All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S06E20 Who Is Betty 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,871 --> 00:00:04,830 [music playing] 2 00:00:04,961 --> 00:00:07,616 - Eastman Kodak company is happy to bring you 3 00:00:07,746 --> 00:00:10,488 America's favorite family, the Nelsons: 4 00:00:10,619 --> 00:00:19,149 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:19,280 --> 00:00:23,153 They like to go places, enjoy happy times together, 6 00:00:23,284 --> 00:00:26,983 and they know that good times are picture times. 7 00:00:27,114 --> 00:00:30,073 That's why at the Nelson home there's always 8 00:00:30,204 --> 00:00:33,120 a camera within easy reach. 9 00:00:33,250 --> 00:00:36,688 This one is the new Brownie Starflash camera. 10 00:00:36,819 --> 00:00:39,387 The flash holder is built right into the camera 11 00:00:39,517 --> 00:00:42,781 so you're always ready for wonderful pictures, night 12 00:00:42,912 --> 00:00:47,743 or day, indoors or out. 13 00:00:47,873 --> 00:00:50,441 It lets you take three kinds of pictures-- 14 00:00:50,572 --> 00:00:57,970 black and white snapshots, color snapshots, and color slides. 15 00:00:58,101 --> 00:01:02,105 Get a new Brownie Starflash camera for your family soon. 16 00:01:02,236 --> 00:01:04,586 It costs only $8.95. 17 00:01:04,716 --> 00:01:08,590 And remember, keep it handy because good pictures 18 00:01:08,720 --> 00:01:10,679 can happen any time. 19 00:01:10,809 --> 00:01:16,206 And now Kodak invites you to enjoy "The Adventures 20 00:01:16,337 --> 00:01:17,468 of Ozzie and Harriet." 21 00:01:27,261 --> 00:01:28,740 - Hi, fellas. - Hi, Dennis. 22 00:01:28,871 --> 00:01:30,002 - I was just looking for you guys. 23 00:01:30,133 --> 00:01:31,308 You want to go bowling Friday night? 24 00:01:31,439 --> 00:01:32,527 - Bowling? Friday night's the big dance. 25 00:01:32,657 --> 00:01:33,919 - Yeah, I know. But nobody asked me. 26 00:01:34,050 --> 00:01:35,573 - Well, somebody will probably invite you. 27 00:01:35,704 --> 00:01:36,835 - Well, who are you going with? 28 00:01:36,966 --> 00:01:37,836 - Well, I don't know. 29 00:01:37,967 --> 00:01:38,924 Nobody invited me either. 30 00:01:39,055 --> 00:01:40,100 - How about you? 31 00:01:40,230 --> 00:01:41,275 - Looks like I'll go bowling, too. 32 00:01:41,405 --> 00:01:42,363 - Well, what's the matter with us? 33 00:01:42,493 --> 00:01:43,755 We don't seem to be very popular. 34 00:01:43,886 --> 00:01:46,106 - Oh, I think we're pretty lucky, myself. 35 00:01:46,236 --> 00:01:48,325 How come nobody asked you, Rick? - I don't know. 36 00:01:48,456 --> 00:01:50,327 I keep standing near all the best-looking girls, 37 00:01:50,458 --> 00:01:51,372 but nothing ever happens. 38 00:01:51,502 --> 00:01:52,677 - Hey, who's taking Betty Clark? 39 00:01:52,808 --> 00:01:53,896 Do you know? 40 00:01:54,026 --> 00:01:55,506 - Oh, here she comes now. 41 00:01:55,637 --> 00:01:56,899 - Hi, Betty. 42 00:01:57,029 --> 00:01:57,900 - Hi, fellas. 43 00:01:58,030 --> 00:02:00,250 - Hi, Betty. 44 00:02:00,381 --> 00:02:01,338 - Oh, allow me. 45 00:02:01,469 --> 00:02:02,687 - Gee, thanks, Ricky. 46 00:02:02,818 --> 00:02:05,908 - It sure is nervewracking, wondering 47 00:02:06,038 --> 00:02:07,910 who's going to ask you to the dance Friday night. 48 00:02:08,040 --> 00:02:08,954 - Sure is. 49 00:02:09,085 --> 00:02:10,391 Yeah. 50 00:02:10,521 --> 00:02:13,437 You guys sure are lucky to have dates already. 51 00:02:13,568 --> 00:02:14,917 - Thanks again. 52 00:02:15,047 --> 00:02:16,048 - My pleasure. 53 00:02:19,095 --> 00:02:20,618 - Gee, thanks, Mr. Nelson. 54 00:02:20,749 --> 00:02:22,229 - Oh, that's all right, son. 55 00:02:22,359 --> 00:02:23,839 - Oh, hello, Mr. Nelson. 56 00:02:28,104 --> 00:02:29,105 - Hello? 57 00:02:31,716 --> 00:02:33,370 Oh, yeah, just a second. 58 00:02:33,501 --> 00:02:34,806 Hey, Rick, it's for you. - Thanks. 59 00:02:34,937 --> 00:02:35,764 Who is it? 60 00:02:35,894 --> 00:02:37,200 - Some girl named Betty. 61 00:02:37,331 --> 00:02:38,854 - Oh, great. 62 00:02:38,984 --> 00:02:39,855 Hi, Betty. 63 00:02:39,985 --> 00:02:43,337 How are you? 64 00:02:43,467 --> 00:02:44,947 Oh, yeah, I'd like to very much. 65 00:02:45,077 --> 00:02:47,732 It ought to be a great dance. 66 00:02:47,863 --> 00:02:50,213 Yeah. 67 00:02:50,344 --> 00:02:51,649 Oh, no, you don't have to do that. 68 00:02:51,780 --> 00:02:53,347 I'll pick you up. 69 00:02:53,477 --> 00:02:54,696 Sure. 70 00:02:54,826 --> 00:02:56,393 Thanks a lot for asking me. 71 00:02:56,524 --> 00:02:58,569 If I don't see you at school, I'll see you Friday night. 72 00:02:58,700 --> 00:03:00,963 OK, bye. 73 00:03:01,093 --> 00:03:02,530 I just got invited to the dance by one 74 00:03:02,660 --> 00:03:04,314 of the best-looking girls in school. 75 00:03:04,445 --> 00:03:06,925 - Well, you mean she phoned and asked you? 76 00:03:07,056 --> 00:03:08,188 - Well, sure. 77 00:03:08,318 --> 00:03:09,537 - Boy, times sure have changed. 78 00:03:09,667 --> 00:03:11,103 - Well, it's one of those dances where 79 00:03:11,234 --> 00:03:12,496 the girls invite the boys. 80 00:03:12,627 --> 00:03:14,063 - I thought you weren't going to the dance. 81 00:03:14,194 --> 00:03:15,499 You said you were going bowling. 82 00:03:15,630 --> 00:03:17,022 - Well, times have changed. 83 00:03:17,153 --> 00:03:18,763 - Who was so desperate she had to ask you? 84 00:03:18,894 --> 00:03:20,548 - Betty. - Betty who? 85 00:03:20,678 --> 00:03:21,592 - Betty Clark. 86 00:03:21,723 --> 00:03:22,593 - Oh, yeah. 87 00:03:22,724 --> 00:03:23,768 She's kind of cute. 88 00:03:23,899 --> 00:03:25,161 You ever been out with her before? 89 00:03:25,292 --> 00:03:27,381 - No, she never gave me any encouragement. 90 00:03:27,511 --> 00:03:28,643 - Do you have a class with her? 91 00:03:28,773 --> 00:03:30,427 - No. 92 00:03:30,558 --> 00:03:32,299 - Do you know her? - Sure, a little. 93 00:03:32,429 --> 00:03:34,301 I've spoken to her in the hall a couple of times. 94 00:03:34,431 --> 00:03:35,693 - Well, how come she asked you? 95 00:03:35,824 --> 00:03:37,782 - I don't know. 96 00:03:37,913 --> 00:03:38,827 Hey, wait a minute. 97 00:03:38,957 --> 00:03:40,220 - What's the matter? 98 00:03:40,350 --> 00:03:41,873 - Well, I wonder if it was Betty Clark. 99 00:03:42,004 --> 00:03:42,918 - What do you mean? 100 00:03:43,048 --> 00:03:44,398 Didn't she say who it was? 101 00:03:44,528 --> 00:03:46,138 - Pop? - Yeah? 102 00:03:46,269 --> 00:03:47,618 - Didn't you say it was Betty Clark? 103 00:03:47,749 --> 00:03:49,316 - Well, I don't know what her last name is. 104 00:03:49,446 --> 00:03:50,795 She just said Betty. Why? 105 00:03:50,926 --> 00:03:51,927 - Betty who? 106 00:03:52,057 --> 00:03:53,189 - Betty Clark. 107 00:03:53,320 --> 00:03:54,451 - Oh, what about her? 108 00:03:54,582 --> 00:03:56,540 - She invited Rick to go to a dance. 109 00:03:56,671 --> 00:03:58,629 - We hope it's Betty Clark. 110 00:03:58,760 --> 00:04:02,242 - Well, it may be Betty something else. 111 00:04:02,372 --> 00:04:03,286 - I sure hope it isn't. 112 00:04:03,417 --> 00:04:06,071 - I just asked a simple question. 113 00:04:06,202 --> 00:04:07,812 - Well, it's easy enough to find out. 114 00:04:07,943 --> 00:04:09,858 Just phone Betty Clark and ask her. 115 00:04:09,988 --> 00:04:12,600 - Yeah, maybe I better. 116 00:04:12,730 --> 00:04:14,341 - Well, how do you know your phone number? 117 00:04:14,471 --> 00:04:15,907 I thought you didn't know her very well. 118 00:04:16,038 --> 00:04:17,300 - I don't. I'm calling Joe. 119 00:04:17,431 --> 00:04:18,388 I think he has it. 120 00:04:21,826 --> 00:04:23,132 Hello, Joe? 121 00:04:23,263 --> 00:04:24,307 This is Rick. 122 00:04:24,438 --> 00:04:25,656 Say, this is kind of an emergency. 123 00:04:25,787 --> 00:04:28,920 Do you have Betty Clark's phone number? 124 00:04:29,051 --> 00:04:30,052 Oh. 125 00:04:30,182 --> 00:04:31,532 Yeah, would you do that? Swell. 126 00:04:31,662 --> 00:04:32,663 Thanks. 127 00:04:32,794 --> 00:04:33,664 - Did you get it? 128 00:04:33,795 --> 00:04:35,187 - No, he didn't have it. 129 00:04:35,318 --> 00:04:37,755 He's going to call George and then phone me back. 130 00:04:37,886 --> 00:04:40,018 He thinks George went out with her a couple of times. 131 00:04:40,149 --> 00:04:41,846 - How do you get into these messes? 132 00:04:41,977 --> 00:04:43,718 - It takes a lot of talent. 133 00:04:43,848 --> 00:04:45,241 - Would somebody care to tell me what 134 00:04:45,372 --> 00:04:46,938 you guys are talking about? 135 00:04:47,069 --> 00:04:49,550 - Well, a girl named Betty called Ricky up and invited him 136 00:04:49,680 --> 00:04:50,899 to a dance Friday night. 137 00:04:51,029 --> 00:04:52,727 And he thought at first it was Betty Clark, 138 00:04:52,857 --> 00:04:53,728 and now he's not sure. 139 00:04:53,858 --> 00:04:54,729 [phone ringing] 140 00:04:54,859 --> 00:04:56,208 - Oh, that's Joe. 141 00:04:56,339 --> 00:04:58,298 Hello, Joe? 142 00:04:58,428 --> 00:04:59,908 Oh, George. 143 00:05:00,038 --> 00:05:01,257 Oh, no, I don't have her number. 144 00:05:01,388 --> 00:05:03,955 I'm the one who's trying to get it. 145 00:05:04,086 --> 00:05:05,000 Yeah. 146 00:05:05,130 --> 00:05:06,480 If you find out, call me. 147 00:05:06,610 --> 00:05:07,481 Thanks a lot. 148 00:05:07,611 --> 00:05:08,482 - Say, wait a minute. 149 00:05:08,612 --> 00:05:10,179 I know Betty Clark's number. 150 00:05:10,310 --> 00:05:12,312 Her mother belongs to the Woman's Club. 151 00:05:12,442 --> 00:05:13,617 You know, Mildred Clark? 152 00:05:13,748 --> 00:05:15,053 - Yeah, that's the one. 153 00:05:15,184 --> 00:05:16,054 - Here it is. 154 00:05:16,185 --> 00:05:17,186 - Thanks, Mom. 155 00:05:20,668 --> 00:05:22,409 - The suspense is killing me. 156 00:05:22,539 --> 00:05:24,367 Who made the mysterious phone call? 157 00:05:24,498 --> 00:05:27,457 Was it Betty Clark or Betty Clodhopper? 158 00:05:27,588 --> 00:05:30,547 - That's pretty funny. 159 00:05:30,678 --> 00:05:33,158 Hello, Mr. Clodhopper? 160 00:05:33,289 --> 00:05:37,119 Mr. Clark, may I speak to Betty, please? 161 00:05:37,249 --> 00:05:38,120 Oh really? 162 00:05:38,250 --> 00:05:39,251 Well, when did she go? 163 00:05:41,471 --> 00:05:42,298 Oh. 164 00:05:42,429 --> 00:05:43,299 No. 165 00:05:43,430 --> 00:05:44,735 No, thanks. 166 00:05:44,866 --> 00:05:46,258 Bye. 167 00:05:46,389 --> 00:05:47,651 It's the wrong girl. 168 00:05:47,782 --> 00:05:48,652 - Are you sure? 169 00:05:48,783 --> 00:05:50,001 - Yeah, that was her father. 170 00:05:50,132 --> 00:05:51,742 She went to the movies about an hour ago. 171 00:05:51,873 --> 00:05:54,005 - Well, who was it then? 172 00:05:54,136 --> 00:05:55,703 - I wish I knew. 173 00:05:55,833 --> 00:05:56,965 - Well, don't worry, son. 174 00:05:57,095 --> 00:05:58,793 You'll feel better after dinner. 175 00:05:58,923 --> 00:06:02,753 [music playing] 176 00:06:11,196 --> 00:06:12,415 You got a test tomorrow? 177 00:06:12,546 --> 00:06:13,764 - No, I'm not studying. 178 00:06:13,895 --> 00:06:14,765 I've been going through the school annual 179 00:06:14,896 --> 00:06:15,810 looking for all the Bettys. 180 00:06:15,940 --> 00:06:17,028 Well, sure a lot of them. 181 00:06:17,159 --> 00:06:18,029 - How many? 182 00:06:18,160 --> 00:06:20,945 - 18 girls and one boy. 183 00:06:21,076 --> 00:06:22,382 - A boy named Betty? 184 00:06:22,512 --> 00:06:25,123 - Yeah, a fellow by the name of Jack Betty. 185 00:06:25,254 --> 00:06:26,603 - What'd you put him down there for? 186 00:06:26,734 --> 00:06:29,606 - I just remembered he owes me $3. 187 00:06:29,737 --> 00:06:32,217 - Have you figured out which one of the 18 might've called you? 188 00:06:32,348 --> 00:06:33,741 - Well, I think I got a narrowed down 189 00:06:33,871 --> 00:06:35,569 to Betty Barton and Betty Ferguson. 190 00:06:35,699 --> 00:06:37,527 Fortunately, they're both pretty nice. 191 00:06:37,658 --> 00:06:39,529 - How are you going to find out which one it was? 192 00:06:39,660 --> 00:06:41,183 - Well, I got a plan. 193 00:06:41,313 --> 00:06:42,445 - Well, good luck. 194 00:06:42,576 --> 00:06:44,142 - Wait a minute, David. It involves you. 195 00:06:44,273 --> 00:06:45,143 - In what way? 196 00:06:45,274 --> 00:06:46,493 - It's very simple. 197 00:06:46,623 --> 00:06:47,842 All you have to do is make a phone call. 198 00:06:47,972 --> 00:06:48,930 - Well, it's your problem. 199 00:06:49,060 --> 00:06:50,148 Make your own phone calls. 200 00:06:50,279 --> 00:06:51,149 - Oh, come on, Dave. 201 00:06:51,280 --> 00:06:54,022 It'll only take a minute. 202 00:06:54,152 --> 00:06:55,676 - What do you want me to say? 203 00:06:55,806 --> 00:06:57,242 - Just call her up and tell her that you're my brother 204 00:06:57,373 --> 00:06:59,157 and ask her what time I'm supposed to pick her up. 205 00:06:59,288 --> 00:07:00,724 If it's a right Betty, she'll say so. 206 00:07:00,855 --> 00:07:02,770 And if it's the wrong Betty, she'll just tell you. 207 00:07:02,900 --> 00:07:04,989 - Well, I don't see what difference it makes if you call 208 00:07:05,120 --> 00:07:06,556 or I call. - Come on, David. 209 00:07:06,687 --> 00:07:08,340 I've helped you out lots of times. 210 00:07:08,471 --> 00:07:09,516 - When? 211 00:07:09,646 --> 00:07:11,039 - Well, I might have to some time. 212 00:07:11,169 --> 00:07:12,257 - OK, dial the number. 213 00:07:28,273 --> 00:07:29,144 Hello? 214 00:07:29,274 --> 00:07:31,102 Is this Betty Barton? 215 00:07:31,233 --> 00:07:32,887 Well, this is David Nelson. 216 00:07:33,017 --> 00:07:34,802 I'm Ricky's brother. 217 00:07:34,932 --> 00:07:35,846 Oh, fine. 218 00:07:35,977 --> 00:07:37,021 How are you? 219 00:07:37,152 --> 00:07:38,980 So I wanted to ask-- 220 00:07:39,110 --> 00:07:41,417 No, I don't go to your school. 221 00:07:41,548 --> 00:07:43,637 Say, I'm-- No, I'm going to college. 222 00:07:43,767 --> 00:07:45,160 - Well, go ahead. Ask her. 223 00:07:45,290 --> 00:07:46,640 - Well, I'm trying to. 224 00:07:46,770 --> 00:07:49,773 Can I help it if she's more interested in me? 225 00:07:49,904 --> 00:07:50,774 I'm sorry. 226 00:07:50,905 --> 00:07:52,210 I'm calling for Rick. 227 00:07:52,341 --> 00:07:53,951 He wanted to know what time he should pick you 228 00:07:54,082 --> 00:07:55,475 up for the dance Friday night. 229 00:07:55,605 --> 00:07:57,477 - Oh, gosh. 230 00:07:57,607 --> 00:08:00,828 Oh, it's awful nice of him to ask me. 231 00:08:00,958 --> 00:08:02,873 I know that girls are supposed to ask the boys, 232 00:08:03,004 --> 00:08:05,136 but sometimes it's kind of embarrassing. 233 00:08:05,267 --> 00:08:06,268 - Oh, I can imagine. 234 00:08:06,398 --> 00:08:07,922 - What did she say? 235 00:08:08,052 --> 00:08:09,924 - Pardon me just a moment. 236 00:08:10,054 --> 00:08:12,100 She says it's awfully nice of you to invite her. 237 00:08:12,230 --> 00:08:13,449 - Well, I didn't invite her. 238 00:08:13,580 --> 00:08:15,059 Here, give me that. - Don't get excited. 239 00:08:15,190 --> 00:08:16,321 I'll handle this. 240 00:08:16,452 --> 00:08:19,281 - As I say, I'd love to, but I think 241 00:08:19,411 --> 00:08:21,805 my parents have plans to go out of town for the weekend. 242 00:08:21,936 --> 00:08:22,850 - Oh, that's too bad. 243 00:08:22,980 --> 00:08:23,851 - What's too bad? 244 00:08:23,981 --> 00:08:25,548 - It's good for you. 245 00:08:25,679 --> 00:08:27,202 He would love to have taken you and I 246 00:08:27,332 --> 00:08:29,030 know he's going to be very disappointed that you're 247 00:08:29,160 --> 00:08:30,901 going out of town. - Oh, that's good. 248 00:08:31,032 --> 00:08:33,774 - He's told me how anxious he is to have a date with you. 249 00:08:33,904 --> 00:08:34,905 Maybe some other time. 250 00:08:35,036 --> 00:08:36,341 - Oh, I hope so. 251 00:08:36,472 --> 00:08:37,604 - Well, goodbye. 252 00:08:37,734 --> 00:08:39,867 - Bye. 253 00:08:39,997 --> 00:08:41,390 - Well, I fixed that for you. 254 00:08:41,521 --> 00:08:43,305 Any time you want a date with her, you're all set. 255 00:08:43,435 --> 00:08:44,959 - You almost fixed me good. 256 00:08:45,089 --> 00:08:48,049 I think I'll make the other phone call myself. 257 00:08:48,179 --> 00:08:49,441 - Have it your own way. 258 00:08:49,572 --> 00:08:50,921 She sounded pretty nice. 259 00:08:51,052 --> 00:08:52,096 Has she got a sister? 260 00:08:52,227 --> 00:08:55,360 - Yeah, four years old. 261 00:08:55,491 --> 00:08:56,840 Hello, Betty? Betty Ferguson? 262 00:08:56,971 --> 00:08:58,668 - Yes. Who's this? 263 00:08:58,799 --> 00:08:59,887 - Well, this is Rick Nelson. 264 00:09:00,017 --> 00:09:02,193 - Oh, David's brother? 265 00:09:02,324 --> 00:09:03,630 - Yeah. 266 00:09:03,760 --> 00:09:04,631 Say, what time do you want me to pick you 267 00:09:04,761 --> 00:09:05,980 up for the dance Friday night? 268 00:09:06,110 --> 00:09:07,982 - Oh, well, 8:30 would just be wonderful. 269 00:09:08,112 --> 00:09:09,374 - Hey, I found her. 270 00:09:09,505 --> 00:09:11,072 OK, I'll be there at 8:30 sharp. 271 00:09:11,202 --> 00:09:12,290 - Well, how did you know? 272 00:09:12,421 --> 00:09:14,075 - What do you mean? 273 00:09:14,205 --> 00:09:16,686 - Well, I was just going to call you up to ask you to take me. 274 00:09:16,817 --> 00:09:18,079 - You were going to call me? 275 00:09:18,209 --> 00:09:20,037 - It must be mental telepathy or something. 276 00:09:20,168 --> 00:09:22,213 Well, I'll see you Friday night. 277 00:09:22,344 --> 00:09:23,954 OK, Mother. 278 00:09:24,085 --> 00:09:25,869 Gee, Rick, I'm sorry, but Mom wants to use a telephone. 279 00:09:26,000 --> 00:09:27,131 - Hey, wait a minute. Betty? 280 00:09:27,262 --> 00:09:28,089 - Thanks for calling. 281 00:09:28,219 --> 00:09:30,439 - Hello? 282 00:09:30,570 --> 00:09:31,658 Oh, this is great. 283 00:09:31,788 --> 00:09:33,224 I got a date with two Bettys. 284 00:09:33,355 --> 00:09:35,009 - Well, it's your own fault. You should have got it 285 00:09:35,139 --> 00:09:36,227 straight in the first place. 286 00:09:36,358 --> 00:09:37,577 - Well, you're a great help. 287 00:09:37,707 --> 00:09:38,969 Least you could do is make a suggestion. 288 00:09:39,100 --> 00:09:40,057 [phone ringing] 289 00:09:41,406 --> 00:09:43,234 - Hello? 290 00:09:43,365 --> 00:09:44,540 Well, I haven't seen him. 291 00:09:44,671 --> 00:09:47,064 I don't know whether he's home or not. 292 00:09:47,195 --> 00:09:49,850 Certainly. 293 00:09:49,980 --> 00:09:50,851 Oh, yes. 294 00:09:50,981 --> 00:09:51,939 OK, I'll tell him. 295 00:09:52,069 --> 00:09:54,071 Bye. 296 00:09:54,202 --> 00:09:56,987 [music playing] 297 00:09:58,902 --> 00:10:00,469 Oh, Rick, I didn't know you were home. 298 00:10:00,600 --> 00:10:01,731 That phone call was for you. 299 00:10:01,862 --> 00:10:02,950 - For me? 300 00:10:03,080 --> 00:10:04,125 - Yes, a girl named Betty Barton. 301 00:10:04,255 --> 00:10:05,648 She said she had good news. 302 00:10:05,779 --> 00:10:07,084 She doesn't have to go out of town after all. 303 00:10:07,215 --> 00:10:09,086 She can go to the dance with you Friday night. 304 00:10:11,741 --> 00:10:13,090 - This is all your fault, David. 305 00:10:13,221 --> 00:10:14,918 - Me? 306 00:10:15,049 --> 00:10:17,704 - Well, at least you could have the decency to stop laughing. 307 00:10:17,834 --> 00:10:21,664 [music playing] 308 00:10:36,461 --> 00:10:37,898 - What's happening up there? 309 00:10:38,028 --> 00:10:38,899 - What? 310 00:10:39,029 --> 00:10:40,335 - Oh, you are awake. 311 00:10:40,465 --> 00:10:41,858 - My eyes are open, aren't they? 312 00:10:41,989 --> 00:10:43,599 - Well, don't tell me you're worried 313 00:10:43,730 --> 00:10:45,645 just because you got a date with three girls tomorrow night. 314 00:10:45,775 --> 00:10:47,255 - Oh, of course not. 315 00:10:47,385 --> 00:10:50,301 I'm just lying here listening to my hair turn gray. 316 00:10:50,432 --> 00:10:51,694 - Go to sleep, little man. 317 00:10:51,825 --> 00:10:53,217 - That's easy to say. 318 00:10:53,348 --> 00:10:54,828 How can I go to sleep with all this on my mind? 319 00:10:54,958 --> 00:10:57,961 - Why don't you try counting Bettys? 320 00:10:58,092 --> 00:10:59,702 - What are you doing? 321 00:10:59,833 --> 00:11:01,356 - Oh, I just thought I'd give you a little cheer up music. 322 00:11:01,486 --> 00:11:02,400 - Oh, thanks a lot. 323 00:11:02,531 --> 00:11:05,142 Be careful of your hangnails. 324 00:11:05,273 --> 00:11:10,060 - [SINGING] Ricky Nelson had a date, E-I-E-I-O. 325 00:11:10,191 --> 00:11:15,718 And on this date he had three girls, E-I-E-I-O. With a Betty, 326 00:11:15,849 --> 00:11:18,112 Betty here and a Betty, Betty there, here a Betty, 327 00:11:18,242 --> 00:11:20,418 there a Betty, everywhere Betty, Betty. 328 00:11:20,549 --> 00:11:25,641 Ricky Nelson had a date, E-I-E-I-O. 329 00:11:31,865 --> 00:11:33,693 - Where'd you dig up that old chestnut, Rick? 330 00:11:33,823 --> 00:11:36,608 - Please, Pop, that's our song. 331 00:11:36,739 --> 00:11:37,914 - What are you talking about? 332 00:11:38,045 --> 00:11:41,048 - Well, me and the three Bettys. 333 00:11:41,178 --> 00:11:42,789 - Mom said to tell you breakfast is ready. 334 00:11:42,919 --> 00:11:44,486 - Gee, I don't think I'm very hungry. 335 00:11:44,616 --> 00:11:48,055 - Oh, I think you'll manage to force down a little food. 336 00:11:48,185 --> 00:11:49,665 What are you going to do about tonight? 337 00:11:49,796 --> 00:11:50,840 Have you decided yet? 338 00:11:50,971 --> 00:11:52,537 - Well, I've got a couple of ideas. 339 00:11:52,668 --> 00:11:54,714 What do you think the chances are of me getting beriberi 340 00:11:54,844 --> 00:11:56,759 within the next 12 hours? 341 00:11:56,890 --> 00:11:58,326 - Not very good, I'm afraid. 342 00:11:58,456 --> 00:11:59,414 - Why not? 343 00:11:59,544 --> 00:12:01,546 That's six hours for each beri. 344 00:12:01,677 --> 00:12:02,852 - Well, what's your other idea? 345 00:12:02,983 --> 00:12:04,462 - Well, it involves quite a good deal 346 00:12:04,593 --> 00:12:07,378 of money, which I'd probably have to borrow from you. 347 00:12:07,509 --> 00:12:09,467 - And these are the only two ideas you've got? 348 00:12:09,598 --> 00:12:10,686 - Yeah. 349 00:12:10,817 --> 00:12:12,470 You ever been faced with a situation 350 00:12:12,601 --> 00:12:14,255 like this, having a date with three girls at the same time? 351 00:12:14,385 --> 00:12:17,214 - Not since he's known me. 352 00:12:17,345 --> 00:12:18,738 - How about before you knew Mom? 353 00:12:18,868 --> 00:12:20,304 - Look, just because you're in trouble 354 00:12:20,435 --> 00:12:22,611 doesn't mean you have to get your father in trouble. 355 00:12:22,742 --> 00:12:24,047 - Well, let me put it this way. 356 00:12:24,178 --> 00:12:25,875 Have you ever been in the same situation, Mom? 357 00:12:26,006 --> 00:12:29,009 - You are a troublemaker. 358 00:12:29,139 --> 00:12:31,098 - Gee, a guy can't get any sympathy around here. 359 00:12:31,228 --> 00:12:32,273 [phone ringing] 360 00:12:32,403 --> 00:12:33,709 - I'll get it. 361 00:12:33,840 --> 00:12:35,363 - As far as I can see, the only thing to do 362 00:12:35,493 --> 00:12:37,582 is call up the three girls and explain what happened. 363 00:12:37,713 --> 00:12:40,107 - Well, I don't even know who the first girl is. 364 00:12:40,237 --> 00:12:41,935 See, that's what started this whole thing. 365 00:12:42,065 --> 00:12:44,328 Besides, if I did call it Betty Barton and Betty Ferguson, 366 00:12:44,459 --> 00:12:45,852 they'd both be mad at me and probably never 367 00:12:45,982 --> 00:12:47,592 speak to me again. 368 00:12:47,723 --> 00:12:48,985 - They've going to be just as mad if they get to the dance 369 00:12:49,116 --> 00:12:50,770 and find out you got a date with both of them. 370 00:12:50,900 --> 00:12:51,814 - See what I mean? 371 00:12:51,945 --> 00:12:53,816 It gets worse as you go along. 372 00:12:53,947 --> 00:12:55,731 - Phone call was for you, Ricky. - Who was it? 373 00:12:55,862 --> 00:12:57,428 - Some girls from the entertainment committee 374 00:12:57,559 --> 00:12:59,256 of the dance. 375 00:12:59,387 --> 00:13:00,518 They wanted to know if you could sing a couple of songs tonight, 376 00:13:00,649 --> 00:13:02,390 and I told them you'd be happy to. 377 00:13:02,520 --> 00:13:03,565 - Well, you've done it again. 378 00:13:03,695 --> 00:13:05,001 - Done what? 379 00:13:05,132 --> 00:13:06,698 They've asked you before and you said you would. 380 00:13:06,829 --> 00:13:08,135 Do you want me to take your place? 381 00:13:08,265 --> 00:13:09,745 I'd be glad to sing a couple of choruses 382 00:13:09,876 --> 00:13:12,052 of "Ricky Nelson Had a Date." 383 00:13:12,182 --> 00:13:13,357 - Would you really like to go? 384 00:13:13,488 --> 00:13:14,924 You could take one of the girls for me. 385 00:13:15,055 --> 00:13:16,230 - No, thanks. 386 00:13:16,360 --> 00:13:18,580 I've already got a date, with one girl. 387 00:13:18,710 --> 00:13:20,234 I'm the narrow-minded conservative type. 388 00:13:20,364 --> 00:13:21,931 - Well, at least there's one thing nobody 389 00:13:22,062 --> 00:13:22,976 can say about me anymore. 390 00:13:23,106 --> 00:13:24,499 - What's that? 391 00:13:24,629 --> 00:13:26,022 - That I spend all my time listening to records. 392 00:13:26,153 --> 00:13:29,939 [music playing] 393 00:13:30,070 --> 00:13:31,245 Hi, Mom. 394 00:13:31,375 --> 00:13:32,899 - Oh, hey, wait a minute. 395 00:13:33,029 --> 00:13:34,117 You're not going to dance dressed like that, are you? 396 00:13:34,248 --> 00:13:35,815 - Sure. Why not? 397 00:13:35,945 --> 00:13:36,641 - Well, I don't think they'll let you in without a shirt 398 00:13:36,772 --> 00:13:37,642 and tie. 399 00:13:37,773 --> 00:13:39,470 - That's what I was hoping. 400 00:13:39,601 --> 00:13:40,994 - I think you better go upstairs and change. 401 00:13:41,124 --> 00:13:41,995 [doorbell] 402 00:13:42,125 --> 00:13:43,170 - Well, I'll get the door first. 403 00:13:44,998 --> 00:13:46,086 Hi, guys. 404 00:13:46,216 --> 00:13:47,652 Come on in. - You're all ready, huh? 405 00:13:47,783 --> 00:13:49,002 - Ready for what? 406 00:13:49,132 --> 00:13:50,003 - Tonight's the night of the big dance. 407 00:13:50,133 --> 00:13:51,221 We got a date to go bowling. 408 00:13:51,352 --> 00:13:52,657 - Oh, gee, I forgot all about it. 409 00:13:52,788 --> 00:13:54,050 - How could you do that? 410 00:13:54,181 --> 00:13:55,660 - Well, I got a lot of things on my mind. 411 00:13:55,791 --> 00:13:57,271 Come on in. 412 00:13:57,401 --> 00:13:59,316 - Don't tell me some girl invited you to the dance. 413 00:13:59,447 --> 00:14:01,057 - Yeah, some girl did. 414 00:14:01,188 --> 00:14:02,058 - Who? 415 00:14:02,189 --> 00:14:03,059 - I don't know. 416 00:14:03,190 --> 00:14:04,278 - You don't know? 417 00:14:04,408 --> 00:14:05,627 - It would take too long to explain. 418 00:14:05,757 --> 00:14:07,759 But anyway, I wound up with three dates. 419 00:14:07,890 --> 00:14:08,978 - Come on, let's go bowling. 420 00:14:09,109 --> 00:14:09,979 - Just a second. 421 00:14:10,110 --> 00:14:11,415 I want to hear about this. 422 00:14:11,546 --> 00:14:13,548 How can you take three girls to the same dance? 423 00:14:13,678 --> 00:14:15,289 - Up until now, I didn't know. 424 00:14:15,419 --> 00:14:16,986 But now that you guys are here, I think my problem's solved. 425 00:14:17,117 --> 00:14:18,074 Come on over and sit down. 426 00:14:18,205 --> 00:14:19,249 I think I have an idea. 427 00:14:19,380 --> 00:14:20,598 Yeah, this will solve everything. 428 00:14:20,729 --> 00:14:21,948 - Well, this won't take too long, will it? 429 00:14:22,078 --> 00:14:23,079 The bowling alley gets kind of crowded. 430 00:14:23,210 --> 00:14:24,472 - Well, that's just it. 431 00:14:24,602 --> 00:14:25,647 You don't have to worry about going bowling. 432 00:14:25,777 --> 00:14:27,127 - What are you talking about? 433 00:14:27,257 --> 00:14:28,780 - Well, you guys are going to the dance tonight. 434 00:14:28,911 --> 00:14:30,173 - We didn't get an invitation. 435 00:14:30,304 --> 00:14:31,131 - Yes, you did. 436 00:14:31,261 --> 00:14:32,175 I just invited you. 437 00:14:32,306 --> 00:14:33,742 You can take two of my dates. 438 00:14:33,873 --> 00:14:35,309 - Well, I don't want to go to the dance. 439 00:14:35,439 --> 00:14:37,006 I want to go bowling. - Well, you can go bowling, too. 440 00:14:37,137 --> 00:14:38,660 You don't have to stay at the dance. 441 00:14:38,790 --> 00:14:40,444 Just pick up the girls for me and take them to the gym 442 00:14:40,575 --> 00:14:42,533 and keep them on opposite sides of the dance floor. 443 00:14:42,664 --> 00:14:44,187 - You mean you're going to run back and forth from one 444 00:14:44,318 --> 00:14:45,710 girl to the other? - Yeah. 445 00:14:45,841 --> 00:14:47,364 Pretty good idea, huh? 446 00:14:47,495 --> 00:14:48,844 - If we do you pick up the girls, what do we tell them? 447 00:14:48,975 --> 00:14:50,411 - Well, just tell them I had to go to the dance 448 00:14:50,541 --> 00:14:52,108 early to rehearse and I'll see them there. 449 00:14:52,239 --> 00:14:53,327 Come on. What do you say? 450 00:14:53,457 --> 00:14:55,024 - What do you think? - I don't know. 451 00:14:55,155 --> 00:14:56,417 What do you think? - Come on. 452 00:14:56,547 --> 00:14:57,722 You can pick up Betty Barton. 453 00:14:57,853 --> 00:14:59,333 Dennis, you can pick up Betty Ferguson. 454 00:14:59,463 --> 00:15:01,074 - Well, I'd rather pick up Betty Ferguson. 455 00:15:01,204 --> 00:15:02,510 - I'd rather pick up Betty Barton. 456 00:15:02,640 --> 00:15:04,077 - In that case, the whole deal's off. 457 00:15:04,207 --> 00:15:05,817 - Wait a minute. What are you arguing about? 458 00:15:05,948 --> 00:15:07,428 You can pick up Betty Ferguson and you 459 00:15:07,558 --> 00:15:08,429 can pick up Betty Barton. 460 00:15:08,559 --> 00:15:09,560 - Oh. 461 00:15:09,691 --> 00:15:10,822 Why didn't you say so? Come on. 462 00:15:10,953 --> 00:15:12,346 Let's go home and change. 463 00:15:12,476 --> 00:15:16,002 [music playing] 464 00:15:48,686 --> 00:15:49,687 [applause] 465 00:15:56,651 --> 00:15:57,521 - Thank you, Betty. 466 00:15:57,652 --> 00:15:58,740 - Why, thank you. 467 00:16:01,569 --> 00:16:03,136 - You're a wonderful dancer. 468 00:16:03,266 --> 00:16:04,137 - Thank you. 469 00:16:04,267 --> 00:16:05,225 So are you. 470 00:16:05,355 --> 00:16:07,314 - Thank you. 471 00:16:07,444 --> 00:16:08,315 - Oh, hi, Betty. 472 00:16:08,445 --> 00:16:09,664 - Oh, hi, Ricky. 473 00:16:09,794 --> 00:16:10,621 - Has Dennis been taking good care of you? 474 00:16:10,752 --> 00:16:12,232 - Oh, yes. 475 00:16:12,362 --> 00:16:13,494 - Gee, I'm sorry I couldn't bring you to the dance. 476 00:16:13,624 --> 00:16:15,322 - Oh, that's OK. 477 00:16:15,452 --> 00:16:17,106 - I've been kind of busy trying to set up a couple of numbers 478 00:16:17,237 --> 00:16:18,629 with the band. 479 00:16:18,760 --> 00:16:20,066 But I have time for dance now, if you'd like to. 480 00:16:20,196 --> 00:16:21,284 - Oh, I'd love to. 481 00:16:21,415 --> 00:16:22,372 - Shall we? 482 00:16:27,290 --> 00:16:28,683 - Why don't we dance out on the floor 483 00:16:28,813 --> 00:16:30,119 with the rest of the kids? 484 00:16:30,250 --> 00:16:31,599 - We're on the floor. 485 00:16:31,729 --> 00:16:33,905 - No, I mean out in the center. 486 00:16:34,036 --> 00:16:38,432 - Well, it's kind of nice here by the palm trees. 487 00:16:38,562 --> 00:16:41,217 - Those are just old potted plants. 488 00:16:41,348 --> 00:16:43,437 - When I'm with you, honey, they're palm trees. 489 00:16:43,567 --> 00:16:47,441 [music playing] 490 00:16:58,887 --> 00:17:00,584 - Why do we have to dance over in this corner 491 00:17:00,715 --> 00:17:02,021 all the time, Rick? 492 00:17:02,151 --> 00:17:04,327 - I just want to be alone with you, baby. 493 00:17:04,458 --> 00:17:06,068 - I haven't seen very much of you. 494 00:17:06,199 --> 00:17:08,331 - Well, I've been trying to straighten things out, that is, 495 00:17:08,462 --> 00:17:10,551 with the band. 496 00:17:10,681 --> 00:17:13,032 I'm afraid I'm going to have to leave you after this number. 497 00:17:13,162 --> 00:17:14,120 - Oh, gee. 498 00:17:18,167 --> 00:17:19,125 [applause] 499 00:17:23,955 --> 00:17:27,220 - Ronnie, cutting in again, huh? 500 00:17:27,350 --> 00:17:31,789 [music playing] 501 00:17:39,058 --> 00:17:40,363 Hey, Dennis. - Hey, Rick. 502 00:17:40,494 --> 00:17:41,364 Come on out. 503 00:17:41,495 --> 00:17:44,585 The coast is clear. 504 00:17:44,715 --> 00:17:46,239 - Where's Betty Barton? - I don't know. 505 00:17:46,369 --> 00:17:47,283 Some guy cut in on me. 506 00:17:47,414 --> 00:17:48,676 I've been looking all over for. 507 00:17:48,806 --> 00:17:49,851 - Hi ya, Rick. 508 00:17:49,981 --> 00:17:50,852 - Oh, hi, Ronnie. 509 00:17:50,982 --> 00:17:51,853 Where's Betty Ferguson? 510 00:17:51,983 --> 00:17:53,159 - She's out there somewhere. 511 00:17:53,289 --> 00:17:54,812 Some guy cut in on me. 512 00:17:54,943 --> 00:17:57,424 - Getting cut to pieces here. 513 00:17:57,554 --> 00:17:58,729 - Hey, Rick, look out. 514 00:18:04,257 --> 00:18:05,997 It's all clear. 515 00:18:06,128 --> 00:18:07,782 - Hey, why don't you guys cut back in? 516 00:18:07,912 --> 00:18:09,088 - OK, we'll try. 517 00:18:09,218 --> 00:18:10,437 - Hey, Rick, duck behind the plants. 518 00:18:16,965 --> 00:18:18,445 Boy, that was close. 519 00:18:18,575 --> 00:18:20,925 - Hey, Rick, you can come out now. 520 00:18:21,056 --> 00:18:21,926 Hey, Rick? 521 00:18:22,057 --> 00:18:23,058 Come on out. 522 00:18:26,409 --> 00:18:27,280 - What's that? 523 00:18:27,410 --> 00:18:28,455 - It's a note. 524 00:18:28,585 --> 00:18:29,847 "I'll be in the boys' locker room. 525 00:18:29,978 --> 00:18:31,327 Rick." 526 00:18:31,458 --> 00:18:33,199 I guess he'll be safe from the girls there. 527 00:18:37,855 --> 00:18:38,900 Oh, here he is, Ron. Hi, Rick. 528 00:18:39,030 --> 00:18:40,249 - Oh, hi. 529 00:18:40,380 --> 00:18:41,555 I just want to say goodbye before we go. 530 00:18:41,685 --> 00:18:43,034 - Goodbye? - Yeah, we're going bowling. 531 00:18:43,165 --> 00:18:44,514 - Well, you can't go bowling and leave me here 532 00:18:44,645 --> 00:18:45,689 with these two girls. 533 00:18:45,820 --> 00:18:46,734 - We're not. 534 00:18:46,864 --> 00:18:48,301 We're taking 'em with us. 535 00:18:48,431 --> 00:18:50,999 - Well, that's a fine thing, taking my girls bowling. 536 00:18:51,130 --> 00:18:52,740 - Well, do you want to take them bowling? 537 00:18:52,870 --> 00:18:54,307 - No, of course not. - OK, then we'll take them. 538 00:18:54,437 --> 00:18:55,308 Come on, Ron. 539 00:18:55,438 --> 00:18:56,831 - Hey, wait a second, you guys. 540 00:18:56,961 --> 00:18:58,528 They invited me to the dance. - Are you kiddin'? 541 00:18:58,659 --> 00:19:00,748 I thought we were doing a favor, gettin' you off the hook. 542 00:19:00,878 --> 00:19:01,749 - Yeah, I guess you are. 543 00:19:01,879 --> 00:19:03,098 - Sure. 544 00:19:03,229 --> 00:19:04,491 Now you can relax and enjoy the dance. 545 00:19:04,621 --> 00:19:06,449 - Well, thanks a lot, you guys. - Anytime. 546 00:19:06,580 --> 00:19:07,537 - Oh, that's OK. 547 00:19:12,760 --> 00:19:14,153 - It's a wonderful dance, isn't it? 548 00:19:14,283 --> 00:19:15,502 - Well, it's pretty good. 549 00:19:15,632 --> 00:19:17,330 You haven't seen Ricky Nelson, have you? 550 00:19:17,460 --> 00:19:18,940 - No, I haven't, but I know he's here. 551 00:19:19,070 --> 00:19:20,376 He's supposed to sing tonight. 552 00:19:20,507 --> 00:19:21,421 - Come on, Betty. 553 00:19:21,551 --> 00:19:23,814 The entertainment's starting. 554 00:19:23,945 --> 00:19:25,076 - Hey, Rick? 555 00:19:25,207 --> 00:19:26,730 Been looking all for you. 556 00:19:26,861 --> 00:19:27,949 - What's the matter? 557 00:19:28,079 --> 00:19:29,472 - We're all ready for your number. 558 00:19:29,603 --> 00:19:30,995 - Oh, gee, I just don't feel too much like singing. 559 00:19:31,126 --> 00:19:32,432 I sort of got a frog in my throat. 560 00:19:32,562 --> 00:19:33,433 - Oh, come on. 561 00:19:33,563 --> 00:19:35,913 Everybody's waiting. 562 00:19:36,044 --> 00:19:38,177 - Oh, hi, Betty. 563 00:19:38,307 --> 00:19:42,442 - Oh, are you surprised to see me here after you stood me up? 564 00:19:42,572 --> 00:19:44,270 - Well, then it was you. 565 00:19:44,400 --> 00:19:45,836 I didn't mean to stand you up. 566 00:19:45,967 --> 00:19:47,577 - Come on, Rick. 567 00:19:47,708 --> 00:19:48,970 - I have to sing right now. 568 00:19:49,100 --> 00:19:50,363 I'll be singing this just for you. 569 00:19:50,493 --> 00:19:51,407 - Oh, thanks a lot. 570 00:19:51,538 --> 00:19:53,148 I can hardly wait. 571 00:19:53,279 --> 00:19:56,195 - Excuse me. 572 00:19:56,325 --> 00:19:57,674 - Can I have your attention, please? 573 00:19:57,805 --> 00:19:58,806 Well, we finally found him. 574 00:19:58,936 --> 00:20:00,024 Here he is, Rick Nelson. 575 00:20:00,155 --> 00:20:01,156 [applause] 576 00:20:03,637 --> 00:20:08,032 [music playing] 577 00:20:12,428 --> 00:20:17,433 - [SINGING] I'm confessing that I love you. 578 00:20:17,564 --> 00:20:22,221 Tell me, do you love me, too? 579 00:20:22,351 --> 00:20:29,402 I'm confessing that I need you, honest I do. 580 00:20:29,532 --> 00:20:31,142 Need you every moment. 581 00:20:33,754 --> 00:20:38,237 In your eyes, I read such strange things, 582 00:20:38,367 --> 00:20:42,502 but your lips deny they're true. 583 00:20:42,632 --> 00:20:46,375 Well, your answer really changed things, making me blue. 584 00:20:51,119 --> 00:20:55,645 I'm afraid someday you'll leave me, 585 00:20:55,776 --> 00:20:58,213 saying, can't we still be friends. 586 00:21:00,781 --> 00:21:05,394 If you go, you know you'll grieve me. 587 00:21:05,525 --> 00:21:10,181 All in life on you depends. 588 00:21:10,312 --> 00:21:19,669 Am I guessing that you love me, dreaming dreams of you in vain. 589 00:21:19,800 --> 00:21:24,805 I'm confessing that I love you over again. 590 00:21:29,418 --> 00:21:34,118 I'm afraid some day you'll leave me, 591 00:21:34,249 --> 00:21:39,036 saying, can't we still be friends. 592 00:21:39,167 --> 00:21:43,737 If you go you, you know you'll grieve me. 593 00:21:43,867 --> 00:21:48,481 All in life on you depends. 594 00:21:48,611 --> 00:21:58,229 Am I guessing that you love me, dreaming dreams of you in vain? 595 00:21:58,360 --> 00:22:03,060 I'm confessing that I love you over again. 596 00:22:07,369 --> 00:22:15,029 Oh, I'm confessing that I love you over again. 597 00:22:15,159 --> 00:22:16,160 [applause] 598 00:22:21,818 --> 00:22:24,821 Well, all my friends are boppin' the blues. 599 00:22:24,952 --> 00:22:27,694 It must be goin' 'round. 600 00:22:27,824 --> 00:22:30,349 All my friends are boppin' the blues. 601 00:22:30,479 --> 00:22:33,047 It must be goin' 'round. 602 00:22:33,177 --> 00:22:37,573 I love you, baby, but I must be rhythm bound. 603 00:22:37,704 --> 00:22:42,926 Well, the doctor told me, boy, you don't need no pills. 604 00:22:43,057 --> 00:22:48,802 Yeah, that doctor told me, son, you don't need no pills. 605 00:22:48,932 --> 00:22:53,633 Just a handful of nickels, a jukebox will cure your ills. 606 00:22:53,763 --> 00:22:57,027 Well, all my friends are boppin' the blues, 607 00:22:57,158 --> 00:22:59,900 and it must be goin' 'round. 608 00:23:00,030 --> 00:23:02,293 All them cats are bopping the blues, 609 00:23:02,424 --> 00:23:05,209 and it must be goin' 'round. 610 00:23:05,340 --> 00:23:09,692 I love you, baby, but I must be rhythm bound. 611 00:23:09,823 --> 00:23:15,002 Well, the cat and the fiddle, man, the don't feel no pain. 612 00:23:15,132 --> 00:23:17,265 Yeah, the jitterbug caught me. 613 00:23:17,396 --> 00:23:21,008 Man, I don't feel no pain. 614 00:23:21,138 --> 00:23:26,274 I still love you, baby, but I'll never be the same. 615 00:23:26,405 --> 00:23:29,059 Well, all them cats are boppin' the blues. 616 00:23:29,190 --> 00:23:31,932 It must be goin' 'round. 617 00:23:32,062 --> 00:23:34,500 All my friends are boppin' the blues. 618 00:23:34,630 --> 00:23:37,154 It must be goin' 'round. 619 00:23:37,285 --> 00:23:38,417 I love you, baby. 620 00:23:38,547 --> 00:23:42,203 I must be rhythm bound. 621 00:23:42,333 --> 00:23:45,467 A rock, bop, rhythm and blues. 622 00:23:45,598 --> 00:23:47,991 Rock, bop, rhythm and blues, baby. 623 00:23:48,122 --> 00:23:50,864 Rock, bop, rhythm and blues. 624 00:23:50,994 --> 00:23:52,866 Rock, bop, rhythm and blues. 625 00:23:52,996 --> 00:23:58,219 Rhythm and blues, it must be goin' 'round. 626 00:23:58,349 --> 00:23:59,350 [applause] 627 00:24:07,358 --> 00:24:08,795 - Gee, I sure am sorry about this. 628 00:24:08,925 --> 00:24:10,231 I called you right back, but your father 629 00:24:10,361 --> 00:24:11,798 said you were at the movies, so I figured 630 00:24:11,928 --> 00:24:13,016 you were the wrong Betty. 631 00:24:13,147 --> 00:24:15,410 - Yes, I called you from the movies. 632 00:24:15,541 --> 00:24:17,107 - Things sure got mixed up, didn't they? 633 00:24:17,238 --> 00:24:18,326 - Not exactly. 634 00:24:18,457 --> 00:24:20,197 We got it all straightened out. 635 00:24:20,328 --> 00:24:21,764 - But you made another date. 636 00:24:21,895 --> 00:24:23,374 - Yes, I did. 637 00:24:23,505 --> 00:24:25,812 - So you don't suppose that-- 638 00:24:25,942 --> 00:24:27,074 No, I guess not. 639 00:24:27,204 --> 00:24:28,467 - What? 640 00:24:28,597 --> 00:24:31,774 - Well, no, it'd be asking too much. 641 00:24:31,905 --> 00:24:33,384 - What is it, Rick? 642 00:24:33,515 --> 00:24:35,125 - You don't suppose that you could 643 00:24:35,256 --> 00:24:37,258 ask the fella who brought you whether I could take you home? 644 00:24:37,388 --> 00:24:38,868 - Well, why don't you ask him? 645 00:24:38,999 --> 00:24:40,479 - No, I'd rather not. 646 00:24:40,609 --> 00:24:42,132 - Well, I'll ask him. 647 00:24:42,263 --> 00:24:44,178 Tom? 648 00:24:44,308 --> 00:24:45,658 Tom, this is Ricky Nelson. 649 00:24:45,788 --> 00:24:47,398 - Oh, hi, Rick. I enjoyed your singing tonight. 650 00:24:47,529 --> 00:24:48,835 - Thank you. 651 00:24:48,965 --> 00:24:50,097 - Would it be all right if Ricky took me home? 652 00:24:50,227 --> 00:24:51,098 - Well, sure. 653 00:24:51,228 --> 00:24:52,316 Have a good time. 654 00:24:52,447 --> 00:24:53,448 - Gee, thanks a lot. - That's OK. 655 00:24:53,579 --> 00:24:54,449 Good night, Rick. 656 00:24:54,580 --> 00:24:55,450 Good night, Betty. 657 00:24:55,581 --> 00:24:56,886 - Good night, Tom. 658 00:24:57,017 --> 00:24:57,931 - Sure is a nice guy. 659 00:24:58,061 --> 00:24:59,019 - I think so. 660 00:24:59,149 --> 00:25:00,150 - Hey, who is he? 661 00:25:00,281 --> 00:25:01,412 - Oh, I thought you knew. 662 00:25:01,543 --> 00:25:02,501 He's my brother. 663 00:25:05,678 --> 00:25:07,506 Aren't brothers wonderful? 664 00:25:07,636 --> 00:25:09,899 - I'll have to think that one over. 665 00:25:10,030 --> 00:25:13,947 [music playing] 666 00:26:35,637 --> 00:26:37,944 - "Ozzie and Harriet" are brought to you on film 667 00:26:38,074 --> 00:26:40,337 by Eastman Kodak Company. 668 00:26:40,468 --> 00:26:43,036 This week, visit your regular Kodak dealer 669 00:26:43,166 --> 00:26:48,258 for reliable service in all your picture needs. 670 00:26:48,389 --> 00:26:51,044 - Now is the time for truth, the time for you 671 00:26:51,174 --> 00:26:54,656 to join the Crusade For Freedom, a crusade of free Americans 672 00:26:54,787 --> 00:26:56,440 who are sending the truth behind the Iron 673 00:26:56,571 --> 00:26:58,834 Curtain over Radio Free Europe. 674 00:26:58,965 --> 00:27:01,576 Help bring truth and hope to the satellite peoples. 675 00:27:01,707 --> 00:27:03,534 Send your truth dollars to Crusade 676 00:27:03,665 --> 00:27:08,888 For Freedom, care of your local postmaster today. 677 00:27:09,018 --> 00:27:11,586 - This has been an ABC Television Network film 678 00:27:11,717 --> 00:27:13,806 presentation. 47549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.