Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,256 --> 00:00:28,189
[PIANO MUSIC PLAYING]
2
00:00:29,846 --> 00:00:32,090
♪ It throws the boys
off balance ♪
3
00:00:32,159 --> 00:00:34,195
♪ And I've got
hidden talents ♪
4
00:00:34,264 --> 00:00:36,957
♪ Abound ♪
5
00:00:37,026 --> 00:00:39,684
♪ So I'm gonna ♪
6
00:00:39,753 --> 00:00:45,517
♪ Spread it around ♪
7
00:00:49,866 --> 00:00:52,766
[APPLAUSE]
8
00:01:08,022 --> 00:01:10,542
No one's allowed backstage.
9
00:01:10,611 --> 00:01:12,717
[COUGHING]
10
00:01:17,998 --> 00:01:19,551
Thanks.
11
00:01:23,452 --> 00:01:26,420
Since when
do you have to knock?
12
00:01:30,390 --> 00:01:31,943
What are you--
13
00:01:33,082 --> 00:01:34,048
Doc.
14
00:01:34,117 --> 00:01:36,361
Hello, Dixie.
Long time.
15
00:01:37,742 --> 00:01:38,950
What's the matter, Dixie?
16
00:01:39,019 --> 00:01:41,331
I'm just
a little surprised,
that's all.
17
00:01:41,401 --> 00:01:42,954
Oh, boy, you look beautiful.
18
00:01:43,023 --> 00:01:44,369
Even better than I remember.
19
00:01:44,438 --> 00:01:45,853
Look, I don't
have much time.
20
00:01:45,922 --> 00:01:47,027
Somebody's chasing me.
21
00:01:47,096 --> 00:01:47,855
I didn't get
a look at him.
22
00:01:47,924 --> 00:01:48,925
I think
he's a bounty hunter.
23
00:01:48,994 --> 00:01:51,480
Anyway, John Bly's going
to pay me $1 million
24
00:01:51,549 --> 00:01:53,413
to pull a job,
the biggest ever.
25
00:01:53,482 --> 00:01:56,588
After that, I'm done.
I'm retiring to South America.
26
00:01:56,657 --> 00:01:57,900
I want you
to come with me.
27
00:01:57,969 --> 00:01:59,315
I want us
to be together forever.
28
00:01:59,384 --> 00:02:00,972
I can't.
Sure you can.
29
00:02:05,666 --> 00:02:07,047
Just think about it, Dixie.
30
00:02:07,116 --> 00:02:08,980
Think about what we had,
how things were.
31
00:02:16,159 --> 00:02:17,057
[KNOCKING][BRISCO] Open up!
32
00:02:17,126 --> 00:02:20,025
Go! Doc, please.
33
00:02:20,094 --> 00:02:21,026
You know where
to find me, Dixie.
34
00:02:21,095 --> 00:02:22,890
I'll be there for a week.
35
00:02:22,959 --> 00:02:24,236
Open the door!
36
00:02:36,939 --> 00:02:38,630
That was Doc McCoy,
37
00:02:38,699 --> 00:02:40,736
one of the men
who killed my father.
38
00:02:40,805 --> 00:02:43,014
What was he doing
in your room?
39
00:02:43,083 --> 00:02:46,431
He's...
my ex-husband.
40
00:04:18,864 --> 00:04:20,555
Good evening, sir.
41
00:04:20,624 --> 00:04:21,590
Can I help you?
42
00:04:21,660 --> 00:04:25,905
Uh...no.
I must have
the wrong place.
43
00:04:25,974 --> 00:04:27,458
I'm looking for a guy
named Bowler.
44
00:04:27,527 --> 00:04:28,770
Lord Bowler?
45
00:04:28,839 --> 00:04:30,669
Yeah, that's right.
46
00:04:30,738 --> 00:04:31,600
You are correct,
sir.
47
00:04:31,670 --> 00:04:33,775
This is
his lordship's
residence.
48
00:04:33,844 --> 00:04:35,846
May I ask
who's calling?
49
00:04:35,915 --> 00:04:37,606
Brisco County, Jr.
50
00:04:37,676 --> 00:04:41,093
Mr. County, sir?
Oh, good heavens.
51
00:04:41,162 --> 00:04:42,853
His lordship's
faithful companion.
52
00:04:42,922 --> 00:04:45,476
Do please
come in, sir.
53
00:04:52,587 --> 00:04:54,520
Shall I announce you, sir?
54
00:04:54,589 --> 00:04:57,109
Uh, yeah.
You do that.
55
00:04:58,938 --> 00:05:01,320
Uh, your hat, sir.
56
00:05:03,771 --> 00:05:04,806
Thank you, sir.
57
00:05:04,875 --> 00:05:07,775
[RINGING]
58
00:05:18,786 --> 00:05:22,651
Brisco, welcome
to my humble abode.
59
00:05:22,721 --> 00:05:23,963
You got to be
kidding me.
60
00:05:24,032 --> 00:05:25,965
What was you expecting,
a dive?
61
00:05:26,034 --> 00:05:27,656
I've been making a heck
of a living lately--
62
00:05:27,726 --> 00:05:29,866
5,000 here, 10,000 there.
63
00:05:29,935 --> 00:05:32,178
These bounties add up.
64
00:05:32,247 --> 00:05:33,939
Truth is, Brisco,
65
00:05:34,008 --> 00:05:34,871
meeting you's
the best thing
66
00:05:34,940 --> 00:05:36,873
that ever happened to me.
67
00:05:36,942 --> 00:05:39,876
So what is all this, uh,
Lalique crystal or...
68
00:05:39,945 --> 00:05:42,361
Everybody knows
Lalique is frosted.
69
00:05:42,430 --> 00:05:43,707
That's Baccarat.
70
00:05:43,776 --> 00:05:45,847
Oh.
71
00:05:45,916 --> 00:05:47,849
So what brings you here
at this late hour?
72
00:05:47,918 --> 00:05:51,991
Doc McCoy.
I just saw him.
73
00:05:52,060 --> 00:05:53,372
You're kidding.
74
00:05:53,441 --> 00:05:54,614
Nobody's seen him
75
00:05:54,683 --> 00:05:56,582
since he broke out
of the train with Bly.
76
00:05:56,651 --> 00:05:58,066
I was hot
on his trail,
Bowler,
77
00:05:58,135 --> 00:05:59,274
I was that close
to nailing him,
78
00:05:59,343 --> 00:06:01,518
and then
I ran across Dixie.
79
00:06:01,587 --> 00:06:02,484
Huh?
80
00:06:02,553 --> 00:06:04,763
Excuse me,
your lordship, sir.
81
00:06:04,832 --> 00:06:07,041
Mr. Socrates Poole
is here to see you.
82
00:06:07,110 --> 00:06:09,008
Show him in, Reginald.
83
00:06:10,458 --> 00:06:11,390
Reginald?
84
00:06:11,459 --> 00:06:12,598
Mm-hmm.
85
00:06:12,667 --> 00:06:14,669
Oh, my God.
86
00:06:14,738 --> 00:06:18,190
Bowler,
this place is incredible.
87
00:06:18,259 --> 00:06:20,606
Yeah, it's not bad
for a starter home.
88
00:06:20,675 --> 00:06:21,918
What are you
doing here, Soc?
89
00:06:21,987 --> 00:06:23,022
Doc McCoy.
90
00:06:23,091 --> 00:06:24,230
Yeah, we know.
91
00:06:24,299 --> 00:06:25,922
You heard he broke
Rita Avnet out of prison?
92
00:06:25,991 --> 00:06:27,268
No.
That's a new twist.
93
00:06:27,337 --> 00:06:28,614
Who's Rita Avnet?
94
00:06:28,683 --> 00:06:30,892
She was
the secretary for
the robber barons.
95
00:06:30,961 --> 00:06:33,481
She had access to their most
confidential dealings.
96
00:06:33,550 --> 00:06:35,724
So McCoy must have
traded Rita
her freedom
97
00:06:35,794 --> 00:06:37,519
for some kind
of information.
98
00:06:37,588 --> 00:06:40,350
Oh, that Rita.
99
00:06:40,419 --> 00:06:43,491
The one that you, uh,
took out for coffee.
100
00:06:43,560 --> 00:06:45,769
Look,
the fact that she and I
101
00:06:45,838 --> 00:06:48,254
had a personal relationship
very briefly
102
00:06:48,323 --> 00:06:49,946
can't be the reason
she broke out.
103
00:06:50,015 --> 00:06:53,328
I mean,
at least I hope not.
104
00:06:53,397 --> 00:06:54,157
What do you mean?
105
00:06:54,226 --> 00:06:55,606
Well,
106
00:06:55,675 --> 00:06:57,919
she's been
writing me letters
from prison.
107
00:06:57,988 --> 00:06:59,093
Why?
108
00:06:59,162 --> 00:07:00,404
Why? I don't know why.
109
00:07:00,473 --> 00:07:01,681
She keeps writing
that she's going
110
00:07:01,750 --> 00:07:03,304
to find me
no matter what.
111
00:07:03,373 --> 00:07:06,652
I don't mind telling you,
I feel a little nervous.
112
00:07:06,721 --> 00:07:08,343
Well, there's
got to be someplace
you can hide.
113
00:07:12,623 --> 00:07:14,142
Oh, alright.
114
00:07:14,211 --> 00:07:15,557
If it makes you
feel any better,
115
00:07:15,626 --> 00:07:16,593
you can lay low here
116
00:07:16,662 --> 00:07:18,733
while we go after McCoy.
117
00:07:18,802 --> 00:07:20,769
Just don't mess
with my crystal.
118
00:07:20,839 --> 00:07:22,461
Nope.
119
00:07:22,530 --> 00:07:24,946
I was only 17
when I met Doc.
120
00:07:25,015 --> 00:07:27,949
He was charming
and handsome
and older.
121
00:07:28,018 --> 00:07:29,606
I fell in love
with him.
122
00:07:29,675 --> 00:07:31,470
It was only after
we were married
123
00:07:31,539 --> 00:07:33,023
I realized
who he really was.
124
00:07:33,092 --> 00:07:34,266
Well, why didn't you
tell me sooner?
125
00:07:34,335 --> 00:07:36,061
Well, it was
a long time ago.
126
00:07:36,130 --> 00:07:37,062
I don't think
I should have
127
00:07:37,131 --> 00:07:38,787
to carry my mistakes
around with me
128
00:07:38,857 --> 00:07:39,961
my whole life.
129
00:07:40,030 --> 00:07:41,790
Alright.
Fair enough.
130
00:07:41,860 --> 00:07:43,068
I know why
you brought me here.
131
00:07:43,137 --> 00:07:45,035
You want my help
in getting him,
right?
132
00:07:45,104 --> 00:07:46,968
Yes.
133
00:07:47,037 --> 00:07:49,177
We don't want
to get just him,
though, Dix.
134
00:07:49,246 --> 00:07:50,316
If he's pulling
this job off,
135
00:07:50,385 --> 00:07:52,629
it means he can lead us
straight to Bly.
136
00:07:52,698 --> 00:07:54,320
What exactly
do you want me
to do?
137
00:07:54,389 --> 00:07:57,358
Help us get into his gang.
See, he trusts you.
138
00:08:00,671 --> 00:08:02,087
I'll help,
139
00:08:02,156 --> 00:08:05,193
but for me
as much as for you.
140
00:08:05,262 --> 00:08:06,436
Doc scares me.
141
00:08:06,505 --> 00:08:09,818
I wasn't happy
seeing him,
142
00:08:09,888 --> 00:08:12,580
but know something,
Brisco.
143
00:08:12,649 --> 00:08:15,790
I left the life,
not the man.
144
00:08:15,859 --> 00:08:16,929
You understand?
145
00:08:16,998 --> 00:08:19,794
Uh, yeah, I think I do.
146
00:08:19,863 --> 00:08:22,383
I hope so.
I don't want this
to affect us.
147
00:08:22,452 --> 00:08:24,074
I don't either.
148
00:08:44,853 --> 00:08:47,028
[INDISTINCT CHATTER]
149
00:09:07,531 --> 00:09:09,878
Madam, this is
a private club.
150
00:09:09,948 --> 00:09:11,846
Then why don't you go
into your clubhouse
151
00:09:11,915 --> 00:09:15,608
and tell Doc
that Dixie Cousins
is here to play?
152
00:09:15,677 --> 00:09:16,437
Dixie Cousins?
153
00:09:16,506 --> 00:09:17,472
Oh, I'm sorry.
I didn't know.
154
00:09:17,541 --> 00:09:19,992
Please, follow me
right in.
155
00:09:20,061 --> 00:09:21,580
The robber barons
have been developing
156
00:09:21,649 --> 00:09:24,859
a new
long-range super cannon
for the army.
157
00:09:24,928 --> 00:09:26,102
Now, thanks
to my breaking
158
00:09:26,171 --> 00:09:29,105
a pretty little jailbird
out of her cage,
159
00:09:29,174 --> 00:09:30,416
I know where it is.
160
00:09:30,485 --> 00:09:31,831
Is that what Bly wants?
161
00:09:31,900 --> 00:09:34,731
No,
but it'll help us
get what he wants.
162
00:09:34,800 --> 00:09:36,422
Excuse me, Doc.
163
00:09:39,494 --> 00:09:40,495
I'm a happy man.
164
00:09:40,564 --> 00:09:42,911
Hello, Doc.
165
00:09:42,981 --> 00:09:44,775
You remember
Mongoose, Dixie.
166
00:09:44,844 --> 00:09:48,296
Still keeping
the same company, I see.
167
00:09:48,365 --> 00:09:50,091
Surprised to see you,
Dixie.
168
00:09:50,160 --> 00:09:52,645
Heard you'd gotten
too good for us.
169
00:09:52,714 --> 00:09:54,026
Beat it, Mongoose.
170
00:10:07,660 --> 00:10:08,799
I'm going to bet you
171
00:10:08,868 --> 00:10:11,009
this $20 gold piece.
172
00:10:11,078 --> 00:10:14,253
[WOMAN]
I got some beautiful fabric
for a dress.
173
00:10:14,322 --> 00:10:15,944
[MAN]
I don't know,
son.
174
00:10:16,014 --> 00:10:17,360
Alright,
who wants in on this?
175
00:10:17,429 --> 00:10:20,708
I say my man here
goes 6 for 6 blindfolded.
176
00:10:20,777 --> 00:10:22,296
Step right up.
177
00:10:22,365 --> 00:10:23,331
Uh-huh.
178
00:10:23,400 --> 00:10:24,953
Yeah. Okay, okay.
179
00:10:25,023 --> 00:10:26,610
Uh-huh, uh-huh.
180
00:10:26,679 --> 00:10:28,095
Alright,
now where are
those bottles?
181
00:10:28,164 --> 00:10:30,580
Okay, okay,
let's get on
with it.
182
00:10:32,547 --> 00:10:35,033
There you go,
right over there...
183
00:10:35,102 --> 00:10:38,174
in front of you.
184
00:10:38,243 --> 00:10:39,830
Are you sure?
185
00:10:39,899 --> 00:10:40,969
For some reason,
I get the feeling
186
00:10:41,039 --> 00:10:44,559
I should be pointed
this way.
187
00:10:44,628 --> 00:10:45,491
You milk this
anymore,
188
00:10:45,560 --> 00:10:46,251
and I'm going to
have to get you
189
00:10:46,320 --> 00:10:47,666
a white cane
for Christmas.
190
00:10:47,735 --> 00:10:50,151
Just having a little fun.
Is he watching?
191
00:10:51,359 --> 00:10:53,706
Oh, yeah.
He's licking
his chops.
192
00:10:54,914 --> 00:10:56,502
Okay, here goes.
193
00:11:09,722 --> 00:11:11,828
Ha Ha Ha!
Will you look at that?
194
00:11:11,897 --> 00:11:13,795
I got all six.
195
00:11:13,864 --> 00:11:16,004
Sometimes I even
impress myself.
196
00:11:16,074 --> 00:11:18,317
You want
a little cheese
with that ham?
197
00:11:18,386 --> 00:11:21,493
Alright, now where's
that $20 gold piece
I just won?
198
00:11:23,219 --> 00:11:24,323
[GUNSHOT]
199
00:11:24,392 --> 00:11:26,256
How about betting
some real money
200
00:11:26,325 --> 00:11:28,120
on some real shooting?
201
00:11:28,189 --> 00:11:30,467
That's fine by me,
202
00:11:30,536 --> 00:11:31,606
and what's your name, sir?
203
00:11:31,675 --> 00:11:34,368
Mongoose.That fits you to a tee.
204
00:11:35,438 --> 00:11:37,336
One thing, Mongoose--
205
00:11:37,405 --> 00:11:38,475
a little lesson
I learned down south
206
00:11:38,544 --> 00:11:39,752
a while back.
207
00:11:39,821 --> 00:11:41,547
You got to have money
to bet money.
208
00:11:41,616 --> 00:11:42,548
Spurzem.
209
00:11:42,617 --> 00:11:45,862
He's going to learn you
a lesson, boy.
210
00:11:45,931 --> 00:11:47,381
I look forward to it.
211
00:11:47,450 --> 00:11:50,763
Uh, my associate here,
Mr. Echohawk,
212
00:11:50,832 --> 00:11:52,731
will keep our half
of the wager.
213
00:11:52,800 --> 00:11:55,906
Alright, Mongoose,
how does this sound?
214
00:11:55,975 --> 00:11:57,736
I pick a shot
and we both make it,
215
00:11:57,805 --> 00:11:59,807
then you pick a shot
and we both make it,
216
00:11:59,876 --> 00:12:02,085
and we keep doing that
till somebody misses, okay?
217
00:12:02,154 --> 00:12:03,500
That's fine with me.
218
00:12:05,502 --> 00:12:08,160
Mr. Echohawk,
for my first shot
219
00:12:08,229 --> 00:12:10,852
I'm going to need
two large cast-iron
skillets.
220
00:12:10,921 --> 00:12:12,268
Huh?
221
00:12:12,337 --> 00:12:14,511
I can't tell you
how glad I am
you came, Dixie.
222
00:12:14,580 --> 00:12:16,755
I didn't come because
I made up my mind,
223
00:12:16,824 --> 00:12:18,722
And I won't be pressured
into anything.
224
00:12:18,791 --> 00:12:19,930
I understand.
225
00:12:19,999 --> 00:12:22,588
There's a lot of water
under the bridge.
226
00:12:22,657 --> 00:12:24,694
All I said was
I'm glad you came.
227
00:12:26,178 --> 00:12:26,661
Doc.
228
00:12:26,730 --> 00:12:28,111
What do you want?
229
00:12:28,180 --> 00:12:29,319
Excuse me, but you're not
going to want to miss
230
00:12:29,388 --> 00:12:32,080
what's going on outside.
231
00:12:32,150 --> 00:12:33,289
Well, I think
232
00:12:33,358 --> 00:12:36,015
the idea is pretty
simple here,
Mongoose.
233
00:12:36,084 --> 00:12:37,431
You line up
the cast-iron
skillets
234
00:12:37,500 --> 00:12:38,639
where you want them,
235
00:12:38,708 --> 00:12:40,606
and then
bing, bang, bing,
236
00:12:40,675 --> 00:12:42,574
you ricochet
your bullet
off the pans
237
00:12:42,643 --> 00:12:44,507
and right through
this bottle here.
238
00:12:46,094 --> 00:12:47,268
That shouldn't be
too hard
239
00:12:47,337 --> 00:12:48,304
for a man
of your skills.
240
00:12:50,720 --> 00:12:51,859
You first.
241
00:12:55,552 --> 00:12:57,140
Absolutely.
Ahem.
242
00:13:00,833 --> 00:13:03,008
Uh, sir,
could you move
your pan
243
00:13:03,077 --> 00:13:05,700
just a little bit
to the left?
244
00:13:07,185 --> 00:13:09,152
Ahh!
245
00:13:09,221 --> 00:13:10,878
And you, sir,
could you move
your skillet
246
00:13:10,947 --> 00:13:13,881
a little bit
to the right?
247
00:13:13,950 --> 00:13:16,194
No, no, no,
the other right.
248
00:13:17,160 --> 00:13:19,197
Ahh!
249
00:13:19,266 --> 00:13:20,198
Good.
250
00:13:21,785 --> 00:13:22,890
Okay.
251
00:13:26,307 --> 00:13:28,102
Here goes.
252
00:13:34,936 --> 00:13:36,524
[APPLAUSE]
253
00:13:39,251 --> 00:13:40,494
Your shot, Mongoose.
254
00:13:51,194 --> 00:13:53,403
Tell him to move
his frying pan
to the left.
255
00:13:53,472 --> 00:13:54,922
A little to the left.
256
00:13:56,820 --> 00:13:59,271
Tell him a little
to the right.
257
00:13:59,340 --> 00:14:00,376
A little to the right.
258
00:14:18,463 --> 00:14:19,464
Dang it!
259
00:14:23,813 --> 00:14:25,470
Oh, I guess your mistake
260
00:14:25,539 --> 00:14:28,335
was you didn't tell him
to move.
261
00:14:28,404 --> 00:14:30,544
We're going
another round,
262
00:14:30,613 --> 00:14:32,580
and I'll
make it simple.
263
00:14:32,649 --> 00:14:35,238
I line up,
you line up,
264
00:14:35,307 --> 00:14:36,722
and we draw.
265
00:14:36,791 --> 00:14:38,793
First bullet reaches
the other guy...
266
00:14:38,862 --> 00:14:40,174
wins.
267
00:14:40,243 --> 00:14:41,244
I'm calling you out.
268
00:14:56,282 --> 00:14:57,628
This should be
interesting.
269
00:14:57,697 --> 00:14:59,906
You don't know
the half of it.
270
00:14:59,975 --> 00:15:01,805
Excuse me
for a minute.
271
00:15:05,671 --> 00:15:06,982
Dixie,
what are you doing?
272
00:15:07,051 --> 00:15:09,157
You don't walk
in the middle
of a gunfight.
273
00:15:09,226 --> 00:15:11,987
Oh, I just wanted to say hi
to my good friend here
274
00:15:12,056 --> 00:15:14,645
and bye to you,
Mongoose.
275
00:15:14,714 --> 00:15:16,889
I hope it's not too hot
where you're going.
276
00:15:16,958 --> 00:15:20,168
Stop by
after the gunfight,
Kansas.
277
00:15:20,237 --> 00:15:21,928
We'll catch up.
278
00:15:21,997 --> 00:15:24,551
Kansas?
279
00:15:24,621 --> 00:15:25,967
Did you say
his name was Kansas?
280
00:15:26,036 --> 00:15:28,935
Well, that's right.
Kansas Wily Stafford.
281
00:15:29,004 --> 00:15:31,766
Now that you two
have been properly
introduced,
282
00:15:31,835 --> 00:15:34,182
I'll let you
get back to work.
283
00:15:34,251 --> 00:15:34,941
Hey, hey, hey.
Wait a minute.
284
00:15:35,010 --> 00:15:36,218
I'm not--I'm not drawing
285
00:15:36,287 --> 00:15:37,772
against no
Kansas Wily Stafford.
286
00:15:37,841 --> 00:15:39,463
This man killed five men
in a gunfight.
287
00:15:39,532 --> 00:15:40,326
Six.
288
00:15:40,395 --> 00:15:41,499
Actually it was seven,
289
00:15:41,568 --> 00:15:42,362
but who's counting?
290
00:15:46,884 --> 00:15:48,161
Hey, you know what?
291
00:15:48,230 --> 00:15:50,163
Uh, you won
the last round,
292
00:15:50,232 --> 00:15:52,062
and, uh, those
are the rules.
293
00:15:52,131 --> 00:15:53,960
I'll take that.
294
00:15:54,029 --> 00:15:55,444
I got
a mighty big mortgage,
295
00:15:55,513 --> 00:15:57,446
and every
little bit helps.
296
00:15:57,515 --> 00:15:59,517
Kansas Wily Stafford,
huh?
297
00:15:59,586 --> 00:16:02,555
Kansas,
meet Doc McCoy.
298
00:16:02,624 --> 00:16:04,350
Your reputation
precedes you.
299
00:16:04,419 --> 00:16:05,558
So does yours.
300
00:16:05,627 --> 00:16:06,732
Hey, look at this.
301
00:16:06,801 --> 00:16:08,768
Not bad for
10 minutes work,
huh?
302
00:16:08,837 --> 00:16:10,114
Who's he?
303
00:16:10,183 --> 00:16:11,391
None of your business.
304
00:16:11,460 --> 00:16:13,566
This is Joe Echohawk.
305
00:16:13,635 --> 00:16:15,464
He's my, uh...
306
00:16:15,533 --> 00:16:17,294
faithful companion.
307
00:16:17,363 --> 00:16:20,953
Kansas Wily Stafford
ain't got no sidekick.
308
00:16:21,022 --> 00:16:22,748
He works alone.
Everybody knows that.
309
00:16:22,817 --> 00:16:23,921
Come to think of it,
310
00:16:23,990 --> 00:16:25,440
he's a righty, too.
311
00:16:25,509 --> 00:16:28,374
Are you calling me
a liar?
312
00:16:28,443 --> 00:16:29,789
I guess I am.
313
00:16:29,858 --> 00:16:33,413
Well, then I guess you're
calling me a liar, too.
314
00:16:34,898 --> 00:16:38,177
You're not calling
my wife a liar,
are you, Mongoose?
315
00:16:38,246 --> 00:16:39,696
Ex-wife.
316
00:16:39,765 --> 00:16:41,318
Apologize...
317
00:16:41,387 --> 00:16:43,561
or I'll shoot you dead
right here.
318
00:16:45,632 --> 00:16:47,255
I apologize, Kansas.
319
00:16:47,324 --> 00:16:49,636
[LAUGHING]
320
00:16:49,706 --> 00:16:52,605
So, Kansas, you going
to be in town a while?
321
00:16:52,674 --> 00:16:54,262
If there's a reason.
322
00:16:54,331 --> 00:16:55,746
Well, there might be.
323
00:17:02,615 --> 00:17:04,755
Hello, Socrates.
324
00:17:04,824 --> 00:17:07,447
Rita, what are you
doing here?
325
00:17:07,516 --> 00:17:08,483
I broke out
of prison.
326
00:17:08,552 --> 00:17:09,484
I know that.
327
00:17:09,553 --> 00:17:12,004
I mean,
why did you come here?
328
00:17:12,073 --> 00:17:13,591
Why have you
been writing me?
329
00:17:13,660 --> 00:17:15,007
Why do you
want to see me?
330
00:17:15,076 --> 00:17:16,663
You don't get it,
do you?
331
00:17:16,733 --> 00:17:17,837
I'm in love with you.
332
00:17:17,906 --> 00:17:19,528
Oh, good grief.
333
00:17:19,597 --> 00:17:20,564
Rita...
334
00:17:20,633 --> 00:17:22,083
you're
a convicted felon,
335
00:17:22,152 --> 00:17:24,637
and now you're
an escaped con.
336
00:17:24,706 --> 00:17:26,397
I was only in prison
for a few months,
337
00:17:26,466 --> 00:17:27,467
but long enough to know
338
00:17:27,536 --> 00:17:28,917
that it's not
the place for me.
339
00:17:28,986 --> 00:17:30,125
Rita, you can't
just say,
340
00:17:30,194 --> 00:17:31,609
"I don't like jail.
I'm leaving."
341
00:17:31,678 --> 00:17:33,301
I know that
we didn't get off
on the right foot,
342
00:17:33,370 --> 00:17:35,096
but we can start over.
343
00:17:35,165 --> 00:17:36,614
We can't.
Yes, we can.
344
00:17:36,683 --> 00:17:38,478
No, we can't.
Don't
reject me.
345
00:17:42,897 --> 00:17:45,175
I'm late
for a meeting, Rita.
346
00:17:45,244 --> 00:17:47,971
Why don't we make
a date for dinner
tomorrow,
347
00:17:48,040 --> 00:17:50,283
and we'll talk about it
some more.
348
00:17:50,352 --> 00:17:51,906
What's wrong
with tonight?
349
00:17:51,975 --> 00:17:54,425
It's going to be
a very long meeting.
350
00:17:54,494 --> 00:17:57,359
Meet me tomorrow
at Stanyon's,
351
00:17:57,428 --> 00:17:58,740
say 8:00?
352
00:17:58,809 --> 00:18:01,847
[GIGGLES]
353
00:18:01,916 --> 00:18:03,572
Don't stand me up.
354
00:18:03,641 --> 00:18:04,953
Heh.
355
00:18:08,992 --> 00:18:11,684
Hey, Doc wants you
to meet him at 8:00,
356
00:18:11,753 --> 00:18:13,341
ready to ride.Ride where?
357
00:18:13,410 --> 00:18:15,515
If Doc
wants you to know,
he'll tell you.
358
00:18:15,584 --> 00:18:17,724
Then maybe we should be
talking to Doc.
359
00:18:17,794 --> 00:18:18,795
You talk to me.
360
00:18:18,864 --> 00:18:20,313
We don't work
that way, Mongrel.
361
00:18:20,382 --> 00:18:22,626
It's Mongoose.
362
00:18:23,800 --> 00:18:26,526
I got my eye on you,
Kansas,
363
00:18:26,595 --> 00:18:28,943
or whoever you are.
364
00:18:31,842 --> 00:18:33,395
I think Mongoose
smells a rat.
365
00:18:33,464 --> 00:18:35,673
I think
you're right.
366
00:18:35,742 --> 00:18:37,399
You seen
Dixie around?
367
00:18:37,468 --> 00:18:38,884
Yeah, she's
with McCoy. Why?
368
00:18:38,953 --> 00:18:40,264
Ah, just wondering.
369
00:18:40,333 --> 00:18:42,542
Wonderin' if you
should've involved her
in this?
370
00:18:42,611 --> 00:18:45,131
I don't know.
Yeah, maybe.
371
00:18:45,200 --> 00:18:46,443
You know, Brisco,
372
00:18:46,512 --> 00:18:47,754
if you're worried
about her,
373
00:18:47,824 --> 00:18:49,584
we can just grab Doc
and take him in.
374
00:18:49,653 --> 00:18:51,137
No, I want to
find out what his plan is,
375
00:18:51,206 --> 00:18:52,483
and I want catch Bly.
376
00:18:52,552 --> 00:18:54,278
Bird in the hand,
Brisco.
377
00:18:56,315 --> 00:18:58,006
Well, Dixie
can handle McCoy.
378
00:18:58,075 --> 00:18:59,939
I hope you're right.
379
00:19:03,080 --> 00:19:04,392
What's this?
380
00:19:04,461 --> 00:19:07,153
Just a romantic
little picnic,
Dixie, that's all.
381
00:19:07,222 --> 00:19:09,397
One thing I'll say
about you, Doc,
382
00:19:09,466 --> 00:19:10,985
you always had style.
383
00:19:11,054 --> 00:19:12,400
I'm glad to see
your memories of me
384
00:19:12,469 --> 00:19:13,850
aren't all bad.
385
00:19:13,919 --> 00:19:15,230
I never said
they were.
386
00:19:15,299 --> 00:19:16,507
Good.
387
00:19:16,576 --> 00:19:18,682
You like champagne,
don't you?
388
00:19:18,751 --> 00:19:20,926
You're not trying
to get me drunk,
are you?
389
00:19:20,995 --> 00:19:24,136
Well, it worked the time
we took that gondola ride
together, didn't it?
390
00:19:24,205 --> 00:19:25,723
I wasn't drunk
when you proposed,
391
00:19:25,792 --> 00:19:27,864
just naive.
392
00:19:32,696 --> 00:19:34,077
Why'd you walk out
on me, Dixie?
393
00:19:35,802 --> 00:19:37,563
Well, maybe finding out
you're a wanted killer
394
00:19:37,632 --> 00:19:38,944
had something
to do with it.
395
00:19:39,013 --> 00:19:40,704
But you never stopped
loving me, did you?
396
00:19:40,773 --> 00:19:42,292
What do you think?
397
00:19:42,361 --> 00:19:43,258
I think there
aren't many men
398
00:19:43,327 --> 00:19:46,158
who respect you
the way I do,
399
00:19:46,227 --> 00:19:49,092
who know that you're more
than almost any man's equal.
400
00:19:49,161 --> 00:19:50,472
I still love you, Dixie.
401
00:19:50,541 --> 00:19:53,820
How can I separate you
from what you've done?
402
00:19:53,890 --> 00:19:56,237
Well, look at it this way.
403
00:19:56,306 --> 00:19:58,342
In two days,
404
00:19:58,411 --> 00:19:59,378
it'll be what I did.
405
00:20:00,827 --> 00:20:03,416
I'll do whatever it takes
to get you back again, Dixie.
406
00:20:03,485 --> 00:20:04,417
Doc, no.
407
00:20:04,486 --> 00:20:06,178
Dixie.
Dixie, wait!
408
00:20:07,731 --> 00:20:09,215
You don't have
to run away from me.
409
00:20:09,284 --> 00:20:11,079
All you have
to do is look me
in the eye
410
00:20:11,148 --> 00:20:14,220
and tell me you
don't have feelings
for me anymore.
411
00:20:14,289 --> 00:20:15,946
I can't.
412
00:20:22,297 --> 00:20:23,954
3 degrees left!
413
00:20:25,473 --> 00:20:27,233
2 degrees vertical!
414
00:20:27,302 --> 00:20:29,615
Yes, sir!
415
00:20:29,684 --> 00:20:30,823
Fire!
416
00:20:39,659 --> 00:20:41,696
Quite a show.
417
00:20:41,765 --> 00:20:43,870
That must be a mile away
from the target.
418
00:20:43,940 --> 00:20:45,458
2 miles actually.
419
00:20:45,527 --> 00:20:47,564
That's the army's
secret super cannon.
420
00:20:47,633 --> 00:20:48,875
That thing is going
to revolutionize
421
00:20:48,945 --> 00:20:50,325
the way that wars
are fought.
422
00:20:50,394 --> 00:20:52,949
Battles will be
won and lost
over a long distance.
423
00:20:53,018 --> 00:20:55,606
Yeah, the future
sure looks bright.
424
00:20:55,675 --> 00:20:58,540
So, Kansas,
how'd you like
to make $5,000
425
00:20:58,609 --> 00:20:59,921
for a couple
of days' work?
426
00:20:59,990 --> 00:21:00,991
Why not?
427
00:21:01,060 --> 00:21:02,613
Fire!
428
00:21:13,797 --> 00:21:15,247
Tomorrow the army
will pack the gun up
429
00:21:15,316 --> 00:21:16,627
to take it back
to the fort.
430
00:21:16,696 --> 00:21:17,732
That's when we grab it.
431
00:21:17,801 --> 00:21:19,976
You and Mongoose will
drive the decoy wagon.
432
00:21:20,045 --> 00:21:22,116
Your job is
to lose the posse
433
00:21:22,185 --> 00:21:24,325
while we take
the real gun back
to the rendezvous point.
434
00:21:24,394 --> 00:21:27,190
So, Doc,
what are we going
to use that big gun for?
435
00:21:27,259 --> 00:21:30,089
Well, Kansas,
I'll tell you.
436
00:21:30,158 --> 00:21:31,470
That's none of
your damn business.
437
00:21:33,610 --> 00:21:34,991
Come on, Dixie.
438
00:21:38,580 --> 00:21:40,168
Whoa.
439
00:21:45,208 --> 00:21:46,795
Mr. Poole.
440
00:21:54,044 --> 00:21:56,184
I'm still
U.S. Attorney Breakstone.
441
00:21:56,253 --> 00:21:57,875
Thank you for coming.
442
00:21:57,944 --> 00:21:59,670
Mr. Poole,
what problem
443
00:21:59,739 --> 00:22:01,327
needs my urgent attention
at this hour?
444
00:22:01,396 --> 00:22:03,571
I need protection.
445
00:22:03,640 --> 00:22:05,193
You see,
U.S. Attor--
446
00:22:05,262 --> 00:22:06,608
Mr. Break--
447
00:22:06,677 --> 00:22:07,609
this is silly.
448
00:22:07,678 --> 00:22:09,715
I'm Socrates.
What's your first name?
449
00:22:09,784 --> 00:22:12,304
Ginger, but that's on
a need-to-know basis.
450
00:22:12,373 --> 00:22:13,339
Ginger?
451
00:22:13,408 --> 00:22:14,444
That's right.
Ginger.
452
00:22:14,513 --> 00:22:18,379
Well, let's get
to the point, Ginger.
453
00:22:18,448 --> 00:22:21,140
It has to do
with a wanted fugitive--
454
00:22:21,209 --> 00:22:22,417
Rita Avnet.
455
00:22:22,486 --> 00:22:24,902
We're looking for her.
You know her whereabouts?
456
00:22:24,971 --> 00:22:27,284
Not specifically,
no, but she has
contacted me.
457
00:22:27,353 --> 00:22:27,940
Why?
458
00:22:28,009 --> 00:22:29,286
Well,
459
00:22:29,355 --> 00:22:31,875
she claims
she is obsessively
in love with me.
460
00:22:31,944 --> 00:22:33,325
I'm sorry.
461
00:22:33,394 --> 00:22:34,567
You'll forgive me
for laughing.
462
00:22:34,636 --> 00:22:36,845
But you're not laughing.
463
00:22:36,914 --> 00:22:38,399
Trust me.
464
00:22:38,468 --> 00:22:39,710
On the inside I am.
465
00:22:39,779 --> 00:22:41,712
This woman
is stalking me.
466
00:22:41,781 --> 00:22:43,059
She's
an escaped prisoner.
467
00:22:43,128 --> 00:22:45,130
I demand
government protection!
468
00:22:45,199 --> 00:22:47,891
Mr. Poole,
the U.S. Government is not
your personal plaything
469
00:22:47,960 --> 00:22:49,858
to play practical jokes on,
470
00:22:49,927 --> 00:22:52,033
like ringing the doorbell
and running.
471
00:22:52,102 --> 00:22:53,207
You don't believe me?
472
00:22:53,276 --> 00:22:54,725
She's meeting me
for dinner tomorrow.
473
00:22:54,794 --> 00:22:55,657
Show up at Stanyon's
at 8:00.
474
00:22:55,726 --> 00:22:57,003
You can
arrest her there!
475
00:22:57,073 --> 00:22:58,488
If you'll excuse me,
476
00:22:58,557 --> 00:23:00,317
I'm late for the ballet.
477
00:23:04,252 --> 00:23:07,635
Breakstone,
you've got to believe me!
478
00:23:07,704 --> 00:23:09,188
Ginger!
479
00:23:09,257 --> 00:23:10,362
Hyah! Hyah!
480
00:23:58,341 --> 00:24:00,274
What the hell
did you do that for?
481
00:24:00,343 --> 00:24:03,898
I don't believe
in killing a man
unless I have to.
482
00:24:03,967 --> 00:24:05,348
Come on!
Let's move it!
483
00:24:05,417 --> 00:24:06,590
Get up here.
484
00:24:11,699 --> 00:24:12,838
Hyah!
485
00:24:12,907 --> 00:24:13,873
Hyah! Hyah.
486
00:24:19,120 --> 00:24:20,294
There they go.
487
00:24:27,059 --> 00:24:27,991
Hyah!
488
00:24:31,857 --> 00:24:32,823
Okay.
489
00:24:39,382 --> 00:24:40,452
Hyah!
490
00:25:03,440 --> 00:25:05,373
You know,
I don't care much
491
00:25:05,442 --> 00:25:07,651
about who I kill.
492
00:25:07,720 --> 00:25:10,965
See, something about you
didn't sit right with me
from the very beginning,
493
00:25:11,034 --> 00:25:13,657
so I telegraphed
a pal of mine in Stockton
494
00:25:13,726 --> 00:25:16,798
who knows
Kansas Wily Stafford,
knows him real good.
495
00:25:16,867 --> 00:25:18,144
And as it turns out,
496
00:25:18,214 --> 00:25:20,733
the real
Kansas Wily Stafford
497
00:25:20,802 --> 00:25:22,873
was sitting
right there with him
in the saloon.
498
00:25:22,942 --> 00:25:24,358
Isn't that lucky?
499
00:25:24,427 --> 00:25:26,567
Now, after I kill you,
I'm gonna kill Dixie, too.
500
00:25:26,636 --> 00:25:28,741
Now, I know Doc's going to be
a little bit disappointed
501
00:25:28,810 --> 00:25:30,087
that she set him up,
502
00:25:30,156 --> 00:25:31,779
but that's the way
it goes, huh?
503
00:25:31,848 --> 00:25:33,159
Ha Ha Ha.
504
00:25:33,229 --> 00:25:34,885
I guess there's a lesson
somewhere in here
505
00:25:34,954 --> 00:25:36,956
about ex-wives.
506
00:25:37,025 --> 00:25:38,889
Better luck to you
in your next life,
507
00:25:38,958 --> 00:25:41,202
Kansas, or whoever
the hell you are.
508
00:25:42,859 --> 00:25:43,825
Hyah!
509
00:25:49,210 --> 00:25:50,142
[GUNSHOT]
510
00:26:26,191 --> 00:26:27,917
[GRUNTING]
511
00:27:04,920 --> 00:27:06,231
Aah!
512
00:27:19,555 --> 00:27:21,384
Hey!
Whoa.
513
00:27:21,453 --> 00:27:22,765
[MAN]
Dismount!
514
00:27:25,906 --> 00:27:27,045
Fan out, men.
515
00:27:27,114 --> 00:27:29,185
Take a look.
I'll take the plank.
516
00:27:36,952 --> 00:27:38,367
Just keep lookin'!
517
00:27:38,436 --> 00:27:40,265
Come on!
518
00:27:44,407 --> 00:27:46,064
Mongoose,
where's Kansas?
519
00:27:46,133 --> 00:27:48,894
Just north
of Oklahoma,
520
00:27:48,964 --> 00:27:50,172
but I guess
what you're really
asking me
521
00:27:50,241 --> 00:27:52,036
is where's
your friend?
522
00:28:00,596 --> 00:28:02,149
Hyah! Go!
523
00:28:04,531 --> 00:28:06,326
Well, he's
in the army now.
524
00:28:06,395 --> 00:28:07,430
That was close,
Brisco.
525
00:28:07,499 --> 00:28:09,053
What happened?
526
00:28:09,122 --> 00:28:11,469
Mongoose
found out about me.
527
00:28:11,538 --> 00:28:12,194
You okay?
528
00:28:12,263 --> 00:28:13,850
I'm not sure.
529
00:28:20,271 --> 00:28:21,410
Doc!
530
00:28:21,479 --> 00:28:23,860
Get your hands
off her, Kansas.
531
00:28:23,929 --> 00:28:24,896
I don't see
a ring on her finger.
532
00:28:24,965 --> 00:28:27,036
Doc, please,
it was nothing.
533
00:28:27,105 --> 00:28:28,658
Where's Mongoose?
534
00:28:28,727 --> 00:28:29,694
He didn't make it.
535
00:28:29,763 --> 00:28:31,489
Now, why doesn't
that surprise me?
536
00:28:31,558 --> 00:28:32,731
I don't know.
537
00:28:34,250 --> 00:28:36,011
You tell me.
538
00:28:37,184 --> 00:28:39,531
Look, can we get this show
on the road?
539
00:28:39,600 --> 00:28:40,912
Cavalry's
artillery units
540
00:28:40,981 --> 00:28:43,190
gonna be
breathing down our necks
any second.
541
00:28:47,401 --> 00:28:48,678
Let's go.
542
00:29:03,590 --> 00:29:05,040
You look terrific,
Dix.
543
00:29:05,109 --> 00:29:06,696
Thanks.
544
00:29:09,699 --> 00:29:11,218
Alright,
now all you have to do
545
00:29:11,287 --> 00:29:12,599
is get McCoy
to tell you
546
00:29:12,668 --> 00:29:15,636
what he's going to do
with that big cannon.
547
00:29:15,705 --> 00:29:17,707
And that shouldn't be
too difficult.
548
00:29:17,776 --> 00:29:20,193
No? Then you
wear the dress.
549
00:29:22,298 --> 00:29:24,197
Alright.
Here he comes.
550
00:29:24,266 --> 00:29:25,336
Oh, Brisco,
I'm scared.
551
00:29:25,405 --> 00:29:26,440
This is turning out
552
00:29:26,509 --> 00:29:27,786
to be harder
than I thought
it was gonna be.
553
00:29:27,855 --> 00:29:29,029
Well, I don't
like this either, Dixie,
554
00:29:29,098 --> 00:29:30,134
but there's a lot
at stake.
555
00:29:30,203 --> 00:29:31,963
Tell me about it.
556
00:29:32,032 --> 00:29:33,309
I hope I'm not
interrupting anything.
557
00:29:33,378 --> 00:29:35,622
Not a thing.
558
00:29:35,691 --> 00:29:37,693
Give us a minute,
would you, Dixie?
559
00:29:40,937 --> 00:29:41,973
What's up, Doc?
560
00:29:42,042 --> 00:29:45,252
You're smart enough
to understand something.
561
00:29:45,321 --> 00:29:47,220
Dixie's my woman.
562
00:29:47,289 --> 00:29:49,670
Now, we're going to go out
and have a nice dinner.
563
00:29:49,739 --> 00:29:51,879
Then we're going upstairs
to spend the night.
564
00:29:51,948 --> 00:29:54,227
You get the picture?
565
00:29:54,296 --> 00:29:55,711
Clear as can be.
566
00:29:55,780 --> 00:29:57,920
Good. I just wanted
to make sure.
567
00:29:57,989 --> 00:29:59,266
Enjoy yourself tonight,
Kansas.
568
00:30:15,558 --> 00:30:16,801
Excuse me.
Ohh!
569
00:30:16,870 --> 00:30:18,009
But didn't we have a date?
570
00:30:18,078 --> 00:30:18,906
Rita...
571
00:30:18,975 --> 00:30:21,254
I waited three hours.
572
00:30:21,323 --> 00:30:23,601
Y-you better leave.
573
00:30:23,670 --> 00:30:24,947
U.S. Attorney
Breakstone...
574
00:30:25,016 --> 00:30:27,191
Didn't believe
a word you said.
575
00:30:27,260 --> 00:30:27,915
I was watching.
576
00:30:27,984 --> 00:30:29,296
The butler...
577
00:30:29,365 --> 00:30:30,815
Left over an hour ago.
578
00:30:30,884 --> 00:30:33,783
It's just you and me,
Socrates...
579
00:30:33,852 --> 00:30:36,441
alone at last.
580
00:30:36,510 --> 00:30:38,029
I--I don't know
how to tell you,
581
00:30:38,098 --> 00:30:41,550
but it's not
just going to work
between us.
582
00:30:41,619 --> 00:30:43,207
Uhh!
583
00:30:43,276 --> 00:30:45,209
If I can't have you,
no one will.
584
00:30:45,278 --> 00:30:47,383
Rita, for God's sake!
Put the gun down!
585
00:30:47,452 --> 00:30:48,626
[GUN COCKS]
586
00:30:48,695 --> 00:30:49,972
[GUNSHOT]
587
00:30:51,422 --> 00:30:53,148
No! Not the crystal!
588
00:30:54,977 --> 00:30:57,255
Come on, Socrates.
Take it like a man.
589
00:30:57,324 --> 00:30:59,740
You'll never understand
the kind of love
590
00:30:59,809 --> 00:31:01,811
that we could've had.
591
00:31:01,880 --> 00:31:03,227
If you kill me,
I won't.
592
00:31:03,296 --> 00:31:06,091
I warned you
not to reject me.
593
00:31:06,161 --> 00:31:06,678
Uhhnn!
594
00:31:06,747 --> 00:31:08,128
Aah!
595
00:31:18,103 --> 00:31:20,175
You know...
596
00:31:20,244 --> 00:31:21,383
it might take some time,
597
00:31:21,452 --> 00:31:24,627
but you're going to learn
to appreciate me.
598
00:31:24,696 --> 00:31:27,906
Rita, trust me.
599
00:31:27,975 --> 00:31:29,908
You shouldn't be dating
for a while.
600
00:31:46,097 --> 00:31:47,132
Morning, Miss Dixie.
601
00:31:47,202 --> 00:31:48,444
Morning, Bowler.
602
00:31:48,513 --> 00:31:48,962
Brisco.
603
00:31:49,031 --> 00:31:50,412
Sleep well?
604
00:31:50,481 --> 00:31:53,104
As a matter of fact,
I did. Thank you.
605
00:31:53,173 --> 00:31:54,416
Doc's going
to be in in a minute,
606
00:31:54,485 --> 00:31:55,969
so I have to talk fast.
607
00:31:56,038 --> 00:31:58,316
I found out he's going
to use the cannon
to get the orb.
608
00:31:58,385 --> 00:31:59,144
The orb?
609
00:31:59,214 --> 00:32:00,525
Of course.
What else?
610
00:32:00,594 --> 00:32:01,630
Did he say
where it was?
611
00:32:01,699 --> 00:32:03,079
A town called
Nowhere, Nevada
612
00:32:03,148 --> 00:32:04,149
not far from here.
613
00:32:04,219 --> 00:32:05,634
The government
took it off the map,
614
00:32:05,703 --> 00:32:06,600
filled it
with scientists,
615
00:32:06,669 --> 00:32:08,602
and turned it into
a research facility.
616
00:32:08,671 --> 00:32:09,914
Nobody can
within a mile of it.
617
00:32:09,983 --> 00:32:12,675
Unless they got
the super cannon.
618
00:32:12,744 --> 00:32:15,506
Well, I found out
he's going to use the gun
to fire knockout gas
619
00:32:15,575 --> 00:32:17,162
into the town,
ride in, get the orb,
620
00:32:17,232 --> 00:32:18,716
and rendezvous with Bly.
621
00:32:18,785 --> 00:32:20,165
We better
get there first.
622
00:32:20,235 --> 00:32:22,237
Aw, well, thanks
for the information,
Dixie.
623
00:32:25,343 --> 00:32:27,069
How far did you have
to go to get it?
624
00:32:27,138 --> 00:32:28,967
You want to
know something,
why don't you ask?
625
00:32:29,036 --> 00:32:30,728
Uh, check, please.
626
00:32:30,797 --> 00:32:31,832
Why don't you
just answer?
627
00:32:31,901 --> 00:32:33,558
Did I sleep with him? No.
628
00:32:33,627 --> 00:32:34,870
Oh, waiter.
629
00:32:36,423 --> 00:32:38,494
I knew this was going
to have an affect on us.
630
00:32:38,563 --> 00:32:39,668
This is great.
You know, you're the one
631
00:32:39,737 --> 00:32:40,979
who put me
up to this, remember?
632
00:32:41,048 --> 00:32:41,739
Well, you wanted
in on this
633
00:32:41,808 --> 00:32:42,740
just as much as I did.
634
00:32:42,809 --> 00:32:44,259
Well, I'm glad I came
and you know why?
635
00:32:44,328 --> 00:32:45,708
Because I found out
the truth.
636
00:32:45,777 --> 00:32:47,641
And the truth is
you care more about
getting Bly
637
00:32:47,710 --> 00:32:49,471
than anything.
638
00:32:49,540 --> 00:32:50,230
Certainly me.
639
00:32:50,299 --> 00:32:51,680
That's not true, Dix!
640
00:32:51,749 --> 00:32:53,337
Goodbye, Kansas.
641
00:32:53,406 --> 00:32:55,925
Oh, don't go just yet,
Dixie.
642
00:32:55,994 --> 00:32:57,996
I want you all to meet
an old friend of yours.
643
00:32:58,894 --> 00:33:02,000
Especially you, Kansas.
644
00:33:03,485 --> 00:33:07,834
Say hello to thereal
Kansas Wily Stafford.
645
00:33:31,080 --> 00:33:33,876
I can't believe
you did this to me.
646
00:33:35,947 --> 00:33:37,949
They're yours
until I get back.
647
00:33:38,018 --> 00:33:40,365
I got a job to do.
648
00:33:40,434 --> 00:33:42,919
[DOOR OPENS AND CLOSES]
649
00:33:51,686 --> 00:33:54,137
It had to be
Kansas Wily Stafford.
650
00:33:54,206 --> 00:33:55,794
200 gunslingers
out there,
651
00:33:55,863 --> 00:33:57,761
you had to pick the one
who wants to show up
652
00:33:57,831 --> 00:33:59,833
and set the record
straight.
653
00:33:59,902 --> 00:34:03,146
Got any more
brilliant ideas,
Brisco?
654
00:34:04,596 --> 00:34:05,390
Yeah.
655
00:34:05,459 --> 00:34:07,599
I just might.
656
00:34:10,844 --> 00:34:12,846
Uh, hey, Kansas.
657
00:34:13,847 --> 00:34:14,778
What do you want?
658
00:34:14,848 --> 00:34:16,504
Listen, uh...
659
00:34:16,573 --> 00:34:18,644
I'm sorry about
impersonating you,
Kansas.
660
00:34:18,713 --> 00:34:19,507
No offense.
661
00:34:19,576 --> 00:34:21,993
Soon as the Doc gets back,
662
00:34:22,062 --> 00:34:24,133
I'm going to kill you.
663
00:34:24,202 --> 00:34:25,375
Other than that,
664
00:34:25,444 --> 00:34:26,790
no offense taken.
665
00:34:26,860 --> 00:34:28,862
What is
he doing?
666
00:34:28,931 --> 00:34:30,139
Who knows?
667
00:34:30,208 --> 00:34:31,071
Well, you know, actually,
668
00:34:31,140 --> 00:34:32,969
I did you some good,
Kansas.
669
00:34:33,038 --> 00:34:35,213
Did you hear about
that shooting contest
I had with Mongoose?
670
00:34:35,282 --> 00:34:36,317
Yeah.
671
00:34:36,386 --> 00:34:38,009
Well, as far as anyone's
ever going to know,
672
00:34:38,078 --> 00:34:40,632
it was the real
Kansas Wily Stafford
who won.
673
00:34:40,701 --> 00:34:41,667
So?
674
00:34:41,736 --> 00:34:42,737
Well, I mean,
675
00:34:42,806 --> 00:34:43,946
there's a lot
of other gunfighters
676
00:34:44,015 --> 00:34:45,499
I could've been
impersonating.
677
00:34:45,568 --> 00:34:47,570
Uh, Ringo Kid,
Johnny Shaleen.
678
00:34:47,639 --> 00:34:49,848
But let's face it,
679
00:34:49,917 --> 00:34:52,023
it's your reputation
that makes men tremble.
680
00:34:52,644 --> 00:34:53,645
True enough.
681
00:34:53,714 --> 00:34:55,474
Hey, uh, you know,
I heard about that scar
682
00:34:55,543 --> 00:34:56,890
on your left hand.
683
00:34:56,959 --> 00:34:59,064
You got that
when you took out
that gunslinger
684
00:34:59,133 --> 00:35:00,169
in Wichita.
685
00:35:00,238 --> 00:35:02,723
Dodge.Oh, yeah. Dodge.
686
00:35:02,792 --> 00:35:05,312
When you--when you took out
that guy, uh...
687
00:35:05,381 --> 00:35:07,072
oh, what's his name?
688
00:35:07,141 --> 00:35:09,730
Denver Hootch.Denver Hootch. Yeah.
689
00:35:09,799 --> 00:35:12,077
Bullet took out nearly
every bone in my hand.
690
00:35:12,146 --> 00:35:13,320
No kidding.
691
00:35:13,389 --> 00:35:15,563
Can you still wiggle
your fingers alright?
692
00:35:15,632 --> 00:35:18,221
Except for
when it rains.
693
00:35:18,290 --> 00:35:19,498
Then it gets
kind of achy.
694
00:35:19,567 --> 00:35:21,259
Yeah?
Ooh, let me see.
695
00:35:21,328 --> 00:35:24,331
Oh, look at that.
696
00:35:24,400 --> 00:35:25,849
Uhh!
697
00:35:27,265 --> 00:35:28,956
Bowler, what'd you have
to go and do that for?
698
00:35:29,025 --> 00:35:30,371
I was going to
talk our way out this.
699
00:35:30,440 --> 00:35:33,167
I was getting bored.
700
00:35:33,236 --> 00:35:35,480
[KEYS JINGLE]
701
00:35:38,690 --> 00:35:41,520
Just answer me
one question, Dix.
702
00:35:42,487 --> 00:35:44,351
Do you still love him?
703
00:35:44,420 --> 00:35:46,629
Well, that's not
a simple question.
704
00:35:46,698 --> 00:35:47,630
Well, actually it is.
705
00:35:47,699 --> 00:35:51,289
It just might not have
a simple answer.
706
00:35:51,358 --> 00:35:54,050
Look, you got a job to do,
so go do it.
707
00:35:54,119 --> 00:35:57,053
Go get your man.
708
00:35:57,122 --> 00:35:58,848
Well, what are you
waiting for?
709
00:35:58,917 --> 00:35:59,883
She's right.
710
00:35:59,953 --> 00:36:03,404
What the hell
are you waiting for?
711
00:36:10,653 --> 00:36:11,965
Three degrees south!
712
00:36:13,242 --> 00:36:14,553
Two degrees east!
713
00:36:43,099 --> 00:36:45,032
[BUZZING]
714
00:36:47,759 --> 00:36:49,278
Fire!
715
00:36:55,146 --> 00:36:56,250
Fire!
716
00:37:04,051 --> 00:37:06,019
Take cover!
717
00:37:14,061 --> 00:37:16,546
God, I love it
when it does that.
718
00:37:26,522 --> 00:37:27,523
Mount up!
719
00:37:36,601 --> 00:37:39,052
Spread out,
find the orb.
720
00:38:09,392 --> 00:38:10,876
Who are you anyway?
721
00:38:10,945 --> 00:38:13,051
Brisco County, Jr.
722
00:38:13,120 --> 00:38:14,742
Well, well.
723
00:38:14,811 --> 00:38:16,606
I guess I shouldn't
be surprised.
724
00:38:16,675 --> 00:38:18,091
I mean,
after all,
725
00:38:18,160 --> 00:38:19,851
you are
your father's son.
726
00:38:19,920 --> 00:38:21,266
Thanks for
the compliment.
727
00:38:21,335 --> 00:38:23,924
I'll tell you what does
surprise me, though.
728
00:38:23,993 --> 00:38:25,857
Finding out
we're in love
with the same woman.
729
00:38:25,926 --> 00:38:27,548
Life's funny that way.
730
00:38:27,617 --> 00:38:30,551
I hate to be greedy,
but I saw her first.
731
00:38:30,620 --> 00:38:32,726
Yeah, but she dumped you,
remember?
732
00:38:32,795 --> 00:38:34,072
And now she betrayed you.
733
00:38:34,141 --> 00:38:36,661
I can forgive her
for her sins.
734
00:38:36,730 --> 00:38:37,662
Can you?
735
00:38:37,731 --> 00:38:39,146
As soon as
I take care of you.
736
00:38:39,215 --> 00:38:42,908
To tell you the truth,
Brisco, without Dixie,
737
00:38:42,977 --> 00:38:44,600
I don't care
if I live or die.
738
00:38:44,669 --> 00:38:47,085
I figure we'll both go.
739
00:38:47,154 --> 00:38:48,259
Poor Dixie.
740
00:38:48,328 --> 00:38:50,537
What's she
going to do then?
741
00:38:51,434 --> 00:38:53,195
On three, Brisco.
742
00:38:54,127 --> 00:38:55,576
1...
743
00:38:55,645 --> 00:38:56,715
2...
744
00:38:56,784 --> 00:38:59,304
Alright, Doc.
745
00:38:59,373 --> 00:39:00,995
I give up.
746
00:39:06,208 --> 00:39:07,864
Aah! Ow!
747
00:40:23,146 --> 00:40:25,079
I don't believe this.
748
00:40:25,977 --> 00:40:27,254
Uh...
749
00:40:29,187 --> 00:40:30,637
Is this real?
750
00:40:30,706 --> 00:40:32,121
As real as you...
751
00:40:32,190 --> 00:40:34,261
since I'm you.
752
00:40:34,330 --> 00:40:36,056
We're just in
different times.
753
00:40:36,125 --> 00:40:38,058
I used the orb here
to, uh...
754
00:40:38,127 --> 00:40:39,991
pay you
a little visit
from the future.
755
00:40:40,060 --> 00:40:42,994
You're in the future...
756
00:40:43,063 --> 00:40:44,685
talking to me now?
757
00:40:44,754 --> 00:40:46,377
Yeah.
758
00:40:46,446 --> 00:40:48,793
It's kind of like
a telegraph
through time.
759
00:40:48,862 --> 00:40:50,622
Right.
760
00:40:51,623 --> 00:40:52,659
What do you want?
761
00:40:52,728 --> 00:40:54,177
First, I just want
to tell you
762
00:40:54,247 --> 00:40:55,627
you're on
the right track.
763
00:40:55,696 --> 00:40:57,111
You protected
this orb here,
764
00:40:57,180 --> 00:40:58,699
which I need.
765
00:40:58,768 --> 00:41:02,116
Now, you need to find
the one remaining orb,
766
00:41:02,185 --> 00:41:04,705
the one that's
with Professor Coles.
767
00:41:04,774 --> 00:41:06,949
You know, you sound
all the other people
768
00:41:07,018 --> 00:41:09,020
who keep telling me stuff
about this orb.
769
00:41:09,089 --> 00:41:10,332
Well, look at
the bright side,
770
00:41:10,401 --> 00:41:12,334
once you get
to where I am now,
771
00:41:12,403 --> 00:41:13,714
you'll have
a lot more answers.
772
00:41:15,337 --> 00:41:17,166
You're just going
to have to trust me.
773
00:41:17,235 --> 00:41:20,065
And if you can't trust
me, who can you trust?
774
00:41:21,274 --> 00:41:22,896
Alright.
Now, step back.
775
00:41:23,828 --> 00:41:26,865
This orb is history.
776
00:41:33,596 --> 00:41:35,288
Until we meet again.
777
00:41:44,262 --> 00:41:45,781
You get the orb?
778
00:41:47,092 --> 00:41:48,818
I guess I did.
779
00:41:50,613 --> 00:41:52,339
Welcome home, milord.
780
00:41:52,408 --> 00:41:53,167
Thank you, Reginald.
781
00:41:53,236 --> 00:41:55,549
I trust you got
the bad guys.
782
00:41:55,618 --> 00:41:58,276
Bowler, congratulations
on landing McCoy.
783
00:41:58,345 --> 00:41:59,553
Well, you look
completely exhausted.
784
00:41:59,622 --> 00:42:01,072
I'll let you get
right to bed.
785
00:42:01,141 --> 00:42:03,488
Thanks for letting me
stay in your house.
Goodnight.
786
00:42:03,557 --> 00:42:06,146
Whoa, whoa.
787
00:42:06,215 --> 00:42:08,528
How'd everything
go around here, Poole?
788
00:42:08,597 --> 00:42:09,287
Here?
789
00:42:09,356 --> 00:42:10,806
Oh, yeah.
Sure. Fine. Bye.
790
00:42:10,875 --> 00:42:13,118
Wait a minute.
791
00:42:18,434 --> 00:42:19,918
What happened
to my plate?
792
00:42:19,987 --> 00:42:22,265
Well, looks like a flaw
in the manufacturing.
793
00:42:22,335 --> 00:42:23,405
I'd checked the warranty.
794
00:42:23,474 --> 00:42:25,268
[GASPS]
795
00:42:27,167 --> 00:42:28,651
Not my Lalique.
796
00:42:28,720 --> 00:42:30,135
I was planning
on telling you.
797
00:42:30,204 --> 00:42:30,998
When?
798
00:42:31,067 --> 00:42:32,759
It was Rita!
She went insane!
799
00:42:32,828 --> 00:42:33,725
For God's sake,
Bowler,
800
00:42:33,794 --> 00:42:35,209
I was fighting
for my life!
801
00:42:35,278 --> 00:42:37,591
Do you realize
how much this costs?
802
00:42:37,660 --> 00:42:38,903
This is
a collector's item!
803
00:42:38,972 --> 00:42:40,283
Look, maybe I'll
just come back
804
00:42:40,353 --> 00:42:42,458
when you're
a little calmer.
805
00:42:42,527 --> 00:42:44,633
Oh, you better
bring your wallet.
806
00:42:44,702 --> 00:42:45,737
There, there,
807
00:42:45,806 --> 00:42:47,636
there, there,
sir.
808
00:42:47,705 --> 00:42:48,671
Now...
809
00:42:48,740 --> 00:42:51,329
I do realize this is
a terrible tragedy,
810
00:42:51,398 --> 00:42:53,296
but may I suggest
that we maintain
811
00:42:53,366 --> 00:42:54,988
a little dignity,
sir?
812
00:42:55,057 --> 00:42:56,299
Hmm?
813
00:43:03,237 --> 00:43:05,930
Dixie, I want
to apologize.
814
00:43:05,999 --> 00:43:07,518
I never should've
used you to get to Doc.
815
00:43:07,587 --> 00:43:09,520
That was a mistake,
and I'm--I'm sorry.
816
00:43:09,589 --> 00:43:10,935
Well, don't be.
817
00:43:11,004 --> 00:43:12,833
You got him,
and that's good
for everybody.
818
00:43:12,902 --> 00:43:13,938
Yeah, except us.
819
00:43:14,007 --> 00:43:16,458
Oh, we don't count.
820
00:43:17,666 --> 00:43:19,012
Brisco,
what are we
going to do?
821
00:43:19,081 --> 00:43:21,946
Well, that seems
to be the eternal
question for us.
822
00:43:22,015 --> 00:43:23,672
I'm not a back-up singer.
823
00:43:23,741 --> 00:43:27,158
I need to be center stage,
and with Bly out there,
824
00:43:27,227 --> 00:43:29,643
I can't have that
with you.
825
00:43:29,712 --> 00:43:31,300
Well, it's not going
to be forever.
826
00:43:31,369 --> 00:43:34,096
I'm talking about now.
827
00:43:34,165 --> 00:43:35,408
I'm also not very good
828
00:43:35,477 --> 00:43:37,340
at handling
the emotional
ups and downs
829
00:43:37,410 --> 00:43:39,964
of waiting for you.
830
00:43:40,033 --> 00:43:43,001
Well, Dix,
I wish things
were different.
831
00:43:43,070 --> 00:43:44,175
I wish we lived
in a perfect world
832
00:43:44,244 --> 00:43:46,177
where guys
like John Bly
didn't exist,
833
00:43:46,246 --> 00:43:48,766
but the fact of the matter
is he does.
834
00:43:48,835 --> 00:43:51,044
I got a job to do,
and that's to get him,
835
00:43:51,113 --> 00:43:53,287
and I got to get it done.
836
00:43:56,429 --> 00:43:58,638
I hope when you do,
you come looking for me.
837
00:43:58,707 --> 00:44:01,088
I will.
838
00:44:01,157 --> 00:44:04,229
Back at that monastery
where you grew up, right?
839
00:44:05,127 --> 00:44:06,991
Tell yourself that.
840
00:44:10,719 --> 00:44:12,445
Dix...
841
00:44:16,863 --> 00:44:19,175
there's something
I got to say.
842
00:44:21,315 --> 00:44:22,903
I, uh...
843
00:44:26,389 --> 00:44:27,805
doggone it.
I--I love you.
844
00:44:27,874 --> 00:44:28,840
Don't say it.
I said it.
845
00:44:28,909 --> 00:44:30,980
I love you, too.
846
00:44:36,883 --> 00:44:39,161
Hey, Dix...
847
00:44:39,230 --> 00:44:40,300
look.
848
00:44:40,369 --> 00:44:42,302
Let's get
our picture taken.
849
00:44:42,371 --> 00:44:44,580
We'll take one, sir.
Here you go.
850
00:44:44,649 --> 00:44:45,581
Photography
is incredible,
851
00:44:45,650 --> 00:44:47,134
how in--
how in one second
852
00:44:47,203 --> 00:44:48,826
you can capture
a whole moment
forever.
853
00:44:48,895 --> 00:44:51,104
That's exactly
what I want to do.
854
00:44:51,173 --> 00:44:53,796
How do you want
to remember me?
855
00:44:53,865 --> 00:44:56,143
Just the way you are, Dix.
57000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.