Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:04,656
[music playing]
2
00:00:06,223 --> 00:00:08,138
- Eastman Kodak Company
is delighted to bring you
3
00:00:08,269 --> 00:00:11,011
America's favorite
family, the Nelsons--
4
00:00:11,141 --> 00:00:17,843
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
5
00:00:17,974 --> 00:00:21,369
They like to go places,
enjoy happy times together.
6
00:00:21,499 --> 00:00:23,719
And like most of us, they
enjoy these moments over
7
00:00:23,849 --> 00:00:25,721
again in pictures.
8
00:00:25,851 --> 00:00:28,854
These days, Eastman Kodak
brings you exciting new things
9
00:00:28,985 --> 00:00:30,552
in picture-taking.
10
00:00:30,682 --> 00:00:35,774
New Kodak cameras-- so easy
to use, and so good-looking,
11
00:00:35,905 --> 00:00:38,647
you'll be proud to wear
one wherever you go.
12
00:00:38,777 --> 00:00:40,518
Then, too, there's
flash, so you can
13
00:00:40,649 --> 00:00:43,391
take pictures
indoors or at night
14
00:00:43,521 --> 00:00:45,915
as easily as outdoor snaps.
15
00:00:46,046 --> 00:00:49,527
And there's new Verichrome
Pan, the black and white film
16
00:00:49,658 --> 00:00:52,443
that makes you look
better in any light.
17
00:00:52,574 --> 00:00:55,838
Even color film for
the camera you now own.
18
00:00:55,968 --> 00:00:59,146
There are new thrills, new
rewards like this for everyone
19
00:00:59,276 --> 00:01:02,453
who remembers to take
along the camera.
20
00:01:02,584 --> 00:01:07,415
And now, Eastman Kodak Company
brings you "The Adventures
21
00:01:07,545 --> 00:01:10,940
of Ozzie and Harriet."
22
00:01:11,071 --> 00:01:14,378
[music playing]
23
00:01:16,772 --> 00:01:17,642
- Harriet?
24
00:01:17,773 --> 00:01:18,991
- What do you what?
25
00:01:19,122 --> 00:01:20,906
- Do you see my gray sweater?
26
00:01:21,037 --> 00:01:24,475
- It's in the top
drawer of your dresser.
27
00:01:24,606 --> 00:01:25,694
- Thought I looked there...
28
00:01:31,482 --> 00:01:33,441
What would your next guess be?
29
00:01:33,571 --> 00:01:35,747
- Well, which gray sweater
are you talking about?
30
00:01:35,878 --> 00:01:37,271
- My gray cashmere
sweater, the one
31
00:01:37,401 --> 00:01:38,750
you gave me for my birthday.
32
00:01:38,881 --> 00:01:40,056
- Well, it should be in there.
33
00:01:40,187 --> 00:01:41,144
- [whistling]
34
00:01:41,275 --> 00:01:42,145
- Oh, wait a minute.
35
00:01:42,276 --> 00:01:43,538
I think I know where it is.
36
00:01:43,668 --> 00:01:44,626
Stick 'em up.
37
00:01:44,756 --> 00:01:45,670
- What is this, a holdup?
38
00:01:45,801 --> 00:01:46,802
- In a manner of speaking.
39
00:01:46,932 --> 00:01:49,413
Stick 'em up.
40
00:01:49,544 --> 00:01:51,372
Your father was
looking for this.
41
00:01:51,502 --> 00:01:53,156
- If you're looking
for the matching socks,
42
00:01:53,287 --> 00:01:55,245
I've got those on, too.
43
00:01:55,376 --> 00:01:56,768
- Here's your sweater.
44
00:01:56,899 --> 00:01:58,248
It was down at the drive-in,
having a hamburger.
45
00:01:58,379 --> 00:02:00,990
- [laughs] Thanks a lot.
46
00:02:01,121 --> 00:02:02,774
- What do you want your
sweater for, anyway?
47
00:02:02,905 --> 00:02:04,907
- Gonna play golf.
48
00:02:05,037 --> 00:02:06,735
- Well, you can't play
golf this afternoon.
49
00:02:06,865 --> 00:02:09,477
You promised you'd go to the
women's club meeting with me.
50
00:02:09,607 --> 00:02:10,956
- You mean to say that's today?
51
00:02:11,087 --> 00:02:12,567
- Yes, of course it is.
52
00:02:12,697 --> 00:02:14,177
- Oh, Harriet.
53
00:02:14,308 --> 00:02:15,961
In the first place,
it's the silliest thing
54
00:02:16,092 --> 00:02:17,702
I ever heard of
in my life, trying
55
00:02:17,833 --> 00:02:20,314
to restore some broken
down, old, haunted house.
56
00:02:20,444 --> 00:02:22,403
- Merhoff Mansion is not a
broken down, old, haunted
57
00:02:22,533 --> 00:02:23,447
house.
58
00:02:23,578 --> 00:02:25,057
It's an historic landmark.
59
00:02:25,188 --> 00:02:26,711
Entwistle Merhoff
was born there,
60
00:02:26,842 --> 00:02:28,844
and he built the first
trolley line in town.
61
00:02:28,974 --> 00:02:31,238
- [laughs] Well, good for him.
62
00:02:31,368 --> 00:02:34,632
We're using buses nowadays.
63
00:02:34,763 --> 00:02:36,634
That Ladies Auxiliary
of yours can
64
00:02:36,765 --> 00:02:39,202
think of the darndest reasons
for stealing money from people.
65
00:02:39,333 --> 00:02:40,899
- It's for a worthy
cause, and we're only
66
00:02:41,030 --> 00:02:42,858
asking $1 from each person.
67
00:02:42,988 --> 00:02:45,121
- Well, then there's no reason
for my going down there.
68
00:02:45,252 --> 00:02:47,515
Here, I'll give you $1.
69
00:02:47,645 --> 00:02:51,083
Here, you just toss in $1 for
me, and I'll go play golf.
70
00:02:51,214 --> 00:02:52,084
- Oh, no, you don't.
71
00:02:52,215 --> 00:02:53,782
You're coming with me.
72
00:02:53,912 --> 00:02:55,262
- What time is the meeting?
73
00:02:55,392 --> 00:02:57,612
- You've just got
time to wash the car.
74
00:02:57,742 --> 00:02:59,744
- Oh, I'm not going
to wash the car.
75
00:02:59,875 --> 00:03:01,224
I'm sure I don't
have time for that.
76
00:03:01,355 --> 00:03:02,965
Besides, I'm too lazy.
77
00:03:03,095 --> 00:03:05,228
- Say, here's an idea-- why
don't you take it down to that
78
00:03:05,359 --> 00:03:06,360
new car wash place?
79
00:03:06,490 --> 00:03:07,926
They'll do it in five minutes.
80
00:03:08,057 --> 00:03:09,972
- Yeah, and they'll probably
do a messy job, too.
81
00:03:10,102 --> 00:03:12,322
- No, I understand they
do a beautiful job.
82
00:03:12,453 --> 00:03:14,542
They say it's like a
regular carnival down there.
83
00:03:14,672 --> 00:03:16,805
They serve free
Cokes and hot dogs.
84
00:03:16,935 --> 00:03:18,023
- Well, who needs 'em?
85
00:03:18,154 --> 00:03:19,938
You pay for it one
way or another.
86
00:03:20,069 --> 00:03:22,898
- Oh, I think it's all part of
the advertising to get started.
87
00:03:23,028 --> 00:03:25,683
They have music going
and a lot of cute girls
88
00:03:25,814 --> 00:03:27,772
in sweaters and shorts--
89
00:03:27,903 --> 00:03:29,687
You know, sort of hostesses.
90
00:03:29,818 --> 00:03:30,906
- Oh?
91
00:03:31,036 --> 00:03:34,518
Well, is it far from here?
92
00:03:34,649 --> 00:03:35,954
- No, it's just
about four blocks,
93
00:03:36,085 --> 00:03:38,000
on Highland and Park Street.
94
00:03:38,130 --> 00:03:39,306
- Hmm.
95
00:03:39,436 --> 00:03:42,657
Well, maybe I will
give it a try.
96
00:03:42,787 --> 00:03:44,833
I haven't had a
hot dog in years.
97
00:03:44,963 --> 00:03:48,315
[music playing]
98
00:04:05,114 --> 00:04:06,855
- Welcome to the Happy
Car Auto Wash, sir.
99
00:04:06,985 --> 00:04:08,596
Have a cigar.
- Oh, thank you very much.
100
00:04:08,726 --> 00:04:10,293
I'll smoke it later.
101
00:04:10,424 --> 00:04:12,948
- Barbara, take care of the
gentleman, will you, please?
102
00:04:13,078 --> 00:04:14,166
- Hot dog, sir?
103
00:04:14,297 --> 00:04:16,995
- Yeah, I think I
will, thank you.
104
00:04:17,126 --> 00:04:18,301
- Would you like a Coke, sir?
105
00:04:18,432 --> 00:04:21,391
- Yeah, I might as
well go all the way.
106
00:04:21,522 --> 00:04:22,958
It's quite a turnout
you've got here.
107
00:04:23,088 --> 00:04:25,003
- Yes, isn't it exciting?
108
00:04:25,134 --> 00:04:26,918
- I think I'll have one
of those, little lady.
109
00:04:27,049 --> 00:04:29,878
- Certainly, sir.
110
00:04:30,008 --> 00:04:31,836
- Quite a show they've got here.
111
00:04:31,967 --> 00:04:33,403
- Oh, yeah, sure is.
112
00:04:33,534 --> 00:04:35,362
- My name's Willoughby,
Joshua Willoughby.
113
00:04:35,492 --> 00:04:36,493
- Well, how do you do, sir?
114
00:04:36,624 --> 00:04:39,322
My name is Nelson.
115
00:04:39,453 --> 00:04:40,802
Oh, Judge Willoughby?
116
00:04:40,932 --> 00:04:42,760
- As of this moment,
that's correct, neighbor.
117
00:04:42,891 --> 00:04:44,458
And if the good people
of this community
118
00:04:44,588 --> 00:04:46,198
see fit to return me
to office, then it'll
119
00:04:46,329 --> 00:04:47,504
be Judge again next year.
120
00:04:47,635 --> 00:04:49,071
[laughs]
121
00:04:50,464 --> 00:04:52,030
- Oh, that's right,
the local elections
122
00:04:52,161 --> 00:04:53,249
come up in a couple
of weeks, don't they?
123
00:04:53,380 --> 00:04:54,294
- That's right, neighbor.
124
00:04:54,424 --> 00:04:55,599
- [laughs]
125
00:04:55,730 --> 00:04:57,209
- Which one of you
gentlemen was first?
126
00:04:57,340 --> 00:04:59,603
- Oh, I believe Judge
Willoughby drove in first.
127
00:04:59,734 --> 00:05:01,431
- Oh, no, take Mr.
Nelson's car first.
128
00:05:01,562 --> 00:05:02,693
- No, no, no, no, Judge--
129
00:05:02,824 --> 00:05:04,391
- Oh, please, Mr.
Nelson, I insist.
130
00:05:04,521 --> 00:05:06,131
- Well, after all,
you're the judge.
131
00:05:06,262 --> 00:05:07,742
[laughter]
132
00:05:07,872 --> 00:05:09,396
- Your cars will come out
the other side, gentlemen.
133
00:05:09,526 --> 00:05:10,614
- Well, thanks a lot.
134
00:05:10,745 --> 00:05:11,876
- Isn't this a
magnificent example
135
00:05:12,007 --> 00:05:13,356
of free American enterprise?
136
00:05:13,487 --> 00:05:14,836
- It sure is.
137
00:05:14,966 --> 00:05:17,926
[music playing]
138
00:05:18,056 --> 00:05:19,884
- You know, the man who
owns this place started
139
00:05:20,015 --> 00:05:22,017
with nothing but a bucket
of soap suds and a brush?
140
00:05:22,147 --> 00:05:23,497
Look what he's got today.
141
00:05:23,627 --> 00:05:25,281
- Yeah, it's a terrific layout.
142
00:05:25,412 --> 00:05:28,110
- Yes, sir, this is only one of
many new enterprises growing up
143
00:05:28,240 --> 00:05:29,764
in our thriving community.
144
00:05:29,894 --> 00:05:31,243
You heard about
the new fish market
145
00:05:31,374 --> 00:05:32,941
they're opening
on Fourth Street?
146
00:05:33,071 --> 00:05:34,638
- No, I don't believe I have.
147
00:05:34,769 --> 00:05:37,815
- Man started with nothing
but a fishing rod and an idea.
148
00:05:37,946 --> 00:05:40,122
You know, it makes me
both proud and humble
149
00:05:40,252 --> 00:05:41,645
to know that I was
elected to office
150
00:05:41,776 --> 00:05:44,169
by those hardworking,
far-sighted voters who
151
00:05:44,300 --> 00:05:46,781
were kind enough to
bestow on me their faith
152
00:05:46,911 --> 00:05:50,524
and their confidence; those
public-spirited citizens who
153
00:05:50,654 --> 00:05:53,178
exercised their great
tradition of free suffrage
154
00:05:53,309 --> 00:05:56,747
and allowed me to be a public
servant in our fair community.
155
00:05:56,878 --> 00:05:58,532
Believe me, neighbor--
156
00:05:58,662 --> 00:06:00,534
- Pardon me, Judge, I think my
car is ready right over here.
157
00:06:00,664 --> 00:06:01,622
- Oh, yes.
158
00:06:03,928 --> 00:06:04,973
- Oh, is this your car, sir?
159
00:06:05,103 --> 00:06:06,191
- Well yes, it is.
160
00:06:06,322 --> 00:06:07,932
- Congratulations,
sir. [SINGING]
161
00:06:08,063 --> 00:06:11,675
For he's a jolly good fellow,
for he's a jolly good fellow,
162
00:06:11,806 --> 00:06:15,766
for he's a jolly good fellow,
which nobody can deny.
163
00:06:15,897 --> 00:06:17,115
- Oh, well, thank you--
164
00:06:17,246 --> 00:06:19,379
oh, thank you very--
oh, well, thank you.
165
00:06:19,509 --> 00:06:20,380
Oh.
166
00:06:20,510 --> 00:06:22,643
Oh, no-- how do you do?
167
00:06:22,773 --> 00:06:25,776
[laughs] You mean everybody
who gets his car washed
168
00:06:25,907 --> 00:06:26,951
gets this kind of treatment?
169
00:06:27,082 --> 00:06:28,823
- Oh, no, yours
is a special car.
170
00:06:28,953 --> 00:06:31,652
Yours is the 1,000th car that's
been washed here since we
171
00:06:31,782 --> 00:06:32,653
opened last Saturday.
172
00:06:32,783 --> 00:06:34,785
- Oh, well, how about that?
173
00:06:34,916 --> 00:06:36,004
Well, thank you very much--
174
00:06:36,134 --> 00:06:37,048
- Just a moment, sir.
175
00:06:37,179 --> 00:06:38,441
I didn't give you your prize.
176
00:06:38,572 --> 00:06:41,531
Here it is-- a crisp $50 bill.
177
00:06:41,662 --> 00:06:43,403
- Well, isn't that nice?
178
00:06:43,533 --> 00:06:45,448
Oh, no, no, wait a
minute-- this rightfully
179
00:06:45,579 --> 00:06:48,190
belongs to Judge Willoughby
here because I took his turn.
180
00:06:48,320 --> 00:06:49,452
No, Judge, your car was first.
181
00:06:49,583 --> 00:06:51,236
This belongs to you.
182
00:06:51,367 --> 00:06:53,064
- Please, Mr. Nelson, please, I
appreciate your sportsmanship,
183
00:06:53,195 --> 00:06:54,631
but that belongs to you.
184
00:06:54,762 --> 00:06:56,154
It's all fair and legal.
185
00:06:56,285 --> 00:06:58,505
And I speak from years of
experience on the bench.
186
00:06:58,635 --> 00:06:59,636
- Oh.
187
00:06:59,767 --> 00:07:01,899
Gee, that's very
generous of you.
188
00:07:02,030 --> 00:07:04,598
- No more generous than the
people of this fair community
189
00:07:04,728 --> 00:07:06,251
have been to me.
190
00:07:06,382 --> 00:07:08,645
And I hope that generosity
continues when you all come
191
00:07:08,776 --> 00:07:11,735
to the polls next election day.
192
00:07:11,866 --> 00:07:13,694
[music playing]
- Thank you very much.
193
00:07:13,824 --> 00:07:15,130
Thank you, folks.
Thank you.
194
00:07:15,260 --> 00:07:16,914
- Tell folks about our wash.
- That I will.
195
00:07:17,045 --> 00:07:18,220
Thank you.
Thanks a lot.
196
00:07:26,271 --> 00:07:27,142
Harriet?
197
00:07:27,272 --> 00:07:28,404
- I'm up here.
198
00:07:28,535 --> 00:07:30,798
- Wait till you
hear what happened.
199
00:07:30,928 --> 00:07:32,190
Where are you?
200
00:07:32,321 --> 00:07:34,671
- I'm here in the boys' room.
201
00:07:34,802 --> 00:07:36,586
- I just won $50.
202
00:07:36,717 --> 00:07:37,631
- $50?
203
00:07:37,761 --> 00:07:39,197
- Yeah, down at the auto wash.
204
00:07:39,328 --> 00:07:40,982
- Was there a crap game
goin' on down there?
205
00:07:41,112 --> 00:07:43,027
- [laughs] No.
206
00:07:43,158 --> 00:07:46,857
See, they were offering this
prize of $50 for the 1,000th
207
00:07:46,988 --> 00:07:49,860
car to go through there,
and I was the lucky winner.
208
00:07:49,991 --> 00:07:51,253
First thing I ever
won in my life.
209
00:07:51,383 --> 00:07:52,297
- How about that?
210
00:07:52,428 --> 00:07:53,473
- Gee, that's great.
211
00:07:53,603 --> 00:07:54,996
How are we going
to spend it, Pop?
212
00:07:55,126 --> 00:07:56,954
- What do you mean, how
are we going to spend it?
213
00:07:57,085 --> 00:07:58,347
Your old dad won it.
214
00:07:58,478 --> 00:07:59,827
- Yeah, but you won it
with the family car.
215
00:07:59,957 --> 00:08:02,264
And we're part of the
family, aren't we?
216
00:08:02,394 --> 00:08:04,179
- Well, he's got a point there.
217
00:08:04,309 --> 00:08:06,268
So would you settle
for $10, Harriet?
218
00:08:06,398 --> 00:08:08,313
- Yeah, I'll settle for that.
219
00:08:08,444 --> 00:08:10,141
- Here's $5 for you.
Where's Dave?
220
00:08:10,272 --> 00:08:11,229
- I don't know.
221
00:08:11,360 --> 00:08:13,014
- Is that his wallet over there?
222
00:08:13,144 --> 00:08:15,712
- Does it have any money in it?
223
00:08:15,843 --> 00:08:16,713
- No.
224
00:08:16,844 --> 00:08:19,411
- That's his wallet.
225
00:08:19,542 --> 00:08:21,936
- Boy, the guy is really busted.
226
00:08:22,066 --> 00:08:25,200
Why don't I just slip the
$5 in here and surprise him?
227
00:08:25,330 --> 00:08:26,375
- Yeah, that's a good idea.
228
00:08:26,506 --> 00:08:27,681
Come on, hurry up, dear.
229
00:08:27,811 --> 00:08:28,682
We're going to be
late to the meeting.
230
00:08:28,812 --> 00:08:29,683
- OK.
[music playing]
231
00:08:29,813 --> 00:08:31,162
- Hey, Rick, what's your hurry?
232
00:08:31,293 --> 00:08:32,250
Where you going?
233
00:08:32,381 --> 00:08:33,643
- Down to the bank with this $5.
234
00:08:33,774 --> 00:08:34,905
- Oh, pretty thrifty.
235
00:08:35,036 --> 00:08:36,254
Going to deposit it, eh?
236
00:08:36,385 --> 00:08:38,256
- No, I just want to
make sure it's good.
237
00:08:38,387 --> 00:08:41,738
[music playing]
238
00:08:44,219 --> 00:08:45,873
- And I'm sure most
of us have equally
239
00:08:46,003 --> 00:08:49,267
pleasant and affectionate
memories of Merhoff Mansion.
240
00:08:49,398 --> 00:08:51,922
And the only way we can preserve
this fine, old, historic
241
00:08:52,053 --> 00:08:55,143
mansion is through
your generous support.
242
00:08:55,273 --> 00:08:57,972
So when we pass the basket, I
hope each and every one of you
243
00:08:58,102 --> 00:08:59,582
will drop in a dollar bill.
244
00:08:59,713 --> 00:09:00,670
Thank you.
245
00:09:04,587 --> 00:09:06,110
- Hi, Joe.
- Hi, Oz.
246
00:09:06,241 --> 00:09:07,547
You look pretty
happy for a guy who
247
00:09:07,677 --> 00:09:08,765
ought to be out playing golf.
248
00:09:08,896 --> 00:09:10,114
- Well, I just won a $50 bill.
249
00:09:10,245 --> 00:09:11,202
- What?
250
00:09:11,333 --> 00:09:12,987
- Yeah, down at the auto wash.
251
00:09:13,117 --> 00:09:15,946
See, they offered a prize of $50
for the 1,000th for car to go
252
00:09:16,077 --> 00:09:16,947
through there.
253
00:09:17,078 --> 00:09:18,470
And I won the prize.
254
00:09:18,601 --> 00:09:19,820
- You're kidding.
255
00:09:19,950 --> 00:09:21,865
- It's the first thing
I won in my life.
256
00:09:21,996 --> 00:09:24,868
Here, I'll show it to you.
257
00:09:24,999 --> 00:09:25,913
Oh.
258
00:09:26,043 --> 00:09:28,306
- Thank you, Dorothy.
259
00:09:28,437 --> 00:09:30,134
Thank you, Catherine.
260
00:09:30,265 --> 00:09:31,788
Thank you so much,
ladies and gentlemen.
261
00:09:31,919 --> 00:09:33,311
You've been more than generous.
262
00:09:33,442 --> 00:09:35,966
- Ooh, Madam Chairman?
263
00:09:36,097 --> 00:09:37,185
- Yes, Mr. Nelson?
264
00:09:37,315 --> 00:09:38,839
- I think if you
look through there,
265
00:09:38,969 --> 00:09:40,971
you'll find a $50
bill in the basket.
266
00:09:41,102 --> 00:09:42,407
- A $50 bill?
267
00:09:42,538 --> 00:09:44,322
- Yes, here it is, right here.
268
00:09:44,453 --> 00:09:46,716
- Well, see, I put
it in the basket--
269
00:09:46,847 --> 00:09:50,720
- Oh, Mr. Nelson, that's
just wonderful of you.
270
00:09:50,851 --> 00:09:51,721
- Madam Chairman?
271
00:09:51,852 --> 00:09:53,114
- Yes, Judge Willoughby?
272
00:09:53,244 --> 00:09:54,463
Quiet, everybody.
273
00:09:54,594 --> 00:09:56,117
Judge Willoughby has
something to say.
274
00:09:56,247 --> 00:09:57,466
Judge Willoughby?
275
00:09:57,597 --> 00:10:00,121
- Madam Chairman,
ladies and gentlemen,
276
00:10:00,251 --> 00:10:02,819
I think there's something
you should all know.
277
00:10:02,950 --> 00:10:05,387
I was down at the car
wash when Mr. Nelson won
278
00:10:05,517 --> 00:10:08,912
that $50 less than an hour ago.
279
00:10:09,043 --> 00:10:12,089
Now, he could have spent
it foolishly, selfishly.
280
00:10:12,220 --> 00:10:14,614
He could have done whatever
his conscience dictated.
281
00:10:14,744 --> 00:10:16,833
But what did he do with it?
282
00:10:16,964 --> 00:10:21,142
He donated it to this
worthy civic project.
283
00:10:21,272 --> 00:10:22,883
That's the kind
of generosity that
284
00:10:23,013 --> 00:10:26,451
makes me proud to serve the
members of this community.
285
00:10:26,582 --> 00:10:29,280
Now, this is not in the
nature of a campaign speech.
286
00:10:29,411 --> 00:10:31,108
But if the people
of this community
287
00:10:31,239 --> 00:10:36,026
see fit to re-elect me, I
will be proud to serve them.
288
00:10:36,157 --> 00:10:39,029
The point I want to stress
is, it's not important
289
00:10:39,160 --> 00:10:40,552
who you vote for.
290
00:10:40,683 --> 00:10:44,121
The important thing is
that you get out and vote.
291
00:10:44,252 --> 00:10:48,560
You'll find my name on the
second row on the ballot.
292
00:10:48,691 --> 00:10:52,173
And so in conclusion, I'd like
to say that it is a privilege
293
00:10:52,303 --> 00:10:55,785
to serve the members of this
fair community, a community
294
00:10:55,916 --> 00:10:58,396
that boasts such generous,
unselfish, civic-minded
295
00:10:58,527 --> 00:11:01,008
citizens as Mr. Ozzie Nelson.
296
00:11:01,138 --> 00:11:02,792
So let's give him
three rousing cheers.
297
00:11:02,923 --> 00:11:03,793
Hip, hip--
298
00:11:03,924 --> 00:11:04,794
- [ALL] Hooray!
299
00:11:04,925 --> 00:11:05,795
- Hip, hip--
300
00:11:05,926 --> 00:11:06,970
- [ALL] Hooray!
301
00:11:07,101 --> 00:11:07,971
- Hip, hip--
302
00:11:08,102 --> 00:11:08,972
- [ALL] Hooray!
303
00:11:09,103 --> 00:11:12,497
[music playing]
304
00:11:23,813 --> 00:11:27,208
[music playing]
305
00:11:29,210 --> 00:11:30,646
- Well, it just isn't right.
306
00:11:30,777 --> 00:11:32,387
They took my money
under false pretenses.
307
00:11:32,517 --> 00:11:33,867
- They didn't take
your money, dear.
308
00:11:33,997 --> 00:11:35,564
You put it in the
basket yourself.
309
00:11:35,695 --> 00:11:38,828
- OK, then I put it in the
basket under false pretenses.
310
00:11:38,959 --> 00:11:41,048
The point of it is, the
whole thing was a mistake.
311
00:11:41,178 --> 00:11:42,789
- Well, the people
didn't know that.
312
00:11:42,919 --> 00:11:44,529
- Well, I didn't get
a chance to tell 'em.
313
00:11:44,660 --> 00:11:46,836
- Well, you had plenty of
time after the judge's speech.
314
00:11:46,967 --> 00:11:48,795
You stood there for 15
minutes taking bows.
315
00:11:48,925 --> 00:11:51,885
- Well, I couldn't make myself
heard with all that cheering
316
00:11:52,015 --> 00:11:53,538
and all that applauding.
317
00:11:53,669 --> 00:11:54,844
- Well, you'll just have to
figure it this way, dear--
318
00:11:54,975 --> 00:11:56,454
easy come, easy go.
319
00:11:56,585 --> 00:11:58,543
After all, you made a
contribution to a worthy cause.
320
00:11:58,674 --> 00:12:00,328
- Worthy cause?
321
00:12:00,458 --> 00:12:02,852
Some worthy cause-- to preserve
a broken down, old house just
322
00:12:02,983 --> 00:12:05,159
because the guy who built it
happened to run the trolley
323
00:12:05,289 --> 00:12:06,464
cars through town?
324
00:12:06,595 --> 00:12:08,205
And I remember those
trolley cars, too.
325
00:12:08,336 --> 00:12:09,554
They never ran on time.
326
00:12:09,685 --> 00:12:10,904
Now, I'm not going
to fool around
327
00:12:11,034 --> 00:12:12,340
with this thing, Harriet.
328
00:12:12,470 --> 00:12:14,385
I'm going to insist they
give me my money back.
329
00:12:14,516 --> 00:12:15,735
- Well, you can't do that.
330
00:12:15,865 --> 00:12:16,953
- You're darn right he can't.
331
00:12:17,084 --> 00:12:19,086
I've already spent it.
332
00:12:19,216 --> 00:12:20,087
- Spent what?
333
00:12:20,217 --> 00:12:21,871
- The $5 you gave me.
334
00:12:22,002 --> 00:12:23,046
- Holy smokes, that's right.
335
00:12:23,177 --> 00:12:24,526
I gave him $5.
336
00:12:24,656 --> 00:12:26,310
I put $5 in Dave's wallet,
and I gave you $10.
337
00:12:26,441 --> 00:12:30,010
I'm not out $50, I'm out $70.
338
00:12:30,140 --> 00:12:31,663
- Maybe so, Pop, but
you sure have a lot
339
00:12:31,794 --> 00:12:32,926
of people talking about you.
340
00:12:33,056 --> 00:12:34,101
- What do you mean?
341
00:12:34,231 --> 00:12:35,624
- Well, everywhere
I go, people are
342
00:12:35,755 --> 00:12:37,844
saying how generous Pop
is with that big donation.
343
00:12:37,974 --> 00:12:39,367
How come you gave them the $50?
344
00:12:39,497 --> 00:12:40,629
- It was a worthy cause.
345
00:12:40,760 --> 00:12:43,371
- It was a mistake.
346
00:12:43,501 --> 00:12:45,242
- I don't know, a guy
down at the malt shop
347
00:12:45,373 --> 00:12:47,723
said I could have all
the credit I want.
348
00:12:47,854 --> 00:12:48,724
- Boy, that's great.
349
00:12:48,855 --> 00:12:51,509
[phone ringing]
350
00:12:51,640 --> 00:12:54,034
Hello?
351
00:12:54,164 --> 00:12:55,470
Well, yes, it is.
352
00:12:55,600 --> 00:12:56,950
The mayor wants to talk to me.
353
00:12:57,080 --> 00:12:57,951
- How about that?
354
00:12:58,081 --> 00:12:59,169
- Oh, yes.
355
00:12:59,300 --> 00:13:00,649
Yes.
356
00:13:00,780 --> 00:13:03,173
Well, yes, Your Honor.
357
00:13:03,304 --> 00:13:07,395
Yes, that's right, sir, $50.
358
00:13:07,525 --> 00:13:11,355
Oh, yes, you're right,
it would be a shame.
359
00:13:11,486 --> 00:13:14,097
Oh, yes, it's a
beautiful old mansion.
360
00:13:14,228 --> 00:13:18,188
They don't build houses
like that anymore.
361
00:13:18,319 --> 00:13:19,711
Well, thank you.
362
00:13:19,842 --> 00:13:21,757
I'd love to, but I don't
get down to the City Hall
363
00:13:21,888 --> 00:13:23,846
very often, except when
I have to pay a traffic--
364
00:13:26,588 --> 00:13:29,112
Oh, well, thank you
very much, Your Honor.
365
00:13:29,243 --> 00:13:30,070
Yes, sir.
366
00:13:30,200 --> 00:13:32,115
Goodbye.
367
00:13:32,246 --> 00:13:33,551
- What did he say?
368
00:13:33,682 --> 00:13:36,990
- Well, he commended me
on my civic interest.
369
00:13:37,120 --> 00:13:39,296
- Well, how did he find
out about the mistake?
370
00:13:39,427 --> 00:13:40,428
- Mistake?
371
00:13:40,558 --> 00:13:41,951
You mean the donation?
372
00:13:42,082 --> 00:13:43,823
Well, Judge Willoughby told him.
373
00:13:43,953 --> 00:13:45,520
- Well, if you want
to get the $50 back,
374
00:13:45,650 --> 00:13:47,914
you'd better hurry up and do
it before the governor calls.
375
00:13:48,044 --> 00:13:51,526
- [laughs] Harriet, I really
don't know as I should.
376
00:13:51,656 --> 00:13:54,790
[phone ringing]
377
00:13:55,791 --> 00:13:57,314
- Hello?
378
00:13:57,445 --> 00:13:58,359
Yes, he's right here.
379
00:13:58,489 --> 00:13:59,795
It's for you, dear.
380
00:13:59,926 --> 00:14:01,449
It's Mrs. Hopkins,
chairman of the committee.
381
00:14:01,579 --> 00:14:03,407
- Tell her it's all right.
382
00:14:03,538 --> 00:14:05,279
Making such a big
thing out of this--
383
00:14:05,409 --> 00:14:07,759
- Yes?
384
00:14:07,890 --> 00:14:10,458
Oh, well, I really don't
know how he feels about it.
385
00:14:10,588 --> 00:14:12,112
- Tell her it's all right.
386
00:14:12,242 --> 00:14:13,940
Might as well keep the money.
387
00:14:14,070 --> 00:14:16,464
- Well, yes, I understand,
but it's up to him.
388
00:14:16,594 --> 00:14:18,509
- Tell her it's all right.
389
00:14:18,640 --> 00:14:20,990
- But he says it's all right.
390
00:14:21,121 --> 00:14:22,470
- Easy come, easy go.
391
00:14:22,600 --> 00:14:23,688
- Well, thank you very much.
392
00:14:23,819 --> 00:14:25,168
I'll explain it to him.
393
00:14:25,299 --> 00:14:26,300
Goodbye.
394
00:14:28,258 --> 00:14:30,043
Well, I told her
it was all right.
395
00:14:30,173 --> 00:14:31,218
- Oh, sure.
396
00:14:31,348 --> 00:14:32,872
She wanted to return
the money, huh?
397
00:14:33,002 --> 00:14:34,612
- Well, no.
398
00:14:34,743 --> 00:14:36,179
She wants you to take charge
of the door-to-door collections
399
00:14:36,310 --> 00:14:37,441
in this district.
400
00:14:37,572 --> 00:14:39,182
- And you told her I would?
401
00:14:39,313 --> 00:14:41,881
- Well, you kept saying, it's
all right, it's all right.
402
00:14:42,011 --> 00:14:44,535
- Well, I meant it was all
right for her to keep the money.
403
00:14:44,666 --> 00:14:46,494
See, this is a fine thing.
404
00:14:46,624 --> 00:14:49,453
You make a donation of $50 out
of the bigness of your heart,
405
00:14:49,584 --> 00:14:51,760
and people take
advantage of you.
406
00:14:51,891 --> 00:14:54,110
Boy, there's a moral
there someplace.
407
00:14:54,241 --> 00:14:55,633
- There sure is--
408
00:14:55,764 --> 00:14:59,246
"Always make sure it's a
$1 bill before you drop it
409
00:14:59,376 --> 00:15:00,551
in the till."
410
00:15:00,682 --> 00:15:04,120
[music playing]
411
00:15:17,699 --> 00:15:20,006
[baby crying]
412
00:15:20,136 --> 00:15:21,224
- Oh, hello, Mr. Nelson.
- Oh, hi.
413
00:15:21,355 --> 00:15:22,617
- Come on in.
414
00:15:22,747 --> 00:15:23,748
- Gee, I'm afraid I
got you at a bad time.
415
00:15:23,879 --> 00:15:25,272
- Oh, no, that's all right.
416
00:15:25,402 --> 00:15:26,969
- I'm collecting for this
Merhoff Mansion fund.
417
00:15:27,100 --> 00:15:28,797
[baby crying]
- Oh, yes, I've heard about it.
418
00:15:28,928 --> 00:15:30,842
Here, would you hold the
baby for me for a minute?
419
00:15:30,973 --> 00:15:33,628
- Oh-- [laughs] Whoa.
420
00:15:33,758 --> 00:15:35,543
Oh, mommy will be right back.
421
00:15:35,673 --> 00:15:37,327
Mommy will be right back.
422
00:15:37,458 --> 00:15:39,025
Well, hello, girls.
423
00:15:39,155 --> 00:15:40,548
Hi.
424
00:15:40,678 --> 00:15:42,332
What's your name?
- Laurie.
425
00:15:42,463 --> 00:15:43,899
- What's your name?
- Cathy.
426
00:15:44,030 --> 00:15:44,900
- Oh, you're--
427
00:15:45,031 --> 00:15:46,510
- Can you hold me, too?
428
00:15:46,641 --> 00:15:49,035
- Well, I'll-- would you
hold this for me, sweetheart?
429
00:15:49,165 --> 00:15:51,211
I don't know if I can
hold two big girls--
430
00:15:51,341 --> 00:15:52,908
Oh, how about this?
431
00:15:53,039 --> 00:15:54,866
This is a regular balancing act.
[laughs]
432
00:15:54,997 --> 00:15:56,433
- Oh, here you are, Mr. Nelson.
433
00:15:56,564 --> 00:15:57,869
- Oh, well, thank you very much.
434
00:15:58,000 --> 00:15:59,610
- I'll just put
it right in here.
435
00:15:59,741 --> 00:16:00,611
All right.
436
00:16:00,742 --> 00:16:02,831
- Well, goodbye, girls.
437
00:16:02,962 --> 00:16:03,963
- [BOTH] Bye.
438
00:16:04,093 --> 00:16:05,399
- Thanks again.
[laughs]
439
00:16:05,529 --> 00:16:06,878
- Bye, Mr. Nelson.
440
00:16:07,009 --> 00:16:10,491
[music playing]
441
00:16:29,945 --> 00:16:31,947
[slide whistle]
442
00:16:32,948 --> 00:16:34,341
- How do you do, Madam?
443
00:16:34,471 --> 00:16:36,517
I'm taking up a collection
for the Merhoff Man--
444
00:16:36,647 --> 00:16:37,648
[door slamming]
445
00:16:42,914 --> 00:16:44,394
Chocolate ice cream bar, please.
446
00:16:44,525 --> 00:16:46,657
- OK.
447
00:16:46,788 --> 00:16:48,224
Thank you.
448
00:16:48,355 --> 00:16:50,183
Oh, I see you've been
doing a little collecting?
449
00:16:50,313 --> 00:16:52,272
- Oh, yeah, it's
for a worthy cause.
450
00:16:52,402 --> 00:16:55,231
- Well, here's-- here's
a small donation from me.
451
00:16:55,362 --> 00:16:56,624
- Oh, well, thank you very much.
452
00:16:56,754 --> 00:16:57,712
That wasn't necessary.
453
00:17:04,110 --> 00:17:07,200
[laughs] This is
very embarrassing--
454
00:17:07,330 --> 00:17:08,984
I don't seem to have
any money with me.
455
00:17:09,115 --> 00:17:10,203
- Well, that's OK.
456
00:17:10,333 --> 00:17:11,943
You can get me the next time.
457
00:17:12,074 --> 00:17:14,250
- Oh, here's an idea-- would
you hold this a minute, please?
458
00:17:19,777 --> 00:17:21,040
I'll put it back later.
459
00:17:21,170 --> 00:17:22,737
I'm just borrowing it.
460
00:17:22,867 --> 00:17:26,001
[music playing]
461
00:17:30,875 --> 00:17:33,008
- Mr. Nelson, I don't
know how to thank you.
462
00:17:33,139 --> 00:17:34,227
You've been just wonderful.
463
00:17:34,357 --> 00:17:36,055
- Oh, well, it's
been a real pleasure.
464
00:17:36,185 --> 00:17:37,404
I'm happy to help out.
465
00:17:37,534 --> 00:17:38,753
- Well, frankly, I've
been discussing it
466
00:17:38,883 --> 00:17:40,537
with the other girls
on the committee.
467
00:17:40,668 --> 00:17:43,279
And we feel it just isn't fair
to allow you to contribute $50.
468
00:17:43,410 --> 00:17:44,628
- Oh--
469
00:17:44,759 --> 00:17:45,977
- You know Catherine
Wilkins, don't you?
470
00:17:46,108 --> 00:17:47,457
- Oh, how do you do?
- Oh, how do you do?
471
00:17:47,588 --> 00:17:49,764
Mr. Nelson, we appreciate
your generosity,
472
00:17:49,894 --> 00:17:51,635
but this is a community
project, and we
473
00:17:51,766 --> 00:17:53,985
think everyone should
contribute a small amount,
474
00:17:54,116 --> 00:17:55,726
but there should be
no large donations.
475
00:17:55,857 --> 00:17:57,119
- Oh--
476
00:17:57,250 --> 00:17:58,512
- Please, Mr. Nelson,
we're all agreed.
477
00:17:58,642 --> 00:18:00,383
We insist that
you take your $50.
478
00:18:00,514 --> 00:18:01,384
- Well, that's--
479
00:18:01,515 --> 00:18:02,994
- We absolutely insist.
480
00:18:03,125 --> 00:18:04,344
We won't take no for an answer.
481
00:18:04,474 --> 00:18:05,345
- Well, I--
482
00:18:05,475 --> 00:18:06,868
- Please, Mr. Nelson.
483
00:18:06,998 --> 00:18:10,524
- Oh, well, thank you
very much, if you insist.
484
00:18:10,654 --> 00:18:12,961
Actually, I had a
lot of fun doing it.
485
00:18:13,092 --> 00:18:15,659
Well, lots of luck
on the campaign.
486
00:18:15,790 --> 00:18:18,793
- We'd be very happy to accept
a donation of $1 from you.
487
00:18:18,923 --> 00:18:19,924
- Oh, sure.
488
00:18:23,624 --> 00:18:25,930
Oh, could you change
this $50 for me?
489
00:18:26,061 --> 00:18:27,584
- Oh, certainly.
490
00:18:27,715 --> 00:18:29,934
$10, $20, $30--
491
00:18:30,065 --> 00:18:33,851
- I had some interesting
experiences out there.
492
00:18:33,982 --> 00:18:35,288
- $45.
493
00:18:35,418 --> 00:18:36,637
- Hate to be of so much trouble.
494
00:18:36,767 --> 00:18:37,812
- Oh, it's no trouble at all.
495
00:18:37,942 --> 00:18:41,381
- $46, $47, $48 $49.
496
00:18:41,511 --> 00:18:43,731
- Oh, do you suppose you could
change this dollar for me?
497
00:18:43,861 --> 00:18:45,036
- Oh, yes, of course.
498
00:18:48,475 --> 00:18:51,782
[music playing]
499
00:18:51,913 --> 00:18:53,567
- $0.10 for the ice cream bar.
500
00:18:53,697 --> 00:18:54,698
- Oh.
501
00:19:04,404 --> 00:19:06,057
- Well, hello, dear.
- Hi.
502
00:19:06,188 --> 00:19:07,798
- You've had quite
a day, haven't you?
503
00:19:07,929 --> 00:19:09,539
- Yeah, I sure have.
- How'd the collections go?
504
00:19:09,670 --> 00:19:11,280
- Oh, fine, thanks.
505
00:19:11,411 --> 00:19:13,064
I just stopped by the Women's
Club and turned in my money.
506
00:19:13,195 --> 00:19:14,196
- Were they satisfied?
507
00:19:14,327 --> 00:19:15,719
- Oh, yeah.
508
00:19:15,850 --> 00:19:17,808
As a matter of fact, it
was kind of embarrassing.
509
00:19:17,939 --> 00:19:21,551
They insisted I take back the
$50 I donated at the meeting.
510
00:19:21,682 --> 00:19:23,771
- You sure you didn't
twist somebody's arm?
511
00:19:23,901 --> 00:19:25,468
- No, no.
512
00:19:25,599 --> 00:19:28,123
In fact, what they said
made a lot of sense.
513
00:19:28,254 --> 00:19:31,648
See, they'd rather have a
lot of small contributions
514
00:19:31,779 --> 00:19:34,390
than to have one person
make a large donation.
515
00:19:34,521 --> 00:19:36,044
And you know that's
right, Harriet.
516
00:19:36,175 --> 00:19:38,046
Now, you take old Mr. Parks,
the president of the bank,
517
00:19:38,177 --> 00:19:39,047
for instance.
518
00:19:39,178 --> 00:19:40,266
He contributed $1.
519
00:19:40,396 --> 00:19:42,050
Well, that's fine.
520
00:19:42,181 --> 00:19:45,488
But why should I contribute $50
and the president of the bank
521
00:19:45,619 --> 00:19:47,229
only contribute $1?
522
00:19:47,360 --> 00:19:50,798
- Because he can tell
one bill from another.
523
00:19:50,928 --> 00:19:52,016
- Gee, what happened, Pop?
524
00:19:52,147 --> 00:19:53,801
Did you get your
car washed again?
525
00:19:53,931 --> 00:19:57,674
- Oh, no, this is the same $50
I donated to the Women's Club.
526
00:19:57,805 --> 00:20:00,460
They insisted I take it
back-- that is, $49 of it.
527
00:20:00,590 --> 00:20:01,896
- That's darn nice of 'em.
528
00:20:02,026 --> 00:20:02,897
- Now, don't go too far.
529
00:20:03,027 --> 00:20:04,725
Dinner's almost ready.
530
00:20:04,855 --> 00:20:06,640
- Oh, I'm just going to read the
paper for a couple of minutes.
531
00:20:06,770 --> 00:20:08,990
- Hey, Pop, is somebody playing
a joke on me or something?
532
00:20:09,120 --> 00:20:12,254
Is this a real $50 bill?
533
00:20:12,385 --> 00:20:14,038
Well, where did you get this?
534
00:20:14,169 --> 00:20:15,562
- Well, it was
upstairs in my wallet.
535
00:20:15,692 --> 00:20:17,955
Somebody must have put it there.
536
00:20:18,086 --> 00:20:19,305
- Oh.
537
00:20:19,435 --> 00:20:21,481
Well, gee, this isn't
a $50 bill, Dave.
538
00:20:21,611 --> 00:20:22,569
This is a five.
539
00:20:22,699 --> 00:20:23,961
- Well, it says $50 right on it.
540
00:20:24,092 --> 00:20:25,702
- What I mean is, I
thought I was putting
541
00:20:25,833 --> 00:20:28,314
a $5 bill in your wallet, and I
must have put this $50 in there
542
00:20:28,444 --> 00:20:29,924
by mistake.
543
00:20:30,054 --> 00:20:32,535
Oh, Harriet, the
darndest thing happened.
544
00:20:32,666 --> 00:20:34,233
- Yes, I just heard
you telling David.
545
00:20:34,363 --> 00:20:36,626
Evidently, somebody
else donated the $50.
546
00:20:36,757 --> 00:20:38,019
- Yeah, isn't this terrible?
547
00:20:38,149 --> 00:20:39,629
And I had been taking
all the bows for it.
548
00:20:39,760 --> 00:20:41,675
- Well, not only that,
you've been walking around
549
00:20:41,805 --> 00:20:43,416
with somebody else's
$50 in your pocket.
550
00:20:43,546 --> 00:20:45,244
- Oh, $48.90.
551
00:20:45,374 --> 00:20:47,246
- Pop, there's one thing
I don't understand.
552
00:20:47,376 --> 00:20:48,986
What happened to the
$5 you were going
553
00:20:49,117 --> 00:20:51,162
to give me instead of the $50
you put in my wallet by mistake
554
00:20:51,293 --> 00:20:52,729
that the Women's
Club returned to you?
555
00:20:52,860 --> 00:20:55,558
- Oh, I'll tell you
what happened, Dave.
556
00:20:55,689 --> 00:20:57,430
While I was out getting
the contributions,
557
00:20:57,560 --> 00:20:58,996
I ran into this
friend of mine who was
558
00:20:59,127 --> 00:21:00,215
selling some raffle tickets.
559
00:21:00,346 --> 00:21:02,696
It was a very worthy cause--
560
00:21:02,826 --> 00:21:04,611
chances on a refrigerator.
561
00:21:04,741 --> 00:21:09,398
So I more or less invested
your money, you might say.
562
00:21:09,529 --> 00:21:10,878
So here you are, son.
563
00:21:11,008 --> 00:21:12,140
These belong to you.
564
00:21:12,271 --> 00:21:13,141
You'll--
565
00:21:13,272 --> 00:21:14,142
[doorbell]
566
00:21:14,273 --> 00:21:15,230
--may win a refrigerator.
567
00:21:15,361 --> 00:21:16,231
Who knows?
568
00:21:16,362 --> 00:21:18,494
Good luck.
569
00:21:18,625 --> 00:21:19,669
- Pop, it's for you.
570
00:21:19,800 --> 00:21:21,192
- Oh, hello, Judge Willoughby.
571
00:21:21,323 --> 00:21:23,238
Nice to see you.
- Good evening, Mr. Nelson.
572
00:21:23,369 --> 00:21:25,153
- This is my wife.
These are my two boys.
573
00:21:25,284 --> 00:21:26,894
David and Ricky, this
is Judge Willoughby.
574
00:21:27,024 --> 00:21:28,374
- It's a pleasure
to meet you all.
575
00:21:28,504 --> 00:21:29,766
- Won't you come in, sir?
576
00:21:29,897 --> 00:21:31,551
- Mr. Nelson, I'll come
right to the point.
577
00:21:31,681 --> 00:21:33,683
Oh, but first, let
me congratulate you
578
00:21:33,814 --> 00:21:36,033
on that fine speech you made
at the Women's Club today.
579
00:21:36,164 --> 00:21:39,123
- Oh, well, all I said was--
580
00:21:39,254 --> 00:21:41,343
Well, actually, I
hardly said anything.
581
00:21:41,474 --> 00:21:44,041
- Well, it wasn't so much what
you said as how you said it.
582
00:21:44,172 --> 00:21:45,086
- Oh.
583
00:21:45,216 --> 00:21:46,087
Thank you very much.
584
00:21:46,217 --> 00:21:47,306
Won't you sit down?
585
00:21:47,436 --> 00:21:48,568
- Well, thank you.
586
00:21:48,698 --> 00:21:50,526
- This is an
unexpected pleasure.
587
00:21:50,657 --> 00:21:54,008
- Mr. Nelson, I'll make
this as brief as possible.
588
00:21:54,138 --> 00:21:56,793
I think this community needs
men of your stature, poise,
589
00:21:56,924 --> 00:22:00,884
and integrity to take an active
interest in civic affairs.
590
00:22:01,015 --> 00:22:02,756
I was wondering if you
would consider being
591
00:22:02,886 --> 00:22:04,801
one of my campaign managers.
592
00:22:04,932 --> 00:22:09,153
- Oh, well, thank you very much,
Judge, but really, I couldn't.
593
00:22:09,284 --> 00:22:11,504
- Well, I don't mean the
head campaign manager.
594
00:22:11,634 --> 00:22:13,854
My brother-in-law
usually handles that job.
595
00:22:13,984 --> 00:22:15,290
I mean sort of an assistant.
596
00:22:15,421 --> 00:22:16,639
- Oh.
597
00:22:16,770 --> 00:22:18,162
Well, the only thing,
though, is-- see,
598
00:22:18,293 --> 00:22:20,121
I'm more or less committed
to follow through
599
00:22:20,251 --> 00:22:21,818
on this Women's Club thing.
600
00:22:21,949 --> 00:22:24,212
- Yes, the situation has taken
a rather surprising turn.
601
00:22:24,343 --> 00:22:25,692
- Surprising turn.
602
00:22:25,822 --> 00:22:27,824
- Oh, I'm sure they're
off to a flying start.
603
00:22:27,955 --> 00:22:31,611
Your $50 donation
took care of that.
604
00:22:31,741 --> 00:22:35,571
- Well, see, in a true sense,
it wasn't a legitimate donation.
605
00:22:35,702 --> 00:22:38,705
It was more on the nature
of, you might say, a mistake.
606
00:22:38,835 --> 00:22:40,663
- [chuckles] Don't
you believe it.
607
00:22:40,794 --> 00:22:44,014
In fact, if you folks
won't tell anybody,
608
00:22:44,145 --> 00:22:45,755
I'll let you in on a secret.
609
00:22:45,886 --> 00:22:49,237
I put a $50 bill in there, too.
610
00:22:49,368 --> 00:22:50,238
- You did?
611
00:22:50,369 --> 00:22:51,848
- But why?
612
00:22:51,979 --> 00:22:54,111
- Well, you see, I'm
sort of a windy old bird.
613
00:22:54,242 --> 00:22:56,287
You know, always making
speeches, writing letters
614
00:22:56,418 --> 00:22:57,811
to the editor.
615
00:22:57,941 --> 00:22:59,682
Every once in a while, I
like to do something nice
616
00:22:59,813 --> 00:23:01,858
and just not say
anything about it.
617
00:23:01,989 --> 00:23:04,034
But here I go spoiling
it all by telling you.
618
00:23:04,165 --> 00:23:05,079
- No, not at all.
619
00:23:05,209 --> 00:23:06,297
- Well, I'm glad you did.
620
00:23:06,428 --> 00:23:08,212
As a matter of
fact, it turns out
621
00:23:08,343 --> 00:23:10,519
that I only thought
I'd put $50 in.
622
00:23:10,650 --> 00:23:13,348
And furthermore, the committee
insisted I take it back.
623
00:23:13,479 --> 00:23:17,744
So here, this $50
rightfully belongs to you.
624
00:23:17,874 --> 00:23:19,876
- Now, how about that?
625
00:23:20,007 --> 00:23:21,878
Say, they only gave you $48.
626
00:23:22,009 --> 00:23:24,228
- Oh, pardon me.
627
00:23:24,359 --> 00:23:27,884
Harriet, do you have $2, please?
628
00:23:28,015 --> 00:23:30,060
Thank you.
629
00:23:30,191 --> 00:23:33,150
Here you are, $49, $50.
630
00:23:33,281 --> 00:23:34,891
- Really, I don't
want to take this.
631
00:23:35,022 --> 00:23:37,154
You're depriving me of the
satisfaction of donating
632
00:23:37,285 --> 00:23:38,678
$50 to a worthy cause.
633
00:23:38,808 --> 00:23:40,201
- Well, I know.
634
00:23:40,331 --> 00:23:42,464
But they only want $1
donation from each person.
635
00:23:42,595 --> 00:23:44,858
Here, if this makes
you any happier,
636
00:23:44,988 --> 00:23:46,337
as one of the
collection committee,
637
00:23:46,468 --> 00:23:48,427
I'll accept this $1
donation from you.
638
00:23:52,126 --> 00:23:53,432
This belongs to
the Women's Club.
639
00:23:53,562 --> 00:23:56,609
Don't get it confused
with our personal debts.
640
00:23:56,739 --> 00:23:58,915
Now are you happy, Judge?
641
00:23:59,046 --> 00:24:01,222
- Well, not exactly.
642
00:24:01,352 --> 00:24:03,964
Perhaps I could persuade
them to accept it from me.
643
00:24:04,094 --> 00:24:06,009
- Well, then it wouldn't
be a secret anymore.
644
00:24:06,140 --> 00:24:08,403
- Say, I have a wonderful idea.
645
00:24:08,534 --> 00:24:10,753
You want to donate this to a
worthy cause for the benefit
646
00:24:10,884 --> 00:24:11,754
of the community.
647
00:24:11,885 --> 00:24:12,799
Is that right, Judge?
648
00:24:12,929 --> 00:24:14,061
- That's right, Mrs. Nelson.
649
00:24:14,191 --> 00:24:15,497
- And you want to
keep it a secret?
650
00:24:15,628 --> 00:24:17,064
- Exactly.
651
00:24:17,194 --> 00:24:18,457
- Now, you say your
brother-in-law is your campaign
652
00:24:18,587 --> 00:24:19,632
manager.
653
00:24:19,762 --> 00:24:21,242
- Has been for
the past 25 years.
654
00:24:21,372 --> 00:24:23,113
Fine, upstanding young
man, salt of the Earth.
655
00:24:23,244 --> 00:24:24,724
- Good.
656
00:24:24,854 --> 00:24:26,465
Well, then may I suggest
that you turn this $50 over
657
00:24:26,595 --> 00:24:28,510
to your brother-in-law--
pledging him to secrecy,
658
00:24:28,641 --> 00:24:29,946
of course--
659
00:24:30,077 --> 00:24:32,471
to be used as a donation
to your campaign fund?
660
00:24:32,601 --> 00:24:34,168
It most certainly
would be a benefit
661
00:24:34,298 --> 00:24:38,738
to our community to have
you re-elected to office.
662
00:24:38,868 --> 00:24:41,480
- My dear lady, what
can I say in the face
663
00:24:41,610 --> 00:24:45,266
of such charm, such
beauty, such noble spirit
664
00:24:45,396 --> 00:24:48,312
and such unquestionable logic?
665
00:24:48,443 --> 00:24:51,098
I accept the nomination--
er, I mean the $50.
666
00:24:51,228 --> 00:24:53,753
[applause]
667
00:24:53,883 --> 00:24:56,016
I'm afraid I have taken too
much of you people's time--
668
00:24:56,146 --> 00:24:57,234
- Oh, not at all.
669
00:24:57,365 --> 00:24:58,540
- Well, good night, Mrs. Nelson.
670
00:24:58,671 --> 00:24:59,541
- Good night, Judge.
671
00:24:59,672 --> 00:25:01,064
- Good night, Judge.
672
00:25:01,195 --> 00:25:02,457
It's been a real pleasure
to have you visit us.
673
00:25:02,588 --> 00:25:03,850
- Thank you, Mr. Nelson.
674
00:25:03,980 --> 00:25:05,025
- And lots of luck in
the coming campaign.
675
00:25:05,155 --> 00:25:06,679
- Thank you.
Goodnight, all.
676
00:25:06,809 --> 00:25:07,680
- Night-night.
- Goodnight.
677
00:25:07,810 --> 00:25:08,681
- Goodnight.
678
00:25:08,811 --> 00:25:11,118
[music playing]
679
00:25:11,248 --> 00:25:12,206
- You sure were great, Mom.
680
00:25:12,336 --> 00:25:13,250
- Well, thank you, dear.
681
00:25:13,381 --> 00:25:14,251
- Yeah, you sure were.
682
00:25:14,382 --> 00:25:15,905
- Yeah, you sure were.
683
00:25:16,036 --> 00:25:18,212
In fact, it all turned out
beautifully, didn't it?
684
00:25:18,342 --> 00:25:22,216
Everybody's happy, and
I still have my $50.
685
00:25:22,346 --> 00:25:23,913
- I made $10 on the deal.
686
00:25:24,044 --> 00:25:25,480
- I made $5.
687
00:25:25,611 --> 00:25:26,481
- Pop?
688
00:25:26,612 --> 00:25:27,787
- Yes, Dave?
689
00:25:27,917 --> 00:25:29,223
- You really think
I have a chance
690
00:25:29,353 --> 00:25:32,966
of winning this refrigerator?
691
00:25:33,096 --> 00:25:37,448
- I'm sorry, son, you
have $5 coming to you.
692
00:25:37,579 --> 00:25:39,973
Let's see, this dollar
belongs to the Women's Club.
693
00:25:44,586 --> 00:25:47,110
Harriet, could you
lend me $5 more?
694
00:25:47,241 --> 00:25:48,242
I don't have change.
695
00:26:08,088 --> 00:26:11,570
[music playing]
696
00:26:20,579 --> 00:26:22,450
- Herbert Wygood was
the ice cream man.
697
00:26:22,581 --> 00:26:24,452
Virginia Eiler was the mother.
698
00:26:24,583 --> 00:26:26,802
The two little girls were
Cathy and Laurie Nelson.
699
00:26:26,933 --> 00:26:28,804
And the baby was
Laurie Jane Faith.
700
00:27:00,662 --> 00:27:02,751
Join us next week
for more "Adventures
701
00:27:02,882 --> 00:27:06,581
of Ozzie and Harriet," produced
on Eastman Film with all
702
00:27:06,712 --> 00:27:10,890
the scope and realism that only
motion pictures make possible
703
00:27:11,020 --> 00:27:14,894
and brought to you by Eastman
Kodak Company and Kodak dealers
704
00:27:15,024 --> 00:27:16,591
everywhere.
705
00:27:16,722 --> 00:27:21,640
This has been an ABC Television
Network film presentation.
51227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.