> 00:02:05,193 Aber ich und meine Kollegen passen schön auf, 47 00:02:05,273 --> 00:02:07,314 dass alle gekennzeichnet und gesprüht sind 48 00:02:07,394 --> 00:02:10,596 und abends um acht wieder auf der richtigen Seite dieser Mauer sind. 49 00:02:10,956 --> 00:02:12,357 Also seid unbesorgt. 50 00:02:12,517 --> 00:02:14,599 Ich werde nicht zulassen, dass was passiert. 51 00:02:14,919 --> 00:02:16,079 Das ist ein Versprechen. 52 00:02:24,444 --> 00:02:25,485 Sag nein zu Fell. 53 00:02:25,565 --> 00:02:28,007 Lächeln, du bist auf der richtigen Seite, alles gut. 54 00:02:28,087 --> 00:02:29,247 Ich bin euer Beschützer. 55 00:03:00,986 --> 00:03:02,147 Nein, zu kurz. 56 00:03:02,227 --> 00:03:04,228 Komm wieder, wenn du was zu verkaufen hast. 57 00:03:04,308 --> 00:03:06,269 Ja, aber am ganzen Körper. Wir beide. 58 00:03:07,750 --> 00:03:11,112 Hier, guck dir das an. Qualität. Und nicht gesprüht. 59 00:03:44,612 --> 00:03:45,772 Dann zieht euch mal aus. 60 00:03:54,578 --> 00:03:55,738 Alles. 61 00:04:03,303 --> 00:04:05,424 Halt, zu langsam. 62 00:04:05,504 --> 00:04:07,225 Habe euch reingelegt, was? 63 00:04:07,745 --> 00:04:10,467 Ich habe dich aussehen lassen, wie'n blutigen Anfänger. 64 00:04:10,547 --> 00:04:11,828 Ich bin nämlich cool. 65 00:04:11,908 --> 00:04:13,829 Kommt keiner mit, mit meiner Coolness. 66 00:04:14,149 --> 00:04:17,311 Das ist Fabians Fellhaus, okay? Du machst'n riesengroßen Fehler. 67 00:04:17,391 --> 00:04:20,793 Falsch! Ich mach keine Fehler. Das ist alles geplant. Rüber da. 68 00:04:23,635 --> 00:04:25,276 Sobald du aus der Tür da rausgehst, 69 00:04:25,356 --> 00:04:27,557 hast du ne Lebenserwartung von etwa 15 Minuten. 70 00:04:27,637 --> 00:04:30,039 Schieb dir deine Tür in den Arsch, okay? Komm her. 71 00:04:30,359 --> 00:04:33,641 Du sagst Fabian, du hattest Besuch von der Silence Crew. 72 00:04:34,081 --> 00:04:36,002 Von wem? - Der Silence Crew. 73 00:04:36,682 --> 00:04:39,404 Weil, wir sind ne Crew und wenn du dich uns in'n Weg stellst, 74 00:04:39,484 --> 00:04:40,485 wirst du gesilenced. 75 00:04:40,565 --> 00:04:41,765 Das kapiert doch keiner. 76 00:04:41,846 --> 00:04:42,846 Hm. Jap. 77 00:04:42,926 --> 00:04:45,728 Klappe, ich habe doch gesagt, der Name wird nicht geändert. 78 00:04:45,808 --> 00:04:49,170 Fertig? Was? Was? 79 00:04:49,690 --> 00:04:52,612 Du dummer Wichser! - Was? Ey? 80 00:04:53,532 --> 00:04:54,853 Komm her, leg die Hand da hin. 81 00:04:54,933 --> 00:04:56,054 Fick dich, wieso? 82 00:04:56,134 --> 00:04:58,375 Das werd ich dir zeigen, leg die Hand hier drauf! 83 00:04:58,535 --> 00:05:00,537 (Schmerzschreie) 84 00:05:00,697 --> 00:05:01,817 Silence! 85 00:05:01,897 --> 00:05:03,738 Beeil dich! - Bleib da! Kapiert? 86 00:05:04,979 --> 00:05:06,380 Silence Crew! 87 00:05:07,701 --> 00:05:09,182 Los! Los, los, los los! 88 00:05:18,307 --> 00:06:11,218 (Rockmusik) 89 00:06:15,701 --> 00:06:17,142 Dad, was war mit den Nudeln? 90 00:06:18,983 --> 00:06:20,504 Ich hatte gesagt, kauf Nudeln. 91 00:06:21,745 --> 00:06:23,906 Brauchen wir die? - Für Spaghetti Bolognese? 92 00:06:24,026 --> 00:06:26,788 Ja. Sonst wär's ja nur Bolognese, oder? 93 00:06:27,588 --> 00:06:31,550 Hi. - Hallo, Holly! Hallo, Ivan! 94 00:06:32,191 --> 00:06:33,431 Hallo-o! 95 00:06:33,912 --> 00:06:35,473 Ivan geht in den Keller, lustig. 96 00:06:35,553 --> 00:06:37,354 Können wir Ely mal kurz bei euch lassen? 97 00:06:37,434 --> 00:06:38,514 Natürlich. 98 00:06:39,155 --> 00:06:41,476 Wir haben nämlich'n paar geschäftliche Termine, 99 00:06:41,556 --> 00:06:42,637 zu denen wir müssen. 100 00:06:42,957 --> 00:06:45,118 Er ist ganz friedlich, er hat schon gegessen. 101 00:06:45,198 --> 00:06:46,999 (Sauglaute an der Pfeife) Hat er nicht. 102 00:06:47,079 --> 00:06:48,160 Was, echt nicht? 103 00:06:48,720 --> 00:06:50,041 Dann gib ihm was zu essen. 104 00:06:51,322 --> 00:06:53,803 Was'n das? Tschuldige mal, hallo? 105 00:06:57,886 --> 00:06:58,886 Was? 106 00:06:59,767 --> 00:07:01,168 Ach, ist schon okay. 107 00:07:01,488 --> 00:07:03,569 Er glaubt, das sind E-Zigaretten. 108 00:07:03,649 --> 00:07:04,810 (Lacher) 109 00:07:08,652 --> 00:07:11,134 (Pusten) 110 00:07:11,414 --> 00:07:13,375 Hier, zieh mal dran. Zum Lockerwerden. 111 00:07:13,455 --> 00:07:15,937 Nein danke, ich spür da gar nichts, das weißt du doch. 112 00:07:16,017 --> 00:07:18,458 Und wo wollt ihr hin? Ich hab eigentlich auch was vor. 113 00:07:18,538 --> 00:07:20,059 Ach was? 'N heißes Date? 114 00:07:21,940 --> 00:07:23,501 Hab ich auch nicht gedacht. 115 00:07:24,141 --> 00:07:25,982 Wir sind vor 11 zurück, bis dann. 116 00:07:26,063 --> 00:07:27,183 Sei vorsichtig. 117 00:07:27,303 --> 00:07:28,824 Ja, bin ich doch immer. 118 00:07:29,064 --> 00:07:31,306 Bis später! - Ja okay. 119 00:07:58,882 --> 00:08:00,443 (Seufzer) 120 00:08:14,731 --> 00:08:15,972 Hallo, Lilyhot! 121 00:08:17,533 --> 00:08:18,934 Wie geht's so in Montpellier? 122 00:08:19,494 --> 00:08:23,136 Es geht sehr gut. Äh, es ist sehr sonnig heute. 123 00:08:24,857 --> 00:08:26,458 Und bei dir? - Ganz gut. 124 00:08:27,179 --> 00:08:29,260 Morgen ist mein Geburtstag, um genau zu sein. 125 00:08:29,340 --> 00:08:32,582 Oh, ein besonderer Tag. Schmeißt du eine anständige Party? 126 00:08:33,062 --> 00:08:35,383 Oh, ich mach nichts besonderes, nur die Familie. 127 00:08:35,463 --> 00:08:36,904 Das ist eine nette Party. 128 00:08:36,984 --> 00:08:39,346 Würdest du meine Familie kennen, ich sag Familie, 129 00:08:39,426 --> 00:08:41,867 aber es ist mehr ein Haufen grauenvoller Menschen. 130 00:08:43,989 --> 00:08:45,990 Du besitzt eine wunderbare Ausstrahlung. 131 00:08:46,630 --> 00:08:48,511 Du verschönerst meine Welt. 132 00:08:52,594 --> 00:08:56,316 W... wie wär's... ähm... wenn du dich umdrehst 133 00:08:56,396 --> 00:08:58,117 und dein Höschen ausziehen würdest? 134 00:09:00,118 --> 00:09:02,159 Happy Birthday. 135 00:09:24,372 --> 00:09:25,973 Hab mir den Tag eingetragen. 136 00:09:27,334 --> 00:09:29,135 Riecht gut. Hm. Was ist das? 137 00:09:29,295 --> 00:09:30,456 Dove für Männer. 138 00:09:30,536 --> 00:09:32,617 Dove für Männer. Gut. Ja. 139 00:09:34,338 --> 00:09:36,500 Das ist'n ziemliches Geschnüffel, Dominic. 140 00:09:36,580 --> 00:09:38,341 Tschuldigung, ist so'n Alien-Ding. 141 00:09:38,421 --> 00:09:40,422 Wir schnüffeln. Wir halten das für normal. 142 00:09:40,502 --> 00:09:42,503 Okay, wir halten das für nervtötend. - Ja. 143 00:09:42,583 --> 00:09:44,344 Machst du heute Abend ne riesen Sause? 144 00:09:44,424 --> 00:09:45,505 Weißt du, was schön wär? 145 00:09:45,585 --> 00:09:47,786 Überleg mal, wenn du nach Troy kommen könntest. 146 00:09:47,866 --> 00:09:50,228 Ich weiß, was du denkst. Die lassen dich nicht rein. 147 00:09:50,308 --> 00:09:51,829 Nein. Das hab ich nicht gedacht. 148 00:09:51,909 --> 00:09:54,270 Es gibt Wege. Geheimer Tunnel. 149 00:09:56,111 --> 00:09:57,472 Es würde dir gefallen. 150 00:09:57,912 --> 00:09:59,793 Ist nicht so ätzend, wie man so erzählt! 151 00:10:00,434 --> 00:10:02,435 Das bist also du? - Ja. 152 00:10:03,235 --> 00:10:04,716 Na, dann verschwinde. (Lacher) 153 00:10:04,836 --> 00:10:06,998 Lassen Sie das, ich will nur zurück nach Troy. 154 00:10:07,078 --> 00:10:08,799 Willst du Beschwerde einlegen? 155 00:10:08,879 --> 00:10:09,879 Nein schon gut. 156 00:10:09,959 --> 00:10:10,960 Was? Hä? 157 00:10:11,040 --> 00:10:12,921 Na verschwinde schon, was'n los mit dir? 158 00:10:13,001 --> 00:10:14,002 Ich geh ja schon. 159 00:10:14,082 --> 00:10:16,803 (Durchsage:) Die Ausgangssperre beginnt in einer Stunde. 160 00:10:21,046 --> 00:10:23,127 Warum wart ihr heute auf der Menschenseite? 161 00:10:23,207 --> 00:10:25,048 'N Job. - Was für'n Job war das? 162 00:10:25,328 --> 00:10:26,849 Ne Putzstelle. 163 00:10:31,212 --> 00:10:32,453 Was? 164 00:10:35,895 --> 00:10:37,335 Fahren Sie links rüber. 165 00:10:37,416 --> 00:10:39,497 Stellen Sie den Motor ab. Und steigen Sie aus. 166 00:10:42,499 --> 00:10:45,941 Fahren Sie nach links rüber. Stellen Sie den Motor ab. 167 00:10:46,141 --> 00:10:48,542 Und steigen Sie aus. 168 00:11:03,151 --> 00:11:04,231 Schutzkleidung! 169 00:11:05,232 --> 00:11:06,673 Was, wir verfolgen die? 170 00:11:06,753 --> 00:11:08,514 Ja, brauchst du noch ne Slipeinlage? 171 00:11:08,594 --> 00:11:11,075 Diese scheiß Morks rennen auf unserer Seite frei rum. 172 00:11:11,155 --> 00:11:12,676 Hol das Geld raus! Und das Fell! 173 00:11:12,756 --> 00:11:14,157 Ja, ich hab's schon. 174 00:11:20,241 --> 00:11:22,402 Erstes Mal, Garvey? - Ja. 175 00:11:22,642 --> 00:11:23,963 Merkt man gar nicht. 176 00:11:26,284 --> 00:11:28,085 Kent, Butler, ihr geht zusammen. 177 00:11:28,206 --> 00:11:29,406 Truss, und Garvey. 178 00:11:29,927 --> 00:11:33,609 Nicht im Ernst, Chief. Alle außer dem. 179 00:11:33,689 --> 00:11:35,290 Ihr braucht die Hundepfeifen. 180 00:11:35,650 --> 00:11:36,931 Die was? 181 00:11:37,011 --> 00:11:40,012 Alien-Geräuschgranaten, Garvey. Hören nur die Morks. 182 00:11:43,735 --> 00:11:45,336 Hier ist Schluss. Lass es stehen! 183 00:11:51,940 --> 00:11:53,420 Los, los, los! Da rüber! Rein da! 184 00:11:53,540 --> 00:11:55,422 Der Eingang ist da, verdammte Scheiße! 185 00:12:03,346 --> 00:12:04,747 Schh. Schh. 186 00:12:04,827 --> 00:12:06,548 Du hältst dein Maul, hast du kapiert? 187 00:12:09,870 --> 00:12:12,232 Seht ihr jemanden? Over? Garvey? 188 00:12:12,832 --> 00:12:13,832 Sie sind hier. 189 00:12:13,912 --> 00:12:16,074 Benutzt die Hundepfeife. Wir kommen zu euch. 190 00:12:16,154 --> 00:12:17,355 Hier. 191 00:12:22,878 --> 00:12:29,802 (Pfeifen) (Schmerzschreie) 192 00:12:34,245 --> 00:12:36,926 (Pfeifen) (Schmerzschreie) 193 00:12:38,887 --> 00:12:40,448 Garvey! Was machst du da? 194 00:12:40,728 --> 00:12:43,890 (Schmerzlaute) 195 00:12:43,970 --> 00:12:45,811 Sorry! Scheiße... sorry! 196 00:13:16,109 --> 00:13:17,430 Vollidiot. 197 00:13:19,511 --> 00:13:21,512 Ziemlich toll, diese Geräuschgranaten. 198 00:13:21,592 --> 00:13:23,514 Nicht, wenn die Morks wissen, was kommt. 199 00:13:23,594 --> 00:13:26,675 Hat man erforscht, ob die auch Wirkung auf Menschen haben können? 200 00:13:26,916 --> 00:13:28,156 Nur so'n Gedanke. 201 00:13:28,236 --> 00:13:30,158 So was kann nicht passieren. - Verstehe. 202 00:13:30,238 --> 00:13:32,119 Also ungefähr einer von 100.000, sowas? 203 00:13:32,199 --> 00:13:34,440 Die Chance ist Null, ist anatomisch unmöglich. 204 00:14:04,298 --> 00:14:06,299 Da ist es, Dad, guck, hier. Komm her. 205 00:14:06,899 --> 00:14:08,940 Lewis's Gesicht als er's merkt, guck hier. 206 00:14:11,822 --> 00:14:13,543 (äfft nach) Tut mir leid. 207 00:14:14,063 --> 00:14:15,504 So was kann jedem passieren. 208 00:14:15,584 --> 00:14:17,025 Aber ganz im Ernst, Leute. 209 00:14:17,385 --> 00:14:19,587 Ich fühl mich sicherer, wenn du da draußen bist. 210 00:14:19,747 --> 00:14:22,548 Und nicht hier drin. Mit Zugang zum Toaster. 211 00:14:22,629 --> 00:14:27,631 (Lachen) 212 00:14:30,873 --> 00:14:33,395 Hey, achte gar nicht auf Holly, sie ist eifersüchtig. 213 00:14:33,475 --> 00:14:35,556 Okay, der Eimer ist hier. Ja. 214 00:14:35,636 --> 00:14:37,517 'S ist weil du der Liebling bist. 215 00:14:38,078 --> 00:14:41,640 Ich weiß, eigentlich soll ich das nicht sagen, aber so isses. 216 00:14:41,840 --> 00:14:43,361 Ja, aber wieso? 217 00:14:45,602 --> 00:14:48,364 Warum hat dich deine Mum nie zum Spielen rausgehen lassen? 218 00:14:48,444 --> 00:14:50,725 Und aufgepasst, dass du nie Ärger bekommst? 219 00:14:53,727 --> 00:14:58,810 Sie sagte zu mir, dieser Junge ist was besonderes. 220 00:14:59,650 --> 00:15:02,132 Deswegen passen wir auf ihn auf. 221 00:15:03,693 --> 00:15:05,374 Und was denkst du, wieso? 222 00:15:05,734 --> 00:15:08,215 Das hab' ich dich doch gerade gefragt, Dad. Wieso? 223 00:15:08,295 --> 00:15:10,417 Wegen der Art, wie du zu uns gekommen bist. 224 00:15:12,018 --> 00:15:14,419 Weißt du, alle Paare haben mal Schwierigkeiten. 225 00:15:15,620 --> 00:15:17,221 Wir hatten Streit. 226 00:15:18,301 --> 00:15:19,942 Ich weiß nicht mehr, warum. 227 00:15:21,823 --> 00:15:23,264 Sie ist weggegangen. 228 00:15:24,865 --> 00:15:27,907 2 Wochen war sie weg. Aber dann kam sie zurück. 229 00:15:28,187 --> 00:15:29,548 Hauptsache. 230 00:15:29,628 --> 00:15:33,390 Und 9 Monate später... warst du dann da. 231 00:16:28,463 --> 00:16:31,705 Fuck. Fuck. 232 00:16:33,146 --> 00:16:34,506 Fuck. 233 00:16:51,917 --> 00:16:54,038 Dreht man es in die andere Richtung, 234 00:16:54,198 --> 00:16:57,760 verlieren sie die Kontrolle über ihren Schließmuskel. Passt auf. 235 00:17:07,446 --> 00:17:11,528 Alles gut bei dir. Na? - Ja. 236 00:17:14,730 --> 00:17:16,971 Und das Putzen, gefällt dir das? 237 00:17:17,132 --> 00:17:19,373 Ja, ist nicht übel. 238 00:17:19,973 --> 00:17:21,854 Du musst gehen? 239 00:17:26,457 --> 00:17:30,219 Was ist denn so komisch? - Ich muss mal schnell wohin. 240 00:17:37,704 --> 00:17:39,825 Hallo? Hallo? Tschuldigung. 241 00:17:39,945 --> 00:17:44,468 Könnten Sie das nass machen und mir bitte wiedergeben? 242 00:17:46,589 --> 00:17:47,910 Danke. 243 00:17:48,070 --> 00:17:51,472 Ich wollte sagen, mit Wasser. - Ja, ja, schon klar. 244 00:17:51,592 --> 00:17:54,394 Lewis, bist du das? Hi, Lewis. Dominic hier. 245 00:17:55,314 --> 00:17:57,275 Ich hab mich ganz schön angeschissen. 246 00:17:57,355 --> 00:18:01,118 Du hast nicht zufällig ne Plastiktüte dabei? Danke. - Nein. 247 00:18:13,365 --> 00:18:15,246 Gehst du jetzt mal? 248 00:18:15,406 --> 00:18:18,328 Ist mir unangenehm so mit Zeugen. 249 00:18:21,209 --> 00:18:24,091 Bist du noch da? - Was hältst du von diesem Truss? 250 00:18:24,171 --> 00:18:28,254 Ich weiß. - Wir sind keine Freunde. 251 00:18:28,374 --> 00:18:30,935 - Noch nicht. - Nein. Nein, also, du bist ein Mork. 252 00:18:31,055 --> 00:18:34,337 Das ist nun mal ne Tatsache, aber das scheinst du nicht zu kapieren. 253 00:18:34,457 --> 00:18:37,539 Du verhältst dich wie'n Hündchen, das kein Nein akzeptieren will. 254 00:18:37,659 --> 00:18:40,461 Also, letzte Warnung. Halte Abstand, bleib wo du hingehörst, 255 00:18:40,581 --> 00:18:42,302 und lass mich in Frieden. 256 00:19:13,520 --> 00:19:14,921 Scheiße. 257 00:19:15,441 --> 00:19:20,044 (Telefon klingelt.) 258 00:19:22,005 --> 00:19:25,087 Kommst du in der Tierhandlung vorbei? - Wieso? 259 00:19:25,207 --> 00:19:27,529 Ich muss was besprechen. Persönlich. 260 00:19:28,929 --> 00:19:31,211 Was musst du besprechen? 261 00:19:31,331 --> 00:19:34,613 Etwas, was man nicht am Telefon besprechen kann. Komm vorbei! 262 00:19:45,339 --> 00:19:48,621 Ivan wurde überfallen. - Und was sagt die Polizei? 263 00:19:49,782 --> 00:19:52,223 Warst du bei der Polizei? Nein, natürlich nicht. 264 00:19:52,703 --> 00:19:55,945 Okay. Lewis, ich will nicht, dass du überreagierst. 265 00:19:56,065 --> 00:19:57,826 Bitte bleib ganz ruhig, ja? 266 00:19:57,906 --> 00:20:01,228 Ivan und ich, wir haben ein bisschen Fell vertickt. 267 00:20:01,349 --> 00:20:04,550 Also, das hab ich nicht gehört, du vergisst anscheinend meinen Job. 268 00:20:04,670 --> 00:20:06,351 Die Sache ist die... 269 00:20:06,552 --> 00:20:08,913 Die Räuber haben Ivan 3000 geklaut, 270 00:20:09,033 --> 00:20:12,235 aber die schulden wir den Morks, für das Fell, das wir von ihnen haben. 271 00:20:12,315 --> 00:20:15,317 Ja natürlich. Schön. - Würdest du denen ein bisschen Angst machen? 272 00:20:15,437 --> 00:20:17,118 - Was? - Die sind auf dem Weg hierher. 273 00:20:17,238 --> 00:20:19,719 Wann? - Jetzt. - Jetzt? - Wir haben schon alles geplant. 274 00:20:19,799 --> 00:20:22,081 Du kommst einfach rein, auf ein Codewort. - Milch. 275 00:20:22,161 --> 00:20:25,203 Die müssen nur deine Uniform sehen. - Das wird nicht funktionieren. 276 00:20:25,323 --> 00:20:27,284 - Ich lenke das Gespräch einfach auf Milch. 277 00:20:27,404 --> 00:20:30,606 Egal, wo du die Unterhaltung hin- lenkst, es wird nicht echt wirken. 278 00:20:30,726 --> 00:20:33,808 Ich frag sie, ob sie ‘n Glas Milch wollen? - Das ist vollkommen egal! 279 00:20:33,888 --> 00:20:35,769 - Ich hab dir gesagt, er wird so reagieren. 280 00:20:35,889 --> 00:20:37,690 - Wir haben nen 3-Phasen-Plan. 281 00:20:37,770 --> 00:20:40,812 Sie sehen dich, sie hauen ab nach Troy, und wir sehen sie nie wieder. 282 00:20:42,293 --> 00:20:46,575 Ach komm schon, Lewis. Ich brauch deine Hilfe. 283 00:20:46,695 --> 00:20:48,857 Dafür is Familie doch da. 284 00:20:49,217 --> 00:20:51,458 Okay. - Ja? - Ja. 285 00:20:51,578 --> 00:20:55,220 Ha ha! Ja, Lewis! Dafür hast du echt was gut bei mir. 286 00:20:55,300 --> 00:20:56,541 Los, komm. 287 00:21:03,505 --> 00:21:07,267 Hier. Du schaffst das. 288 00:21:08,508 --> 00:21:11,750 Holly, das ist ne Waffe. - Ja, weiß ich doch. 289 00:21:17,834 --> 00:21:19,355 Hey Christophe. 290 00:21:19,595 --> 00:21:21,356 Hallo Jerome. Hi, Hi. 291 00:21:21,436 --> 00:21:23,117 Geht einfach nach hinten. 292 00:21:23,397 --> 00:21:25,238 Habt ihr's gut gefunden? - Hallo. 293 00:21:26,919 --> 00:21:29,521 Nett von euch, dass ihr die euch Zeit nehmt. 294 00:21:32,722 --> 00:21:34,363 Was für'n süßes Häschen. 295 00:21:35,764 --> 00:21:40,007 Wie heißt du? - Oi! Nicht. - Ich frag ja nur. 296 00:21:40,127 --> 00:21:42,528 'S geht dich nichts an, wie sie heißt. Hey. 297 00:21:42,608 --> 00:21:44,690 Pass da hinten auf, was ist los? 298 00:21:46,371 --> 00:21:49,052 Die wichtige Frage ist, wo sind meine 3000 Pfund? 299 00:21:49,172 --> 00:21:51,574 Wenn du willst, mach ich dir'n guten Preis. 300 00:21:51,654 --> 00:21:54,375 Wir sind nicht wegen der Hasen hier. - Ich säuber den Käfig. 301 00:21:54,495 --> 00:21:56,897 Hör zu! Wir werden keinen Hasen kaufen. 302 00:21:57,017 --> 00:21:59,738 Ja aber, ich kann doch... - Wir kaufen keinen Hasen, kapiert? 303 00:21:59,818 --> 00:22:01,660 Okay. - Wo ist mein Geld? 304 00:22:01,740 --> 00:22:05,182 Komische Geschichte, Christophe,... - Ich will mein Geld, kapiert? 305 00:22:05,342 --> 00:22:06,502 Milch. 306 00:22:06,623 --> 00:22:09,264 Äh, wir regeln das doch ganz umgänglich, ja? Christophe? 307 00:22:09,424 --> 00:22:11,465 Milch! Milch! Milch! - Milch? 308 00:22:13,386 --> 00:22:16,789 Alle Mann hinlegen! Das ist ne Razzia! Zollbehörde! 309 00:22:16,909 --> 00:22:17,949 Ich verhafte Sie 310 00:22:18,069 --> 00:22:20,751 wegen Verdachts auf illegalen Handel mit Rauschmitteln! 311 00:22:20,871 --> 00:22:23,472 Ich glaub's nicht, ihr Wichser habt uns ne Falle gestellt. 312 00:22:23,593 --> 00:22:25,874 Das ist keine Razzia. - Doch, ist es, es... Ist es. 313 00:22:25,994 --> 00:22:29,196 Nie macht der Grenzschutz ne Razzia mit nur einem Mann. 314 00:22:29,316 --> 00:22:31,317 Her damit! - Ah ah ah ah, ah ah ah. 315 00:22:31,437 --> 00:22:33,678 - Wag es ... ja nicht... 316 00:22:33,799 --> 00:22:35,440 mit ner Waffe... 317 00:22:36,240 --> 00:22:38,041 Die ist entsichert gewesen. 318 00:22:38,121 --> 00:22:39,642 Du Vollhonk. - Hör zu. 319 00:22:39,762 --> 00:22:42,724 Wenn jemand das gehört hat, ruft er die Polizei. 320 00:22:42,844 --> 00:22:44,925 Stimmt, hast Recht. Schnapp dir die. 321 00:22:45,005 --> 00:22:46,846 - Hey, hallo, was macht ihr da? 322 00:22:46,966 --> 00:22:48,687 Lässt du zu, dass die mich kidnappen? 323 00:22:48,807 --> 00:22:51,569 Du scheiß-Feigling, Ivan! - Den Hasen kauf ich später. 324 00:22:51,649 --> 00:22:52,690 Na los! - Weichei! 325 00:22:52,810 --> 00:22:55,812 Ihr hört mal zu, wenn ihr sie lebendig wiederhaben wollt... 326 00:22:55,972 --> 00:22:58,333 ...dann bringt mir mein Geld. 327 00:22:58,413 --> 00:23:00,774 Haben wir uns verstanden? - Okay. Ja, natürlich. 328 00:23:00,855 --> 00:23:02,976 Gut. Na los! Silence! 329 00:23:04,817 --> 00:23:06,658 Das ist mir viel zu hardcore. 330 00:23:06,818 --> 00:23:10,300 Wir müssen was tun, sie haben Holly, was mach ich nur ohne meine Holly? 331 00:23:10,420 --> 00:23:13,141 Die machen ernst, Leute umzubringen ist ihre Visitenkarte, 332 00:23:13,142 --> 00:23:15,223 die bringen sie um! - Ja ja. Ja, ich weiß schon! 333 00:23:15,303 --> 00:23:16,744 Ich denk mir was aus. 334 00:23:22,587 --> 00:23:26,430 Okay, hör auf damit. Hör sofort auf damit. 335 00:23:27,030 --> 00:23:29,231 Ersten mal, du bist nicht aus Montpellier. 336 00:23:29,351 --> 00:23:32,513 Was auch immer zwischen uns war, ich nehm's zurück. Es zählt nicht. 337 00:23:32,593 --> 00:23:34,875 Ich weiß nicht, was für Schwierigkeiten du hattest 338 00:23:34,995 --> 00:23:36,636 und wie du da reingeraten bist, 339 00:23:36,796 --> 00:23:38,837 aber du könntest riesige Probleme bekommen. 340 00:23:38,957 --> 00:23:41,358 Die gute Nachricht ist, es gibt einen Ausweg für dich. 341 00:23:41,438 --> 00:23:43,560 Ich bin bereit, deine Fehler zu übersehen, 342 00:23:43,640 --> 00:23:47,202 wenn nur wenn ihr meine Schwester unversehrt wiederbringt. 343 00:23:47,762 --> 00:23:49,883 Scheiße. Mach die Musik aus. 344 00:23:50,644 --> 00:23:52,445 Denkst du wir machen Witze, ja? 345 00:23:52,565 --> 00:23:54,126 Hey, mach die Musik aus! 346 00:23:54,206 --> 00:23:58,048 Okay. Bist du bereit zuzusehen, wie sie verblutet? 347 00:23:58,128 --> 00:24:01,170 Christophe, es ist gar nicht nötig. - Nein nein, bitte! Bitte nicht! 348 00:24:01,931 --> 00:24:04,852 Das Geld ist in deiner Wohnung! - Verfickte Scheiße. 349 00:24:04,972 --> 00:24:08,294 Ich bin die Räuberin, okay? Das war ich. Ich, verstehst du? 350 00:24:08,414 --> 00:24:11,016 Du bist die Räuberin? - Das war'n guter Plan. 351 00:24:11,096 --> 00:24:12,617 Den eigenen Freund überfallen. 352 00:24:12,737 --> 00:24:15,098 Du und Ivan solltet an ne Paartherapie denken, 353 00:24:15,178 --> 00:24:16,779 wenn das alles hier vorbei ist. 354 00:24:16,899 --> 00:24:18,941 Halt die Klappe und geh ins Badezimmer. 355 00:24:23,583 --> 00:24:25,344 Unter dem Waschbecken. 356 00:24:25,785 --> 00:24:28,026 Ganz hinten. Siehst du's? 357 00:24:28,186 --> 00:24:29,947 Ist es da? 358 00:24:30,427 --> 00:24:32,148 Das ist die ganze Summe. 359 00:24:32,269 --> 00:24:34,830 Beeilung! Oder ich mach sie kalt! - Ich hab's! Ich hab's! 360 00:24:34,950 --> 00:24:37,392 Ist auch egal. Er kriegt's nicht nach Troy. 361 00:24:37,512 --> 00:24:39,673 - Ja, doch, ich kann das, ich kann das. 362 00:24:39,793 --> 00:24:41,554 Ihr kriegt es noch vor Mitternacht. 363 00:24:41,674 --> 00:24:43,275 Ich hab ne einzigartige Position. 364 00:24:58,484 --> 00:25:04,007 (Musik) 365 00:25:28,101 --> 00:25:33,865 (Musik) 366 00:25:56,518 --> 00:25:59,240 (Musik) 367 00:26:11,327 --> 00:26:12,768 Hi. 368 00:26:12,888 --> 00:26:16,210 Dich kenn dich doch. Hey, Mann, ich rede mit dir. 369 00:26:16,250 --> 00:26:19,092 Ja, was denn? - Der Typ vom Checkpoint. 370 00:26:19,172 --> 00:26:22,414 Auf keinen Fall, ehrlich, da musst du dich täuschen. - Oh doch. 371 00:26:22,774 --> 00:26:25,976 Der arbeitet am Checkpoint, ich hab ihn da gesehen. 372 00:26:26,096 --> 00:26:27,697 Du bist'n Bullenspion. 373 00:26:27,817 --> 00:26:30,899 Ähm, ein Bullenspion? Sowas gibt’s doch gar nicht. Was soll das sein? 374 00:26:30,979 --> 00:26:33,620 Willst du mich verarschen? - Ich bin kein, ich bin kein... 375 00:26:33,740 --> 00:26:35,902 Verarschst du mich? Sag mal? Ja? 376 00:26:36,422 --> 00:26:37,943 Halt mal kurz, Bill. 377 00:26:40,424 --> 00:26:42,706 Gucken wir mal nach. 378 00:26:48,709 --> 00:26:50,190 Los, hau ab. 379 00:27:26,611 --> 00:27:30,013 Danke für die Wegbeschreibung, okay? 380 00:27:32,015 --> 00:27:35,177 Und wegen heute Nachmittag in der Toilette. 381 00:27:35,297 --> 00:27:37,298 Es tut mir Leid. 382 00:27:37,578 --> 00:27:41,140 Wie könnte ich diesem Gesicht lange böse sein? Steig ein. 383 00:27:49,985 --> 00:27:52,747 Das ist super mit uns, ich wusste doch, wir werden Freunde. 384 00:27:52,867 --> 00:27:55,228 Ich bin nicht hier, um Freundschaften zu schließen. 385 00:27:55,348 --> 00:27:57,670 Ich bin hier, um meine Schwester 'rauszuholen 386 00:27:57,790 --> 00:28:00,552 und wenn ich das geschafft habe, kann mich dieser Müllhaufen 387 00:28:00,672 --> 00:28:03,553 hier am Arsch lecken! Ab jetzt betreibe ich Existenzialismus. 388 00:28:03,633 --> 00:28:06,235 Aber wenn du dich dabei amüsieren willst, dann... Äh? 389 00:28:06,355 --> 00:28:08,196 Willst du bei mir unter die Dusche, oder? 390 00:28:08,316 --> 00:28:11,598 Ich werd's einfach sagen, ich krieg starke homoerotische Vibes von dir. 391 00:28:11,718 --> 00:28:13,159 Von mir? Von dieser Seite? - Ja. 392 00:28:13,279 --> 00:28:15,560 Weil, ich bin ausschließlich ein T- und A-Mann. 393 00:28:15,680 --> 00:28:17,041 Frauen-A. Äh... 394 00:28:18,122 --> 00:28:20,363 Oh ja, das ist nett, nette T's. 395 00:28:20,523 --> 00:28:22,685 Es gibt da'n Club, wo ich diese Frau finden kann. 396 00:28:22,805 --> 00:28:24,366 Wir suchen doch deine Schwester. 397 00:28:24,486 --> 00:28:26,127 Ja, wir suchen meine Schwester. 398 00:28:26,247 --> 00:28:29,208 Aber der muss ich das Geld geben, sie gehört zu den Kidnappern. 399 00:28:29,248 --> 00:28:31,290 Sind die alle halb nackt oder nur die? 400 00:28:32,050 --> 00:28:34,051 Das glaubt doch echt kein Mensch. 401 00:28:34,171 --> 00:28:36,853 Wann seid ihr verabredet? - Für jetzt. - Okay. 402 00:28:36,933 --> 00:28:39,735 Da drin kann's ziemlich voll sein, okay? Also halt dich an mich. 403 00:28:39,855 --> 00:28:41,696 Alkohol und Drogen sind nichts anderes 404 00:28:41,816 --> 00:28:43,497 als die Werkzeuge der Unterdrücker. 405 00:28:43,617 --> 00:28:47,259 Willst du dich unserem Kampf für Alien-Autonomie anschließen, Bruder? 406 00:28:47,659 --> 00:28:50,821 Geht nach Hause und bildet euch dort fort! 407 00:28:51,301 --> 00:28:54,824 (elektronische Musik) 408 00:28:55,024 --> 00:28:58,746 ir sehen uns mal um, ob sie schon hier ist, okay? Halt dich an mich. 409 00:28:58,866 --> 00:29:00,867 Rede mit keinem. Und hör auf zu glotzen. 410 00:29:00,987 --> 00:29:02,868 Dann hör auf, mir Angst zu machen. 411 00:29:05,830 --> 00:29:08,992 (elektronische Musik) 412 00:29:15,916 --> 00:29:18,317 Noch einer! Nur noch einer! 413 00:29:18,558 --> 00:29:21,239 Na, wer traut sich? Du? Du? 414 00:29:21,399 --> 00:29:22,960 Wer will noch? Kommt schon! 415 00:29:31,325 --> 00:29:33,126 Na los! 416 00:29:35,608 --> 00:29:39,170 Noch einer! Na los! Wer hat's drauf? 417 00:29:39,570 --> 00:29:40,971 Dominic! - Du? Du? 418 00:29:41,091 --> 00:29:44,413 Dominic! - Hier! Hier drüben! Hier! 419 00:29:45,013 --> 00:29:47,415 Du! Sehr schön. 420 00:29:50,777 --> 00:29:53,978 Hier. Hier ist er! 421 00:29:55,059 --> 00:29:57,340 DJ! Leg los! 422 00:30:02,223 --> 00:30:05,745 (elektronische Musik) 423 00:30:22,275 --> 00:30:25,357 Da bist du ja. Ich hab doch gesagt, bleib bei mir. 424 00:30:25,517 --> 00:30:28,639 Hey, Dominic, liegt's an mir, oder ist hier irgendwie kitzlig? 425 00:30:28,759 --> 00:30:30,320 Hast du'n Powerball eingeworfen? 426 00:30:30,480 --> 00:30:33,562 Ey das Zeug hat geschmeckt wie Geschirrspülmittel, was ist'n das? 427 00:30:33,682 --> 00:30:35,483 Es ist Geschirrspülmittel. - Ach echt? 428 00:30:35,603 --> 00:30:37,124 Ein kurzes aber intensives High. 429 00:30:37,244 --> 00:30:40,126 Du dürftest gar nichts merken. Ist Alien-spezifisch. - Okay. 430 00:30:40,246 --> 00:30:42,447 Und es ist ziemlich schlecht für dich. 431 00:30:45,009 --> 00:30:48,211 Wer ist'n der wichtige Mann, Dominic? - Das ist Fabian. 432 00:30:48,331 --> 00:30:51,252 Er hat das Sagen. Über alles hier. - Über alles. 433 00:30:51,532 --> 00:30:53,654 Sag mir nicht, du machst mit beim Pill Punch. 434 00:30:53,774 --> 00:30:55,775 Was ist'n Pill Punch? - Das ist barbarisch. 435 00:30:55,895 --> 00:30:58,016 Ja, aber was ist es? - Das ist nicht mal'n Sport. 436 00:30:58,136 --> 00:31:01,018 Hey, kannst du mir mal Wasser ins Gesicht spritzen, oder so was? 437 00:31:01,138 --> 00:31:03,259 - Ja, das wär ne gute Idee. - Wuuu! 438 00:31:03,339 --> 00:31:05,060 Auf der Toilette! - Auf der Toilette. 439 00:31:05,181 --> 00:31:07,702 Dominic, ich fühl mich nicht besonders. - Komm schon. 440 00:31:07,822 --> 00:31:09,823 Du bist dran. Los, es geht los. 441 00:31:15,947 --> 00:31:17,548 - Wie heißt du denn? - Was? 442 00:31:17,668 --> 00:31:20,349 - Walt... gegen... Maaarc! 443 00:31:20,510 --> 00:31:24,072 Kennst du die Regeln für Pill Punch? - Nein, was sind die Regeln, Dominic? 444 00:31:24,192 --> 00:31:26,233 - Okay, also beide kennen die Regeln. - Was? 445 00:31:26,353 --> 00:31:28,594 Der Pill Puuuunch! - Okay, Freundchen. 446 00:31:28,714 --> 00:31:31,316 Donnerstagnacht, weißt ja, was das heißt. 447 00:31:31,436 --> 00:31:32,917 Nein, ich hab keine Ahnung. 448 00:31:32,997 --> 00:31:35,438 Ich soll mich mit ner Frau treffen und ihr Geld geben. 449 00:31:35,558 --> 00:31:36,879 Nicht das Geld erwähnen. 450 00:31:37,199 --> 00:31:38,560 Verdammte Scheiße, Mann. 451 00:31:38,720 --> 00:31:41,122 Sei'n bisschen diskret, das ist nicht der Ort, 452 00:31:41,202 --> 00:31:44,924 wo alle wissen sollten, dass du 3000 Pfund in der Tasche hast! 453 00:31:45,044 --> 00:31:47,646 Wieso spielst du ein Spiel, wo du die Regeln nicht kennst, 454 00:31:47,726 --> 00:31:49,126 das ist Selbstmord! 455 00:31:49,287 --> 00:31:51,568 Und das Fenster für die Antwort ist geschlossen! 456 00:31:51,688 --> 00:31:54,850 - Fenster für die Antwort? Ich will nicht weiterspielen! 457 00:32:13,221 --> 00:32:15,222 (Jubelschreie) 458 00:32:23,987 --> 00:32:25,948 Stop, wir haben dein Geld! 459 00:32:30,351 --> 00:32:31,832 Wo ist sie hin? 460 00:32:32,312 --> 00:32:34,113 Was machst du da? 461 00:32:34,193 --> 00:32:37,475 Äh, ich dachte, wir werden verfolgt, und so macht man das nun mal. 462 00:32:37,595 --> 00:32:39,876 Man tut, als sei man zwei Schwule, die sich küssen. 463 00:32:40,037 --> 00:32:41,477 Das verwirrt die Verfolger. 464 00:32:41,597 --> 00:32:44,479 Und das ist'n gefährlicher Stadtteil, da muss man aufpassen. 465 00:32:44,559 --> 00:32:47,681 Okay, neue Regel, küssen verboten, ja? - Heyyyy. 466 00:32:48,081 --> 00:32:53,685 Ja. Jungs. Ihr habt doch Geld für uns. 467 00:32:54,125 --> 00:32:56,646 3000, oder nicht? Hey! 468 00:32:56,846 --> 00:32:58,968 Ich hab gesagt, sei diskret, oder? 469 00:32:59,048 --> 00:33:00,649 Hab' ich doch, hmm? 470 00:33:01,009 --> 00:33:03,330 Willst du's wirklich so dringend? 471 00:33:06,012 --> 00:33:08,053 Tschuldigung. 472 00:33:11,415 --> 00:33:14,457 Willst du's wirklich so dringend? Das war beeindruckend. 473 00:33:14,577 --> 00:33:16,378 Oder? Du, meinst du nicht? - Nein. 474 00:33:16,538 --> 00:33:20,981 Ja, aber du bist hier in Troy. Ebenfalls beeindruckend. 475 00:33:22,742 --> 00:33:24,383 Ist alles da. 476 00:33:29,706 --> 00:33:33,388 Ich hol deine Schwester. - Okay. - Nicht weggehen. 477 00:33:36,510 --> 00:33:38,551 Diese Frau hat irgendwas. 478 00:33:39,432 --> 00:33:41,833 Ich denke, sie kann mir viele Fragen beantworten. 479 00:33:42,714 --> 00:33:45,715 Als wär sie mein Schicksal, oder mein Schicksal hängt an ihr, 480 00:33:45,835 --> 00:33:47,717 oder so irgendwie. Weißt du? 481 00:33:48,437 --> 00:33:52,279 Na ja. Ich hab gehört, die lässt jeden ran. 482 00:33:55,841 --> 00:33:57,322 Ja! - Ja. 483 00:33:59,163 --> 00:34:00,804 Ich hab schon gedacht, ich kenn sie, 484 00:34:00,924 --> 00:34:03,166 anscheinend ist sie ne ziemliche Schlampe. 485 00:34:03,286 --> 00:34:07,088 Tja, dann hat sie ja keine großen Ansprüche, das ist... gut. 486 00:34:14,813 --> 00:34:16,213 Wie lange wartet man so normal 487 00:34:16,333 --> 00:34:18,935 nach der Lösegeldübergabe auf die Geisel? 488 00:34:21,737 --> 00:34:23,418 Ihr muss was passiert sein. 489 00:34:27,980 --> 00:34:29,741 Ist das'n guter Moment dafür? 490 00:34:29,861 --> 00:34:32,943 Vielleicht wurde sie aufgehalten, und es gibt ne Nachricht. 491 00:34:34,144 --> 00:34:35,665 Scheiße. 492 00:34:40,748 --> 00:34:43,750 Ist nur 'n winziger Riss im Glas, macht nichts. 493 00:34:44,230 --> 00:34:46,671 Ich glaub, sie hat das Geld selber behalten. 494 00:34:48,592 --> 00:34:50,954 Wir wurden da in ne Sache verwickelt. 495 00:34:51,074 --> 00:34:53,435 Und der sind wir sicher nicht gewachsen. 496 00:34:53,595 --> 00:34:55,957 Bitte hör auf zu reden, als wär das ein Date. 497 00:34:56,077 --> 00:34:58,638 In 15 Minuten wird jemand meine Schwester töten, 498 00:34:58,718 --> 00:35:01,720 indem er sie zerstückelt. Also, das ist offensichtlich kein Date. 499 00:35:01,840 --> 00:35:03,321 Nein, nein, das ist es nicht. 500 00:35:03,441 --> 00:35:06,003 Genau gesagt, geht diese Uhr 15 Minuten nach. 501 00:35:06,083 --> 00:35:08,484 Mit dieser Nachricht kann ich nicht zu Dad kommen. 502 00:35:08,604 --> 00:35:11,006 Ich werd mein ganzes Leben hier bleiben müssen. 503 00:35:11,126 --> 00:35:14,007 So übel wär's doch nicht. Oder? Schlaf in meinem Bett. 504 00:35:14,088 --> 00:35:16,009 Wir hätten so ne tolle Zeit zusammen. 505 00:35:16,129 --> 00:35:18,050 Nicht im Bett, natürlich. 506 00:35:18,170 --> 00:35:19,451 Oder nicht unbedingt. 507 00:35:19,571 --> 00:35:21,452 Ich hab hier irgendwo nen 2.Schlüssel. 508 00:35:21,532 --> 00:35:24,334 Nichts davon läuft darauf hinaus, dass ich bei dir einziehe. 509 00:35:24,454 --> 00:35:27,976 Es wär nicht unangebracht. Es wäre nicht unangebracht. 510 00:35:28,136 --> 00:35:29,617 Weißt du? 511 00:35:29,697 --> 00:35:32,578 Ich hab dich beobachtet. Und ich weiß es. 512 00:35:33,179 --> 00:35:36,661 Was weißt du? - Was du bist. Es ist okay. 513 00:35:37,982 --> 00:35:39,302 Ich weiß nicht, was du meinst. 514 00:35:39,422 --> 00:35:41,664 Du fühlst dich besser, wenn du's einfach nur... 515 00:35:41,784 --> 00:35:44,385 ... laut sagst, weißt du? Sag die Worte. Sag ich bin schwul. 516 00:35:44,505 --> 00:35:46,347 Ich bin Halbalien. Ich bin nicht schwul. 517 00:35:46,467 --> 00:35:49,428 Nein, bin ich auch nicht. Ich sah mal deinen Steifen in der Dusche. 518 00:35:49,548 --> 00:35:52,670 Und was reininterpretiert. Oh mein Gott. 519 00:35:53,471 --> 00:35:56,393 Aber ich dachte, das wäre unmöglich. 520 00:35:56,433 --> 00:35:59,074 Das dachte ich auch. Anscheinend geht's aber. 521 00:35:59,274 --> 00:36:02,116 Du bist ein genetischer Sprung. 522 00:36:02,156 --> 00:36:04,557 Ich will aber kein genetischer Sprung sein. 523 00:36:04,757 --> 00:36:08,520 Klar, aber es fühlt sich doch besser an, es gesagt zu haben. 524 00:36:08,600 --> 00:36:09,961 Ich find's eklig. - Okay. 525 00:36:10,081 --> 00:36:12,442 Die Scheiße, die Mütter mit einem machen. 526 00:36:13,763 --> 00:36:16,484 Sie hat mir mal gesagt, ich wär was besonderes. 527 00:36:16,604 --> 00:36:20,046 Ich bin aber nichts besonderes, ich bin ein verfickter Mork. 528 00:36:22,448 --> 00:36:24,289 Und das schlimmste ist, ich... 529 00:36:24,409 --> 00:36:26,170 Ich spür da so eine Anziehung. 530 00:36:26,490 --> 00:36:30,813 Ist es eine... ne Mädchen-Anziehung oder ne Jungs-Anziehung? 531 00:36:31,653 --> 00:36:34,295 Was hat das damit zu tun? - Oh, gar nichts. 532 00:36:34,415 --> 00:36:37,537 Wenn mich jemand dabei überrascht, wie mir ne Ziege einen bläst, 533 00:36:37,657 --> 00:36:40,499 ist seine erste Reaktion wohl kaum t, oh, ist das eine Zicke 534 00:36:40,579 --> 00:36:42,380 oder ein Bock, den du da hast, Lewis. 535 00:36:42,500 --> 00:36:45,101 Ich wette, "Wieso hast du deinen Penis in nem Ziegenmaul", 536 00:36:45,221 --> 00:36:47,783 wär die 1.Frage. - Penis in Ziegenmaul, ja. - Ja. 537 00:36:47,903 --> 00:36:49,584 Alienanziehung. Okay. 538 00:36:57,108 --> 00:36:58,789 Den Sonnenuntergang kenn ich doch. 539 00:36:59,350 --> 00:37:00,951 Du kennst'n Sonnenuntergang? 540 00:37:01,991 --> 00:37:04,273 Von der Website, Holly ist da drin. 541 00:37:05,193 --> 00:37:07,234 Die waren immer gegenüber. 542 00:37:07,434 --> 00:37:10,476 Oh ja. Was? 543 00:37:11,917 --> 00:37:15,199 Ist nicht so, als würden die mich zum Barbecue einladen. 544 00:37:15,879 --> 00:37:18,881 Scheiße, die bringen sie um. Was machen wir, was machen wir? 545 00:37:18,921 --> 00:37:21,243 Wir werden sie holen. 546 00:37:21,643 --> 00:37:23,404 Wir schaffen das. 547 00:37:23,524 --> 00:37:24,765 Das Mädchen ist weg. 548 00:37:24,885 --> 00:37:27,887 Sie ist mit dem Geld abgehauen, zwei von denen, zwei von uns. 549 00:37:30,968 --> 00:37:33,130 Ich werd dich nie vergessen. - Was? 550 00:37:33,330 --> 00:37:35,771 Gar nichts, nur, du musst sie rauslocken. 551 00:37:35,931 --> 00:37:39,734 Ja und wie? - Sieh mich an. Du bist irre toll. 552 00:37:40,734 --> 00:37:43,015 Okay? Du hast so viele Möglichkeiten. 553 00:37:44,696 --> 00:37:46,858 Dir wird schon was einfallen. 554 00:37:49,539 --> 00:37:55,223 (Musik) 555 00:38:03,828 --> 00:38:06,429 Könntest du mal rauskommen bitte? 556 00:38:06,749 --> 00:38:08,390 Und wieso? 557 00:38:08,751 --> 00:38:12,553 Weil du'n Preisausschreiben gewonnen hast, und wenn du rauskommst, 558 00:38:12,633 --> 00:38:15,995 kannst du deinen Preis abholen. - Was denn? - Ein Auto. 559 00:38:17,236 --> 00:38:20,878 Chris! Wir haben ein Auto gewonnen. 560 00:38:23,599 --> 00:38:25,521 Wir haben ein Auto gewonnen. 561 00:38:26,521 --> 00:38:28,082 Es ist ein Ford. 562 00:38:28,522 --> 00:38:30,844 Ein Ford Focus, und wenn ihr... 563 00:38:30,884 --> 00:38:33,405 Es ist so, ich muss ihn euch zeigen. 564 00:38:33,525 --> 00:38:35,206 Also, es wird nur ne Sekunde dauern. 565 00:38:37,768 --> 00:38:40,529 Hier. Hier lang. Hier lang. 566 00:38:42,491 --> 00:38:45,452 Nein, nein, nein, hier lang, hier lang. Nach vorn gucken. 567 00:38:55,738 --> 00:38:57,379 (Schmerzlaut) 568 00:39:01,422 --> 00:39:03,263 Ich bin hier, um dich zu retten. 569 00:39:09,907 --> 00:39:11,828 Äh... okay, äh... 570 00:39:12,508 --> 00:39:14,469 Herzlichen Glückwunsch! 571 00:39:16,351 --> 00:39:18,112 Wo ist der Schlüssel? 572 00:39:18,192 --> 00:39:21,193 Schlüssel? Nein, also, das ist eigentlich nicht... 573 00:39:21,314 --> 00:39:22,754 Das ist nicht das Preis-Auto, 574 00:39:22,874 --> 00:39:25,196 das eigentliche Preisauto steht um die Ecke. 575 00:39:25,316 --> 00:39:28,278 Und, das, ist, das ist, ein hübsches Baby, es ist also, 576 00:39:28,358 --> 00:39:29,999 Babyblau, ja genau... 577 00:39:30,119 --> 00:39:32,040 Ich geh meinen Baseballschläger holen. 578 00:39:32,160 --> 00:39:35,002 Oh nein, bitte nicht. Nein bitte nicht. - 2 Minuten! 579 00:39:35,082 --> 00:39:36,362 Nein, wartet noch. 580 00:39:36,442 --> 00:39:38,844 Chris! Hey, hab ich das Auto jetzt gewonnen? 581 00:39:45,568 --> 00:39:47,889 (Schrei) 582 00:39:54,573 --> 00:39:59,176 (Musik) 583 00:40:10,823 --> 00:40:12,144 Rate mal, wer ich bin. 584 00:40:12,264 --> 00:40:13,704 (Lacher) 585 00:40:13,785 --> 00:40:16,426 Ich bin das letzte, was du siehst, bevor du stirbst. 586 00:40:17,066 --> 00:40:21,149 Ich bin Final Destination, Freundchen. Ich bin der Tod. 587 00:40:21,869 --> 00:40:24,551 Ähm, hallo. - Hallo. Hallo. 588 00:40:24,671 --> 00:40:26,912 Oh, ich hab deine Stimme so was von satt. 589 00:40:27,032 --> 00:40:29,234 Tu's einfach. Töte uns. 590 00:40:29,354 --> 00:40:31,675 Ich bin nicht ihrer Ansicht - Ich bin's auch nicht. 591 00:40:31,795 --> 00:40:33,956 Worauf wartest du, du Mork-Wichser. - Was? 592 00:40:34,117 --> 00:40:36,598 Wir hatten das Geld dabei, Holly, halt die Klappe. 593 00:40:38,999 --> 00:40:42,842 Raus da, aussteigen, na los. - Hey, das tut weh. 594 00:40:45,763 --> 00:40:49,045 Wir hatten es, echt, ich schwör's dir, wir wollten es ihr auch geben, 595 00:40:49,165 --> 00:40:50,246 aber sie ist abgehauen. 596 00:40:50,366 --> 00:40:52,367 Und dann waren da so Typen mit Waffen und so. 597 00:40:52,527 --> 00:40:55,009 Zumindest Billardqueues, die haben das Geld genommen. 598 00:40:55,089 --> 00:40:57,010 Dann hat sie, sie hat's ihnen abgenommen. 599 00:40:57,090 --> 00:40:59,411 Sie hat gesagt, sie kommt zurück, is sie aber nicht. 600 00:40:59,491 --> 00:41:01,653 Sie hat das Geld, sie bescheißt dich. 601 00:41:01,733 --> 00:41:03,854 Warum sollte ich dich bescheißen wollen? 602 00:41:04,014 --> 00:41:05,975 Hey, du bist doch Christophe. 603 00:41:07,816 --> 00:41:10,298 (Schmerzschrei) 604 00:41:11,178 --> 00:41:13,260 Ich hab dich bei deiner Lüge ertappt, Mann. 605 00:41:13,380 --> 00:41:16,622 Wie kannst du das ertappen nennen, das ist doch nicht ertappt, ey. 606 00:41:16,742 --> 00:41:19,103 Hast es gehört. Ich bin Christophe. 607 00:41:19,183 --> 00:41:20,584 Ja, Christophe. Ist sein Name. 608 00:41:20,704 --> 00:41:23,426 Wir machen das langsam. Und unglaublich schmerzhaft. Ja? 609 00:41:23,786 --> 00:41:26,708 Das wird so ekliges, dass es Silence Crew bekannt macht, 610 00:41:26,868 --> 00:41:29,709 als Typen, mit denen man sich's nicht anlegt. 611 00:41:29,829 --> 00:41:32,151 Ausgezeichnet verhandelt, Bruder. - Christophe. 612 00:41:32,271 --> 00:41:34,712 Der qualvollste Tod wäre, Rasierklingen in den Arsch. 613 00:41:34,832 --> 00:41:37,554 Was? Auf keinen Fall. - Echt alles andere wäre besser. 614 00:41:37,674 --> 00:41:39,995 Wenn wir gefunden werden und bluten aus dem Arsch. 615 00:41:40,115 --> 00:41:42,837 Du weißt doch genau, was die Leute denken würden. 616 00:41:42,917 --> 00:41:45,118 Das wär das falsche Statement. 617 00:41:45,239 --> 00:41:47,800 Kopf abhacken? - Nicht schon wieder. - Schon wieder? 618 00:41:47,920 --> 00:41:49,561 Das sind meine besten Turnschuhe. 619 00:41:49,681 --> 00:41:52,203 - Wenn das ein Statement werden soll, ... 620 00:41:52,323 --> 00:41:54,804 ... lebendig begraben. 621 00:42:05,450 --> 00:42:08,132 Was hast du vor? Du ziehst das doch nicht durch. 622 00:42:08,252 --> 00:42:11,734 Ich hab überlegt, wenn ihr einen von uns gehen lasst, 623 00:42:11,854 --> 00:42:15,977 egal, wen, würde dann allen Leuten erzählen, wie hardcore ihr seid. 624 00:42:16,297 --> 00:42:18,618 Du warst immer schon eine scheiß Schwester. 625 00:42:18,738 --> 00:42:20,339 Ach fick dich doch. 626 00:42:20,419 --> 00:42:23,181 Okay? Ich hab nie Unterstützung bekommen, 627 00:42:23,301 --> 00:42:27,143 ich war immer die zweitbeste, weil Lewis war was ganz besonderes. 628 00:42:27,263 --> 00:42:30,905 Lewis war ... - Holly, nein! - Lewis! 629 00:42:32,947 --> 00:42:35,228 - Warte, warte, warte, lass mich nur eins sagen, 630 00:42:35,308 --> 00:42:37,830 ich bin nämlich sicher, du wirst du ganz anders denken, 631 00:42:37,950 --> 00:42:39,230 wenn ich fertig bin. 632 00:42:39,390 --> 00:42:42,032 Ich hab ne fette Kreditkartenrechnung vom Zugucken, 633 00:42:42,112 --> 00:42:43,953 wie du dich auf der Website ausziehst. 634 00:42:44,073 --> 00:42:46,435 Ich wollte, dass du dich umdrehst, damit ich sehe, 635 00:42:46,555 --> 00:42:49,516 wie du deinen Po hochstreckst. Aber da war noch was. 636 00:42:49,637 --> 00:42:52,598 Warum du? Von all den anderen Mädchen, und da gibt's welche, 637 00:42:52,678 --> 00:42:54,119 die viel unanständigeres tun. 638 00:42:54,199 --> 00:42:56,841 Ich glaube, es war, meine Sehnsucht nach dem Menschen, 639 00:42:57,001 --> 00:42:58,522 den ich tief in dir drin sehe. 640 00:42:58,602 --> 00:43:00,763 Dann hab ich rausgefunden, du bist ein Alien. 641 00:43:00,883 --> 00:43:03,965 Und mir ist schlecht geworden. Ich hab mich selbst total gehasst. 642 00:43:04,085 --> 00:43:05,726 Aber ich wollte doch hingucken. 643 00:43:05,846 --> 00:43:08,568 Ich bin dir ähnlicher, als ich dachte. Ich bin Halbalien. 644 00:43:09,448 --> 00:43:13,250 Ich dachte, ich wär ein Perverser. Oh nein, ich bin verliebt. 645 00:43:17,693 --> 00:43:19,814 Du bist nicht so, wie ich dachte, gar nicht. 646 00:43:24,297 --> 00:43:26,818 Und nicht wackeln, ja? Das soll professionell sein. 647 00:43:26,899 --> 00:43:28,660 Ja, ich weiß, wie man ein Handy hält. 648 00:43:28,740 --> 00:43:30,621 Nicht mir widersprechen. Nicht. 649 00:43:31,101 --> 00:43:33,502 Ja! Das ist ein Statement! 650 00:43:33,582 --> 00:43:36,144 Stellt euch der Silence Screw nicht in den Weg! 651 00:43:36,264 --> 00:43:38,025 Oder ihr endet wie die da. 652 00:43:38,425 --> 00:43:40,346 Wo gehst du hin? 653 00:43:40,467 --> 00:43:41,907 - Ne Totale. 654 00:43:45,470 --> 00:43:47,510 Silence Crew! - Silence Crew! 655 00:43:47,511 --> 00:43:49,432 Keine Reue! - Keine Reue! 656 00:43:52,354 --> 00:43:55,235 (Schüsse) 657 00:44:21,611 --> 00:44:24,332 Die war die ganze Zeit bei ner anderen Gang, Mann. 658 00:44:24,453 --> 00:44:25,493 Ist das zu fassen? 659 00:44:27,454 --> 00:44:29,496 Sie hat ihren Freund abknallen lassen. 660 00:44:29,576 --> 00:44:32,577 Sie hat uns in die Grube geschubst, damit wir nichts abkriegen. 661 00:44:32,697 --> 00:44:34,859 Sie hat uns gerettet! Was für ne Frau. 662 00:44:41,142 --> 00:44:44,424 (Musik) 663 00:45:24,568 --> 00:45:27,650 Hi. - Hallo. -Danke für heute. 664 00:45:27,930 --> 00:45:30,652 Ich wusste, du bist nicht wie die, ich konnte es sehen. 665 00:45:30,732 --> 00:45:32,333 Hm. Du siehst das falsch. 666 00:45:34,454 --> 00:45:37,456 Ich hab dich gerettet, damit ich dich benutzen kann. 667 00:45:37,576 --> 00:45:41,378 Also, wenn du diese Halbalien- Geschichte geheim halten willst, 668 00:45:41,458 --> 00:45:46,141 dann hör gut zu. Von jetzt ab arbeitest du für mich. 52006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.