All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S05E07 The Pool Table 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,263 --> 00:00:05,875 [music playing] 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,617 - Eastman Kodak Company is happy to bring you 3 00:00:08,747 --> 00:00:11,359 America's favorite family, the Nelsons: 4 00:00:11,489 --> 00:00:17,408 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:17,539 --> 00:00:21,586 They enjoy good times together, particularly their holidays. 6 00:00:21,717 --> 00:00:25,764 And for years, they've saved their holiday fun in snapshots. 7 00:00:25,895 --> 00:00:28,637 Pictures like these mean a lot to a family, 8 00:00:28,767 --> 00:00:30,508 and when you give a Kodak camera, 9 00:00:30,639 --> 00:00:33,381 you make it easy for some family you know to save 10 00:00:33,511 --> 00:00:35,557 their good times in pictures. 11 00:00:35,687 --> 00:00:37,776 When you think about your Christmas list, 12 00:00:37,907 --> 00:00:41,171 remember that you'll find lots of exciting new Kodak cameras 13 00:00:41,302 --> 00:00:43,304 at every photo counter. 14 00:00:43,434 --> 00:00:45,915 You'll want to see the Kodak camera outfits, too, 15 00:00:46,046 --> 00:00:49,223 complete with film, flash attachments, and bulbs, 16 00:00:49,353 --> 00:00:51,442 so the folks on your Christmas list 17 00:00:51,573 --> 00:00:54,880 can take wonderful snapshots or movies the first thing 18 00:00:55,011 --> 00:00:57,187 Christmas morning. 19 00:00:57,318 --> 00:00:59,450 These are just a few of the many Kodak gift 20 00:00:59,581 --> 00:01:02,540 ideas for you to choose from. 21 00:01:02,671 --> 00:01:07,545 And now, Kodak invites you to enjoy "The Adventures 22 00:01:07,676 --> 00:01:08,764 of Ozzie and Harriet." 23 00:01:13,986 --> 00:01:15,858 - Harriet? 24 00:01:15,988 --> 00:01:17,468 Harriet? 25 00:01:17,599 --> 00:01:18,948 - I'm upstairs, Barbara. 26 00:01:19,079 --> 00:01:19,949 Come on up. 27 00:01:20,080 --> 00:01:21,081 - Oh, OK. 28 00:01:28,131 --> 00:01:29,306 - Hi! 29 00:01:29,437 --> 00:01:30,525 I'm just sorting out the boys' laundry. 30 00:01:30,655 --> 00:01:32,309 Come on in. - Oh, take your time. 31 00:01:32,440 --> 00:01:33,963 I just dropped by to say hello. 32 00:01:34,094 --> 00:01:36,052 - The only way I can tell whose shirt it is anymore 33 00:01:36,183 --> 00:01:37,575 is by looking at the neck size. 34 00:01:37,706 --> 00:01:38,794 - I know. 35 00:01:38,924 --> 00:01:41,405 The boys are both getting so big. 36 00:01:41,536 --> 00:01:43,842 Hey, that shelf's a good idea. 37 00:01:43,973 --> 00:01:44,843 That's new, isn't it? 38 00:01:44,974 --> 00:01:46,367 - Yes, it is. 39 00:01:46,497 --> 00:01:48,586 It's quite unusual, but it's a great space-saver. 40 00:01:48,717 --> 00:01:50,197 - Hmm, that's real clever. 41 00:01:50,327 --> 00:01:52,242 Whose idea was that putting the shelf up there? 42 00:01:52,373 --> 00:01:54,375 - Well, I think Ozzie deserves the credit. 43 00:01:54,505 --> 00:01:56,072 It wasn't really his idea. 44 00:01:56,203 --> 00:01:59,162 I think you'd call it more of an accidental inspiration. 45 00:01:59,293 --> 00:02:01,382 - Where'd he get this wood? 46 00:02:01,512 --> 00:02:03,340 - Well, it's a long story, but as the man says, 47 00:02:03,471 --> 00:02:04,950 "You asked for it." 48 00:02:05,081 --> 00:02:06,778 The whole thing began about a week ago. 49 00:02:06,909 --> 00:02:08,302 Ricky came in. 50 00:02:08,432 --> 00:02:10,739 He was looking for a place to do his homework. 51 00:02:10,869 --> 00:02:14,134 [noise from television] 52 00:02:14,264 --> 00:02:16,440 - Would it disturb anybody if I did my homework in here? 53 00:02:16,571 --> 00:02:17,441 - Not me. 54 00:02:17,572 --> 00:02:18,790 - No, go right ahead, son. 55 00:02:18,921 --> 00:02:22,054 The old homework comes first. 56 00:02:22,185 --> 00:02:24,144 [television shuts off] 57 00:02:25,580 --> 00:02:27,364 Oh. 58 00:02:27,495 --> 00:02:28,974 - Gee, Pop, if you wanted to watch it, 59 00:02:29,105 --> 00:02:31,281 I could do my homework in the kitchen. 60 00:02:31,412 --> 00:02:32,587 - Oh, no, no. 61 00:02:32,717 --> 00:02:34,066 The homework is more important, son. 62 00:02:34,197 --> 00:02:35,155 Go right ahead. 63 00:02:45,991 --> 00:02:48,342 You sure you wouldn't rather do your work up in your own room? 64 00:02:48,472 --> 00:02:49,734 - I can't, Pop. 65 00:02:49,865 --> 00:02:50,996 David's studying up there, and there isn't 66 00:02:51,127 --> 00:02:52,650 enough room for both of us. 67 00:02:52,781 --> 00:02:54,261 - Not enough room? 68 00:02:54,391 --> 00:02:56,001 - No, not with all the clothes, and my record player, 69 00:02:56,132 --> 00:02:58,526 and my records, and my radio, and my tennis stuff, and books 70 00:02:58,656 --> 00:02:59,570 and things. 71 00:02:59,701 --> 00:03:01,355 - It is pretty crowded up there. 72 00:03:01,485 --> 00:03:04,706 - Yeah, that darn David drags more stuff home. 73 00:03:04,836 --> 00:03:06,621 - I thought you were going to build a shelf up 74 00:03:06,751 --> 00:03:10,712 in the boys' room so they could store some of their stuff. 75 00:03:10,842 --> 00:03:12,496 - When did I say that? 76 00:03:12,627 --> 00:03:15,978 - Well, the first time was when David was about 10 years old. 77 00:03:16,108 --> 00:03:16,979 - Really? 78 00:03:17,109 --> 00:03:18,154 - Yup. 79 00:03:18,285 --> 00:03:20,330 The tape measure's in the kitchen. 80 00:03:20,461 --> 00:03:22,724 - Well, I can't very well do it tonight. 81 00:03:22,854 --> 00:03:24,116 - Why not? 82 00:03:24,247 --> 00:03:27,076 - Well, because David's studying up there. 83 00:03:27,207 --> 00:03:28,469 - What's that got to do with it? 84 00:03:28,599 --> 00:03:30,122 - Well, Harriet, I can't be running around 85 00:03:30,253 --> 00:03:32,081 with a tape measure in my hand while the boy's trying 86 00:03:32,212 --> 00:03:33,213 to do his homework. 87 00:03:33,343 --> 00:03:34,518 - No, I suppose not. 88 00:03:34,649 --> 00:03:36,825 - Anything interesting on television? 89 00:03:36,955 --> 00:03:40,002 - Oh, well, uh, Dave, what about your homework, son? 90 00:03:40,132 --> 00:03:41,003 - Oh, I finished it. 91 00:03:41,133 --> 00:03:42,047 - Are you sure? 92 00:03:42,178 --> 00:03:43,440 - Oh, sure, Pop. 93 00:03:43,571 --> 00:03:46,356 There's blood all over the floor up there. 94 00:03:46,487 --> 00:03:48,097 - Ozzie? - Yes, I know. 95 00:03:48,228 --> 00:03:49,577 The tape measure's in the kitchen. 96 00:03:54,495 --> 00:03:56,148 - Don't tell me you're tired out already. 97 00:03:56,279 --> 00:03:57,846 - Oh, hello, dear. No, no. 98 00:03:57,976 --> 00:04:00,240 I just read a very interesting article in this billiards 99 00:04:00,370 --> 00:04:01,937 and pool magazine. 100 00:04:02,067 --> 00:04:03,982 Do you know what's the longest consecutive run ever made 101 00:04:04,113 --> 00:04:05,288 shooting pool? 102 00:04:05,419 --> 00:04:06,550 - What's that got to do with building 103 00:04:06,681 --> 00:04:07,682 a shelf in the boys' room? 104 00:04:07,812 --> 00:04:08,944 - Oh, that. 105 00:04:09,074 --> 00:04:10,467 Well, I've got that all figured out. 106 00:04:10,598 --> 00:04:12,252 - Oh, where are you going to build it? 107 00:04:12,382 --> 00:04:13,775 - I'm not going to build it anywhere. 108 00:04:13,905 --> 00:04:18,388 Uh, pick up the paper there a second, will you? 109 00:04:18,519 --> 00:04:22,784 Now, uh, turn to three pages in from the back page. 110 00:04:22,914 --> 00:04:25,265 Now look in that upper left hand corner there. 111 00:04:25,395 --> 00:04:26,831 See that ad? 112 00:04:26,962 --> 00:04:28,703 They're having a sale on second-hand filing cabinets. 113 00:04:28,833 --> 00:04:30,835 I'm going to buy each of the boys a filing cabinet. 114 00:04:30,966 --> 00:04:31,836 - A filing cabinet? 115 00:04:31,967 --> 00:04:33,534 I don't get it. 116 00:04:33,664 --> 00:04:35,666 - Well, it'll give them a place to store their papers 117 00:04:35,797 --> 00:04:37,451 and things. 118 00:04:37,581 --> 00:04:40,192 Teach them to be efficient, businesslike. 119 00:04:40,323 --> 00:04:42,412 It'll keep things neat and orderly. 120 00:04:42,543 --> 00:04:43,544 A place for everything. 121 00:04:43,674 --> 00:04:45,285 Everything in its place. 122 00:04:45,415 --> 00:04:47,635 You can't learn those lessons too young in life, you know? 123 00:04:47,765 --> 00:04:51,639 - OK, but you're going to miss out on a lot of fun. 124 00:04:51,769 --> 00:04:53,293 - In what way? 125 00:04:53,423 --> 00:04:55,991 - Well, the fun of building a shelf in the boys' room. 126 00:04:56,121 --> 00:04:58,167 - Oh. 127 00:04:58,298 --> 00:05:00,822 Well, when you're a parent, you just 128 00:05:00,952 --> 00:05:02,432 have to make certain sacrifices. 129 00:05:08,699 --> 00:05:10,440 - But what happened to the filing cabinets? 130 00:05:10,571 --> 00:05:11,441 I don't see them. 131 00:05:11,572 --> 00:05:12,747 - Oh, Ozzie didn't get them. 132 00:05:12,877 --> 00:05:14,401 - Well, didn't he go down to the store? 133 00:05:14,531 --> 00:05:16,533 - Oh, yes, he went down to the store, all right. 134 00:05:16,664 --> 00:05:18,709 As a matter of fact, I was just walking down 135 00:05:18,840 --> 00:05:23,410 the stairs when the front door opened and Ozzie backed in. 136 00:05:23,540 --> 00:05:24,715 - Where do you want it, mister? 137 00:05:24,846 --> 00:05:26,151 - Right here in the living room. 138 00:05:30,373 --> 00:05:31,809 Here, I'll get this out of your way. 139 00:05:44,126 --> 00:05:47,129 Yeah, that's fine. 140 00:05:47,259 --> 00:05:48,652 Here. Thanks a lot. 141 00:05:48,783 --> 00:05:49,958 Buy the boys a couple of cigars. 142 00:05:50,088 --> 00:05:51,133 - Oh, thank you. 143 00:05:51,263 --> 00:05:52,308 - What in the world is that? 144 00:05:52,439 --> 00:05:53,614 - Oh, Harriet! 145 00:05:53,744 --> 00:05:55,267 Wait till you see what we've got here. 146 00:05:55,398 --> 00:05:56,486 Terrific bargain! 147 00:05:56,617 --> 00:05:58,096 - Well, what are they? Bookcases? 148 00:05:58,227 --> 00:05:59,271 - No, no, no, no. 149 00:05:59,402 --> 00:06:00,664 Here's something I've wanted ever 150 00:06:00,795 --> 00:06:02,449 since I've been a little boy. 151 00:06:02,579 --> 00:06:05,843 Here, let me unveil it, boys. 152 00:06:05,974 --> 00:06:08,890 Isn't that a beautiful pool table? 153 00:06:09,020 --> 00:06:11,196 - What are we going to do with this? 154 00:06:11,327 --> 00:06:13,329 - Well, it's a pool table! 155 00:06:13,460 --> 00:06:15,244 "What are we going to do with it." 156 00:06:15,375 --> 00:06:16,637 Isn't that just like a woman? 157 00:06:16,767 --> 00:06:18,378 - I think we'd better get going, fellas. 158 00:06:20,989 --> 00:06:21,903 - Thanks again, fellas. 159 00:06:22,033 --> 00:06:24,601 - Thank you. 160 00:06:24,732 --> 00:06:26,255 - I'll be right back with the cuspidors. 161 00:06:26,386 --> 00:06:27,517 - Oh. - Cuspidors? 162 00:06:27,648 --> 00:06:29,084 - Yes, ma'am. They go with the table. 163 00:06:29,214 --> 00:06:30,520 - Oh, uh, just bring them right in. 164 00:06:30,651 --> 00:06:31,521 - We don't want them. 165 00:06:31,652 --> 00:06:32,957 - Well, they go with the tab-- 166 00:06:33,088 --> 00:06:33,958 - We don't want them. 167 00:06:34,089 --> 00:06:35,177 - Uh, we don't want them. 168 00:06:38,833 --> 00:06:40,400 - Somehow, I got the impression that you 169 00:06:40,530 --> 00:06:42,227 were going to go downtown and get some filing 170 00:06:42,358 --> 00:06:43,577 cabinets for the boys' rooms. 171 00:06:43,707 --> 00:06:46,231 - Well, that was my original intention, 172 00:06:46,362 --> 00:06:48,451 but this was such a bargain, Harriet. 173 00:06:48,582 --> 00:06:50,366 I just couldn't resist it. 174 00:06:50,497 --> 00:06:52,542 - Well, why didn't you get the filing cabinets? 175 00:06:52,673 --> 00:06:55,240 - Well, they were all out of filing cabinets, 176 00:06:55,371 --> 00:06:58,418 so I got the pool table instead. 177 00:06:58,548 --> 00:07:00,550 - What do you mean "instead"? 178 00:07:00,681 --> 00:07:03,118 - Well, as I say, I got the pool table 179 00:07:03,248 --> 00:07:06,164 that they had instead of the filing cabinets 180 00:07:06,295 --> 00:07:08,036 that they were all out of. 181 00:07:08,166 --> 00:07:11,605 You remember, I was reading about pool last night. 182 00:07:11,735 --> 00:07:13,389 - Yes, I believe I do, but what's 183 00:07:13,520 --> 00:07:15,478 that got to do with filing cabinets? 184 00:07:15,609 --> 00:07:21,919 - Well, it's-- gee, let me see if I can explain this so it 185 00:07:22,050 --> 00:07:23,181 makes some sense. 186 00:07:23,312 --> 00:07:24,792 - Yes, let's see. 187 00:07:24,922 --> 00:07:28,665 - Well, for one thing, Harriet, we'll have a lot of fun 188 00:07:28,796 --> 00:07:30,014 with this. 189 00:07:30,145 --> 00:07:32,364 I mean, pool is a good, wholesome game. 190 00:07:32,495 --> 00:07:36,151 And the table's in wonderful condition, 191 00:07:36,281 --> 00:07:40,590 except for a couple of cigarette burns there. 192 00:07:40,721 --> 00:07:45,987 And this, uh, smell of stale beer won't last. 193 00:07:46,117 --> 00:07:47,728 - Hey, where do we get the pool table? 194 00:07:47,858 --> 00:07:48,816 - How about this, huh? 195 00:07:48,946 --> 00:07:49,817 I just bought it. 196 00:07:49,947 --> 00:07:50,992 - Oh, this is great. 197 00:07:51,122 --> 00:07:52,515 Come on, Pop, I'll play you a game. 198 00:07:52,646 --> 00:07:54,299 - All right, rack 'em up. - Say, wait a minute. 199 00:07:54,430 --> 00:07:56,650 You don't think you're going to keep this thing in here? 200 00:07:56,780 --> 00:07:58,521 - Well, just temporarily. Do you want to join us? 201 00:07:58,652 --> 00:07:59,566 - No, thank you. 202 00:07:59,696 --> 00:08:00,958 Where are you going to put it? 203 00:08:01,089 --> 00:08:02,656 - Well, gee, I don't know. 204 00:08:02,786 --> 00:08:04,788 I'll figure out some place. 205 00:08:04,919 --> 00:08:06,486 Just let us play one game first, huh? 206 00:08:06,616 --> 00:08:07,922 - Go ahead, Pop. 207 00:08:08,052 --> 00:08:10,272 I'll give you all you can get on the break. 208 00:08:10,402 --> 00:08:11,839 - Where's the cue ball...? 209 00:08:11,969 --> 00:08:13,362 Harriet? 210 00:08:13,493 --> 00:08:15,756 Have you seen the cue ball any place? 211 00:08:15,886 --> 00:08:18,019 - It's right here in the corner pocket. 212 00:08:18,149 --> 00:08:19,586 If you play more than one game, I'll 213 00:08:19,716 --> 00:08:21,413 hit somebody on the head with it. 214 00:08:21,544 --> 00:08:23,894 [music playing] 215 00:08:25,809 --> 00:08:28,116 - At-ta boy, Dave. 216 00:08:28,246 --> 00:08:30,466 The table sure fits nicely here in the den, doesn't it? 217 00:08:30,597 --> 00:08:32,076 - Yeah, it sure does. 218 00:08:32,207 --> 00:08:33,774 Makes it a little hard to watch television, though. 219 00:08:33,904 --> 00:08:37,212 - Heck, you can see it fine from here. 220 00:08:37,342 --> 00:08:38,605 - We'll work on that later. 221 00:08:38,735 --> 00:08:39,954 Here's an interesting shot, Dave. 222 00:08:40,084 --> 00:08:41,172 Watch. 223 00:08:41,303 --> 00:08:42,304 Pardon me. 224 00:08:45,089 --> 00:08:46,700 Watch this now. 225 00:08:46,830 --> 00:08:48,353 I drop the 1-ball in the side pocket and the 11-ball ball 226 00:08:48,484 --> 00:08:49,920 in the corner pocket with one shot. 227 00:09:00,409 --> 00:09:02,063 Was there a head on this? Do you know? 228 00:09:02,193 --> 00:09:03,151 - Afraid there was, Pop. 229 00:09:07,503 --> 00:09:10,332 - Oh, there we are. 230 00:09:10,462 --> 00:09:11,463 There. 231 00:09:15,990 --> 00:09:17,905 As good as new. 232 00:09:18,035 --> 00:09:18,906 I say the 1-ball-- 233 00:09:19,036 --> 00:09:19,907 - Fellas! 234 00:09:20,037 --> 00:09:21,865 Ozzie, David, Ricky? 235 00:09:21,996 --> 00:09:23,084 - What you say, Mom? 236 00:09:23,214 --> 00:09:26,914 - Get that pool table out of there. 237 00:09:27,044 --> 00:09:29,351 - Come on, fellas. 238 00:09:29,481 --> 00:09:31,919 - Can't we just shoot these balls off the table, Pop? 239 00:09:32,049 --> 00:09:33,398 - Well, OK. 240 00:09:33,529 --> 00:09:36,358 Remember, if your mother comes in, it's your idea. 241 00:09:36,488 --> 00:09:37,533 Here, try this cue. 242 00:09:37,664 --> 00:09:38,578 I think it's a little straighter. 243 00:09:38,708 --> 00:09:39,666 - Thanks. 244 00:09:43,191 --> 00:09:44,714 - Anything any good on television, Rick? 245 00:09:44,845 --> 00:09:46,107 - Yeah, it's pretty good. 246 00:09:46,237 --> 00:09:48,196 I want to take a couple shots. 247 00:09:48,326 --> 00:09:50,111 - Oh, I think I've seen this picture before. 248 00:09:53,505 --> 00:09:54,376 [horn from tv] 249 00:09:54,506 --> 00:09:55,507 [chuckles] Yeah. 250 00:09:55,638 --> 00:09:56,596 It's the funny one. 251 00:10:02,340 --> 00:10:04,604 - Trouble with you, David, you don't hit the ball hard enough. 252 00:10:04,734 --> 00:10:06,214 - What do you mean? 253 00:10:06,344 --> 00:10:07,607 You're supposed to hit it easy into the side pocket. 254 00:10:07,737 --> 00:10:08,608 - Not me. 255 00:10:08,738 --> 00:10:10,522 I like to hit 'em hard. 256 00:10:10,653 --> 00:10:13,264 Watch this combination on the 8-ball in the corner pocket. 257 00:10:13,395 --> 00:10:14,570 Man-size shot. 258 00:10:21,882 --> 00:10:23,187 Pop? 259 00:10:23,318 --> 00:10:26,147 - Pop? 260 00:10:26,277 --> 00:10:29,716 [music playing] 261 00:10:45,035 --> 00:10:46,602 - I'm sorry, boys, but I'd like to pull 262 00:10:46,733 --> 00:10:49,431 the car into the garage. 263 00:10:49,561 --> 00:10:51,433 - Come on, fellas. 264 00:10:51,563 --> 00:10:54,523 [music playing] 265 00:11:47,576 --> 00:11:48,577 - Ozzie? 266 00:11:56,890 --> 00:11:58,369 Ozzie! 267 00:11:58,500 --> 00:12:00,154 David? 268 00:12:00,284 --> 00:12:01,546 Ricky! 269 00:12:01,677 --> 00:12:02,547 - Oh. 270 00:12:02,678 --> 00:12:03,853 [chuckles] Hello, dear. 271 00:12:03,984 --> 00:12:05,986 I thought this was kind of a funny gag 272 00:12:06,116 --> 00:12:08,902 here with the oranges and the apple. 273 00:12:09,032 --> 00:12:11,208 Uh, we've been shooting a couple of games of pool 274 00:12:11,339 --> 00:12:14,864 here in the kitchen, and the table fits-- 275 00:12:14,995 --> 00:12:18,607 You know, I always-- 276 00:12:18,738 --> 00:12:19,782 OK, boys. 277 00:12:19,913 --> 00:12:23,090 [music playing] 278 00:12:35,232 --> 00:12:36,233 Ah! 279 00:12:41,282 --> 00:12:43,153 - What do you do if it rains? 280 00:12:43,284 --> 00:12:46,330 - Well, I can go in the house, or get an umbrella, 281 00:12:46,461 --> 00:12:48,680 or climb right under the table here. 282 00:12:48,811 --> 00:12:50,073 - Well, you ask a silly question, 283 00:12:50,204 --> 00:12:51,118 you get a silly answer. 284 00:12:58,865 --> 00:12:59,779 - Ah! 285 00:13:02,694 --> 00:13:05,001 - Don't they usually keep these things inside the house? 286 00:13:05,132 --> 00:13:07,090 - Well, yeah, but we can't find any place to put it. 287 00:13:07,221 --> 00:13:08,570 There's no room in the house. 288 00:13:08,700 --> 00:13:10,267 - How come you bought it then? 289 00:13:10,398 --> 00:13:12,095 - Well, it was just one of those spur of the moment things. 290 00:13:12,226 --> 00:13:14,489 I went down to the store to buy a couple of filing cabinets 291 00:13:14,619 --> 00:13:16,317 for the boys, and they were all out of them. 292 00:13:16,447 --> 00:13:22,062 And I saw this pool table on sale, so I bought it. 293 00:13:22,192 --> 00:13:23,193 - Sure is a nice table. 294 00:13:29,199 --> 00:13:30,940 - Hey, I have an idea. 295 00:13:31,071 --> 00:13:32,507 Why don't you buy it from me? 296 00:13:32,637 --> 00:13:35,249 - Oh, no, Oz, but you sure given me an idea. 297 00:13:35,379 --> 00:13:36,816 - What's that? 298 00:13:36,946 --> 00:13:38,165 - Well, it would fit perfectly in our rumpus room. 299 00:13:38,295 --> 00:13:39,688 Why don't you just put it down there 300 00:13:39,819 --> 00:13:41,298 and you can come over and play anytime you wanted? 301 00:13:41,429 --> 00:13:43,474 - Oh, yeah, that sounds swell. 302 00:13:43,605 --> 00:13:44,519 Is that OK with Catherine? 303 00:13:44,649 --> 00:13:45,999 - Oh, sure. 304 00:13:46,129 --> 00:13:48,958 Just wondering, uh, how do we get it down there? 305 00:13:49,089 --> 00:13:50,264 - Oh, well, it's not heavy. 306 00:13:50,394 --> 00:13:53,354 Two guys can carry it easily. 307 00:13:53,484 --> 00:13:56,400 - Well, what are we waiting for? 308 00:13:56,531 --> 00:13:57,401 - David! 309 00:13:57,532 --> 00:13:58,402 Ricky! 310 00:13:58,533 --> 00:14:01,014 [music playing] 311 00:14:12,242 --> 00:14:13,113 - Well, I give up. 312 00:14:13,243 --> 00:14:14,114 Where is it? 313 00:14:14,244 --> 00:14:15,115 - Where is what? 314 00:14:15,245 --> 00:14:16,290 - The pool table, of course. 315 00:14:16,420 --> 00:14:17,639 I haven't seen it for two days. 316 00:14:17,769 --> 00:14:19,293 - Oh, it's over in Thorny's rumpus room. 317 00:14:19,423 --> 00:14:20,772 I thought you knew. 318 00:14:20,903 --> 00:14:22,122 He said I could come over there and shoot pool 319 00:14:22,252 --> 00:14:23,384 any time I wanted to. 320 00:14:23,514 --> 00:14:25,342 - Oh, well, that sounds very convenient. 321 00:14:25,473 --> 00:14:27,910 - Yeah, the only thing, though, it's not working out so well. 322 00:14:28,041 --> 00:14:29,781 Every time I've gone over there to shoot pool, 323 00:14:29,912 --> 00:14:31,131 they've been out. 324 00:14:31,261 --> 00:14:32,610 - Say, when are you going to put up 325 00:14:32,741 --> 00:14:34,438 the shelves in the boys room? 326 00:14:34,569 --> 00:14:38,486 - Oh, well, I'll get around to it pretty soon. 327 00:14:38,616 --> 00:14:40,227 I want to go over and shoot pool tonight. 328 00:14:40,357 --> 00:14:42,533 - Well, you'd better hurry up, because Catherine told me 329 00:14:42,664 --> 00:14:43,752 they were going out tonight. 330 00:14:43,883 --> 00:14:45,275 - Going out again? 331 00:14:45,406 --> 00:14:49,192 Gee, they go out every night, don't they? 332 00:14:49,323 --> 00:14:50,933 Hey! - What's the matter? 333 00:14:51,064 --> 00:14:52,021 - It's Thorny. 334 00:14:52,152 --> 00:14:53,022 - Put your coat on. 335 00:14:53,153 --> 00:14:55,285 It's cold outside. 336 00:14:55,416 --> 00:14:56,243 - Hey, Thorny. 337 00:14:56,373 --> 00:14:57,505 - Hi, Oz! 338 00:14:57,635 --> 00:14:59,376 Hey, that pool table was a good idea. 339 00:14:59,507 --> 00:15:01,030 I just won $1 from Catherine. 340 00:15:01,161 --> 00:15:02,989 - Oh, good for you. - Oh, you should have seen her. 341 00:15:03,119 --> 00:15:04,991 She tried to tell me she used to be pretty good. 342 00:15:05,121 --> 00:15:07,558 The first shot she took, she missed the cue ball completely, 343 00:15:07,689 --> 00:15:09,082 put about a six-inch rip in the felt. 344 00:15:09,212 --> 00:15:11,867 [laughs] 345 00:15:11,998 --> 00:15:12,955 Don't look so worried, Oz. 346 00:15:13,086 --> 00:15:13,956 I was only kidding. 347 00:15:14,087 --> 00:15:15,349 - Oh. 348 00:15:15,479 --> 00:15:17,090 Had me kind of scared there for a minute. 349 00:15:17,220 --> 00:15:18,569 - What's on your mind? 350 00:15:18,700 --> 00:15:20,484 - Well, I thought I might come over and shoot 351 00:15:20,615 --> 00:15:21,921 a little pool tonight. 352 00:15:22,051 --> 00:15:23,618 - Oh, gee, I'm sorry, Oz, but we're 353 00:15:23,748 --> 00:15:25,489 going out for the evening. I was just going to get the car. 354 00:15:25,620 --> 00:15:27,317 Why don't you come over some other time? 355 00:15:27,448 --> 00:15:28,797 - Thorny? 356 00:15:28,928 --> 00:15:30,712 See, I knew you were going out tonight, 357 00:15:30,842 --> 00:15:33,280 but I thought I'd come over and shoot a little pool anyway. 358 00:15:33,410 --> 00:15:35,499 - Well, of course you're welcome to come over, Oz. 359 00:15:35,630 --> 00:15:36,979 That is, if you don't think it'll be too lonesome. 360 00:15:37,110 --> 00:15:38,589 - Oh, no, no. 361 00:15:38,720 --> 00:15:40,374 - I imagine Dave and Rick are doing their homework. 362 00:15:40,504 --> 00:15:42,811 - Well, yeah, but I thought I could get in a little practice 363 00:15:42,942 --> 00:15:44,073 by myself. 364 00:15:44,204 --> 00:15:45,553 - Oh, by the way, would you be sure 365 00:15:45,683 --> 00:15:47,207 and close the refrigerator door real tight 366 00:15:47,337 --> 00:15:48,295 if you get anything to eat? 367 00:15:48,425 --> 00:15:50,079 - Oh. 368 00:15:50,210 --> 00:15:53,082 I wouldn't do a thing like that, not while you aren't home. 369 00:15:53,213 --> 00:15:54,779 - Well, I didn't know. 370 00:15:54,910 --> 00:15:56,868 Oh, and will you turn off all the lights before you go? 371 00:15:56,999 --> 00:15:58,566 We'll be getting in a little late, 372 00:15:58,696 --> 00:16:01,134 and our electric light bills have really been murder lately. 373 00:16:01,264 --> 00:16:02,874 - Oh. 374 00:16:03,005 --> 00:16:04,789 Well, why don't I come over and shoot pool some other night, 375 00:16:04,920 --> 00:16:06,313 huh? - Don't be silly. 376 00:16:06,443 --> 00:16:08,228 You're perfectly welcome to come over tonight, Oz. 377 00:16:08,358 --> 00:16:10,708 I know you're not going to make any long-distance phone calls 378 00:16:10,839 --> 00:16:14,190 or take any of my cigars. 379 00:16:14,321 --> 00:16:16,366 - I can watch television tonight. 380 00:16:16,497 --> 00:16:18,978 - Gee, I'm sorry, Oz, but the television set is on the bum. 381 00:16:19,108 --> 00:16:20,588 The tube's out. 382 00:16:20,718 --> 00:16:22,242 - No, no, I meant watch television over at our house. 383 00:16:22,372 --> 00:16:24,505 Then, I can come over and shoot pool some other night. 384 00:16:24,635 --> 00:16:25,810 - Well, Oz, suit yourself. 385 00:16:25,941 --> 00:16:27,377 But remember, you're always welcome. 386 00:16:27,508 --> 00:16:28,509 - Oh. 387 00:16:34,863 --> 00:16:36,647 - Just wanted to make sure the door was locked. 388 00:16:36,778 --> 00:16:37,779 - Oh. 389 00:16:43,089 --> 00:16:44,699 - Maybe I missed something, but what 390 00:16:44,829 --> 00:16:46,918 does the pool table have to do with Ozzie's putting up 391 00:16:47,049 --> 00:16:48,442 the shelf in the boys' room? 392 00:16:48,572 --> 00:16:49,660 - Oh, well, that comes later. 393 00:16:49,791 --> 00:16:51,140 I warned you it's a long story. 394 00:16:51,271 --> 00:16:52,141 - Oh, well, go ahead. 395 00:16:52,272 --> 00:16:53,664 I'm enjoying it. 396 00:16:53,795 --> 00:16:55,797 Did Ozzie ever get over to play pool at Thorny's? 397 00:16:55,927 --> 00:16:57,451 - Well, not for several days. 398 00:16:57,581 --> 00:17:00,019 And then one evening, I'm afraid he resorted to trickery. 399 00:17:07,461 --> 00:17:10,333 [pounding on door] 400 00:17:16,252 --> 00:17:18,994 [barking like dog] 401 00:17:19,995 --> 00:17:20,865 [meows] 402 00:17:20,996 --> 00:17:22,345 [barking] 403 00:17:22,476 --> 00:17:23,694 [squawking] 404 00:17:29,787 --> 00:17:31,615 - Hey, Oz! 405 00:17:31,746 --> 00:17:32,703 Oz! 406 00:17:32,834 --> 00:17:34,575 Come on, let me in, will you? 407 00:17:34,705 --> 00:17:36,620 - When are you going to let me use my pool table? 408 00:17:36,751 --> 00:17:38,231 - I told you before, you're welcome to play 409 00:17:38,361 --> 00:17:39,232 any night at all. 410 00:17:39,362 --> 00:17:40,407 - Well, you're never home. 411 00:17:40,537 --> 00:17:41,756 You're going to be home tonight? 412 00:17:41,886 --> 00:17:43,149 - We're going to be home tonight, 413 00:17:43,279 --> 00:17:44,889 but we have a little bridge party planned. 414 00:17:45,020 --> 00:17:47,370 In fact, we're playing bridge right now down at the playroom. 415 00:17:47,501 --> 00:17:48,937 - Look, Thorny, no more excuses. 416 00:17:49,068 --> 00:17:50,678 I'm going to shoot pool tonight. 417 00:17:50,808 --> 00:17:52,114 - Does it have to be tonight? 418 00:17:52,245 --> 00:17:53,898 - Yes, it does! 419 00:17:54,029 --> 00:17:55,248 For one thing, I promised Harriet 420 00:17:55,378 --> 00:17:57,250 I'd build that shelf for the boys' room. 421 00:17:57,380 --> 00:17:59,904 If I go back in the house now, she'll remind me of it again. 422 00:18:00,035 --> 00:18:01,471 - Look, Oz, be reasonable. 423 00:18:01,602 --> 00:18:03,430 Now, how can we play bridge with you shooting pool? 424 00:18:03,560 --> 00:18:05,867 - Oh, well, if that's all you're worried about, 425 00:18:05,997 --> 00:18:07,695 you won't bother me at all. 426 00:18:07,825 --> 00:18:08,913 Come on in. 427 00:18:09,044 --> 00:18:11,525 [music playing] 428 00:18:22,927 --> 00:18:24,538 - Sorry about this, folks. 429 00:18:24,668 --> 00:18:26,409 - Why did he come over here to play? 430 00:18:26,540 --> 00:18:28,411 - Because he's too cheap to go to a pool room. 431 00:18:32,937 --> 00:18:34,417 - Pardon me, folks. 432 00:18:42,469 --> 00:18:43,687 - Oz, if we're disturbing you-- 433 00:18:43,818 --> 00:18:44,732 - No, no, no. 434 00:18:44,862 --> 00:18:45,820 Go right ahead, Thorny. 435 00:18:47,996 --> 00:18:49,693 - Your bid. - One club. 436 00:18:49,824 --> 00:18:50,694 - One heart. 437 00:18:50,825 --> 00:18:51,869 - One spade. 438 00:18:52,000 --> 00:18:53,306 - Five-ball in the corner pocket. 439 00:18:56,135 --> 00:18:58,485 - Oz. 440 00:18:58,615 --> 00:19:00,487 - Oh, I'm sorry, folks. 441 00:19:00,617 --> 00:19:03,707 Go right ahead. 442 00:19:03,838 --> 00:19:05,361 - Now, what was the last bid? 443 00:19:05,492 --> 00:19:06,928 - Five-ball in the corner pocket. 444 00:19:09,322 --> 00:19:10,192 - Wait a minute, folks. 445 00:19:10,323 --> 00:19:11,628 Let's review the bidding. 446 00:19:11,759 --> 00:19:13,761 - I think I bid two spades. 447 00:19:13,891 --> 00:19:15,676 - Well, I think you bid a club, didn't you? 448 00:19:15,806 --> 00:19:17,373 - Oh, yes, one club. 449 00:19:17,504 --> 00:19:18,461 - One spade. 450 00:19:18,592 --> 00:19:19,897 - Four-ball in the side pocket. 451 00:19:20,028 --> 00:19:21,551 - Five spades. 452 00:19:21,682 --> 00:19:24,293 - Why did you raise it to five spades? 453 00:19:24,424 --> 00:19:26,600 - Well, somebody just bid four something. 454 00:19:26,730 --> 00:19:28,993 - That was the four-ball. 455 00:19:29,124 --> 00:19:30,081 - Four-ball? 456 00:19:30,212 --> 00:19:33,998 What rules are you playing by? 457 00:19:34,129 --> 00:19:36,218 - Now wait a minute. 458 00:19:36,349 --> 00:19:37,524 Oz. 459 00:19:37,654 --> 00:19:38,525 - Oh, that's OK. 460 00:19:38,655 --> 00:19:41,136 You're not disturbing me. 461 00:19:41,267 --> 00:19:42,964 - But you're disturbing us! 462 00:19:43,094 --> 00:19:47,142 Now, would you mind calling the shots to yourself? 463 00:19:47,273 --> 00:19:49,797 - Boy, temperamental. 464 00:19:49,927 --> 00:19:50,928 - Your bid, my dear. 465 00:20:03,202 --> 00:20:05,726 - Oz, could you play the other side of the table, please? 466 00:20:05,856 --> 00:20:06,727 - Oh. 467 00:20:06,857 --> 00:20:08,381 [chuckles] Sorry. 468 00:20:11,384 --> 00:20:13,473 Uh, why don't you discard the queen of spades? 469 00:20:13,603 --> 00:20:17,346 - Oh, so that's where it is. 470 00:20:17,477 --> 00:20:19,783 - Oz, what are you trying to do, give my whole hand away? 471 00:20:19,914 --> 00:20:22,264 - What difference does it make the way you're playing it? 472 00:20:22,395 --> 00:20:24,048 - Would you like to play my hand? 473 00:20:24,179 --> 00:20:26,050 - Well, I could play it a darn sight better than you're doing. 474 00:20:26,181 --> 00:20:27,182 - OK, here you are. 475 00:20:27,313 --> 00:20:28,270 Play it. 476 00:20:35,669 --> 00:20:37,148 - Could we review the bidding, please? 477 00:20:37,279 --> 00:20:38,976 - One heart. - One spade. 478 00:20:39,107 --> 00:20:40,021 - Two notrump. 479 00:20:40,151 --> 00:20:41,718 - 10-ball in the side pocket. 480 00:20:48,595 --> 00:20:49,987 - Right over to your left, guys. 481 00:20:52,729 --> 00:20:53,600 That's fine. 482 00:20:53,730 --> 00:20:54,775 Thanks a lot. 483 00:20:54,905 --> 00:20:55,776 - Oh, that's OK. 484 00:20:55,906 --> 00:20:56,907 - Hold it. 485 00:21:00,128 --> 00:21:01,347 - What was that all about? 486 00:21:01,477 --> 00:21:03,000 - Oh, he got a new camera for his birthday. 487 00:21:03,131 --> 00:21:04,437 Come on. 488 00:21:04,567 --> 00:21:06,700 - Come on, Jim, let's get the sleeping bag. 489 00:21:06,830 --> 00:21:09,355 - What's the pool table doing back here? 490 00:21:09,485 --> 00:21:13,272 - Oh, we brought it back, uh, Ricky and some of his friends 491 00:21:13,402 --> 00:21:16,405 and I. Boy, that Thorny, if he hadn't got me so confused, 492 00:21:16,536 --> 00:21:18,059 I never would have trumped his ace. 493 00:21:18,189 --> 00:21:19,843 He was my partner. 494 00:21:19,974 --> 00:21:22,237 - Well, it doesn't sound to me like you were playing pool. 495 00:21:22,368 --> 00:21:23,673 - Well, no, we weren't. 496 00:21:23,804 --> 00:21:25,545 We were playing bridge. 497 00:21:25,675 --> 00:21:27,460 That's the reason I brought the table back. 498 00:21:27,590 --> 00:21:29,853 If I can't go over there for a quiet game of pool 499 00:21:29,984 --> 00:21:31,333 without having to play bridge, I'll 500 00:21:31,464 --> 00:21:33,204 be darned if I'm going to leave the table over 501 00:21:33,335 --> 00:21:34,293 in his rumpus room. 502 00:21:34,423 --> 00:21:35,946 - Where are we going to put it? 503 00:21:36,077 --> 00:21:37,426 - Oh, well, I'll think of something. 504 00:21:37,557 --> 00:21:39,298 - Hiya, Ma. I think you know everybody here. 505 00:21:39,428 --> 00:21:40,560 This is Jim. This is Bruce. 506 00:21:40,690 --> 00:21:42,170 And this is Andy. - Hello, boys. 507 00:21:42,301 --> 00:21:44,868 - Hold it, Mrs. Nelson. 508 00:21:44,999 --> 00:21:46,261 - Well, thank you. 509 00:21:46,392 --> 00:21:48,132 - He got a new camera for his birthday. 510 00:21:48,263 --> 00:21:50,309 Is it OK if we all sleep here tonight, Mom? 511 00:21:50,439 --> 00:21:52,311 - Well, yes, but how are you going to work that? 512 00:21:52,441 --> 00:21:53,747 - We've got our sleeping bags with us. 513 00:21:53,877 --> 00:21:55,009 - Oh, OK. Well, good night, fellas. 514 00:21:55,139 --> 00:21:56,010 - Good night, Mom. 515 00:21:56,140 --> 00:21:57,098 - Good night, Mrs. Nelson. 516 00:21:57,228 --> 00:21:59,883 [music playing] 517 00:22:11,547 --> 00:22:12,896 - What's going on here? 518 00:22:13,027 --> 00:22:14,942 - Oh, I got a wonderful idea, Harriet. 519 00:22:15,072 --> 00:22:16,291 Don't stand under there. 520 00:22:16,422 --> 00:22:17,727 This rope is liable to break any minute. 521 00:22:17,858 --> 00:22:20,643 - What'd you say, Pop? 522 00:22:20,774 --> 00:22:22,036 - Hang on tight, son! 523 00:22:22,166 --> 00:22:25,082 - Oh, Ricky Nelson, you get down from there! 524 00:22:25,213 --> 00:22:27,128 - He's all right, Harriet. 525 00:22:27,258 --> 00:22:29,435 Well, OK, lower it. 526 00:22:29,565 --> 00:22:30,436 Easy. 527 00:22:30,566 --> 00:22:31,437 Take it easy. 528 00:22:31,567 --> 00:22:33,352 - Hang on tight, Ricky. 529 00:22:33,482 --> 00:22:36,050 There must be an easier way to do this. 530 00:22:36,180 --> 00:22:37,791 - Well, we tried to take it up the stairs, 531 00:22:37,921 --> 00:22:39,270 but we couldn't get around the bend. 532 00:22:39,401 --> 00:22:40,663 - Oh, was that you? 533 00:22:40,794 --> 00:22:43,318 I wonder who knocked down all the pictures. 534 00:22:43,449 --> 00:22:45,059 - Oh, well, I'll pick those up as soon 535 00:22:45,189 --> 00:22:48,192 as we get this job finished. 536 00:22:48,323 --> 00:22:49,846 - Pop, why don't you go up in the attic? 537 00:22:49,977 --> 00:22:51,282 And then we'll haul this up there, 538 00:22:51,413 --> 00:22:53,720 and you can guide it through the window. 539 00:22:53,850 --> 00:22:55,635 - Yeah, that sounds like a good idea. 540 00:22:55,765 --> 00:22:59,290 Of course, we'll have to take the windows out temporarily. 541 00:22:59,421 --> 00:23:00,379 Watch it, Rick. 542 00:23:13,566 --> 00:23:15,872 I think I'll ride up. 543 00:23:16,003 --> 00:23:16,917 Hey, where are you going? 544 00:23:17,047 --> 00:23:18,614 Don't you want to watch this? 545 00:23:18,745 --> 00:23:20,486 - I think I'll go in and check over our insurance policy. 546 00:23:20,616 --> 00:23:22,183 - Oh. [chuckles] 547 00:23:22,313 --> 00:23:25,447 [music playing] 548 00:23:25,578 --> 00:23:27,275 OK, boys, heave away! 549 00:23:38,242 --> 00:23:39,505 A little higher. 550 00:23:39,635 --> 00:23:40,767 - What's you say, Pop? 551 00:23:40,897 --> 00:23:41,768 - Don't lower it! 552 00:23:41,898 --> 00:23:42,769 - What'd you say? 553 00:23:42,899 --> 00:23:45,554 - He said, lower away. 554 00:23:45,685 --> 00:23:46,860 - Hey! Hey! 555 00:23:46,990 --> 00:23:47,991 Hold it! 556 00:23:51,908 --> 00:23:52,866 - Lunch is ready. 557 00:24:02,310 --> 00:24:03,267 - Thank you, fellas. 558 00:24:26,029 --> 00:24:27,466 - You did say, didn't you, that there 559 00:24:27,596 --> 00:24:29,206 was some connection between the pool table 560 00:24:29,337 --> 00:24:31,295 and the shelf in the boys' room? - Oh, yes. 561 00:24:31,426 --> 00:24:33,428 Ozzie and the boys played a couple of games of pool 562 00:24:33,559 --> 00:24:34,951 that evening. 563 00:24:35,082 --> 00:24:37,171 And poor ol' Oz was so tired, he turned in early. 564 00:24:37,301 --> 00:24:38,346 And that's when it happened. 565 00:24:38,477 --> 00:24:42,089 [floor creaking] 566 00:24:42,219 --> 00:24:43,525 [loud crash] 567 00:24:43,656 --> 00:24:45,005 - What was that? 568 00:24:45,135 --> 00:24:46,746 - It sounded like it came from the boys' room. 569 00:24:52,403 --> 00:24:53,274 - What happened? 570 00:24:53,404 --> 00:24:54,362 Are you guys all right? 571 00:24:54,493 --> 00:24:55,363 - Yeah, I guess so. 572 00:24:55,494 --> 00:24:58,366 I'm just a little plastered. 573 00:24:58,497 --> 00:24:59,846 - How about that? 574 00:24:59,976 --> 00:25:01,587 The pool table came right through the ceiling. 575 00:25:01,717 --> 00:25:02,675 - Holy smokes! 576 00:25:02,805 --> 00:25:03,937 - Oh, this is fine. 577 00:25:04,067 --> 00:25:05,808 Now what do we do? 578 00:25:05,939 --> 00:25:08,419 - Harriet, I told you the pool table would solve our problem! 579 00:25:08,550 --> 00:25:09,464 - What do you mean? 580 00:25:09,595 --> 00:25:11,205 - Well, here's my inspiration. 581 00:25:11,335 --> 00:25:13,294 I'll get some plywood and a hammer and nails 582 00:25:13,424 --> 00:25:14,469 tomorrow and get to work. 583 00:25:18,429 --> 00:25:21,694 - Why, it's the pool table. 584 00:25:21,824 --> 00:25:23,260 I never would have believed it. 585 00:25:23,391 --> 00:25:26,873 - Neither did the man from Popular Mechanics. 586 00:25:27,003 --> 00:25:28,918 - Is somebody up in the attic now? 587 00:25:29,049 --> 00:25:31,007 - Ozzie and the boys are shooting a game of pool. 588 00:25:35,838 --> 00:25:39,755 [ending theme] 589 00:27:03,970 --> 00:27:06,059 - Join us next week for more "Adventures 590 00:27:06,189 --> 00:27:09,279 of Ozzie and Harriet," produced on Eastman film, 591 00:27:09,410 --> 00:27:12,935 with all the scope and realism that only motion pictures make 592 00:27:13,066 --> 00:27:14,720 possible. 593 00:27:14,850 --> 00:27:18,158 And brought to you by Eastman Kodak Company and Kodak dealers 594 00:27:18,288 --> 00:27:20,029 everywhere. 595 00:27:20,160 --> 00:27:25,034 This has been an ABC television network film presentation. 42245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.