All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S05E06 The Fifty Dollar Bill 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,827 --> 00:00:04,656 [music playing] 2 00:00:06,223 --> 00:00:08,138 - Eastman Kodak Company is delighted to bring you 3 00:00:08,269 --> 00:00:11,011 America's favorite family, the Nelsons-- 4 00:00:11,141 --> 00:00:17,843 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 5 00:00:17,974 --> 00:00:21,369 They like to go places, enjoy happy times together. 6 00:00:21,499 --> 00:00:23,719 And like most of us, they enjoy these moments over 7 00:00:23,849 --> 00:00:25,721 again in pictures. 8 00:00:25,851 --> 00:00:28,854 These days, Eastman Kodak brings you exciting new things 9 00:00:28,985 --> 00:00:30,552 in picture-taking. 10 00:00:30,682 --> 00:00:35,774 New Kodak cameras-- so easy to use, and so good-looking, 11 00:00:35,905 --> 00:00:38,647 you'll be proud to wear one wherever you go. 12 00:00:38,777 --> 00:00:40,518 Then, too, there's flash, so you can 13 00:00:40,649 --> 00:00:43,391 take pictures indoors or at night 14 00:00:43,521 --> 00:00:45,915 as easily as outdoor snaps. 15 00:00:46,046 --> 00:00:49,527 And there's new Verichrome Pan, the black and white film 16 00:00:49,658 --> 00:00:52,443 that makes you look better in any light. 17 00:00:52,574 --> 00:00:55,838 Even color film for the camera you now own. 18 00:00:55,968 --> 00:00:59,146 There are new thrills, new rewards like this for everyone 19 00:00:59,276 --> 00:01:02,453 who remembers to take along the camera. 20 00:01:02,584 --> 00:01:07,415 And now, Eastman Kodak Company brings you "The Adventures 21 00:01:07,545 --> 00:01:10,940 of Ozzie and Harriet." 22 00:01:11,071 --> 00:01:14,378 [music playing] 23 00:01:16,772 --> 00:01:17,642 - Harriet? 24 00:01:17,773 --> 00:01:18,991 - What do you what? 25 00:01:19,122 --> 00:01:20,906 - Do you see my gray sweater? 26 00:01:21,037 --> 00:01:24,475 - It's in the top drawer of your dresser. 27 00:01:24,606 --> 00:01:25,694 - Thought I looked there... 28 00:01:31,482 --> 00:01:33,441 What would your next guess be? 29 00:01:33,571 --> 00:01:35,747 - Well, which gray sweater are you talking about? 30 00:01:35,878 --> 00:01:37,271 - My gray cashmere sweater, the one 31 00:01:37,401 --> 00:01:38,750 you gave me for my birthday. 32 00:01:38,881 --> 00:01:40,056 - Well, it should be in there. 33 00:01:40,187 --> 00:01:41,144 - [whistling] 34 00:01:41,275 --> 00:01:42,145 - Oh, wait a minute. 35 00:01:42,276 --> 00:01:43,538 I think I know where it is. 36 00:01:43,668 --> 00:01:44,626 Stick 'em up. 37 00:01:44,756 --> 00:01:45,670 - What is this, a holdup? 38 00:01:45,801 --> 00:01:46,802 - In a manner of speaking. 39 00:01:46,932 --> 00:01:49,413 Stick 'em up. 40 00:01:49,544 --> 00:01:51,372 Your father was looking for this. 41 00:01:51,502 --> 00:01:53,156 - If you're looking for the matching socks, 42 00:01:53,287 --> 00:01:55,245 I've got those on, too. 43 00:01:55,376 --> 00:01:56,768 - Here's your sweater. 44 00:01:56,899 --> 00:01:58,248 It was down at the drive-in, having a hamburger. 45 00:01:58,379 --> 00:02:00,990 - [laughs] Thanks a lot. 46 00:02:01,121 --> 00:02:02,774 - What do you want your sweater for, anyway? 47 00:02:02,905 --> 00:02:04,907 - Gonna play golf. 48 00:02:05,037 --> 00:02:06,735 - Well, you can't play golf this afternoon. 49 00:02:06,865 --> 00:02:09,477 You promised you'd go to the women's club meeting with me. 50 00:02:09,607 --> 00:02:10,956 - You mean to say that's today? 51 00:02:11,087 --> 00:02:12,567 - Yes, of course it is. 52 00:02:12,697 --> 00:02:14,177 - Oh, Harriet. 53 00:02:14,308 --> 00:02:15,961 In the first place, it's the silliest thing 54 00:02:16,092 --> 00:02:17,702 I ever heard of in my life, trying 55 00:02:17,833 --> 00:02:20,314 to restore some broken down, old, haunted house. 56 00:02:20,444 --> 00:02:22,403 - Merhoff Mansion is not a broken down, old, haunted 57 00:02:22,533 --> 00:02:23,447 house. 58 00:02:23,578 --> 00:02:25,057 It's an historic landmark. 59 00:02:25,188 --> 00:02:26,711 Entwistle Merhoff was born there, 60 00:02:26,842 --> 00:02:28,844 and he built the first trolley line in town. 61 00:02:28,974 --> 00:02:31,238 - [laughs] Well, good for him. 62 00:02:31,368 --> 00:02:34,632 We're using buses nowadays. 63 00:02:34,763 --> 00:02:36,634 That Ladies Auxiliary of yours can 64 00:02:36,765 --> 00:02:39,202 think of the darndest reasons for stealing money from people. 65 00:02:39,333 --> 00:02:40,899 - It's for a worthy cause, and we're only 66 00:02:41,030 --> 00:02:42,858 asking $1 from each person. 67 00:02:42,988 --> 00:02:45,121 - Well, then there's no reason for my going down there. 68 00:02:45,252 --> 00:02:47,515 Here, I'll give you $1. 69 00:02:47,645 --> 00:02:51,083 Here, you just toss in $1 for me, and I'll go play golf. 70 00:02:51,214 --> 00:02:52,084 - Oh, no, you don't. 71 00:02:52,215 --> 00:02:53,782 You're coming with me. 72 00:02:53,912 --> 00:02:55,262 - What time is the meeting? 73 00:02:55,392 --> 00:02:57,612 - You've just got time to wash the car. 74 00:02:57,742 --> 00:02:59,744 - Oh, I'm not going to wash the car. 75 00:02:59,875 --> 00:03:01,224 I'm sure I don't have time for that. 76 00:03:01,355 --> 00:03:02,965 Besides, I'm too lazy. 77 00:03:03,095 --> 00:03:05,228 - Say, here's an idea-- why don't you take it down to that 78 00:03:05,359 --> 00:03:06,360 new car wash place? 79 00:03:06,490 --> 00:03:07,926 They'll do it in five minutes. 80 00:03:08,057 --> 00:03:09,972 - Yeah, and they'll probably do a messy job, too. 81 00:03:10,102 --> 00:03:12,322 - No, I understand they do a beautiful job. 82 00:03:12,453 --> 00:03:14,542 They say it's like a regular carnival down there. 83 00:03:14,672 --> 00:03:16,805 They serve free Cokes and hot dogs. 84 00:03:16,935 --> 00:03:18,023 - Well, who needs 'em? 85 00:03:18,154 --> 00:03:19,938 You pay for it one way or another. 86 00:03:20,069 --> 00:03:22,898 - Oh, I think it's all part of the advertising to get started. 87 00:03:23,028 --> 00:03:25,683 They have music going and a lot of cute girls 88 00:03:25,814 --> 00:03:27,772 in sweaters and shorts-- 89 00:03:27,903 --> 00:03:29,687 You know, sort of hostesses. 90 00:03:29,818 --> 00:03:30,906 - Oh? 91 00:03:31,036 --> 00:03:34,518 Well, is it far from here? 92 00:03:34,649 --> 00:03:35,954 - No, it's just about four blocks, 93 00:03:36,085 --> 00:03:38,000 on Highland and Park Street. 94 00:03:38,130 --> 00:03:39,306 - Hmm. 95 00:03:39,436 --> 00:03:42,657 Well, maybe I will give it a try. 96 00:03:42,787 --> 00:03:44,833 I haven't had a hot dog in years. 97 00:03:44,963 --> 00:03:48,315 [music playing] 98 00:04:05,114 --> 00:04:06,855 - Welcome to the Happy Car Auto Wash, sir. 99 00:04:06,985 --> 00:04:08,596 Have a cigar. - Oh, thank you very much. 100 00:04:08,726 --> 00:04:10,293 I'll smoke it later. 101 00:04:10,424 --> 00:04:12,948 - Barbara, take care of the gentleman, will you, please? 102 00:04:13,078 --> 00:04:14,166 - Hot dog, sir? 103 00:04:14,297 --> 00:04:16,995 - Yeah, I think I will, thank you. 104 00:04:17,126 --> 00:04:18,301 - Would you like a Coke, sir? 105 00:04:18,432 --> 00:04:21,391 - Yeah, I might as well go all the way. 106 00:04:21,522 --> 00:04:22,958 It's quite a turnout you've got here. 107 00:04:23,088 --> 00:04:25,003 - Yes, isn't it exciting? 108 00:04:25,134 --> 00:04:26,918 - I think I'll have one of those, little lady. 109 00:04:27,049 --> 00:04:29,878 - Certainly, sir. 110 00:04:30,008 --> 00:04:31,836 - Quite a show they've got here. 111 00:04:31,967 --> 00:04:33,403 - Oh, yeah, sure is. 112 00:04:33,534 --> 00:04:35,362 - My name's Willoughby, Joshua Willoughby. 113 00:04:35,492 --> 00:04:36,493 - Well, how do you do, sir? 114 00:04:36,624 --> 00:04:39,322 My name is Nelson. 115 00:04:39,453 --> 00:04:40,802 Oh, Judge Willoughby? 116 00:04:40,932 --> 00:04:42,760 - As of this moment, that's correct, neighbor. 117 00:04:42,891 --> 00:04:44,458 And if the good people of this community 118 00:04:44,588 --> 00:04:46,198 see fit to return me to office, then it'll 119 00:04:46,329 --> 00:04:47,504 be Judge again next year. 120 00:04:47,635 --> 00:04:49,071 [laughs] 121 00:04:50,464 --> 00:04:52,030 - Oh, that's right, the local elections 122 00:04:52,161 --> 00:04:53,249 come up in a couple of weeks, don't they? 123 00:04:53,380 --> 00:04:54,294 - That's right, neighbor. 124 00:04:54,424 --> 00:04:55,599 - [laughs] 125 00:04:55,730 --> 00:04:57,209 - Which one of you gentlemen was first? 126 00:04:57,340 --> 00:04:59,603 - Oh, I believe Judge Willoughby drove in first. 127 00:04:59,734 --> 00:05:01,431 - Oh, no, take Mr. Nelson's car first. 128 00:05:01,562 --> 00:05:02,693 - No, no, no, no, Judge-- 129 00:05:02,824 --> 00:05:04,391 - Oh, please, Mr. Nelson, I insist. 130 00:05:04,521 --> 00:05:06,131 - Well, after all, you're the judge. 131 00:05:06,262 --> 00:05:07,742 [laughter] 132 00:05:07,872 --> 00:05:09,396 - Your cars will come out the other side, gentlemen. 133 00:05:09,526 --> 00:05:10,614 - Well, thanks a lot. 134 00:05:10,745 --> 00:05:11,876 - Isn't this a magnificent example 135 00:05:12,007 --> 00:05:13,356 of free American enterprise? 136 00:05:13,487 --> 00:05:14,836 - It sure is. 137 00:05:14,966 --> 00:05:17,926 [music playing] 138 00:05:18,056 --> 00:05:19,884 - You know, the man who owns this place started 139 00:05:20,015 --> 00:05:22,017 with nothing but a bucket of soap suds and a brush? 140 00:05:22,147 --> 00:05:23,497 Look what he's got today. 141 00:05:23,627 --> 00:05:25,281 - Yeah, it's a terrific layout. 142 00:05:25,412 --> 00:05:28,110 - Yes, sir, this is only one of many new enterprises growing up 143 00:05:28,240 --> 00:05:29,764 in our thriving community. 144 00:05:29,894 --> 00:05:31,243 You heard about the new fish market 145 00:05:31,374 --> 00:05:32,941 they're opening on Fourth Street? 146 00:05:33,071 --> 00:05:34,638 - No, I don't believe I have. 147 00:05:34,769 --> 00:05:37,815 - Man started with nothing but a fishing rod and an idea. 148 00:05:37,946 --> 00:05:40,122 You know, it makes me both proud and humble 149 00:05:40,252 --> 00:05:41,645 to know that I was elected to office 150 00:05:41,776 --> 00:05:44,169 by those hardworking, far-sighted voters who 151 00:05:44,300 --> 00:05:46,781 were kind enough to bestow on me their faith 152 00:05:46,911 --> 00:05:50,524 and their confidence; those public-spirited citizens who 153 00:05:50,654 --> 00:05:53,178 exercised their great tradition of free suffrage 154 00:05:53,309 --> 00:05:56,747 and allowed me to be a public servant in our fair community. 155 00:05:56,878 --> 00:05:58,532 Believe me, neighbor-- 156 00:05:58,662 --> 00:06:00,534 - Pardon me, Judge, I think my car is ready right over here. 157 00:06:00,664 --> 00:06:01,622 - Oh, yes. 158 00:06:03,928 --> 00:06:04,973 - Oh, is this your car, sir? 159 00:06:05,103 --> 00:06:06,191 - Well yes, it is. 160 00:06:06,322 --> 00:06:07,932 - Congratulations, sir. [SINGING] 161 00:06:08,063 --> 00:06:11,675 For he's a jolly good fellow, for he's a jolly good fellow, 162 00:06:11,806 --> 00:06:15,766 for he's a jolly good fellow, which nobody can deny. 163 00:06:15,897 --> 00:06:17,115 - Oh, well, thank you-- 164 00:06:17,246 --> 00:06:19,379 oh, thank you very-- oh, well, thank you. 165 00:06:19,509 --> 00:06:20,380 Oh. 166 00:06:20,510 --> 00:06:22,643 Oh, no-- how do you do? 167 00:06:22,773 --> 00:06:25,776 [laughs] You mean everybody who gets his car washed 168 00:06:25,907 --> 00:06:26,951 gets this kind of treatment? 169 00:06:27,082 --> 00:06:28,823 - Oh, no, yours is a special car. 170 00:06:28,953 --> 00:06:31,652 Yours is the 1,000th car that's been washed here since we 171 00:06:31,782 --> 00:06:32,653 opened last Saturday. 172 00:06:32,783 --> 00:06:34,785 - Oh, well, how about that? 173 00:06:34,916 --> 00:06:36,004 Well, thank you very much-- 174 00:06:36,134 --> 00:06:37,048 - Just a moment, sir. 175 00:06:37,179 --> 00:06:38,441 I didn't give you your prize. 176 00:06:38,572 --> 00:06:41,531 Here it is-- a crisp $50 bill. 177 00:06:41,662 --> 00:06:43,403 - Well, isn't that nice? 178 00:06:43,533 --> 00:06:45,448 Oh, no, no, wait a minute-- this rightfully 179 00:06:45,579 --> 00:06:48,190 belongs to Judge Willoughby here because I took his turn. 180 00:06:48,320 --> 00:06:49,452 No, Judge, your car was first. 181 00:06:49,583 --> 00:06:51,236 This belongs to you. 182 00:06:51,367 --> 00:06:53,064 - Please, Mr. Nelson, please, I appreciate your sportsmanship, 183 00:06:53,195 --> 00:06:54,631 but that belongs to you. 184 00:06:54,762 --> 00:06:56,154 It's all fair and legal. 185 00:06:56,285 --> 00:06:58,505 And I speak from years of experience on the bench. 186 00:06:58,635 --> 00:06:59,636 - Oh. 187 00:06:59,767 --> 00:07:01,899 Gee, that's very generous of you. 188 00:07:02,030 --> 00:07:04,598 - No more generous than the people of this fair community 189 00:07:04,728 --> 00:07:06,251 have been to me. 190 00:07:06,382 --> 00:07:08,645 And I hope that generosity continues when you all come 191 00:07:08,776 --> 00:07:11,735 to the polls next election day. 192 00:07:11,866 --> 00:07:13,694 [music playing] - Thank you very much. 193 00:07:13,824 --> 00:07:15,130 Thank you, folks. Thank you. 194 00:07:15,260 --> 00:07:16,914 - Tell folks about our wash. - That I will. 195 00:07:17,045 --> 00:07:18,220 Thank you. Thanks a lot. 196 00:07:26,271 --> 00:07:27,142 Harriet? 197 00:07:27,272 --> 00:07:28,404 - I'm up here. 198 00:07:28,535 --> 00:07:30,798 - Wait till you hear what happened. 199 00:07:30,928 --> 00:07:32,190 Where are you? 200 00:07:32,321 --> 00:07:34,671 - I'm here in the boys' room. 201 00:07:34,802 --> 00:07:36,586 - I just won $50. 202 00:07:36,717 --> 00:07:37,631 - $50? 203 00:07:37,761 --> 00:07:39,197 - Yeah, down at the auto wash. 204 00:07:39,328 --> 00:07:40,982 - Was there a crap game goin' on down there? 205 00:07:41,112 --> 00:07:43,027 - [laughs] No. 206 00:07:43,158 --> 00:07:46,857 See, they were offering this prize of $50 for the 1,000th 207 00:07:46,988 --> 00:07:49,860 car to go through there, and I was the lucky winner. 208 00:07:49,991 --> 00:07:51,253 First thing I ever won in my life. 209 00:07:51,383 --> 00:07:52,297 - How about that? 210 00:07:52,428 --> 00:07:53,473 - Gee, that's great. 211 00:07:53,603 --> 00:07:54,996 How are we going to spend it, Pop? 212 00:07:55,126 --> 00:07:56,954 - What do you mean, how are we going to spend it? 213 00:07:57,085 --> 00:07:58,347 Your old dad won it. 214 00:07:58,478 --> 00:07:59,827 - Yeah, but you won it with the family car. 215 00:07:59,957 --> 00:08:02,264 And we're part of the family, aren't we? 216 00:08:02,394 --> 00:08:04,179 - Well, he's got a point there. 217 00:08:04,309 --> 00:08:06,268 So would you settle for $10, Harriet? 218 00:08:06,398 --> 00:08:08,313 - Yeah, I'll settle for that. 219 00:08:08,444 --> 00:08:10,141 - Here's $5 for you. Where's Dave? 220 00:08:10,272 --> 00:08:11,229 - I don't know. 221 00:08:11,360 --> 00:08:13,014 - Is that his wallet over there? 222 00:08:13,144 --> 00:08:15,712 - Does it have any money in it? 223 00:08:15,843 --> 00:08:16,713 - No. 224 00:08:16,844 --> 00:08:19,411 - That's his wallet. 225 00:08:19,542 --> 00:08:21,936 - Boy, the guy is really busted. 226 00:08:22,066 --> 00:08:25,200 Why don't I just slip the $5 in here and surprise him? 227 00:08:25,330 --> 00:08:26,375 - Yeah, that's a good idea. 228 00:08:26,506 --> 00:08:27,681 Come on, hurry up, dear. 229 00:08:27,811 --> 00:08:28,682 We're going to be late to the meeting. 230 00:08:28,812 --> 00:08:29,683 - OK. [music playing] 231 00:08:29,813 --> 00:08:31,162 - Hey, Rick, what's your hurry? 232 00:08:31,293 --> 00:08:32,250 Where you going? 233 00:08:32,381 --> 00:08:33,643 - Down to the bank with this $5. 234 00:08:33,774 --> 00:08:34,905 - Oh, pretty thrifty. 235 00:08:35,036 --> 00:08:36,254 Going to deposit it, eh? 236 00:08:36,385 --> 00:08:38,256 - No, I just want to make sure it's good. 237 00:08:38,387 --> 00:08:41,738 [music playing] 238 00:08:44,219 --> 00:08:45,873 - And I'm sure most of us have equally 239 00:08:46,003 --> 00:08:49,267 pleasant and affectionate memories of Merhoff Mansion. 240 00:08:49,398 --> 00:08:51,922 And the only way we can preserve this fine, old, historic 241 00:08:52,053 --> 00:08:55,143 mansion is through your generous support. 242 00:08:55,273 --> 00:08:57,972 So when we pass the basket, I hope each and every one of you 243 00:08:58,102 --> 00:08:59,582 will drop in a dollar bill. 244 00:08:59,713 --> 00:09:00,670 Thank you. 245 00:09:04,587 --> 00:09:06,110 - Hi, Joe. - Hi, Oz. 246 00:09:06,241 --> 00:09:07,547 You look pretty happy for a guy who 247 00:09:07,677 --> 00:09:08,765 ought to be out playing golf. 248 00:09:08,896 --> 00:09:10,114 - Well, I just won a $50 bill. 249 00:09:10,245 --> 00:09:11,202 - What? 250 00:09:11,333 --> 00:09:12,987 - Yeah, down at the auto wash. 251 00:09:13,117 --> 00:09:15,946 See, they offered a prize of $50 for the 1,000th for car to go 252 00:09:16,077 --> 00:09:16,947 through there. 253 00:09:17,078 --> 00:09:18,470 And I won the prize. 254 00:09:18,601 --> 00:09:19,820 - You're kidding. 255 00:09:19,950 --> 00:09:21,865 - It's the first thing I won in my life. 256 00:09:21,996 --> 00:09:24,868 Here, I'll show it to you. 257 00:09:24,999 --> 00:09:25,913 Oh. 258 00:09:26,043 --> 00:09:28,306 - Thank you, Dorothy. 259 00:09:28,437 --> 00:09:30,134 Thank you, Catherine. 260 00:09:30,265 --> 00:09:31,788 Thank you so much, ladies and gentlemen. 261 00:09:31,919 --> 00:09:33,311 You've been more than generous. 262 00:09:33,442 --> 00:09:35,966 - Ooh, Madam Chairman? 263 00:09:36,097 --> 00:09:37,185 - Yes, Mr. Nelson? 264 00:09:37,315 --> 00:09:38,839 - I think if you look through there, 265 00:09:38,969 --> 00:09:40,971 you'll find a $50 bill in the basket. 266 00:09:41,102 --> 00:09:42,407 - A $50 bill? 267 00:09:42,538 --> 00:09:44,322 - Yes, here it is, right here. 268 00:09:44,453 --> 00:09:46,716 - Well, see, I put it in the basket-- 269 00:09:46,847 --> 00:09:50,720 - Oh, Mr. Nelson, that's just wonderful of you. 270 00:09:50,851 --> 00:09:51,721 - Madam Chairman? 271 00:09:51,852 --> 00:09:53,114 - Yes, Judge Willoughby? 272 00:09:53,244 --> 00:09:54,463 Quiet, everybody. 273 00:09:54,594 --> 00:09:56,117 Judge Willoughby has something to say. 274 00:09:56,247 --> 00:09:57,466 Judge Willoughby? 275 00:09:57,597 --> 00:10:00,121 - Madam Chairman, ladies and gentlemen, 276 00:10:00,251 --> 00:10:02,819 I think there's something you should all know. 277 00:10:02,950 --> 00:10:05,387 I was down at the car wash when Mr. Nelson won 278 00:10:05,517 --> 00:10:08,912 that $50 less than an hour ago. 279 00:10:09,043 --> 00:10:12,089 Now, he could have spent it foolishly, selfishly. 280 00:10:12,220 --> 00:10:14,614 He could have done whatever his conscience dictated. 281 00:10:14,744 --> 00:10:16,833 But what did he do with it? 282 00:10:16,964 --> 00:10:21,142 He donated it to this worthy civic project. 283 00:10:21,272 --> 00:10:22,883 That's the kind of generosity that 284 00:10:23,013 --> 00:10:26,451 makes me proud to serve the members of this community. 285 00:10:26,582 --> 00:10:29,280 Now, this is not in the nature of a campaign speech. 286 00:10:29,411 --> 00:10:31,108 But if the people of this community 287 00:10:31,239 --> 00:10:36,026 see fit to re-elect me, I will be proud to serve them. 288 00:10:36,157 --> 00:10:39,029 The point I want to stress is, it's not important 289 00:10:39,160 --> 00:10:40,552 who you vote for. 290 00:10:40,683 --> 00:10:44,121 The important thing is that you get out and vote. 291 00:10:44,252 --> 00:10:48,560 You'll find my name on the second row on the ballot. 292 00:10:48,691 --> 00:10:52,173 And so in conclusion, I'd like to say that it is a privilege 293 00:10:52,303 --> 00:10:55,785 to serve the members of this fair community, a community 294 00:10:55,916 --> 00:10:58,396 that boasts such generous, unselfish, civic-minded 295 00:10:58,527 --> 00:11:01,008 citizens as Mr. Ozzie Nelson. 296 00:11:01,138 --> 00:11:02,792 So let's give him three rousing cheers. 297 00:11:02,923 --> 00:11:03,793 Hip, hip-- 298 00:11:03,924 --> 00:11:04,794 - [ALL] Hooray! 299 00:11:04,925 --> 00:11:05,795 - Hip, hip-- 300 00:11:05,926 --> 00:11:06,970 - [ALL] Hooray! 301 00:11:07,101 --> 00:11:07,971 - Hip, hip-- 302 00:11:08,102 --> 00:11:08,972 - [ALL] Hooray! 303 00:11:09,103 --> 00:11:12,497 [music playing] 304 00:11:23,813 --> 00:11:27,208 [music playing] 305 00:11:29,210 --> 00:11:30,646 - Well, it just isn't right. 306 00:11:30,777 --> 00:11:32,387 They took my money under false pretenses. 307 00:11:32,517 --> 00:11:33,867 - They didn't take your money, dear. 308 00:11:33,997 --> 00:11:35,564 You put it in the basket yourself. 309 00:11:35,695 --> 00:11:38,828 - OK, then I put it in the basket under false pretenses. 310 00:11:38,959 --> 00:11:41,048 The point of it is, the whole thing was a mistake. 311 00:11:41,178 --> 00:11:42,789 - Well, the people didn't know that. 312 00:11:42,919 --> 00:11:44,529 - Well, I didn't get a chance to tell 'em. 313 00:11:44,660 --> 00:11:46,836 - Well, you had plenty of time after the judge's speech. 314 00:11:46,967 --> 00:11:48,795 You stood there for 15 minutes taking bows. 315 00:11:48,925 --> 00:11:51,885 - Well, I couldn't make myself heard with all that cheering 316 00:11:52,015 --> 00:11:53,538 and all that applauding. 317 00:11:53,669 --> 00:11:54,844 - Well, you'll just have to figure it this way, dear-- 318 00:11:54,975 --> 00:11:56,454 easy come, easy go. 319 00:11:56,585 --> 00:11:58,543 After all, you made a contribution to a worthy cause. 320 00:11:58,674 --> 00:12:00,328 - Worthy cause? 321 00:12:00,458 --> 00:12:02,852 Some worthy cause-- to preserve a broken down, old house just 322 00:12:02,983 --> 00:12:05,159 because the guy who built it happened to run the trolley 323 00:12:05,289 --> 00:12:06,464 cars through town? 324 00:12:06,595 --> 00:12:08,205 And I remember those trolley cars, too. 325 00:12:08,336 --> 00:12:09,554 They never ran on time. 326 00:12:09,685 --> 00:12:10,904 Now, I'm not going to fool around 327 00:12:11,034 --> 00:12:12,340 with this thing, Harriet. 328 00:12:12,470 --> 00:12:14,385 I'm going to insist they give me my money back. 329 00:12:14,516 --> 00:12:15,735 - Well, you can't do that. 330 00:12:15,865 --> 00:12:16,953 - You're darn right he can't. 331 00:12:17,084 --> 00:12:19,086 I've already spent it. 332 00:12:19,216 --> 00:12:20,087 - Spent what? 333 00:12:20,217 --> 00:12:21,871 - The $5 you gave me. 334 00:12:22,002 --> 00:12:23,046 - Holy smokes, that's right. 335 00:12:23,177 --> 00:12:24,526 I gave him $5. 336 00:12:24,656 --> 00:12:26,310 I put $5 in Dave's wallet, and I gave you $10. 337 00:12:26,441 --> 00:12:30,010 I'm not out $50, I'm out $70. 338 00:12:30,140 --> 00:12:31,663 - Maybe so, Pop, but you sure have a lot 339 00:12:31,794 --> 00:12:32,926 of people talking about you. 340 00:12:33,056 --> 00:12:34,101 - What do you mean? 341 00:12:34,231 --> 00:12:35,624 - Well, everywhere I go, people are 342 00:12:35,755 --> 00:12:37,844 saying how generous Pop is with that big donation. 343 00:12:37,974 --> 00:12:39,367 How come you gave them the $50? 344 00:12:39,497 --> 00:12:40,629 - It was a worthy cause. 345 00:12:40,760 --> 00:12:43,371 - It was a mistake. 346 00:12:43,501 --> 00:12:45,242 - I don't know, a guy down at the malt shop 347 00:12:45,373 --> 00:12:47,723 said I could have all the credit I want. 348 00:12:47,854 --> 00:12:48,724 - Boy, that's great. 349 00:12:48,855 --> 00:12:51,509 [phone ringing] 350 00:12:51,640 --> 00:12:54,034 Hello? 351 00:12:54,164 --> 00:12:55,470 Well, yes, it is. 352 00:12:55,600 --> 00:12:56,950 The mayor wants to talk to me. 353 00:12:57,080 --> 00:12:57,951 - How about that? 354 00:12:58,081 --> 00:12:59,169 - Oh, yes. 355 00:12:59,300 --> 00:13:00,649 Yes. 356 00:13:00,780 --> 00:13:03,173 Well, yes, Your Honor. 357 00:13:03,304 --> 00:13:07,395 Yes, that's right, sir, $50. 358 00:13:07,525 --> 00:13:11,355 Oh, yes, you're right, it would be a shame. 359 00:13:11,486 --> 00:13:14,097 Oh, yes, it's a beautiful old mansion. 360 00:13:14,228 --> 00:13:18,188 They don't build houses like that anymore. 361 00:13:18,319 --> 00:13:19,711 Well, thank you. 362 00:13:19,842 --> 00:13:21,757 I'd love to, but I don't get down to the City Hall 363 00:13:21,888 --> 00:13:23,846 very often, except when I have to pay a traffic-- 364 00:13:26,588 --> 00:13:29,112 Oh, well, thank you very much, Your Honor. 365 00:13:29,243 --> 00:13:30,070 Yes, sir. 366 00:13:30,200 --> 00:13:32,115 Goodbye. 367 00:13:32,246 --> 00:13:33,551 - What did he say? 368 00:13:33,682 --> 00:13:36,990 - Well, he commended me on my civic interest. 369 00:13:37,120 --> 00:13:39,296 - Well, how did he find out about the mistake? 370 00:13:39,427 --> 00:13:40,428 - Mistake? 371 00:13:40,558 --> 00:13:41,951 You mean the donation? 372 00:13:42,082 --> 00:13:43,823 Well, Judge Willoughby told him. 373 00:13:43,953 --> 00:13:45,520 - Well, if you want to get the $50 back, 374 00:13:45,650 --> 00:13:47,914 you'd better hurry up and do it before the governor calls. 375 00:13:48,044 --> 00:13:51,526 - [laughs] Harriet, I really don't know as I should. 376 00:13:51,656 --> 00:13:54,790 [phone ringing] 377 00:13:55,791 --> 00:13:57,314 - Hello? 378 00:13:57,445 --> 00:13:58,359 Yes, he's right here. 379 00:13:58,489 --> 00:13:59,795 It's for you, dear. 380 00:13:59,926 --> 00:14:01,449 It's Mrs. Hopkins, chairman of the committee. 381 00:14:01,579 --> 00:14:03,407 - Tell her it's all right. 382 00:14:03,538 --> 00:14:05,279 Making such a big thing out of this-- 383 00:14:05,409 --> 00:14:07,759 - Yes? 384 00:14:07,890 --> 00:14:10,458 Oh, well, I really don't know how he feels about it. 385 00:14:10,588 --> 00:14:12,112 - Tell her it's all right. 386 00:14:12,242 --> 00:14:13,940 Might as well keep the money. 387 00:14:14,070 --> 00:14:16,464 - Well, yes, I understand, but it's up to him. 388 00:14:16,594 --> 00:14:18,509 - Tell her it's all right. 389 00:14:18,640 --> 00:14:20,990 - But he says it's all right. 390 00:14:21,121 --> 00:14:22,470 - Easy come, easy go. 391 00:14:22,600 --> 00:14:23,688 - Well, thank you very much. 392 00:14:23,819 --> 00:14:25,168 I'll explain it to him. 393 00:14:25,299 --> 00:14:26,300 Goodbye. 394 00:14:28,258 --> 00:14:30,043 Well, I told her it was all right. 395 00:14:30,173 --> 00:14:31,218 - Oh, sure. 396 00:14:31,348 --> 00:14:32,872 She wanted to return the money, huh? 397 00:14:33,002 --> 00:14:34,612 - Well, no. 398 00:14:34,743 --> 00:14:36,179 She wants you to take charge of the door-to-door collections 399 00:14:36,310 --> 00:14:37,441 in this district. 400 00:14:37,572 --> 00:14:39,182 - And you told her I would? 401 00:14:39,313 --> 00:14:41,881 - Well, you kept saying, it's all right, it's all right. 402 00:14:42,011 --> 00:14:44,535 - Well, I meant it was all right for her to keep the money. 403 00:14:44,666 --> 00:14:46,494 See, this is a fine thing. 404 00:14:46,624 --> 00:14:49,453 You make a donation of $50 out of the bigness of your heart, 405 00:14:49,584 --> 00:14:51,760 and people take advantage of you. 406 00:14:51,891 --> 00:14:54,110 Boy, there's a moral there someplace. 407 00:14:54,241 --> 00:14:55,633 - There sure is-- 408 00:14:55,764 --> 00:14:59,246 "Always make sure it's a $1 bill before you drop it 409 00:14:59,376 --> 00:15:00,551 in the till." 410 00:15:00,682 --> 00:15:04,120 [music playing] 411 00:15:17,699 --> 00:15:20,006 [baby crying] 412 00:15:20,136 --> 00:15:21,224 - Oh, hello, Mr. Nelson. - Oh, hi. 413 00:15:21,355 --> 00:15:22,617 - Come on in. 414 00:15:22,747 --> 00:15:23,748 - Gee, I'm afraid I got you at a bad time. 415 00:15:23,879 --> 00:15:25,272 - Oh, no, that's all right. 416 00:15:25,402 --> 00:15:26,969 - I'm collecting for this Merhoff Mansion fund. 417 00:15:27,100 --> 00:15:28,797 [baby crying] - Oh, yes, I've heard about it. 418 00:15:28,928 --> 00:15:30,842 Here, would you hold the baby for me for a minute? 419 00:15:30,973 --> 00:15:33,628 - Oh-- [laughs] Whoa. 420 00:15:33,758 --> 00:15:35,543 Oh, mommy will be right back. 421 00:15:35,673 --> 00:15:37,327 Mommy will be right back. 422 00:15:37,458 --> 00:15:39,025 Well, hello, girls. 423 00:15:39,155 --> 00:15:40,548 Hi. 424 00:15:40,678 --> 00:15:42,332 What's your name? - Laurie. 425 00:15:42,463 --> 00:15:43,899 - What's your name? - Cathy. 426 00:15:44,030 --> 00:15:44,900 - Oh, you're-- 427 00:15:45,031 --> 00:15:46,510 - Can you hold me, too? 428 00:15:46,641 --> 00:15:49,035 - Well, I'll-- would you hold this for me, sweetheart? 429 00:15:49,165 --> 00:15:51,211 I don't know if I can hold two big girls-- 430 00:15:51,341 --> 00:15:52,908 Oh, how about this? 431 00:15:53,039 --> 00:15:54,866 This is a regular balancing act. [laughs] 432 00:15:54,997 --> 00:15:56,433 - Oh, here you are, Mr. Nelson. 433 00:15:56,564 --> 00:15:57,869 - Oh, well, thank you very much. 434 00:15:58,000 --> 00:15:59,610 - I'll just put it right in here. 435 00:15:59,741 --> 00:16:00,611 All right. 436 00:16:00,742 --> 00:16:02,831 - Well, goodbye, girls. 437 00:16:02,962 --> 00:16:03,963 - [BOTH] Bye. 438 00:16:04,093 --> 00:16:05,399 - Thanks again. [laughs] 439 00:16:05,529 --> 00:16:06,878 - Bye, Mr. Nelson. 440 00:16:07,009 --> 00:16:10,491 [music playing] 441 00:16:29,945 --> 00:16:31,947 [slide whistle] 442 00:16:32,948 --> 00:16:34,341 - How do you do, Madam? 443 00:16:34,471 --> 00:16:36,517 I'm taking up a collection for the Merhoff Man-- 444 00:16:36,647 --> 00:16:37,648 [door slamming] 445 00:16:42,914 --> 00:16:44,394 Chocolate ice cream bar, please. 446 00:16:44,525 --> 00:16:46,657 - OK. 447 00:16:46,788 --> 00:16:48,224 Thank you. 448 00:16:48,355 --> 00:16:50,183 Oh, I see you've been doing a little collecting? 449 00:16:50,313 --> 00:16:52,272 - Oh, yeah, it's for a worthy cause. 450 00:16:52,402 --> 00:16:55,231 - Well, here's-- here's a small donation from me. 451 00:16:55,362 --> 00:16:56,624 - Oh, well, thank you very much. 452 00:16:56,754 --> 00:16:57,712 That wasn't necessary. 453 00:17:04,110 --> 00:17:07,200 [laughs] This is very embarrassing-- 454 00:17:07,330 --> 00:17:08,984 I don't seem to have any money with me. 455 00:17:09,115 --> 00:17:10,203 - Well, that's OK. 456 00:17:10,333 --> 00:17:11,943 You can get me the next time. 457 00:17:12,074 --> 00:17:14,250 - Oh, here's an idea-- would you hold this a minute, please? 458 00:17:19,777 --> 00:17:21,040 I'll put it back later. 459 00:17:21,170 --> 00:17:22,737 I'm just borrowing it. 460 00:17:22,867 --> 00:17:26,001 [music playing] 461 00:17:30,875 --> 00:17:33,008 - Mr. Nelson, I don't know how to thank you. 462 00:17:33,139 --> 00:17:34,227 You've been just wonderful. 463 00:17:34,357 --> 00:17:36,055 - Oh, well, it's been a real pleasure. 464 00:17:36,185 --> 00:17:37,404 I'm happy to help out. 465 00:17:37,534 --> 00:17:38,753 - Well, frankly, I've been discussing it 466 00:17:38,883 --> 00:17:40,537 with the other girls on the committee. 467 00:17:40,668 --> 00:17:43,279 And we feel it just isn't fair to allow you to contribute $50. 468 00:17:43,410 --> 00:17:44,628 - Oh-- 469 00:17:44,759 --> 00:17:45,977 - You know Catherine Wilkins, don't you? 470 00:17:46,108 --> 00:17:47,457 - Oh, how do you do? - Oh, how do you do? 471 00:17:47,588 --> 00:17:49,764 Mr. Nelson, we appreciate your generosity, 472 00:17:49,894 --> 00:17:51,635 but this is a community project, and we 473 00:17:51,766 --> 00:17:53,985 think everyone should contribute a small amount, 474 00:17:54,116 --> 00:17:55,726 but there should be no large donations. 475 00:17:55,857 --> 00:17:57,119 - Oh-- 476 00:17:57,250 --> 00:17:58,512 - Please, Mr. Nelson, we're all agreed. 477 00:17:58,642 --> 00:18:00,383 We insist that you take your $50. 478 00:18:00,514 --> 00:18:01,384 - Well, that's-- 479 00:18:01,515 --> 00:18:02,994 - We absolutely insist. 480 00:18:03,125 --> 00:18:04,344 We won't take no for an answer. 481 00:18:04,474 --> 00:18:05,345 - Well, I-- 482 00:18:05,475 --> 00:18:06,868 - Please, Mr. Nelson. 483 00:18:06,998 --> 00:18:10,524 - Oh, well, thank you very much, if you insist. 484 00:18:10,654 --> 00:18:12,961 Actually, I had a lot of fun doing it. 485 00:18:13,092 --> 00:18:15,659 Well, lots of luck on the campaign. 486 00:18:15,790 --> 00:18:18,793 - We'd be very happy to accept a donation of $1 from you. 487 00:18:18,923 --> 00:18:19,924 - Oh, sure. 488 00:18:23,624 --> 00:18:25,930 Oh, could you change this $50 for me? 489 00:18:26,061 --> 00:18:27,584 - Oh, certainly. 490 00:18:27,715 --> 00:18:29,934 $10, $20, $30-- 491 00:18:30,065 --> 00:18:33,851 - I had some interesting experiences out there. 492 00:18:33,982 --> 00:18:35,288 - $45. 493 00:18:35,418 --> 00:18:36,637 - Hate to be of so much trouble. 494 00:18:36,767 --> 00:18:37,812 - Oh, it's no trouble at all. 495 00:18:37,942 --> 00:18:41,381 - $46, $47, $48 $49. 496 00:18:41,511 --> 00:18:43,731 - Oh, do you suppose you could change this dollar for me? 497 00:18:43,861 --> 00:18:45,036 - Oh, yes, of course. 498 00:18:48,475 --> 00:18:51,782 [music playing] 499 00:18:51,913 --> 00:18:53,567 - $0.10 for the ice cream bar. 500 00:18:53,697 --> 00:18:54,698 - Oh. 501 00:19:04,404 --> 00:19:06,057 - Well, hello, dear. - Hi. 502 00:19:06,188 --> 00:19:07,798 - You've had quite a day, haven't you? 503 00:19:07,929 --> 00:19:09,539 - Yeah, I sure have. - How'd the collections go? 504 00:19:09,670 --> 00:19:11,280 - Oh, fine, thanks. 505 00:19:11,411 --> 00:19:13,064 I just stopped by the Women's Club and turned in my money. 506 00:19:13,195 --> 00:19:14,196 - Were they satisfied? 507 00:19:14,327 --> 00:19:15,719 - Oh, yeah. 508 00:19:15,850 --> 00:19:17,808 As a matter of fact, it was kind of embarrassing. 509 00:19:17,939 --> 00:19:21,551 They insisted I take back the $50 I donated at the meeting. 510 00:19:21,682 --> 00:19:23,771 - You sure you didn't twist somebody's arm? 511 00:19:23,901 --> 00:19:25,468 - No, no. 512 00:19:25,599 --> 00:19:28,123 In fact, what they said made a lot of sense. 513 00:19:28,254 --> 00:19:31,648 See, they'd rather have a lot of small contributions 514 00:19:31,779 --> 00:19:34,390 than to have one person make a large donation. 515 00:19:34,521 --> 00:19:36,044 And you know that's right, Harriet. 516 00:19:36,175 --> 00:19:38,046 Now, you take old Mr. Parks, the president of the bank, 517 00:19:38,177 --> 00:19:39,047 for instance. 518 00:19:39,178 --> 00:19:40,266 He contributed $1. 519 00:19:40,396 --> 00:19:42,050 Well, that's fine. 520 00:19:42,181 --> 00:19:45,488 But why should I contribute $50 and the president of the bank 521 00:19:45,619 --> 00:19:47,229 only contribute $1? 522 00:19:47,360 --> 00:19:50,798 - Because he can tell one bill from another. 523 00:19:50,928 --> 00:19:52,016 - Gee, what happened, Pop? 524 00:19:52,147 --> 00:19:53,801 Did you get your car washed again? 525 00:19:53,931 --> 00:19:57,674 - Oh, no, this is the same $50 I donated to the Women's Club. 526 00:19:57,805 --> 00:20:00,460 They insisted I take it back-- that is, $49 of it. 527 00:20:00,590 --> 00:20:01,896 - That's darn nice of 'em. 528 00:20:02,026 --> 00:20:02,897 - Now, don't go too far. 529 00:20:03,027 --> 00:20:04,725 Dinner's almost ready. 530 00:20:04,855 --> 00:20:06,640 - Oh, I'm just going to read the paper for a couple of minutes. 531 00:20:06,770 --> 00:20:08,990 - Hey, Pop, is somebody playing a joke on me or something? 532 00:20:09,120 --> 00:20:12,254 Is this a real $50 bill? 533 00:20:12,385 --> 00:20:14,038 Well, where did you get this? 534 00:20:14,169 --> 00:20:15,562 - Well, it was upstairs in my wallet. 535 00:20:15,692 --> 00:20:17,955 Somebody must have put it there. 536 00:20:18,086 --> 00:20:19,305 - Oh. 537 00:20:19,435 --> 00:20:21,481 Well, gee, this isn't a $50 bill, Dave. 538 00:20:21,611 --> 00:20:22,569 This is a five. 539 00:20:22,699 --> 00:20:23,961 - Well, it says $50 right on it. 540 00:20:24,092 --> 00:20:25,702 - What I mean is, I thought I was putting 541 00:20:25,833 --> 00:20:28,314 a $5 bill in your wallet, and I must have put this $50 in there 542 00:20:28,444 --> 00:20:29,924 by mistake. 543 00:20:30,054 --> 00:20:32,535 Oh, Harriet, the darndest thing happened. 544 00:20:32,666 --> 00:20:34,233 - Yes, I just heard you telling David. 545 00:20:34,363 --> 00:20:36,626 Evidently, somebody else donated the $50. 546 00:20:36,757 --> 00:20:38,019 - Yeah, isn't this terrible? 547 00:20:38,149 --> 00:20:39,629 And I had been taking all the bows for it. 548 00:20:39,760 --> 00:20:41,675 - Well, not only that, you've been walking around 549 00:20:41,805 --> 00:20:43,416 with somebody else's $50 in your pocket. 550 00:20:43,546 --> 00:20:45,244 - Oh, $48.90. 551 00:20:45,374 --> 00:20:47,246 - Pop, there's one thing I don't understand. 552 00:20:47,376 --> 00:20:48,986 What happened to the $5 you were going 553 00:20:49,117 --> 00:20:51,162 to give me instead of the $50 you put in my wallet by mistake 554 00:20:51,293 --> 00:20:52,729 that the Women's Club returned to you? 555 00:20:52,860 --> 00:20:55,558 - Oh, I'll tell you what happened, Dave. 556 00:20:55,689 --> 00:20:57,430 While I was out getting the contributions, 557 00:20:57,560 --> 00:20:58,996 I ran into this friend of mine who was 558 00:20:59,127 --> 00:21:00,215 selling some raffle tickets. 559 00:21:00,346 --> 00:21:02,696 It was a very worthy cause-- 560 00:21:02,826 --> 00:21:04,611 chances on a refrigerator. 561 00:21:04,741 --> 00:21:09,398 So I more or less invested your money, you might say. 562 00:21:09,529 --> 00:21:10,878 So here you are, son. 563 00:21:11,008 --> 00:21:12,140 These belong to you. 564 00:21:12,271 --> 00:21:13,141 You'll-- 565 00:21:13,272 --> 00:21:14,142 [doorbell] 566 00:21:14,273 --> 00:21:15,230 --may win a refrigerator. 567 00:21:15,361 --> 00:21:16,231 Who knows? 568 00:21:16,362 --> 00:21:18,494 Good luck. 569 00:21:18,625 --> 00:21:19,669 - Pop, it's for you. 570 00:21:19,800 --> 00:21:21,192 - Oh, hello, Judge Willoughby. 571 00:21:21,323 --> 00:21:23,238 Nice to see you. - Good evening, Mr. Nelson. 572 00:21:23,369 --> 00:21:25,153 - This is my wife. These are my two boys. 573 00:21:25,284 --> 00:21:26,894 David and Ricky, this is Judge Willoughby. 574 00:21:27,024 --> 00:21:28,374 - It's a pleasure to meet you all. 575 00:21:28,504 --> 00:21:29,766 - Won't you come in, sir? 576 00:21:29,897 --> 00:21:31,551 - Mr. Nelson, I'll come right to the point. 577 00:21:31,681 --> 00:21:33,683 Oh, but first, let me congratulate you 578 00:21:33,814 --> 00:21:36,033 on that fine speech you made at the Women's Club today. 579 00:21:36,164 --> 00:21:39,123 - Oh, well, all I said was-- 580 00:21:39,254 --> 00:21:41,343 Well, actually, I hardly said anything. 581 00:21:41,474 --> 00:21:44,041 - Well, it wasn't so much what you said as how you said it. 582 00:21:44,172 --> 00:21:45,086 - Oh. 583 00:21:45,216 --> 00:21:46,087 Thank you very much. 584 00:21:46,217 --> 00:21:47,306 Won't you sit down? 585 00:21:47,436 --> 00:21:48,568 - Well, thank you. 586 00:21:48,698 --> 00:21:50,526 - This is an unexpected pleasure. 587 00:21:50,657 --> 00:21:54,008 - Mr. Nelson, I'll make this as brief as possible. 588 00:21:54,138 --> 00:21:56,793 I think this community needs men of your stature, poise, 589 00:21:56,924 --> 00:22:00,884 and integrity to take an active interest in civic affairs. 590 00:22:01,015 --> 00:22:02,756 I was wondering if you would consider being 591 00:22:02,886 --> 00:22:04,801 one of my campaign managers. 592 00:22:04,932 --> 00:22:09,153 - Oh, well, thank you very much, Judge, but really, I couldn't. 593 00:22:09,284 --> 00:22:11,504 - Well, I don't mean the head campaign manager. 594 00:22:11,634 --> 00:22:13,854 My brother-in-law usually handles that job. 595 00:22:13,984 --> 00:22:15,290 I mean sort of an assistant. 596 00:22:15,421 --> 00:22:16,639 - Oh. 597 00:22:16,770 --> 00:22:18,162 Well, the only thing, though, is-- see, 598 00:22:18,293 --> 00:22:20,121 I'm more or less committed to follow through 599 00:22:20,251 --> 00:22:21,818 on this Women's Club thing. 600 00:22:21,949 --> 00:22:24,212 - Yes, the situation has taken a rather surprising turn. 601 00:22:24,343 --> 00:22:25,692 - Surprising turn. 602 00:22:25,822 --> 00:22:27,824 - Oh, I'm sure they're off to a flying start. 603 00:22:27,955 --> 00:22:31,611 Your $50 donation took care of that. 604 00:22:31,741 --> 00:22:35,571 - Well, see, in a true sense, it wasn't a legitimate donation. 605 00:22:35,702 --> 00:22:38,705 It was more on the nature of, you might say, a mistake. 606 00:22:38,835 --> 00:22:40,663 - [chuckles] Don't you believe it. 607 00:22:40,794 --> 00:22:44,014 In fact, if you folks won't tell anybody, 608 00:22:44,145 --> 00:22:45,755 I'll let you in on a secret. 609 00:22:45,886 --> 00:22:49,237 I put a $50 bill in there, too. 610 00:22:49,368 --> 00:22:50,238 - You did? 611 00:22:50,369 --> 00:22:51,848 - But why? 612 00:22:51,979 --> 00:22:54,111 - Well, you see, I'm sort of a windy old bird. 613 00:22:54,242 --> 00:22:56,287 You know, always making speeches, writing letters 614 00:22:56,418 --> 00:22:57,811 to the editor. 615 00:22:57,941 --> 00:22:59,682 Every once in a while, I like to do something nice 616 00:22:59,813 --> 00:23:01,858 and just not say anything about it. 617 00:23:01,989 --> 00:23:04,034 But here I go spoiling it all by telling you. 618 00:23:04,165 --> 00:23:05,079 - No, not at all. 619 00:23:05,209 --> 00:23:06,297 - Well, I'm glad you did. 620 00:23:06,428 --> 00:23:08,212 As a matter of fact, it turns out 621 00:23:08,343 --> 00:23:10,519 that I only thought I'd put $50 in. 622 00:23:10,650 --> 00:23:13,348 And furthermore, the committee insisted I take it back. 623 00:23:13,479 --> 00:23:17,744 So here, this $50 rightfully belongs to you. 624 00:23:17,874 --> 00:23:19,876 - Now, how about that? 625 00:23:20,007 --> 00:23:21,878 Say, they only gave you $48. 626 00:23:22,009 --> 00:23:24,228 - Oh, pardon me. 627 00:23:24,359 --> 00:23:27,884 Harriet, do you have $2, please? 628 00:23:28,015 --> 00:23:30,060 Thank you. 629 00:23:30,191 --> 00:23:33,150 Here you are, $49, $50. 630 00:23:33,281 --> 00:23:34,891 - Really, I don't want to take this. 631 00:23:35,022 --> 00:23:37,154 You're depriving me of the satisfaction of donating 632 00:23:37,285 --> 00:23:38,678 $50 to a worthy cause. 633 00:23:38,808 --> 00:23:40,201 - Well, I know. 634 00:23:40,331 --> 00:23:42,464 But they only want $1 donation from each person. 635 00:23:42,595 --> 00:23:44,858 Here, if this makes you any happier, 636 00:23:44,988 --> 00:23:46,337 as one of the collection committee, 637 00:23:46,468 --> 00:23:48,427 I'll accept this $1 donation from you. 638 00:23:52,126 --> 00:23:53,432 This belongs to the Women's Club. 639 00:23:53,562 --> 00:23:56,609 Don't get it confused with our personal debts. 640 00:23:56,739 --> 00:23:58,915 Now are you happy, Judge? 641 00:23:59,046 --> 00:24:01,222 - Well, not exactly. 642 00:24:01,352 --> 00:24:03,964 Perhaps I could persuade them to accept it from me. 643 00:24:04,094 --> 00:24:06,009 - Well, then it wouldn't be a secret anymore. 644 00:24:06,140 --> 00:24:08,403 - Say, I have a wonderful idea. 645 00:24:08,534 --> 00:24:10,753 You want to donate this to a worthy cause for the benefit 646 00:24:10,884 --> 00:24:11,754 of the community. 647 00:24:11,885 --> 00:24:12,799 Is that right, Judge? 648 00:24:12,929 --> 00:24:14,061 - That's right, Mrs. Nelson. 649 00:24:14,191 --> 00:24:15,497 - And you want to keep it a secret? 650 00:24:15,628 --> 00:24:17,064 - Exactly. 651 00:24:17,194 --> 00:24:18,457 - Now, you say your brother-in-law is your campaign 652 00:24:18,587 --> 00:24:19,632 manager. 653 00:24:19,762 --> 00:24:21,242 - Has been for the past 25 years. 654 00:24:21,372 --> 00:24:23,113 Fine, upstanding young man, salt of the Earth. 655 00:24:23,244 --> 00:24:24,724 - Good. 656 00:24:24,854 --> 00:24:26,465 Well, then may I suggest that you turn this $50 over 657 00:24:26,595 --> 00:24:28,510 to your brother-in-law-- pledging him to secrecy, 658 00:24:28,641 --> 00:24:29,946 of course-- 659 00:24:30,077 --> 00:24:32,471 to be used as a donation to your campaign fund? 660 00:24:32,601 --> 00:24:34,168 It most certainly would be a benefit 661 00:24:34,298 --> 00:24:38,738 to our community to have you re-elected to office. 662 00:24:38,868 --> 00:24:41,480 - My dear lady, what can I say in the face 663 00:24:41,610 --> 00:24:45,266 of such charm, such beauty, such noble spirit 664 00:24:45,396 --> 00:24:48,312 and such unquestionable logic? 665 00:24:48,443 --> 00:24:51,098 I accept the nomination-- er, I mean the $50. 666 00:24:51,228 --> 00:24:53,753 [applause] 667 00:24:53,883 --> 00:24:56,016 I'm afraid I have taken too much of you people's time-- 668 00:24:56,146 --> 00:24:57,234 - Oh, not at all. 669 00:24:57,365 --> 00:24:58,540 - Well, good night, Mrs. Nelson. 670 00:24:58,671 --> 00:24:59,541 - Good night, Judge. 671 00:24:59,672 --> 00:25:01,064 - Good night, Judge. 672 00:25:01,195 --> 00:25:02,457 It's been a real pleasure to have you visit us. 673 00:25:02,588 --> 00:25:03,850 - Thank you, Mr. Nelson. 674 00:25:03,980 --> 00:25:05,025 - And lots of luck in the coming campaign. 675 00:25:05,155 --> 00:25:06,679 - Thank you. Goodnight, all. 676 00:25:06,809 --> 00:25:07,680 - Night-night. - Goodnight. 677 00:25:07,810 --> 00:25:08,681 - Goodnight. 678 00:25:08,811 --> 00:25:11,118 [music playing] 679 00:25:11,248 --> 00:25:12,206 - You sure were great, Mom. 680 00:25:12,336 --> 00:25:13,250 - Well, thank you, dear. 681 00:25:13,381 --> 00:25:14,251 - Yeah, you sure were. 682 00:25:14,382 --> 00:25:15,905 - Yeah, you sure were. 683 00:25:16,036 --> 00:25:18,212 In fact, it all turned out beautifully, didn't it? 684 00:25:18,342 --> 00:25:22,216 Everybody's happy, and I still have my $50. 685 00:25:22,346 --> 00:25:23,913 - I made $10 on the deal. 686 00:25:24,044 --> 00:25:25,480 - I made $5. 687 00:25:25,611 --> 00:25:26,481 - Pop? 688 00:25:26,612 --> 00:25:27,787 - Yes, Dave? 689 00:25:27,917 --> 00:25:29,223 - You really think I have a chance 690 00:25:29,353 --> 00:25:32,966 of winning this refrigerator? 691 00:25:33,096 --> 00:25:37,448 - I'm sorry, son, you have $5 coming to you. 692 00:25:37,579 --> 00:25:39,973 Let's see, this dollar belongs to the Women's Club. 693 00:25:44,586 --> 00:25:47,110 Harriet, could you lend me $5 more? 694 00:25:47,241 --> 00:25:48,242 I don't have change. 695 00:26:08,088 --> 00:26:11,570 [music playing] 696 00:26:20,579 --> 00:26:22,450 - Herbert Wygood was the ice cream man. 697 00:26:22,581 --> 00:26:24,452 Virginia Eiler was the mother. 698 00:26:24,583 --> 00:26:26,802 The two little girls were Cathy and Laurie Nelson. 699 00:26:26,933 --> 00:26:28,804 And the baby was Laurie Jane Faith. 700 00:27:00,662 --> 00:27:02,751 Join us next week for more "Adventures 701 00:27:02,882 --> 00:27:06,581 of Ozzie and Harriet," produced on Eastman Film with all 702 00:27:06,712 --> 00:27:10,890 the scope and realism that only motion pictures make possible 703 00:27:11,020 --> 00:27:14,894 and brought to you by Eastman Kodak Company and Kodak dealers 704 00:27:15,024 --> 00:27:16,591 everywhere. 705 00:27:16,722 --> 00:27:21,640 This has been an ABC Television Network film presentation. 51227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.