Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,655 --> 00:00:05,918
- Eastman Kodak Company
is happy to bring you
2
00:00:06,049 --> 00:00:09,226
America's favorite
family, the Nelsons.
3
00:00:09,357 --> 00:00:18,148
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
4
00:00:18,279 --> 00:00:21,412
They enjoy good times
together and like most of us,
5
00:00:21,543 --> 00:00:25,895
they know that good times
are snapshot times, outdoors
6
00:00:26,026 --> 00:00:28,376
and indoors, too.
7
00:00:28,506 --> 00:00:29,986
[guitar playing]
8
00:00:40,823 --> 00:00:41,737
- Hi, Rick.
9
00:00:41,867 --> 00:00:42,868
- Oh, hi, pop.
10
00:00:44,914 --> 00:00:46,002
- Where's your mother?
11
00:00:46,133 --> 00:00:47,134
- Oh, she went
down to the market.
12
00:00:47,264 --> 00:00:48,396
She'll be back in a while.
13
00:00:48,526 --> 00:00:49,788
You're off kind of
early, aren't you?
14
00:00:49,919 --> 00:00:51,312
- Oh, a little bit.
15
00:00:51,442 --> 00:00:52,878
What's that you were
playing on the guitar there?
16
00:00:53,009 --> 00:00:54,837
Sounded real good.
- Oh, it wasn't anything.
17
00:00:54,967 --> 00:00:56,230
I was just sort
of fooling around.
18
00:00:56,360 --> 00:00:57,927
[car honking horn]
Oh, pardon me, pop.
19
00:00:58,058 --> 00:00:59,320
I think that's James.
20
00:00:59,450 --> 00:01:00,364
We're going to talk
about what we're going
21
00:01:00,495 --> 00:01:01,583
to do on the television show.
22
00:01:01,713 --> 00:01:03,019
- Well, what television show?
23
00:01:03,150 --> 00:01:04,542
- It's called "The
High School Hour."
24
00:01:04,673 --> 00:01:06,240
It's our turn to
be on this week.
25
00:01:06,370 --> 00:01:08,111
- Well, gee, that's swell.
You're going to be on tonight?
26
00:01:08,242 --> 00:01:09,286
- No, Saturday.
27
00:01:09,417 --> 00:01:10,505
The music department
arranged it.
28
00:01:10,635 --> 00:01:11,593
- Well, how about that?
29
00:01:11,723 --> 00:01:13,116
What do you keep
it a secret for?
30
00:01:13,247 --> 00:01:15,205
- Well, I just found out
about a little while ago.
31
00:01:15,336 --> 00:01:16,728
I'm going to eat dinner
over at James's house.
32
00:01:16,859 --> 00:01:18,382
We've got to figure
out what we're going
33
00:01:18,513 --> 00:01:19,862
to do to fill in 20 minutes.
34
00:01:19,992 --> 00:01:21,559
- That's nearly half the hour.
35
00:01:21,690 --> 00:01:23,431
- Yeah, I won't be late, pop.
36
00:01:23,561 --> 00:01:26,086
- Oh, what time Saturday
are you going to be on?
37
00:01:26,216 --> 00:01:27,217
- 7 o'clock.
38
00:01:27,348 --> 00:01:28,958
- 7 o'clock!
Gee, that's great.
39
00:01:29,089 --> 00:01:30,699
A lot of people will
see you at that hour.
40
00:01:30,829 --> 00:01:32,701
- Yeah, if they're up
that early in the morning.
41
00:01:32,831 --> 00:01:34,616
Well, I'll see you later, pop.
42
00:01:34,746 --> 00:01:36,922
- 7 o'clock in the morning?
43
00:01:37,053 --> 00:01:38,141
Wow!
44
00:01:38,272 --> 00:01:39,795
- 7 o'clock in the morning?
45
00:01:39,925 --> 00:01:41,362
Wow!
46
00:01:41,492 --> 00:01:43,581
- Well, it isn't the
greatest time in the world,
47
00:01:43,712 --> 00:01:45,061
but at least he'll
be on television.
48
00:01:45,192 --> 00:01:46,584
- Well, what's he going to do?
49
00:01:46,715 --> 00:01:48,369
- Well, they've
given him 20 minutes,
50
00:01:48,499 --> 00:01:51,589
so I imagine he'll sing four
or five rock and roll numbers.
51
00:01:51,720 --> 00:01:53,983
- Well, I hope somebody's
watching at that hour.
52
00:01:54,114 --> 00:01:56,899
- Oh, somebody's watching
television at any hour.
53
00:01:57,029 --> 00:01:58,944
- Well, I know, but many
people like to sleep late
54
00:01:59,075 --> 00:02:00,642
on Saturday mornings.
55
00:02:00,772 --> 00:02:02,557
- Well, they won't have they
know Rick's going to be on.
56
00:02:02,687 --> 00:02:04,428
At least all of our
friends will be watching.
57
00:02:04,559 --> 00:02:06,300
- Well, how are they
going to know he's on?
58
00:02:06,430 --> 00:02:08,693
- Well, I'm going to call
up just about everybody
59
00:02:08,824 --> 00:02:10,652
we know and tell them.
60
00:02:10,782 --> 00:02:12,132
I'll start with Darby.
61
00:02:12,262 --> 00:02:13,568
- Well, don't be
too disappointed
62
00:02:13,698 --> 00:02:15,483
if he doesn't exactly
spring at the chance.
63
00:02:15,613 --> 00:02:16,832
- Well, what do you mean?
64
00:02:16,962 --> 00:02:18,486
- Well, what would
you say if called you
65
00:02:18,616 --> 00:02:20,488
up and asked you to watch
their son at 7 o'clock
66
00:02:20,618 --> 00:02:21,489
in the morning?
67
00:02:21,619 --> 00:02:23,360
- Well, I'd say--
68
00:02:23,491 --> 00:02:24,622
Hello, Darb?
69
00:02:24,753 --> 00:02:25,623
This is Ozzie.
70
00:02:25,754 --> 00:02:26,972
- Oh, hi, Oz.
71
00:02:27,103 --> 00:02:28,757
I just got home.
72
00:02:28,887 --> 00:02:30,672
You're going to play
poker tonight, aren't you?
73
00:02:30,802 --> 00:02:32,152
- Oh, yeah, sure.
74
00:02:32,282 --> 00:02:34,371
Say, Darb, is your
television set working OK?
75
00:02:34,502 --> 00:02:35,590
- Yeah, fine.
76
00:02:35,720 --> 00:02:37,331
Why, do you want to borrow it?
77
00:02:37,461 --> 00:02:39,333
- No, I just wanted to make
sure it was working all right
78
00:02:39,463 --> 00:02:41,248
so you could watch Ricky.
79
00:02:41,378 --> 00:02:43,728
- Oh, is Ricky going
to be on TV tonight?
80
00:02:43,859 --> 00:02:45,121
- Uh, no, Saturday.
81
00:02:45,252 --> 00:02:46,688
He's going to be on
"The High School Hour."
82
00:02:46,818 --> 00:02:49,212
- Oh, that's wonderful, Oz.
83
00:02:49,343 --> 00:02:50,909
- Do you think you'd
like to watch it?
84
00:02:51,040 --> 00:02:52,433
- Sure.
85
00:02:52,563 --> 00:02:54,261
What time's he going to be on?
86
00:02:54,391 --> 00:02:55,262
- 7 o'clock.
87
00:02:55,392 --> 00:02:57,046
- Oh, well good.
88
00:02:57,177 --> 00:02:59,744
I'll tell Sally to have dinner
right in front of the TV set.
89
00:02:59,875 --> 00:03:02,530
- Oh, uh, no, it isn't
7 o'clock at night.
90
00:03:02,660 --> 00:03:06,621
It's, uh, you know, the other 7.
91
00:03:06,751 --> 00:03:08,057
- What other 7?
92
00:03:08,188 --> 00:03:09,101
- The one in the morning.
93
00:03:09,232 --> 00:03:12,757
- You mean the 7:00 AM, 7?
94
00:03:12,888 --> 00:03:13,802
- Uh, yeah.
95
00:03:13,932 --> 00:03:15,630
- Gee, Oz, I don't know.
96
00:03:15,760 --> 00:03:17,327
That's kind of early.
97
00:03:17,458 --> 00:03:20,287
- Well, I could call you up,
say, at 6:30 and remind you.
98
00:03:20,417 --> 00:03:21,679
- Uh, no, no, that--
99
00:03:21,810 --> 00:03:22,637
that's all right.
100
00:03:22,767 --> 00:03:23,899
I'll do my best.
101
00:03:24,029 --> 00:03:25,292
But I'll see you tonight anyhow.
102
00:03:25,422 --> 00:03:28,164
- Oh, uh, OK.
103
00:03:28,295 --> 00:03:29,687
- What did he say?
104
00:03:29,818 --> 00:03:31,559
- Well, he's going
to do his best.
105
00:03:31,689 --> 00:03:33,604
- Well, you know, 7
o'clock is awfully early.
106
00:03:33,735 --> 00:03:36,172
Most people like to sleep
late Saturday morning.
107
00:03:36,303 --> 00:03:38,087
- Yeah, I know.
108
00:03:38,218 --> 00:03:39,784
- Who you calling now?
109
00:03:39,915 --> 00:03:41,090
- Doc Williams.
110
00:03:41,221 --> 00:03:42,091
- Hello?
111
00:03:42,222 --> 00:03:43,266
- Oh, hiya, Doc.
112
00:03:43,397 --> 00:03:44,267
This is Ozzie.
113
00:03:44,398 --> 00:03:46,008
- Oh, hi, Oz.
114
00:03:46,138 --> 00:03:48,924
Well, say, the poker
game isn't off, is it?
115
00:03:49,054 --> 00:03:49,968
- Oh, no, no.
116
00:03:50,099 --> 00:03:51,231
I'll tell you why I called.
117
00:03:51,361 --> 00:03:53,145
Uh, how's your
television set working?
118
00:03:53,276 --> 00:03:55,060
- Fine, you want to borrow it?
119
00:03:55,191 --> 00:03:57,672
- Well, no, but Rick's
going to be on television.
120
00:03:57,802 --> 00:03:58,716
- Well, that's wonderful.
121
00:03:58,847 --> 00:03:59,891
What time is he on?
122
00:04:00,022 --> 00:04:01,284
- At 7 o'clock.
- Well, good.
123
00:04:01,415 --> 00:04:02,807
I'll have time to
watch it before I
124
00:04:02,938 --> 00:04:04,113
leave for the poker game.
125
00:04:04,244 --> 00:04:05,810
- Oh, he's not going
to be on tonight.
126
00:04:05,941 --> 00:04:08,944
He's going to be on Saturday
at 7:00 in the morning.
127
00:04:09,074 --> 00:04:11,512
- Well, gee, Oz, I can hardly
look at my wife at 7 o'clock
128
00:04:11,642 --> 00:04:13,949
in the morning.
129
00:04:14,079 --> 00:04:15,690
- Well, uh, try, won't you?
130
00:04:15,820 --> 00:04:18,345
- Well, I've tried for 25 years.
131
00:04:18,475 --> 00:04:20,738
- No, no, I mean
try to watch Rick.
132
00:04:20,869 --> 00:04:24,220
- Oh, yeah, well, I'll try, Oz.
133
00:04:24,351 --> 00:04:25,482
- All right, fine.
134
00:04:25,613 --> 00:04:26,570
Thanks a lot, Doc.
135
00:04:29,834 --> 00:04:31,488
- Am I right in assuming
he wasn't exactly
136
00:04:31,619 --> 00:04:32,837
crazy about the idea?
137
00:04:32,968 --> 00:04:35,231
- Well, it's kind
of hard to tell.
138
00:04:35,362 --> 00:04:37,320
I know Rick's going to be
awful disappointed if he
139
00:04:37,451 --> 00:04:40,280
thinks nobody's watching him.
140
00:04:40,410 --> 00:04:43,108
Maybe I can find some way
to convince the guys tonight
141
00:04:43,239 --> 00:04:44,458
while we're playing poker.
142
00:04:44,588 --> 00:04:46,024
- OK, but don't lose
all your money just
143
00:04:46,155 --> 00:04:47,330
to get an audience for Ricky.
144
00:04:52,379 --> 00:04:53,423
- Sorry, I was late, fellas.
145
00:04:53,554 --> 00:04:54,859
Did I miss much?
146
00:04:54,990 --> 00:04:56,992
- No, you probably saved
yourself a lot of money.
147
00:04:57,122 --> 00:05:00,212
Doc's been getting some
fantastic cards here.
148
00:05:00,343 --> 00:05:01,518
- Well, that figures.
149
00:05:01,649 --> 00:05:02,867
Oh, before I forget it.
150
00:05:02,998 --> 00:05:04,565
You guys are all invited
over to our house
151
00:05:04,695 --> 00:05:06,306
for an early breakfast
Saturday morning.
152
00:05:06,436 --> 00:05:07,742
Wives, too.
- Oh, good.
153
00:05:07,872 --> 00:05:09,570
- Good.
Three cards.
154
00:05:09,700 --> 00:05:11,615
- That's very nice, but why?
155
00:05:11,746 --> 00:05:12,834
- Because I want three cards.
156
00:05:12,964 --> 00:05:14,879
I put my money in.
157
00:05:15,010 --> 00:05:15,880
- I was talking to Oz.
158
00:05:16,011 --> 00:05:16,881
- Oh.
159
00:05:17,012 --> 00:05:18,100
- I'll take two.
160
00:05:18,230 --> 00:05:19,884
- Give me one.
161
00:05:20,015 --> 00:05:22,060
- I'll take three.
162
00:05:22,191 --> 00:05:24,498
- And three for the dealer.
163
00:05:24,628 --> 00:05:26,804
- Plus I realize you guys
aren't used to getting up so
164
00:05:26,935 --> 00:05:27,762
early in the morning.
165
00:05:27,892 --> 00:05:28,763
- Who opened?
166
00:05:28,893 --> 00:05:30,460
- I did.
167
00:05:30,591 --> 00:05:34,812
I accept Oz's invitation,
and I'll check the openers.
168
00:05:34,943 --> 00:05:37,554
- I'll bet two, and I accept.
169
00:05:37,685 --> 00:05:38,729
- I'll see you then.
170
00:05:38,860 --> 00:05:40,035
- Well, come on,
put in your money.
171
00:05:40,165 --> 00:05:41,602
- Oh, no, no, no, I'm out.
172
00:05:41,732 --> 00:05:44,822
I mean, I'll see you at
Ozzie's Saturday morning.
173
00:05:44,953 --> 00:05:47,303
- I'll stay in.
174
00:05:47,434 --> 00:05:51,351
- I'm in, and count me in for
breakfast Saturday morning, Oz,
175
00:05:51,481 --> 00:05:52,874
and thank you very much.
176
00:05:53,004 --> 00:05:54,528
- Now, then it's all agreed.
177
00:05:54,658 --> 00:05:56,704
You guys are all going to be
over at our house Saturday
178
00:05:56,834 --> 00:05:58,314
morning to watch
Rick on television.
179
00:05:58,445 --> 00:05:59,359
- Oh, sure.
180
00:05:59,489 --> 00:06:01,578
- And eat a nice
breakfast, free.
181
00:06:01,709 --> 00:06:02,753
You better warn Harriet.
182
00:06:02,884 --> 00:06:04,886
I'm a big eater
Saturday morning.
183
00:06:05,016 --> 00:06:05,974
- Oh, don't worry.
184
00:06:06,104 --> 00:06:07,671
She'll have anything you want.
185
00:06:07,802 --> 00:06:09,673
And I want you guys to know
how much I appreciate this,
186
00:06:09,804 --> 00:06:11,327
and I'm sure Rick does, too.
187
00:06:11,458 --> 00:06:13,547
- Well, that's all right, Oz.
188
00:06:13,677 --> 00:06:15,505
Besides, we were all
planning on getting up
189
00:06:15,636 --> 00:06:18,726
early Saturday morning anyhow.
190
00:06:18,856 --> 00:06:19,988
- Uh, what's this?
191
00:06:20,118 --> 00:06:21,729
- Well, after I
talked to you tonight,
192
00:06:21,859 --> 00:06:24,819
I found out my kid is going
to be on that TV show, too.
193
00:06:24,949 --> 00:06:27,125
- So is mine and Butch's.
194
00:06:27,256 --> 00:06:28,866
- So is my boy Pete.
195
00:06:28,997 --> 00:06:30,781
They're giving him five minutes
for a chemistry experiment.
196
00:06:30,912 --> 00:06:32,130
- Five minutes?
197
00:06:32,261 --> 00:06:34,481
They're only giving
my boy 15 seconds.
198
00:06:34,611 --> 00:06:36,178
- 15 seconds?
What's he going to do?
199
00:06:36,308 --> 00:06:37,527
- The rope climb.
200
00:06:37,658 --> 00:06:39,224
- Oh, but he can do
that in 10 seconds.
201
00:06:39,355 --> 00:06:41,096
- Well, he's got to come
down and take a bow.
202
00:06:41,226 --> 00:06:42,532
- What are you
complaining about?
203
00:06:42,663 --> 00:06:44,186
They're only giving my
daughter eight minutes
204
00:06:44,316 --> 00:06:46,144
to demonstrate how
to bake a cake.
205
00:06:46,275 --> 00:06:47,842
- How much time are
they giving Rick, Oz?
206
00:06:47,972 --> 00:06:49,539
- Uh, 20 minutes.
207
00:06:49,670 --> 00:06:50,801
- 20 minutes?
208
00:06:50,932 --> 00:06:53,413
What's he going to
do, the commercial?
209
00:06:53,543 --> 00:06:55,893
- No, the music
department arranged it.
210
00:06:56,024 --> 00:06:58,592
He's going to sing a couple
of songs and play his guitar.
211
00:06:58,722 --> 00:07:01,029
- Well, that's all very
nice, Oz, but how come
212
00:07:01,159 --> 00:07:03,248
Micky's only getting four
minutes to do a magic act?
213
00:07:03,379 --> 00:07:04,989
- I certainly think
my boy Pete ought
214
00:07:05,120 --> 00:07:07,339
to get more than five minutes
to do a chemistry experiment.
215
00:07:07,470 --> 00:07:09,124
- And I don't see why
they couldn't give Joe
216
00:07:09,254 --> 00:07:10,647
at least 25 seconds.
217
00:07:10,778 --> 00:07:12,388
He's liable to burn
his hand sliding down
218
00:07:12,519 --> 00:07:13,737
the rope that fast.
219
00:07:13,868 --> 00:07:15,478
- Who can bake a cake
in eight minutes?
220
00:07:15,609 --> 00:07:17,524
- Well, look, fellas,
don't get mad at me.
221
00:07:17,654 --> 00:07:19,221
I didn't have anything to
do with the arrangements.
222
00:07:19,351 --> 00:07:20,570
- Well, nobody's mad at you,
Oz, and we're not mad at Rick
223
00:07:20,701 --> 00:07:21,832
either.
224
00:07:21,963 --> 00:07:23,486
In fact, I'd like
to hear him sing.
225
00:07:23,617 --> 00:07:25,183
- I don't think he's going
to sing all the numbers one
226
00:07:25,314 --> 00:07:26,620
right after another.
227
00:07:26,750 --> 00:07:28,186
There'll be something
else in between there.
228
00:07:28,317 --> 00:07:29,840
- What songs is he going to do?
229
00:07:29,971 --> 00:07:32,800
- Well, I don't know, the
usual rock and roll stuff.
230
00:07:32,930 --> 00:07:34,541
You know that the kids
like that nowadays.
231
00:07:34,671 --> 00:07:36,456
Uh, who opened here?
232
00:07:36,586 --> 00:07:38,283
- Oh, I did.
233
00:07:38,414 --> 00:07:39,589
All I've got's jacks.
234
00:07:39,720 --> 00:07:41,286
- Kings.
- I'm out.
235
00:07:41,417 --> 00:07:42,331
- How about you, Oz?
236
00:07:42,462 --> 00:07:43,767
- Well, now, it's agreed.
237
00:07:43,898 --> 00:07:45,508
You guys are all coming
over to our house
238
00:07:45,639 --> 00:07:47,118
Saturday morning for
breakfast, right?
239
00:07:47,249 --> 00:07:48,337
- It's all set.
- Sure, we would.
240
00:07:48,468 --> 00:07:49,904
- In that case, I
have a full house.
241
00:07:56,040 --> 00:07:58,260
- Oh, hi, I didn't think
you'd be up so late.
242
00:07:58,390 --> 00:08:00,001
- Oh, I was just
going upstairs to bed.
243
00:08:00,131 --> 00:08:01,045
How'd you make out?
244
00:08:01,176 --> 00:08:02,307
- I was a big winner.
245
00:08:02,438 --> 00:08:05,397
I won $0.58 and an IOU from Doc.
246
00:08:05,528 --> 00:08:06,964
- How much is it for?
247
00:08:07,095 --> 00:08:08,575
- One free office visit.
248
00:08:08,705 --> 00:08:09,837
- Well, good for you.
249
00:08:09,967 --> 00:08:11,578
- At one time during
the night there,
250
00:08:11,708 --> 00:08:13,797
I was ahead of him for three
penicillin shots and two house
251
00:08:13,928 --> 00:08:15,103
calls.
252
00:08:15,233 --> 00:08:16,452
- Sounds like you
had a big evening.
253
00:08:16,583 --> 00:08:18,323
- Also incidentally,
you know that television
254
00:08:18,454 --> 00:08:20,456
show Saturday morning is
going to be quite a thing.
255
00:08:20,587 --> 00:08:22,763
Doc's boy is going to
be in it, Darby's boy,
256
00:08:22,893 --> 00:08:24,460
and even Butch's
little daughter.
257
00:08:24,591 --> 00:08:25,679
- Oh, that's nice.
258
00:08:25,809 --> 00:08:27,419
- Yeah, it was a
little embarrassing
259
00:08:27,550 --> 00:08:29,509
when they found out Rick was
going to be on for 20 minutes.
260
00:08:29,639 --> 00:08:31,249
The other kids are only going
to be on for a couple of minutes
261
00:08:31,380 --> 00:08:32,468
each.
262
00:08:32,599 --> 00:08:33,904
- Well, I guess
whoever's in charge
263
00:08:34,035 --> 00:08:36,254
figured the music would
liven things up a bit.
264
00:08:36,385 --> 00:08:38,082
What's he going to
sing, do you know?
265
00:08:38,213 --> 00:08:39,388
- Oh, I don't know.
266
00:08:39,519 --> 00:08:41,129
I don't think he's
going to sing alone.
267
00:08:41,259 --> 00:08:43,261
I think they got a little rock
and roll group worked up there.
268
00:08:43,392 --> 00:08:44,915
- Hi, pop.
269
00:08:45,046 --> 00:08:47,962
- Oh, uh, Rick, your mother
and I was just wondering,
270
00:08:48,092 --> 00:08:50,051
have you figured out what
you're going to sing yet?
271
00:08:50,181 --> 00:08:51,748
- Sing where?
272
00:08:51,879 --> 00:08:54,403
- Well, on the television
program Saturday morning.
273
00:08:54,534 --> 00:08:57,145
I think you probably need about
four or five numbers to fill
274
00:08:57,275 --> 00:08:58,581
out 20 minutes, don't you?
275
00:08:58,712 --> 00:09:01,802
- Well, I'm not going to
sing on the show, pop.
276
00:09:01,932 --> 00:09:04,282
- Oh, I thought you told me that
it was arranged by the music
277
00:09:04,413 --> 00:09:05,719
department.
278
00:09:05,849 --> 00:09:07,068
- Yeah, it was arranged
by the music department,
279
00:09:07,198 --> 00:09:08,722
but I'm just going
to be a panel member.
280
00:09:08,852 --> 00:09:11,725
We're going to discuss
various types of music.
281
00:09:11,855 --> 00:09:14,423
- Ah...
282
00:09:14,554 --> 00:09:16,033
Well, holy smokes.
283
00:09:16,164 --> 00:09:19,297
- I'm sorry if I gave you
the wrong impression, pop.
284
00:09:19,428 --> 00:09:23,345
- Oh, no, I guess
it's my fault. I--
285
00:09:23,475 --> 00:09:24,955
- Well, good night, mom.
Good night, pop.
286
00:09:25,086 --> 00:09:25,956
- Good night, dear.
287
00:09:26,087 --> 00:09:28,959
- Oh, uh, uh--
288
00:09:29,090 --> 00:09:31,614
gee, a panel discussion?
289
00:09:31,745 --> 00:09:33,921
I'm going to feel like a fool
when the whole crowd comes
290
00:09:34,051 --> 00:09:35,836
over here for breakfast
Saturday morning,
291
00:09:35,966 --> 00:09:39,143
and Rick's just sitting around
a table arguing for 20 minutes.
292
00:09:39,274 --> 00:09:40,884
- Wait a minute, back up there.
293
00:09:41,015 --> 00:09:42,407
- What do you mean "back up"?
294
00:09:42,538 --> 00:09:44,061
- Well, back up to that
part about the whole crowd
295
00:09:44,192 --> 00:09:45,410
coming over here for breakfast.
296
00:09:45,541 --> 00:09:48,065
- Oh, well, while we
were playing poker,
297
00:09:48,196 --> 00:09:51,634
I invited them over to our house
to watch Rick on television.
298
00:09:51,765 --> 00:09:53,462
- Well, that's a fine
thing that'll get me up
299
00:09:53,593 --> 00:09:54,985
about 5 o'clock in the morning.
300
00:09:55,116 --> 00:09:56,204
- Well, I couldn't help it.
301
00:09:56,334 --> 00:09:57,901
They tricked me into it.
302
00:09:58,032 --> 00:09:59,337
Do you know their kids are
going to be on the show, too?
303
00:09:59,468 --> 00:10:01,122
- How many people
are coming over here?
304
00:10:01,252 --> 00:10:03,777
- Well, with the
wives, about 10.
305
00:10:03,907 --> 00:10:05,692
- 10 people for breakfast?
306
00:10:05,822 --> 00:10:07,476
- Hey, don't get excited.
307
00:10:07,607 --> 00:10:09,043
We'll get out of it.
308
00:10:09,173 --> 00:10:11,262
I'm pretty good at
getting out of things.
309
00:10:15,484 --> 00:10:17,312
[door locking]
310
00:10:17,442 --> 00:10:18,792
- Uh, uh, Harriet?
311
00:10:18,922 --> 00:10:20,184
[door knocking]
Harriet?
312
00:10:20,315 --> 00:10:21,577
[door knocking]
- Good night, dear.
313
00:10:21,708 --> 00:10:22,883
Try getting out of there.
314
00:10:34,895 --> 00:10:38,028
- Well, I just thought if you
didn't feel like getting up
315
00:10:38,159 --> 00:10:40,814
that early tomorrow morning,
we wouldn't be upset
316
00:10:40,944 --> 00:10:44,165
if you didn't come over.
317
00:10:44,295 --> 00:10:48,691
Well, I figured as long as I was
the one who talked you into it,
318
00:10:48,822 --> 00:10:50,127
I could talk you--
319
00:10:50,258 --> 00:10:56,264
I-- I-- I could, uh,
let you off the hook.
320
00:10:56,394 --> 00:10:59,136
Well, yes and no.
321
00:10:59,267 --> 00:11:04,098
Uh, frankly, Harriet's cooking
hasn't been too good lately.
322
00:11:04,228 --> 00:11:05,577
- What was that?
323
00:11:05,708 --> 00:11:10,408
- Oh, oh, well, you're
a wonderful cook, dear.
324
00:11:10,539 --> 00:11:12,454
I-- I-- I--
325
00:11:12,584 --> 00:11:13,542
I say she's a--
326
00:11:13,673 --> 00:11:14,804
that was Harriet--
327
00:11:14,935 --> 00:11:17,372
I say she's a
wonderful cook, dear--
328
00:11:17,502 --> 00:11:19,853
uh, Darb?
329
00:11:19,983 --> 00:11:22,594
Darb?
330
00:11:22,725 --> 00:11:23,900
Oh.
331
00:11:24,031 --> 00:11:26,642
Oh, well, certainly
you're welcome.
332
00:11:26,773 --> 00:11:29,210
Oh, yes.
333
00:11:29,340 --> 00:11:33,693
Well, we'll see you over here
about 6:45 tomorrow morning
334
00:11:33,823 --> 00:11:35,085
then.
335
00:11:35,216 --> 00:11:38,436
OK, Darb.
336
00:11:38,567 --> 00:11:40,221
That was the last of them.
337
00:11:40,351 --> 00:11:44,399
Every darn one of them refused
my invitation, uh, not to come.
338
00:11:44,529 --> 00:11:45,835
- Well, I told you
not to call them.
339
00:11:45,966 --> 00:11:47,271
Now that I think
it over, it'll be
340
00:11:47,402 --> 00:11:48,795
a lot of fun having the
gang over for breakfast.
341
00:11:48,925 --> 00:11:50,710
- Well, maybe so, but who
wants to sit and watch
342
00:11:50,840 --> 00:11:52,407
a panel discuss music?
343
00:11:52,537 --> 00:11:54,278
- Especially after you've
told all your friends
344
00:11:54,409 --> 00:11:55,671
Ricky's going to sing.
345
00:11:55,802 --> 00:11:57,412
- Well, whoever laid
the show out probably
346
00:11:57,542 --> 00:12:00,328
didn't realize how much help a
little entertainment would be.
347
00:12:00,458 --> 00:12:02,069
- Well, maybe they didn't.
348
00:12:02,199 --> 00:12:04,985
- Yeah, maybe it ought to be
pointed out to him by somebody.
349
00:12:05,115 --> 00:12:06,726
- Just a second.
350
00:12:06,856 --> 00:12:08,466
You're not planning on going
down there and being somebody?
351
00:12:08,597 --> 00:12:12,644
- Oh, well, whatever
gave you that idea?
352
00:12:12,775 --> 00:12:13,950
- You all ready to go, pop?
353
00:12:14,081 --> 00:12:15,778
- Oh, yeah.
- Where are you going?
354
00:12:15,909 --> 00:12:17,649
- Well, they're having
a dress rehearsal down
355
00:12:17,780 --> 00:12:19,303
at the high school
tonight, so I thought
356
00:12:19,434 --> 00:12:20,565
I'd run over there with Rick.
357
00:12:20,696 --> 00:12:22,350
- Oh?
358
00:12:22,480 --> 00:12:24,134
- Well, I'm just going
to help out in case
359
00:12:24,265 --> 00:12:26,702
they have any trouble
getting an argument started.
360
00:12:26,833 --> 00:12:28,356
- Come on, pop, we
don't want to be late.
361
00:12:28,486 --> 00:12:29,879
I got to get up
early in the morning.
362
00:12:30,010 --> 00:12:31,141
- What time you
want me to wake you?
363
00:12:31,272 --> 00:12:32,534
- Oh, don't worry about me, mom.
364
00:12:32,664 --> 00:12:33,535
You'll be busy enough
out in the kitchen.
365
00:12:33,665 --> 00:12:34,928
- Besides, Dave can wake him up.
366
00:12:35,058 --> 00:12:36,407
He's going fishing
tomorrow morning.
367
00:12:36,538 --> 00:12:37,408
Good night.
368
00:12:37,539 --> 00:12:38,714
- Ozzie.
369
00:12:38,845 --> 00:12:39,976
- Well, don't worry.
370
00:12:40,107 --> 00:12:42,544
We'll be home early.
371
00:12:42,674 --> 00:12:45,677
- That's what I'm worried about.
372
00:12:45,808 --> 00:12:46,940
- Oh, hi, Mr. Vincent.
373
00:12:47,070 --> 00:12:48,245
- Oh, hi, Ricky.
374
00:12:48,376 --> 00:12:49,681
Your group's over
there in the corner.
375
00:12:49,812 --> 00:12:51,205
- Oh, thanks.
This is my father, Mr. Nelson.
376
00:12:51,335 --> 00:12:52,815
- Oh, how do you do?
- Nice to know you, Mr. Nelson.
377
00:12:52,946 --> 00:12:54,164
Boy, am I glad to see you.
378
00:12:54,295 --> 00:12:55,470
I wish more of the
parents had shown up.
379
00:12:55,600 --> 00:12:56,950
- Oh.
380
00:12:57,080 --> 00:12:58,429
- As you see, I can use
all the help I can get.
381
00:12:58,560 --> 00:13:00,562
- Well, I'll be happy to
help out in any way I can.
382
00:13:00,692 --> 00:13:02,042
In fact, I want to
talk to you about
383
00:13:02,172 --> 00:13:03,304
the roundtable discussion.
384
00:13:03,434 --> 00:13:04,871
- Hi, Mr. Nelson.
- Oh, hiya, Micky.
385
00:13:05,001 --> 00:13:06,350
- Mr. Benson?
- Excuse me.
386
00:13:06,481 --> 00:13:07,874
What is it, Micky?
- Could you help me please?
387
00:13:08,004 --> 00:13:09,701
I'm having trouble sawing
Miss Anderson in half.
388
00:13:09,832 --> 00:13:10,659
- Well, Mr. Nelson
will be right over.
389
00:13:10,790 --> 00:13:12,226
- Oh, thank you, Mr. Nelson.
390
00:13:12,356 --> 00:13:13,923
- Do you know anything about
sawing a woman in half?
391
00:13:14,054 --> 00:13:15,229
- Oh, well, I've just seen
it vaudeville a couple times.
392
00:13:15,359 --> 00:13:15,795
- Oh, would you mind
helping Micky there?
393
00:13:15,925 --> 00:13:17,187
- Oh.
394
00:13:17,318 --> 00:13:18,623
- No, no, boys, you
got that rope too high!
395
00:13:18,754 --> 00:13:20,582
- Miss Anderon's right
over here, Mr. Nelson.
396
00:13:20,712 --> 00:13:22,584
- Oh, how do you do?
397
00:13:22,714 --> 00:13:24,804
Uh, oh.
398
00:13:24,934 --> 00:13:26,022
How do you do, Miss Anderson?
399
00:13:26,153 --> 00:13:27,284
- Oh, how do you do?
400
00:13:27,415 --> 00:13:29,156
Can you help Micky
saw me in half?
401
00:13:29,286 --> 00:13:30,897
- Well, I'll see if I can help.
402
00:13:31,027 --> 00:13:33,203
That's the book of instructions
you've got there, isn't it?
403
00:13:33,334 --> 00:13:35,162
- Yeah, I got it all
right up to this point,
404
00:13:35,292 --> 00:13:36,598
but I lost the next page.
405
00:13:36,728 --> 00:13:38,905
I was afraid to start
sawing until I found it.
406
00:13:39,035 --> 00:13:42,865
- Well, yeah, that's,
uh, good, solid thinking.
407
00:13:42,996 --> 00:13:45,868
- Well, I know the saw
is in the right place.
408
00:13:45,999 --> 00:13:48,001
- No, no, wait, don't
start sawing yet.
409
00:13:48,131 --> 00:13:49,654
- Oh, it's OK, Mr. Nelson.
410
00:13:49,785 --> 00:13:51,091
I can't feel a thing.
411
00:13:51,221 --> 00:13:53,093
- Well, it says it should be.
412
00:13:53,223 --> 00:13:54,703
I wonder if you should
be stretched out
413
00:13:54,834 --> 00:13:55,922
full length like--
414
00:13:56,052 --> 00:13:57,401
I know there's
some trick to this.
415
00:13:57,532 --> 00:13:59,664
- Yeah, that's on
the page I lost.
416
00:13:59,795 --> 00:14:02,754
- Say, have you considered
doing card tricks?
417
00:14:02,885 --> 00:14:04,669
- You mean while I'm
sawing her in half?
418
00:14:04,800 --> 00:14:06,584
- No, uh, I meant instead.
419
00:14:06,715 --> 00:14:08,064
- Oh, Mr. Nelson?
420
00:14:08,195 --> 00:14:09,109
- Uh, pardon me.
421
00:14:09,239 --> 00:14:10,588
Yeah?
422
00:14:10,719 --> 00:14:11,720
- Would you mind helping
out with the drill team?
423
00:14:11,851 --> 00:14:13,461
They're having a little trouble.
424
00:14:13,591 --> 00:14:15,680
- Oh, well, what about Micky
sawing Miss Anderson in half?
425
00:14:15,811 --> 00:14:16,681
[scream]
- Oh!
426
00:14:16,812 --> 00:14:18,031
[giggling]
427
00:14:18,161 --> 00:14:19,380
- Oh, it's OK, Miss
Anderson's ticklish.
428
00:14:19,510 --> 00:14:21,208
- Oh.
429
00:14:21,338 --> 00:14:23,166
- The drill team is over
in the west gymnasium,
430
00:14:23,297 --> 00:14:24,994
just the other side
of the football field.
431
00:14:29,912 --> 00:14:31,653
- Right shoulder, hut!
432
00:14:34,961 --> 00:14:36,484
Forward march!
433
00:14:40,923 --> 00:14:43,273
To the rear, march!
434
00:14:49,410 --> 00:14:52,239
To the rear, march!
435
00:14:54,894 --> 00:14:56,678
Oh, uh, Mr. Benson?
436
00:14:56,808 --> 00:14:58,462
- Oh, yes?
437
00:14:58,593 --> 00:15:00,682
- I wanted to talk to you about
Ricky in this music discussion.
438
00:15:00,812 --> 00:15:02,075
- Why, certainly.
439
00:15:02,205 --> 00:15:02,989
How are you making out
with the drill team?
440
00:15:03,119 --> 00:15:03,990
- No!
441
00:15:04,120 --> 00:15:05,165
No, uh, stop, boys!
442
00:15:05,295 --> 00:15:06,383
Boys, come back!
443
00:15:06,514 --> 00:15:07,384
Boys!
444
00:15:07,515 --> 00:15:10,300
About face!
445
00:15:10,431 --> 00:15:11,736
Oh, Mr. Benson?
446
00:15:11,867 --> 00:15:13,477
- Oh, Mr. Nelson, did
you find the drill team?
447
00:15:13,608 --> 00:15:14,739
- Yes, I did.
448
00:15:14,870 --> 00:15:15,958
They were out on
the football field.
449
00:15:16,089 --> 00:15:17,307
I stopped them on
the 20 yard line.
450
00:15:17,438 --> 00:15:18,787
- That's good.
Why don't you sit down?
451
00:15:18,918 --> 00:15:20,528
I want to talk to
you about Ricky.
452
00:15:20,658 --> 00:15:23,052
- Oh, well, I've been wanting to
talk to you Ricky all evening.
453
00:15:23,183 --> 00:15:25,098
- I've been listening to
the roundtable discussion
454
00:15:25,228 --> 00:15:26,969
and frankly, I think
we'd better cut it out.
455
00:15:27,100 --> 00:15:28,666
- Well, you mean
cut it out entirely?
456
00:15:28,797 --> 00:15:30,494
- Yes, it's my fault.
I probably should
457
00:15:30,625 --> 00:15:32,192
have realized that a
roundtable discussion would
458
00:15:32,322 --> 00:15:33,280
be pretty dull.
459
00:15:33,410 --> 00:15:35,151
- Oh, gee, I invited all--
460
00:15:35,282 --> 00:15:36,892
- Well, I was thinking
it might be better
461
00:15:37,023 --> 00:15:38,633
if we cut out the
discussion and had Ricky
462
00:15:38,763 --> 00:15:40,852
and the boys do a couple
of rock and roll numbers.
463
00:15:40,983 --> 00:15:42,637
- Oh, gee, that sounds great!
464
00:15:42,767 --> 00:15:44,944
- Well, do you think he could
be ready by tomorrow morning?
465
00:15:45,074 --> 00:15:45,988
- Oh, I'm sure he could.
466
00:15:46,119 --> 00:15:46,989
Pardon me.
467
00:15:47,120 --> 00:15:48,121
Ricky?
468
00:15:48,251 --> 00:15:49,122
Rick?
469
00:15:49,252 --> 00:15:52,038
- I'm over here, pop!
470
00:15:52,168 --> 00:15:53,169
- Hey, wait a minute!
471
00:15:53,300 --> 00:15:54,388
What the heck's going on here?
472
00:15:54,518 --> 00:15:55,389
- Oh, it's OK.
473
00:15:55,519 --> 00:15:57,217
Look at my feet.
474
00:15:57,347 --> 00:15:58,696
- Oh!
475
00:15:58,827 --> 00:16:01,264
Hello, Miss Anderson,
I didn't recognize you.
476
00:16:01,395 --> 00:16:02,831
- We finally figured
out how to do it.
477
00:16:02,962 --> 00:16:03,963
- Yeah!
478
00:16:09,316 --> 00:16:12,145
Come on, Rick, once more.
479
00:16:12,275 --> 00:16:15,452
- [SINGING] Well, all my
friends are boppin' the blues.
480
00:16:15,583 --> 00:16:18,325
It must be going round.
481
00:16:18,455 --> 00:16:20,414
All them cats are
boppin' the blues
482
00:16:20,544 --> 00:16:23,460
and it must be going round.
483
00:16:23,591 --> 00:16:27,638
I love you, baby, but
I must be rhythm-bound.
484
00:16:27,769 --> 00:16:29,727
Well, the cat bug bit the man--
485
00:16:29,858 --> 00:16:30,859
- No, no, no, that's not it.
486
00:16:30,990 --> 00:16:32,643
"The cat bug bit me."
487
00:16:32,774 --> 00:16:35,472
See, that's a good lyric, but
you can't understand the words.
488
00:16:35,603 --> 00:16:37,779
- Gee, pop, I don't want to
sound like an elocutionist.
489
00:16:37,909 --> 00:16:39,824
The important thing in
rock and roll is the beat.
490
00:16:39,955 --> 00:16:41,696
- Well, I know, but
these are good lyrics.
491
00:16:41,826 --> 00:16:42,697
Let's understand them.
492
00:16:42,827 --> 00:16:44,133
Try it once more now.
493
00:16:44,264 --> 00:16:45,613
- Gee, what time is it, pop?
494
00:16:45,743 --> 00:16:47,180
- Oh, it's not late.
495
00:16:47,310 --> 00:16:49,704
Come on, Rick, just just
go through it once more.
496
00:16:49,834 --> 00:16:52,968
- [SINGING] Well, all my
friends are boppin' the blues.
497
00:16:53,099 --> 00:16:54,274
It must be going round.
498
00:16:54,404 --> 00:16:56,058
- That's it.
499
00:16:56,189 --> 00:16:58,582
- [SINGING] All them cats are
boppin' the blues and it must
500
00:16:58,713 --> 00:17:00,019
be going round.
- Get in a little smile.
501
00:17:00,149 --> 00:17:01,759
You gotta smile.
502
00:17:01,890 --> 00:17:04,893
- [SINGING] I love you, baby,
but I must be rhythm-bound.
503
00:17:05,024 --> 00:17:06,982
Well, the cat bug bit me.
504
00:17:07,113 --> 00:17:09,898
Man, I don't feel no pain.
505
00:17:10,029 --> 00:17:11,856
Yeah, that jitterbug caught me.
506
00:17:11,987 --> 00:17:15,425
Man, I don't feel no pain.
507
00:17:15,556 --> 00:17:20,604
I still love you, baby,
but I'll never be the same.
508
00:17:20,735 --> 00:17:22,606
[guitar playing]
509
00:17:25,522 --> 00:17:27,785
- Uh, let's run the whole
routine through just once more
510
00:17:27,916 --> 00:17:29,526
from the top, Rick.
511
00:17:29,657 --> 00:17:31,441
Rick?
512
00:17:31,572 --> 00:17:34,183
Rick, do you want to run the
whole routine through just once
513
00:17:34,314 --> 00:17:35,271
more from the top?
514
00:17:35,402 --> 00:17:36,533
- Oh, that's OK, pop.
515
00:17:36,664 --> 00:17:40,102
- No, that's OK, pop.
516
00:17:40,233 --> 00:17:41,669
- Go back to sleep, Dave.
517
00:17:41,799 --> 00:17:43,714
You have to get up tomorrow
morning and go fishing.
518
00:17:43,845 --> 00:17:45,281
[guitar playing]
519
00:17:47,762 --> 00:17:51,157
I wonder if you ought to
put new strings on here.
520
00:17:51,287 --> 00:17:52,723
Rick?
521
00:17:52,854 --> 00:17:55,552
Rick, do you think you
ought to put new strings on?
522
00:17:55,683 --> 00:17:58,077
It'd be very embarrassing to
break a string on television.
523
00:17:58,207 --> 00:17:59,817
- Oh, they're OK, pop.
524
00:17:59,948 --> 00:18:00,818
- Oh.
525
00:18:00,949 --> 00:18:02,298
[guitar playing]
526
00:18:02,429 --> 00:18:03,386
- Alarm clock?
527
00:18:03,517 --> 00:18:04,735
- No, no.
528
00:18:04,866 --> 00:18:07,347
No, uh, go back to sleep, Dave.
529
00:18:07,477 --> 00:18:09,784
Gee, you'll never get
up in the morning.
530
00:18:09,914 --> 00:18:11,307
[guitar playing]
531
00:18:13,222 --> 00:18:16,399
- Uh, Rick, let's run the whole
thing through just once more
532
00:18:16,530 --> 00:18:17,400
from the top, huh?
533
00:18:17,531 --> 00:18:18,488
[guitar playing]
534
00:18:19,881 --> 00:18:21,143
Rick?
535
00:18:21,274 --> 00:18:22,579
Rick?
536
00:18:22,710 --> 00:18:24,146
- Aren't you coming to
bed pretty soon, dear?
537
00:18:24,277 --> 00:18:26,453
- Oh, I was just
sitting up with Rick.
538
00:18:26,583 --> 00:18:28,281
The poor kid is all keyed up.
539
00:18:28,411 --> 00:18:31,675
He can't seem to get to sleep.
540
00:18:31,806 --> 00:18:32,807
Rick?
541
00:18:32,937 --> 00:18:34,461
Rick?
542
00:18:34,591 --> 00:18:37,028
- I don't see any point in
waking him up to ask him.
543
00:18:37,159 --> 00:18:40,467
- Well, gee, Harriet, this
is a big opportunity for him.
544
00:18:40,597 --> 00:18:42,947
He should run through the
whole routine once more.
545
00:18:43,078 --> 00:18:44,340
- Oh, don't worry
about him, dear.
546
00:18:44,471 --> 00:18:45,428
He'll do just fine.
547
00:18:51,608 --> 00:18:52,957
- Good luck tomorrow, son.
548
00:18:56,396 --> 00:18:57,832
[rooster crowing]
549
00:19:02,228 --> 00:19:04,404
- Rick.
550
00:19:04,534 --> 00:19:05,840
Come on, Rick, wake up.
551
00:19:05,970 --> 00:19:08,059
- Oh, I don't think it
needs a new string, pop.
552
00:19:08,190 --> 00:19:09,060
- Get up.
553
00:19:09,191 --> 00:19:10,061
Get up.
554
00:19:10,192 --> 00:19:11,759
- Is it morning already?
555
00:19:11,889 --> 00:19:13,717
- Yeah, you're going to be
late for the television show.
556
00:19:13,848 --> 00:19:15,415
- Oh, thanks.
557
00:19:15,545 --> 00:19:16,416
- You sure you're awake?
558
00:19:16,546 --> 00:19:17,417
- Yeah, I'm awake.
559
00:19:17,547 --> 00:19:18,679
- OK, good luck.
560
00:19:18,809 --> 00:19:19,810
- Thank you.
561
00:19:30,517 --> 00:19:31,866
[applause]
562
00:19:31,996 --> 00:19:34,260
- That's pretty darn good
for high school kids.
563
00:19:34,390 --> 00:19:35,783
- Yeah, I think so.
564
00:19:35,913 --> 00:19:37,306
[applause]
565
00:19:39,700 --> 00:19:41,092
- And now for our next student.
566
00:19:41,223 --> 00:19:43,399
Representing the physical
education department,
567
00:19:43,530 --> 00:19:44,705
Joe Randolph Jr.
568
00:19:44,835 --> 00:19:46,315
- Hey!
569
00:19:46,446 --> 00:19:48,056
- That's our Joe, mother.
570
00:19:48,187 --> 00:19:50,580
- Joe's going to demonstrate
how we do the rope climb.
571
00:19:50,711 --> 00:19:52,234
- I think the kid looks
a little fat, doesn't he?
572
00:19:52,365 --> 00:19:53,235
- Fat?
573
00:19:53,366 --> 00:19:54,584
That's solid muscle.
574
00:19:54,715 --> 00:19:55,933
- Oh, I was just kidding.
He looks great.
575
00:19:56,064 --> 00:19:56,934
- Good luck, Joe.
576
00:19:57,065 --> 00:19:58,022
- Thank you, Mr. Benson.
577
00:19:58,153 --> 00:20:00,895
- On your mark, get set, go!
578
00:20:06,640 --> 00:20:08,032
[applause]
579
00:20:09,512 --> 00:20:10,992
- How do we know that he
went through to the top?
580
00:20:11,122 --> 00:20:12,776
- Where else could he have gone?
581
00:20:12,907 --> 00:20:15,170
- That was very good, very good.
582
00:20:15,301 --> 00:20:16,867
- Going to get Harriet.
583
00:20:16,998 --> 00:20:19,348
- We have a very fine chemistry
department in our school--
584
00:20:19,479 --> 00:20:21,132
- Now, shh, quiet.
585
00:20:21,263 --> 00:20:24,484
- --and here to demonstrate some
of the work is Pete Williams.
586
00:20:24,614 --> 00:20:27,095
- I think he's got too much
makeup on, hasn't he, Doc?
587
00:20:27,226 --> 00:20:30,403
- Eh, they have to do
that for television.
588
00:20:30,533 --> 00:20:32,143
- Well, you better
tune it in now, mother.
589
00:20:32,274 --> 00:20:34,624
He'll be on any minute.
590
00:20:34,755 --> 00:20:37,584
The program is already on.
591
00:20:37,714 --> 00:20:39,586
Then you must have it
tuned to the wrong station.
592
00:20:39,716 --> 00:20:41,022
- Harriet.
593
00:20:41,152 --> 00:20:42,458
- Does everybody have
plenty to eat out there?
594
00:20:42,589 --> 00:20:44,460
- Yeah, but Rick's
coming on any minute.
595
00:20:44,591 --> 00:20:48,464
- Oh, I don't want to miss him.
596
00:20:48,595 --> 00:20:51,772
- Doc's boy is on now doing
his chemistry experiments.
597
00:20:54,470 --> 00:20:56,820
- Ruth, did you see him?
598
00:20:56,951 --> 00:21:00,607
Wasn't he wonderful?
599
00:21:00,737 --> 00:21:05,438
No, he didn't look fat
on the screen over here.
600
00:21:05,568 --> 00:21:07,831
[loud explosion]
601
00:21:07,962 --> 00:21:10,356
[coughing]
602
00:21:13,489 --> 00:21:14,969
- That was a very
good experiment, Pete.
603
00:21:15,099 --> 00:21:16,362
[coughing]
604
00:21:16,492 --> 00:21:18,407
Would somebody turn
on the fan, please?
605
00:21:18,538 --> 00:21:20,583
Now our high school
is proud to present--
606
00:21:20,714 --> 00:21:21,628
- Hey!
607
00:21:21,758 --> 00:21:23,412
- Hey, now who did that?
608
00:21:23,543 --> 00:21:24,848
- Oh, great.
609
00:21:24,979 --> 00:21:27,242
Fine time for the
television set to go dead.
610
00:21:30,245 --> 00:21:31,507
- Gee, maybe my daughter's on.
611
00:21:31,638 --> 00:21:32,595
- Maybe it's Ricky.
612
00:21:35,206 --> 00:21:37,644
What's the matter
with this darn thing?
613
00:21:37,774 --> 00:21:39,385
- Well, maybe it's
the condenser.
614
00:21:39,515 --> 00:21:40,386
- What's that?
615
00:21:40,516 --> 00:21:42,126
- I don't know.
616
00:21:42,257 --> 00:21:43,867
It's the thing the television
repairman charges me $12.50
617
00:21:43,998 --> 00:21:45,695
to replace.
- No, that's all right.
618
00:21:45,826 --> 00:21:46,740
That's all right.
Anybody got a screwdriver?
619
00:21:46,870 --> 00:21:48,132
I could fix it.
620
00:21:48,263 --> 00:21:49,264
- No, no, no, don't
fool around with it.
621
00:21:49,395 --> 00:21:51,005
You're liable to
get electrocuted.
622
00:21:51,135 --> 00:21:52,354
- Hey, here's your trouble.
Somebody kicked the plug out.
623
00:21:52,485 --> 00:21:56,967
- Oh, well, plug it
in again quick, Doc.
624
00:21:57,098 --> 00:21:58,404
[applause]
625
00:21:59,709 --> 00:22:01,711
- That was wonderful,
just wonderful.
626
00:22:01,842 --> 00:22:03,974
And now, we have something
that you're all going to enjoy.
627
00:22:04,105 --> 00:22:05,062
- Drill team, right shoulder--
628
00:22:05,193 --> 00:22:06,586
- Doggone, I bet
we missed Ricky.
629
00:22:06,716 --> 00:22:08,065
- Probably my daughter.
630
00:22:08,196 --> 00:22:09,763
- No, now, maybe we
didn't miss anything.
631
00:22:09,893 --> 00:22:10,764
- Oh, I hope not.
632
00:22:10,894 --> 00:22:12,418
I'd hate to miss Ricky.
633
00:22:12,548 --> 00:22:13,984
- Well, somebody ought to
call the television station
634
00:22:14,115 --> 00:22:15,246
and find out who was on.
635
00:22:15,377 --> 00:22:18,032
- Well, I'm doing
that right now.
636
00:22:18,162 --> 00:22:19,816
- Hello?
637
00:22:19,947 --> 00:22:22,558
Could you tell me if my son
has been on yet, Ricky Nelson?
638
00:22:22,689 --> 00:22:23,516
He hasn't?
639
00:22:23,646 --> 00:22:24,517
Oh, good.
640
00:22:24,647 --> 00:22:28,825
He hasn't been-- what?
641
00:22:28,956 --> 00:22:31,306
Well, are you sure?
642
00:22:31,437 --> 00:22:32,307
Holy smokes!
643
00:22:32,438 --> 00:22:33,656
- What's the matter?
644
00:22:33,787 --> 00:22:35,397
- He hasn't shown up
at the station yet.
645
00:22:35,528 --> 00:22:37,094
They've been trying to reach
us and the line has been busy.
646
00:22:37,225 --> 00:22:38,095
- Well, where could he be?
647
00:22:38,226 --> 00:22:39,096
- Well, I don't know.
648
00:22:39,227 --> 00:22:41,360
Dave-- Uh, Ricky!
649
00:22:44,319 --> 00:22:46,060
Rick, come on, Rick, get up!
Come on!
650
00:22:46,190 --> 00:22:47,104
- Where we going, David?
651
00:22:47,235 --> 00:22:48,541
I'm awake.
652
00:22:48,671 --> 00:22:49,977
- This is Ozzie, your father.
Come on, son.
653
00:22:50,107 --> 00:22:51,021
The television show is on.
654
00:22:51,152 --> 00:22:52,458
It's almost over.
655
00:22:52,588 --> 00:22:53,459
Hurry up!
656
00:22:53,589 --> 00:22:54,808
No, no, this way.
657
00:22:54,938 --> 00:22:55,939
Down the stairs.
658
00:22:58,812 --> 00:23:00,814
- The car's in the driveway
and the motor's running.
659
00:23:00,944 --> 00:23:01,815
Good luck, dear.
660
00:23:01,945 --> 00:23:04,818
- Thank you.
661
00:23:04,948 --> 00:23:07,429
- And now, representing
our music department, three
662
00:23:07,560 --> 00:23:09,997
of our talented
students: Ricky Nelson,
663
00:23:10,127 --> 00:23:12,521
assisted by James
Kirkland, and James Burton.
664
00:23:12,652 --> 00:23:13,522
Take it away, boys.
665
00:23:13,653 --> 00:23:15,089
[applause]
666
00:23:17,091 --> 00:23:19,833
- [SINGING] Well, all my
friends are boppin' the blues.
667
00:23:19,963 --> 00:23:21,835
It must be going round.
668
00:23:21,965 --> 00:23:24,533
All them cats are
boppin' the blues
669
00:23:24,664 --> 00:23:26,666
and it must be going round.
670
00:23:26,796 --> 00:23:30,800
I love you, baby, but
I must be rhythm-bound.
671
00:23:30,931 --> 00:23:34,804
Well, the doctor told me,
boy, you don't need no pill.
672
00:23:34,935 --> 00:23:39,679
Yeah, that doctor told me,
son, you don't need no pill.
673
00:23:39,809 --> 00:23:43,334
Just a handful of nickels, the
jukebox will cure your ill.
674
00:23:43,465 --> 00:23:46,337
Well, all my friends
are boppin' the blues
675
00:23:46,468 --> 00:23:48,252
and it must going round.
676
00:23:48,383 --> 00:23:51,212
All them cats are boppin'
the blues and it must be--
677
00:23:51,342 --> 00:23:53,040
- Hey, he's really
great, Harriet.
678
00:23:53,170 --> 00:23:55,912
- [SINGING] I love you, baby,
but I must be rhythm-bound.
679
00:23:56,043 --> 00:23:57,044
Let's go, James.
680
00:23:57,174 --> 00:23:58,611
[guitar solo]
681
00:24:05,400 --> 00:24:09,535
- Oh, they really rock
and roll, those kids.
682
00:24:09,665 --> 00:24:11,580
- [SINGING] Well, the
cat bug caught me.
683
00:24:11,711 --> 00:24:13,887
Man, I don't feel no pain.
684
00:24:14,017 --> 00:24:15,932
Yeah, that jitterbug caught me.
685
00:24:16,063 --> 00:24:18,935
Man, I don't feel no pain.
686
00:24:19,066 --> 00:24:23,331
I still love you, baby,
but I'll never be the same.
687
00:24:23,462 --> 00:24:25,551
Rock, bop, rhythm and blues.
688
00:24:25,681 --> 00:24:28,118
Rock, bop, rhythm
and blues, baby.
689
00:24:28,249 --> 00:24:30,207
Rock, bop, rhythm and blues.
690
00:24:30,338 --> 00:24:31,905
Rock, bop, rhythm and blues.
691
00:24:32,035 --> 00:24:36,692
Rhythm and blues, it
must be going 'round.
692
00:24:36,823 --> 00:24:38,259
[applause]
693
00:24:39,608 --> 00:24:42,045
- Oh, he was just
wonderful, Harriet!
694
00:24:42,176 --> 00:24:43,003
- Oh, thank you, Clara.
695
00:24:43,133 --> 00:24:44,265
- Wait a minute.
696
00:24:44,395 --> 00:24:45,440
Whose clothes was he wearing?
697
00:24:45,571 --> 00:24:47,050
When he left, he
had his pajamas on.
698
00:24:47,181 --> 00:24:48,748
- What, didn't you
recognize the coat?
699
00:24:48,878 --> 00:24:49,836
- Nice going, James.
700
00:24:52,403 --> 00:24:54,231
- That was fine, Rick.
- Oh, thank you very much.
701
00:24:54,362 --> 00:24:55,537
- Fine, great, boy, just great.
- Thank you, sir.
702
00:24:55,668 --> 00:24:56,582
- How'd you like it, pop?
703
00:24:56,712 --> 00:24:58,105
- That was just great, fellas.
704
00:24:58,235 --> 00:24:59,976
Now, can I have my
clothes back, Rick?
705
00:25:06,592 --> 00:25:09,072
[music playing]
706
00:25:44,934 --> 00:25:47,328
- Ozzie and Harriet are
brought to you on film
707
00:25:47,458 --> 00:25:49,852
by Eastman Kodak Company.
708
00:25:49,983 --> 00:25:52,507
This week, visit your
regular Kodak dealer
709
00:25:52,638 --> 00:25:56,990
for reliable service in
all your picture needs.
710
00:25:57,120 --> 00:25:59,122
- "TV Guide" is
featuring Rick Nelson
711
00:25:59,253 --> 00:26:01,211
on the cover of the new
issue now on the stands.
712
00:26:01,342 --> 00:26:03,300
And there's an interesting
story inside that you'll
713
00:26:03,431 --> 00:26:04,301
want to read.
714
00:26:04,432 --> 00:26:05,564
Look for "TV Guide."
715
00:26:05,694 --> 00:26:08,479
It's on the stands now.
716
00:26:08,610 --> 00:26:10,481
- This has been
an ABC television
717
00:26:10,612 --> 00:26:13,572
network film presentation.
51491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.