Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:05,875
[music playing]
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,617
- Eastman Kodak Company
is happy to bring you
3
00:00:08,747 --> 00:00:11,359
America's favorite
family, the Nelsons:
4
00:00:11,489 --> 00:00:17,408
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:17,539 --> 00:00:21,586
They enjoy good times together,
particularly their holidays.
6
00:00:21,717 --> 00:00:25,764
And for years, they've saved
their holiday fun in snapshots.
7
00:00:25,895 --> 00:00:28,637
Pictures like these
mean a lot to a family,
8
00:00:28,767 --> 00:00:30,508
and when you give
a Kodak camera,
9
00:00:30,639 --> 00:00:33,381
you make it easy for some
family you know to save
10
00:00:33,511 --> 00:00:35,557
their good times in pictures.
11
00:00:35,687 --> 00:00:37,776
When you think about
your Christmas list,
12
00:00:37,907 --> 00:00:41,171
remember that you'll find lots
of exciting new Kodak cameras
13
00:00:41,302 --> 00:00:43,304
at every photo counter.
14
00:00:43,434 --> 00:00:45,915
You'll want to see the
Kodak camera outfits, too,
15
00:00:46,046 --> 00:00:49,223
complete with film, flash
attachments, and bulbs,
16
00:00:49,353 --> 00:00:51,442
so the folks on
your Christmas list
17
00:00:51,573 --> 00:00:54,880
can take wonderful snapshots
or movies the first thing
18
00:00:55,011 --> 00:00:57,187
Christmas morning.
19
00:00:57,318 --> 00:00:59,450
These are just a few
of the many Kodak gift
20
00:00:59,581 --> 00:01:02,540
ideas for you to choose from.
21
00:01:02,671 --> 00:01:07,545
And now, Kodak invites you
to enjoy "The Adventures
22
00:01:07,676 --> 00:01:08,764
of Ozzie and Harriet."
23
00:01:13,986 --> 00:01:15,858
- Harriet?
24
00:01:15,988 --> 00:01:17,468
Harriet?
25
00:01:17,599 --> 00:01:18,948
- I'm upstairs, Barbara.
26
00:01:19,079 --> 00:01:19,949
Come on up.
27
00:01:20,080 --> 00:01:21,081
- Oh, OK.
28
00:01:28,131 --> 00:01:29,306
- Hi!
29
00:01:29,437 --> 00:01:30,525
I'm just sorting out
the boys' laundry.
30
00:01:30,655 --> 00:01:32,309
Come on in.
- Oh, take your time.
31
00:01:32,440 --> 00:01:33,963
I just dropped by to say hello.
32
00:01:34,094 --> 00:01:36,052
- The only way I can tell
whose shirt it is anymore
33
00:01:36,183 --> 00:01:37,575
is by looking at the neck size.
34
00:01:37,706 --> 00:01:38,794
- I know.
35
00:01:38,924 --> 00:01:41,405
The boys are both
getting so big.
36
00:01:41,536 --> 00:01:43,842
Hey, that shelf's a good idea.
37
00:01:43,973 --> 00:01:44,843
That's new, isn't it?
38
00:01:44,974 --> 00:01:46,367
- Yes, it is.
39
00:01:46,497 --> 00:01:48,586
It's quite unusual, but
it's a great space-saver.
40
00:01:48,717 --> 00:01:50,197
- Hmm, that's real clever.
41
00:01:50,327 --> 00:01:52,242
Whose idea was that
putting the shelf up there?
42
00:01:52,373 --> 00:01:54,375
- Well, I think Ozzie
deserves the credit.
43
00:01:54,505 --> 00:01:56,072
It wasn't really his idea.
44
00:01:56,203 --> 00:01:59,162
I think you'd call it more
of an accidental inspiration.
45
00:01:59,293 --> 00:02:01,382
- Where'd he get this wood?
46
00:02:01,512 --> 00:02:03,340
- Well, it's a long story,
but as the man says,
47
00:02:03,471 --> 00:02:04,950
"You asked for it."
48
00:02:05,081 --> 00:02:06,778
The whole thing began
about a week ago.
49
00:02:06,909 --> 00:02:08,302
Ricky came in.
50
00:02:08,432 --> 00:02:10,739
He was looking for a
place to do his homework.
51
00:02:10,869 --> 00:02:14,134
[noise from television]
52
00:02:14,264 --> 00:02:16,440
- Would it disturb anybody
if I did my homework in here?
53
00:02:16,571 --> 00:02:17,441
- Not me.
54
00:02:17,572 --> 00:02:18,790
- No, go right ahead, son.
55
00:02:18,921 --> 00:02:22,054
The old homework comes first.
56
00:02:22,185 --> 00:02:24,144
[television shuts off]
57
00:02:25,580 --> 00:02:27,364
Oh.
58
00:02:27,495 --> 00:02:28,974
- Gee, Pop, if you
wanted to watch it,
59
00:02:29,105 --> 00:02:31,281
I could do my homework
in the kitchen.
60
00:02:31,412 --> 00:02:32,587
- Oh, no, no.
61
00:02:32,717 --> 00:02:34,066
The homework is
more important, son.
62
00:02:34,197 --> 00:02:35,155
Go right ahead.
63
00:02:45,991 --> 00:02:48,342
You sure you wouldn't rather do
your work up in your own room?
64
00:02:48,472 --> 00:02:49,734
- I can't, Pop.
65
00:02:49,865 --> 00:02:50,996
David's studying up
there, and there isn't
66
00:02:51,127 --> 00:02:52,650
enough room for both of us.
67
00:02:52,781 --> 00:02:54,261
- Not enough room?
68
00:02:54,391 --> 00:02:56,001
- No, not with all the
clothes, and my record player,
69
00:02:56,132 --> 00:02:58,526
and my records, and my radio,
and my tennis stuff, and books
70
00:02:58,656 --> 00:02:59,570
and things.
71
00:02:59,701 --> 00:03:01,355
- It is pretty crowded up there.
72
00:03:01,485 --> 00:03:04,706
- Yeah, that darn David
drags more stuff home.
73
00:03:04,836 --> 00:03:06,621
- I thought you were
going to build a shelf up
74
00:03:06,751 --> 00:03:10,712
in the boys' room so they could
store some of their stuff.
75
00:03:10,842 --> 00:03:12,496
- When did I say that?
76
00:03:12,627 --> 00:03:15,978
- Well, the first time was when
David was about 10 years old.
77
00:03:16,108 --> 00:03:16,979
- Really?
78
00:03:17,109 --> 00:03:18,154
- Yup.
79
00:03:18,285 --> 00:03:20,330
The tape measure's
in the kitchen.
80
00:03:20,461 --> 00:03:22,724
- Well, I can't very
well do it tonight.
81
00:03:22,854 --> 00:03:24,116
- Why not?
82
00:03:24,247 --> 00:03:27,076
- Well, because David's
studying up there.
83
00:03:27,207 --> 00:03:28,469
- What's that got to do with it?
84
00:03:28,599 --> 00:03:30,122
- Well, Harriet, I
can't be running around
85
00:03:30,253 --> 00:03:32,081
with a tape measure in my
hand while the boy's trying
86
00:03:32,212 --> 00:03:33,213
to do his homework.
87
00:03:33,343 --> 00:03:34,518
- No, I suppose not.
88
00:03:34,649 --> 00:03:36,825
- Anything interesting
on television?
89
00:03:36,955 --> 00:03:40,002
- Oh, well, uh, Dave, what
about your homework, son?
90
00:03:40,132 --> 00:03:41,003
- Oh, I finished it.
91
00:03:41,133 --> 00:03:42,047
- Are you sure?
92
00:03:42,178 --> 00:03:43,440
- Oh, sure, Pop.
93
00:03:43,571 --> 00:03:46,356
There's blood all over
the floor up there.
94
00:03:46,487 --> 00:03:48,097
- Ozzie?
- Yes, I know.
95
00:03:48,228 --> 00:03:49,577
The tape measure's
in the kitchen.
96
00:03:54,495 --> 00:03:56,148
- Don't tell me you're
tired out already.
97
00:03:56,279 --> 00:03:57,846
- Oh, hello, dear.
No, no.
98
00:03:57,976 --> 00:04:00,240
I just read a very interesting
article in this billiards
99
00:04:00,370 --> 00:04:01,937
and pool magazine.
100
00:04:02,067 --> 00:04:03,982
Do you know what's the longest
consecutive run ever made
101
00:04:04,113 --> 00:04:05,288
shooting pool?
102
00:04:05,419 --> 00:04:06,550
- What's that got
to do with building
103
00:04:06,681 --> 00:04:07,682
a shelf in the boys' room?
104
00:04:07,812 --> 00:04:08,944
- Oh, that.
105
00:04:09,074 --> 00:04:10,467
Well, I've got that
all figured out.
106
00:04:10,598 --> 00:04:12,252
- Oh, where are you
going to build it?
107
00:04:12,382 --> 00:04:13,775
- I'm not going to
build it anywhere.
108
00:04:13,905 --> 00:04:18,388
Uh, pick up the paper
there a second, will you?
109
00:04:18,519 --> 00:04:22,784
Now, uh, turn to three
pages in from the back page.
110
00:04:22,914 --> 00:04:25,265
Now look in that upper
left hand corner there.
111
00:04:25,395 --> 00:04:26,831
See that ad?
112
00:04:26,962 --> 00:04:28,703
They're having a sale on
second-hand filing cabinets.
113
00:04:28,833 --> 00:04:30,835
I'm going to buy each of
the boys a filing cabinet.
114
00:04:30,966 --> 00:04:31,836
- A filing cabinet?
115
00:04:31,967 --> 00:04:33,534
I don't get it.
116
00:04:33,664 --> 00:04:35,666
- Well, it'll give them a
place to store their papers
117
00:04:35,797 --> 00:04:37,451
and things.
118
00:04:37,581 --> 00:04:40,192
Teach them to be
efficient, businesslike.
119
00:04:40,323 --> 00:04:42,412
It'll keep things
neat and orderly.
120
00:04:42,543 --> 00:04:43,544
A place for everything.
121
00:04:43,674 --> 00:04:45,285
Everything in its place.
122
00:04:45,415 --> 00:04:47,635
You can't learn those lessons
too young in life, you know?
123
00:04:47,765 --> 00:04:51,639
- OK, but you're going to
miss out on a lot of fun.
124
00:04:51,769 --> 00:04:53,293
- In what way?
125
00:04:53,423 --> 00:04:55,991
- Well, the fun of building
a shelf in the boys' room.
126
00:04:56,121 --> 00:04:58,167
- Oh.
127
00:04:58,298 --> 00:05:00,822
Well, when you're
a parent, you just
128
00:05:00,952 --> 00:05:02,432
have to make certain sacrifices.
129
00:05:08,699 --> 00:05:10,440
- But what happened to
the filing cabinets?
130
00:05:10,571 --> 00:05:11,441
I don't see them.
131
00:05:11,572 --> 00:05:12,747
- Oh, Ozzie didn't get them.
132
00:05:12,877 --> 00:05:14,401
- Well, didn't he go
down to the store?
133
00:05:14,531 --> 00:05:16,533
- Oh, yes, he went down
to the store, all right.
134
00:05:16,664 --> 00:05:18,709
As a matter of fact, I
was just walking down
135
00:05:18,840 --> 00:05:23,410
the stairs when the front door
opened and Ozzie backed in.
136
00:05:23,540 --> 00:05:24,715
- Where do you want it, mister?
137
00:05:24,846 --> 00:05:26,151
- Right here in the living room.
138
00:05:30,373 --> 00:05:31,809
Here, I'll get this
out of your way.
139
00:05:44,126 --> 00:05:47,129
Yeah, that's fine.
140
00:05:47,259 --> 00:05:48,652
Here.
Thanks a lot.
141
00:05:48,783 --> 00:05:49,958
Buy the boys a couple of cigars.
142
00:05:50,088 --> 00:05:51,133
- Oh, thank you.
143
00:05:51,263 --> 00:05:52,308
- What in the world is that?
144
00:05:52,439 --> 00:05:53,614
- Oh, Harriet!
145
00:05:53,744 --> 00:05:55,267
Wait till you see
what we've got here.
146
00:05:55,398 --> 00:05:56,486
Terrific bargain!
147
00:05:56,617 --> 00:05:58,096
- Well, what are they?
Bookcases?
148
00:05:58,227 --> 00:05:59,271
- No, no, no, no.
149
00:05:59,402 --> 00:06:00,664
Here's something
I've wanted ever
150
00:06:00,795 --> 00:06:02,449
since I've been a little boy.
151
00:06:02,579 --> 00:06:05,843
Here, let me unveil it, boys.
152
00:06:05,974 --> 00:06:08,890
Isn't that a
beautiful pool table?
153
00:06:09,020 --> 00:06:11,196
- What are we going
to do with this?
154
00:06:11,327 --> 00:06:13,329
- Well, it's a pool table!
155
00:06:13,460 --> 00:06:15,244
"What are we going
to do with it."
156
00:06:15,375 --> 00:06:16,637
Isn't that just like a woman?
157
00:06:16,767 --> 00:06:18,378
- I think we'd better
get going, fellas.
158
00:06:20,989 --> 00:06:21,903
- Thanks again, fellas.
159
00:06:22,033 --> 00:06:24,601
- Thank you.
160
00:06:24,732 --> 00:06:26,255
- I'll be right back
with the cuspidors.
161
00:06:26,386 --> 00:06:27,517
- Oh.
- Cuspidors?
162
00:06:27,648 --> 00:06:29,084
- Yes, ma'am.
They go with the table.
163
00:06:29,214 --> 00:06:30,520
- Oh, uh, just
bring them right in.
164
00:06:30,651 --> 00:06:31,521
- We don't want them.
165
00:06:31,652 --> 00:06:32,957
- Well, they go with the tab--
166
00:06:33,088 --> 00:06:33,958
- We don't want them.
167
00:06:34,089 --> 00:06:35,177
- Uh, we don't want them.
168
00:06:38,833 --> 00:06:40,400
- Somehow, I got the
impression that you
169
00:06:40,530 --> 00:06:42,227
were going to go downtown
and get some filing
170
00:06:42,358 --> 00:06:43,577
cabinets for the boys' rooms.
171
00:06:43,707 --> 00:06:46,231
- Well, that was my
original intention,
172
00:06:46,362 --> 00:06:48,451
but this was such
a bargain, Harriet.
173
00:06:48,582 --> 00:06:50,366
I just couldn't resist it.
174
00:06:50,497 --> 00:06:52,542
- Well, why didn't you
get the filing cabinets?
175
00:06:52,673 --> 00:06:55,240
- Well, they were all
out of filing cabinets,
176
00:06:55,371 --> 00:06:58,418
so I got the pool table instead.
177
00:06:58,548 --> 00:07:00,550
- What do you mean "instead"?
178
00:07:00,681 --> 00:07:03,118
- Well, as I say, I
got the pool table
179
00:07:03,248 --> 00:07:06,164
that they had instead
of the filing cabinets
180
00:07:06,295 --> 00:07:08,036
that they were all out of.
181
00:07:08,166 --> 00:07:11,605
You remember, I was reading
about pool last night.
182
00:07:11,735 --> 00:07:13,389
- Yes, I believe
I do, but what's
183
00:07:13,520 --> 00:07:15,478
that got to do with
filing cabinets?
184
00:07:15,609 --> 00:07:21,919
- Well, it's-- gee, let me see
if I can explain this so it
185
00:07:22,050 --> 00:07:23,181
makes some sense.
186
00:07:23,312 --> 00:07:24,792
- Yes, let's see.
187
00:07:24,922 --> 00:07:28,665
- Well, for one thing, Harriet,
we'll have a lot of fun
188
00:07:28,796 --> 00:07:30,014
with this.
189
00:07:30,145 --> 00:07:32,364
I mean, pool is a
good, wholesome game.
190
00:07:32,495 --> 00:07:36,151
And the table's in
wonderful condition,
191
00:07:36,281 --> 00:07:40,590
except for a couple of
cigarette burns there.
192
00:07:40,721 --> 00:07:45,987
And this, uh, smell of
stale beer won't last.
193
00:07:46,117 --> 00:07:47,728
- Hey, where do we
get the pool table?
194
00:07:47,858 --> 00:07:48,816
- How about this, huh?
195
00:07:48,946 --> 00:07:49,817
I just bought it.
196
00:07:49,947 --> 00:07:50,992
- Oh, this is great.
197
00:07:51,122 --> 00:07:52,515
Come on, Pop, I'll
play you a game.
198
00:07:52,646 --> 00:07:54,299
- All right, rack 'em up.
- Say, wait a minute.
199
00:07:54,430 --> 00:07:56,650
You don't think you're going
to keep this thing in here?
200
00:07:56,780 --> 00:07:58,521
- Well, just temporarily.
Do you want to join us?
201
00:07:58,652 --> 00:07:59,566
- No, thank you.
202
00:07:59,696 --> 00:08:00,958
Where are you going to put it?
203
00:08:01,089 --> 00:08:02,656
- Well, gee, I don't know.
204
00:08:02,786 --> 00:08:04,788
I'll figure out some place.
205
00:08:04,919 --> 00:08:06,486
Just let us play
one game first, huh?
206
00:08:06,616 --> 00:08:07,922
- Go ahead, Pop.
207
00:08:08,052 --> 00:08:10,272
I'll give you all you
can get on the break.
208
00:08:10,402 --> 00:08:11,839
- Where's the cue ball...?
209
00:08:11,969 --> 00:08:13,362
Harriet?
210
00:08:13,493 --> 00:08:15,756
Have you seen the
cue ball any place?
211
00:08:15,886 --> 00:08:18,019
- It's right here in
the corner pocket.
212
00:08:18,149 --> 00:08:19,586
If you play more
than one game, I'll
213
00:08:19,716 --> 00:08:21,413
hit somebody on
the head with it.
214
00:08:21,544 --> 00:08:23,894
[music playing]
215
00:08:25,809 --> 00:08:28,116
- At-ta boy, Dave.
216
00:08:28,246 --> 00:08:30,466
The table sure fits nicely
here in the den, doesn't it?
217
00:08:30,597 --> 00:08:32,076
- Yeah, it sure does.
218
00:08:32,207 --> 00:08:33,774
Makes it a little hard to
watch television, though.
219
00:08:33,904 --> 00:08:37,212
- Heck, you can see
it fine from here.
220
00:08:37,342 --> 00:08:38,605
- We'll work on that later.
221
00:08:38,735 --> 00:08:39,954
Here's an interesting
shot, Dave.
222
00:08:40,084 --> 00:08:41,172
Watch.
223
00:08:41,303 --> 00:08:42,304
Pardon me.
224
00:08:45,089 --> 00:08:46,700
Watch this now.
225
00:08:46,830 --> 00:08:48,353
I drop the 1-ball in the side
pocket and the 11-ball ball
226
00:08:48,484 --> 00:08:49,920
in the corner pocket
with one shot.
227
00:09:00,409 --> 00:09:02,063
Was there a head on this?
Do you know?
228
00:09:02,193 --> 00:09:03,151
- Afraid there was, Pop.
229
00:09:07,503 --> 00:09:10,332
- Oh, there we are.
230
00:09:10,462 --> 00:09:11,463
There.
231
00:09:15,990 --> 00:09:17,905
As good as new.
232
00:09:18,035 --> 00:09:18,906
I say the 1-ball--
233
00:09:19,036 --> 00:09:19,907
- Fellas!
234
00:09:20,037 --> 00:09:21,865
Ozzie, David, Ricky?
235
00:09:21,996 --> 00:09:23,084
- What you say, Mom?
236
00:09:23,214 --> 00:09:26,914
- Get that pool
table out of there.
237
00:09:27,044 --> 00:09:29,351
- Come on, fellas.
238
00:09:29,481 --> 00:09:31,919
- Can't we just shoot these
balls off the table, Pop?
239
00:09:32,049 --> 00:09:33,398
- Well, OK.
240
00:09:33,529 --> 00:09:36,358
Remember, if your mother
comes in, it's your idea.
241
00:09:36,488 --> 00:09:37,533
Here, try this cue.
242
00:09:37,664 --> 00:09:38,578
I think it's a
little straighter.
243
00:09:38,708 --> 00:09:39,666
- Thanks.
244
00:09:43,191 --> 00:09:44,714
- Anything any good
on television, Rick?
245
00:09:44,845 --> 00:09:46,107
- Yeah, it's pretty good.
246
00:09:46,237 --> 00:09:48,196
I want to take a couple shots.
247
00:09:48,326 --> 00:09:50,111
- Oh, I think I've seen
this picture before.
248
00:09:53,505 --> 00:09:54,376
[horn from tv]
249
00:09:54,506 --> 00:09:55,507
[chuckles] Yeah.
250
00:09:55,638 --> 00:09:56,596
It's the funny one.
251
00:10:02,340 --> 00:10:04,604
- Trouble with you, David, you
don't hit the ball hard enough.
252
00:10:04,734 --> 00:10:06,214
- What do you mean?
253
00:10:06,344 --> 00:10:07,607
You're supposed to hit it
easy into the side pocket.
254
00:10:07,737 --> 00:10:08,608
- Not me.
255
00:10:08,738 --> 00:10:10,522
I like to hit 'em hard.
256
00:10:10,653 --> 00:10:13,264
Watch this combination on the
8-ball in the corner pocket.
257
00:10:13,395 --> 00:10:14,570
Man-size shot.
258
00:10:21,882 --> 00:10:23,187
Pop?
259
00:10:23,318 --> 00:10:26,147
- Pop?
260
00:10:26,277 --> 00:10:29,716
[music playing]
261
00:10:45,035 --> 00:10:46,602
- I'm sorry, boys,
but I'd like to pull
262
00:10:46,733 --> 00:10:49,431
the car into the garage.
263
00:10:49,561 --> 00:10:51,433
- Come on, fellas.
264
00:10:51,563 --> 00:10:54,523
[music playing]
265
00:11:47,576 --> 00:11:48,577
- Ozzie?
266
00:11:56,890 --> 00:11:58,369
Ozzie!
267
00:11:58,500 --> 00:12:00,154
David?
268
00:12:00,284 --> 00:12:01,546
Ricky!
269
00:12:01,677 --> 00:12:02,547
- Oh.
270
00:12:02,678 --> 00:12:03,853
[chuckles] Hello, dear.
271
00:12:03,984 --> 00:12:05,986
I thought this was
kind of a funny gag
272
00:12:06,116 --> 00:12:08,902
here with the oranges
and the apple.
273
00:12:09,032 --> 00:12:11,208
Uh, we've been shooting
a couple of games of pool
274
00:12:11,339 --> 00:12:14,864
here in the kitchen,
and the table fits--
275
00:12:14,995 --> 00:12:18,607
You know, I always--
276
00:12:18,738 --> 00:12:19,782
OK, boys.
277
00:12:19,913 --> 00:12:23,090
[music playing]
278
00:12:35,232 --> 00:12:36,233
Ah!
279
00:12:41,282 --> 00:12:43,153
- What do you do if it rains?
280
00:12:43,284 --> 00:12:46,330
- Well, I can go in the
house, or get an umbrella,
281
00:12:46,461 --> 00:12:48,680
or climb right under
the table here.
282
00:12:48,811 --> 00:12:50,073
- Well, you ask
a silly question,
283
00:12:50,204 --> 00:12:51,118
you get a silly answer.
284
00:12:58,865 --> 00:12:59,779
- Ah!
285
00:13:02,694 --> 00:13:05,001
- Don't they usually keep
these things inside the house?
286
00:13:05,132 --> 00:13:07,090
- Well, yeah, but we can't
find any place to put it.
287
00:13:07,221 --> 00:13:08,570
There's no room in the house.
288
00:13:08,700 --> 00:13:10,267
- How come you bought it then?
289
00:13:10,398 --> 00:13:12,095
- Well, it was just one of
those spur of the moment things.
290
00:13:12,226 --> 00:13:14,489
I went down to the store to
buy a couple of filing cabinets
291
00:13:14,619 --> 00:13:16,317
for the boys, and they
were all out of them.
292
00:13:16,447 --> 00:13:22,062
And I saw this pool table
on sale, so I bought it.
293
00:13:22,192 --> 00:13:23,193
- Sure is a nice table.
294
00:13:29,199 --> 00:13:30,940
- Hey, I have an idea.
295
00:13:31,071 --> 00:13:32,507
Why don't you buy it from me?
296
00:13:32,637 --> 00:13:35,249
- Oh, no, Oz, but you
sure given me an idea.
297
00:13:35,379 --> 00:13:36,816
- What's that?
298
00:13:36,946 --> 00:13:38,165
- Well, it would fit
perfectly in our rumpus room.
299
00:13:38,295 --> 00:13:39,688
Why don't you just
put it down there
300
00:13:39,819 --> 00:13:41,298
and you can come over and
play anytime you wanted?
301
00:13:41,429 --> 00:13:43,474
- Oh, yeah, that sounds swell.
302
00:13:43,605 --> 00:13:44,519
Is that OK with Catherine?
303
00:13:44,649 --> 00:13:45,999
- Oh, sure.
304
00:13:46,129 --> 00:13:48,958
Just wondering, uh, how
do we get it down there?
305
00:13:49,089 --> 00:13:50,264
- Oh, well, it's not heavy.
306
00:13:50,394 --> 00:13:53,354
Two guys can carry it easily.
307
00:13:53,484 --> 00:13:56,400
- Well, what are we waiting for?
308
00:13:56,531 --> 00:13:57,401
- David!
309
00:13:57,532 --> 00:13:58,402
Ricky!
310
00:13:58,533 --> 00:14:01,014
[music playing]
311
00:14:12,242 --> 00:14:13,113
- Well, I give up.
312
00:14:13,243 --> 00:14:14,114
Where is it?
313
00:14:14,244 --> 00:14:15,115
- Where is what?
314
00:14:15,245 --> 00:14:16,290
- The pool table, of course.
315
00:14:16,420 --> 00:14:17,639
I haven't seen it for two days.
316
00:14:17,769 --> 00:14:19,293
- Oh, it's over in
Thorny's rumpus room.
317
00:14:19,423 --> 00:14:20,772
I thought you knew.
318
00:14:20,903 --> 00:14:22,122
He said I could come
over there and shoot pool
319
00:14:22,252 --> 00:14:23,384
any time I wanted to.
320
00:14:23,514 --> 00:14:25,342
- Oh, well, that
sounds very convenient.
321
00:14:25,473 --> 00:14:27,910
- Yeah, the only thing, though,
it's not working out so well.
322
00:14:28,041 --> 00:14:29,781
Every time I've gone
over there to shoot pool,
323
00:14:29,912 --> 00:14:31,131
they've been out.
324
00:14:31,261 --> 00:14:32,610
- Say, when are
you going to put up
325
00:14:32,741 --> 00:14:34,438
the shelves in the boys room?
326
00:14:34,569 --> 00:14:38,486
- Oh, well, I'll get
around to it pretty soon.
327
00:14:38,616 --> 00:14:40,227
I want to go over and
shoot pool tonight.
328
00:14:40,357 --> 00:14:42,533
- Well, you'd better hurry
up, because Catherine told me
329
00:14:42,664 --> 00:14:43,752
they were going out tonight.
330
00:14:43,883 --> 00:14:45,275
- Going out again?
331
00:14:45,406 --> 00:14:49,192
Gee, they go out every
night, don't they?
332
00:14:49,323 --> 00:14:50,933
Hey!
- What's the matter?
333
00:14:51,064 --> 00:14:52,021
- It's Thorny.
334
00:14:52,152 --> 00:14:53,022
- Put your coat on.
335
00:14:53,153 --> 00:14:55,285
It's cold outside.
336
00:14:55,416 --> 00:14:56,243
- Hey, Thorny.
337
00:14:56,373 --> 00:14:57,505
- Hi, Oz!
338
00:14:57,635 --> 00:14:59,376
Hey, that pool table
was a good idea.
339
00:14:59,507 --> 00:15:01,030
I just won $1 from Catherine.
340
00:15:01,161 --> 00:15:02,989
- Oh, good for you.
- Oh, you should have seen her.
341
00:15:03,119 --> 00:15:04,991
She tried to tell me she
used to be pretty good.
342
00:15:05,121 --> 00:15:07,558
The first shot she took, she
missed the cue ball completely,
343
00:15:07,689 --> 00:15:09,082
put about a six-inch
rip in the felt.
344
00:15:09,212 --> 00:15:11,867
[laughs]
345
00:15:11,998 --> 00:15:12,955
Don't look so worried, Oz.
346
00:15:13,086 --> 00:15:13,956
I was only kidding.
347
00:15:14,087 --> 00:15:15,349
- Oh.
348
00:15:15,479 --> 00:15:17,090
Had me kind of scared
there for a minute.
349
00:15:17,220 --> 00:15:18,569
- What's on your mind?
350
00:15:18,700 --> 00:15:20,484
- Well, I thought I
might come over and shoot
351
00:15:20,615 --> 00:15:21,921
a little pool tonight.
352
00:15:22,051 --> 00:15:23,618
- Oh, gee, I'm
sorry, Oz, but we're
353
00:15:23,748 --> 00:15:25,489
going out for the evening.
I was just going to get the car.
354
00:15:25,620 --> 00:15:27,317
Why don't you come
over some other time?
355
00:15:27,448 --> 00:15:28,797
- Thorny?
356
00:15:28,928 --> 00:15:30,712
See, I knew you were
going out tonight,
357
00:15:30,842 --> 00:15:33,280
but I thought I'd come over
and shoot a little pool anyway.
358
00:15:33,410 --> 00:15:35,499
- Well, of course you're
welcome to come over, Oz.
359
00:15:35,630 --> 00:15:36,979
That is, if you don't think
it'll be too lonesome.
360
00:15:37,110 --> 00:15:38,589
- Oh, no, no.
361
00:15:38,720 --> 00:15:40,374
- I imagine Dave and Rick
are doing their homework.
362
00:15:40,504 --> 00:15:42,811
- Well, yeah, but I thought I
could get in a little practice
363
00:15:42,942 --> 00:15:44,073
by myself.
364
00:15:44,204 --> 00:15:45,553
- Oh, by the way,
would you be sure
365
00:15:45,683 --> 00:15:47,207
and close the refrigerator
door real tight
366
00:15:47,337 --> 00:15:48,295
if you get anything to eat?
367
00:15:48,425 --> 00:15:50,079
- Oh.
368
00:15:50,210 --> 00:15:53,082
I wouldn't do a thing like
that, not while you aren't home.
369
00:15:53,213 --> 00:15:54,779
- Well, I didn't know.
370
00:15:54,910 --> 00:15:56,868
Oh, and will you turn off
all the lights before you go?
371
00:15:56,999 --> 00:15:58,566
We'll be getting
in a little late,
372
00:15:58,696 --> 00:16:01,134
and our electric light bills
have really been murder lately.
373
00:16:01,264 --> 00:16:02,874
- Oh.
374
00:16:03,005 --> 00:16:04,789
Well, why don't I come over and
shoot pool some other night,
375
00:16:04,920 --> 00:16:06,313
huh?
- Don't be silly.
376
00:16:06,443 --> 00:16:08,228
You're perfectly welcome
to come over tonight, Oz.
377
00:16:08,358 --> 00:16:10,708
I know you're not going to make
any long-distance phone calls
378
00:16:10,839 --> 00:16:14,190
or take any of my cigars.
379
00:16:14,321 --> 00:16:16,366
- I can watch
television tonight.
380
00:16:16,497 --> 00:16:18,978
- Gee, I'm sorry, Oz, but the
television set is on the bum.
381
00:16:19,108 --> 00:16:20,588
The tube's out.
382
00:16:20,718 --> 00:16:22,242
- No, no, I meant watch
television over at our house.
383
00:16:22,372 --> 00:16:24,505
Then, I can come over and
shoot pool some other night.
384
00:16:24,635 --> 00:16:25,810
- Well, Oz, suit yourself.
385
00:16:25,941 --> 00:16:27,377
But remember, you're
always welcome.
386
00:16:27,508 --> 00:16:28,509
- Oh.
387
00:16:34,863 --> 00:16:36,647
- Just wanted to make
sure the door was locked.
388
00:16:36,778 --> 00:16:37,779
- Oh.
389
00:16:43,089 --> 00:16:44,699
- Maybe I missed
something, but what
390
00:16:44,829 --> 00:16:46,918
does the pool table have to
do with Ozzie's putting up
391
00:16:47,049 --> 00:16:48,442
the shelf in the boys' room?
392
00:16:48,572 --> 00:16:49,660
- Oh, well, that comes later.
393
00:16:49,791 --> 00:16:51,140
I warned you it's a long story.
394
00:16:51,271 --> 00:16:52,141
- Oh, well, go ahead.
395
00:16:52,272 --> 00:16:53,664
I'm enjoying it.
396
00:16:53,795 --> 00:16:55,797
Did Ozzie ever get over
to play pool at Thorny's?
397
00:16:55,927 --> 00:16:57,451
- Well, not for several days.
398
00:16:57,581 --> 00:17:00,019
And then one evening, I'm
afraid he resorted to trickery.
399
00:17:07,461 --> 00:17:10,333
[pounding on door]
400
00:17:16,252 --> 00:17:18,994
[barking like dog]
401
00:17:19,995 --> 00:17:20,865
[meows]
402
00:17:20,996 --> 00:17:22,345
[barking]
403
00:17:22,476 --> 00:17:23,694
[squawking]
404
00:17:29,787 --> 00:17:31,615
- Hey, Oz!
405
00:17:31,746 --> 00:17:32,703
Oz!
406
00:17:32,834 --> 00:17:34,575
Come on, let me in, will you?
407
00:17:34,705 --> 00:17:36,620
- When are you going to
let me use my pool table?
408
00:17:36,751 --> 00:17:38,231
- I told you before,
you're welcome to play
409
00:17:38,361 --> 00:17:39,232
any night at all.
410
00:17:39,362 --> 00:17:40,407
- Well, you're never home.
411
00:17:40,537 --> 00:17:41,756
You're going to be home tonight?
412
00:17:41,886 --> 00:17:43,149
- We're going to
be home tonight,
413
00:17:43,279 --> 00:17:44,889
but we have a little
bridge party planned.
414
00:17:45,020 --> 00:17:47,370
In fact, we're playing bridge
right now down at the playroom.
415
00:17:47,501 --> 00:17:48,937
- Look, Thorny, no more excuses.
416
00:17:49,068 --> 00:17:50,678
I'm going to shoot pool tonight.
417
00:17:50,808 --> 00:17:52,114
- Does it have to be tonight?
418
00:17:52,245 --> 00:17:53,898
- Yes, it does!
419
00:17:54,029 --> 00:17:55,248
For one thing, I
promised Harriet
420
00:17:55,378 --> 00:17:57,250
I'd build that shelf
for the boys' room.
421
00:17:57,380 --> 00:17:59,904
If I go back in the house now,
she'll remind me of it again.
422
00:18:00,035 --> 00:18:01,471
- Look, Oz, be reasonable.
423
00:18:01,602 --> 00:18:03,430
Now, how can we play bridge
with you shooting pool?
424
00:18:03,560 --> 00:18:05,867
- Oh, well, if that's
all you're worried about,
425
00:18:05,997 --> 00:18:07,695
you won't bother me at all.
426
00:18:07,825 --> 00:18:08,913
Come on in.
427
00:18:09,044 --> 00:18:11,525
[music playing]
428
00:18:22,927 --> 00:18:24,538
- Sorry about this, folks.
429
00:18:24,668 --> 00:18:26,409
- Why did he come
over here to play?
430
00:18:26,540 --> 00:18:28,411
- Because he's too cheap
to go to a pool room.
431
00:18:32,937 --> 00:18:34,417
- Pardon me, folks.
432
00:18:42,469 --> 00:18:43,687
- Oz, if we're disturbing you--
433
00:18:43,818 --> 00:18:44,732
- No, no, no.
434
00:18:44,862 --> 00:18:45,820
Go right ahead, Thorny.
435
00:18:47,996 --> 00:18:49,693
- Your bid.
- One club.
436
00:18:49,824 --> 00:18:50,694
- One heart.
437
00:18:50,825 --> 00:18:51,869
- One spade.
438
00:18:52,000 --> 00:18:53,306
- Five-ball in
the corner pocket.
439
00:18:56,135 --> 00:18:58,485
- Oz.
440
00:18:58,615 --> 00:19:00,487
- Oh, I'm sorry, folks.
441
00:19:00,617 --> 00:19:03,707
Go right ahead.
442
00:19:03,838 --> 00:19:05,361
- Now, what was the last bid?
443
00:19:05,492 --> 00:19:06,928
- Five-ball in
the corner pocket.
444
00:19:09,322 --> 00:19:10,192
- Wait a minute, folks.
445
00:19:10,323 --> 00:19:11,628
Let's review the bidding.
446
00:19:11,759 --> 00:19:13,761
- I think I bid two spades.
447
00:19:13,891 --> 00:19:15,676
- Well, I think you
bid a club, didn't you?
448
00:19:15,806 --> 00:19:17,373
- Oh, yes, one club.
449
00:19:17,504 --> 00:19:18,461
- One spade.
450
00:19:18,592 --> 00:19:19,897
- Four-ball in the side pocket.
451
00:19:20,028 --> 00:19:21,551
- Five spades.
452
00:19:21,682 --> 00:19:24,293
- Why did you raise
it to five spades?
453
00:19:24,424 --> 00:19:26,600
- Well, somebody just
bid four something.
454
00:19:26,730 --> 00:19:28,993
- That was the four-ball.
455
00:19:29,124 --> 00:19:30,081
- Four-ball?
456
00:19:30,212 --> 00:19:33,998
What rules are you playing by?
457
00:19:34,129 --> 00:19:36,218
- Now wait a minute.
458
00:19:36,349 --> 00:19:37,524
Oz.
459
00:19:37,654 --> 00:19:38,525
- Oh, that's OK.
460
00:19:38,655 --> 00:19:41,136
You're not disturbing me.
461
00:19:41,267 --> 00:19:42,964
- But you're disturbing us!
462
00:19:43,094 --> 00:19:47,142
Now, would you mind calling
the shots to yourself?
463
00:19:47,273 --> 00:19:49,797
- Boy, temperamental.
464
00:19:49,927 --> 00:19:50,928
- Your bid, my dear.
465
00:20:03,202 --> 00:20:05,726
- Oz, could you play the other
side of the table, please?
466
00:20:05,856 --> 00:20:06,727
- Oh.
467
00:20:06,857 --> 00:20:08,381
[chuckles] Sorry.
468
00:20:11,384 --> 00:20:13,473
Uh, why don't you discard
the queen of spades?
469
00:20:13,603 --> 00:20:17,346
- Oh, so that's where it is.
470
00:20:17,477 --> 00:20:19,783
- Oz, what are you trying to
do, give my whole hand away?
471
00:20:19,914 --> 00:20:22,264
- What difference does it make
the way you're playing it?
472
00:20:22,395 --> 00:20:24,048
- Would you like
to play my hand?
473
00:20:24,179 --> 00:20:26,050
- Well, I could play it a darn
sight better than you're doing.
474
00:20:26,181 --> 00:20:27,182
- OK, here you are.
475
00:20:27,313 --> 00:20:28,270
Play it.
476
00:20:35,669 --> 00:20:37,148
- Could we review
the bidding, please?
477
00:20:37,279 --> 00:20:38,976
- One heart.
- One spade.
478
00:20:39,107 --> 00:20:40,021
- Two notrump.
479
00:20:40,151 --> 00:20:41,718
- 10-ball in the side pocket.
480
00:20:48,595 --> 00:20:49,987
- Right over to your left, guys.
481
00:20:52,729 --> 00:20:53,600
That's fine.
482
00:20:53,730 --> 00:20:54,775
Thanks a lot.
483
00:20:54,905 --> 00:20:55,776
- Oh, that's OK.
484
00:20:55,906 --> 00:20:56,907
- Hold it.
485
00:21:00,128 --> 00:21:01,347
- What was that all about?
486
00:21:01,477 --> 00:21:03,000
- Oh, he got a new
camera for his birthday.
487
00:21:03,131 --> 00:21:04,437
Come on.
488
00:21:04,567 --> 00:21:06,700
- Come on, Jim, let's
get the sleeping bag.
489
00:21:06,830 --> 00:21:09,355
- What's the pool
table doing back here?
490
00:21:09,485 --> 00:21:13,272
- Oh, we brought it back, uh,
Ricky and some of his friends
491
00:21:13,402 --> 00:21:16,405
and I. Boy, that Thorny, if
he hadn't got me so confused,
492
00:21:16,536 --> 00:21:18,059
I never would have
trumped his ace.
493
00:21:18,189 --> 00:21:19,843
He was my partner.
494
00:21:19,974 --> 00:21:22,237
- Well, it doesn't sound to
me like you were playing pool.
495
00:21:22,368 --> 00:21:23,673
- Well, no, we weren't.
496
00:21:23,804 --> 00:21:25,545
We were playing bridge.
497
00:21:25,675 --> 00:21:27,460
That's the reason I
brought the table back.
498
00:21:27,590 --> 00:21:29,853
If I can't go over there
for a quiet game of pool
499
00:21:29,984 --> 00:21:31,333
without having to
play bridge, I'll
500
00:21:31,464 --> 00:21:33,204
be darned if I'm going
to leave the table over
501
00:21:33,335 --> 00:21:34,293
in his rumpus room.
502
00:21:34,423 --> 00:21:35,946
- Where are we going to put it?
503
00:21:36,077 --> 00:21:37,426
- Oh, well, I'll
think of something.
504
00:21:37,557 --> 00:21:39,298
- Hiya, Ma.
I think you know everybody here.
505
00:21:39,428 --> 00:21:40,560
This is Jim.
This is Bruce.
506
00:21:40,690 --> 00:21:42,170
And this is Andy.
- Hello, boys.
507
00:21:42,301 --> 00:21:44,868
- Hold it, Mrs. Nelson.
508
00:21:44,999 --> 00:21:46,261
- Well, thank you.
509
00:21:46,392 --> 00:21:48,132
- He got a new camera
for his birthday.
510
00:21:48,263 --> 00:21:50,309
Is it OK if we all
sleep here tonight, Mom?
511
00:21:50,439 --> 00:21:52,311
- Well, yes, but how are
you going to work that?
512
00:21:52,441 --> 00:21:53,747
- We've got our
sleeping bags with us.
513
00:21:53,877 --> 00:21:55,009
- Oh, OK.
Well, good night, fellas.
514
00:21:55,139 --> 00:21:56,010
- Good night, Mom.
515
00:21:56,140 --> 00:21:57,098
- Good night, Mrs. Nelson.
516
00:21:57,228 --> 00:21:59,883
[music playing]
517
00:22:11,547 --> 00:22:12,896
- What's going on here?
518
00:22:13,027 --> 00:22:14,942
- Oh, I got a wonderful
idea, Harriet.
519
00:22:15,072 --> 00:22:16,291
Don't stand under there.
520
00:22:16,422 --> 00:22:17,727
This rope is liable
to break any minute.
521
00:22:17,858 --> 00:22:20,643
- What'd you say, Pop?
522
00:22:20,774 --> 00:22:22,036
- Hang on tight, son!
523
00:22:22,166 --> 00:22:25,082
- Oh, Ricky Nelson, you
get down from there!
524
00:22:25,213 --> 00:22:27,128
- He's all right, Harriet.
525
00:22:27,258 --> 00:22:29,435
Well, OK, lower it.
526
00:22:29,565 --> 00:22:30,436
Easy.
527
00:22:30,566 --> 00:22:31,437
Take it easy.
528
00:22:31,567 --> 00:22:33,352
- Hang on tight, Ricky.
529
00:22:33,482 --> 00:22:36,050
There must be an
easier way to do this.
530
00:22:36,180 --> 00:22:37,791
- Well, we tried to
take it up the stairs,
531
00:22:37,921 --> 00:22:39,270
but we couldn't get
around the bend.
532
00:22:39,401 --> 00:22:40,663
- Oh, was that you?
533
00:22:40,794 --> 00:22:43,318
I wonder who knocked
down all the pictures.
534
00:22:43,449 --> 00:22:45,059
- Oh, well, I'll
pick those up as soon
535
00:22:45,189 --> 00:22:48,192
as we get this job finished.
536
00:22:48,323 --> 00:22:49,846
- Pop, why don't you
go up in the attic?
537
00:22:49,977 --> 00:22:51,282
And then we'll
haul this up there,
538
00:22:51,413 --> 00:22:53,720
and you can guide it
through the window.
539
00:22:53,850 --> 00:22:55,635
- Yeah, that sounds
like a good idea.
540
00:22:55,765 --> 00:22:59,290
Of course, we'll have to take
the windows out temporarily.
541
00:22:59,421 --> 00:23:00,379
Watch it, Rick.
542
00:23:13,566 --> 00:23:15,872
I think I'll ride up.
543
00:23:16,003 --> 00:23:16,917
Hey, where are you going?
544
00:23:17,047 --> 00:23:18,614
Don't you want to watch this?
545
00:23:18,745 --> 00:23:20,486
- I think I'll go in and check
over our insurance policy.
546
00:23:20,616 --> 00:23:22,183
- Oh.
[chuckles]
547
00:23:22,313 --> 00:23:25,447
[music playing]
548
00:23:25,578 --> 00:23:27,275
OK, boys, heave away!
549
00:23:38,242 --> 00:23:39,505
A little higher.
550
00:23:39,635 --> 00:23:40,767
- What's you say, Pop?
551
00:23:40,897 --> 00:23:41,768
- Don't lower it!
552
00:23:41,898 --> 00:23:42,769
- What'd you say?
553
00:23:42,899 --> 00:23:45,554
- He said, lower away.
554
00:23:45,685 --> 00:23:46,860
- Hey!
Hey!
555
00:23:46,990 --> 00:23:47,991
Hold it!
556
00:23:51,908 --> 00:23:52,866
- Lunch is ready.
557
00:24:02,310 --> 00:24:03,267
- Thank you, fellas.
558
00:24:26,029 --> 00:24:27,466
- You did say, didn't
you, that there
559
00:24:27,596 --> 00:24:29,206
was some connection
between the pool table
560
00:24:29,337 --> 00:24:31,295
and the shelf in the boys' room?
- Oh, yes.
561
00:24:31,426 --> 00:24:33,428
Ozzie and the boys played
a couple of games of pool
562
00:24:33,559 --> 00:24:34,951
that evening.
563
00:24:35,082 --> 00:24:37,171
And poor ol' Oz was so
tired, he turned in early.
564
00:24:37,301 --> 00:24:38,346
And that's when it happened.
565
00:24:38,477 --> 00:24:42,089
[floor creaking]
566
00:24:42,219 --> 00:24:43,525
[loud crash]
567
00:24:43,656 --> 00:24:45,005
- What was that?
568
00:24:45,135 --> 00:24:46,746
- It sounded like it
came from the boys' room.
569
00:24:52,403 --> 00:24:53,274
- What happened?
570
00:24:53,404 --> 00:24:54,362
Are you guys all right?
571
00:24:54,493 --> 00:24:55,363
- Yeah, I guess so.
572
00:24:55,494 --> 00:24:58,366
I'm just a little plastered.
573
00:24:58,497 --> 00:24:59,846
- How about that?
574
00:24:59,976 --> 00:25:01,587
The pool table came right
through the ceiling.
575
00:25:01,717 --> 00:25:02,675
- Holy smokes!
576
00:25:02,805 --> 00:25:03,937
- Oh, this is fine.
577
00:25:04,067 --> 00:25:05,808
Now what do we do?
578
00:25:05,939 --> 00:25:08,419
- Harriet, I told you the pool
table would solve our problem!
579
00:25:08,550 --> 00:25:09,464
- What do you mean?
580
00:25:09,595 --> 00:25:11,205
- Well, here's my inspiration.
581
00:25:11,335 --> 00:25:13,294
I'll get some plywood
and a hammer and nails
582
00:25:13,424 --> 00:25:14,469
tomorrow and get to work.
583
00:25:18,429 --> 00:25:21,694
- Why, it's the pool table.
584
00:25:21,824 --> 00:25:23,260
I never would have believed it.
585
00:25:23,391 --> 00:25:26,873
- Neither did the man
from Popular Mechanics.
586
00:25:27,003 --> 00:25:28,918
- Is somebody up
in the attic now?
587
00:25:29,049 --> 00:25:31,007
- Ozzie and the boys are
shooting a game of pool.
588
00:25:35,838 --> 00:25:39,755
[ending theme]
589
00:27:03,970 --> 00:27:06,059
- Join us next week
for more "Adventures
590
00:27:06,189 --> 00:27:09,279
of Ozzie and Harriet,"
produced on Eastman film,
591
00:27:09,410 --> 00:27:12,935
with all the scope and realism
that only motion pictures make
592
00:27:13,066 --> 00:27:14,720
possible.
593
00:27:14,850 --> 00:27:18,158
And brought to you by Eastman
Kodak Company and Kodak dealers
594
00:27:18,288 --> 00:27:20,029
everywhere.
595
00:27:20,160 --> 00:27:25,034
This has been an ABC television
network film presentation.
42245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.