Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,916 --> 00:00:07,094
- Hey, fellas, our new GE
Telechron Clocks are here!
2
00:00:07,224 --> 00:00:10,097
- Oh, hey, look at
these beautiful clocks.
3
00:00:10,227 --> 00:00:11,663
Boy, they sure are nice.
4
00:00:11,794 --> 00:00:13,622
- I like this one.
5
00:00:13,752 --> 00:00:15,450
- Aren't they good looking?
6
00:00:15,580 --> 00:00:17,234
The clocks, I mean.
7
00:00:17,365 --> 00:00:19,758
We'll tell you lots of wonderful
things about General Electric
8
00:00:19,889 --> 00:00:21,151
Telechron Clocks later.
9
00:00:21,282 --> 00:00:24,720
[music playing]
10
00:00:33,729 --> 00:00:37,515
- And now, General Electric
Telechron Electric Clocks
11
00:00:37,646 --> 00:00:41,693
presents America's favorite
family comedy, "The Adventures
12
00:00:41,824 --> 00:00:45,132
of Ozzie and Harriet," starring
the entire Nelson family--
13
00:00:45,262 --> 00:00:47,786
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
14
00:00:47,917 --> 00:00:51,790
with Don DeFore as Thorny.
15
00:00:51,921 --> 00:00:55,055
[music playing]
16
00:01:00,234 --> 00:01:01,409
- What's wrong, David?
17
00:01:01,539 --> 00:01:03,367
You've hardly said
a word all morning.
18
00:01:03,498 --> 00:01:04,629
- Oh, it's nothing, Mom.
19
00:01:04,760 --> 00:01:06,240
- Well, now, something's
bothering you.
20
00:01:06,370 --> 00:01:07,676
What is it?
- No, it's nothing.
21
00:01:07,806 --> 00:01:08,677
Really, Mom.
22
00:01:08,807 --> 00:01:10,113
- Oh, now, David--
23
00:01:10,244 --> 00:01:12,115
- Harriet, please.
24
00:01:12,246 --> 00:01:14,335
You say it's nothing,
is that right, Dave?
25
00:01:14,465 --> 00:01:15,597
- That's right, Pop.
26
00:01:15,727 --> 00:01:16,859
- OK, if it's
nothing, it's nothing.
27
00:01:16,989 --> 00:01:18,252
We'll just forget about it.
28
00:01:23,387 --> 00:01:26,260
- Well, there is something, Pop.
29
00:01:26,390 --> 00:01:28,349
- I kind of thought you'd
like to tell us about it.
30
00:01:28,479 --> 00:01:31,047
Now, what seems to
be the trouble, son?
31
00:01:31,178 --> 00:01:33,528
- Oh, it's nothing.
32
00:01:33,658 --> 00:01:37,401
- Look, Dave, maybe we can
help you work out your problem.
33
00:01:37,532 --> 00:01:40,361
But we can't do a thing
unless you tell us what it is.
34
00:01:40,491 --> 00:01:42,232
- Well, it's kind
of silly, I guess.
35
00:01:42,363 --> 00:01:44,713
Sally Hughes invited me to
this party Saturday night,
36
00:01:44,843 --> 00:01:45,975
and I told her I'd come.
37
00:01:46,106 --> 00:01:47,933
- Well, that sounds very nice.
38
00:01:48,064 --> 00:01:50,371
- Yeah, but our bowling team
has this match against the Phi
39
00:01:50,501 --> 00:01:51,937
Delts Saturday
night, so now I have
40
00:01:52,068 --> 00:01:54,766
to phone her up and tell
her I can't make it.
41
00:01:54,897 --> 00:01:58,030
- You think David's a dope, Pop?
42
00:01:58,161 --> 00:01:59,902
- Finish your breakfast, son.
43
00:02:00,032 --> 00:02:02,209
- Uh, well, Dave, what happened?
44
00:02:02,339 --> 00:02:04,080
Did you forget about
the bowling match
45
00:02:04,211 --> 00:02:06,256
when you accepted
Sally's invitation?
46
00:02:06,387 --> 00:02:08,867
- No, sir, I remembered it.
47
00:02:08,998 --> 00:02:11,609
- Well, um, let me
get this straight now.
48
00:02:11,740 --> 00:02:15,135
You remembered you had a
date to bowl the Phi Delts,
49
00:02:15,265 --> 00:02:17,920
and yet you still accepted
Sally's invitation
50
00:02:18,050 --> 00:02:18,964
to her party?
51
00:02:19,095 --> 00:02:19,965
- Yes, sir.
52
00:02:20,096 --> 00:02:23,055
- Now is David a dope, Pop?
53
00:02:23,186 --> 00:02:24,318
- Ricky.
54
00:02:24,448 --> 00:02:26,407
And why did you accept, Dave?
55
00:02:26,537 --> 00:02:27,886
- Well, gee, Mom,
she just seems so
56
00:02:28,017 --> 00:02:29,584
excited about the
party and all, I
57
00:02:29,714 --> 00:02:31,499
didn't have the heart
to disappoint her.
58
00:02:31,629 --> 00:02:33,979
- Well, yeah, I know
how you felt, son,
59
00:02:34,110 --> 00:02:36,068
but you're going to have
to tell her some time,
60
00:02:36,199 --> 00:02:37,983
and now it'll be an even
bigger disappointment.
61
00:02:38,114 --> 00:02:40,334
- Your dad's right, Dave.
62
00:02:40,464 --> 00:02:44,076
- See, when you have something
embarrassing to tell somebody,
63
00:02:44,207 --> 00:02:46,427
tell the truth
right straight off.
64
00:02:46,557 --> 00:02:49,734
Or else it leads to a situation
that's even more embarrassing.
65
00:02:49,865 --> 00:02:51,693
- Are they gonna have
girls at this party?
66
00:02:51,823 --> 00:02:52,694
- Well, naturally.
67
00:02:52,824 --> 00:02:54,348
A girl is giving the party.
68
00:02:54,478 --> 00:02:55,784
- OK, OK.
69
00:02:55,914 --> 00:02:57,699
I'm just trying to get
the facts of the case.
70
00:02:57,829 --> 00:02:59,135
- That's another thing, Pop.
71
00:02:59,266 --> 00:03:00,919
I'd feel awful silly if
I turned down the party
72
00:03:01,050 --> 00:03:03,095
and then the bowling
match was called off.
73
00:03:03,226 --> 00:03:04,532
- But do you think
that's possible?
74
00:03:04,662 --> 00:03:06,708
- They never called one off yet.
75
00:03:06,838 --> 00:03:09,319
- Oh, Ricky, what do
you know about it?
76
00:03:09,450 --> 00:03:11,495
- Do you think it may
be called off, Dave?
77
00:03:11,626 --> 00:03:13,149
- I don't know, there's
always a chance.
78
00:03:13,280 --> 00:03:15,107
Lots of things could happen.
79
00:03:15,238 --> 00:03:17,197
- Like what?
80
00:03:17,327 --> 00:03:18,937
- Lots of things.
81
00:03:19,068 --> 00:03:21,201
- Maybe the captain of the other
team might get the measles.
82
00:03:21,331 --> 00:03:23,855
- Well, that sounds to me like
a pretty remote possibility.
83
00:03:23,986 --> 00:03:25,074
- Maybe not, Pop.
84
00:03:25,205 --> 00:03:26,771
Couple weeks ago,
we were supposed
85
00:03:26,902 --> 00:03:30,906
to take a geometry test, and
our teacher got appendicitis.
86
00:03:31,036 --> 00:03:33,387
- That's just a
rare coincidence.
87
00:03:33,517 --> 00:03:36,172
I think the safest thing for
you to do, Dave, is just phone
88
00:03:36,303 --> 00:03:37,652
Sally and tell her the truth.
89
00:03:37,782 --> 00:03:39,958
Tell her exactly what happened.
90
00:03:40,089 --> 00:03:42,526
- Maybe I could go to the party
first, and then go bowling.
91
00:03:42,657 --> 00:03:44,528
- Oh, no, you couldn't
leave a party that early,
92
00:03:44,659 --> 00:03:46,138
That wouldn't be very nice.
93
00:03:46,269 --> 00:03:48,967
- Well, maybe I'll
think it over.
94
00:03:49,098 --> 00:03:51,100
- You do just what
you want, Dave,
95
00:03:51,231 --> 00:03:53,668
but you know the old
proverb: "Never put off
96
00:03:53,798 --> 00:03:57,106
until tomorrow what
you can do today."
97
00:03:57,237 --> 00:03:59,195
"Procrastination is
the thief of time,"
98
00:03:59,326 --> 00:04:01,371
Grandma Nelson always says.
99
00:04:01,502 --> 00:04:02,894
- Oh...
100
00:04:03,025 --> 00:04:04,635
- Were you going
to say something?
101
00:04:04,766 --> 00:04:07,072
- Yes, did you go downtown and
pay the gas bill yesterday?
102
00:04:07,203 --> 00:04:08,683
You said you would.
103
00:04:08,813 --> 00:04:12,339
- Oh, now, I'm glad you
mentioned that, Harriet.
104
00:04:12,469 --> 00:04:14,428
See, your mother
has just illustrated
105
00:04:14,558 --> 00:04:16,125
the point I'm trying to make.
106
00:04:16,256 --> 00:04:18,606
She asked me to go down and
pay the gas bill yesterday.
107
00:04:18,736 --> 00:04:21,391
So instead of putting
it off until tomorrow,
108
00:04:21,522 --> 00:04:25,090
I'm going to go down
and pay it today.
109
00:04:25,221 --> 00:04:28,529
[music playing]
110
00:04:30,966 --> 00:04:32,881
[phone rings]
111
00:04:34,317 --> 00:04:35,275
- Hello?
112
00:04:38,452 --> 00:04:39,583
Just a second.
113
00:04:39,714 --> 00:04:40,932
Mom, telephone.
114
00:04:41,063 --> 00:04:41,933
- Who is it?
115
00:04:42,064 --> 00:04:43,631
- Mrs. Jones.
116
00:04:43,761 --> 00:04:45,720
- Oh, which Mrs. Jones?
117
00:04:45,850 --> 00:04:48,810
- Which Mrs. Jones
are you, Mrs. Jones?
118
00:04:48,940 --> 00:04:50,202
- Hello?
119
00:04:50,333 --> 00:04:51,943
- Hello, Harriet, it's Pamela.
120
00:04:52,074 --> 00:04:53,075
You haven't forgotten
you're having dinner
121
00:04:53,205 --> 00:04:54,511
with us tonight, have you?
122
00:04:54,642 --> 00:04:56,339
- Oh, no, Pamela, I'm
glad you called, though.
123
00:04:56,470 --> 00:04:58,515
I'm not sure I know how
to get out to your house.
124
00:04:58,646 --> 00:04:59,864
- Oh, well, that's why I phoned.
125
00:04:59,995 --> 00:05:01,257
Do you have a pencil?
126
00:05:01,388 --> 00:05:02,911
- Uh, wait a minute.
127
00:05:05,609 --> 00:05:07,263
OK, go ahead.
128
00:05:07,394 --> 00:05:09,047
- Well, first of all,
you come straight
129
00:05:09,178 --> 00:05:10,571
out Baldwin Boulevard, and--
130
00:05:10,701 --> 00:05:12,268
Oh, now, wait until I get
my directions straight,
131
00:05:12,399 --> 00:05:15,271
I can never remember east
from west or north from south.
132
00:05:15,402 --> 00:05:19,493
Um, now, when I'm facing the
piano, the wing chair is east.
133
00:05:19,623 --> 00:05:23,801
You come toward the
davenport, that's north.
134
00:05:23,932 --> 00:05:26,151
North on Baldwin Boulevard,
until you get to the corner
135
00:05:26,282 --> 00:05:27,718
where Castle Road crosses.
136
00:05:27,849 --> 00:05:29,329
And when you get there,
have your husband slow down.
137
00:05:29,459 --> 00:05:31,505
The shop on the corner has
a hat in the window that's
138
00:05:31,635 --> 00:05:34,203
just perfect for
you, you'll love it.
139
00:05:34,334 --> 00:05:36,118
- Good, I could use a new hat.
140
00:05:36,248 --> 00:05:39,077
And we go out Baldwin,
and turn at the cute hat.
141
00:05:39,208 --> 00:05:40,427
- Mm-hmm, that's right.
142
00:05:40,557 --> 00:05:42,167
You turn left and you'll
be on Castle Road.
143
00:05:42,298 --> 00:05:43,473
And then you turn--
144
00:05:43,604 --> 00:05:45,736
oh, let me face the piano again.
145
00:05:45,867 --> 00:05:48,304
You turn to the wing
chair, that's east.
146
00:05:48,435 --> 00:05:50,785
East on Castle to Oak Street,
and you can't miss Oak Street,
147
00:05:50,915 --> 00:05:54,484
there's a long row of
elm trees on both sides.
148
00:05:54,615 --> 00:05:56,791
And as you make the turn, you'll
notice a little dress shop
149
00:05:56,921 --> 00:05:58,053
on the corner.
150
00:05:58,183 --> 00:05:59,794
- Should I have Ozzie
slow down again?
151
00:05:59,924 --> 00:06:01,796
- Oh, by all means, that little
taffeta dress in the window
152
00:06:01,926 --> 00:06:03,275
there is out of this world.
153
00:06:03,406 --> 00:06:04,668
You turn right.
154
00:06:04,799 --> 00:06:06,366
- Let's see if I
got this right now.
155
00:06:06,496 --> 00:06:09,456
Down Baldwin, turn left at
the hat, and then down Castle
156
00:06:09,586 --> 00:06:11,283
and turn right at
the taffeta dress.
157
00:06:11,414 --> 00:06:12,981
- Oh wait a minute,
Harriet, I'll give you
158
00:06:13,111 --> 00:06:14,591
those directions again.
159
00:06:14,722 --> 00:06:16,332
- No, no, I'm sure
I got them straight.
160
00:06:16,463 --> 00:06:18,378
- But I just remembered,
I moved all the furniture
161
00:06:18,508 --> 00:06:19,857
around yesterday.
162
00:06:19,988 --> 00:06:23,470
[music playing]
163
00:06:30,085 --> 00:06:30,955
- Hi, Thorny.
164
00:06:31,086 --> 00:06:33,044
- Hi, Oz.
165
00:06:33,175 --> 00:06:34,263
- Any sign of the bus yet?
166
00:06:34,394 --> 00:06:35,612
- No, not yet.
167
00:06:35,743 --> 00:06:37,919
Plenty of buses, but
all the wrong ones.
168
00:06:38,049 --> 00:06:40,574
- Ah, it'll probably
be along any minute.
169
00:06:40,704 --> 00:06:42,140
- Well, hello there.
170
00:06:42,271 --> 00:06:43,490
How's the bowling champ?
171
00:06:43,620 --> 00:06:46,318
- Oh, for goodness
sake's, look who's here.
172
00:06:46,449 --> 00:06:47,711
How have you been?
- Fine, thanks.
173
00:06:47,842 --> 00:06:48,756
You?
174
00:06:48,886 --> 00:06:52,194
- Oh, can't complain.
175
00:06:52,324 --> 00:06:53,500
Sure is nice to see you again.
176
00:06:53,630 --> 00:06:54,588
- Thanks.
177
00:06:56,590 --> 00:06:58,330
- Where have you been
keeping yourself lately?
178
00:06:58,461 --> 00:07:01,812
- Oh, you know, around.
179
00:07:01,943 --> 00:07:03,814
- Oh, you two fellas know
each other, don't you?
180
00:07:03,945 --> 00:07:05,163
- No, I don't believe
I've had the pleasure.
181
00:07:05,294 --> 00:07:06,991
- Oh, this is my
neighbor, Mr. Thornberry.
182
00:07:07,122 --> 00:07:08,384
This is Mr. Rush-shr-shr--
183
00:07:08,515 --> 00:07:09,472
- How do you do?
184
00:07:13,955 --> 00:07:15,217
- How are things going?
185
00:07:15,347 --> 00:07:16,827
- Oh, just fine, thanks.
186
00:07:16,958 --> 00:07:17,828
How are things with you?
187
00:07:17,959 --> 00:07:21,571
- Oh, oh, just fine.
188
00:07:21,702 --> 00:07:24,531
You seen any of the
old gang lately?
189
00:07:24,661 --> 00:07:27,490
- What old gang is that?
190
00:07:27,621 --> 00:07:28,665
- Well, you know--
191
00:07:28,796 --> 00:07:29,927
- Oh, you mean
the boys downtown?
192
00:07:30,058 --> 00:07:31,059
- Yeah, yeah.
193
00:07:31,189 --> 00:07:33,496
- Oh, I see them
once in a while.
194
00:07:33,627 --> 00:07:35,542
I ran into Dick the other day.
195
00:07:35,672 --> 00:07:36,630
- Oh, swell.
196
00:07:36,760 --> 00:07:37,892
Who is he?
197
00:07:38,022 --> 00:07:40,808
Ah, uh, how is he?
198
00:07:40,938 --> 00:07:42,940
- Oh, he's doing fine.
199
00:07:43,071 --> 00:07:45,290
He says he sees
Tom occasionally.
200
00:07:45,421 --> 00:07:47,379
- Oh, that's nice.
201
00:07:50,687 --> 00:07:52,341
Other than that, nothing new?
202
00:07:52,472 --> 00:07:55,692
- No, no, same old grind.
203
00:07:55,823 --> 00:07:56,693
Well, how's the missus?
204
00:07:56,824 --> 00:07:58,434
- Oh, she's fine, thanks.
205
00:08:02,656 --> 00:08:04,875
- My wife's fine.
206
00:08:05,006 --> 00:08:06,442
Say, you know, you
never did come over
207
00:08:06,573 --> 00:08:08,052
for that fried chicken dinner.
208
00:08:08,183 --> 00:08:10,272
- Well, uh, you
never invited us.
209
00:08:10,402 --> 00:08:11,447
- I didn't?
210
00:08:11,578 --> 00:08:12,709
Well, we'll remedy
that right now.
211
00:08:12,840 --> 00:08:13,841
How about tonight?
212
00:08:13,971 --> 00:08:16,408
- Oh, uh, no, not so soon.
213
00:08:16,539 --> 00:08:18,454
I want to give your wife a
little chance to prepare.
214
00:08:18,585 --> 00:08:19,890
- Oh, nonsense.
215
00:08:20,021 --> 00:08:20,935
We have plenty of food,
the wife loves to cook.
216
00:08:21,065 --> 00:08:22,327
- Well, I, I--
217
00:08:22,458 --> 00:08:23,764
- Now look, no excuses.
218
00:08:23,894 --> 00:08:25,243
Shall we say about, 7 o'clock?
219
00:08:25,374 --> 00:08:26,767
- Oh, why don't we make
it some other night?
220
00:08:26,897 --> 00:08:28,420
- Oh, nonsense.
Oh, there's my bus.
221
00:08:28,551 --> 00:08:29,726
We'll see you about 7:00.
222
00:08:29,857 --> 00:08:32,599
- Oh, just, uh, to
be honest with you,
223
00:08:32,729 --> 00:08:36,298
I can't seem to
remember your address.
224
00:08:36,428 --> 00:08:37,429
Where are you living now?
225
00:08:37,560 --> 00:08:38,430
- Same old place.
226
00:08:38,561 --> 00:08:39,562
We're in the phone book.
227
00:08:42,870 --> 00:08:44,045
[bus departs]
228
00:08:45,873 --> 00:08:47,439
- Well, Oz, it looks like you're
invited out to dinner tonight.
229
00:08:47,570 --> 00:08:49,659
Seems like a nice fella, too.
230
00:08:49,790 --> 00:08:51,531
- Thorny, I know you
won't believe this,
231
00:08:51,661 --> 00:08:53,533
but I can't seem
to place the guy.
232
00:08:53,663 --> 00:08:56,797
His face is so darn familiar,
but I can't remember his name.
233
00:08:56,927 --> 00:08:58,538
- Now wait a minute,
how can that be?
234
00:08:58,668 --> 00:09:00,583
You were carrying on such
a brilliant conversation
235
00:09:00,714 --> 00:09:02,803
with him.
236
00:09:02,933 --> 00:09:04,761
- The darnedest thing.
237
00:09:04,892 --> 00:09:07,155
He mentioned something
about bowling, didn't he?
238
00:09:07,285 --> 00:09:08,896
- Yeah, yeah, he did.
239
00:09:09,026 --> 00:09:10,506
But he also called
you "champ," so I'm
240
00:09:10,637 --> 00:09:14,031
sure he's never seen you bowl.
241
00:09:14,162 --> 00:09:15,903
- I hope Harriet remembers him.
242
00:09:16,033 --> 00:09:17,557
She probably will.
243
00:09:17,687 --> 00:09:19,471
She's got a wonderful memory
for names, thank goodness.
244
00:09:19,602 --> 00:09:22,823
- Well, if that's all you're
worried about, I know his name.
245
00:09:22,953 --> 00:09:24,172
- Why didn't you tell me?
246
00:09:24,302 --> 00:09:27,610
- Well, you didn't ask me.
247
00:09:27,741 --> 00:09:29,612
- This is the silliest thing.
248
00:09:29,743 --> 00:09:33,834
I was beginning to worry
there for a minute.
249
00:09:33,964 --> 00:09:34,878
Wait a minute.
250
00:09:35,009 --> 00:09:36,314
Well, how did you know his name?
251
00:09:36,445 --> 00:09:37,707
- You told me.
252
00:09:37,838 --> 00:09:39,535
- I told you?
- Sure.
253
00:09:39,666 --> 00:09:41,755
You said very distinctly,
"Mr. Thornberry, meet Mr.
254
00:09:41,885 --> 00:09:43,234
Rush-shr-shr-shr."
255
00:09:43,365 --> 00:09:46,847
[music playing]
256
00:09:49,371 --> 00:09:50,764
- Oh, hello, dear,
you're home early.
257
00:09:50,894 --> 00:09:53,418
- Yeah.
258
00:09:53,549 --> 00:09:54,811
Well, I've got news for you.
259
00:09:54,942 --> 00:09:56,465
We're invited out
to dinner tonight.
260
00:09:56,596 --> 00:09:59,337
- Well, good for you, I
didn't think you'd remember.
261
00:09:59,468 --> 00:10:01,818
As a matter of fact, I don't
think I told you about it.
262
00:10:01,949 --> 00:10:03,341
- Well, of course not.
263
00:10:03,472 --> 00:10:05,039
How could you tell me
about it, I just found out
264
00:10:05,169 --> 00:10:06,649
about it myself about
a half hour ago,
265
00:10:06,780 --> 00:10:08,738
and I was the one who
accepted the invitation.
266
00:10:08,869 --> 00:10:10,958
- Oh, you mean you
met Pamela downtown?
267
00:10:11,088 --> 00:10:11,959
- Pamela?
268
00:10:12,089 --> 00:10:13,090
Who's Pamela?
269
00:10:13,221 --> 00:10:15,310
- Pamela Jones, of the PTA.
270
00:10:15,440 --> 00:10:17,312
- Well, I don't even know her.
271
00:10:17,442 --> 00:10:18,966
- Well, of course you do.
272
00:10:19,096 --> 00:10:21,577
You met her at the Randolph's
New Year's Eve party.
273
00:10:21,708 --> 00:10:23,318
- Well now, it's funny,
I don't remember.
274
00:10:23,448 --> 00:10:25,015
- Well, sure you do.
275
00:10:25,146 --> 00:10:27,365
Don't you remember the tall,
beautiful red-haired girl
276
00:10:27,496 --> 00:10:28,932
in the strapless evening gown?
277
00:10:29,063 --> 00:10:32,544
- Oh, of course!
278
00:10:32,675 --> 00:10:36,810
- Well, Pamela was
sitting right next to her.
279
00:10:36,940 --> 00:10:38,420
- No wonder I don't remember it.
280
00:10:38,550 --> 00:10:40,248
Well, how did she get
into the conversation?
281
00:10:40,378 --> 00:10:41,728
- Well, I just told you we're
going over there for dinner
282
00:10:41,858 --> 00:10:42,946
tonight.
283
00:10:43,077 --> 00:10:44,339
She invited us
about two weeks ago.
284
00:10:44,469 --> 00:10:46,036
- Well, uh, Harriet.
285
00:10:46,167 --> 00:10:48,735
Harriet?
286
00:10:48,865 --> 00:10:51,259
I think we've got one of
those little problems that
287
00:10:51,389 --> 00:10:53,130
make life so interesting.
288
00:10:53,261 --> 00:10:54,566
- What did you do?
289
00:10:54,697 --> 00:10:57,874
- Well, I accepted
another invitation for us.
290
00:10:58,005 --> 00:10:59,093
- For dinner, tonight?
291
00:10:59,223 --> 00:11:00,355
- Uh, uh, yes.
292
00:11:00,485 --> 00:11:01,573
- When was this?
293
00:11:01,704 --> 00:11:04,272
- Well, about a
half an hour ago.
294
00:11:04,402 --> 00:11:06,100
- Who was it?
295
00:11:06,230 --> 00:11:08,537
- Well, you know, that fellow
we know from the bowling club.
296
00:11:08,668 --> 00:11:10,365
Oh, what's his name?
297
00:11:10,495 --> 00:11:11,714
- You don't know his name?
298
00:11:11,845 --> 00:11:13,107
- Sure.
299
00:11:13,237 --> 00:11:15,631
That is, I think I'd
know it if I heard it.
300
00:11:15,762 --> 00:11:18,155
His face was very familiar.
301
00:11:18,286 --> 00:11:19,809
- Well, now, let me
get this straight.
302
00:11:19,940 --> 00:11:21,811
You accepted a dinner
invitation for tonight,
303
00:11:21,942 --> 00:11:23,639
and you don't even
know the man's name?
304
00:11:23,770 --> 00:11:26,686
- Well, frankly, Harriet,
I was counting on you.
305
00:11:26,816 --> 00:11:30,690
You're always so good
at remembering names.
306
00:11:30,820 --> 00:11:32,213
- What does he look like?
307
00:11:32,343 --> 00:11:36,739
- Well, he's about average
height, average weight,
308
00:11:36,870 --> 00:11:40,525
with a very pleasant,
average face.
309
00:11:40,656 --> 00:11:42,658
Does that sound like
anybody we know?
310
00:11:42,789 --> 00:11:45,705
- Sounds like everybody we know.
311
00:11:45,835 --> 00:11:47,184
Where did you say
you know him from?
312
00:11:47,315 --> 00:11:49,099
- Uh, from the bowling club.
313
00:11:49,230 --> 00:11:51,754
I'm sure of that, because
he mentioned something
314
00:11:51,885 --> 00:11:53,974
about the bowling club.
315
00:11:54,104 --> 00:11:56,759
I know you know him,
Harriet, and frankly, you're
316
00:11:56,890 --> 00:11:58,369
kind of a disappointment to me.
317
00:11:58,500 --> 00:11:59,936
I was counting on
you, you're always
318
00:12:00,067 --> 00:12:01,590
so good at that sort of thing.
319
00:12:01,721 --> 00:12:03,461
- Well, I never go
to your bowling club.
320
00:12:03,592 --> 00:12:05,812
- Well, well, sure you do.
321
00:12:05,942 --> 00:12:07,552
You went there to
the ladies night.
322
00:12:07,683 --> 00:12:08,902
You know, the big tournament.
323
00:12:09,032 --> 00:12:10,207
What was that, a few weeks ago?
324
00:12:10,338 --> 00:12:13,950
- That was the last 4th of July.
325
00:12:14,081 --> 00:12:16,257
- I thought it was Labor Day.
326
00:12:16,387 --> 00:12:18,041
- Well, maybe you can
think of it while I'm
327
00:12:18,172 --> 00:12:19,826
making the sandwiches.
328
00:12:19,956 --> 00:12:21,479
- What sandwiches?
329
00:12:21,610 --> 00:12:24,308
- The ones you always eat
before we go out to dinner.
330
00:12:24,439 --> 00:12:28,486
- Oh, well, I don't think
I'll have any tonight, thanks.
331
00:12:28,617 --> 00:12:30,271
Boy, what a mess.
332
00:12:30,401 --> 00:12:32,447
Here we are with two dinner
invitations, one of them
333
00:12:32,577 --> 00:12:34,405
we don't even know the
names of the people.
334
00:12:34,536 --> 00:12:36,277
- Are you sure you don't
want the sandwiches?
335
00:12:36,407 --> 00:12:37,669
I have them practically made.
336
00:12:37,800 --> 00:12:39,367
- Well, no, thanks, Harriet.
337
00:12:39,497 --> 00:12:42,500
I'm so worried, I've
completely lost my appetite.
338
00:12:45,329 --> 00:12:48,376
Uh, what kind of sandwiches?
339
00:12:48,506 --> 00:12:49,725
- Bacon and tomato
on whole wheat
340
00:12:49,856 --> 00:12:51,509
with thousand island dressing.
341
00:12:51,640 --> 00:12:53,163
- Oh.
342
00:12:53,294 --> 00:12:55,644
Well, as long as you've
gone to all that trouble,
343
00:12:55,775 --> 00:12:59,082
I may have a sandwich or two.
344
00:12:59,213 --> 00:13:00,823
Perhaps a glass of milk.
345
00:13:05,219 --> 00:13:09,049
Doggone it, I don't know why I
can't think of this guy's name.
346
00:13:09,179 --> 00:13:11,181
His face is so darn familiar.
347
00:13:11,312 --> 00:13:13,183
- Why in the world didn't
you just tell the man
348
00:13:13,314 --> 00:13:15,446
you couldn't remember his name?
There's no crime in that.
349
00:13:15,577 --> 00:13:17,579
- Oh, Harriet, you can't
do a thing like that
350
00:13:17,709 --> 00:13:19,624
and hurt a person's feelings.
351
00:13:19,755 --> 00:13:21,452
It's like I was telling
Dave this morning,
352
00:13:21,583 --> 00:13:22,932
you've got to come
right out and--
353
00:13:25,674 --> 00:13:27,676
Dave's is an entirely
different case.
354
00:13:30,679 --> 00:13:33,987
Come on, Harriet, I
wish you'd help me.
355
00:13:34,117 --> 00:13:39,775
An average looking man,
about average height,
356
00:13:39,906 --> 00:13:43,083
about average
weight, with a kind
357
00:13:43,213 --> 00:13:46,564
of an average-looking face.
358
00:13:46,695 --> 00:13:50,133
[music playing]
359
00:14:12,460 --> 00:14:14,331
Wilson.
360
00:14:14,462 --> 00:14:16,290
Peterson.
361
00:14:16,420 --> 00:14:17,682
Benson.
362
00:14:17,813 --> 00:14:19,075
- Hello, Mr. Nelson.
363
00:14:19,206 --> 00:14:20,468
- Oh, hi, Susie.
364
00:14:20,598 --> 00:14:21,948
- Are you worried
about something?
365
00:14:22,078 --> 00:14:25,038
- Oh, no, not especially.
366
00:14:25,168 --> 00:14:26,648
Simpson.
367
00:14:26,778 --> 00:14:28,258
Carson.
368
00:14:28,389 --> 00:14:30,043
- My grandmother says when
somebody talks to himself,
369
00:14:30,173 --> 00:14:31,827
It's a sign he's got
money in the bank.
370
00:14:31,958 --> 00:14:35,483
- Oh, well, that's
not the case here.
371
00:14:35,613 --> 00:14:36,571
Wilkins.
372
00:14:36,701 --> 00:14:38,442
- Either that, or he's crazy.
373
00:14:38,573 --> 00:14:40,923
- Well, you're getting warmer.
374
00:14:41,054 --> 00:14:43,143
I'm trying to think
of a man's name.
375
00:14:43,273 --> 00:14:44,405
- Oh.
376
00:14:44,535 --> 00:14:45,797
Have you tried
scratching your head?
377
00:14:45,928 --> 00:14:47,321
- Yeah, I tried that.
378
00:14:47,451 --> 00:14:49,671
Made a lot of noise in
my ears, and I got grease
379
00:14:49,801 --> 00:14:52,239
all over my fingers.
380
00:14:52,369 --> 00:14:54,458
In fact, I've tried every
way I've ever heard of.
381
00:14:54,589 --> 00:14:56,112
I even stood on my
head in the corner,
382
00:14:56,243 --> 00:14:57,635
that's supposed to help.
383
00:14:57,766 --> 00:14:59,159
- Say, maybe you ought
to go see a psychiatrist,
384
00:14:59,289 --> 00:15:01,248
like they do in the movies.
385
00:15:01,378 --> 00:15:02,684
- Hey, wait a minute.
386
00:15:02,814 --> 00:15:04,294
Those guys always work
by association of ideas,
387
00:15:04,425 --> 00:15:05,513
don't they?
388
00:15:05,643 --> 00:15:06,949
- I don't even know
what that means.
389
00:15:07,080 --> 00:15:10,300
- Well, they try and
reconstruct the scene.
390
00:15:10,431 --> 00:15:11,954
Let me see now.
391
00:15:12,085 --> 00:15:14,522
I met this man in
a bowling alley.
392
00:15:14,652 --> 00:15:18,265
I can only picture
the bowling alley.
393
00:15:18,395 --> 00:15:19,483
I see it.
394
00:15:19,614 --> 00:15:21,442
I see the bowling alley.
395
00:15:21,572 --> 00:15:23,270
Now, if I can see
the man's face.
396
00:15:23,400 --> 00:15:25,141
His face.
Yeah, I see it!
397
00:15:25,272 --> 00:15:26,577
- Picture his face!
- His face.
398
00:15:26,708 --> 00:15:28,318
- The bowling alley.
- The bowling alley.
399
00:15:28,449 --> 00:15:30,538
- His face, the bowling alley.
- His face, the bowling alley.
400
00:15:30,668 --> 00:15:32,627
- His face, the bowling alley.
His face, the bowling alley.
401
00:15:32,757 --> 00:15:34,324
- Wait a minute, I
think I've got it.
402
00:15:34,455 --> 00:15:35,760
His face, the bowling alley.
His face, the bowling alley.
403
00:15:35,891 --> 00:15:36,761
- What's his name?
404
00:15:36,892 --> 00:15:39,590
- Al Bowling-face!
405
00:15:39,721 --> 00:15:43,029
[music playing]
406
00:15:46,423 --> 00:15:48,295
- Oh for goodness
sake's, dear, you
407
00:15:48,425 --> 00:15:50,166
haven't started to get dressed.
408
00:15:50,297 --> 00:15:52,299
- Well, Harriet, I wish
you hadn't interrupted
409
00:15:52,429 --> 00:15:53,909
my train of thought just then.
410
00:15:54,040 --> 00:15:56,259
I had this guy's name right
on the tip of my tongue.
411
00:15:56,390 --> 00:15:58,566
- Oh, I'm sorry, dear, I
thought you'd given up on that.
412
00:15:58,696 --> 00:16:01,047
- Oh, no, I can't give up now.
413
00:16:01,177 --> 00:16:02,787
Uh, Susie reminded
me of something
414
00:16:02,918 --> 00:16:05,355
I'm working on right now,
the association of ideas.
415
00:16:05,486 --> 00:16:06,748
- Oh.
416
00:16:06,878 --> 00:16:08,097
Well, that's fine,
dear, but we promised
417
00:16:08,228 --> 00:16:09,664
to be at Pamela's at 7 o'clock.
418
00:16:09,794 --> 00:16:12,014
- Well, just, no, wait
a minute, Harriet.
419
00:16:12,145 --> 00:16:13,581
I get dressed quickly.
420
00:16:13,711 --> 00:16:15,583
Just sit down for a second
and help me work this out,
421
00:16:15,713 --> 00:16:16,627
will you, please?
422
00:16:16,758 --> 00:16:17,715
- Well, just for a second.
423
00:16:17,846 --> 00:16:20,631
- Uh, now, I know this much.
424
00:16:20,762 --> 00:16:24,505
I know the man has a very
ordinary, average name.
425
00:16:24,635 --> 00:16:26,159
- Why do you say that?
426
00:16:26,289 --> 00:16:28,335
- Well, because if it were
an unusual, difficult name,
427
00:16:28,465 --> 00:16:29,858
I'd concentrate on
it and remember it
428
00:16:29,989 --> 00:16:31,381
by association of ideas.
429
00:16:31,512 --> 00:16:33,949
- Well, I don't think I'd
count on that too much.
430
00:16:34,080 --> 00:16:35,603
- Well, you know it's true.
431
00:16:35,733 --> 00:16:37,997
Now, you take George
Trout down the block.
432
00:16:38,127 --> 00:16:40,173
Trout's a pretty
unusual name, but it's
433
00:16:40,303 --> 00:16:43,350
easy to remember by the
process of association.
434
00:16:43,480 --> 00:16:46,048
All you have to do is think
of "fish" and you got it.
435
00:16:46,179 --> 00:16:49,225
See, whenever I see George,
I immediately think of fish,
436
00:16:49,356 --> 00:16:51,401
and right away I
remember his name.
437
00:16:51,532 --> 00:16:56,928
- Ozzie, I was there the day
you said "Hello, Mr. Mackerel."
438
00:16:57,059 --> 00:16:59,366
- I don't remember
any such thing.
439
00:16:59,496 --> 00:17:01,150
Well, I'm trying to
think of a man's name,
440
00:17:01,281 --> 00:17:03,413
the least you can do is help me.
441
00:17:03,544 --> 00:17:05,111
- I don't see how I
can be of any help.
442
00:17:05,241 --> 00:17:06,938
You haven't given me
anything to go on.
443
00:17:07,069 --> 00:17:10,594
- Well, it's not my fault.
He just happens to be about
444
00:17:10,725 --> 00:17:13,467
average height,
and average weight,
445
00:17:13,597 --> 00:17:15,773
sort of an
average-looking fellow.
446
00:17:15,904 --> 00:17:17,645
- Well, come on, dear,
start getting dressed.
447
00:17:17,775 --> 00:17:19,386
Maybe you'll think of it later.
448
00:17:19,516 --> 00:17:22,302
- Well, it just
seems so darn unfair.
449
00:17:22,432 --> 00:17:25,305
Somewhere in this town, there's
an average man and his wife
450
00:17:25,435 --> 00:17:27,089
expecting us to dinner.
451
00:17:27,220 --> 00:17:29,178
I can picture the poor
guy now, wondering
452
00:17:29,309 --> 00:17:30,875
what's happened to us.
453
00:17:31,006 --> 00:17:34,227
He looks over at his wife
and shrugs his shoulders.
454
00:17:34,357 --> 00:17:37,621
She's a medium build,
about average height.
455
00:17:37,752 --> 00:17:41,234
Does that help you any,
my description of her?
456
00:17:41,364 --> 00:17:42,800
- How do you know
what she looks like?
457
00:17:42,931 --> 00:17:44,193
- Oh, well, it
follows doesn't it,
458
00:17:44,324 --> 00:17:46,282
that an average man
with an average name
459
00:17:46,413 --> 00:17:49,198
should be married
to an average girl?
460
00:17:49,329 --> 00:17:50,765
It's a shame.
461
00:17:50,895 --> 00:17:52,941
They sit there in their
average little home--
462
00:17:53,072 --> 00:17:55,900
- With their one
and 1/2 children?
463
00:17:56,031 --> 00:17:57,598
- One and 1/2?
464
00:17:57,728 --> 00:18:01,297
- Sure, that's the average
family, one and 1/2 children.
465
00:18:01,428 --> 00:18:02,994
- Say, this might be a clue.
466
00:18:03,125 --> 00:18:06,041
He mentioned a couple of friends
of his named Tom and Dick.
467
00:18:06,172 --> 00:18:07,173
- What happened to Harry?
468
00:18:10,089 --> 00:18:13,092
- Say, maybe he's Harry.
469
00:18:13,222 --> 00:18:14,093
Uh, no, no.
470
00:18:14,223 --> 00:18:15,181
- Come on, don't be silly.
471
00:18:15,311 --> 00:18:16,530
Come on, get dressed.
472
00:18:16,660 --> 00:18:18,227
- Hey, Pop, did you
hear the good news?
473
00:18:18,358 --> 00:18:19,663
- Oh, uh, what good news?
474
00:18:19,794 --> 00:18:22,057
- I can go to the party.
475
00:18:22,188 --> 00:18:23,798
- But what about
your bowling match?
476
00:18:23,928 --> 00:18:25,060
- It's been called off.
477
00:18:25,191 --> 00:18:26,801
- Now, wait a minute.
478
00:18:26,931 --> 00:18:28,716
Don't tell me the captain of
the other team got the measles.
479
00:18:28,846 --> 00:18:32,023
- Yeah, wasn't
that swell of him?
480
00:18:32,154 --> 00:18:33,547
- How about that?
481
00:18:33,677 --> 00:18:36,811
- Well, come on, dear,
we don't want to be late.
482
00:18:36,941 --> 00:18:39,466
- Hey, do you suppose
that's what's-his-name?
483
00:18:39,596 --> 00:18:41,250
- Well, I hope it is.
484
00:18:41,381 --> 00:18:43,034
Then you can just explain that
we had a previous engagement,
485
00:18:43,165 --> 00:18:44,906
and make it some other time.
486
00:18:45,036 --> 00:18:49,867
- Oh, well, gee, they probably
have dinner all ready.
487
00:18:49,998 --> 00:18:53,567
And I'll have to tell the man
I couldn't remember his name.
488
00:18:53,697 --> 00:18:56,396
Oh, that's too embarrassing.
489
00:18:56,526 --> 00:19:00,835
- Well, embarrassing or not,
it's the only fair thing to do.
490
00:19:00,965 --> 00:19:02,837
- Yeah, I guess you're right.
491
00:19:02,967 --> 00:19:08,277
Sometimes you just have to face
up to embarrassing situations.
492
00:19:08,408 --> 00:19:11,715
No sense being a
coward about it.
493
00:19:11,846 --> 00:19:15,066
Go ahead dear, answer the
phone, and I'll get dressed.
494
00:19:15,197 --> 00:19:16,067
- I will not.
495
00:19:16,198 --> 00:19:17,504
You answer it yourself.
496
00:19:17,634 --> 00:19:21,247
- Well, gee, I've helped
you out of situations
497
00:19:21,377 --> 00:19:22,987
like this, many times.
498
00:19:28,993 --> 00:19:30,778
Hello.
499
00:19:30,908 --> 00:19:31,909
Hello?
500
00:19:34,477 --> 00:19:37,263
There's nobody on here.
501
00:19:37,393 --> 00:19:39,308
Could have sworn I
heard the phone ring.
502
00:19:42,137 --> 00:19:45,096
It's a dreadful thing.
503
00:19:45,227 --> 00:19:48,274
An average man and
his average wife,
504
00:19:48,404 --> 00:19:51,320
sitting, waiting somewhere.
505
00:19:51,451 --> 00:19:55,672
The average food growing
cold on their average table.
506
00:19:55,803 --> 00:19:57,718
[music playing]
507
00:19:59,720 --> 00:20:02,026
An average man with
an average name.
508
00:20:04,638 --> 00:20:06,030
Brown.
509
00:20:06,161 --> 00:20:07,336
Smith.
510
00:20:07,467 --> 00:20:09,643
- It's in the middle
of the next block.
511
00:20:09,773 --> 00:20:12,385
- Block.
512
00:20:12,515 --> 00:20:14,343
Blake.
513
00:20:14,474 --> 00:20:15,431
Black.
514
00:20:18,739 --> 00:20:24,005
Bleak- Bob.
515
00:20:24,135 --> 00:20:26,399
Bl-- Bob.
516
00:20:26,529 --> 00:20:28,227
- Slow down now, so
I can see the number.
517
00:20:31,273 --> 00:20:33,884
- Huber.
518
00:20:34,015 --> 00:20:35,277
Geebler?
519
00:20:35,408 --> 00:20:37,801
- Oh, right up here.
520
00:20:37,932 --> 00:20:38,933
- Peters.
521
00:20:42,415 --> 00:20:43,981
Martin.
522
00:20:44,112 --> 00:20:45,113
- Here we are.
523
00:20:49,248 --> 00:20:50,727
- An average name.
524
00:20:50,858 --> 00:20:51,902
Smith.
525
00:20:52,033 --> 00:20:53,339
Brown.
526
00:20:53,469 --> 00:20:55,384
- Don't forget their
name now, it's Jones.
527
00:20:55,515 --> 00:20:58,518
- Harriet, please, I'm trying
to think of an average name.
528
00:21:01,738 --> 00:21:04,045
- Isn't this a cute house?
529
00:21:04,175 --> 00:21:05,525
- House.
530
00:21:05,655 --> 00:21:06,569
House.
531
00:21:06,700 --> 00:21:10,094
That's a pretty average name.
532
00:21:10,225 --> 00:21:12,401
Bell.
533
00:21:12,532 --> 00:21:14,403
Bell?
534
00:21:14,534 --> 00:21:15,796
- Oh, hello,
Harriet, come on in.
535
00:21:15,926 --> 00:21:17,058
- Hi, Pam, we finally made it.
536
00:21:17,188 --> 00:21:18,146
You know Ozzie, don't you?
537
00:21:18,277 --> 00:21:19,539
- How do you do?
538
00:21:19,669 --> 00:21:20,627
- I'm sorry, I'm afraid
we're a little late.
539
00:21:20,757 --> 00:21:22,237
- Oh, no, you aren't.
540
00:21:22,368 --> 00:21:23,369
As a matter of fact, I
phoned you to take your time,
541
00:21:23,499 --> 00:21:24,718
but I guess you'd
already started.
542
00:21:24,848 --> 00:21:25,936
There's another couple
coming for dinner,
543
00:21:26,067 --> 00:21:27,155
but they haven't shown up yet.
544
00:21:27,286 --> 00:21:28,287
- Oh, anybody we know?
545
00:21:28,417 --> 00:21:30,071
- No, I don't think so.
546
00:21:30,201 --> 00:21:33,030
Some friend of my husband's, a
man he met at the bowling club.
547
00:21:33,161 --> 00:21:35,729
- St-- uh, the bowling club?
548
00:21:35,859 --> 00:21:37,818
I wonder if it's anybody I know.
549
00:21:37,948 --> 00:21:39,385
- Oh, now this is
the ridiculous part.
550
00:21:39,515 --> 00:21:41,343
My husband doesn't
even remember his name.
551
00:21:41,474 --> 00:21:43,040
All he knows about
the man is that he's
552
00:21:43,171 --> 00:21:45,782
average height, average weight,
and he has an average face.
553
00:21:49,046 --> 00:21:51,527
Well, can you imagine
anything so silly?
554
00:21:51,658 --> 00:21:54,400
- Yes, as a matter
of fact, I can.
555
00:21:54,530 --> 00:21:56,358
- Come in, dear, and
meet the Nelsons.
556
00:21:56,489 --> 00:21:57,533
- Jonesie!
557
00:21:57,664 --> 00:21:58,534
- Nelly!
558
00:21:58,665 --> 00:22:00,754
- Hello!
559
00:22:00,884 --> 00:22:03,409
- I was just telling Ozzie and
Harriet a little story, Oliver.
560
00:22:03,539 --> 00:22:06,847
- Oliver, say, that's a twist.
561
00:22:06,977 --> 00:22:08,849
Oliver, my old friend,
I can't get over this.
562
00:22:08,979 --> 00:22:10,720
- My old pal, Ozzie.
563
00:22:10,851 --> 00:22:12,592
- I wasn't sure you
two knew each other.
564
00:22:12,722 --> 00:22:14,202
- Well, of course
we know each other.
565
00:22:14,333 --> 00:22:15,812
Why would they come
for dinner tonight?
566
00:22:15,943 --> 00:22:17,684
- Well, because I invited them.
567
00:22:17,814 --> 00:22:18,685
- You invited them?
568
00:22:18,815 --> 00:22:20,817
Well, I invited Ozzie today.
569
00:22:20,948 --> 00:22:22,341
- You invited them?
570
00:22:22,471 --> 00:22:26,257
- Well, heh, uh, this is
all very easily explained,
571
00:22:26,388 --> 00:22:27,258
isn't it, Harriet?
572
00:22:27,389 --> 00:22:28,259
- I don't know.
573
00:22:28,390 --> 00:22:29,652
Let's hear you do it.
574
00:22:29,783 --> 00:22:33,961
- Uh, well, see, you
invited us for dinner.
575
00:22:34,091 --> 00:22:38,400
And then when I found out that,
uh, Oliver Jones, your husband,
576
00:22:38,531 --> 00:22:41,751
had invited us, uh, we
found out that, but--
577
00:22:41,882 --> 00:22:45,364
well, boy, we laughed.
578
00:22:45,494 --> 00:22:48,976
- You mean Ozzie's the man whose
name you couldn't remember?
579
00:22:49,106 --> 00:22:50,586
- What's this?
580
00:22:50,717 --> 00:22:52,153
- Now, why'd you have to
give me away like that, Pam?
581
00:22:52,283 --> 00:22:53,502
All right, to tell
you the truth,
582
00:22:53,633 --> 00:22:55,765
Ozzie, I couldn't
remember your name.
583
00:22:55,896 --> 00:22:57,637
And it was so embarrassing,
too, because you
584
00:22:57,767 --> 00:23:01,118
remembered my name so well.
585
00:23:01,249 --> 00:23:02,816
- Yeah.
586
00:23:02,946 --> 00:23:06,602
- Even introduced me to your
neighbor, Mr. Rush-shr-shr.
587
00:23:06,733 --> 00:23:08,517
- I wondered whether
you recognized me.
588
00:23:08,648 --> 00:23:10,171
- Well, I recognized
you, of course.
589
00:23:10,301 --> 00:23:12,478
But I just couldn't
place the name.
590
00:23:12,608 --> 00:23:13,653
I hope you weren't offended.
591
00:23:13,783 --> 00:23:15,350
- Oh, no, of course not.
592
00:23:15,481 --> 00:23:16,960
Those things happen
all the time.
593
00:23:17,091 --> 00:23:21,443
Some of us remember names,
and some of you don't.
594
00:23:21,574 --> 00:23:23,140
- Sit down.
- Oh, thanks.
595
00:23:23,271 --> 00:23:24,664
- Here, let me take your coat.
596
00:23:24,794 --> 00:23:27,406
Poor Oliver, he's always
forgetting people's names.
597
00:23:27,536 --> 00:23:29,103
I bet Ozzie never does that.
Does he, Harriet?
598
00:23:29,233 --> 00:23:30,191
- Oh, no, no.
599
00:23:30,321 --> 00:23:32,672
Ozzie has a wonderful memory.
600
00:23:32,802 --> 00:23:34,935
Um, what was the
name of that dress
601
00:23:35,065 --> 00:23:37,154
shop we saw coming over here?
602
00:23:37,285 --> 00:23:38,895
- Uh, uh, a dress shop?
603
00:23:39,026 --> 00:23:40,070
- Um, Marshall's.
604
00:23:40,201 --> 00:23:41,115
Wasn't that the name?
605
00:23:41,245 --> 00:23:43,030
- Oh, yes, Marshall's.
606
00:23:43,160 --> 00:23:44,684
- And remember that
dress in the window?
607
00:23:44,814 --> 00:23:46,729
You said you were
going to buy it for me.
608
00:23:46,860 --> 00:23:48,209
- I did?
609
00:23:48,339 --> 00:23:50,646
- You should remember?
610
00:23:50,777 --> 00:23:51,995
- I guess if I
don't, I'd better.
611
00:23:52,126 --> 00:23:54,911
This is blackmail.
612
00:23:55,042 --> 00:23:56,304
- And a darling
antelope bag that
613
00:23:56,435 --> 00:23:58,262
was just made for that dress.
614
00:23:58,393 --> 00:24:00,569
- Uh, yes dear,
I remember saying
615
00:24:00,700 --> 00:24:01,962
you could have that, too.
616
00:24:02,092 --> 00:24:03,442
- I put your coat
out here, Harriet.
617
00:24:03,572 --> 00:24:04,878
- Oh, thanks, Pam.
Can I help you?
618
00:24:05,008 --> 00:24:06,270
- Sure, if you want to.
619
00:24:06,401 --> 00:24:08,272
- Your wife is very
attractive, Ozzie.
620
00:24:08,403 --> 00:24:10,753
- Oh, well, thank you very much.
621
00:24:10,884 --> 00:24:12,581
- Did she come from
around here originally?
622
00:24:12,712 --> 00:24:17,107
- Uh, no, she comes from a very
well-known Midwestern family.
623
00:24:17,238 --> 00:24:18,674
You've probably heard of them.
624
00:24:18,805 --> 00:24:22,417
The James boys, Jesse James
and his brother, Frank.
625
00:24:22,548 --> 00:24:25,986
[music playing]
626
00:24:38,477 --> 00:24:42,219
Aren't you ashamed of yourself,
telling all those fibs tonight?
627
00:24:42,350 --> 00:24:44,308
- I only told that
one little one.
628
00:24:44,439 --> 00:24:46,006
- You told two.
629
00:24:46,136 --> 00:24:48,922
One about the dress and the
one about the antelope bag.
630
00:24:49,052 --> 00:24:50,314
- Oh, those.
631
00:24:50,445 --> 00:24:53,056
I was figuring you'd
bail me out on those.
632
00:24:53,187 --> 00:24:55,232
You see, if you really did
buy me the dress and bag,
633
00:24:55,363 --> 00:24:57,974
then I was telling the
truth retroactively.
634
00:24:58,105 --> 00:24:59,323
Is that the right word?
635
00:24:59,454 --> 00:25:02,022
- Ha, it seems to
be doing the job.
636
00:25:04,720 --> 00:25:07,288
What fib did you have in mind?
637
00:25:07,418 --> 00:25:10,378
- The one where I said
you never forget names.
638
00:25:10,509 --> 00:25:11,901
- Well, I don't usually.
639
00:25:12,032 --> 00:25:13,642
- Oh, Ozzie.
640
00:25:13,773 --> 00:25:15,905
There's one girlfriend of mine
you've known for five years.
641
00:25:16,036 --> 00:25:18,342
Part of the time you call her
Judy, and the rest of the time
642
00:25:18,473 --> 00:25:20,083
you call her Julie.
643
00:25:20,214 --> 00:25:22,782
- Well, what is her name?
644
00:25:22,912 --> 00:25:24,827
- Mary Peterson.
645
00:25:24,958 --> 00:25:28,396
[music playing]
646
00:25:42,889 --> 00:25:45,021
- Thank you.
647
00:25:45,152 --> 00:25:47,023
Harriet and I just
want to remind you
648
00:25:47,154 --> 00:25:49,112
to stay on time, all the time.
649
00:25:49,243 --> 00:25:51,637
And wake up for
sure every morning.
650
00:25:51,767 --> 00:25:53,769
- Never worry about
winding the clock.
651
00:25:53,900 --> 00:25:55,684
Get electric clocks
for your home.
652
00:25:55,815 --> 00:25:58,252
- Get dependable General
Electric Telechron Electric
653
00:25:58,382 --> 00:25:59,383
Clocks.
654
00:26:04,214 --> 00:26:08,871
- Every day is a
holiday with Hotpoint.
655
00:26:09,002 --> 00:26:11,482
- I'm Happy Hotpoint,
here to remind you
656
00:26:11,613 --> 00:26:13,528
that next week,
your Hotpoint dealer
657
00:26:13,659 --> 00:26:15,182
will bring you the Nelsons--
658
00:26:15,312 --> 00:26:18,707
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky.
659
00:26:18,838 --> 00:26:21,144
- You ought to see the
Hotpoint all-electric kitchens.
660
00:26:21,275 --> 00:26:23,538
- Yeah, and laundries,
too, in color.
661
00:26:23,669 --> 00:26:26,062
- Your Hotpoint dealer will
be glad to show them to you.
662
00:26:26,193 --> 00:26:29,109
- Believe me, every day is
a holiday with Hotpoint.
663
00:26:29,239 --> 00:26:31,590
[music playing]
664
00:26:35,419 --> 00:26:37,813
- King Donovan was
seen as Oliver.
665
00:26:37,944 --> 00:26:40,468
Barbara Eiler played
the part of Pamela.
666
00:26:40,599 --> 00:26:42,775
Diane Jergens was Susie.
667
00:26:42,905 --> 00:26:44,298
This is Verne Smith speaking.
668
00:27:05,275 --> 00:27:09,628
This has been an ABC Television
Network presentation.
48649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.