Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,740 --> 00:00:05,831
[music playing]
2
00:00:05,962 --> 00:00:08,051
- Eastman Kodak Company
is happy to bring you
3
00:00:08,182 --> 00:00:11,315
America's favorite
family, the Nelsons:
4
00:00:11,446 --> 00:00:19,976
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:20,107 --> 00:00:23,893
And now, for everyone who likes
to enjoy good times over again
6
00:00:24,024 --> 00:00:27,810
in pictures, here's
exciting news from Kodak.
7
00:00:27,940 --> 00:00:33,468
- Here's a wonderful,
wonderful, new, new, wonderful,
8
00:00:33,598 --> 00:00:36,253
new world of picture-taking.
9
00:00:36,384 --> 00:00:39,952
- New Brownie Star cameras,
first Brownie cameras
10
00:00:40,083 --> 00:00:43,739
designed to take snapshots
and color slides, too.
11
00:00:43,869 --> 00:00:48,178
- It's a wonderful,
wonderful, new, new.
12
00:00:48,309 --> 00:00:50,572
- New Kodak Medallion
movie cameras--
13
00:00:50,702 --> 00:00:53,792
smartest-looking, easiest
movie cameras you can use.
14
00:00:53,923 --> 00:00:58,232
- It's a wonderful,
wonderful, new, new.
15
00:00:58,362 --> 00:01:02,540
- The new Kodak 300
projector-- smaller, lighter,
16
00:01:02,671 --> 00:01:05,630
shows color slides
bigger, brighter.
17
00:01:05,761 --> 00:01:10,983
Tonight, from Kodak, a wonderful
new world of picture-taking.
18
00:01:11,114 --> 00:01:15,118
And now, Kodak invites you
to enjoy "The Adventures
19
00:01:15,249 --> 00:01:16,337
of Ozzie and Harriet."
20
00:01:25,433 --> 00:01:28,392
- What are you doing, Pop,
figuring out my allowance?
21
00:01:28,523 --> 00:01:30,002
- No, I'm just trying
to straighten out
22
00:01:30,133 --> 00:01:31,091
these books for the lodge.
23
00:01:31,221 --> 00:01:32,135
- What's the matter?
24
00:01:32,266 --> 00:01:33,484
Is the bank examiner coming in?
25
00:01:33,615 --> 00:01:35,138
- No, I'm just getting
the books in shape
26
00:01:35,269 --> 00:01:37,097
so I can turn them over
to the next treasurer.
27
00:01:37,227 --> 00:01:38,707
- Aren't you going to
be treasurer anymore?
28
00:01:38,837 --> 00:01:40,491
- You're darn right I'm not.
29
00:01:40,622 --> 00:01:42,276
I've been stuck with this job
for the past three years now,
30
00:01:42,406 --> 00:01:43,581
and I have had it.
31
00:01:43,712 --> 00:01:45,844
It's just a waste
of valuable time.
32
00:01:45,975 --> 00:01:48,369
- That's just the way I
feel about this homework.
33
00:01:48,499 --> 00:01:50,414
- Well, that's not a
waste of time at all.
34
00:01:50,545 --> 00:01:52,286
- Did you take algebra, Pop?
35
00:01:52,416 --> 00:01:54,723
- Well, sure, I took all
sorts of mathematics.
36
00:01:54,853 --> 00:01:57,943
- Then how come you're
using the adding machine?
37
00:01:58,074 --> 00:01:59,989
- Well, because it saves time.
38
00:02:00,120 --> 00:02:02,296
- It doesn't make
any mistakes either.
39
00:02:02,426 --> 00:02:04,559
- Well, nevertheless, I
couldn't use the adding machine
40
00:02:04,689 --> 00:02:06,996
unless I understood
something about mathematics.
41
00:02:07,127 --> 00:02:08,824
- Did you take chemistry, Pop?
42
00:02:08,954 --> 00:02:10,565
- Yes, in high school.
43
00:02:10,695 --> 00:02:14,134
- Then how come you don't
make your own shaving lotion?
44
00:02:14,264 --> 00:02:15,657
- Why would I want to do that?
45
00:02:15,787 --> 00:02:17,311
- Charlie Barton's father does.
46
00:02:17,441 --> 00:02:18,355
- Well, that's different.
47
00:02:18,486 --> 00:02:19,617
He's a druggist.
48
00:02:19,748 --> 00:02:21,402
Look, there are a
lot of things you
49
00:02:21,532 --> 00:02:23,621
study in high school you never
put to practical use later on.
50
00:02:23,752 --> 00:02:26,755
- You mean like algebra?
51
00:02:26,885 --> 00:02:29,018
- Don't get the idea
algebra isn't important.
52
00:02:29,149 --> 00:02:32,152
Mathematics is a very
valuable mental training.
53
00:02:32,282 --> 00:02:33,936
Get back to your work, son.
54
00:02:34,066 --> 00:02:35,198
- I haven't even started yet.
55
00:02:35,329 --> 00:02:36,721
- Well, then get started.
56
00:02:36,852 --> 00:02:38,680
- Think you could run some
of this stuff up for me
57
00:02:38,810 --> 00:02:41,117
on that adding machine, Pop?
58
00:02:41,248 --> 00:02:43,206
- Look, the adding machine
doesn't solve problems
59
00:02:43,337 --> 00:02:44,599
in algebra.
60
00:02:44,729 --> 00:02:46,427
All it does is add up
a column of figures.
61
00:02:46,557 --> 00:02:48,472
Besides, I've got enough
problems of my own here.
62
00:02:48,603 --> 00:02:50,213
I'm $8 short.
63
00:02:50,344 --> 00:02:53,216
- How could that be if
you're using a machine?
64
00:02:53,347 --> 00:02:55,653
- Well, it isn't a
question of adding wrong.
65
00:02:55,784 --> 00:02:57,829
- What is it?
66
00:02:57,960 --> 00:03:01,355
- [chuckles] I think
I just found the $8.
67
00:03:04,009 --> 00:03:07,796
Rental of adding machine, $8.
68
00:03:07,926 --> 00:03:08,927
- How's it coming, dear?
69
00:03:09,058 --> 00:03:10,190
- Oh, pretty good.
70
00:03:10,320 --> 00:03:12,366
I'm just making a
few final entries.
71
00:03:12,496 --> 00:03:14,150
Boy, I'm sure glad
this thankless job
72
00:03:14,281 --> 00:03:15,369
is coming to an end.
73
00:03:15,499 --> 00:03:17,284
Never again.
- Well, I hope so.
74
00:03:17,414 --> 00:03:18,546
I think three years is plenty.
75
00:03:18,676 --> 00:03:20,156
- Well, there wasn't
much I could do.
76
00:03:20,287 --> 00:03:22,463
Thorny kept nominating me,
and they kept electing me.
77
00:03:22,593 --> 00:03:24,595
- Well, at least it's nice to
know the lodge brothers trust
78
00:03:24,726 --> 00:03:25,727
you with their money.
79
00:03:25,857 --> 00:03:27,207
- Yeah, that's true.
80
00:03:27,337 --> 00:03:28,643
Oh, say, that
reminds me, I've got
81
00:03:28,773 --> 00:03:32,429
to send a check in to
the bonding company.
82
00:03:32,560 --> 00:03:34,170
- I'll let you guys
get on with your work.
83
00:03:34,301 --> 00:03:36,781
Actually, I wanted to ask you
about this newspaper clipping.
84
00:03:36,912 --> 00:03:39,001
Do you want to save it?
I found it on the night table.
85
00:03:39,131 --> 00:03:40,524
- Oh, yes, I do.
Thanks a lot.
86
00:03:40,655 --> 00:03:42,787
- What are you going to
do, hang it on the wall?
87
00:03:42,918 --> 00:03:44,528
- Oh!
88
00:03:44,659 --> 00:03:47,749
[chuckles] I didn't realize
that was on the back of it.
89
00:03:47,879 --> 00:03:49,533
I was interested in
this side of the page.
90
00:03:49,664 --> 00:03:50,708
- Can I have it then?
91
00:03:50,839 --> 00:03:51,927
From where I'm
sitting, this side
92
00:03:52,057 --> 00:03:54,190
looks more interesting to me.
93
00:03:54,321 --> 00:03:55,887
- Oh, well, no.
94
00:03:56,018 --> 00:03:57,759
See, there's a sale on golf
clubs down at the emporium.
95
00:03:57,889 --> 00:03:59,674
That's the reason I cut
this out of the paper.
96
00:03:59,804 --> 00:04:02,242
- I think the girl's much
prettier than the golf clubs.
97
00:04:02,372 --> 00:04:03,721
What happened the other one?
98
00:04:03,852 --> 00:04:04,896
- What other one?
99
00:04:05,027 --> 00:04:06,246
- The other girl.
100
00:04:06,376 --> 00:04:07,551
There's one missing
here, isn't there?
101
00:04:07,682 --> 00:04:08,596
- Oh!
102
00:04:08,726 --> 00:04:10,685
Oh, yeah.
103
00:04:10,815 --> 00:04:14,297
In fact, I think she was a
little prettier than this girl.
104
00:04:14,428 --> 00:04:16,821
But getting back to the
golf clubs, they look nice,
105
00:04:16,952 --> 00:04:18,040
don't you think?
Pardon me.
106
00:04:18,170 --> 00:04:19,737
- Yes, they are nice.
107
00:04:19,868 --> 00:04:21,826
Are you thinking
about buying them?
108
00:04:21,957 --> 00:04:25,090
- Oh, well, I'd like to have
them, but I can't afford those.
109
00:04:25,221 --> 00:04:27,179
- Maybe you ought to hang
on to the treasurer's job
110
00:04:27,310 --> 00:04:30,052
and keep your hand in the
till for another year.
111
00:04:30,182 --> 00:04:31,314
- Are you kidding?
112
00:04:31,445 --> 00:04:32,533
If I was treasurer
for another year,
113
00:04:32,663 --> 00:04:34,274
I wouldn't need any golf clubs.
114
00:04:34,404 --> 00:04:37,102
This job doesn't leave you time
enough to do anything else.
115
00:04:37,233 --> 00:04:39,191
- Well, it left you time
enough to cut out the ad.
116
00:04:39,322 --> 00:04:40,758
- Yeah, I wish you hadn't
cut out that other girl,
117
00:04:40,889 --> 00:04:42,020
though, Pop.
118
00:04:42,151 --> 00:04:43,065
Now I won't be able
to get to sleep
119
00:04:43,195 --> 00:04:45,459
wondering what she looks like.
120
00:04:45,589 --> 00:04:47,156
- Don't you have homework to do?
121
00:04:47,287 --> 00:04:48,810
- Yeah, but I can't
concentrate with all
122
00:04:48,940 --> 00:04:50,290
these interesting
things going on.
123
00:04:50,420 --> 00:04:52,248
I think I'll go
upstairs for a while.
124
00:04:52,379 --> 00:04:53,902
- Hi, Rick.
- Hi, Mr. Thornberry.
125
00:04:54,032 --> 00:04:55,773
Pop's right in the den there.
- Thanks.
126
00:04:55,904 --> 00:04:56,905
Hi, Harriet.
- Hi, Thorny.
127
00:04:57,035 --> 00:04:58,385
- Hey, what do you got there?
128
00:04:58,515 --> 00:04:59,821
- Oh, something Ozzie
clipped out of the paper.
129
00:04:59,951 --> 00:05:00,822
You can have it.
130
00:05:00,952 --> 00:05:02,954
- Gee, thanks.
131
00:05:03,085 --> 00:05:04,652
Mm.
132
00:05:04,782 --> 00:05:06,262
Oz, I'm surprised at you.
133
00:05:06,393 --> 00:05:07,263
- Oh, hiya, Thorny.
134
00:05:07,394 --> 00:05:08,917
- Where's the other girl?
135
00:05:09,047 --> 00:05:10,962
- Oh, I didn't clip that
out because of the girl.
136
00:05:11,093 --> 00:05:12,312
There's an ad on the other side.
137
00:05:12,442 --> 00:05:13,704
Turn the page over.
138
00:05:13,835 --> 00:05:15,532
- Sounds like a pretty
fair explanation.
139
00:05:15,663 --> 00:05:17,665
You're gonna buy
some new golf clubs?
140
00:05:17,795 --> 00:05:18,883
- I'd sure like to, boy.
141
00:05:19,014 --> 00:05:20,972
My old ones are really shot.
142
00:05:21,103 --> 00:05:23,018
- Yeah, same here.
143
00:05:23,148 --> 00:05:25,499
Hey, I see you working
on the lodge books.
144
00:05:25,629 --> 00:05:28,066
- Yeah, and for the
last time, I hope.
145
00:05:28,197 --> 00:05:30,939
Don't you dare nominate
me again this year.
146
00:05:31,069 --> 00:05:33,071
- What, you mean you haven't
enjoyed being treasurer?
147
00:05:33,202 --> 00:05:34,246
- Are you kidding?
148
00:05:34,377 --> 00:05:35,813
How can you enjoy
being treasurer?
149
00:05:35,944 --> 00:05:38,120
It's just a lot of hard work.
150
00:05:38,250 --> 00:05:40,949
Sometimes, I wonder if
their members appreciate me.
151
00:05:41,079 --> 00:05:42,254
- I appreciate you, Oz.
152
00:05:42,385 --> 00:05:43,778
You've done a mighty neat job.
153
00:05:43,908 --> 00:05:46,084
All in ink!
154
00:05:46,215 --> 00:05:47,521
- Thanks.
155
00:05:47,651 --> 00:05:49,131
I just finished.
156
00:05:49,261 --> 00:05:51,568
- Hey, uh, this is pretty
tough to erase, isn't it?
157
00:05:51,699 --> 00:05:53,962
- It's practically impossible
unless you want to tear right
158
00:05:54,092 --> 00:05:55,485
through the paper.
159
00:05:55,616 --> 00:05:58,227
- Oh, by the way, here you are.
160
00:05:58,358 --> 00:05:59,228
- What's this?
161
00:05:59,359 --> 00:06:00,664
- My quarterly dues.
162
00:06:00,795 --> 00:06:02,187
- Well, you don't have
to pay them in advance.
163
00:06:02,318 --> 00:06:03,493
- You know me better than that.
164
00:06:03,624 --> 00:06:06,583
These are for the last quarter.
165
00:06:06,714 --> 00:06:09,020
- Would you mind holding on
to them for a couple of weeks?
166
00:06:09,151 --> 00:06:10,587
- You're trying to
make me delinquent?
167
00:06:10,718 --> 00:06:12,328
If I don't pay now,
I'm subject to a fine.
168
00:06:12,459 --> 00:06:13,721
- Well, if I take
your dues, I've
169
00:06:13,851 --> 00:06:15,200
got to change all the figures.
170
00:06:15,331 --> 00:06:16,593
- Well, go ahead
and change them.
171
00:06:16,724 --> 00:06:17,986
- I've got them all down in ink.
172
00:06:18,116 --> 00:06:19,291
- Well, that's just too bad, Oz.
173
00:06:19,422 --> 00:06:20,815
I want to pay my dues.
174
00:06:20,945 --> 00:06:22,425
Now, are you going to take
the money or aren't you?
175
00:06:22,556 --> 00:06:24,079
- Come on, Thorny.
176
00:06:24,209 --> 00:06:26,037
- I refer you to Section 12,
paragraph B of the bylaws:
177
00:06:26,168 --> 00:06:28,475
the treasurer will
accept all dues.
178
00:06:28,605 --> 00:06:30,128
- OK, I accept them.
179
00:06:30,259 --> 00:06:31,826
- Yeah, but you don't want
to enter them in the books.
180
00:06:31,956 --> 00:06:33,393
What are you going
to do, keep the money
181
00:06:33,523 --> 00:06:34,785
and take your trip to
South America or something?
182
00:06:34,916 --> 00:06:35,786
- How will I go?
183
00:06:35,917 --> 00:06:38,180
By bus?
184
00:06:38,310 --> 00:06:41,444
- Oz, I came over to pay my
dues, not to be insulted.
185
00:06:41,575 --> 00:06:43,664
- Well, OK, you paid them.
186
00:06:43,794 --> 00:06:46,144
You want anything else?
187
00:06:46,275 --> 00:06:49,060
- Yeah, my receipt.
188
00:06:49,191 --> 00:06:50,410
- I'll give it to you tomorrow.
189
00:06:54,196 --> 00:06:56,067
What's wrong now?
190
00:06:56,198 --> 00:06:58,766
- Oz, this is a kind
of a cheap cigar.
191
00:06:58,896 --> 00:07:00,550
Where'd you get these?
192
00:07:00,681 --> 00:07:03,858
- You gave them to
me for my birthday.
193
00:07:03,988 --> 00:07:06,991
[music playing]
194
00:07:11,692 --> 00:07:13,824
- Excuse me, dear, do you
mind if I finish clearing off
195
00:07:13,955 --> 00:07:15,739
these dishes?
- Oh, no, go ahead.
196
00:07:15,870 --> 00:07:18,307
- I thought you finished
that last night.
197
00:07:18,438 --> 00:07:20,440
- Well, I did, but Thorny
came in and paid his dues
198
00:07:20,570 --> 00:07:22,529
at the last minute, and I
had to change the total.
199
00:07:22,659 --> 00:07:24,705
When I copied it over, I
made a couple of mistakes.
200
00:07:24,835 --> 00:07:25,967
- Oh, well, that's a shame.
201
00:07:26,097 --> 00:07:27,447
How are you doing?
202
00:07:27,577 --> 00:07:28,709
- Pretty good.
203
00:07:28,839 --> 00:07:30,188
I've got it practically
finished again.
204
00:07:30,319 --> 00:07:31,668
- Well, at least
you can be thankful
205
00:07:31,799 --> 00:07:34,062
that this is your last term.
206
00:07:34,192 --> 00:07:35,063
Oh, good morning, Doc.
207
00:07:35,193 --> 00:07:36,368
- Hi, Harriet.
208
00:07:36,499 --> 00:07:37,979
- How about some coffee?
- No, thanks.
209
00:07:38,109 --> 00:07:38,936
Is the treasurer up yet?
210
00:07:39,067 --> 00:07:39,981
- He sure is.
211
00:07:40,111 --> 00:07:41,330
He's sitting right there.
212
00:07:41,461 --> 00:07:42,810
- Well, hi, Oz.
- Oh, hiya, Doc.
213
00:07:42,940 --> 00:07:44,028
- Working on the lodge books?
214
00:07:44,159 --> 00:07:46,640
- Yeah, I just made
the last entry.
215
00:07:46,770 --> 00:07:47,945
- Nice, neat job.
216
00:07:48,076 --> 00:07:49,207
All in ink, huh?
217
00:07:49,338 --> 00:07:50,905
- Yeah.
218
00:07:51,035 --> 00:07:52,776
- Well, gee, I hope this doesn't
cause you any extra work,
219
00:07:52,907 --> 00:07:55,997
but I came in to pay up my dues.
220
00:07:56,127 --> 00:07:56,998
- Your what?
221
00:07:57,128 --> 00:07:58,042
- My dues.
222
00:07:58,173 --> 00:07:59,870
I'm sorry I'm a little late.
223
00:08:00,001 --> 00:08:02,003
- Did Thorny put you up to this?
224
00:08:02,133 --> 00:08:03,570
- Well, no, not exactly.
225
00:08:03,700 --> 00:08:05,833
He did mention something
about having paid his dues,
226
00:08:05,963 --> 00:08:08,096
so I thought it might be a
good time for me to pay mine.
227
00:08:08,226 --> 00:08:09,532
- Well, it's not.
228
00:08:09,663 --> 00:08:12,230
Now I'll have to rewrite
the whole darn page.
229
00:08:12,361 --> 00:08:14,319
What else did Thorny tell you?
230
00:08:14,450 --> 00:08:17,540
- Well, I believe he did mention
something about Section 12,
231
00:08:17,671 --> 00:08:21,501
paragraph B of the bylaws.
232
00:08:21,631 --> 00:08:23,372
- OK, give me the money.
233
00:08:23,503 --> 00:08:25,156
- Don't get sore at me, Oz.
234
00:08:25,287 --> 00:08:27,463
You wouldn't want me to get into
trouble for not paying my dues.
235
00:08:27,594 --> 00:08:29,378
- Wait till I see that Thorny.
236
00:08:29,509 --> 00:08:30,379
That no good--
237
00:08:30,510 --> 00:08:32,860
[phone ringing]
238
00:08:32,990 --> 00:08:34,296
- Go on, Oz.
239
00:08:34,426 --> 00:08:37,168
I'd like to hear what
kind of a no good he is.
240
00:08:37,299 --> 00:08:38,256
- Hello?
241
00:08:38,387 --> 00:08:39,519
- This is Dr. Williams's office.
242
00:08:39,649 --> 00:08:40,998
Is Dr. Williams there?
243
00:08:41,129 --> 00:08:42,957
- Yes, he's in the dining
room with my father.
244
00:08:43,087 --> 00:08:44,828
- Would you give him
a message, please?
245
00:08:44,959 --> 00:08:47,309
Mr. Thornberry just hobbled
into the outer office.
246
00:08:47,439 --> 00:08:49,093
He seems to be in a
great deal of pain
247
00:08:49,224 --> 00:08:50,704
and can't put any
weight on his foot.
248
00:08:50,834 --> 00:08:52,836
I wonder if you could tell
Dr. Williams to come over
249
00:08:52,967 --> 00:08:54,098
as soon as possible?
250
00:08:54,229 --> 00:08:56,318
- OK, I'll tell him right away.
251
00:08:56,448 --> 00:08:57,667
- Who is it for, Rick?
252
00:08:57,798 --> 00:08:58,886
- It's for you, Dr. Williams.
253
00:08:59,016 --> 00:08:59,887
The office just called.
254
00:09:00,017 --> 00:09:01,279
- Oh, something important?
255
00:09:01,410 --> 00:09:03,151
- The nurse said Mr.
Thornberry's down there.
256
00:09:03,281 --> 00:09:04,456
He hurt his toe or something.
257
00:09:04,587 --> 00:09:05,980
He wants you to come
right down there.
258
00:09:06,110 --> 00:09:10,027
- He probably got it caught
in a hole in his sock.
259
00:09:10,158 --> 00:09:11,333
- I'm going to go
see what it is.
260
00:09:11,463 --> 00:09:12,682
I'll see you, Oz.
261
00:09:12,813 --> 00:09:13,857
I'll open the door
for you, Dr. Williams.
262
00:09:13,988 --> 00:09:15,250
- Thanks, Ricky.
263
00:09:15,380 --> 00:09:18,514
- It seems like I'm the
doorman around here.
264
00:09:18,645 --> 00:09:19,733
- So long, Ricky.
265
00:09:19,863 --> 00:09:21,561
- So long.
266
00:09:21,691 --> 00:09:23,084
- Hiya, Pop.
267
00:09:23,214 --> 00:09:24,825
- Oh, hello, Dave.
268
00:09:24,955 --> 00:09:27,697
- Gee, I just heard about Mr.
Thornberry breaking his toe.
269
00:09:27,828 --> 00:09:28,916
- Breaking his toe?
270
00:09:29,046 --> 00:09:29,917
Who told you that?
271
00:09:30,047 --> 00:09:31,527
- Ricky did.
272
00:09:31,658 --> 00:09:33,311
He said he talked to Dr.
Williams's nurse on the phone.
273
00:09:33,442 --> 00:09:35,096
- Oh, well, you know Thorny.
274
00:09:35,226 --> 00:09:37,141
He likes to make a big
deal out of everything.
275
00:09:37,272 --> 00:09:38,490
- Oh, gee, Pop, I don't know.
276
00:09:38,621 --> 00:09:40,580
A broken toe can
be pretty painful.
277
00:09:40,710 --> 00:09:42,407
- He probably just
turned his ankle again.
278
00:09:42,538 --> 00:09:43,887
You know he's got
that weak ankle.
279
00:09:44,018 --> 00:09:45,715
Remember he sprained it
last New Year's Eve doing
280
00:09:45,846 --> 00:09:47,499
the Charleston?
281
00:09:47,630 --> 00:09:49,545
- Oh, yeah, I
guess that's right.
282
00:09:49,676 --> 00:09:52,592
[music playing]
283
00:09:59,555 --> 00:10:02,993
- I just heard about
Thorny breaking his ankle.
284
00:10:03,124 --> 00:10:04,778
- Thorny broke his ankle?
Who said that?
285
00:10:04,908 --> 00:10:05,779
- Well, David did.
286
00:10:05,909 --> 00:10:07,041
He said you told him.
287
00:10:07,171 --> 00:10:08,738
- No, no, no, no.
288
00:10:08,869 --> 00:10:12,046
I said if Thorny broke anything,
it was probably his ankle.
289
00:10:12,176 --> 00:10:14,048
I'm sure he didn't break it.
He probably just sprained it.
290
00:10:14,178 --> 00:10:16,224
You know he has that weak ankle?
[doorbell rings]
291
00:10:16,354 --> 00:10:17,834
Oh, there's somebody
at the front door.
292
00:10:17,965 --> 00:10:19,444
Will you get that?
293
00:10:19,575 --> 00:10:21,142
- Rick, will you get the door?
294
00:10:21,272 --> 00:10:23,013
- OK.
295
00:10:23,144 --> 00:10:24,580
Oh, Hi, Mr. Darby.
Come on in.
296
00:10:24,711 --> 00:10:26,016
- Hi, Ricky.
Is your dad home?
297
00:10:26,147 --> 00:10:27,278
- Yes, sir, he's right in there.
298
00:10:27,409 --> 00:10:28,540
It's Mr. Darby, Pop!
299
00:10:28,671 --> 00:10:30,238
- Hi, Darb.
- Hi, Oz.
300
00:10:30,368 --> 00:10:32,457
I just wondered if you'd heard
anything new about Thorny.
301
00:10:32,588 --> 00:10:33,458
- No, nothing new.
302
00:10:33,589 --> 00:10:34,459
- How'd he do it?
303
00:10:34,590 --> 00:10:35,896
Do you know?
304
00:10:36,026 --> 00:10:38,072
- Well, my guess is he
had a hole in his sock
305
00:10:38,202 --> 00:10:40,117
and caught his toe in it.
306
00:10:40,248 --> 00:10:43,077
- Well, how could he
break his leg that way?
307
00:10:43,207 --> 00:10:44,948
- Broke his leg?
308
00:10:45,079 --> 00:10:46,167
- Oh, well, that's terrible.
309
00:10:46,297 --> 00:10:47,603
We just thought he
broke his ankle.
310
00:10:47,734 --> 00:10:48,604
That's bad enough.
311
00:10:48,735 --> 00:10:49,605
- Now, wait a minute.
312
00:10:49,736 --> 00:10:50,954
You say he broke his leg?
313
00:10:51,085 --> 00:10:52,390
- That's what I heard.
314
00:10:52,521 --> 00:10:53,696
- Oh, this is awful.
315
00:10:53,827 --> 00:10:55,045
I've been making jokes about--
316
00:10:55,176 --> 00:10:56,090
Pardon me.
317
00:10:56,220 --> 00:10:57,265
I'd better phone Doc.
318
00:10:57,395 --> 00:10:58,570
- Where'd you hear
about it, Darb?
319
00:10:58,701 --> 00:11:00,268
- Joe Randolph told
my wife about it.
320
00:11:00,398 --> 00:11:02,487
I don't know where he heard
it, but he seemed pretty sure
321
00:11:02,618 --> 00:11:04,054
of his information.
- Hello?
322
00:11:04,185 --> 00:11:05,055
This is Ozzie Nelson.
323
00:11:05,186 --> 00:11:07,884
Is Dr. Williams there?
324
00:11:08,015 --> 00:11:11,061
Oh, uh, well, I wanted to speak
to him about Mr. Thornberry.
325
00:11:11,192 --> 00:11:12,497
Do you know where the doctor is?
326
00:11:15,152 --> 00:11:17,067
Oh, I see.
327
00:11:17,198 --> 00:11:18,765
Well, thank you very much.
328
00:11:18,895 --> 00:11:19,983
- Was Doc there?
329
00:11:20,114 --> 00:11:21,681
- No, Doc went over
to the hospital.
330
00:11:21,811 --> 00:11:24,031
His nurse said it
was an emergency.
331
00:11:24,161 --> 00:11:25,380
- Gee, that does sound serious.
332
00:11:25,510 --> 00:11:26,816
- It certainly does.
333
00:11:26,947 --> 00:11:28,296
- Well, it sounds like
a compound fracture.
334
00:11:28,426 --> 00:11:29,906
They wouldn't take
him to the hospital.
335
00:11:30,037 --> 00:11:32,604
- Yes.
336
00:11:32,735 --> 00:11:35,956
- Hey, we have about $15
in the "get well" fund.
337
00:11:36,086 --> 00:11:38,698
Why don't I buy a gift for him
from the lodge brothers and we
338
00:11:38,828 --> 00:11:40,830
can take it over to the
hospital and give it to him?
339
00:11:40,961 --> 00:11:43,703
- That's a very good idea.
340
00:11:43,833 --> 00:11:45,443
- Gee, I feel so awful.
341
00:11:45,574 --> 00:11:48,446
I've been saying such terrible
things about the poor guy.
342
00:11:48,577 --> 00:11:49,491
- You didn't know.
343
00:11:49,621 --> 00:11:51,493
- I just saw him two hours ago.
344
00:11:51,623 --> 00:11:53,451
My, you just never know, do you?
345
00:11:53,582 --> 00:11:54,539
- You saw him this morning?
346
00:11:54,670 --> 00:11:55,540
- Yes.
347
00:11:55,671 --> 00:11:57,238
He did the nicest thing.
348
00:11:57,368 --> 00:12:00,154
He dropped by the house to
remind me to pay my lodge dues.
349
00:12:00,284 --> 00:12:01,242
Here you are, Oz.
350
00:12:08,205 --> 00:12:09,903
- Poor Thorny.
351
00:12:10,033 --> 00:12:11,339
[music playing]
352
00:12:11,469 --> 00:12:12,470
- Bye, Darb.
353
00:12:30,401 --> 00:12:32,752
There's still nobody
home at the Thornberry's.
354
00:12:32,882 --> 00:12:34,754
- They're probably all
down at the hospital.
355
00:12:34,884 --> 00:12:36,451
- Do you think we
ought to go down there?
356
00:12:36,581 --> 00:12:37,931
- Well, no, not right now.
357
00:12:38,061 --> 00:12:39,497
There's probably a lot
of confusion and all.
358
00:12:39,628 --> 00:12:41,064
They're just
checking the man in.
359
00:12:41,195 --> 00:12:42,457
Why don't we let him
rest up for a while
360
00:12:42,587 --> 00:12:44,067
and go down and see
him a little later?
361
00:12:44,198 --> 00:12:45,373
- Where are you going?
362
00:12:45,503 --> 00:12:46,722
- Down to the emporium.
363
00:12:46,853 --> 00:12:48,376
- Are you going to
buy those golf clubs?
364
00:12:48,506 --> 00:12:49,856
- Oh, no.
365
00:12:49,986 --> 00:12:51,596
I'm going to get a gift
for Thorny, you know,
366
00:12:51,727 --> 00:12:53,033
with the "get well" fund money.
367
00:12:53,163 --> 00:12:54,208
- Oh, that's nice.
368
00:12:54,338 --> 00:12:55,818
What are you going
to get for him?
369
00:12:55,949 --> 00:12:56,819
- Oh, I don't know.
370
00:12:56,950 --> 00:12:58,429
The usual, I guess.
371
00:12:58,560 --> 00:13:01,345
Some candy or some magazines.
372
00:13:01,476 --> 00:13:03,521
I might even get him a book.
373
00:13:03,652 --> 00:13:05,132
They were discussing
one on television,
374
00:13:05,262 --> 00:13:06,655
it sounded pretty good.
375
00:13:06,786 --> 00:13:08,352
"The Return of the Sea Rover."
376
00:13:08,483 --> 00:13:09,876
- I think Thorny's read that.
377
00:13:10,006 --> 00:13:12,835
- Oh, yes, I know,
but I haven't.
378
00:13:12,966 --> 00:13:14,402
- Fine thing.
379
00:13:14,532 --> 00:13:16,360
Buy a gift for your best
friend so you can borrow it.
380
00:13:16,491 --> 00:13:17,927
- He'd do the same for me.
381
00:13:18,058 --> 00:13:19,189
I'll see you a little later.
382
00:13:28,155 --> 00:13:30,113
- Can I help you, sir?
383
00:13:30,244 --> 00:13:32,115
- Oh, yes.
384
00:13:32,246 --> 00:13:34,552
Could you tell me where the
book department is, please?
385
00:13:34,683 --> 00:13:35,945
- Oh, it's up on
the third floor.
386
00:13:36,076 --> 00:13:37,468
- Oh, thanks a lot.
387
00:13:37,599 --> 00:13:39,035
- By the way, if you're
looking for a good novel,
388
00:13:39,166 --> 00:13:41,298
may I suggest this, "The
Return of the Sea Rover."
389
00:13:41,429 --> 00:13:43,779
- Oh, I've heard
a lot about that.
390
00:13:43,910 --> 00:13:47,348
[music playing]
391
00:14:09,936 --> 00:14:10,850
- Did you find it, sir?
392
00:14:10,980 --> 00:14:12,329
- Oh, uh, what was that?
393
00:14:12,460 --> 00:14:13,330
- The book department.
394
00:14:13,461 --> 00:14:14,897
- Oh, oh.
395
00:14:15,028 --> 00:14:17,073
Yeah, I think you said it
was on the third floor.
396
00:14:17,204 --> 00:14:18,335
- That's right, third floor.
397
00:14:20,990 --> 00:14:22,426
Beautiful clubs, aren't they?
398
00:14:22,557 --> 00:14:24,515
- They sure are.
399
00:14:24,646 --> 00:14:25,865
- They're all on sale, you know?
400
00:14:25,995 --> 00:14:26,866
- Yeah, I know.
401
00:14:26,996 --> 00:14:28,606
I saw your ad in the paper.
402
00:14:28,737 --> 00:14:31,131
- It's pretty hard to resist
a bargain like this, isn't it?
403
00:14:31,261 --> 00:14:33,568
- I must admit, they're
reasonably priced.
404
00:14:33,698 --> 00:14:35,048
- They certainly are.
405
00:14:35,178 --> 00:14:37,267
If you need clubs, now's
the time to buy them.
406
00:14:37,398 --> 00:14:39,530
- Oh, well, it
wasn't for myself.
407
00:14:39,661 --> 00:14:42,403
I was trying to pick out a
gift for a friend of mine,
408
00:14:42,533 --> 00:14:43,621
next-door neighbor.
409
00:14:43,752 --> 00:14:44,971
- Is he a golfer?
410
00:14:45,101 --> 00:14:46,842
- Well, that's kind
of a moot question.
411
00:14:46,973 --> 00:14:49,845
Let's say he plays
a lot of golf.
412
00:14:49,976 --> 00:14:51,455
- Well, if you don't
mind my saying so,
413
00:14:51,586 --> 00:14:53,893
you couldn't buy him a
nicer gift than this.
414
00:14:54,023 --> 00:14:55,720
Let's check the
balance on these clubs.
415
00:14:55,851 --> 00:14:57,592
- Yeah, they sure look nice.
416
00:15:07,689 --> 00:15:10,126
I think I'll take
these, the four woods.
417
00:15:10,257 --> 00:15:11,345
- OK, sir.
418
00:15:11,475 --> 00:15:12,868
Say, as long as
this is a gift, why
419
00:15:12,999 --> 00:15:14,739
don't you let me initial
the clubs for your friend?
420
00:15:14,870 --> 00:15:16,089
- Oh, I didn't
know you did that.
421
00:15:16,219 --> 00:15:17,568
- Oh, yes, we do it quite often.
422
00:15:17,699 --> 00:15:19,657
It's kind of a
nice idea, I think.
423
00:15:19,788 --> 00:15:22,095
We can engrave the initials
right on the club head.
424
00:15:22,225 --> 00:15:23,183
- Oh, yeah.
425
00:15:23,313 --> 00:15:24,575
- What are the initials?
426
00:15:24,706 --> 00:15:28,797
- Well, his nickname
is Thorny, T-H-O-R-N-Y.
427
00:15:28,928 --> 00:15:30,190
Is that too much
to put on there?
428
00:15:30,320 --> 00:15:31,582
- No, no, no, that'd be fine.
Thorny.
429
00:15:34,585 --> 00:15:38,154
- Oh, uh, say, I only
have $15 with me.
430
00:15:38,285 --> 00:15:40,243
Could I pay that
as a down payment
431
00:15:40,374 --> 00:15:42,419
and then pay you the balance
when I pick up the clubs?
432
00:15:42,550 --> 00:15:44,421
- Sure, that'd be fine.
433
00:15:44,552 --> 00:15:46,946
- Oh, and I'd like to have them
gift-wrapped, if you could,
434
00:15:47,076 --> 00:15:48,904
please.
- Fine, we'll do that for you.
435
00:15:49,035 --> 00:15:51,037
I'm sure he'll get a
lot of fun out of these.
436
00:15:51,167 --> 00:15:52,038
What's the occasion?
437
00:15:52,168 --> 00:15:54,214
A birthday or anniversary?
438
00:15:54,344 --> 00:15:55,867
- An accident.
He broke his leg.
439
00:15:55,998 --> 00:15:56,868
He's in the hospital.
440
00:15:56,999 --> 00:15:59,393
- Oh, wow.
441
00:15:59,523 --> 00:16:02,483
[music playing]
442
00:16:17,150 --> 00:16:18,064
- Oh, hi, dear.
443
00:16:18,194 --> 00:16:19,413
- You weren't gone very long.
444
00:16:19,543 --> 00:16:20,892
Did you get a nice
gift for Thorny?
445
00:16:21,023 --> 00:16:22,720
- Oh, a beautiful
set of golf clubs.
446
00:16:22,851 --> 00:16:23,721
Wait till you see them.
447
00:16:23,852 --> 00:16:25,245
- A set of golf clubs?
448
00:16:25,375 --> 00:16:26,986
- Well, not exactly a whole set.
449
00:16:27,116 --> 00:16:28,770
I got him the four woods.
Wait till you see them.
450
00:16:28,900 --> 00:16:29,989
They're absolutely beautiful.
451
00:16:30,119 --> 00:16:31,555
- Well, that's a
funny gift to get
452
00:16:31,686 --> 00:16:33,557
for a man who's in the
hospital with a broken leg.
453
00:16:33,688 --> 00:16:35,559
- Well, no, I didn't
want to waste the money.
454
00:16:35,690 --> 00:16:37,213
I wanted to get him
something practical.
455
00:16:37,344 --> 00:16:38,649
- Well, that's what I mean.
456
00:16:38,780 --> 00:16:40,173
I thought you were going
to get him some books.
457
00:16:40,303 --> 00:16:42,088
- Harriet, you're missing
the whole point of this.
458
00:16:42,218 --> 00:16:44,003
Here's a guy in the
hospital with a broken leg.
459
00:16:44,133 --> 00:16:45,787
Don't you see?
This is a perfect gift.
460
00:16:45,917 --> 00:16:48,181
This is an inducement for
him to get well quick,
461
00:16:48,311 --> 00:16:50,792
get out in the open, play some
golf, get on his feet again.
462
00:16:50,922 --> 00:16:52,489
- Well, I still
think candy and books
463
00:16:52,620 --> 00:16:54,535
have been more appropriate.
- Well, wait till you see these.
464
00:16:54,665 --> 00:16:56,058
They're absolutely beautiful.
465
00:16:56,189 --> 00:16:58,147
- Are you sure you bought
the clubs for Thorny?
466
00:16:58,278 --> 00:16:59,627
- Well, sure.
467
00:16:59,757 --> 00:17:01,368
I even had his name
inscribed on them.
468
00:17:01,498 --> 00:17:02,673
- Oh, don't trust yourself, huh?
469
00:17:02,804 --> 00:17:04,197
[doorbell rings]
470
00:17:04,327 --> 00:17:06,416
- Uh, Rick, will you see
who's at the front door?
471
00:17:06,547 --> 00:17:07,591
- He's not home.
- Oh.
472
00:17:07,722 --> 00:17:09,376
[doorbell rings]
473
00:17:09,506 --> 00:17:11,987
Just a second.
474
00:17:12,118 --> 00:17:13,728
- Hiya, Pop.
475
00:17:13,858 --> 00:17:16,078
I just wanted to see who answers
the door when I'm not here.
476
00:17:16,209 --> 00:17:17,079
Don't close it.
477
00:17:17,210 --> 00:17:18,298
Mr. Darby's out there.
478
00:17:18,428 --> 00:17:19,995
- Oh!
Sorry.
479
00:17:20,126 --> 00:17:21,518
Come on in, Darb.
- Hi, Oz.
480
00:17:21,649 --> 00:17:22,954
Did you get the
present for Thorny?
481
00:17:23,085 --> 00:17:24,043
- Boy, I sure did.
482
00:17:24,173 --> 00:17:25,044
Wait till you see it.
483
00:17:25,174 --> 00:17:26,610
It's absolutely beautiful.
484
00:17:26,741 --> 00:17:28,656
Of course, it may seem
like kind of a strange gift
485
00:17:28,786 --> 00:17:30,092
to get a guy with a broken leg.
486
00:17:30,223 --> 00:17:31,659
- What'd you get
him, a pair of skis?
487
00:17:31,789 --> 00:17:33,400
- No, no, no, not that.
488
00:17:33,530 --> 00:17:35,097
I got him some golf clubs.
489
00:17:35,228 --> 00:17:37,186
They're having a sale on
them down at the emporium.
490
00:17:37,317 --> 00:17:38,492
- Some golf clubs?
- Yeah.
491
00:17:38,622 --> 00:17:40,102
Here, let me take your hat.
Sit down.
492
00:17:40,233 --> 00:17:41,669
Wait till you see them.
They're absolutely beautiful.
493
00:17:41,799 --> 00:17:43,323
I even got his name
inscribed on them.
494
00:17:43,453 --> 00:17:45,412
- And you got all that for $15?
495
00:17:45,542 --> 00:17:48,415
- Oh, no, I didn't have quite
enough in the fund to cover it,
496
00:17:48,545 --> 00:17:50,243
but I thought maybe
the guys in the lodge
497
00:17:50,373 --> 00:17:51,983
might not mind chipping in.
498
00:17:52,114 --> 00:17:54,508
Of course, I'll have to phone
them and ask for a donation.
499
00:17:54,638 --> 00:17:56,466
- Look, Oz, you've
done enough already.
500
00:17:56,597 --> 00:17:59,774
Let me call them up.
501
00:17:59,904 --> 00:18:02,081
- You know, Darb, I've been
treasurer for three years,
502
00:18:02,211 --> 00:18:03,821
and you're the first
guy who's ever offered
503
00:18:03,952 --> 00:18:05,519
to help me with anything.
504
00:18:05,649 --> 00:18:07,173
- Well, I'm glad to do it.
505
00:18:07,303 --> 00:18:09,262
I'll tell you what I'll do,
I'll go down to the store
506
00:18:09,392 --> 00:18:10,872
and pick up the
clubs for you, too.
507
00:18:11,002 --> 00:18:13,004
- No, no, Darb, that
won't be necessary.
508
00:18:13,135 --> 00:18:14,267
You're making the phone calls.
509
00:18:14,397 --> 00:18:15,268
That's plenty.
510
00:18:15,398 --> 00:18:16,399
- Please, Oz, let me do it.
511
00:18:16,530 --> 00:18:17,835
You won't have time.
512
00:18:17,966 --> 00:18:19,228
- I have nothing else to do.
513
00:18:19,359 --> 00:18:20,882
- But don't you have
to work on the books?
514
00:18:21,012 --> 00:18:23,493
- No, I finished
with those, finally.
515
00:18:23,624 --> 00:18:24,842
Thank goodness.
516
00:18:24,973 --> 00:18:27,106
- Yeah, that's too bad.
517
00:18:27,236 --> 00:18:29,108
- What's the matter?
518
00:18:29,238 --> 00:18:31,893
- Well, Thorny got Joe
Randolph and Wally Dipple
519
00:18:32,023 --> 00:18:34,548
to pay up their back dues, too.
520
00:18:34,678 --> 00:18:38,117
[music playing]
521
00:18:49,040 --> 00:18:50,694
- Oh, Harriet?
- What are you looking for?
522
00:18:50,825 --> 00:18:52,218
- Don't we have
another bottle of ink
523
00:18:52,348 --> 00:18:53,480
here some place in the kitchen?
524
00:18:53,610 --> 00:18:54,872
- Oh, yes, right in the drawer.
525
00:18:58,093 --> 00:18:59,399
- This drawer here?
- No, dear.
526
00:18:59,529 --> 00:19:01,052
The drawer over here
by the breadbox.
527
00:19:03,403 --> 00:19:05,361
- You know, this is probably
an awful thing to say,
528
00:19:05,492 --> 00:19:06,928
but if Thorny had
to break his leg,
529
00:19:07,058 --> 00:19:08,582
why couldn't he have broken
it last night before he
530
00:19:08,712 --> 00:19:09,713
paid his dues?
531
00:19:12,107 --> 00:19:13,021
Hey!
532
00:19:13,152 --> 00:19:14,240
- Well, there's Thorny.
533
00:19:14,370 --> 00:19:17,243
- [whistling]
534
00:19:19,767 --> 00:19:20,985
- Thorny, what are you doing?
535
00:19:21,116 --> 00:19:22,465
- Oh, hi, Oz!
536
00:19:22,596 --> 00:19:24,598
Oh, I'm just practicing
up on my dance routine.
537
00:19:24,728 --> 00:19:26,600
I figured they may call
on me to entertain again
538
00:19:26,730 --> 00:19:27,992
at the lodge smolka this year.
539
00:19:28,123 --> 00:19:30,038
- Well, what about your leg?
540
00:19:30,169 --> 00:19:32,997
- What's the matter,
I tear my pants?
541
00:19:33,128 --> 00:19:34,825
- No, I thought you broke it!
542
00:19:34,956 --> 00:19:37,045
- Oh, no, nothing like that.
543
00:19:37,176 --> 00:19:38,786
But you know the
darnedest thing happened.
544
00:19:38,916 --> 00:19:40,918
I was going around reminding
all the boys to pay their dues,
545
00:19:41,049 --> 00:19:42,703
and I caught my toe
in a hole in my sock.
546
00:19:42,833 --> 00:19:46,359
For a while, I thought
the darn thing was broken.
547
00:19:46,489 --> 00:19:48,274
- Didn't you go over to
Doc Williams's office?
548
00:19:48,404 --> 00:19:50,406
- Yeah, and a fine guy
he turned out to be.
549
00:19:50,537 --> 00:19:52,539
Gee, I waited around there,
but he never showed up.
550
00:19:52,669 --> 00:19:54,236
It seems he had to go over to
the hospital on some emergency
551
00:19:54,367 --> 00:19:55,455
case.
552
00:19:55,585 --> 00:19:56,543
His nurse took
care of me, though.
553
00:19:56,673 --> 00:19:58,327
She sewed up the
hole in my sock.
554
00:19:58,458 --> 00:19:59,328
- What's the matter, Oz?
555
00:19:59,459 --> 00:20:00,634
You look worried.
556
00:20:00,764 --> 00:20:02,549
- Gee, this is
terribly disappointing.
557
00:20:02,679 --> 00:20:04,333
I thought you broke your leg.
558
00:20:04,464 --> 00:20:07,162
Oh, I don't mean disappointing.
559
00:20:07,293 --> 00:20:09,033
It just kind of, uh--
560
00:20:09,164 --> 00:20:11,993
well, I'll, uh--
561
00:20:12,123 --> 00:20:13,473
- Yeah.
562
00:20:13,603 --> 00:20:17,607
[whistling]
563
00:20:17,738 --> 00:20:20,175
- Boy, what an
embarrassing spot to be in.
564
00:20:20,306 --> 00:20:21,829
Here, I've gotten
all the guys to chip
565
00:20:21,959 --> 00:20:24,832
in for the golf clubs for
Thorny and he isn't even hurt.
566
00:20:24,962 --> 00:20:26,877
What am I going to
tell the lodge members?
567
00:20:27,008 --> 00:20:28,662
- Well, you'd better
think of an explanation,
568
00:20:28,792 --> 00:20:30,664
because there's a bunch of them
in the living room right now.
569
00:20:30,794 --> 00:20:32,318
- In our living room?
- Yes.
570
00:20:32,448 --> 00:20:33,928
Darby picked up the
clubs, and they're
571
00:20:34,058 --> 00:20:35,538
waiting for you to go over
to the hospital with them
572
00:20:35,669 --> 00:20:36,539
to see Thorny.
573
00:20:36,670 --> 00:20:38,628
- Oh, this is awful.
574
00:20:38,759 --> 00:20:40,543
I don't mind giving
them back their money,
575
00:20:40,674 --> 00:20:44,460
but the embarrassment,
and the money.
576
00:20:44,591 --> 00:20:47,158
That's what I get for
accepting the job of treasurer
577
00:20:47,289 --> 00:20:48,247
in the first place.
578
00:20:48,377 --> 00:20:50,031
- And the second
and third place.
579
00:20:50,161 --> 00:20:51,293
- Oz?
580
00:20:51,424 --> 00:20:52,903
- Oh, Thorny!
What are you doing here?
581
00:20:53,034 --> 00:20:55,079
- Oz, I was worried about you.
You looked sick.
582
00:20:55,210 --> 00:20:56,559
- Well, come back later,
would you please, Thorny?
583
00:20:56,690 --> 00:20:57,560
- Wait a minute!
What are you doing?
584
00:20:57,691 --> 00:20:58,561
- We're busy in here.
585
00:20:58,692 --> 00:20:59,562
Thank you.
586
00:20:59,693 --> 00:21:00,563
- Come on.
587
00:21:00,694 --> 00:21:01,782
Gang's all waiting for you.
588
00:21:01,912 --> 00:21:04,219
- Oh, oh, Darb, I was just, uh--
589
00:21:04,350 --> 00:21:05,220
- Just coming in.
590
00:21:05,351 --> 00:21:06,221
- Just coming in.
591
00:21:06,352 --> 00:21:08,832
- Come on, let's go.
592
00:21:08,963 --> 00:21:09,920
- Go ahead, dear.
593
00:21:10,051 --> 00:21:11,400
You have to face it some time.
594
00:21:14,229 --> 00:21:15,230
- Well, here he is, fellas.
595
00:21:15,361 --> 00:21:16,362
- Oh, hiya, fellas.
- Hi, Oz!
596
00:21:16,492 --> 00:21:18,146
- Hi.
597
00:21:18,277 --> 00:21:19,626
- Say, Darby took a peek at the
clubs when he picked them up,
598
00:21:19,756 --> 00:21:21,323
and he says they're beautiful.
- Yeah.
599
00:21:21,454 --> 00:21:22,803
Well, there's something--
- Well, Thorny deserves them.
600
00:21:22,933 --> 00:21:24,283
He's a nice fella.
601
00:21:24,413 --> 00:21:25,414
- Well, let's get over
to the hospital, boys.
602
00:21:25,545 --> 00:21:26,937
- Uh--
[knocking]
603
00:21:27,068 --> 00:21:28,287
Oh, uh, pardon me.
There's somebody at the door.
604
00:21:28,417 --> 00:21:29,418
- Well, I'll get it, Oz!
- No, no, no, no!
605
00:21:29,549 --> 00:21:30,593
No, no, pardon me.
Uh, pardon me.
606
00:21:30,724 --> 00:21:31,986
I'm sorry.
- I'll get it, Pop.
607
00:21:32,116 --> 00:21:33,292
- No, that's OK, son.
I'll get it.
608
00:21:33,422 --> 00:21:34,293
- You mean I'm fired?
609
00:21:34,423 --> 00:21:36,120
I've been doorman all day.
610
00:21:36,251 --> 00:21:38,079
- Hey, Oz--
611
00:21:38,209 --> 00:21:39,167
Oz, Oz!
612
00:21:39,298 --> 00:21:40,255
What are you trying to do?
613
00:21:40,386 --> 00:21:41,604
Break my leg?
614
00:21:41,735 --> 00:21:43,040
- Thorny, will you
please get out of here?
615
00:21:43,171 --> 00:21:44,433
- Oz, what's the
matter with you?
616
00:21:44,564 --> 00:21:46,261
Is Doc Williams in there?
617
00:21:46,392 --> 00:21:47,784
- Well, uh, why do
you want to know?
618
00:21:47,915 --> 00:21:49,656
- Well, there are a lot
of cars out in front,
619
00:21:49,786 --> 00:21:51,135
and there's a car
that looks like Doc's.
620
00:21:51,266 --> 00:21:52,485
I got to see him about my toe.
621
00:21:52,615 --> 00:21:53,921
- Oh!
622
00:21:54,051 --> 00:21:55,749
- Hi, fellas.
623
00:21:55,879 --> 00:21:56,924
Having a little meeting?
624
00:21:57,054 --> 00:21:59,100
- Uh, fellas, I'm
terribly sorry,
625
00:21:59,230 --> 00:22:02,408
but Thorny's leg isn't broken.
626
00:22:02,538 --> 00:22:03,496
- No kidding, Oz.
627
00:22:03,626 --> 00:22:05,585
You should have been a doctor.
628
00:22:05,715 --> 00:22:09,719
- No, honestly, I'll
personally refund your money.
629
00:22:09,850 --> 00:22:11,678
- What money?
630
00:22:11,808 --> 00:22:13,332
- I might as well tell you.
631
00:22:13,462 --> 00:22:15,943
We thought you were in the
hospital with a broken leg,
632
00:22:16,073 --> 00:22:19,686
and we got together and
bought a gift for you.
633
00:22:19,816 --> 00:22:20,948
- You bought this for me?
634
00:22:21,078 --> 00:22:23,646
- Yeah, these, uh, golf clubs.
635
00:22:23,777 --> 00:22:26,475
See, we even had your
name inscribed on them.
636
00:22:26,606 --> 00:22:27,824
- I don't believe it.
637
00:22:27,955 --> 00:22:29,348
- Well, look, you
can see for yourself.
638
00:22:29,478 --> 00:22:31,219
On the club head, "Ozzie."
639
00:22:34,004 --> 00:22:34,962
"Ozzie"?
640
00:22:35,092 --> 00:22:37,181
- That's your name, isn't it?
641
00:22:37,312 --> 00:22:38,313
- Read the card.
642
00:22:42,535 --> 00:22:44,232
- "To Ozzie.
643
00:22:44,363 --> 00:22:49,716
An appreciation for his tireless
efforts as lodge treasurer
644
00:22:49,846 --> 00:22:51,457
and for being such a swell guy."
645
00:22:55,330 --> 00:22:57,463
Gee, fellas, I don't
know what to say.
646
00:22:57,593 --> 00:23:00,074
- I hereby nominate Oz
treasurer for next year!
647
00:23:00,204 --> 00:23:02,163
- For he's a jolly good fellow!
648
00:23:02,293 --> 00:23:04,644
For he's a jolly good fellow!
649
00:23:04,774 --> 00:23:11,694
For he's a jolly good fellow
which nobody can deny.
650
00:23:11,825 --> 00:23:13,304
- Gosh.
651
00:23:13,435 --> 00:23:16,525
All I can say is that's
the lousiest singing I ever
652
00:23:16,656 --> 00:23:17,483
heard in my life.
653
00:23:17,613 --> 00:23:20,573
[laughter]
654
00:23:32,585 --> 00:23:33,455
- Hey, Mom?
655
00:23:33,586 --> 00:23:34,935
- Yes, dear?
656
00:23:35,065 --> 00:23:36,937
- What's your honest
opinion of rock-and-roll?
657
00:23:37,067 --> 00:23:39,287
- Well, I'm not a
good one to ask.
658
00:23:39,418 --> 00:23:41,724
Your father and I have been
pretty well brainwashed by now,
659
00:23:41,855 --> 00:23:43,813
so I can at least stay
in the same room with it.
660
00:23:43,944 --> 00:23:44,814
- Come on, Mom.
661
00:23:44,945 --> 00:23:47,034
I know you like some of it.
662
00:23:47,164 --> 00:23:49,950
- Well, I must admit there's
a lot of excitement to it.
663
00:23:50,080 --> 00:23:51,604
I guess it's the
musical expression
664
00:23:51,734 --> 00:23:54,868
of the modern teenager's
enthusiasm or something.
665
00:23:54,998 --> 00:23:57,000
I'm not going to knock it,
I'll tell you that much.
666
00:23:57,131 --> 00:23:59,089
- I think teenagers like
to feel that they're just
667
00:23:59,220 --> 00:24:01,048
people with normal,
average reactions,
668
00:24:01,178 --> 00:24:03,224
and rhythm and blues
records usually tell a story
669
00:24:03,354 --> 00:24:04,617
or express an emotion.
670
00:24:04,747 --> 00:24:06,488
- Oh, I agree with that.
671
00:24:06,619 --> 00:24:08,577
In fact, it leads
right into your song.
672
00:24:08,708 --> 00:24:11,232
Here, I'll give you a downbeat.
673
00:24:11,362 --> 00:24:13,408
[music playing]
674
00:24:17,194 --> 00:24:23,592
- [SINGING] A teenager's
romance is fickle or true.
675
00:24:23,723 --> 00:24:30,643
A teenager's romance
is red hot or blue.
676
00:24:30,773 --> 00:24:37,519
You're either in misery
or high on a crest.
677
00:24:37,650 --> 00:24:44,265
A teenager's romance
is like all the rest.
678
00:24:44,395 --> 00:24:47,703
They tell us we're different.
679
00:24:47,834 --> 00:24:54,580
We haven't the right to
decide for ourselves, dear,
680
00:24:54,710 --> 00:24:58,061
what's black and what's white.
681
00:24:58,192 --> 00:25:02,239
Keep saying you
love me, and they'll
682
00:25:02,370 --> 00:25:10,160
look upon a teenager's
romance that goes on and on.
683
00:25:39,712 --> 00:25:43,150
They tell us we're different.
684
00:25:43,280 --> 00:25:50,070
We haven't the right to
decide for ourselves, dear,
685
00:25:50,200 --> 00:25:53,552
what's black and what's white.
686
00:25:53,682 --> 00:25:57,730
Keep saying you
love me, and they'll
687
00:25:57,860 --> 00:26:07,740
look upon a teenager's
romance that goes on and on.
688
00:26:07,870 --> 00:26:13,354
A teenager's romance
that goes on and on.
689
00:26:18,881 --> 00:26:22,798
[ending theme]
690
00:27:03,752 --> 00:27:06,363
- "Ozzie and Harriet" are
brought to you by Kodak,
691
00:27:06,494 --> 00:27:10,237
makers of new Verichrome
Pan film for the best
692
00:27:10,367 --> 00:27:14,415
black-and-white snapshots that
ever came out of your camera.
693
00:27:14,545 --> 00:27:19,463
This has been an ABC television
network film presentation.
50665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.