All language subtitles for The Adventures of Ozzie and Harriet S04E04 An Invitation to Dinner 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-CRFW (1)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,916 --> 00:00:07,094 - Hey, fellas, our new GE Telechron Clocks are here! 2 00:00:07,224 --> 00:00:10,097 - Oh, hey, look at these beautiful clocks. 3 00:00:10,227 --> 00:00:11,663 Boy, they sure are nice. 4 00:00:11,794 --> 00:00:13,622 - I like this one. 5 00:00:13,752 --> 00:00:15,450 - Aren't they good looking? 6 00:00:15,580 --> 00:00:17,234 The clocks, I mean. 7 00:00:17,365 --> 00:00:19,758 We'll tell you lots of wonderful things about General Electric 8 00:00:19,889 --> 00:00:21,151 Telechron Clocks later. 9 00:00:21,282 --> 00:00:24,720 [music playing] 10 00:00:33,729 --> 00:00:37,515 - And now, General Electric Telechron Electric Clocks 11 00:00:37,646 --> 00:00:41,693 presents America's favorite family comedy, "The Adventures 12 00:00:41,824 --> 00:00:45,132 of Ozzie and Harriet," starring the entire Nelson family-- 13 00:00:45,262 --> 00:00:47,786 Ozzie, Harriet, David, and Ricky-- 14 00:00:47,917 --> 00:00:51,790 with Don DeFore as Thorny. 15 00:00:51,921 --> 00:00:55,055 [music playing] 16 00:01:00,234 --> 00:01:01,409 - What's wrong, David? 17 00:01:01,539 --> 00:01:03,367 You've hardly said a word all morning. 18 00:01:03,498 --> 00:01:04,629 - Oh, it's nothing, Mom. 19 00:01:04,760 --> 00:01:06,240 - Well, now, something's bothering you. 20 00:01:06,370 --> 00:01:07,676 What is it? - No, it's nothing. 21 00:01:07,806 --> 00:01:08,677 Really, Mom. 22 00:01:08,807 --> 00:01:10,113 - Oh, now, David-- 23 00:01:10,244 --> 00:01:12,115 - Harriet, please. 24 00:01:12,246 --> 00:01:14,335 You say it's nothing, is that right, Dave? 25 00:01:14,465 --> 00:01:15,597 - That's right, Pop. 26 00:01:15,727 --> 00:01:16,859 - OK, if it's nothing, it's nothing. 27 00:01:16,989 --> 00:01:18,252 We'll just forget about it. 28 00:01:23,387 --> 00:01:26,260 - Well, there is something, Pop. 29 00:01:26,390 --> 00:01:28,349 - I kind of thought you'd like to tell us about it. 30 00:01:28,479 --> 00:01:31,047 Now, what seems to be the trouble, son? 31 00:01:31,178 --> 00:01:33,528 - Oh, it's nothing. 32 00:01:33,658 --> 00:01:37,401 - Look, Dave, maybe we can help you work out your problem. 33 00:01:37,532 --> 00:01:40,361 But we can't do a thing unless you tell us what it is. 34 00:01:40,491 --> 00:01:42,232 - Well, it's kind of silly, I guess. 35 00:01:42,363 --> 00:01:44,713 Sally Hughes invited me to this party Saturday night, 36 00:01:44,843 --> 00:01:45,975 and I told her I'd come. 37 00:01:46,106 --> 00:01:47,933 - Well, that sounds very nice. 38 00:01:48,064 --> 00:01:50,371 - Yeah, but our bowling team has this match against the Phi 39 00:01:50,501 --> 00:01:51,937 Delts Saturday night, so now I have 40 00:01:52,068 --> 00:01:54,766 to phone her up and tell her I can't make it. 41 00:01:54,897 --> 00:01:58,030 - You think David's a dope, Pop? 42 00:01:58,161 --> 00:01:59,902 - Finish your breakfast, son. 43 00:02:00,032 --> 00:02:02,209 - Uh, well, Dave, what happened? 44 00:02:02,339 --> 00:02:04,080 Did you forget about the bowling match 45 00:02:04,211 --> 00:02:06,256 when you accepted Sally's invitation? 46 00:02:06,387 --> 00:02:08,867 - No, sir, I remembered it. 47 00:02:08,998 --> 00:02:11,609 - Well, um, let me get this straight now. 48 00:02:11,740 --> 00:02:15,135 You remembered you had a date to bowl the Phi Delts, 49 00:02:15,265 --> 00:02:17,920 and yet you still accepted Sally's invitation 50 00:02:18,050 --> 00:02:18,964 to her party? 51 00:02:19,095 --> 00:02:19,965 - Yes, sir. 52 00:02:20,096 --> 00:02:23,055 - Now is David a dope, Pop? 53 00:02:23,186 --> 00:02:24,318 - Ricky. 54 00:02:24,448 --> 00:02:26,407 And why did you accept, Dave? 55 00:02:26,537 --> 00:02:27,886 - Well, gee, Mom, she just seems so 56 00:02:28,017 --> 00:02:29,584 excited about the party and all, I 57 00:02:29,714 --> 00:02:31,499 didn't have the heart to disappoint her. 58 00:02:31,629 --> 00:02:33,979 - Well, yeah, I know how you felt, son, 59 00:02:34,110 --> 00:02:36,068 but you're going to have to tell her some time, 60 00:02:36,199 --> 00:02:37,983 and now it'll be an even bigger disappointment. 61 00:02:38,114 --> 00:02:40,334 - Your dad's right, Dave. 62 00:02:40,464 --> 00:02:44,076 - See, when you have something embarrassing to tell somebody, 63 00:02:44,207 --> 00:02:46,427 tell the truth right straight off. 64 00:02:46,557 --> 00:02:49,734 Or else it leads to a situation that's even more embarrassing. 65 00:02:49,865 --> 00:02:51,693 - Are they gonna have girls at this party? 66 00:02:51,823 --> 00:02:52,694 - Well, naturally. 67 00:02:52,824 --> 00:02:54,348 A girl is giving the party. 68 00:02:54,478 --> 00:02:55,784 - OK, OK. 69 00:02:55,914 --> 00:02:57,699 I'm just trying to get the facts of the case. 70 00:02:57,829 --> 00:02:59,135 - That's another thing, Pop. 71 00:02:59,266 --> 00:03:00,919 I'd feel awful silly if I turned down the party 72 00:03:01,050 --> 00:03:03,095 and then the bowling match was called off. 73 00:03:03,226 --> 00:03:04,532 - But do you think that's possible? 74 00:03:04,662 --> 00:03:06,708 - They never called one off yet. 75 00:03:06,838 --> 00:03:09,319 - Oh, Ricky, what do you know about it? 76 00:03:09,450 --> 00:03:11,495 - Do you think it may be called off, Dave? 77 00:03:11,626 --> 00:03:13,149 - I don't know, there's always a chance. 78 00:03:13,280 --> 00:03:15,107 Lots of things could happen. 79 00:03:15,238 --> 00:03:17,197 - Like what? 80 00:03:17,327 --> 00:03:18,937 - Lots of things. 81 00:03:19,068 --> 00:03:21,201 - Maybe the captain of the other team might get the measles. 82 00:03:21,331 --> 00:03:23,855 - Well, that sounds to me like a pretty remote possibility. 83 00:03:23,986 --> 00:03:25,074 - Maybe not, Pop. 84 00:03:25,205 --> 00:03:26,771 Couple weeks ago, we were supposed 85 00:03:26,902 --> 00:03:30,906 to take a geometry test, and our teacher got appendicitis. 86 00:03:31,036 --> 00:03:33,387 - That's just a rare coincidence. 87 00:03:33,517 --> 00:03:36,172 I think the safest thing for you to do, Dave, is just phone 88 00:03:36,303 --> 00:03:37,652 Sally and tell her the truth. 89 00:03:37,782 --> 00:03:39,958 Tell her exactly what happened. 90 00:03:40,089 --> 00:03:42,526 - Maybe I could go to the party first, and then go bowling. 91 00:03:42,657 --> 00:03:44,528 - Oh, no, you couldn't leave a party that early, 92 00:03:44,659 --> 00:03:46,138 That wouldn't be very nice. 93 00:03:46,269 --> 00:03:48,967 - Well, maybe I'll think it over. 94 00:03:49,098 --> 00:03:51,100 - You do just what you want, Dave, 95 00:03:51,231 --> 00:03:53,668 but you know the old proverb: "Never put off 96 00:03:53,798 --> 00:03:57,106 until tomorrow what you can do today." 97 00:03:57,237 --> 00:03:59,195 "Procrastination is the thief of time," 98 00:03:59,326 --> 00:04:01,371 Grandma Nelson always says. 99 00:04:01,502 --> 00:04:02,894 - Oh... 100 00:04:03,025 --> 00:04:04,635 - Were you going to say something? 101 00:04:04,766 --> 00:04:07,072 - Yes, did you go downtown and pay the gas bill yesterday? 102 00:04:07,203 --> 00:04:08,683 You said you would. 103 00:04:08,813 --> 00:04:12,339 - Oh, now, I'm glad you mentioned that, Harriet. 104 00:04:12,469 --> 00:04:14,428 See, your mother has just illustrated 105 00:04:14,558 --> 00:04:16,125 the point I'm trying to make. 106 00:04:16,256 --> 00:04:18,606 She asked me to go down and pay the gas bill yesterday. 107 00:04:18,736 --> 00:04:21,391 So instead of putting it off until tomorrow, 108 00:04:21,522 --> 00:04:25,090 I'm going to go down and pay it today. 109 00:04:25,221 --> 00:04:28,529 [music playing] 110 00:04:30,966 --> 00:04:32,881 [phone rings] 111 00:04:34,317 --> 00:04:35,275 - Hello? 112 00:04:38,452 --> 00:04:39,583 Just a second. 113 00:04:39,714 --> 00:04:40,932 Mom, telephone. 114 00:04:41,063 --> 00:04:41,933 - Who is it? 115 00:04:42,064 --> 00:04:43,631 - Mrs. Jones. 116 00:04:43,761 --> 00:04:45,720 - Oh, which Mrs. Jones? 117 00:04:45,850 --> 00:04:48,810 - Which Mrs. Jones are you, Mrs. Jones? 118 00:04:48,940 --> 00:04:50,202 - Hello? 119 00:04:50,333 --> 00:04:51,943 - Hello, Harriet, it's Pamela. 120 00:04:52,074 --> 00:04:53,075 You haven't forgotten you're having dinner 121 00:04:53,205 --> 00:04:54,511 with us tonight, have you? 122 00:04:54,642 --> 00:04:56,339 - Oh, no, Pamela, I'm glad you called, though. 123 00:04:56,470 --> 00:04:58,515 I'm not sure I know how to get out to your house. 124 00:04:58,646 --> 00:04:59,864 - Oh, well, that's why I phoned. 125 00:04:59,995 --> 00:05:01,257 Do you have a pencil? 126 00:05:01,388 --> 00:05:02,911 - Uh, wait a minute. 127 00:05:05,609 --> 00:05:07,263 OK, go ahead. 128 00:05:07,394 --> 00:05:09,047 - Well, first of all, you come straight 129 00:05:09,178 --> 00:05:10,571 out Baldwin Boulevard, and-- 130 00:05:10,701 --> 00:05:12,268 Oh, now, wait until I get my directions straight, 131 00:05:12,399 --> 00:05:15,271 I can never remember east from west or north from south. 132 00:05:15,402 --> 00:05:19,493 Um, now, when I'm facing the piano, the wing chair is east. 133 00:05:19,623 --> 00:05:23,801 You come toward the davenport, that's north. 134 00:05:23,932 --> 00:05:26,151 North on Baldwin Boulevard, until you get to the corner 135 00:05:26,282 --> 00:05:27,718 where Castle Road crosses. 136 00:05:27,849 --> 00:05:29,329 And when you get there, have your husband slow down. 137 00:05:29,459 --> 00:05:31,505 The shop on the corner has a hat in the window that's 138 00:05:31,635 --> 00:05:34,203 just perfect for you, you'll love it. 139 00:05:34,334 --> 00:05:36,118 - Good, I could use a new hat. 140 00:05:36,248 --> 00:05:39,077 And we go out Baldwin, and turn at the cute hat. 141 00:05:39,208 --> 00:05:40,427 - Mm-hmm, that's right. 142 00:05:40,557 --> 00:05:42,167 You turn left and you'll be on Castle Road. 143 00:05:42,298 --> 00:05:43,473 And then you turn-- 144 00:05:43,604 --> 00:05:45,736 oh, let me face the piano again. 145 00:05:45,867 --> 00:05:48,304 You turn to the wing chair, that's east. 146 00:05:48,435 --> 00:05:50,785 East on Castle to Oak Street, and you can't miss Oak Street, 147 00:05:50,915 --> 00:05:54,484 there's a long row of elm trees on both sides. 148 00:05:54,615 --> 00:05:56,791 And as you make the turn, you'll notice a little dress shop 149 00:05:56,921 --> 00:05:58,053 on the corner. 150 00:05:58,183 --> 00:05:59,794 - Should I have Ozzie slow down again? 151 00:05:59,924 --> 00:06:01,796 - Oh, by all means, that little taffeta dress in the window 152 00:06:01,926 --> 00:06:03,275 there is out of this world. 153 00:06:03,406 --> 00:06:04,668 You turn right. 154 00:06:04,799 --> 00:06:06,366 - Let's see if I got this right now. 155 00:06:06,496 --> 00:06:09,456 Down Baldwin, turn left at the hat, and then down Castle 156 00:06:09,586 --> 00:06:11,283 and turn right at the taffeta dress. 157 00:06:11,414 --> 00:06:12,981 - Oh wait a minute, Harriet, I'll give you 158 00:06:13,111 --> 00:06:14,591 those directions again. 159 00:06:14,722 --> 00:06:16,332 - No, no, I'm sure I got them straight. 160 00:06:16,463 --> 00:06:18,378 - But I just remembered, I moved all the furniture 161 00:06:18,508 --> 00:06:19,857 around yesterday. 162 00:06:19,988 --> 00:06:23,470 [music playing] 163 00:06:30,085 --> 00:06:30,955 - Hi, Thorny. 164 00:06:31,086 --> 00:06:33,044 - Hi, Oz. 165 00:06:33,175 --> 00:06:34,263 - Any sign of the bus yet? 166 00:06:34,394 --> 00:06:35,612 - No, not yet. 167 00:06:35,743 --> 00:06:37,919 Plenty of buses, but all the wrong ones. 168 00:06:38,049 --> 00:06:40,574 - Ah, it'll probably be along any minute. 169 00:06:40,704 --> 00:06:42,140 - Well, hello there. 170 00:06:42,271 --> 00:06:43,490 How's the bowling champ? 171 00:06:43,620 --> 00:06:46,318 - Oh, for goodness sake's, look who's here. 172 00:06:46,449 --> 00:06:47,711 How have you been? - Fine, thanks. 173 00:06:47,842 --> 00:06:48,756 You? 174 00:06:48,886 --> 00:06:52,194 - Oh, can't complain. 175 00:06:52,324 --> 00:06:53,500 Sure is nice to see you again. 176 00:06:53,630 --> 00:06:54,588 - Thanks. 177 00:06:56,590 --> 00:06:58,330 - Where have you been keeping yourself lately? 178 00:06:58,461 --> 00:07:01,812 - Oh, you know, around. 179 00:07:01,943 --> 00:07:03,814 - Oh, you two fellas know each other, don't you? 180 00:07:03,945 --> 00:07:05,163 - No, I don't believe I've had the pleasure. 181 00:07:05,294 --> 00:07:06,991 - Oh, this is my neighbor, Mr. Thornberry. 182 00:07:07,122 --> 00:07:08,384 This is Mr. Rush-shr-shr-- 183 00:07:08,515 --> 00:07:09,472 - How do you do? 184 00:07:13,955 --> 00:07:15,217 - How are things going? 185 00:07:15,347 --> 00:07:16,827 - Oh, just fine, thanks. 186 00:07:16,958 --> 00:07:17,828 How are things with you? 187 00:07:17,959 --> 00:07:21,571 - Oh, oh, just fine. 188 00:07:21,702 --> 00:07:24,531 You seen any of the old gang lately? 189 00:07:24,661 --> 00:07:27,490 - What old gang is that? 190 00:07:27,621 --> 00:07:28,665 - Well, you know-- 191 00:07:28,796 --> 00:07:29,927 - Oh, you mean the boys downtown? 192 00:07:30,058 --> 00:07:31,059 - Yeah, yeah. 193 00:07:31,189 --> 00:07:33,496 - Oh, I see them once in a while. 194 00:07:33,627 --> 00:07:35,542 I ran into Dick the other day. 195 00:07:35,672 --> 00:07:36,630 - Oh, swell. 196 00:07:36,760 --> 00:07:37,892 Who is he? 197 00:07:38,022 --> 00:07:40,808 Ah, uh, how is he? 198 00:07:40,938 --> 00:07:42,940 - Oh, he's doing fine. 199 00:07:43,071 --> 00:07:45,290 He says he sees Tom occasionally. 200 00:07:45,421 --> 00:07:47,379 - Oh, that's nice. 201 00:07:50,687 --> 00:07:52,341 Other than that, nothing new? 202 00:07:52,472 --> 00:07:55,692 - No, no, same old grind. 203 00:07:55,823 --> 00:07:56,693 Well, how's the missus? 204 00:07:56,824 --> 00:07:58,434 - Oh, she's fine, thanks. 205 00:08:02,656 --> 00:08:04,875 - My wife's fine. 206 00:08:05,006 --> 00:08:06,442 Say, you know, you never did come over 207 00:08:06,573 --> 00:08:08,052 for that fried chicken dinner. 208 00:08:08,183 --> 00:08:10,272 - Well, uh, you never invited us. 209 00:08:10,402 --> 00:08:11,447 - I didn't? 210 00:08:11,578 --> 00:08:12,709 Well, we'll remedy that right now. 211 00:08:12,840 --> 00:08:13,841 How about tonight? 212 00:08:13,971 --> 00:08:16,408 - Oh, uh, no, not so soon. 213 00:08:16,539 --> 00:08:18,454 I want to give your wife a little chance to prepare. 214 00:08:18,585 --> 00:08:19,890 - Oh, nonsense. 215 00:08:20,021 --> 00:08:20,935 We have plenty of food, the wife loves to cook. 216 00:08:21,065 --> 00:08:22,327 - Well, I, I-- 217 00:08:22,458 --> 00:08:23,764 - Now look, no excuses. 218 00:08:23,894 --> 00:08:25,243 Shall we say about, 7 o'clock? 219 00:08:25,374 --> 00:08:26,767 - Oh, why don't we make it some other night? 220 00:08:26,897 --> 00:08:28,420 - Oh, nonsense. Oh, there's my bus. 221 00:08:28,551 --> 00:08:29,726 We'll see you about 7:00. 222 00:08:29,857 --> 00:08:32,599 - Oh, just, uh, to be honest with you, 223 00:08:32,729 --> 00:08:36,298 I can't seem to remember your address. 224 00:08:36,428 --> 00:08:37,429 Where are you living now? 225 00:08:37,560 --> 00:08:38,430 - Same old place. 226 00:08:38,561 --> 00:08:39,562 We're in the phone book. 227 00:08:42,870 --> 00:08:44,045 [bus departs] 228 00:08:45,873 --> 00:08:47,439 - Well, Oz, it looks like you're invited out to dinner tonight. 229 00:08:47,570 --> 00:08:49,659 Seems like a nice fella, too. 230 00:08:49,790 --> 00:08:51,531 - Thorny, I know you won't believe this, 231 00:08:51,661 --> 00:08:53,533 but I can't seem to place the guy. 232 00:08:53,663 --> 00:08:56,797 His face is so darn familiar, but I can't remember his name. 233 00:08:56,927 --> 00:08:58,538 - Now wait a minute, how can that be? 234 00:08:58,668 --> 00:09:00,583 You were carrying on such a brilliant conversation 235 00:09:00,714 --> 00:09:02,803 with him. 236 00:09:02,933 --> 00:09:04,761 - The darnedest thing. 237 00:09:04,892 --> 00:09:07,155 He mentioned something about bowling, didn't he? 238 00:09:07,285 --> 00:09:08,896 - Yeah, yeah, he did. 239 00:09:09,026 --> 00:09:10,506 But he also called you "champ," so I'm 240 00:09:10,637 --> 00:09:14,031 sure he's never seen you bowl. 241 00:09:14,162 --> 00:09:15,903 - I hope Harriet remembers him. 242 00:09:16,033 --> 00:09:17,557 She probably will. 243 00:09:17,687 --> 00:09:19,471 She's got a wonderful memory for names, thank goodness. 244 00:09:19,602 --> 00:09:22,823 - Well, if that's all you're worried about, I know his name. 245 00:09:22,953 --> 00:09:24,172 - Why didn't you tell me? 246 00:09:24,302 --> 00:09:27,610 - Well, you didn't ask me. 247 00:09:27,741 --> 00:09:29,612 - This is the silliest thing. 248 00:09:29,743 --> 00:09:33,834 I was beginning to worry there for a minute. 249 00:09:33,964 --> 00:09:34,878 Wait a minute. 250 00:09:35,009 --> 00:09:36,314 Well, how did you know his name? 251 00:09:36,445 --> 00:09:37,707 - You told me. 252 00:09:37,838 --> 00:09:39,535 - I told you? - Sure. 253 00:09:39,666 --> 00:09:41,755 You said very distinctly, "Mr. Thornberry, meet Mr. 254 00:09:41,885 --> 00:09:43,234 Rush-shr-shr-shr." 255 00:09:43,365 --> 00:09:46,847 [music playing] 256 00:09:49,371 --> 00:09:50,764 - Oh, hello, dear, you're home early. 257 00:09:50,894 --> 00:09:53,418 - Yeah. 258 00:09:53,549 --> 00:09:54,811 Well, I've got news for you. 259 00:09:54,942 --> 00:09:56,465 We're invited out to dinner tonight. 260 00:09:56,596 --> 00:09:59,337 - Well, good for you, I didn't think you'd remember. 261 00:09:59,468 --> 00:10:01,818 As a matter of fact, I don't think I told you about it. 262 00:10:01,949 --> 00:10:03,341 - Well, of course not. 263 00:10:03,472 --> 00:10:05,039 How could you tell me about it, I just found out 264 00:10:05,169 --> 00:10:06,649 about it myself about a half hour ago, 265 00:10:06,780 --> 00:10:08,738 and I was the one who accepted the invitation. 266 00:10:08,869 --> 00:10:10,958 - Oh, you mean you met Pamela downtown? 267 00:10:11,088 --> 00:10:11,959 - Pamela? 268 00:10:12,089 --> 00:10:13,090 Who's Pamela? 269 00:10:13,221 --> 00:10:15,310 - Pamela Jones, of the PTA. 270 00:10:15,440 --> 00:10:17,312 - Well, I don't even know her. 271 00:10:17,442 --> 00:10:18,966 - Well, of course you do. 272 00:10:19,096 --> 00:10:21,577 You met her at the Randolph's New Year's Eve party. 273 00:10:21,708 --> 00:10:23,318 - Well now, it's funny, I don't remember. 274 00:10:23,448 --> 00:10:25,015 - Well, sure you do. 275 00:10:25,146 --> 00:10:27,365 Don't you remember the tall, beautiful red-haired girl 276 00:10:27,496 --> 00:10:28,932 in the strapless evening gown? 277 00:10:29,063 --> 00:10:32,544 - Oh, of course! 278 00:10:32,675 --> 00:10:36,810 - Well, Pamela was sitting right next to her. 279 00:10:36,940 --> 00:10:38,420 - No wonder I don't remember it. 280 00:10:38,550 --> 00:10:40,248 Well, how did she get into the conversation? 281 00:10:40,378 --> 00:10:41,728 - Well, I just told you we're going over there for dinner 282 00:10:41,858 --> 00:10:42,946 tonight. 283 00:10:43,077 --> 00:10:44,339 She invited us about two weeks ago. 284 00:10:44,469 --> 00:10:46,036 - Well, uh, Harriet. 285 00:10:46,167 --> 00:10:48,735 Harriet? 286 00:10:48,865 --> 00:10:51,259 I think we've got one of those little problems that 287 00:10:51,389 --> 00:10:53,130 make life so interesting. 288 00:10:53,261 --> 00:10:54,566 - What did you do? 289 00:10:54,697 --> 00:10:57,874 - Well, I accepted another invitation for us. 290 00:10:58,005 --> 00:10:59,093 - For dinner, tonight? 291 00:10:59,223 --> 00:11:00,355 - Uh, uh, yes. 292 00:11:00,485 --> 00:11:01,573 - When was this? 293 00:11:01,704 --> 00:11:04,272 - Well, about a half an hour ago. 294 00:11:04,402 --> 00:11:06,100 - Who was it? 295 00:11:06,230 --> 00:11:08,537 - Well, you know, that fellow we know from the bowling club. 296 00:11:08,668 --> 00:11:10,365 Oh, what's his name? 297 00:11:10,495 --> 00:11:11,714 - You don't know his name? 298 00:11:11,845 --> 00:11:13,107 - Sure. 299 00:11:13,237 --> 00:11:15,631 That is, I think I'd know it if I heard it. 300 00:11:15,762 --> 00:11:18,155 His face was very familiar. 301 00:11:18,286 --> 00:11:19,809 - Well, now, let me get this straight. 302 00:11:19,940 --> 00:11:21,811 You accepted a dinner invitation for tonight, 303 00:11:21,942 --> 00:11:23,639 and you don't even know the man's name? 304 00:11:23,770 --> 00:11:26,686 - Well, frankly, Harriet, I was counting on you. 305 00:11:26,816 --> 00:11:30,690 You're always so good at remembering names. 306 00:11:30,820 --> 00:11:32,213 - What does he look like? 307 00:11:32,343 --> 00:11:36,739 - Well, he's about average height, average weight, 308 00:11:36,870 --> 00:11:40,525 with a very pleasant, average face. 309 00:11:40,656 --> 00:11:42,658 Does that sound like anybody we know? 310 00:11:42,789 --> 00:11:45,705 - Sounds like everybody we know. 311 00:11:45,835 --> 00:11:47,184 Where did you say you know him from? 312 00:11:47,315 --> 00:11:49,099 - Uh, from the bowling club. 313 00:11:49,230 --> 00:11:51,754 I'm sure of that, because he mentioned something 314 00:11:51,885 --> 00:11:53,974 about the bowling club. 315 00:11:54,104 --> 00:11:56,759 I know you know him, Harriet, and frankly, you're 316 00:11:56,890 --> 00:11:58,369 kind of a disappointment to me. 317 00:11:58,500 --> 00:11:59,936 I was counting on you, you're always 318 00:12:00,067 --> 00:12:01,590 so good at that sort of thing. 319 00:12:01,721 --> 00:12:03,461 - Well, I never go to your bowling club. 320 00:12:03,592 --> 00:12:05,812 - Well, well, sure you do. 321 00:12:05,942 --> 00:12:07,552 You went there to the ladies night. 322 00:12:07,683 --> 00:12:08,902 You know, the big tournament. 323 00:12:09,032 --> 00:12:10,207 What was that, a few weeks ago? 324 00:12:10,338 --> 00:12:13,950 - That was the last 4th of July. 325 00:12:14,081 --> 00:12:16,257 - I thought it was Labor Day. 326 00:12:16,387 --> 00:12:18,041 - Well, maybe you can think of it while I'm 327 00:12:18,172 --> 00:12:19,826 making the sandwiches. 328 00:12:19,956 --> 00:12:21,479 - What sandwiches? 329 00:12:21,610 --> 00:12:24,308 - The ones you always eat before we go out to dinner. 330 00:12:24,439 --> 00:12:28,486 - Oh, well, I don't think I'll have any tonight, thanks. 331 00:12:28,617 --> 00:12:30,271 Boy, what a mess. 332 00:12:30,401 --> 00:12:32,447 Here we are with two dinner invitations, one of them 333 00:12:32,577 --> 00:12:34,405 we don't even know the names of the people. 334 00:12:34,536 --> 00:12:36,277 - Are you sure you don't want the sandwiches? 335 00:12:36,407 --> 00:12:37,669 I have them practically made. 336 00:12:37,800 --> 00:12:39,367 - Well, no, thanks, Harriet. 337 00:12:39,497 --> 00:12:42,500 I'm so worried, I've completely lost my appetite. 338 00:12:45,329 --> 00:12:48,376 Uh, what kind of sandwiches? 339 00:12:48,506 --> 00:12:49,725 - Bacon and tomato on whole wheat 340 00:12:49,856 --> 00:12:51,509 with thousand island dressing. 341 00:12:51,640 --> 00:12:53,163 - Oh. 342 00:12:53,294 --> 00:12:55,644 Well, as long as you've gone to all that trouble, 343 00:12:55,775 --> 00:12:59,082 I may have a sandwich or two. 344 00:12:59,213 --> 00:13:00,823 Perhaps a glass of milk. 345 00:13:05,219 --> 00:13:09,049 Doggone it, I don't know why I can't think of this guy's name. 346 00:13:09,179 --> 00:13:11,181 His face is so darn familiar. 347 00:13:11,312 --> 00:13:13,183 - Why in the world didn't you just tell the man 348 00:13:13,314 --> 00:13:15,446 you couldn't remember his name? There's no crime in that. 349 00:13:15,577 --> 00:13:17,579 - Oh, Harriet, you can't do a thing like that 350 00:13:17,709 --> 00:13:19,624 and hurt a person's feelings. 351 00:13:19,755 --> 00:13:21,452 It's like I was telling Dave this morning, 352 00:13:21,583 --> 00:13:22,932 you've got to come right out and-- 353 00:13:25,674 --> 00:13:27,676 Dave's is an entirely different case. 354 00:13:30,679 --> 00:13:33,987 Come on, Harriet, I wish you'd help me. 355 00:13:34,117 --> 00:13:39,775 An average looking man, about average height, 356 00:13:39,906 --> 00:13:43,083 about average weight, with a kind 357 00:13:43,213 --> 00:13:46,564 of an average-looking face. 358 00:13:46,695 --> 00:13:50,133 [music playing] 359 00:14:12,460 --> 00:14:14,331 Wilson. 360 00:14:14,462 --> 00:14:16,290 Peterson. 361 00:14:16,420 --> 00:14:17,682 Benson. 362 00:14:17,813 --> 00:14:19,075 - Hello, Mr. Nelson. 363 00:14:19,206 --> 00:14:20,468 - Oh, hi, Susie. 364 00:14:20,598 --> 00:14:21,948 - Are you worried about something? 365 00:14:22,078 --> 00:14:25,038 - Oh, no, not especially. 366 00:14:25,168 --> 00:14:26,648 Simpson. 367 00:14:26,778 --> 00:14:28,258 Carson. 368 00:14:28,389 --> 00:14:30,043 - My grandmother says when somebody talks to himself, 369 00:14:30,173 --> 00:14:31,827 It's a sign he's got money in the bank. 370 00:14:31,958 --> 00:14:35,483 - Oh, well, that's not the case here. 371 00:14:35,613 --> 00:14:36,571 Wilkins. 372 00:14:36,701 --> 00:14:38,442 - Either that, or he's crazy. 373 00:14:38,573 --> 00:14:40,923 - Well, you're getting warmer. 374 00:14:41,054 --> 00:14:43,143 I'm trying to think of a man's name. 375 00:14:43,273 --> 00:14:44,405 - Oh. 376 00:14:44,535 --> 00:14:45,797 Have you tried scratching your head? 377 00:14:45,928 --> 00:14:47,321 - Yeah, I tried that. 378 00:14:47,451 --> 00:14:49,671 Made a lot of noise in my ears, and I got grease 379 00:14:49,801 --> 00:14:52,239 all over my fingers. 380 00:14:52,369 --> 00:14:54,458 In fact, I've tried every way I've ever heard of. 381 00:14:54,589 --> 00:14:56,112 I even stood on my head in the corner, 382 00:14:56,243 --> 00:14:57,635 that's supposed to help. 383 00:14:57,766 --> 00:14:59,159 - Say, maybe you ought to go see a psychiatrist, 384 00:14:59,289 --> 00:15:01,248 like they do in the movies. 385 00:15:01,378 --> 00:15:02,684 - Hey, wait a minute. 386 00:15:02,814 --> 00:15:04,294 Those guys always work by association of ideas, 387 00:15:04,425 --> 00:15:05,513 don't they? 388 00:15:05,643 --> 00:15:06,949 - I don't even know what that means. 389 00:15:07,080 --> 00:15:10,300 - Well, they try and reconstruct the scene. 390 00:15:10,431 --> 00:15:11,954 Let me see now. 391 00:15:12,085 --> 00:15:14,522 I met this man in a bowling alley. 392 00:15:14,652 --> 00:15:18,265 I can only picture the bowling alley. 393 00:15:18,395 --> 00:15:19,483 I see it. 394 00:15:19,614 --> 00:15:21,442 I see the bowling alley. 395 00:15:21,572 --> 00:15:23,270 Now, if I can see the man's face. 396 00:15:23,400 --> 00:15:25,141 His face. Yeah, I see it! 397 00:15:25,272 --> 00:15:26,577 - Picture his face! - His face. 398 00:15:26,708 --> 00:15:28,318 - The bowling alley. - The bowling alley. 399 00:15:28,449 --> 00:15:30,538 - His face, the bowling alley. - His face, the bowling alley. 400 00:15:30,668 --> 00:15:32,627 - His face, the bowling alley. His face, the bowling alley. 401 00:15:32,757 --> 00:15:34,324 - Wait a minute, I think I've got it. 402 00:15:34,455 --> 00:15:35,760 His face, the bowling alley. His face, the bowling alley. 403 00:15:35,891 --> 00:15:36,761 - What's his name? 404 00:15:36,892 --> 00:15:39,590 - Al Bowling-face! 405 00:15:39,721 --> 00:15:43,029 [music playing] 406 00:15:46,423 --> 00:15:48,295 - Oh for goodness sake's, dear, you 407 00:15:48,425 --> 00:15:50,166 haven't started to get dressed. 408 00:15:50,297 --> 00:15:52,299 - Well, Harriet, I wish you hadn't interrupted 409 00:15:52,429 --> 00:15:53,909 my train of thought just then. 410 00:15:54,040 --> 00:15:56,259 I had this guy's name right on the tip of my tongue. 411 00:15:56,390 --> 00:15:58,566 - Oh, I'm sorry, dear, I thought you'd given up on that. 412 00:15:58,696 --> 00:16:01,047 - Oh, no, I can't give up now. 413 00:16:01,177 --> 00:16:02,787 Uh, Susie reminded me of something 414 00:16:02,918 --> 00:16:05,355 I'm working on right now, the association of ideas. 415 00:16:05,486 --> 00:16:06,748 - Oh. 416 00:16:06,878 --> 00:16:08,097 Well, that's fine, dear, but we promised 417 00:16:08,228 --> 00:16:09,664 to be at Pamela's at 7 o'clock. 418 00:16:09,794 --> 00:16:12,014 - Well, just, no, wait a minute, Harriet. 419 00:16:12,145 --> 00:16:13,581 I get dressed quickly. 420 00:16:13,711 --> 00:16:15,583 Just sit down for a second and help me work this out, 421 00:16:15,713 --> 00:16:16,627 will you, please? 422 00:16:16,758 --> 00:16:17,715 - Well, just for a second. 423 00:16:17,846 --> 00:16:20,631 - Uh, now, I know this much. 424 00:16:20,762 --> 00:16:24,505 I know the man has a very ordinary, average name. 425 00:16:24,635 --> 00:16:26,159 - Why do you say that? 426 00:16:26,289 --> 00:16:28,335 - Well, because if it were an unusual, difficult name, 427 00:16:28,465 --> 00:16:29,858 I'd concentrate on it and remember it 428 00:16:29,989 --> 00:16:31,381 by association of ideas. 429 00:16:31,512 --> 00:16:33,949 - Well, I don't think I'd count on that too much. 430 00:16:34,080 --> 00:16:35,603 - Well, you know it's true. 431 00:16:35,733 --> 00:16:37,997 Now, you take George Trout down the block. 432 00:16:38,127 --> 00:16:40,173 Trout's a pretty unusual name, but it's 433 00:16:40,303 --> 00:16:43,350 easy to remember by the process of association. 434 00:16:43,480 --> 00:16:46,048 All you have to do is think of "fish" and you got it. 435 00:16:46,179 --> 00:16:49,225 See, whenever I see George, I immediately think of fish, 436 00:16:49,356 --> 00:16:51,401 and right away I remember his name. 437 00:16:51,532 --> 00:16:56,928 - Ozzie, I was there the day you said "Hello, Mr. Mackerel." 438 00:16:57,059 --> 00:16:59,366 - I don't remember any such thing. 439 00:16:59,496 --> 00:17:01,150 Well, I'm trying to think of a man's name, 440 00:17:01,281 --> 00:17:03,413 the least you can do is help me. 441 00:17:03,544 --> 00:17:05,111 - I don't see how I can be of any help. 442 00:17:05,241 --> 00:17:06,938 You haven't given me anything to go on. 443 00:17:07,069 --> 00:17:10,594 - Well, it's not my fault. He just happens to be about 444 00:17:10,725 --> 00:17:13,467 average height, and average weight, 445 00:17:13,597 --> 00:17:15,773 sort of an average-looking fellow. 446 00:17:15,904 --> 00:17:17,645 - Well, come on, dear, start getting dressed. 447 00:17:17,775 --> 00:17:19,386 Maybe you'll think of it later. 448 00:17:19,516 --> 00:17:22,302 - Well, it just seems so darn unfair. 449 00:17:22,432 --> 00:17:25,305 Somewhere in this town, there's an average man and his wife 450 00:17:25,435 --> 00:17:27,089 expecting us to dinner. 451 00:17:27,220 --> 00:17:29,178 I can picture the poor guy now, wondering 452 00:17:29,309 --> 00:17:30,875 what's happened to us. 453 00:17:31,006 --> 00:17:34,227 He looks over at his wife and shrugs his shoulders. 454 00:17:34,357 --> 00:17:37,621 She's a medium build, about average height. 455 00:17:37,752 --> 00:17:41,234 Does that help you any, my description of her? 456 00:17:41,364 --> 00:17:42,800 - How do you know what she looks like? 457 00:17:42,931 --> 00:17:44,193 - Oh, well, it follows doesn't it, 458 00:17:44,324 --> 00:17:46,282 that an average man with an average name 459 00:17:46,413 --> 00:17:49,198 should be married to an average girl? 460 00:17:49,329 --> 00:17:50,765 It's a shame. 461 00:17:50,895 --> 00:17:52,941 They sit there in their average little home-- 462 00:17:53,072 --> 00:17:55,900 - With their one and 1/2 children? 463 00:17:56,031 --> 00:17:57,598 - One and 1/2? 464 00:17:57,728 --> 00:18:01,297 - Sure, that's the average family, one and 1/2 children. 465 00:18:01,428 --> 00:18:02,994 - Say, this might be a clue. 466 00:18:03,125 --> 00:18:06,041 He mentioned a couple of friends of his named Tom and Dick. 467 00:18:06,172 --> 00:18:07,173 - What happened to Harry? 468 00:18:10,089 --> 00:18:13,092 - Say, maybe he's Harry. 469 00:18:13,222 --> 00:18:14,093 Uh, no, no. 470 00:18:14,223 --> 00:18:15,181 - Come on, don't be silly. 471 00:18:15,311 --> 00:18:16,530 Come on, get dressed. 472 00:18:16,660 --> 00:18:18,227 - Hey, Pop, did you hear the good news? 473 00:18:18,358 --> 00:18:19,663 - Oh, uh, what good news? 474 00:18:19,794 --> 00:18:22,057 - I can go to the party. 475 00:18:22,188 --> 00:18:23,798 - But what about your bowling match? 476 00:18:23,928 --> 00:18:25,060 - It's been called off. 477 00:18:25,191 --> 00:18:26,801 - Now, wait a minute. 478 00:18:26,931 --> 00:18:28,716 Don't tell me the captain of the other team got the measles. 479 00:18:28,846 --> 00:18:32,023 - Yeah, wasn't that swell of him? 480 00:18:32,154 --> 00:18:33,547 - How about that? 481 00:18:33,677 --> 00:18:36,811 - Well, come on, dear, we don't want to be late. 482 00:18:36,941 --> 00:18:39,466 - Hey, do you suppose that's what's-his-name? 483 00:18:39,596 --> 00:18:41,250 - Well, I hope it is. 484 00:18:41,381 --> 00:18:43,034 Then you can just explain that we had a previous engagement, 485 00:18:43,165 --> 00:18:44,906 and make it some other time. 486 00:18:45,036 --> 00:18:49,867 - Oh, well, gee, they probably have dinner all ready. 487 00:18:49,998 --> 00:18:53,567 And I'll have to tell the man I couldn't remember his name. 488 00:18:53,697 --> 00:18:56,396 Oh, that's too embarrassing. 489 00:18:56,526 --> 00:19:00,835 - Well, embarrassing or not, it's the only fair thing to do. 490 00:19:00,965 --> 00:19:02,837 - Yeah, I guess you're right. 491 00:19:02,967 --> 00:19:08,277 Sometimes you just have to face up to embarrassing situations. 492 00:19:08,408 --> 00:19:11,715 No sense being a coward about it. 493 00:19:11,846 --> 00:19:15,066 Go ahead dear, answer the phone, and I'll get dressed. 494 00:19:15,197 --> 00:19:16,067 - I will not. 495 00:19:16,198 --> 00:19:17,504 You answer it yourself. 496 00:19:17,634 --> 00:19:21,247 - Well, gee, I've helped you out of situations 497 00:19:21,377 --> 00:19:22,987 like this, many times. 498 00:19:28,993 --> 00:19:30,778 Hello. 499 00:19:30,908 --> 00:19:31,909 Hello? 500 00:19:34,477 --> 00:19:37,263 There's nobody on here. 501 00:19:37,393 --> 00:19:39,308 Could have sworn I heard the phone ring. 502 00:19:42,137 --> 00:19:45,096 It's a dreadful thing. 503 00:19:45,227 --> 00:19:48,274 An average man and his average wife, 504 00:19:48,404 --> 00:19:51,320 sitting, waiting somewhere. 505 00:19:51,451 --> 00:19:55,672 The average food growing cold on their average table. 506 00:19:55,803 --> 00:19:57,718 [music playing] 507 00:19:59,720 --> 00:20:02,026 An average man with an average name. 508 00:20:04,638 --> 00:20:06,030 Brown. 509 00:20:06,161 --> 00:20:07,336 Smith. 510 00:20:07,467 --> 00:20:09,643 - It's in the middle of the next block. 511 00:20:09,773 --> 00:20:12,385 - Block. 512 00:20:12,515 --> 00:20:14,343 Blake. 513 00:20:14,474 --> 00:20:15,431 Black. 514 00:20:18,739 --> 00:20:24,005 Bleak- Bob. 515 00:20:24,135 --> 00:20:26,399 Bl-- Bob. 516 00:20:26,529 --> 00:20:28,227 - Slow down now, so I can see the number. 517 00:20:31,273 --> 00:20:33,884 - Huber. 518 00:20:34,015 --> 00:20:35,277 Geebler? 519 00:20:35,408 --> 00:20:37,801 - Oh, right up here. 520 00:20:37,932 --> 00:20:38,933 - Peters. 521 00:20:42,415 --> 00:20:43,981 Martin. 522 00:20:44,112 --> 00:20:45,113 - Here we are. 523 00:20:49,248 --> 00:20:50,727 - An average name. 524 00:20:50,858 --> 00:20:51,902 Smith. 525 00:20:52,033 --> 00:20:53,339 Brown. 526 00:20:53,469 --> 00:20:55,384 - Don't forget their name now, it's Jones. 527 00:20:55,515 --> 00:20:58,518 - Harriet, please, I'm trying to think of an average name. 528 00:21:01,738 --> 00:21:04,045 - Isn't this a cute house? 529 00:21:04,175 --> 00:21:05,525 - House. 530 00:21:05,655 --> 00:21:06,569 House. 531 00:21:06,700 --> 00:21:10,094 That's a pretty average name. 532 00:21:10,225 --> 00:21:12,401 Bell. 533 00:21:12,532 --> 00:21:14,403 Bell? 534 00:21:14,534 --> 00:21:15,796 - Oh, hello, Harriet, come on in. 535 00:21:15,926 --> 00:21:17,058 - Hi, Pam, we finally made it. 536 00:21:17,188 --> 00:21:18,146 You know Ozzie, don't you? 537 00:21:18,277 --> 00:21:19,539 - How do you do? 538 00:21:19,669 --> 00:21:20,627 - I'm sorry, I'm afraid we're a little late. 539 00:21:20,757 --> 00:21:22,237 - Oh, no, you aren't. 540 00:21:22,368 --> 00:21:23,369 As a matter of fact, I phoned you to take your time, 541 00:21:23,499 --> 00:21:24,718 but I guess you'd already started. 542 00:21:24,848 --> 00:21:25,936 There's another couple coming for dinner, 543 00:21:26,067 --> 00:21:27,155 but they haven't shown up yet. 544 00:21:27,286 --> 00:21:28,287 - Oh, anybody we know? 545 00:21:28,417 --> 00:21:30,071 - No, I don't think so. 546 00:21:30,201 --> 00:21:33,030 Some friend of my husband's, a man he met at the bowling club. 547 00:21:33,161 --> 00:21:35,729 - St-- uh, the bowling club? 548 00:21:35,859 --> 00:21:37,818 I wonder if it's anybody I know. 549 00:21:37,948 --> 00:21:39,385 - Oh, now this is the ridiculous part. 550 00:21:39,515 --> 00:21:41,343 My husband doesn't even remember his name. 551 00:21:41,474 --> 00:21:43,040 All he knows about the man is that he's 552 00:21:43,171 --> 00:21:45,782 average height, average weight, and he has an average face. 553 00:21:49,046 --> 00:21:51,527 Well, can you imagine anything so silly? 554 00:21:51,658 --> 00:21:54,400 - Yes, as a matter of fact, I can. 555 00:21:54,530 --> 00:21:56,358 - Come in, dear, and meet the Nelsons. 556 00:21:56,489 --> 00:21:57,533 - Jonesie! 557 00:21:57,664 --> 00:21:58,534 - Nelly! 558 00:21:58,665 --> 00:22:00,754 - Hello! 559 00:22:00,884 --> 00:22:03,409 - I was just telling Ozzie and Harriet a little story, Oliver. 560 00:22:03,539 --> 00:22:06,847 - Oliver, say, that's a twist. 561 00:22:06,977 --> 00:22:08,849 Oliver, my old friend, I can't get over this. 562 00:22:08,979 --> 00:22:10,720 - My old pal, Ozzie. 563 00:22:10,851 --> 00:22:12,592 - I wasn't sure you two knew each other. 564 00:22:12,722 --> 00:22:14,202 - Well, of course we know each other. 565 00:22:14,333 --> 00:22:15,812 Why would they come for dinner tonight? 566 00:22:15,943 --> 00:22:17,684 - Well, because I invited them. 567 00:22:17,814 --> 00:22:18,685 - You invited them? 568 00:22:18,815 --> 00:22:20,817 Well, I invited Ozzie today. 569 00:22:20,948 --> 00:22:22,341 - You invited them? 570 00:22:22,471 --> 00:22:26,257 - Well, heh, uh, this is all very easily explained, 571 00:22:26,388 --> 00:22:27,258 isn't it, Harriet? 572 00:22:27,389 --> 00:22:28,259 - I don't know. 573 00:22:28,390 --> 00:22:29,652 Let's hear you do it. 574 00:22:29,783 --> 00:22:33,961 - Uh, well, see, you invited us for dinner. 575 00:22:34,091 --> 00:22:38,400 And then when I found out that, uh, Oliver Jones, your husband, 576 00:22:38,531 --> 00:22:41,751 had invited us, uh, we found out that, but-- 577 00:22:41,882 --> 00:22:45,364 well, boy, we laughed. 578 00:22:45,494 --> 00:22:48,976 - You mean Ozzie's the man whose name you couldn't remember? 579 00:22:49,106 --> 00:22:50,586 - What's this? 580 00:22:50,717 --> 00:22:52,153 - Now, why'd you have to give me away like that, Pam? 581 00:22:52,283 --> 00:22:53,502 All right, to tell you the truth, 582 00:22:53,633 --> 00:22:55,765 Ozzie, I couldn't remember your name. 583 00:22:55,896 --> 00:22:57,637 And it was so embarrassing, too, because you 584 00:22:57,767 --> 00:23:01,118 remembered my name so well. 585 00:23:01,249 --> 00:23:02,816 - Yeah. 586 00:23:02,946 --> 00:23:06,602 - Even introduced me to your neighbor, Mr. Rush-shr-shr. 587 00:23:06,733 --> 00:23:08,517 - I wondered whether you recognized me. 588 00:23:08,648 --> 00:23:10,171 - Well, I recognized you, of course. 589 00:23:10,301 --> 00:23:12,478 But I just couldn't place the name. 590 00:23:12,608 --> 00:23:13,653 I hope you weren't offended. 591 00:23:13,783 --> 00:23:15,350 - Oh, no, of course not. 592 00:23:15,481 --> 00:23:16,960 Those things happen all the time. 593 00:23:17,091 --> 00:23:21,443 Some of us remember names, and some of you don't. 594 00:23:21,574 --> 00:23:23,140 - Sit down. - Oh, thanks. 595 00:23:23,271 --> 00:23:24,664 - Here, let me take your coat. 596 00:23:24,794 --> 00:23:27,406 Poor Oliver, he's always forgetting people's names. 597 00:23:27,536 --> 00:23:29,103 I bet Ozzie never does that. Does he, Harriet? 598 00:23:29,233 --> 00:23:30,191 - Oh, no, no. 599 00:23:30,321 --> 00:23:32,672 Ozzie has a wonderful memory. 600 00:23:32,802 --> 00:23:34,935 Um, what was the name of that dress 601 00:23:35,065 --> 00:23:37,154 shop we saw coming over here? 602 00:23:37,285 --> 00:23:38,895 - Uh, uh, a dress shop? 603 00:23:39,026 --> 00:23:40,070 - Um, Marshall's. 604 00:23:40,201 --> 00:23:41,115 Wasn't that the name? 605 00:23:41,245 --> 00:23:43,030 - Oh, yes, Marshall's. 606 00:23:43,160 --> 00:23:44,684 - And remember that dress in the window? 607 00:23:44,814 --> 00:23:46,729 You said you were going to buy it for me. 608 00:23:46,860 --> 00:23:48,209 - I did? 609 00:23:48,339 --> 00:23:50,646 - You should remember? 610 00:23:50,777 --> 00:23:51,995 - I guess if I don't, I'd better. 611 00:23:52,126 --> 00:23:54,911 This is blackmail. 612 00:23:55,042 --> 00:23:56,304 - And a darling antelope bag that 613 00:23:56,435 --> 00:23:58,262 was just made for that dress. 614 00:23:58,393 --> 00:24:00,569 - Uh, yes dear, I remember saying 615 00:24:00,700 --> 00:24:01,962 you could have that, too. 616 00:24:02,092 --> 00:24:03,442 - I put your coat out here, Harriet. 617 00:24:03,572 --> 00:24:04,878 - Oh, thanks, Pam. Can I help you? 618 00:24:05,008 --> 00:24:06,270 - Sure, if you want to. 619 00:24:06,401 --> 00:24:08,272 - Your wife is very attractive, Ozzie. 620 00:24:08,403 --> 00:24:10,753 - Oh, well, thank you very much. 621 00:24:10,884 --> 00:24:12,581 - Did she come from around here originally? 622 00:24:12,712 --> 00:24:17,107 - Uh, no, she comes from a very well-known Midwestern family. 623 00:24:17,238 --> 00:24:18,674 You've probably heard of them. 624 00:24:18,805 --> 00:24:22,417 The James boys, Jesse James and his brother, Frank. 625 00:24:22,548 --> 00:24:25,986 [music playing] 626 00:24:38,477 --> 00:24:42,219 Aren't you ashamed of yourself, telling all those fibs tonight? 627 00:24:42,350 --> 00:24:44,308 - I only told that one little one. 628 00:24:44,439 --> 00:24:46,006 - You told two. 629 00:24:46,136 --> 00:24:48,922 One about the dress and the one about the antelope bag. 630 00:24:49,052 --> 00:24:50,314 - Oh, those. 631 00:24:50,445 --> 00:24:53,056 I was figuring you'd bail me out on those. 632 00:24:53,187 --> 00:24:55,232 You see, if you really did buy me the dress and bag, 633 00:24:55,363 --> 00:24:57,974 then I was telling the truth retroactively. 634 00:24:58,105 --> 00:24:59,323 Is that the right word? 635 00:24:59,454 --> 00:25:02,022 - Ha, it seems to be doing the job. 636 00:25:04,720 --> 00:25:07,288 What fib did you have in mind? 637 00:25:07,418 --> 00:25:10,378 - The one where I said you never forget names. 638 00:25:10,509 --> 00:25:11,901 - Well, I don't usually. 639 00:25:12,032 --> 00:25:13,642 - Oh, Ozzie. 640 00:25:13,773 --> 00:25:15,905 There's one girlfriend of mine you've known for five years. 641 00:25:16,036 --> 00:25:18,342 Part of the time you call her Judy, and the rest of the time 642 00:25:18,473 --> 00:25:20,083 you call her Julie. 643 00:25:20,214 --> 00:25:22,782 - Well, what is her name? 644 00:25:22,912 --> 00:25:24,827 - Mary Peterson. 645 00:25:24,958 --> 00:25:28,396 [music playing] 646 00:25:42,889 --> 00:25:45,021 - Thank you. 647 00:25:45,152 --> 00:25:47,023 Harriet and I just want to remind you 648 00:25:47,154 --> 00:25:49,112 to stay on time, all the time. 649 00:25:49,243 --> 00:25:51,637 And wake up for sure every morning. 650 00:25:51,767 --> 00:25:53,769 - Never worry about winding the clock. 651 00:25:53,900 --> 00:25:55,684 Get electric clocks for your home. 652 00:25:55,815 --> 00:25:58,252 - Get dependable General Electric Telechron Electric 653 00:25:58,382 --> 00:25:59,383 Clocks. 654 00:26:04,214 --> 00:26:08,871 - Every day is a holiday with Hotpoint. 655 00:26:09,002 --> 00:26:11,482 - I'm Happy Hotpoint, here to remind you 656 00:26:11,613 --> 00:26:13,528 that next week, your Hotpoint dealer 657 00:26:13,659 --> 00:26:15,182 will bring you the Nelsons-- 658 00:26:15,312 --> 00:26:18,707 Ozzie, Harriet, David, and Ricky. 659 00:26:18,838 --> 00:26:21,144 - You ought to see the Hotpoint all-electric kitchens. 660 00:26:21,275 --> 00:26:23,538 - Yeah, and laundries, too, in color. 661 00:26:23,669 --> 00:26:26,062 - Your Hotpoint dealer will be glad to show them to you. 662 00:26:26,193 --> 00:26:29,109 - Believe me, every day is a holiday with Hotpoint. 663 00:26:29,239 --> 00:26:31,590 [music playing] 664 00:26:35,419 --> 00:26:37,813 - King Donovan was seen as Oliver. 665 00:26:37,944 --> 00:26:40,468 Barbara Eiler played the part of Pamela. 666 00:26:40,599 --> 00:26:42,775 Diane Jergens was Susie. 667 00:26:42,905 --> 00:26:44,298 This is Verne Smith speaking. 668 00:27:05,275 --> 00:27:09,628 This has been an ABC Television Network presentation. 48649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.