Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:07,485
- Oh.
2
00:00:07,616 --> 00:00:09,487
Your name is, uh...
3
00:00:09,618 --> 00:00:10,619
- Thornberry.
4
00:00:10,749 --> 00:00:12,273
- Mr. Thornberry, yes.
5
00:00:15,232 --> 00:00:17,495
We'd like you to
spell "toothpaste."
6
00:00:17,626 --> 00:00:19,932
- Oh, well, that's easy.
7
00:00:20,063 --> 00:00:21,151
Toothpaste.
8
00:00:21,282 --> 00:00:25,634
A-N-T-I-Z-Y-M-E.
Antizyme toothpaste.
9
00:00:25,764 --> 00:00:27,853
- May I be the first to
congratulate you, sir?
10
00:00:27,984 --> 00:00:31,379
[music playing]
11
00:00:38,342 --> 00:00:43,956
- Listerine, the most widely
used antiseptic in the world,
12
00:00:44,087 --> 00:00:49,223
and Antizyme, the first all
day anti-enzyme toothpaste,
13
00:00:49,353 --> 00:00:51,660
present "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
14
00:00:51,790 --> 00:00:54,880
starring the entire
Nelson family.
15
00:00:55,011 --> 00:00:57,709
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
16
00:00:57,840 --> 00:01:01,713
And of course, his lovely wife
Harriet as Harriet Nelson.
17
00:01:01,844 --> 00:01:05,413
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson.
18
00:01:05,543 --> 00:01:08,242
And his younger brother,
the irrepressible Ricky,
19
00:01:08,372 --> 00:01:10,461
played by Ricky Nelson.
20
00:01:10,592 --> 00:01:12,333
The Nelson's next
door neighbor, Thorny,
21
00:01:12,463 --> 00:01:13,769
is played by Don DeFore.
22
00:01:13,899 --> 00:01:16,859
[music playing]
23
00:01:18,339 --> 00:01:20,689
- Do we have any books
on dog training, Pop?
24
00:01:20,819 --> 00:01:22,169
- Dog training?
25
00:01:22,299 --> 00:01:24,519
No, I don't think we do.
26
00:01:24,649 --> 00:01:28,131
Your mother just used
a psychology on me.
27
00:01:28,262 --> 00:01:30,002
- Don't tell me somebody
is giving you a dog.
28
00:01:30,133 --> 00:01:31,352
- Well, it's for Mr.
Thornberry's dog.
29
00:01:31,482 --> 00:01:32,701
- Oh?
30
00:01:32,831 --> 00:01:33,832
Since when did the
Thornberrys have a dog?
31
00:01:33,963 --> 00:01:35,399
- Well, they don't, not exactly.
32
00:01:35,530 --> 00:01:37,488
See, it belongs to Mr.
Thornberry's brother-in-law.
33
00:01:37,619 --> 00:01:39,142
He's keeping it for a few days.
34
00:01:39,273 --> 00:01:41,144
He told me he'd give me
a dollar for each trick I
35
00:01:41,275 --> 00:01:42,145
could teach him.
36
00:01:42,276 --> 00:01:43,799
The dog, that is.
37
00:01:43,929 --> 00:01:45,844
- Well, it sounds like an
easy way to make some money.
38
00:01:45,975 --> 00:01:47,368
- Oh, I'm not so sure.
39
00:01:47,498 --> 00:01:50,327
Knowing Thorny, there
must be a catch somewhere.
40
00:01:50,458 --> 00:01:52,982
- Did you ever try
to train a dog, Pop?
41
00:01:53,113 --> 00:01:56,507
- Well, remember I told you
when your Uncle Al and I were
42
00:01:56,638 --> 00:01:59,945
small boys, we used to have
this bulldog named Tiger,
43
00:02:00,076 --> 00:02:02,122
and we taught him a few tricks.
44
00:02:02,252 --> 00:02:03,645
- Like what?
45
00:02:03,775 --> 00:02:06,952
- Well, he used to go out
and get the paper for us
46
00:02:07,083 --> 00:02:08,563
every morning and bring it in.
47
00:02:08,693 --> 00:02:10,565
- You know, it sounds like
a pretty good trick, Pop.
48
00:02:10,695 --> 00:02:12,349
- Well, yeah.
49
00:02:12,480 --> 00:02:14,525
The only thing, though, there
wasn't much left of the paper
50
00:02:14,656 --> 00:02:15,526
after he brought it in.
51
00:02:15,657 --> 00:02:16,962
[laughter]
52
00:02:17,093 --> 00:02:18,573
- That isn't such a
good trick after all.
53
00:02:18,703 --> 00:02:20,488
- That's the same
thing my father said.
54
00:02:20,618 --> 00:02:21,924
[laughter]
55
00:02:22,054 --> 00:02:23,926
- There's Mr. Thornberry
with the dog right now.
56
00:02:24,056 --> 00:02:25,884
Come on, Pop.
- Don't forget your coat.
57
00:02:26,015 --> 00:02:27,016
It's kind of cold out.
58
00:02:30,498 --> 00:02:31,499
- Hi, Mr. Thornberry.
59
00:02:31,629 --> 00:02:32,543
- Hi, Rick.
60
00:02:32,674 --> 00:02:34,023
Rick, I want you to meet Walter.
61
00:02:34,154 --> 00:02:35,590
Walter, this is Ricky.
62
00:02:35,720 --> 00:02:36,939
And shake hands
with Uncle Ozzie.
63
00:02:37,069 --> 00:02:38,158
[laughter]
64
00:02:38,288 --> 00:02:39,985
- Hello, Walter.
65
00:02:40,116 --> 00:02:41,683
- Isn't he a beaut, Oz?
- Hey.
66
00:02:41,813 --> 00:02:43,424
- Comes from an
old racing family.
67
00:02:43,554 --> 00:02:45,513
Would you believe this dog's
got a lot of Greyhound in him?
68
00:02:45,643 --> 00:02:47,254
[laughter]
69
00:02:47,384 --> 00:02:49,125
- Actually, I'd believe he's
got a lot of a lot of things
70
00:02:49,256 --> 00:02:50,953
in him.
[laughter]
71
00:02:51,083 --> 00:02:52,563
- Can he do any
tricks, Mr. Thornberry?
72
00:02:52,694 --> 00:02:54,348
- Oh, sure, Rick.
Watch this.
73
00:02:54,478 --> 00:02:55,740
Walter.
Walter.
74
00:02:55,871 --> 00:02:56,915
Play dead.
75
00:02:57,046 --> 00:02:57,960
Play dead.
76
00:02:58,090 --> 00:02:58,961
See there?
77
00:02:59,091 --> 00:03:01,006
Hasn't moved a muscle.
78
00:03:01,137 --> 00:03:02,965
- Now, I have a hunch
that particular tick comes
79
00:03:03,095 --> 00:03:04,096
kind of easy to Walter.
80
00:03:04,227 --> 00:03:05,620
[laughter]
81
00:03:05,750 --> 00:03:07,361
- Here you are, Rick.
82
00:03:07,491 --> 00:03:08,884
And remember, every trick you
teach him, you get a dollar.
83
00:03:09,014 --> 00:03:10,015
- Thanks, Mr. Thornberry.
84
00:03:10,146 --> 00:03:11,016
Come on, Walter.
85
00:03:11,147 --> 00:03:13,410
[music playing]
86
00:03:14,803 --> 00:03:17,022
- Now there goes a
real intelligent dog.
87
00:03:17,153 --> 00:03:20,548
Look at the way he steps
smartly along, head held high.
88
00:03:20,678 --> 00:03:22,941
- Thorny, you pawned
the dog off, honest?
89
00:03:23,072 --> 00:03:23,986
Be satisfied, will you?
90
00:03:24,116 --> 00:03:25,161
Don't overplay it.
91
00:03:25,292 --> 00:03:27,468
[laughter]
92
00:03:27,598 --> 00:03:29,687
- I don't know what makes
you so suspicious of me, Oz.
93
00:03:29,818 --> 00:03:31,341
- Maybe it's because
I know you so well.
94
00:03:31,472 --> 00:03:33,213
[laughter]
95
00:03:33,343 --> 00:03:34,779
- Well, say, you
know, don't you,
96
00:03:34,910 --> 00:03:36,346
there's an awfully good
fight on television tonight.
97
00:03:36,477 --> 00:03:37,869
- Yeah, I know, for
the state championship.
98
00:03:38,000 --> 00:03:39,349
- Yeah.
99
00:03:39,480 --> 00:03:40,481
I've been planning
watching it on my TV set,
100
00:03:40,611 --> 00:03:42,700
but suddenly it
went on the blink.
101
00:03:42,831 --> 00:03:43,962
- Oh, that's a shame.
102
00:03:44,093 --> 00:03:45,703
It's going to be a
great fight, too.
103
00:03:45,834 --> 00:03:47,009
- Yeah.
104
00:03:47,139 --> 00:03:48,576
How is your television
set working?
105
00:03:48,706 --> 00:03:51,405
- Oh, swell.
106
00:03:51,535 --> 00:03:53,972
Say, why don't you come over
to our house and watch it?
107
00:03:54,103 --> 00:03:56,236
- For goodness' sake, Oz, I
thought you'd never ask me.
108
00:03:56,366 --> 00:03:58,281
[laughter]
109
00:03:58,412 --> 00:04:00,283
- You know you're
always welcome, old boy.
110
00:04:00,414 --> 00:04:01,676
- Thanks, Oz.
111
00:04:01,806 --> 00:04:03,025
Oh, say, did you hear
what happened to Doc
112
00:04:03,155 --> 00:04:04,200
Williams and Wally Dipple?
113
00:04:04,331 --> 00:04:05,984
- No, what happened to 'em?
114
00:04:06,115 --> 00:04:07,943
- Well, it seems they got roped
into going to a violin recital
115
00:04:08,073 --> 00:04:09,074
at the women's club tonight.
116
00:04:09,205 --> 00:04:10,075
- Wow.
117
00:04:10,206 --> 00:04:11,338
How did that happen?
118
00:04:11,468 --> 00:04:12,948
- Well, they don't seem to know.
119
00:04:13,078 --> 00:04:15,603
The wife sort of sprung it
on them all of the sudden.
120
00:04:15,733 --> 00:04:18,823
- Wives can be pretty
tricky at times.
121
00:04:18,954 --> 00:04:20,999
I'm sure glad Harriet
isn't that type.
122
00:04:21,130 --> 00:04:22,566
- Neither is Catherine.
123
00:04:22,697 --> 00:04:23,915
She knows I've been looking
forward to the fight,
124
00:04:24,046 --> 00:04:25,482
so naturally, she
wouldn't dream of asking
125
00:04:25,613 --> 00:04:26,788
me to go to a violin recital.
126
00:04:26,918 --> 00:04:27,876
- Neither would Harriet.
127
00:04:30,444 --> 00:04:31,619
- How do we know they wouldn't?
128
00:04:31,749 --> 00:04:34,578
[laughter]
129
00:04:35,840 --> 00:04:36,798
- Yeah.
130
00:04:36,928 --> 00:04:38,321
How do we know they wouldn't?
131
00:04:38,452 --> 00:04:40,149
- It isn't as if this was
just an ordinary fight.
132
00:04:40,280 --> 00:04:41,803
It's for the state championship!
133
00:04:41,933 --> 00:04:44,458
- And how often do they have
state championship fights?
134
00:04:44,588 --> 00:04:46,242
- Only about twice
a month, that's all.
135
00:04:46,373 --> 00:04:47,504
Look, Oz, we got to do
something about this.
136
00:04:47,635 --> 00:04:48,723
- But no, no.
137
00:04:48,853 --> 00:04:50,072
Before you get
excited, of course,
138
00:04:50,202 --> 00:04:51,421
we don't know for sure
that the girls are
139
00:04:51,552 --> 00:04:52,857
going to ask us to take them.
140
00:04:52,988 --> 00:04:54,685
- Well, there's no use
in taking any chances.
141
00:04:54,816 --> 00:04:57,688
Doctor Wally only got
the bad news today.
142
00:04:57,819 --> 00:04:59,299
- Yeah.
143
00:04:59,429 --> 00:05:01,039
Maybe I better get
back in the house
144
00:05:01,170 --> 00:05:03,433
and see if I can find
out anything definite.
145
00:05:03,564 --> 00:05:06,088
In a sly, subtle way, of course.
146
00:05:06,218 --> 00:05:07,611
- OK, Oz.
147
00:05:07,742 --> 00:05:09,178
I think I'll go in my
house and practice crying.
148
00:05:09,309 --> 00:05:12,224
[laughter]
149
00:05:12,355 --> 00:05:13,748
- I'll see what I can find.
- Yeah.
150
00:05:13,878 --> 00:05:14,749
See you later, Oz.
151
00:05:14,879 --> 00:05:17,795
[music playing]
152
00:05:20,058 --> 00:05:20,972
- Oh, hi, Pop.
153
00:05:21,103 --> 00:05:22,104
I've been looking for you.
154
00:05:22,234 --> 00:05:23,453
- Oh, what's on your mind, son?
155
00:05:23,584 --> 00:05:25,673
- I need some money for
some notebook paper.
156
00:05:25,803 --> 00:05:27,414
- Oh.
157
00:05:27,544 --> 00:05:29,198
I think I have some change here.
158
00:05:29,329 --> 00:05:31,635
- I need some folding money.
159
00:05:31,766 --> 00:05:32,897
- Oh.
160
00:05:33,028 --> 00:05:34,246
I don't know why
they even bother
161
00:05:34,377 --> 00:05:35,422
to make this stuff anymore.
162
00:05:35,552 --> 00:05:37,206
[laughter]
163
00:05:37,337 --> 00:05:38,686
How much do you need, son?
164
00:05:38,816 --> 00:05:40,340
- Uh, $5.
165
00:05:40,470 --> 00:05:42,646
- What is this, gold leaf paper?
166
00:05:42,777 --> 00:05:45,301
- No, just $0.25 of it is
for the notebook paper.
167
00:05:45,432 --> 00:05:47,172
The rest is for a date
I have tomorrow night.
168
00:05:47,303 --> 00:05:48,304
- Oh.
169
00:05:50,785 --> 00:05:52,917
Gee, I don't think
I have $5 with me.
170
00:05:53,048 --> 00:05:54,005
Oh, wait a minute.
171
00:05:54,136 --> 00:05:57,313
Your mother's bag is over here.
172
00:05:57,444 --> 00:05:59,184
I can pay you back by
the end of the week.
173
00:05:59,315 --> 00:06:00,882
- Oh, that's OK.
Pay your mother.
174
00:06:04,407 --> 00:06:05,277
Here, son.
175
00:06:05,408 --> 00:06:06,278
- Thanks a lot, Pop.
176
00:06:06,409 --> 00:06:09,456
[music playing]
177
00:06:22,425 --> 00:06:24,079
- Did I leave my bag down there?
178
00:06:24,209 --> 00:06:25,472
- Oh, uh, yes.
179
00:06:25,602 --> 00:06:27,909
It's right here, Harriet.
180
00:06:28,039 --> 00:06:30,302
I took $5 out of it.
181
00:06:30,433 --> 00:06:32,261
David wanted some
money for a date,
182
00:06:32,392 --> 00:06:34,524
and he wanted to buy some
notebook paper for his violin
183
00:06:34,655 --> 00:06:35,525
recital.
184
00:06:35,656 --> 00:06:36,526
- Violin recital?
185
00:06:36,657 --> 00:06:38,136
[laughter]
186
00:06:38,267 --> 00:06:40,965
- I must have violin
recital on the brain.
187
00:06:41,096 --> 00:06:44,578
Thorny told me the
most amazing thing.
188
00:06:44,708 --> 00:06:47,885
There's a violin
recital in town tonight.
189
00:06:48,016 --> 00:06:49,365
- Yes, I know.
190
00:06:49,496 --> 00:06:51,149
Listen to this, Harriet.
191
00:06:51,280 --> 00:06:55,371
Doc Williams and Wally Dipple
have to go to the darn thing.
192
00:06:55,502 --> 00:06:57,591
Their wives are
dragging them to it.
193
00:06:57,721 --> 00:06:59,941
Just sprung it on them
at the last minute.
194
00:07:00,071 --> 00:07:01,769
- Well, it's supposed
to be very good.
195
00:07:01,899 --> 00:07:03,727
- Yes, I know, but there's
a state championship
196
00:07:03,858 --> 00:07:05,555
fight on television tonight.
197
00:07:05,686 --> 00:07:08,079
I said to Thorny, "Boy,
am I lucky to have
198
00:07:08,210 --> 00:07:09,472
a wife like Harriet.
199
00:07:09,603 --> 00:07:11,474
She'd never do a
thing like that."
200
00:07:11,605 --> 00:07:14,390
You'd insist that I stay
home and watch the fight
201
00:07:14,521 --> 00:07:15,696
on television.
202
00:07:15,826 --> 00:07:16,871
Wouldn't you?
203
00:07:17,001 --> 00:07:18,089
- Would I?
204
00:07:18,220 --> 00:07:19,308
- Well, of course
you would, dear.
205
00:07:19,439 --> 00:07:20,527
And you know why?
206
00:07:20,657 --> 00:07:21,571
- Why?
207
00:07:21,702 --> 00:07:22,877
- Because you're understanding.
208
00:07:23,007 --> 00:07:24,444
You're generous.
209
00:07:24,574 --> 00:07:26,097
You're considerate.
210
00:07:26,228 --> 00:07:28,839
Believe me, dear,
you're one in a million.
211
00:07:28,970 --> 00:07:30,972
[music playing]
212
00:07:31,102 --> 00:07:34,671
Imagine tricking their
husbands into taking him
213
00:07:34,802 --> 00:07:37,108
to a violin recital!
214
00:07:37,239 --> 00:07:39,502
- Well, what makes you think
they were tricked into it?
215
00:07:39,633 --> 00:07:42,462
- Well, why else would
they go to a thing?
216
00:07:42,592 --> 00:07:44,507
But I don't have to
worry about you, dear,
217
00:07:44,638 --> 00:07:50,121
because you're more than
just a wife, you're a pal.
218
00:07:50,252 --> 00:07:54,474
Thank you, dear,
for being just you.
219
00:07:54,604 --> 00:07:55,475
- Ozzie...
220
00:07:55,605 --> 00:07:57,389
- I want to see Thorny.
221
00:07:57,520 --> 00:07:58,913
- You did give the $5 to David?
222
00:07:59,043 --> 00:07:59,914
- Oh.
223
00:08:00,044 --> 00:08:01,306
Yes, yes.
224
00:08:01,437 --> 00:08:05,223
I, uh-- I want to see
Thorny about the--
225
00:08:05,354 --> 00:08:08,488
[music playing]
226
00:08:08,618 --> 00:08:09,532
Thorny?
227
00:08:09,663 --> 00:08:10,620
Thorny?
228
00:08:13,449 --> 00:08:15,756
- Hi, Oz.
229
00:08:15,886 --> 00:08:17,148
What'd you find out?
230
00:08:17,279 --> 00:08:19,847
- Well, it's not
too encouraging.
231
00:08:19,977 --> 00:08:22,240
I found four tickets
to the violin recital
232
00:08:22,371 --> 00:08:24,112
in Harriet's bag.
233
00:08:24,242 --> 00:08:26,027
Evidently, the Nelsons
and Thornberrys
234
00:08:26,157 --> 00:08:27,855
have some plans for tonight.
235
00:08:27,985 --> 00:08:29,987
- Hmm, I was afraid of that.
236
00:08:30,118 --> 00:08:31,772
Now what do we do?
237
00:08:31,902 --> 00:08:34,775
- Well, there's a possibility
Harriet may not have the nerve
238
00:08:34,905 --> 00:08:36,080
to go through with it.
239
00:08:36,211 --> 00:08:38,343
See, I did quite a
bit of fast talking.
240
00:08:38,474 --> 00:08:40,432
She doesn't know
I saw the tickets.
241
00:08:40,563 --> 00:08:41,869
- What'd you say?
242
00:08:41,999 --> 00:08:44,480
- Well, I just used
a little psychology.
243
00:08:44,611 --> 00:08:46,395
See, in a case
like this, the idea
244
00:08:46,526 --> 00:08:48,789
is to keep a woman off
balance like a boxer.
245
00:08:48,919 --> 00:08:50,051
Jab.
Dance away.
246
00:08:50,181 --> 00:08:51,052
Jab.
247
00:08:51,182 --> 00:08:52,401
Dance away.
248
00:08:52,532 --> 00:08:53,881
- Well, that might
be OK with Harriet,
249
00:08:54,011 --> 00:08:55,709
but Catherine's got a
murderous left hook.
250
00:08:55,839 --> 00:08:57,841
[laughter]
251
00:08:57,972 --> 00:08:59,887
- Of course, you know,
there's a possibility
252
00:09:00,017 --> 00:09:03,238
we could get to the concert and
back in time to see the fight.
253
00:09:03,368 --> 00:09:05,370
The main event never
starts until 10 o'clock.
254
00:09:05,501 --> 00:09:06,807
- Are you kidding, Oz?
255
00:09:06,937 --> 00:09:08,199
Have you ever been to
one of those recitals?
256
00:09:08,330 --> 00:09:09,984
Why, it takes those
guys an hour and a half
257
00:09:10,114 --> 00:09:11,202
just to rosin up the bow.
258
00:09:11,333 --> 00:09:12,508
We'll be there till midnight.
259
00:09:12,639 --> 00:09:14,205
- Yeah, yeah.
260
00:09:14,336 --> 00:09:16,512
Of course, as I say, Harriet
may not go through with it.
261
00:09:16,643 --> 00:09:19,123
Because if I do say so
myself, I did quite a bit
262
00:09:19,254 --> 00:09:20,647
of fast talking.
263
00:09:20,777 --> 00:09:23,301
At least let's say I
stoled it off for a while.
264
00:09:23,432 --> 00:09:24,302
- I don't know, Oz.
265
00:09:24,433 --> 00:09:26,261
Women are fiendishly clever.
266
00:09:26,391 --> 00:09:28,568
She may have seen
through this whole thing.
267
00:09:28,698 --> 00:09:30,221
- Yeah, that's a possibility.
268
00:09:30,352 --> 00:09:32,136
- You know, sometimes,
they like a toy with it
269
00:09:32,267 --> 00:09:34,269
like a cat with a mouse.
270
00:09:34,399 --> 00:09:36,053
- That's for sure.
271
00:09:36,184 --> 00:09:37,794
- Only this time, the mice are
going to outsmart the cats.
272
00:09:37,925 --> 00:09:40,362
[laughter]
273
00:09:42,886 --> 00:09:45,497
How?
274
00:09:45,628 --> 00:09:46,890
How are we going
to outsmart them?
275
00:09:47,021 --> 00:09:47,935
- Well, I don't know.
276
00:09:48,065 --> 00:09:49,501
You were the one who said it.
277
00:09:49,632 --> 00:09:51,678
- Well, there must be
something we can do.
278
00:09:51,808 --> 00:09:53,810
Obviously, they're just
waiting for the right moment
279
00:09:53,941 --> 00:09:55,029
to spring the tickets on us.
280
00:09:55,159 --> 00:09:56,160
- Yeah.
281
00:09:56,291 --> 00:09:57,597
Say, here's--
282
00:09:57,727 --> 00:09:58,815
- Oz, maybe we better
talk in the garage.
283
00:09:58,946 --> 00:09:59,816
They're liable to
hear us out here.
284
00:09:59,947 --> 00:10:00,817
- Oh, yeah.
285
00:10:00,948 --> 00:10:04,125
[music playing]
286
00:10:06,518 --> 00:10:07,868
- Now, you had some idea?
287
00:10:07,998 --> 00:10:09,434
- Oh.
288
00:10:09,565 --> 00:10:11,393
Well, I just thought suppose
we simply refuse to go.
289
00:10:11,523 --> 00:10:12,394
[music playing]
290
00:10:12,524 --> 00:10:13,743
- Sure.
291
00:10:13,874 --> 00:10:15,310
I remember last
year, Catherine tried
292
00:10:15,440 --> 00:10:17,573
to drag me to some concert
that I refused to go.
293
00:10:17,704 --> 00:10:19,314
I simply told her
I had no intentions
294
00:10:19,444 --> 00:10:22,665
of going to any concert.
295
00:10:22,796 --> 00:10:23,840
- How was the concert?
296
00:10:23,971 --> 00:10:24,798
- Not bad at all.
297
00:10:24,928 --> 00:10:27,757
[laughter]
298
00:10:27,888 --> 00:10:30,151
- You know, as a
matter of fact, I'm
299
00:10:30,281 --> 00:10:32,414
kind of scared to go
back in the house.
300
00:10:32,544 --> 00:10:35,286
I figure Harriet might have
regained her equilibrium
301
00:10:35,417 --> 00:10:36,766
by now, and as
soon as I walk in,
302
00:10:36,897 --> 00:10:38,550
she'll flash the tickets on me.
303
00:10:38,681 --> 00:10:39,595
- Wait a minute, Oz.
304
00:10:39,726 --> 00:10:41,379
I think you've given me an idea.
305
00:10:41,510 --> 00:10:44,078
If the wives don't ask us, we
can't be expected to go, right?
306
00:10:44,208 --> 00:10:45,819
- Right.
307
00:10:45,949 --> 00:10:49,213
- Then all we have to do is
avoid them until fight time.
308
00:10:49,344 --> 00:10:51,433
- Well, that's a swell idea.
309
00:10:51,563 --> 00:10:53,261
Only thing, though,
it's impossible.
310
00:10:53,391 --> 00:10:55,350
- Are you doubting my plan?
311
00:10:55,480 --> 00:10:56,351
- Well, frankly, yes.
312
00:10:56,481 --> 00:10:57,700
[laughter]
313
00:10:57,831 --> 00:11:00,181
- So am I. Would
be pretty tough,
314
00:11:00,311 --> 00:11:01,965
especially through dinner.
315
00:11:02,096 --> 00:11:04,228
- It'd take two
tremendously clever guys
316
00:11:04,359 --> 00:11:06,143
to pull a stunt like that.
317
00:11:06,274 --> 00:11:09,494
And in fact, offhand, I can't
think of anybody except you
318
00:11:09,625 --> 00:11:11,409
and me who could
get away with it.
319
00:11:11,540 --> 00:11:13,760
[laughter]
320
00:11:13,890 --> 00:11:16,066
- Now, the safest thing to
do is to keep out of sight.
321
00:11:16,197 --> 00:11:17,067
- That's right.
322
00:11:17,198 --> 00:11:18,808
Keep out of sight.
323
00:11:18,939 --> 00:11:20,505
And if we can't keep out of
sight, keep them off balance.
324
00:11:20,636 --> 00:11:21,768
Use our wits.
325
00:11:21,898 --> 00:11:23,595
- Well, I'd rather
keep out of sight.
326
00:11:23,726 --> 00:11:25,380
Best thing to do
is to keep moving.
327
00:11:25,510 --> 00:11:26,729
We better split up.
328
00:11:26,860 --> 00:11:27,991
Now, you go first.
329
00:11:28,122 --> 00:11:29,166
Now, remember one thing.
330
00:11:29,297 --> 00:11:30,472
If you get caught,
give 'em nothing
331
00:11:30,602 --> 00:11:31,865
but your name, rank,
and serial number.
332
00:11:31,995 --> 00:11:32,866
- Roger.
333
00:11:32,996 --> 00:11:34,694
[laughter]
334
00:11:34,824 --> 00:11:38,175
[applause]
335
00:11:45,008 --> 00:11:48,185
[music playing]
336
00:11:51,101 --> 00:11:51,972
- Sit up there.
337
00:11:52,102 --> 00:11:53,060
Stay there.
338
00:11:55,366 --> 00:11:57,325
Walter.
339
00:11:57,455 --> 00:11:59,370
Sit up.
340
00:11:59,501 --> 00:12:01,895
Stay.
341
00:12:02,025 --> 00:12:02,896
Shake hands.
342
00:12:03,026 --> 00:12:03,897
Shake hands.
343
00:12:04,027 --> 00:12:05,289
Shake hands.
344
00:12:05,420 --> 00:12:06,638
Shake hands.
345
00:12:06,769 --> 00:12:07,639
Shake.
346
00:12:07,770 --> 00:12:10,077
Shake hands.
347
00:12:10,207 --> 00:12:11,992
Walter.
348
00:12:12,122 --> 00:12:15,343
[music playing]
349
00:12:32,664 --> 00:12:33,709
- Hey, Oz.
350
00:12:33,840 --> 00:12:34,797
Oz!
351
00:12:37,539 --> 00:12:39,236
[laughter]
352
00:12:39,367 --> 00:12:40,629
- Seriously?
353
00:12:40,760 --> 00:12:42,674
- I have no intention
of getting caught.
354
00:12:42,805 --> 00:12:43,893
Wait till you see what I got.
355
00:12:44,024 --> 00:12:47,288
[music playing]
356
00:12:48,332 --> 00:12:49,551
- The heck is this?
357
00:12:49,681 --> 00:12:51,553
- It's Herb Dunkle's
old television set.
358
00:12:51,683 --> 00:12:52,902
I borrowed it from him.
Come on.
359
00:12:53,033 --> 00:12:53,903
Let's get in the garage.
360
00:12:54,034 --> 00:12:57,472
[music playing]
361
00:13:02,651 --> 00:13:04,435
- What are you thinking
about doing with that?
362
00:13:04,566 --> 00:13:05,828
- Well, I got to thinking, Oz.
363
00:13:05,959 --> 00:13:07,351
Catherine and Harriet
may not be too happy
364
00:13:07,482 --> 00:13:09,136
when they discover
they've been tricked out
365
00:13:09,266 --> 00:13:10,790
of going to the recital.
366
00:13:10,920 --> 00:13:12,748
- Well, that's what's known
as a gross understatement.
367
00:13:12,879 --> 00:13:14,576
- But we don't have to
take any chances now.
368
00:13:14,706 --> 00:13:17,535
We can watch the fight
right here in the garage.
369
00:13:17,666 --> 00:13:19,711
- You mean to say you can
actually rig this thing up?
370
00:13:19,842 --> 00:13:20,930
- Certainly.
371
00:13:21,061 --> 00:13:22,714
Got the aerial here
and everything.
372
00:13:22,845 --> 00:13:24,107
Last time Catherine
got mad at me
373
00:13:24,238 --> 00:13:25,413
and I wanted to watch
something on television,
374
00:13:25,543 --> 00:13:26,544
you know what she did?
375
00:13:26,675 --> 00:13:27,850
She painted the screen black.
376
00:13:27,981 --> 00:13:28,895
[laughter]
377
00:13:29,025 --> 00:13:30,592
Took three days to get it off.
378
00:13:30,722 --> 00:13:33,334
- Oh, I don't think Harriet
would do anything like that.
379
00:13:33,464 --> 00:13:34,683
- You never can tell, Oz.
380
00:13:34,814 --> 00:13:36,467
But this is a perfect setup.
381
00:13:36,598 --> 00:13:39,993
Now we don't even have to face
the girls till after the fight.
382
00:13:40,123 --> 00:13:41,690
- Yeah, that's a
thought, because they're
383
00:13:41,821 --> 00:13:43,605
going to be plenty sore.
384
00:13:43,735 --> 00:13:45,955
No sense having two fights
going on at the same time.
385
00:13:46,086 --> 00:13:47,696
[laughter]
386
00:13:47,827 --> 00:13:48,697
- Well, come on.
387
00:13:48,828 --> 00:13:49,698
Help me set it up.
388
00:13:49,829 --> 00:13:51,656
Where would be a good place?
389
00:13:51,787 --> 00:13:55,399
- Well, this is obviously
too close to the house.
390
00:13:55,530 --> 00:13:57,227
How about over in
the trunk there?
391
00:13:57,358 --> 00:13:58,968
- Yeah, that's good.
392
00:13:59,099 --> 00:14:00,883
- I think I have an extension
cord around here someplace.
393
00:14:03,973 --> 00:14:05,279
- Pretty cute little
set, isn't it?
394
00:14:05,409 --> 00:14:06,628
- Yeah.
395
00:14:06,758 --> 00:14:08,630
What size screen is that anyway?
396
00:14:08,760 --> 00:14:10,719
- Two and a half inch.
397
00:14:10,850 --> 00:14:12,503
Well, it's a very large
two and a half inch.
398
00:14:12,634 --> 00:14:13,940
[laughter]
399
00:14:14,070 --> 00:14:15,637
- Well, there's only
one thing worries me
400
00:14:15,767 --> 00:14:17,552
about this whole deal.
401
00:14:17,682 --> 00:14:19,859
We have to be back in
the house for dinner.
402
00:14:19,989 --> 00:14:21,077
- I know, Oz.
403
00:14:21,208 --> 00:14:22,731
That part of it had
me worried, too.
404
00:14:22,862 --> 00:14:25,342
But it's all in just being
one jump ahead of the girls.
405
00:14:25,473 --> 00:14:29,085
You understand how the feminine
brain works, don't you?
406
00:14:29,216 --> 00:14:30,826
- No, I don't think I do.
407
00:14:30,957 --> 00:14:32,045
Do you?
408
00:14:32,175 --> 00:14:33,655
- Well, vaguely.
409
00:14:33,785 --> 00:14:35,352
Anyway, I know how
Catherine always tries
410
00:14:35,483 --> 00:14:36,832
to soften me up for something.
411
00:14:36,963 --> 00:14:38,399
- Well, how's that?
412
00:14:38,529 --> 00:14:40,444
- Well, first of all,
she fixes a big dinner.
413
00:14:40,575 --> 00:14:43,404
Steak, mashed potatoes,
buttered peas, hot rolls.
414
00:14:43,534 --> 00:14:46,886
Then she tops a whole deal off
with a big slab of apple pie.
415
00:14:47,016 --> 00:14:49,149
Then when I'm slumped there
in a glassy eyed stupor,
416
00:14:49,279 --> 00:14:50,411
she springs a trap on me.
417
00:14:50,541 --> 00:14:52,195
[laughter]
418
00:14:52,326 --> 00:14:53,196
- They're crafty.
419
00:14:53,327 --> 00:14:55,155
There's no getting on it.
420
00:14:55,285 --> 00:14:57,635
Well, the only
thing we can do is
421
00:14:57,766 --> 00:15:00,247
to start talking at the
beginning of dinner.
422
00:15:00,377 --> 00:15:02,249
And talk, and talk, and talk.
423
00:15:02,379 --> 00:15:05,078
Don't give the girls a chance
to get a word in edgewise.
424
00:15:05,208 --> 00:15:07,602
Then as soon as dinner is over--
425
00:15:07,732 --> 00:15:08,733
right out of the house.
426
00:15:08,864 --> 00:15:09,821
- Right.
427
00:15:09,952 --> 00:15:11,475
Just stagger out
as fast you can.
428
00:15:11,606 --> 00:15:14,914
[laughter]
429
00:15:15,044 --> 00:15:17,786
- We're really gonna put
one over them this time.
430
00:15:17,917 --> 00:15:21,224
[laughter]
431
00:15:21,355 --> 00:15:25,272
Now, I think that was probably
my grandfather's favorite joke.
432
00:15:25,402 --> 00:15:26,882
And for some reason,
it always puts me
433
00:15:27,013 --> 00:15:29,232
in mind of Hamlet's soliloquy.
434
00:15:29,363 --> 00:15:31,931
I'd like to recite
that for you now.
435
00:15:32,061 --> 00:15:35,673
Oh, I recited it earlier at the
beginning of dinner, didn't I?
436
00:15:35,804 --> 00:15:38,676
Harriet, may I say, this
was a delicious dinner.
437
00:15:38,807 --> 00:15:40,374
It was just wonderful, dear.
- Oh, well, thank you, dear.
438
00:15:40,504 --> 00:15:42,245
Was the steak all right?
- Oh, just perfect?
439
00:15:42,376 --> 00:15:44,291
- Hope there weren't too many
lumps in the mashed potatoes.
440
00:15:44,421 --> 00:15:46,032
- No, the mashed
potatoes were perfect,
441
00:15:46,162 --> 00:15:48,730
and the hot rolls and
the buttered peas.
442
00:15:48,860 --> 00:15:50,427
It was just a wonderful dinner.
443
00:15:50,558 --> 00:15:51,863
- Yeah, it sure was, Mom.
444
00:15:51,994 --> 00:15:53,082
- Mom, can I be excused?
445
00:15:53,213 --> 00:15:54,257
I got to get back to Walter.
446
00:15:54,388 --> 00:15:55,693
- Oh, wait a minute, Rick.
447
00:15:55,824 --> 00:15:57,652
- I'd like to be
excused, too, Harriet.
448
00:15:57,782 --> 00:15:59,088
- No, now you stay right
where you are because I
449
00:15:59,219 --> 00:16:00,524
got a surprise for you.
450
00:16:00,655 --> 00:16:02,396
- Well, I want to see
Thorny about something.
451
00:16:02,526 --> 00:16:03,484
- Look.
452
00:16:03,614 --> 00:16:05,051
Your very favorite-- apple pie.
453
00:16:05,181 --> 00:16:06,226
- Oh.
454
00:16:06,356 --> 00:16:08,358
And this looks
delicious, Harriet.
455
00:16:08,489 --> 00:16:10,143
- Well, I hope it
turned out all right.
456
00:16:10,273 --> 00:16:11,361
- Mmm!
457
00:16:11,492 --> 00:16:13,320
Oh, it sure smells good.
458
00:16:13,450 --> 00:16:15,757
I think I'll take this
outside and eat it out there.
459
00:16:15,887 --> 00:16:17,019
- Well, where are you going?
460
00:16:17,150 --> 00:16:18,760
- I want to see Thorny
about something.
461
00:16:18,890 --> 00:16:20,153
The dinner was
delicious, Harriet.
462
00:16:20,283 --> 00:16:21,154
Thanks for everything.
463
00:16:21,284 --> 00:16:23,547
[laughter]
464
00:16:23,678 --> 00:16:26,376
- Is it my imagination, or was
your father unusually talkative
465
00:16:26,507 --> 00:16:27,421
tonight?
466
00:16:27,551 --> 00:16:28,857
- He sure was.
467
00:16:28,988 --> 00:16:31,033
- I couldn't get a word
in all through dinner.
468
00:16:31,164 --> 00:16:32,730
He seemed to be in
such a hurry, too.
469
00:16:32,861 --> 00:16:34,906
He rushed out of here without
even putting his coat on,
470
00:16:35,037 --> 00:16:36,430
and it's cold out tonight.
471
00:16:36,560 --> 00:16:38,519
- Well, I sure wish
Walter was that lively.
472
00:16:38,649 --> 00:16:40,173
- Have you taught
Walter any tricks yet?
473
00:16:40,303 --> 00:16:41,217
- No, ma'am, not one.
474
00:16:41,348 --> 00:16:42,392
[doorbell rings]
475
00:16:42,523 --> 00:16:43,959
Oh, I'll get it.
- No, never mind.
476
00:16:44,090 --> 00:16:45,613
Thank you, dear.
It's probably Doc Williams.
477
00:16:45,743 --> 00:16:47,615
You boys help
yourself to the pie.
478
00:16:47,745 --> 00:16:49,051
- Where is Walter, anyway?
479
00:16:49,182 --> 00:16:50,487
- Well, he's upstairs resting.
480
00:16:50,618 --> 00:16:52,272
That's the best thing he does.
481
00:16:52,402 --> 00:16:56,058
Why, he's the most relaxed
dog I've ever seen.
482
00:16:56,189 --> 00:16:57,059
- Hello, Harriet.
483
00:16:57,190 --> 00:16:58,060
- Oh, hi, doc.
484
00:16:58,191 --> 00:16:59,888
Come on in.
My goodness.
485
00:17:00,019 --> 00:17:02,195
Don't tell me it's cold enough
out tonight for earmuffs.
486
00:17:02,325 --> 00:17:03,196
- Wait a minute.
487
00:17:03,326 --> 00:17:05,285
Wait a minute, Harriet.
488
00:17:05,415 --> 00:17:06,634
Now what did you say?
489
00:17:06,764 --> 00:17:07,983
- I said, don't tell
me it's cold enough
490
00:17:08,114 --> 00:17:09,593
out tonight for earmuffs.
- Oh, no.
491
00:17:09,724 --> 00:17:11,813
It's rather pleasant out
for this time of year.
492
00:17:11,943 --> 00:17:13,684
I always wear these
to violin recitals.
493
00:17:13,815 --> 00:17:15,773
[laughter]
494
00:17:15,904 --> 00:17:17,558
- Of course, you came
by for to the tickets.
495
00:17:17,688 --> 00:17:19,081
- Yes.
496
00:17:19,212 --> 00:17:20,561
I don't suppose you
weren't able to get them.
497
00:17:20,691 --> 00:17:22,389
- No, I hate to disappoint
you, but I picked them
498
00:17:22,519 --> 00:17:23,390
up this afternoon.
499
00:17:23,520 --> 00:17:24,521
- I was afraid of that.
500
00:17:24,652 --> 00:17:26,001
Where's Oz?
501
00:17:26,132 --> 00:17:27,916
- Oh, he had run over to
Thorny's for a minute.
502
00:17:28,047 --> 00:17:29,526
I got tickets right here.
503
00:17:29,657 --> 00:17:30,701
Least I think I have.
504
00:17:30,832 --> 00:17:32,225
- Don't tell me
you've lost them.
505
00:17:32,355 --> 00:17:33,226
- No.
506
00:17:33,356 --> 00:17:34,227
Here they are.
507
00:17:34,357 --> 00:17:35,576
- Ah, darn it.
508
00:17:35,706 --> 00:17:37,578
Well, I guess this
just isn't my night.
509
00:17:37,708 --> 00:17:39,493
- I think it's very nice
of you to take Helen
510
00:17:39,623 --> 00:17:41,234
to the violin recital.
511
00:17:41,364 --> 00:17:43,714
- Well, Harriet, when a woman
spends practically every day
512
00:17:43,845 --> 00:17:46,500
of her life cooped up in
a house, doing housework,
513
00:17:46,630 --> 00:17:48,328
it certainly isn't
asking too much
514
00:17:48,458 --> 00:17:51,331
of her husband to take her out
of an evening to see something
515
00:17:51,461 --> 00:17:53,072
she really wants to see.
516
00:17:53,202 --> 00:17:56,684
After all, couples should
do these things together.
517
00:17:56,814 --> 00:17:58,381
Yeah, I think those
were her exact words.
518
00:17:58,512 --> 00:18:00,209
[laughter]
519
00:18:00,340 --> 00:18:02,298
- Well, the Dipples'
tickets are there, too.
520
00:18:02,429 --> 00:18:03,952
- Oh.
Thanks, Harriet.
521
00:18:04,083 --> 00:18:04,953
Good night.
522
00:18:05,084 --> 00:18:06,128
- Have a good time.
523
00:18:06,259 --> 00:18:07,999
- What did you say?
524
00:18:08,130 --> 00:18:09,523
- I said have a good time.
- Oh.
525
00:18:09,653 --> 00:18:11,046
[laughter]
526
00:18:11,177 --> 00:18:13,527
[music playing]
527
00:18:13,657 --> 00:18:17,139
[static]
528
00:18:18,706 --> 00:18:19,663
- How you doing, Oz?
529
00:18:19,794 --> 00:18:20,664
Getting anything?
530
00:18:20,795 --> 00:18:22,579
- It's not too good.
531
00:18:22,710 --> 00:18:24,277
Either the reception
is bad, or some guy
532
00:18:24,407 --> 00:18:25,756
with a herringbone
coat is standing
533
00:18:25,887 --> 00:18:26,757
in front of the camera.
534
00:18:26,888 --> 00:18:28,324
[laughter]
535
00:18:28,455 --> 00:18:30,152
- I know an adjustment
that works sometimes.
536
00:18:30,283 --> 00:18:31,327
[television screeching]
537
00:18:31,458 --> 00:18:32,328
- Hey!
538
00:18:32,459 --> 00:18:33,808
You want to break it?
539
00:18:33,938 --> 00:18:35,070
- Well, it works with my set.
540
00:18:35,201 --> 00:18:36,158
[screeching]
541
00:18:36,289 --> 00:18:38,117
- Your set is in a repair shop.
542
00:18:38,247 --> 00:18:39,596
I'm beginning to learn why.
543
00:18:42,556 --> 00:18:45,602
The picture on this darn thing.
544
00:18:45,733 --> 00:18:46,603
[quiet voices]
545
00:18:46,734 --> 00:18:47,909
Wait a minute.
546
00:18:48,039 --> 00:18:49,476
I hear voices.
- Oz, let's hide--
547
00:18:49,606 --> 00:18:51,130
- No, no, no, no, no.
[laughter]
548
00:18:51,260 --> 00:18:52,305
On the television set.
[muddled voices]
549
00:18:52,435 --> 00:18:53,393
- Oh.
550
00:18:55,003 --> 00:18:55,873
Come on.
551
00:18:56,004 --> 00:18:56,874
Clearer.
552
00:18:57,005 --> 00:18:59,181
[quiet voices]
553
00:18:59,312 --> 00:19:02,532
- Right, left, right,
left, right, left--
554
00:19:02,663 --> 00:19:03,838
- Sounds like the
fight has started.
555
00:19:03,968 --> 00:19:05,056
- Yeah.
556
00:19:05,187 --> 00:19:06,319
It sounds like a
great fight, too.
557
00:19:06,449 --> 00:19:09,235
- Left, right, left, right.
558
00:19:09,365 --> 00:19:10,366
Bend the knees.
559
00:19:10,497 --> 00:19:11,367
Left.
560
00:19:11,498 --> 00:19:13,326
[laughter]
561
00:19:13,456 --> 00:19:15,328
Slimming the hips, guaranteed.
Get quick results.
562
00:19:15,458 --> 00:19:16,590
- For crying out loud, Oz.
563
00:19:16,720 --> 00:19:18,113
You've got the wrong channel.
564
00:19:18,244 --> 00:19:19,506
- This is the
channel you told me.
565
00:19:19,636 --> 00:19:20,594
- Oh, no.
566
00:19:20,724 --> 00:19:22,596
Here, let me take a whack at it.
567
00:19:22,726 --> 00:19:26,121
[music playing]
568
00:19:36,131 --> 00:19:37,001
- Come on, now.
569
00:19:37,132 --> 00:19:38,220
Bark, Walter.
570
00:19:38,351 --> 00:19:39,221
Woof!
571
00:19:39,352 --> 00:19:40,875
Woof!
572
00:19:41,005 --> 00:19:42,616
Come on, Walter.
Just one trick.
573
00:19:42,746 --> 00:19:43,878
I'll split the dollar with you.
574
00:19:44,008 --> 00:19:47,186
[music playing]
575
00:19:47,316 --> 00:19:49,927
[static hissing]
576
00:19:50,058 --> 00:19:51,886
- You see anything?
577
00:19:52,016 --> 00:19:52,887
- No.
578
00:19:53,017 --> 00:19:54,062
Just thin shapes.
579
00:19:54,193 --> 00:19:55,106
[tv chatter]
580
00:19:55,237 --> 00:19:56,325
- Let me see it.
581
00:19:56,456 --> 00:19:57,718
- Just a second, Oz.
582
00:19:57,848 --> 00:19:58,719
- Come on, Thorny.
583
00:19:58,849 --> 00:19:59,720
Don't hog it.
584
00:19:59,850 --> 00:20:00,764
It's my turn.
585
00:20:00,895 --> 00:20:02,375
- All right.
586
00:20:02,505 --> 00:20:05,421
[tv chatter]
587
00:20:05,552 --> 00:20:06,422
- Now, wait a minute.
588
00:20:06,553 --> 00:20:07,597
I see something.
- Yeah?
589
00:20:07,728 --> 00:20:09,077
What is it?
590
00:20:09,208 --> 00:20:13,081
- Well, it's a tall, slim
guy with kind of sloping
591
00:20:13,212 --> 00:20:16,171
shoulders and a long thin neck.
592
00:20:16,302 --> 00:20:19,000
No, it's a bottle of beer.
593
00:20:19,130 --> 00:20:21,829
[laughter]
594
00:20:21,959 --> 00:20:23,744
Eh.
595
00:20:23,874 --> 00:20:26,616
There goes the picture again.
596
00:20:26,747 --> 00:20:28,401
- Just have to listen to it.
597
00:20:28,531 --> 00:20:30,403
- And there goes the bell
with the first round.
598
00:20:30,533 --> 00:20:32,753
[excited murmuring]
599
00:20:34,189 --> 00:20:35,799
In response to the
many letters and cards
600
00:20:35,930 --> 00:20:37,279
we've received from
you fans, we'll
601
00:20:37,410 --> 00:20:39,063
keep the conversation
down to a minimum.
602
00:20:39,194 --> 00:20:40,064
- Oh, great.
603
00:20:40,195 --> 00:20:41,283
- The lazy bum.
604
00:20:41,414 --> 00:20:43,503
Why doesn't he earn his money?
605
00:20:43,633 --> 00:20:46,810
[excited applause]
606
00:20:46,941 --> 00:20:49,552
Someone must've
landed a lucky punch.
607
00:20:49,683 --> 00:20:51,032
- That was a beauty!
608
00:20:51,162 --> 00:20:52,338
- Yes, but who landed it?
609
00:20:52,468 --> 00:20:54,253
- Who know?
610
00:20:54,383 --> 00:20:56,429
- He knows, but
he won't tell us.
611
00:20:56,559 --> 00:20:57,430
[cheering]
612
00:20:57,560 --> 00:20:59,083
- Oh, and another one.
613
00:20:59,214 --> 00:21:00,868
Oh, did you see that punch?
614
00:21:00,998 --> 00:21:02,913
- This is ridiculous.
615
00:21:03,044 --> 00:21:06,352
[music playing]
616
00:21:08,310 --> 00:21:10,051
- Rick, have you
seen your father?
617
00:21:10,181 --> 00:21:12,053
- Oh, I think he's over
at the Thornberrys, Mom.
618
00:21:12,183 --> 00:21:13,576
- No, I just phoned
Mrs. Thornberry,
619
00:21:13,707 --> 00:21:15,448
and she said she hasn't
seen him all evening.
620
00:21:15,578 --> 00:21:17,232
Mr Thornberry's
disappeared, too.
621
00:21:17,363 --> 00:21:18,625
- Mom, do you know where Pop is?
622
00:21:18,755 --> 00:21:19,974
- No, I don't, dear.
623
00:21:20,104 --> 00:21:21,671
I was just asking
Ricky the same thing.
624
00:21:21,802 --> 00:21:23,978
- Well, the fight's on, and
I know he wanted to see it.
625
00:21:24,108 --> 00:21:25,719
- I can't imagine where he is.
626
00:21:25,849 --> 00:21:28,678
He can't have gone very far
because his coat's over here.
627
00:21:28,809 --> 00:21:30,463
- Hey, I beat you
Walter could find him.
628
00:21:30,593 --> 00:21:32,160
- Walter?
629
00:21:32,291 --> 00:21:33,248
You put him in the kitchen,
and he couldn't find his way
630
00:21:33,379 --> 00:21:34,423
back to the living room.
631
00:21:34,554 --> 00:21:36,033
[laughter]
632
00:21:36,164 --> 00:21:37,731
- Oh, he looks like
a bloodhound to me.
633
00:21:37,861 --> 00:21:39,602
- Oh, Ricky.
Are you kidding?
634
00:21:39,733 --> 00:21:40,777
- I bet he could find Pop.
635
00:21:40,908 --> 00:21:41,822
Hey, Mom.
636
00:21:41,952 --> 00:21:42,866
Can I have Pop's coat?
637
00:21:42,997 --> 00:21:44,520
- I'm going to watch the fight.
638
00:21:44,651 --> 00:21:45,521
- Come on, now, Walter.
639
00:21:45,652 --> 00:21:47,131
Find the past to this coat.
640
00:21:47,262 --> 00:21:48,132
Come on.
641
00:21:48,263 --> 00:21:50,787
[music playing]
642
00:21:53,399 --> 00:21:55,662
- The crowd's going crazy
here at the stadium.
643
00:21:55,792 --> 00:21:56,663
- That's great.
644
00:21:56,793 --> 00:21:59,187
[applause]
645
00:21:59,318 --> 00:22:01,058
Wait a minute.
The picture's coming in again.
646
00:22:01,189 --> 00:22:02,408
- What do you see?
647
00:22:02,538 --> 00:22:04,627
- Yeah, I can see
two guys in the ring.
648
00:22:04,758 --> 00:22:06,803
One guy is holding the
other guy's hand up.
649
00:22:06,934 --> 00:22:09,415
[laughter]
650
00:22:09,545 --> 00:22:10,416
How do you like that?
651
00:22:10,546 --> 00:22:11,547
The fight is over.
652
00:22:11,678 --> 00:22:12,548
- Oh, great.
653
00:22:12,679 --> 00:22:14,115
We missed the whole thing.
654
00:22:14,245 --> 00:22:16,117
- Missed the whole darn fight.
655
00:22:16,247 --> 00:22:18,337
[cheering]
656
00:22:18,467 --> 00:22:20,077
Say, wait a minute.
657
00:22:20,208 --> 00:22:23,603
We missed the fight, but we
also missed a violin recital.
658
00:22:23,733 --> 00:22:25,082
[chuckling]
659
00:22:25,213 --> 00:22:28,085
We put one over on
the girls, after all!
660
00:22:28,216 --> 00:22:31,654
[music playing]
661
00:22:33,090 --> 00:22:34,570
[sneeze]
- Oh.
662
00:22:34,701 --> 00:22:35,789
Bless you, Thorny.
663
00:22:35,919 --> 00:22:37,051
Hey.
664
00:22:37,181 --> 00:22:38,052
I hear somebody outside.
665
00:22:38,182 --> 00:22:39,053
- Quick.
666
00:22:39,183 --> 00:22:40,315
Let's hide.
667
00:22:40,446 --> 00:22:43,927
[music playing]
668
00:22:48,454 --> 00:22:49,716
- Nobody's in here, Mom.
669
00:22:49,846 --> 00:22:50,891
- Turn on the light, Rick.
670
00:22:55,243 --> 00:22:58,246
Well, what in the world is this
television set doing in here?
671
00:22:58,377 --> 00:22:59,769
[creak]
672
00:23:01,771 --> 00:23:03,556
[laughter]
673
00:23:03,686 --> 00:23:05,079
- Walter found you,
Mr. Thornberry.
674
00:23:05,209 --> 00:23:06,776
That's a pretty neat
trick, isn't it?
675
00:23:06,907 --> 00:23:08,952
- What are you two
guys doing up there?
676
00:23:09,083 --> 00:23:10,693
- Yeah, Harriet,
for goodness' sakes,
677
00:23:10,824 --> 00:23:13,130
if you wanted me to go
to a violin concert,
678
00:23:13,261 --> 00:23:15,176
why don't you just
come out and say so?
679
00:23:15,306 --> 00:23:17,439
You didn't need to
feed me that big dinner
680
00:23:17,570 --> 00:23:19,876
and come out here and sic
the bloodhounds on me.
681
00:23:20,007 --> 00:23:21,225
- What makes you
think I want you
682
00:23:21,356 --> 00:23:22,879
to go to the violin recital?
683
00:23:23,010 --> 00:23:24,141
- Oh, come, now.
684
00:23:24,272 --> 00:23:26,622
I found the four
tickets in your bag.
685
00:23:26,753 --> 00:23:28,363
- Oh.
686
00:23:28,494 --> 00:23:31,018
Well, I picked those up for
Doc Williams and the Dipples.
687
00:23:31,148 --> 00:23:33,499
- You just want to jump head
first, Oz, or shall I push you?
688
00:23:33,629 --> 00:23:35,849
[laughter]
689
00:23:35,979 --> 00:23:38,547
- If you didn't want us to
go to the violin recital,
690
00:23:38,678 --> 00:23:41,637
why did you and Catherine cook
us that big delicious dinner
691
00:23:41,768 --> 00:23:45,206
of steak, mashed
potatoes, and apple pie?
692
00:23:45,336 --> 00:23:46,990
- Wait a minute, Oz.
693
00:23:47,121 --> 00:23:48,775
Did you really have steak and
mashed potatoes and apple pie
694
00:23:48,905 --> 00:23:49,819
for dinner?
695
00:23:49,950 --> 00:23:50,820
- Well, of course.
696
00:23:50,951 --> 00:23:51,865
What did you have?
697
00:23:51,995 --> 00:23:52,822
- Baked beans.
698
00:23:52,953 --> 00:23:54,476
[laughter]
699
00:23:54,607 --> 00:23:56,347
- I'm glad to know you
enjoy good music, dear.
700
00:23:56,478 --> 00:23:59,438
Now you won't mind going to the
Bach festival this next week.
701
00:23:59,568 --> 00:24:01,135
Catherine and I were
afraid to ask you.
702
00:24:01,265 --> 00:24:03,006
- Oh, that's ridiculous.
703
00:24:03,137 --> 00:24:06,532
Thorny and I both
enjoy good music.
704
00:24:06,662 --> 00:24:08,359
When did you say it was?
705
00:24:08,490 --> 00:24:09,926
- Wednesday night.
706
00:24:10,057 --> 00:24:11,014
- Oh, sure.
707
00:24:11,145 --> 00:24:12,973
Sounds like it'd be fun.
708
00:24:13,103 --> 00:24:14,714
Wednesday night?
709
00:24:14,844 --> 00:24:16,846
- Well, it starts on Wednesday
and goes through Thursday,
710
00:24:16,977 --> 00:24:18,195
Friday, and Saturday.
711
00:24:18,326 --> 00:24:21,024
Practically a solid
week of good music.
712
00:24:21,155 --> 00:24:23,636
- Shall we both jump?
713
00:24:23,766 --> 00:24:25,159
- Think the trick
I taught Walter is
714
00:24:25,289 --> 00:24:26,465
worth a dollar, Mr. Thornberry?
715
00:24:26,595 --> 00:24:27,640
He's the one that found you.
716
00:24:27,770 --> 00:24:30,469
- Oh, I'd say it's
worth easily $6.
717
00:24:30,599 --> 00:24:31,513
- $6?
718
00:24:31,644 --> 00:24:32,949
- Sure.
719
00:24:33,080 --> 00:24:34,603
A dollar for the trick
and $5 for hush money.
720
00:24:34,734 --> 00:24:36,039
- Why should I pay hush money?
721
00:24:36,170 --> 00:24:38,259
- Well, you guys might
try this stunt again,
722
00:24:38,389 --> 00:24:40,914
and I'm sure you wouldn't want
Catherine to know about Walter.
723
00:24:41,044 --> 00:24:42,655
[laughter]
724
00:24:42,785 --> 00:24:43,656
- Pay the $6.
725
00:24:43,786 --> 00:24:45,135
[music playing]
726
00:24:45,266 --> 00:24:48,661
[applause]
727
00:25:01,064 --> 00:25:02,370
[music playing]
728
00:25:02,501 --> 00:25:03,850
- Left, right, left.
729
00:25:06,809 --> 00:25:08,332
- And then what happened, Dave?
730
00:25:08,463 --> 00:25:10,421
- And then Baby Face got up
and knocked Sullivan down.
731
00:25:10,552 --> 00:25:11,858
- Yeah?
732
00:25:11,988 --> 00:25:12,989
- And the bell rang, but
they kept slugging away
733
00:25:13,120 --> 00:25:14,338
in the middle of the ring.
734
00:25:14,469 --> 00:25:15,731
When the referee tried
to separate them,
735
00:25:15,862 --> 00:25:18,125
they both turned on him
and knocked him down.
736
00:25:18,255 --> 00:25:19,561
- Oh.
737
00:25:19,692 --> 00:25:21,432
And what happened
in the second round?
738
00:25:21,563 --> 00:25:22,869
- Well, the bell
rang and Sullivan
739
00:25:22,999 --> 00:25:25,088
came rushing out of his
corner and hit Baby Face,
740
00:25:25,219 --> 00:25:27,438
and knocked him clear over
the ropes into the first row.
741
00:25:27,569 --> 00:25:29,049
Then Baby Face climbed
back in the ring
742
00:25:29,179 --> 00:25:30,790
and knocked Sullivan
over the ropes.
743
00:25:30,920 --> 00:25:32,182
And then they went
away in a clinch,
744
00:25:32,313 --> 00:25:33,662
and when the referee
tried to separate them,
745
00:25:33,793 --> 00:25:35,838
they both turned on him
and knocked him down.
746
00:25:35,969 --> 00:25:37,579
Oh, yeah, and then
Kid Sullivan's manager
747
00:25:37,710 --> 00:25:39,625
got in a fist fight with
a couple of policemen.
748
00:25:39,755 --> 00:25:41,409
And when the announcer
ran across the ring,
749
00:25:41,540 --> 00:25:42,932
he hit his head
on the microphone.
750
00:25:46,849 --> 00:25:49,156
- Just sounds like a run of
the mill fight to me, Thorny.
751
00:25:49,286 --> 00:25:50,940
[laughter]
752
00:25:51,071 --> 00:25:52,420
[music playing]
753
00:25:52,551 --> 00:25:55,989
[applause]
754
00:26:15,312 --> 00:26:18,707
[music playing]
755
00:26:18,838 --> 00:26:21,231
- Next week, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
756
00:26:21,362 --> 00:26:23,233
starring the entire
Nelson family--
757
00:26:23,364 --> 00:26:24,670
- Ozzie.
- Harriet.
758
00:26:24,800 --> 00:26:25,671
- David.
759
00:26:25,801 --> 00:26:27,020
- Ricky.
760
00:26:27,150 --> 00:26:29,109
- --will be brought
to you by Hotpoint.
761
00:26:29,239 --> 00:26:32,721
- And remember, Hotpoint
changes your viewpoint.
762
00:26:32,852 --> 00:26:33,722
- Automatically.
763
00:26:33,853 --> 00:26:35,202
[ding]
764
00:26:35,332 --> 00:26:38,771
[applause]
765
00:26:41,295 --> 00:26:44,515
- The part of Doctor Williams
was played by Frank Cady.
766
00:26:44,646 --> 00:26:46,126
This is Vern Smith speaking.
767
00:26:46,256 --> 00:26:48,563
The portion of the Listerine
antiseptic commercial
768
00:26:48,694 --> 00:26:49,564
was dramatized.
769
00:26:49,695 --> 00:26:52,480
[music playing]
53108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.