Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,011 --> 00:00:10,357
Matthew?
2
00:00:20,333 --> 00:00:21,644
Matt?
3
00:00:26,477 --> 00:00:29,583
Matt.
4
00:00:29,652 --> 00:00:31,413
Come on, Matt.
I been riding
for two days.
5
00:00:31,482 --> 00:00:34,278
Either you're here
or you're not.
6
00:00:34,347 --> 00:00:35,727
Brisco.
7
00:00:35,796 --> 00:00:37,833
Well, for a doctor,
you got some place here.
8
00:00:37,902 --> 00:00:39,007
Where have you been?
9
00:00:39,076 --> 00:00:40,525
Oh, how wonderful
for you to make it,
Brisco.
10
00:00:40,594 --> 00:00:41,802
How nice to see you!
11
00:00:41,871 --> 00:00:42,976
I'm sorry, Brisk.
Thanks for coming.
12
00:00:43,045 --> 00:00:44,219
Come here!
13
00:00:44,288 --> 00:00:45,530
Let's get a good look at you.
14
00:00:45,599 --> 00:00:47,808
So? How's the wild
west treating you?
15
00:00:47,877 --> 00:00:48,844
I don't know.
16
00:00:48,913 --> 00:00:50,087
I think I should have
taken your advice
17
00:00:50,156 --> 00:00:51,467
and never left Boston.
18
00:00:51,536 --> 00:00:53,780
Since when have you
ever followed
my advice?
19
00:00:53,849 --> 00:00:55,402
I'm in big trouble
this time, Brisk.
20
00:00:55,471 --> 00:00:57,577
Uh-huh. Last time
I heard that,
let's see,
21
00:00:57,646 --> 00:00:58,923
it was
in our dorm room...
22
00:00:58,992 --> 00:01:00,028
you're covered
with water,
23
00:01:00,097 --> 00:01:01,546
having just sunk
the Harvard crew.
24
00:01:01,615 --> 00:01:02,858
That was an accident.
25
00:01:02,927 --> 00:01:05,999
Mm-mm. Not according to
the rowing coach,
it wasn't.
26
00:01:06,068 --> 00:01:07,414
This is serious,
Brisk.
27
00:01:07,483 --> 00:01:08,898
I'm scared.
28
00:01:08,968 --> 00:01:10,176
Ah, come on, Matt.
29
00:01:10,245 --> 00:01:12,385
We had to dodge
a few bullets
in college, didn't we?
30
00:01:12,454 --> 00:01:16,009
You just need to learn how
to dodge them out here,
that's all.
31
00:01:16,078 --> 00:01:17,045
Cheers. Uhh!
32
00:01:21,118 --> 00:01:22,671
I didn't mean
real bullets!
33
00:01:24,776 --> 00:01:26,399
I didn't do
anything, Brisk!
34
00:01:26,468 --> 00:01:28,194
I swear to God!
35
00:01:28,263 --> 00:01:30,299
This whole town's
gone berserk!
36
00:01:31,197 --> 00:01:33,406
[GUNS COCK]
37
00:01:33,475 --> 00:01:36,547
Dr. Carter,
you under arrest
for murder.
38
00:01:36,616 --> 00:01:38,376
Get him out of here.
39
00:01:39,757 --> 00:01:42,242
You!
You a friend of his?
40
00:01:42,311 --> 00:01:43,830
He's my lawyer.
41
00:01:43,899 --> 00:01:45,314
I am?
42
00:01:47,730 --> 00:01:50,078
Sheriff Bumper
W. Crosswait.
43
00:01:50,147 --> 00:01:53,081
Nice doing business
with you, counselor.
44
00:03:38,589 --> 00:03:40,453
[POUNDING GAVEL]
45
00:03:40,522 --> 00:03:43,560
Alright, Bart,
shut down the taps.
46
00:03:43,629 --> 00:03:45,424
Everybody, sit down.
47
00:03:45,493 --> 00:03:47,288
Shut up.
48
00:03:47,357 --> 00:03:49,635
Shut the hell up!
49
00:03:51,637 --> 00:03:53,121
This court is in session.
50
00:03:56,400 --> 00:03:57,953
You ready to go, Dwayne?
51
00:03:58,022 --> 00:04:00,197
The prosecution
is ready, Your Honor.
52
00:04:00,266 --> 00:04:02,475
Doc. Where's your lawyer?
53
00:04:02,544 --> 00:04:03,925
Um...well--
54
00:04:03,994 --> 00:04:05,444
Now, hold it right there!
55
00:04:11,381 --> 00:04:12,382
Well, we're holding it.
56
00:04:12,451 --> 00:04:14,729
What would you like us
to do with it?
57
00:04:14,798 --> 00:04:16,075
You can't hold
a murder trial
58
00:04:16,144 --> 00:04:17,490
in a saloon!
59
00:04:17,559 --> 00:04:18,629
Cafe.
60
00:04:20,459 --> 00:04:22,288
I can if my courtroom's
being painted.
61
00:04:22,357 --> 00:04:23,358
Now sit down.
62
00:04:23,427 --> 00:04:25,049
Mr. County here
is my lawyer.
63
00:04:25,118 --> 00:04:26,775
Matt, we need
to talk about that.
64
00:04:26,844 --> 00:04:28,950
We need to get on
with this trial.
65
00:04:29,019 --> 00:04:31,021
Are you a lawyer or not?
66
00:04:31,090 --> 00:04:32,022
I am.
67
00:04:32,091 --> 00:04:33,023
Where'd you go
to school?
68
00:04:33,092 --> 00:04:34,300
Harvard.
69
00:04:34,369 --> 00:04:37,303
Good enough.
Now sit down.
Let's get on with this.
70
00:04:37,372 --> 00:04:40,617
Your Honor,
I haven't handled
a criminal case
71
00:04:40,686 --> 00:04:41,825
in five years.
72
00:04:41,894 --> 00:04:43,620
Duly noted.
Now sit, Harvard.
73
00:04:43,689 --> 00:04:45,932
It's Dwayne's turn.
Dwayne...
74
00:04:46,001 --> 00:04:48,659
Thank you,
Judge Gatt.
75
00:04:48,728 --> 00:04:51,662
Gentlemen of the jury,
76
00:04:51,731 --> 00:04:53,285
the prosecution will show
77
00:04:53,354 --> 00:04:55,459
that Dr. Matthew Carter
78
00:04:55,528 --> 00:04:57,737
had the opportunity,
79
00:04:57,806 --> 00:05:01,154
the means, and the motive
80
00:05:01,223 --> 00:05:02,397
and, indeed,
81
00:05:02,466 --> 00:05:07,782
did murder one of
Crowville's leading citizens,
82
00:05:07,851 --> 00:05:09,162
the honorable...
83
00:05:09,231 --> 00:05:11,958
Potter S. Crow.
84
00:05:12,027 --> 00:05:14,685
My condolences, Mrs. Crow.
85
00:05:14,754 --> 00:05:17,170
I thank you.
86
00:05:17,239 --> 00:05:20,415
Very nice, Dwayne.
Succinct and to the point.
87
00:05:20,484 --> 00:05:22,348
Harvard...
88
00:05:22,417 --> 00:05:24,626
Matt, I can't do this.
89
00:05:24,695 --> 00:05:26,007
What are you
talking about?
90
00:05:26,076 --> 00:05:29,528
Gentlemen, can we
get on with this trial?
91
00:05:29,597 --> 00:05:31,633
Ain't no need
for a trial, Silo.
92
00:05:31,702 --> 00:05:33,083
Let's just hang him
and get done with it.
93
00:05:33,152 --> 00:05:34,326
Yeah!
Yeah!
94
00:05:34,395 --> 00:05:36,707
[GAVEL POUNDING]
95
00:05:36,776 --> 00:05:38,502
Can it, Bewtell.
96
00:05:38,571 --> 00:05:41,091
I don't want any
lynch mob mentality
in here.
97
00:05:41,160 --> 00:05:42,161
You got something
to shout about,
98
00:05:42,230 --> 00:05:43,611
you go on out
to that ranch of yours
99
00:05:43,680 --> 00:05:45,613
and yell at your heifers!
100
00:05:45,682 --> 00:05:47,062
[POUNDS GAVEL]
101
00:05:47,131 --> 00:05:48,995
Otherwise,
I'll clear this saloon.
102
00:05:49,064 --> 00:05:51,170
Cafe.
103
00:05:51,239 --> 00:05:54,725
Harvard, you got
an opening statement?
104
00:05:54,794 --> 00:05:57,038
Well, uh...no.
105
00:05:57,107 --> 00:06:01,076
Good enough.
Dwayne, call your
first witness.
106
00:06:01,145 --> 00:06:04,114
If you don't
defend me,
I'm going to hang.
107
00:06:04,183 --> 00:06:06,599
Uh, Your Honor...
108
00:06:06,668 --> 00:06:08,601
What now?
109
00:06:08,670 --> 00:06:10,569
If I am going
to defend Dr. Carter,
110
00:06:10,638 --> 00:06:12,778
then under the rules
of discovery,
111
00:06:12,847 --> 00:06:15,125
I am entitled to examine
all evidence
112
00:06:15,194 --> 00:06:17,714
and to be presented
with a list of witnesses
113
00:06:17,783 --> 00:06:19,681
prior to the proceedings!
114
00:06:22,477 --> 00:06:25,100
I guess they taught me
a few things at Yale,
115
00:06:25,169 --> 00:06:26,999
thank you.
116
00:06:27,068 --> 00:06:28,276
Yes, sir.
117
00:06:28,345 --> 00:06:30,520
One thing nobody
had to teach me
118
00:06:30,589 --> 00:06:32,384
was a sense of justice.
119
00:06:32,453 --> 00:06:34,351
Now, you're in
my court, Harvard.
120
00:06:34,420 --> 00:06:36,111
You don't have
to dazzle me with the law
121
00:06:36,180 --> 00:06:40,184
'cause I'm going to
always side with justice.
122
00:06:40,253 --> 00:06:43,395
Dwayne, he's got a right
to look over what you got
on the doc.
123
00:06:43,464 --> 00:06:44,810
You shown him it yet?
124
00:06:44,879 --> 00:06:46,432
He just walked in here
five minutes ago.
125
00:06:46,501 --> 00:06:49,055
Well, do it and let's
get it over with.
126
00:06:49,124 --> 00:06:51,264
[POUNDS GAVEL]
Alright.
This court is in recess
127
00:06:51,333 --> 00:06:54,267
until Harvard here
gets his ducks in a row.
128
00:06:54,336 --> 00:06:56,925
That'll be
noon tomorrow.
Bar's open!
129
00:06:56,994 --> 00:06:57,995
[POUNDS GAVEL]
130
00:06:58,064 --> 00:07:00,412
[CHEERING]
131
00:07:00,481 --> 00:07:03,000
Read 'em and weep.
132
00:07:03,069 --> 00:07:04,243
Thanks, Brisco.
133
00:07:04,312 --> 00:07:05,934
Uh, Matt, this is only
temporary.
134
00:07:06,003 --> 00:07:07,522
I-I'll have you
a better lawyer
by tonight.
135
00:07:07,591 --> 00:07:09,938
I don't want
a better lawyer.
I got you.
136
00:07:16,566 --> 00:07:17,843
Excuse me, Sheriff,
137
00:07:17,912 --> 00:07:19,223
I wonder if I could have
a few minutes
with Matthew?
138
00:07:19,292 --> 00:07:20,535
Nope.
139
00:07:20,604 --> 00:07:22,330
You know,
I do have the right
to talk to my client.
140
00:07:22,399 --> 00:07:23,642
Yeah, well,
you must have me
mixed up
141
00:07:23,711 --> 00:07:24,884
with someone
who cares.
142
00:07:24,953 --> 00:07:26,368
Well, I guess
I'll just
have to file
143
00:07:26,438 --> 00:07:28,060
for a mistrial,
144
00:07:28,129 --> 00:07:29,268
and I'll have
my client
145
00:07:29,337 --> 00:07:32,098
out of your bad
excuse for a town
by tomorrow.
146
00:07:32,167 --> 00:07:35,826
Eddie, you take the doc in
and lock him up.
147
00:07:35,895 --> 00:07:37,000
Mr. Country--
148
00:07:37,069 --> 00:07:40,003
County.
149
00:07:40,072 --> 00:07:41,660
Country...
150
00:07:41,729 --> 00:07:43,765
and I have some things
to get straight.
151
00:07:43,834 --> 00:07:44,801
Matthew, I'll be
right there.
152
00:07:44,870 --> 00:07:47,182
This will
only take a minute.
153
00:07:47,251 --> 00:07:48,667
Ah!
154
00:07:48,736 --> 00:07:49,806
Oh!
155
00:07:49,875 --> 00:07:52,118
Now, that's just
to get your attention.
156
00:07:52,187 --> 00:07:54,673
You listen,
and you listen good.
157
00:07:54,742 --> 00:07:56,398
Unh!
158
00:07:56,468 --> 00:07:58,815
We don't need no...
back east know-it-all
159
00:07:58,884 --> 00:08:01,714
to come here
and tell us our business.
160
00:08:01,783 --> 00:08:04,510
We got a dead man,
we got the man who did it.
161
00:08:04,579 --> 00:08:06,995
Ain't nothing
you can do that's
gonna stop justice
162
00:08:07,064 --> 00:08:08,031
from being served.
163
00:08:08,100 --> 00:08:09,584
Well,
I'm glad to see
164
00:08:09,653 --> 00:08:11,034
you're
so open-minded--
165
00:08:11,103 --> 00:08:13,450
Unh!
166
00:08:13,519 --> 00:08:16,246
Come noon tomorrow,
167
00:08:16,315 --> 00:08:19,145
you let your man
get found guilty
168
00:08:19,214 --> 00:08:20,733
or, uh...
169
00:08:20,802 --> 00:08:21,769
or...
170
00:08:21,838 --> 00:08:22,839
Else?
171
00:08:22,908 --> 00:08:25,635
Yeah! Else.
172
00:08:25,704 --> 00:08:26,636
Unh!
173
00:08:46,552 --> 00:08:49,003
Heh heh heh heh
heh heh.
174
00:08:51,074 --> 00:08:53,145
Yeah. Heh heh.
175
00:08:53,214 --> 00:08:55,216
Yeah. Or...else.
176
00:08:55,285 --> 00:08:59,013
Hah hah hah hah!
177
00:09:01,394 --> 00:09:02,603
We got a thing
in this country
178
00:09:02,672 --> 00:09:04,674
called the U.S.
Constitution.
179
00:09:04,743 --> 00:09:06,227
I heard of it.
180
00:09:06,296 --> 00:09:07,677
Well, that's good.
181
00:09:07,746 --> 00:09:10,921
Because that means
I'm going to see
my client...now.
182
00:09:10,990 --> 00:09:13,234
Get him out of here.
183
00:09:16,858 --> 00:09:19,067
[GRUNTING]
184
00:09:19,136 --> 00:09:20,413
Aah!
185
00:09:25,315 --> 00:09:26,592
Uhh!
186
00:09:26,661 --> 00:09:28,421
[GLASS SHATTERING]
187
00:09:29,215 --> 00:09:31,148
[CLANGING]
188
00:09:31,217 --> 00:09:34,427
Mm. You got five minutes.
189
00:09:41,745 --> 00:09:44,437
[MOANING]
190
00:09:44,506 --> 00:09:45,542
Nothing's broken.
191
00:09:45,611 --> 00:09:47,509
Yeah, not yet,
anyway. Ow!
192
00:09:47,579 --> 00:09:48,510
Sorry, Brisk.
193
00:09:48,580 --> 00:09:49,615
Alright.
194
00:09:49,684 --> 00:09:50,754
Now do you mind telling me
195
00:09:50,823 --> 00:09:52,066
what's going on
around here?
196
00:09:52,135 --> 00:09:54,724
Well...when they found
Crow's body,
197
00:09:54,793 --> 00:09:57,865
you know, the rumors,
they just started
flying.
198
00:09:57,934 --> 00:09:59,867
Then somebody said
they saw me running
from the scene.
199
00:09:59,936 --> 00:10:02,870
They said that I got
in a big fight with Crow
200
00:10:02,939 --> 00:10:03,871
and I threatened him.
201
00:10:03,940 --> 00:10:05,320
Well, did ya?
202
00:10:05,389 --> 00:10:08,013
W-We had our differences
now and then.
203
00:10:08,082 --> 00:10:10,809
But Brisco, he's the one
I wrote you about.
204
00:10:10,878 --> 00:10:14,536
He's the reason
I left Boston General
and came here.
205
00:10:14,606 --> 00:10:16,331
Wait a minute.
206
00:10:16,400 --> 00:10:18,437
He's the money behind
that dream lab of yours?
207
00:10:18,506 --> 00:10:19,921
It's incredible, Brisco.
208
00:10:19,990 --> 00:10:20,957
Every time I walk in there,
209
00:10:21,026 --> 00:10:22,406
I feel like I got a foot
in the future.
210
00:10:22,475 --> 00:10:23,994
It's--it's like the--
211
00:10:24,063 --> 00:10:26,203
The coming thing.
Yeah.
212
00:10:26,272 --> 00:10:27,480
So you still seeing
patients?
213
00:10:27,549 --> 00:10:29,931
Oh, yeah, yeah.
But it's my research
in the lab
214
00:10:30,000 --> 00:10:31,761
that is, uh,
keeping me here.
215
00:10:31,830 --> 00:10:33,901
Sounds like Potter
knew how to get
his hooks into you.
216
00:10:33,970 --> 00:10:37,870
Oh, yeah. Yeah.
Me and everybody else.
217
00:10:37,939 --> 00:10:39,458
You either loved him
or hated him
around here.
218
00:10:39,527 --> 00:10:40,459
Why is that?
219
00:10:40,528 --> 00:10:42,426
It's the way
he did business.
220
00:10:42,495 --> 00:10:43,773
If he couldn't
get you
by enticing you,
221
00:10:43,842 --> 00:10:45,050
he'd play dirty.
222
00:10:45,119 --> 00:10:47,017
He'd try to get
something on you.
223
00:10:47,086 --> 00:10:48,363
He'd try
to manipulate you,
224
00:10:48,432 --> 00:10:50,400
and bend the rules
till he broke you.
225
00:10:50,469 --> 00:10:51,712
You know anybody
he did that to?
226
00:10:51,781 --> 00:10:55,129
Half the town.
People like Bart Lewis,
227
00:10:55,198 --> 00:10:56,613
Bewtell Ogilvey.
228
00:10:56,682 --> 00:10:59,029
Even Sheriff Bumper
had trouble with Crow
for years.
229
00:10:59,098 --> 00:11:01,135
Yeah, but you're the one
they want you swinging
from the gallows.
230
00:11:01,204 --> 00:11:02,654
That's 'cause
I'm the outsider,
231
00:11:02,723 --> 00:11:04,863
somebody
they can blame.
232
00:11:04,932 --> 00:11:07,728
Alright.
So you got an alibi?
233
00:11:07,797 --> 00:11:10,800
I went out for a walk...
234
00:11:10,869 --> 00:11:12,422
alone.
235
00:11:12,491 --> 00:11:14,113
Oh, come on, Matt,
you got to give me
something!
236
00:11:14,182 --> 00:11:15,218
I didn't kill him!
237
00:11:15,287 --> 00:11:17,047
Well, try and convince
the jury of that.
238
00:11:17,116 --> 00:11:19,084
Then why don't you
ask them why would
I kill a man
239
00:11:19,153 --> 00:11:20,637
who's gonna be dead
in a month?
240
00:11:21,983 --> 00:11:23,122
What?
241
00:11:23,191 --> 00:11:26,470
Subacute bacterial
endocarditis.
242
00:11:26,539 --> 00:11:28,887
It's a heart condition.
It's terminal.
243
00:11:28,956 --> 00:11:30,405
It's all in his
medical records.
244
00:11:30,474 --> 00:11:32,062
You have his
medical records?
245
00:11:32,131 --> 00:11:34,616
In my office.
Will that do it?
246
00:11:34,686 --> 00:11:36,860
That is one hell
of a start.
247
00:11:47,215 --> 00:11:49,493
[WHINING]
248
00:11:51,530 --> 00:11:52,600
Shh.
249
00:11:52,669 --> 00:11:53,705
[ARF ARF]
250
00:11:53,774 --> 00:11:55,396
Hey, go away.
251
00:11:56,638 --> 00:11:59,296
Git!
252
00:11:59,365 --> 00:12:01,782
Even the dogs have
an attitude in this town.
253
00:12:14,691 --> 00:12:17,142
Hmm, very fancy.
254
00:13:18,928 --> 00:13:20,515
[COCKS GUN]
255
00:13:20,584 --> 00:13:21,723
[GASPS]
256
00:13:21,793 --> 00:13:23,311
Let go of me!
257
00:13:23,380 --> 00:13:25,693
Get off!
258
00:13:27,660 --> 00:13:30,249
I thought things felt
a little soft.
259
00:13:30,318 --> 00:13:31,837
You're
Matthew's lawyer.
260
00:13:31,906 --> 00:13:33,183
Brisco County Jr.
261
00:13:33,252 --> 00:13:35,392
Charlotte Ketchum,
Dr. Carter's nurse.
262
00:13:35,461 --> 00:13:36,980
I'm sorry. I thought
you were a thief.
263
00:13:37,049 --> 00:13:38,568
Oh, sorry to disappoint you.
264
00:13:38,637 --> 00:13:41,605
I'm not too disappointed
at the moment.
265
00:13:41,674 --> 00:13:44,229
I, uh, I came to get a file
for Matt.
266
00:13:44,298 --> 00:13:46,610
I didn't have a key.
267
00:13:46,679 --> 00:13:48,785
I--I guess
we should get up.
268
00:13:52,375 --> 00:13:53,755
Is there something
in Mr. Crow's file
269
00:13:53,825 --> 00:13:54,791
that'll help Dr. Carter?
270
00:13:54,860 --> 00:13:56,482
Yeah, that's what
we're hoping.
271
00:13:56,551 --> 00:13:58,346
I can't believe
all this is happening.
272
00:13:58,415 --> 00:13:59,900
How long
have you known Matt?
273
00:13:59,969 --> 00:14:01,177
Only six months,
274
00:14:01,246 --> 00:14:03,558
but I can tell
he is not a murderer.
275
00:14:03,627 --> 00:14:04,559
Yeah,
he's an old friend
of mine.
276
00:14:04,628 --> 00:14:08,080
You don't have
to tell me that.
277
00:14:08,149 --> 00:14:10,289
That's funny.
278
00:14:10,358 --> 00:14:12,947
Why would somebody steal
Mr. Crow's file?
279
00:14:13,016 --> 00:14:15,639
Because that was
Matt's only alibi.
280
00:14:23,889 --> 00:14:25,649
Grab that side.
281
00:14:25,718 --> 00:14:26,719
A little heavy.
282
00:14:26,788 --> 00:14:27,962
MAN: You got it.
283
00:14:28,031 --> 00:14:30,447
Hmm...Excuse me.
I'm in Crowville, aren't I?
284
00:14:32,553 --> 00:14:34,348
Not anymore.
285
00:14:38,731 --> 00:14:41,907
Socrates. What
are you doing here?
286
00:14:41,976 --> 00:14:44,047
You sent for me.
287
00:14:44,116 --> 00:14:45,048
I didn't mean you.
288
00:14:45,117 --> 00:14:46,084
I meant
a real lawyer.
289
00:14:46,153 --> 00:14:47,913
This is
a murder trial.
290
00:14:47,982 --> 00:14:50,467
[VOICES]
291
00:14:50,536 --> 00:14:52,159
What's that,
a welcoming committee?
292
00:14:52,228 --> 00:14:53,401
Uh, no.
293
00:14:54,782 --> 00:14:56,715
That's a lynch mob.
294
00:15:02,859 --> 00:15:04,896
[HOLLERING]
295
00:15:06,035 --> 00:15:08,278
Keep that law book
up front, Socrates.
296
00:15:08,347 --> 00:15:10,211
Right now, we stand
for law and order.
297
00:15:10,280 --> 00:15:11,212
Uh, it's not a law book.
298
00:15:11,281 --> 00:15:14,077
It's Pudd'nhead Wilson.
299
00:15:14,146 --> 00:15:16,459
Let me do the talking.
300
00:15:17,598 --> 00:15:19,807
Bumper W.?
301
00:15:21,602 --> 00:15:24,260
Bumper W.?
302
00:15:24,985 --> 00:15:27,435
MAN: Get him out!
303
00:15:27,504 --> 00:15:29,196
SECOND MAN:
Come on, Sheriff!
304
00:15:29,265 --> 00:15:32,406
Thank God.
The sheriff.
305
00:15:32,475 --> 00:15:34,477
Here to take care
of business.
306
00:15:34,546 --> 00:15:36,444
Is that so, Bewtell?
307
00:15:36,513 --> 00:15:37,998
That's so, Bumper W.
308
00:15:38,067 --> 00:15:41,070
You take care
of whatever you like.
309
00:15:41,139 --> 00:15:42,623
My shift is over.
310
00:15:44,004 --> 00:15:45,660
Goodnight, all.
311
00:15:47,973 --> 00:15:49,871
Let's go!
312
00:15:49,941 --> 00:15:51,114
Yeah!
Yeah!
313
00:15:51,183 --> 00:15:52,633
Yeah!
Yeah!
314
00:15:55,705 --> 00:15:56,948
There he is.
315
00:15:58,259 --> 00:15:59,605
Get him!
316
00:16:02,470 --> 00:16:03,437
This is insane, Bewtell.
317
00:16:03,506 --> 00:16:04,610
You don't know
what you're doing.
318
00:16:04,679 --> 00:16:05,957
I think I do.
319
00:16:09,926 --> 00:16:11,859
Alright,
hold it right there,
320
00:16:11,928 --> 00:16:16,036
all you back-water,
oat-head, chicken-kicking
piles of hayseed.
321
00:16:16,105 --> 00:16:17,278
You talking to us?
322
00:16:17,347 --> 00:16:18,452
That's right.
323
00:16:18,521 --> 00:16:19,591
I want you to meet
324
00:16:19,660 --> 00:16:22,352
Matthew Carter's new
attorney, Socrates Poole.
325
00:16:22,421 --> 00:16:26,184
He's here to insure that
Matthew gets a fair trial,
326
00:16:26,253 --> 00:16:29,394
and I'm here to insure
that he gets the chance.
327
00:16:29,463 --> 00:16:31,361
Six bullets
ain't gonna stop us.
328
00:16:31,430 --> 00:16:34,123
I reload pretty quick.
329
00:16:34,192 --> 00:16:36,194
You're not going to
shoot all these men.
330
00:16:36,263 --> 00:16:37,816
You hear that?
331
00:16:37,885 --> 00:16:39,266
Let's hang him!
332
00:16:39,335 --> 00:16:40,543
No!
333
00:16:42,200 --> 00:16:43,891
BRISCO: Hey!
Hey! Matt!
334
00:16:43,960 --> 00:16:45,858
Sorry.Matt!
335
00:16:45,927 --> 00:16:47,067
Brisco!
336
00:16:49,241 --> 00:16:50,380
Get him up there!
337
00:16:50,449 --> 00:16:52,313
Turn around.
Get out of the way!
338
00:16:52,382 --> 00:16:53,832
Move it!
339
00:16:53,901 --> 00:16:55,696
BRISCO:
I'm coming, Matt!
340
00:16:55,765 --> 00:16:58,768
Get out of here!
341
00:16:58,837 --> 00:17:01,184
Move it!
342
00:17:01,253 --> 00:17:02,461
Get out of the way!
343
00:17:16,130 --> 00:17:19,030
I think if anybody wants to see
my husband's killer hang,
344
00:17:19,099 --> 00:17:20,065
it's me.
345
00:17:20,134 --> 00:17:21,722
You stay out of this,
Cassie!
346
00:17:21,791 --> 00:17:23,379
I can't do that, Bewtell.
347
00:17:23,448 --> 00:17:25,450
You've stirred up
these folks enough.
348
00:17:25,519 --> 00:17:26,865
Your husband built
this town.
349
00:17:26,934 --> 00:17:28,004
It's the least we can do.
350
00:17:28,073 --> 00:17:29,316
Oh, don't do me any favors.
351
00:17:29,385 --> 00:17:31,663
You should all be ashamed
of yourselves.
352
00:17:31,732 --> 00:17:36,875
Do you really want
a man's death on your hands?
353
00:17:36,944 --> 00:17:39,464
Bewtell, this isn't
for Potter's memory,
354
00:17:39,533 --> 00:17:40,603
and you know it.
355
00:17:40,672 --> 00:17:41,914
We're doing what's right.
356
00:17:41,983 --> 00:17:43,985
By hanging
an innocent man?
357
00:17:44,055 --> 00:17:45,401
Because
that's what he is
358
00:17:45,470 --> 00:17:48,714
until 12 men on a
jury say different.
359
00:17:48,783 --> 00:17:50,302
You can't
get rid of evil
360
00:17:50,371 --> 00:17:52,477
by making more evil.
361
00:17:52,546 --> 00:17:55,204
Now, go on home,
all of you.
362
00:17:55,273 --> 00:17:57,137
There won't be
any hanging tonight.
363
00:17:58,897 --> 00:18:00,761
This ain't ending here,
Cassie.
364
00:18:00,830 --> 00:18:02,280
Goodnight, Bewtell.
365
00:18:03,453 --> 00:18:06,042
Goodnight.
366
00:18:06,111 --> 00:18:08,389
That was a heck
of a shot, Mrs. Crow.
367
00:18:08,458 --> 00:18:10,805
Thank you.
368
00:18:10,874 --> 00:18:14,050
I'll see you
in court.
369
00:18:14,119 --> 00:18:16,742
Alright.
Come on down out
of there, Carter.
370
00:18:16,811 --> 00:18:18,296
Party's over.
371
00:18:18,365 --> 00:18:20,091
Come on, Matt.
372
00:18:23,128 --> 00:18:24,647
You going to protect
him, Sheriff?
373
00:18:24,716 --> 00:18:26,959
I'll do my best,
counselor.
374
00:18:28,064 --> 00:18:29,997
Mrs. Crow?
375
00:18:30,066 --> 00:18:31,861
I don't think we've met.
376
00:18:31,930 --> 00:18:33,621
I'm Brisco County Jr.
377
00:18:33,690 --> 00:18:36,107
This is my associate
Socrates Poole.
378
00:18:36,176 --> 00:18:38,074
Sorry about
your husband.
379
00:18:38,143 --> 00:18:40,421
Don't be.
380
00:18:40,490 --> 00:18:43,217
My husband wasn't a saint,
Mr. County.
381
00:18:43,286 --> 00:18:45,564
You'll learn that
soon enough.
382
00:18:45,633 --> 00:18:48,257
In the end, even I
couldn't bear the man.
383
00:18:48,326 --> 00:18:49,879
But I didn't kill him.
384
00:18:49,948 --> 00:18:51,363
I'm not suggesting
you did.
385
00:18:51,432 --> 00:18:52,537
You will.
386
00:18:55,160 --> 00:18:57,507
Goodnight, Mr. County.
387
00:18:57,576 --> 00:18:58,784
Mr. Poole.
388
00:19:02,305 --> 00:19:03,444
Interesting town.
389
00:19:07,862 --> 00:19:10,486
Are you looking for
something in particular
in that newspaper?
390
00:19:10,555 --> 00:19:13,178
Local news can tell you
a lot about a community.
391
00:19:13,247 --> 00:19:14,559
For example, did you know
392
00:19:14,628 --> 00:19:17,562
that there's a mortician's
convention in town?
393
00:19:17,631 --> 00:19:18,666
Yeah. That's what
they told me
394
00:19:18,735 --> 00:19:20,220
when I tried to get you
your own room.
395
00:19:20,289 --> 00:19:22,739
Oh, I don't mind sharing.
396
00:19:22,808 --> 00:19:23,775
Soc, the first thing
to do
397
00:19:23,844 --> 00:19:25,328
is to find more
likely suspects.
398
00:19:25,397 --> 00:19:26,847
Mmm. Mmm.
399
00:19:26,916 --> 00:19:28,020
[GLUG GLUG]
400
00:19:28,089 --> 00:19:30,609
[GARGLING]
401
00:19:30,678 --> 00:19:32,163
Yeah, I agree.
402
00:19:32,232 --> 00:19:33,371
I just think we need
to find out more
403
00:19:33,440 --> 00:19:34,993
about this Bewtell
character.
404
00:19:35,062 --> 00:19:37,306
[SPITS] Look, would you mind
helping me
405
00:19:37,375 --> 00:19:39,170
with the mattress?
406
00:19:39,239 --> 00:19:40,930
What?
407
00:19:40,999 --> 00:19:41,965
The mattress.
408
00:19:42,034 --> 00:19:43,312
I want to put my trousers
under the bed
409
00:19:43,381 --> 00:19:47,005
to keep them pressed.
410
00:19:47,074 --> 00:19:48,144
You do this
every night?
411
00:19:48,213 --> 00:19:50,905
Well, yeah, pretty much.
412
00:19:54,599 --> 00:19:56,842
There. Thanks.
413
00:19:58,258 --> 00:20:00,121
Now, why Bewtell?
414
00:20:00,191 --> 00:20:02,158
Well, something
Potter Crow's widow
said tonight
415
00:20:02,227 --> 00:20:03,504
made me think
that Bewtell
416
00:20:03,573 --> 00:20:06,473
might have
ulterior motives
to see Matt hang.
417
00:20:06,542 --> 00:20:07,888
Like what?
418
00:20:07,957 --> 00:20:08,958
I don't know.
419
00:20:09,027 --> 00:20:11,271
Well, then...
420
00:20:11,340 --> 00:20:13,480
first thing
in the morning,
421
00:20:13,549 --> 00:20:15,309
let's find out.
422
00:20:17,587 --> 00:20:20,487
Uh.
423
00:20:20,556 --> 00:20:22,074
Socrates...
424
00:20:23,662 --> 00:20:25,077
before
you get married...
425
00:20:25,146 --> 00:20:26,596
What?
426
00:20:26,665 --> 00:20:27,977
Never mind.
427
00:20:29,599 --> 00:20:31,808
[MOANING]
428
00:20:33,500 --> 00:20:34,742
I don't snore.
429
00:20:34,811 --> 00:20:36,054
You not only snore,
430
00:20:36,123 --> 00:20:37,297
you make these little
gurgling noises.
431
00:20:37,366 --> 00:20:38,332
You had to be dreaming.
432
00:20:38,401 --> 00:20:39,782
No because
I was up all night
433
00:20:39,851 --> 00:20:41,542
reading
Pudd'nhead Wilson
because of you.
434
00:20:41,611 --> 00:20:42,612
Good book, isn't it?
435
00:20:42,681 --> 00:20:43,613
Actually it's
pretty interesting
436
00:20:43,682 --> 00:20:44,752
how all
of our fingers
are different.
437
00:20:44,821 --> 00:20:45,753
No, don't tell me!
438
00:20:45,822 --> 00:20:48,411
I haven't got
to that part yet!
439
00:20:48,480 --> 00:20:49,757
Alright.
Let's clear the street.
440
00:20:49,826 --> 00:20:51,311
We got cattle moving in.
441
00:20:51,380 --> 00:20:53,796
Well, if it isn't
the man of the hour.
442
00:20:53,865 --> 00:20:54,797
You want
to cross the street,
443
00:20:54,866 --> 00:20:56,419
you better get a move on.
444
00:20:56,488 --> 00:20:58,456
I got 50 head
coming through.
445
00:20:58,525 --> 00:21:01,700
Then again, you might
want to just stand
in the street, counselor.
446
00:21:01,769 --> 00:21:03,564
Sounds like
you're as anxious
to get rid of me
447
00:21:03,633 --> 00:21:04,979
as you are Matthew.
448
00:21:05,048 --> 00:21:07,361
I'm anxious to get this town
back to normal.
449
00:21:07,430 --> 00:21:10,813
If that means a hanging,
so be it.
450
00:21:10,882 --> 00:21:13,471
Alright!
Bring 'em through!
451
00:21:30,660 --> 00:21:32,352
Hey, hey!
Get out of there!
452
00:21:45,675 --> 00:21:47,401
You Okay?
453
00:21:47,470 --> 00:21:49,679
I guess when I fall,
I fall hard.
454
00:21:49,748 --> 00:21:51,888
I'm sorry.
I didn't mean
to be so rough.
455
00:21:51,957 --> 00:21:53,234
Oh, I don't mind rough...
456
00:21:53,304 --> 00:21:57,756
if it's with
the right intention.
457
00:21:57,825 --> 00:21:59,102
Are you married,
Mr. Country?
458
00:21:59,171 --> 00:22:00,552
County.
459
00:22:00,621 --> 00:22:02,071
No, I'm not.
460
00:22:02,140 --> 00:22:03,072
Oh.
461
00:22:03,141 --> 00:22:04,832
Involved, I suppose.
462
00:22:04,901 --> 00:22:07,283
Not at the moment.
463
00:22:07,352 --> 00:22:10,459
Neither am I.
464
00:22:10,528 --> 00:22:11,736
I'm surprised.
465
00:22:11,805 --> 00:22:13,151
Don't be.
466
00:22:13,220 --> 00:22:15,326
There aren't a lot of
available men around here.
467
00:22:15,395 --> 00:22:17,155
What about Matthew?
468
00:22:17,224 --> 00:22:18,708
Why would you ask that?
469
00:22:18,777 --> 00:22:20,883
I've known him
all my life.
He's a good man.
470
00:22:24,369 --> 00:22:25,370
He's taken.
471
00:22:27,407 --> 00:22:31,203
Oh, well, I guess that's
just about everything.
472
00:22:31,272 --> 00:22:33,033
Thank you for your help,
Mr. County.
473
00:22:33,102 --> 00:22:34,793
Anytime.
474
00:22:36,968 --> 00:22:37,900
Oh!
475
00:22:37,969 --> 00:22:40,903
[MOO]
476
00:22:40,972 --> 00:22:44,216
Prosecution calls
Rufus Wells.
477
00:22:44,285 --> 00:22:46,702
I'm walking by
the Crow house,
478
00:22:46,771 --> 00:22:49,705
and I hear
Potter Crow
from inside shout,
479
00:22:49,774 --> 00:22:53,018
"Carter,
don't do it!"
480
00:22:53,087 --> 00:22:56,919
Well, wasn't there
something about
"Don't kill me"?
481
00:22:56,988 --> 00:22:58,403
Objection!
Objection!
482
00:22:58,472 --> 00:23:01,026
What is this, fellas,
choir practice?
483
00:23:01,095 --> 00:23:03,408
Mr. Melon is clearly
leading the witness.
484
00:23:03,477 --> 00:23:05,686
He's helpin' him remember.
485
00:23:05,755 --> 00:23:07,964
Go ahead, Dwayne.
486
00:23:08,033 --> 00:23:09,345
Rufus...
487
00:23:09,414 --> 00:23:12,935
what did you hear
Potter Crow shout?
488
00:23:13,004 --> 00:23:16,110
"Carter,
don't do it.
489
00:23:16,179 --> 00:23:18,423
Don't kill me!"
490
00:23:18,492 --> 00:23:20,701
Bang!
491
00:23:20,770 --> 00:23:21,944
Opportunity.
492
00:23:24,602 --> 00:23:26,845
Mr. McKenzie,
directing your attention
493
00:23:26,914 --> 00:23:29,192
to your store ledger
for May 19,
494
00:23:29,261 --> 00:23:30,953
would you
tell the court precisely
495
00:23:31,022 --> 00:23:33,196
what did
Dr. Matthew Carter
496
00:23:33,265 --> 00:23:36,199
charge to his account
on that day.
497
00:23:36,268 --> 00:23:37,511
Uh...
498
00:23:37,580 --> 00:23:40,134
a Derringer pistol.
499
00:23:40,203 --> 00:23:41,377
Well, I'm sure
we all remember
500
00:23:41,446 --> 00:23:45,588
that Potter Crow was
killed by a Derringer.
501
00:23:45,657 --> 00:23:50,455
A Derringer dropped
when his murderer
panicked...
502
00:23:50,524 --> 00:23:52,457
and took flight.
503
00:23:52,526 --> 00:23:54,563
Your witness,
counselor.
504
00:23:54,632 --> 00:23:56,150
Allow me, Soc.
505
00:23:56,219 --> 00:23:59,464
I got this one nailed.
506
00:23:59,533 --> 00:24:01,915
Now, Mr. McKenzie,
507
00:24:01,984 --> 00:24:03,848
how many years
have you been in business?
508
00:24:03,917 --> 00:24:05,297
22 years.
509
00:24:05,366 --> 00:24:06,402
Mm-hmm.
510
00:24:06,471 --> 00:24:07,955
And in
all those years,
511
00:24:08,024 --> 00:24:08,956
could you tell us,
please,
512
00:24:09,025 --> 00:24:10,164
how many Derringers
you've sold
513
00:24:10,233 --> 00:24:11,165
to the folks here
in town.
514
00:24:11,234 --> 00:24:14,030
Just sort of
round it off.
515
00:24:14,099 --> 00:24:16,067
Goose egg.
516
00:24:17,482 --> 00:24:18,932
I beg your pardon?
517
00:24:19,001 --> 00:24:20,934
Zero.
518
00:24:21,003 --> 00:24:22,107
Not one.
519
00:24:23,281 --> 00:24:25,317
Except to him,
of course.
520
00:24:25,386 --> 00:24:27,285
Most men when
they want a pistol
521
00:24:27,354 --> 00:24:30,668
they go for a Colt
or some such.
522
00:24:30,737 --> 00:24:33,671
Your Derringer's
more of a girlie gun.
523
00:24:33,740 --> 00:24:36,052
When you and I talked,
you told me that
you had sold...
524
00:24:36,121 --> 00:24:37,951
That I sold
dozens and dozens.
525
00:24:38,020 --> 00:24:39,159
Yes, sir.
So which is it?
526
00:24:39,228 --> 00:24:40,229
Were you lying
yesterday,
527
00:24:40,298 --> 00:24:41,299
or are you
lying today?
528
00:24:41,368 --> 00:24:43,301
I was lying yesterday.
529
00:24:43,370 --> 00:24:45,061
I thought you was going to buy
a Derringer.
530
00:24:45,130 --> 00:24:48,202
Why would I go and tell you
nobody ever does?
531
00:24:48,271 --> 00:24:51,274
Except for him,
of course.
532
00:24:51,343 --> 00:24:53,794
No further questions,
Your Honor.
533
00:24:53,863 --> 00:24:56,038
I bought the Derringer
for Cassie.
534
00:24:56,107 --> 00:24:57,349
So why didn't you tell us?
535
00:24:57,418 --> 00:24:58,627
I don't know.
536
00:24:58,696 --> 00:25:00,525
She just wanted something
to scare off Potter
537
00:25:00,594 --> 00:25:02,009
when he went into one
of his rages.
538
00:25:02,078 --> 00:25:03,873
Why didn't she
buy the gun
herself?
539
00:25:03,942 --> 00:25:06,289
Because she thought
McKenzie would tell him.
540
00:25:06,358 --> 00:25:08,153
She set you up,
Matthew.
541
00:25:08,222 --> 00:25:09,154
No, she didn't.
542
00:25:09,223 --> 00:25:11,087
Why are you being so blind?
543
00:25:11,156 --> 00:25:12,088
What are you trying
to do?
544
00:25:12,157 --> 00:25:13,504
I'm trying to save your life!
545
00:25:13,573 --> 00:25:15,298
You're trying to save
my life by destroying hers?
546
00:25:15,367 --> 00:25:16,437
Is that it?
547
00:25:16,507 --> 00:25:18,474
You don't know anything
about Cassie's life.
548
00:25:18,543 --> 00:25:19,786
You don't know how lonely
she was.
549
00:25:19,855 --> 00:25:21,822
How--how Potter trapped her.
550
00:25:21,891 --> 00:25:24,031
Their marriage was a deal--
an arrangement.
551
00:25:24,100 --> 00:25:25,826
Potter wanted her
and he got her.
552
00:25:28,553 --> 00:25:30,486
You're in love
with Cassie Crow.
553
00:25:31,625 --> 00:25:32,557
Yes...
554
00:25:32,626 --> 00:25:34,352
and she's in love
with me.
555
00:25:34,421 --> 00:25:37,010
But we didn't
kill him, Brisco.
556
00:25:37,079 --> 00:25:38,183
We didn't kill him.
557
00:25:38,252 --> 00:25:40,669
If the prosecution
finds out about this,
558
00:25:40,738 --> 00:25:42,153
we're dead.
559
00:25:42,222 --> 00:25:44,673
You got any other
bombshells to drop
on us?
560
00:25:50,161 --> 00:25:51,990
Hold that thought.
561
00:25:53,164 --> 00:25:54,717
Unh!
562
00:25:54,786 --> 00:25:56,892
Sheriff Bumper!
563
00:25:58,361 --> 00:25:59,914
Unh!
564
00:25:59,983 --> 00:26:01,329
Unh!
565
00:26:04,815 --> 00:26:05,747
Uhh.
566
00:26:05,816 --> 00:26:07,231
Unh!
567
00:26:07,300 --> 00:26:09,820
Unh.
568
00:26:09,889 --> 00:26:11,028
It's no use!
569
00:26:18,104 --> 00:26:19,450
[WHISTLES]
570
00:26:19,519 --> 00:26:20,555
Comet!
Come here, boy!
571
00:26:20,624 --> 00:26:23,696
[WHINNIES]
572
00:26:23,765 --> 00:26:26,043
Good boy! Come on!
Come on over here.
573
00:26:26,112 --> 00:26:27,527
Attaboy.
574
00:26:35,466 --> 00:26:38,158
SOCRATES:
Hurry, Brisco, hurry!
575
00:26:47,167 --> 00:26:49,031
Now, boy!
576
00:26:49,653 --> 00:26:51,965
Okay, get back!
577
00:26:52,034 --> 00:26:53,864
Oh!
578
00:26:57,246 --> 00:26:58,385
After you.
579
00:26:58,455 --> 00:26:59,663
No, you, please.
580
00:26:59,732 --> 00:27:00,664
Move!
581
00:27:00,733 --> 00:27:02,976
Aah!
582
00:27:04,115 --> 00:27:06,117
Get up, Soc!
583
00:27:13,539 --> 00:27:16,127
[HORSE NEIGHS]
584
00:27:18,026 --> 00:27:19,717
What was that all about?
585
00:27:19,786 --> 00:27:23,825
Evidently someone thinks
we're going to win this case.
586
00:27:23,894 --> 00:27:25,585
Get in there!
587
00:27:25,654 --> 00:27:27,794
Come on, Sheriff,
he's not an animal.
588
00:27:27,863 --> 00:27:30,176
Least you could do is
lock him up in a hotel room.
589
00:27:30,245 --> 00:27:32,454
Hotel's all fulled up.
590
00:27:32,523 --> 00:27:35,215
Oh, yeah,
the mortician's convention.
591
00:27:35,284 --> 00:27:37,355
I got armed guards
on the door,
592
00:27:37,424 --> 00:27:39,357
it's gonna be padlocked,
593
00:27:39,426 --> 00:27:41,256
so don't get
any funny ideas.
594
00:27:41,325 --> 00:27:43,085
You two have five minutes.
595
00:27:43,154 --> 00:27:46,295
Now where does it say that
I only have five minutes?
596
00:27:46,364 --> 00:27:47,849
Isaid.
597
00:27:47,918 --> 00:27:49,471
That's all you got.
598
00:27:49,540 --> 00:27:50,748
Why only five minutes?
599
00:27:50,817 --> 00:27:52,992
Why not 7 minutes
or 10 minutes?
600
00:27:53,061 --> 00:27:54,683
What if I only need
three minutes?
601
00:27:54,752 --> 00:27:57,341
Why can't I just talk
to my client
until I'm through?
602
00:27:57,410 --> 00:27:58,756
Five minutes, Country.
603
00:28:02,346 --> 00:28:04,106
Alright, Matt,
come on.
604
00:28:04,175 --> 00:28:05,142
Let's have it.
605
00:28:05,211 --> 00:28:07,006
Let's just put it all
on the table.
606
00:28:07,075 --> 00:28:08,801
You know everything, Brisco.
I swear.
607
00:28:08,870 --> 00:28:10,492
You got
another visitor.
608
00:28:21,399 --> 00:28:24,851
I heard about
the explosion, I...
609
00:28:24,920 --> 00:28:25,921
I had to--
610
00:28:25,990 --> 00:28:27,509
It's alright, Cassie.
611
00:28:27,578 --> 00:28:29,062
They know everything.
612
00:28:31,996 --> 00:28:36,035
Oh, Matthew,
I'm so scared.
613
00:28:36,725 --> 00:28:37,692
Are you alright?
614
00:28:37,761 --> 00:28:40,384
I'm fine.
615
00:28:40,453 --> 00:28:42,869
Everything's going
to be alright,
I promise.
616
00:28:42,938 --> 00:28:45,527
[CLEARS THROAT]
617
00:28:45,596 --> 00:28:48,357
Cassie, did your husband
know about you two?
618
00:28:48,426 --> 00:28:49,669
As far as I know,
619
00:28:49,738 --> 00:28:52,534
he was too busy
with Sheriff Bumper
to notice us.
620
00:28:52,603 --> 00:28:53,708
Bumper?
621
00:28:53,777 --> 00:28:56,365
Potter'd been trying
to get his ranch
for years.
622
00:28:56,434 --> 00:28:58,057
Sheriff Bumper
has a ranch?
623
00:28:58,126 --> 00:29:00,300
MATTHEW: Those were
his cows that came
through town today.
624
00:29:00,369 --> 00:29:01,439
Wait a minute.
I thought that
625
00:29:01,508 --> 00:29:02,820
those belonged to Bewtell.
626
00:29:02,889 --> 00:29:04,960
Bewtell
manages the ranch.
627
00:29:05,029 --> 00:29:07,307
Matt, did you know
that Potter was after
the sheriff's ranch?
628
00:29:07,376 --> 00:29:10,207
I stayed out of his
deals, and he left
me alone in my lab.
629
00:29:10,276 --> 00:29:12,036
Left you alone.
630
00:29:12,105 --> 00:29:13,797
You said that you two
had troubles before.
631
00:29:13,866 --> 00:29:15,108
Well, when I first arrived,
632
00:29:15,177 --> 00:29:18,077
he had me working
on vaccines that
were just ludicrous.
633
00:29:18,146 --> 00:29:19,112
How ludicrous?
634
00:29:19,181 --> 00:29:20,251
Hoof-and-mouth disease.
635
00:29:20,320 --> 00:29:22,460
Why hoof-and-mouth?
636
00:29:22,529 --> 00:29:24,255
There hasn't been
a reported case in years.
637
00:29:24,324 --> 00:29:26,603
I know. He kept pushing
till I convinced him
638
00:29:26,672 --> 00:29:29,260
that the investment
of time and money
just wouldn't pay.
639
00:29:29,329 --> 00:29:30,641
But you kept working
on them?
640
00:29:30,710 --> 00:29:34,162
Yes. I experimented on some
active strains in the lab.
641
00:29:34,231 --> 00:29:36,647
Come on, Socrates.
642
00:29:36,716 --> 00:29:39,926
We may have found
the motive for
Potter Crow's murder.
643
00:29:47,106 --> 00:29:48,176
[SQUISH]
644
00:29:48,245 --> 00:29:49,487
Oh!
645
00:29:49,556 --> 00:29:50,488
No!
646
00:29:50,557 --> 00:29:52,042
It's only mud.
647
00:29:52,111 --> 00:29:53,215
No, it's not.
648
00:29:53,284 --> 00:29:54,458
Oh. My mistake.
649
00:29:57,219 --> 00:29:59,877
Well, well, well.
650
00:30:00,671 --> 00:30:02,569
What have we got here?
651
00:30:02,639 --> 00:30:03,743
What are we
doing here, Brisco?
652
00:30:03,812 --> 00:30:04,986
[GUN COCKS]
653
00:30:05,055 --> 00:30:07,505
What you doin'?
Cattle rustlin' is what.
654
00:30:09,991 --> 00:30:12,269
Why would we want
to rustle a sick herd?
655
00:30:15,375 --> 00:30:16,929
It ain't sick.
656
00:30:16,998 --> 00:30:19,656
They got hoof-and-mouth,
Bewtell, and you know it.
657
00:30:19,725 --> 00:30:22,797
What seems to be
the trouble, Bewtell?
658
00:30:22,866 --> 00:30:25,144
These jokers.
659
00:30:25,213 --> 00:30:27,284
The trouble here is
Potter Crow.
660
00:30:27,353 --> 00:30:28,285
He threatened
to kill your herd
661
00:30:28,354 --> 00:30:29,873
unless you sold him
your ranch.
662
00:30:29,942 --> 00:30:31,875
I don't know what
you're talking about.
663
00:30:31,944 --> 00:30:34,118
But you didn't give in
to his demands,
664
00:30:34,187 --> 00:30:35,844
so he infected
all your cattle,
665
00:30:35,913 --> 00:30:37,225
which means you're gonna have
to destroy them,
666
00:30:37,294 --> 00:30:39,089
and my guess is
you're gonna go bankrupt.
667
00:30:39,158 --> 00:30:42,402
That's why the sudden
cattle drive today.
668
00:30:42,471 --> 00:30:45,129
You're trying
to sell them before
anyone finds out.
669
00:30:45,198 --> 00:30:46,544
They ain't sick.
670
00:30:46,613 --> 00:30:49,340
That's why you want a noose
around Matthew's neck.
671
00:30:49,409 --> 00:30:51,584
He's the only one
who might catch on.
672
00:30:51,653 --> 00:30:52,619
Until now.
673
00:30:52,689 --> 00:30:54,863
You accusin' us
of killin'
Potter Crow?
674
00:30:54,932 --> 00:30:56,485
You had a pretty good motive.
675
00:30:56,554 --> 00:31:00,731
Why? He was going
to do the job for us.
676
00:31:00,800 --> 00:31:03,147
He had a month to live.
677
00:31:03,216 --> 00:31:05,460
Wait a minute.
678
00:31:05,529 --> 00:31:06,910
You knew that?
679
00:31:06,979 --> 00:31:08,325
He told us himself.
680
00:31:08,394 --> 00:31:09,913
This was all going
to be
681
00:31:09,982 --> 00:31:12,053
Potter's revenge
from the grave.
682
00:31:12,122 --> 00:31:15,435
Yeah.
He loved the idea.
683
00:31:15,504 --> 00:31:18,715
Heh.
Kill Potter Crow.
684
00:31:18,784 --> 00:31:20,544
Sorry.
685
00:31:21,821 --> 00:31:24,099
I got some more
immediate worries,
686
00:31:24,168 --> 00:31:26,308
thanks to him.
687
00:31:26,377 --> 00:31:27,758
Thanks for your time,
Sheriff.
688
00:31:27,827 --> 00:31:29,070
What about the cattle?
689
00:31:29,139 --> 00:31:30,692
They're sick,
Bewtell.
690
00:31:30,761 --> 00:31:32,867
You can answer
that one yourself.
691
00:31:32,936 --> 00:31:33,971
Gentlemen.
692
00:31:37,872 --> 00:31:39,701
Uh, Your Honor...
693
00:31:39,770 --> 00:31:42,497
the prosecution
would like to call
a last-minute witness.
694
00:31:42,566 --> 00:31:43,774
Titus Miller.
695
00:31:43,843 --> 00:31:44,913
Objection!
696
00:31:44,982 --> 00:31:46,087
That's the fifth time
697
00:31:46,156 --> 00:31:48,227
you've been dancin' today.
What now?
698
00:31:48,296 --> 00:31:50,574
Mr. Miller's name
is nowhere to be found
699
00:31:50,643 --> 00:31:52,610
on the prosecution's
witness list.
700
00:31:52,679 --> 00:31:53,853
How come, Dwayne?
701
00:31:53,922 --> 00:31:55,890
Uh, Your Honor, Mr. Miller's
been out of town
702
00:31:55,959 --> 00:31:58,133
stuck breeding his bulls
down in Wheatly.
703
00:31:58,202 --> 00:32:00,998
He just came forward
with this new testimony
last night.
704
00:32:01,067 --> 00:32:04,726
Sir,
it was just one bull!
705
00:32:04,795 --> 00:32:06,417
This is the oldest,
most nakedly
706
00:32:06,486 --> 00:32:08,005
slimy trick
in the history--
707
00:32:08,074 --> 00:32:10,905
Save it.
Titus...
708
00:32:11,664 --> 00:32:13,493
Get on up here.
709
00:32:26,679 --> 00:32:27,645
Swear to tell
the whole truth,
710
00:32:27,714 --> 00:32:28,646
so help you God--
all that?
711
00:32:28,715 --> 00:32:29,647
Yes, sir.
712
00:32:29,716 --> 00:32:30,856
Park it.
713
00:32:34,480 --> 00:32:36,171
Now, uh...
714
00:32:36,240 --> 00:32:38,104
Titus.
715
00:32:38,173 --> 00:32:40,797
Before he was killed
last week,
716
00:32:40,866 --> 00:32:42,971
did Potter Crow
visit your telegraph office
717
00:32:43,040 --> 00:32:44,179
and send a telegraph?
718
00:32:44,248 --> 00:32:45,284
Yes, sir.
719
00:32:45,353 --> 00:32:46,285
Alright.
Who did he send it to
720
00:32:46,354 --> 00:32:47,424
and what did it say?
721
00:32:47,493 --> 00:32:51,531
He wired a law office
in Sacramento.
722
00:32:51,600 --> 00:32:54,189
Uh...
723
00:32:54,258 --> 00:32:57,641
Henderson, Hinkley
and Barnes.
724
00:32:59,229 --> 00:33:01,403
Henderson, Hinkley
and Barnes...
725
00:33:01,472 --> 00:33:02,439
does that sound familiar?
726
00:33:02,508 --> 00:33:03,440
Mm-mm.
727
00:33:03,509 --> 00:33:05,097
The wire detailed
728
00:33:05,166 --> 00:33:08,721
how Mr. Crow was having
a personal problem,
729
00:33:08,790 --> 00:33:12,552
and he needed
some legal advice.
730
00:33:12,621 --> 00:33:15,935
But Potter Crow
was an attorney.
731
00:33:16,004 --> 00:33:19,732
What kind of legal advice
would heneed?
732
00:33:19,801 --> 00:33:21,596
As I understand it,
733
00:33:21,665 --> 00:33:24,461
Henderson, Hinkley
and...
734
00:33:24,530 --> 00:33:25,669
And Barnes.
735
00:33:25,738 --> 00:33:28,016
And Barnes, uh...
736
00:33:28,085 --> 00:33:31,330
specialized in
probate law.
737
00:33:31,399 --> 00:33:33,056
Probate?
738
00:33:33,125 --> 00:33:37,094
Mr. Crow was considering
739
00:33:37,163 --> 00:33:40,166
writing his wife
out of his will.
740
00:33:40,235 --> 00:33:42,444
[AUDIENCE GASPS]
741
00:33:42,928 --> 00:33:44,653
Really?
742
00:33:44,722 --> 00:33:47,518
Did he say why?
743
00:33:47,587 --> 00:33:50,245
He suspected infidelity.
744
00:33:50,314 --> 00:33:53,110
[COMMOTION]
745
00:33:53,179 --> 00:33:56,700
Did he name his wife's
suspected paramour?
746
00:33:57,908 --> 00:34:00,877
No, sir...
747
00:34:00,946 --> 00:34:02,395
but he said
something odd.
748
00:34:02,464 --> 00:34:04,673
And what was that?
749
00:34:04,742 --> 00:34:06,813
No matter
how many apples he ate,
750
00:34:08,677 --> 00:34:10,645
he couldn't keep
the doctor away.
751
00:34:10,714 --> 00:34:13,130
[COMMOTION]
752
00:34:13,199 --> 00:34:15,546
Gentlemen of the jury,
753
00:34:15,615 --> 00:34:17,410
I give you motive.
754
00:34:17,479 --> 00:34:18,998
[POUNDS GAVEL]
Quiet!
755
00:34:19,067 --> 00:34:20,758
Quiet!
756
00:34:20,827 --> 00:34:22,070
Quiet!
757
00:34:22,139 --> 00:34:23,278
Quiet!
758
00:34:23,347 --> 00:34:25,694
Shut the hell up!
759
00:34:25,763 --> 00:34:28,007
Your witness,
counselor.
760
00:34:28,076 --> 00:34:29,629
This is bad.
761
00:34:29,698 --> 00:34:32,253
This is very, very bad.
762
00:34:32,322 --> 00:34:34,082
Did you find anything, Soc?
763
00:34:34,151 --> 00:34:35,152
Mm-mm.
764
00:34:35,221 --> 00:34:36,153
Henderson, Hinkley.
765
00:34:36,222 --> 00:34:37,499
Henderson, Hinkley.
766
00:34:37,568 --> 00:34:38,811
I know it's here.
767
00:34:40,019 --> 00:34:41,814
Wait. I know where
I saw that.
768
00:34:47,233 --> 00:34:49,097
I need that book.
769
00:34:49,166 --> 00:34:50,202
Where are you going?
770
00:34:50,271 --> 00:34:52,135
I got a lot of work
to do.
771
00:34:52,204 --> 00:34:53,688
You going somewhere,
Harvard?
772
00:34:53,757 --> 00:34:55,552
Uh, well, yes, sir.
773
00:34:55,621 --> 00:34:56,829
Try and talk him
into a recess.
774
00:34:56,898 --> 00:34:57,934
MATTHEW: What is it,
Brisk?
775
00:34:58,003 --> 00:35:00,281
Your Honor,
at this time
I'd like to move--
776
00:35:00,350 --> 00:35:03,284
Harvard, you can't just
walk out of here.
777
00:35:03,353 --> 00:35:04,285
Brisco, where
are you going?
778
00:35:04,354 --> 00:35:05,665
JUDGE GATT:
Order in court!
779
00:35:05,734 --> 00:35:07,288
I know who
the murderer is.
780
00:35:07,357 --> 00:35:09,152
Order in court!
781
00:35:09,221 --> 00:35:11,016
Harvard!
Get back here!
782
00:35:11,085 --> 00:35:12,051
[POUNDING GAVEL]
Harvard!
783
00:35:12,120 --> 00:35:14,571
Harvard!
784
00:35:19,175 --> 00:35:20,625
[INDISTINCT CHATTERING]
785
00:35:20,694 --> 00:35:22,316
I don't know.
Come on.
We gotta get there.
786
00:35:27,493 --> 00:35:28,460
Let me get a look.
787
00:35:28,529 --> 00:35:29,599
WOMAN: Well, I think they--
788
00:35:29,668 --> 00:35:30,635
[GAVEL POUNDS]
789
00:35:30,704 --> 00:35:32,775
Order, damn it!
790
00:35:34,086 --> 00:35:35,053
Where is he?
791
00:35:35,122 --> 00:35:36,641
Don't worry.
He'll be here.
792
00:35:36,710 --> 00:35:38,574
Well, looks like
we're all here.
793
00:35:38,643 --> 00:35:41,231
Razzle-dazzle us,
gentlemen.
794
00:35:41,300 --> 00:35:43,026
Yes, sir.
795
00:35:45,442 --> 00:35:47,203
Your Honor,
at this point,
796
00:35:47,272 --> 00:35:48,584
I would like
to thank you
797
00:35:48,653 --> 00:35:51,241
for your consideration
and patience--
798
00:35:51,310 --> 00:35:52,346
Get on with it.
799
00:35:52,415 --> 00:35:54,555
Sorry I'm late,
Your Honor.
800
00:35:56,039 --> 00:35:59,077
You want to explain
what the hell
you're up to?
801
00:35:59,146 --> 00:36:00,906
Yes, sir.
802
00:36:00,975 --> 00:36:03,012
With one--
and only one--
witness,
803
00:36:03,081 --> 00:36:05,670
I will prove beyond
reasonable doubt
804
00:36:05,739 --> 00:36:08,189
that my client
did not kill
Potter Crow.
805
00:36:08,258 --> 00:36:09,777
With one witness.
806
00:36:09,846 --> 00:36:14,057
Yes, sir. And
I will also prove who did.
807
00:36:14,126 --> 00:36:16,059
Well, get to it then.
808
00:36:16,128 --> 00:36:19,476
I call
Dr. Matthew Carter
to the stand.
809
00:36:24,930 --> 00:36:26,656
You swear
your testimony
810
00:36:26,725 --> 00:36:28,140
will be the whole truth,
so help you God?
811
00:36:28,209 --> 00:36:29,210
I do.
812
00:36:29,279 --> 00:36:30,487
Plant it.
813
00:36:30,556 --> 00:36:32,075
Now, Matthew...
814
00:36:32,144 --> 00:36:34,422
you purchased
the Derringer
815
00:36:34,491 --> 00:36:36,390
that killed
Potter Crow,
is that correct?
816
00:36:36,459 --> 00:36:37,736
Yes.
817
00:36:37,805 --> 00:36:39,531
But you did not
kill him with it.
818
00:36:39,600 --> 00:36:40,946
No, I did not.
819
00:36:41,015 --> 00:36:42,741
Well, then could you
please explain
to the jury
820
00:36:42,810 --> 00:36:44,432
how the gun got
to the murder scene?
821
00:36:44,501 --> 00:36:48,057
I bought it for Cassie
to protect herself
against Potter.
822
00:36:48,126 --> 00:36:50,369
He was--he was not well
823
00:36:50,438 --> 00:36:51,854
physically or mentally.
824
00:36:51,923 --> 00:36:53,131
Alright.
825
00:36:53,200 --> 00:36:55,616
So now we know
where the gun was
before the killing.
826
00:36:55,685 --> 00:36:57,307
But that doesn't
tell us
827
00:36:57,376 --> 00:36:58,930
who pulled
the trigger, though,
does it?
828
00:36:58,999 --> 00:37:00,517
Oh, Harvard,
you're gonna have to do
829
00:37:00,586 --> 00:37:02,830
a whole lot better
than this.
830
00:37:02,899 --> 00:37:06,489
The Derringer itself
will tell us.
831
00:37:06,558 --> 00:37:08,525
Gentlemen...
832
00:37:08,594 --> 00:37:10,424
take a close look
at your fingertips.
833
00:37:10,493 --> 00:37:12,426
Those patterns
you see...
834
00:37:12,495 --> 00:37:15,153
those loops, whorls,
and arches
835
00:37:15,222 --> 00:37:16,499
are yours for life.
836
00:37:16,568 --> 00:37:18,501
They are indelible.
837
00:37:18,570 --> 00:37:20,227
Unalterable.
838
00:37:20,296 --> 00:37:22,194
Unique.
839
00:37:22,263 --> 00:37:26,060
These fingerprints
leave oily traces
840
00:37:26,129 --> 00:37:27,613
on objects touched,
Your Honor.
841
00:37:27,683 --> 00:37:29,443
Oh, yeah? Says who?
842
00:37:29,512 --> 00:37:33,033
Mark Twain
in Pudd'nhead Wilson!
843
00:37:33,102 --> 00:37:36,243
[LAUGHTER]
844
00:37:36,312 --> 00:37:39,039
[GAVEL POUNDS]
845
00:37:39,108 --> 00:37:42,249
Citing fiction
at a murder trial?
846
00:37:42,318 --> 00:37:43,975
Boy, you two must be
847
00:37:44,044 --> 00:37:46,909
the dumbest
big-city lawyers
I ever met.
848
00:37:46,978 --> 00:37:50,982
And Sir Francis Galton,
the British anthropologist,
849
00:37:51,051 --> 00:37:52,638
who Mr. Twain was
quite familiar with.
850
00:37:52,708 --> 00:37:56,401
He wrote a book
last year called
Finger Prints.
851
00:37:56,470 --> 00:37:57,643
Nonfiction.
852
00:37:59,231 --> 00:38:00,923
You going to object
to this, Dwayne?
853
00:38:02,234 --> 00:38:03,477
I, uh, don't know.
854
00:38:03,546 --> 00:38:06,169
Don't, Dwayne.
This is going to get
a whole lot better.
855
00:38:06,238 --> 00:38:08,102
Seems to me
if you're looking
856
00:38:08,171 --> 00:38:09,828
for these fingerprints
on that gun,
857
00:38:09,897 --> 00:38:11,416
you got to know
it's been touched
858
00:38:11,485 --> 00:38:12,797
by a couple of dozen folks.
859
00:38:12,866 --> 00:38:15,282
Oh, yes, sir.
860
00:38:15,351 --> 00:38:17,318
The gun
is covered
with prints.
861
00:38:19,596 --> 00:38:22,185
But not the shell
inside.
862
00:38:22,254 --> 00:38:24,670
No one bothered
to take it out.
863
00:38:24,740 --> 00:38:26,811
The only prints
we're gonna find on that
864
00:38:26,880 --> 00:38:29,779
are the ones that
belong to the killer.
865
00:38:29,848 --> 00:38:31,194
Charlotte...
866
00:38:31,263 --> 00:38:33,438
would you come here
for a moment?
867
00:38:37,373 --> 00:38:38,857
Do you carry
any face powder?
868
00:38:38,926 --> 00:38:40,307
Yes.
869
00:38:40,376 --> 00:38:41,618
May I borrow some?
870
00:38:41,687 --> 00:38:42,792
Certainly.
871
00:38:45,450 --> 00:38:46,485
Thank you.
872
00:38:46,554 --> 00:38:47,797
Now...
873
00:38:47,866 --> 00:38:51,214
following Sir Francis'
instructions...
874
00:38:51,283 --> 00:38:54,528
we apply
a little powder
on the shell...
875
00:38:54,597 --> 00:38:57,600
to bring the print out.
876
00:38:57,669 --> 00:39:00,396
Then we roll the shell
on this glass slide,
877
00:39:00,465 --> 00:39:02,881
which has been covered
with a gum arabic.
878
00:39:02,950 --> 00:39:03,986
A what?
879
00:39:04,055 --> 00:39:06,057
It's called glue, Dwayne.
880
00:39:07,230 --> 00:39:09,854
That removes the powder
881
00:39:09,923 --> 00:39:11,407
and the print.
882
00:39:13,719 --> 00:39:17,413
I now have
one right thumbprint.
883
00:39:17,482 --> 00:39:21,003
Matthew, I'm going
to need yours.
884
00:39:21,072 --> 00:39:23,557
Alright, now,
ink up.
885
00:39:23,626 --> 00:39:25,041
Your right thumb.
886
00:39:26,491 --> 00:39:28,286
Alright. Now
place your print
887
00:39:28,355 --> 00:39:31,634
right in the middle
of the slide.
888
00:39:31,703 --> 00:39:33,084
Good. Thank you.
889
00:39:33,153 --> 00:39:36,087
Would somebody please
cover the windows?
890
00:39:49,755 --> 00:39:52,275
WOMAN: Oh!
MAN: Hey!
891
00:39:56,728 --> 00:40:00,076
Exhibits "A" and "B"
for the defense.
892
00:40:00,145 --> 00:40:02,907
On the right,
we have the print lifted
from the Derringer shell.
893
00:40:02,976 --> 00:40:05,841
And on the left
is Matthew's print.
894
00:40:05,910 --> 00:40:07,359
Now you can see very clearly
895
00:40:07,428 --> 00:40:09,568
that they bear
no resemblance
to one another.
896
00:40:09,637 --> 00:40:12,986
[STAMMERING]
That print from
the bullet there...
897
00:40:13,055 --> 00:40:14,677
now...you're
saying that...
898
00:40:14,746 --> 00:40:16,852
Yes, sir. That belongs
to the killer.
899
00:40:20,510 --> 00:40:21,822
And so...
900
00:40:23,444 --> 00:40:24,860
does this.
901
00:40:24,929 --> 00:40:27,138
Exhibit "C."
902
00:40:27,207 --> 00:40:28,933
[WOMAN GASPING]
903
00:40:29,002 --> 00:40:30,175
They're identical.
904
00:40:30,244 --> 00:40:32,522
SECOND WOMAN: Well,
look at that.
MAN: Oh, my.
905
00:40:32,591 --> 00:40:34,800
[MURMURING]
906
00:40:36,941 --> 00:40:38,252
SECOND MAN: Look at that.
907
00:40:38,321 --> 00:40:40,461
Well, County,
don't take all day.
908
00:40:40,530 --> 00:40:42,049
Whose thumbprint is that?
909
00:40:42,118 --> 00:40:44,914
I got it
from Cassie Crow.
910
00:40:44,983 --> 00:40:46,088
Brisco!
911
00:40:46,157 --> 00:40:48,884
It's not her thumbprint,
however.
912
00:40:48,953 --> 00:40:50,126
She gave it to me
913
00:40:50,195 --> 00:40:52,611
when I asked her
for something
of her husband's...
914
00:40:52,680 --> 00:40:54,475
something that
she never touched.
915
00:40:54,544 --> 00:40:58,894
The print you see there
was lifted off of this razor.
916
00:40:58,963 --> 00:41:02,587
So that print and the print
on the Derringer's shell
917
00:41:02,656 --> 00:41:04,278
both belong
to Potter Crow.
918
00:41:04,347 --> 00:41:06,625
[COURTROOM REACTS]
919
00:41:06,694 --> 00:41:09,801
Are you saying that
Potter Crow shot himself?
920
00:41:09,870 --> 00:41:11,665
Well, it's something
the sheriff told me
921
00:41:11,734 --> 00:41:15,151
about his last
conversation with Crow.
922
00:41:15,220 --> 00:41:18,396
Revenge from the grave.
923
00:41:18,465 --> 00:41:20,777
Potter Crow
knew he was dying...
924
00:41:20,846 --> 00:41:22,296
and he wanted
to get back
925
00:41:22,365 --> 00:41:24,712
at everybody he felt
had wronged him.
926
00:41:24,781 --> 00:41:26,680
He got back
at the sheriff
and Bewtell
927
00:41:26,749 --> 00:41:31,478
by infecting their herd
with hoof-and-mouth
disease.
928
00:41:31,547 --> 00:41:33,859
But he had something
much more sinister
in mind
929
00:41:33,929 --> 00:41:37,277
when he found out
about his wife's affair.
930
00:41:37,346 --> 00:41:40,556
He planned a revenge
that would spare himself
a painful death,
931
00:41:40,625 --> 00:41:43,455
destroy Cassie's
only chance for happiness,
932
00:41:43,524 --> 00:41:45,975
and send his rival
straight to the gallows.
933
00:41:46,044 --> 00:41:47,770
Alright,
whoa, whoa, whoa.
934
00:41:47,839 --> 00:41:49,220
Now what about
Potter yelling,
935
00:41:49,289 --> 00:41:50,980
"Carter,
don't kill me"?
936
00:41:51,049 --> 00:41:53,017
And Carter running away
in his doctor's coat
937
00:41:53,086 --> 00:41:54,121
in front of a witness?
938
00:41:54,190 --> 00:41:56,503
And--and the gun found
far away from the body?
939
00:41:56,572 --> 00:41:59,126
You telling us
that he moved it himself
940
00:41:59,195 --> 00:42:01,404
with a bullet
in his head?
941
00:42:02,129 --> 00:42:03,510
No.
942
00:42:03,579 --> 00:42:05,581
He had an accomplice.
943
00:42:05,650 --> 00:42:09,171
Well...who'd go along
with a thing like this?
944
00:42:09,240 --> 00:42:11,414
I mean, they'd
have to be crazy.
945
00:42:11,483 --> 00:42:14,521
Or lonely.
946
00:42:14,590 --> 00:42:16,212
Wouldn't you
agree with that,
Charlotte?
947
00:42:16,281 --> 00:42:17,524
What?
948
00:42:17,593 --> 00:42:19,215
Henderson, Hinkley,
and Barnes--
949
00:42:19,284 --> 00:42:21,631
They were Potter Crow's
attorneys.
950
00:42:21,700 --> 00:42:23,254
So what?
951
00:42:23,323 --> 00:42:24,703
You got a letter
from them the other day.
952
00:42:24,772 --> 00:42:26,982
I don't know what
you're talking about.
953
00:42:27,051 --> 00:42:30,330
Sure, you do. You remember--
the envelope you dropped.
954
00:42:30,399 --> 00:42:32,021
It had quite a bit
of money in it.
955
00:42:32,090 --> 00:42:34,092
That was an investment.
956
00:42:34,161 --> 00:42:36,232
An investment...
957
00:42:36,301 --> 00:42:38,165
or payoff?
958
00:42:38,234 --> 00:42:40,512
A payoff to get back
at the man you loved...
959
00:42:40,581 --> 00:42:42,894
Matthew Carter...
960
00:42:42,963 --> 00:42:45,552
who was more interested
in his work than you...
961
00:42:45,621 --> 00:42:47,933
who fell in love
with a married woman
962
00:42:48,003 --> 00:42:50,005
after he looked
right past you.
963
00:42:50,074 --> 00:42:51,903
And that
was your revenge,
964
00:42:51,972 --> 00:42:56,011
and Potter Crow used you
all the way.
965
00:42:58,496 --> 00:42:59,945
Your Honor...
966
00:43:00,774 --> 00:43:03,087
the defense rests.
967
00:43:04,674 --> 00:43:07,436
[COMMOTION]
968
00:43:12,096 --> 00:43:14,098
You don't understand.
969
00:43:15,444 --> 00:43:18,861
I was always there
for you, Matthew...
970
00:43:18,930 --> 00:43:21,243
the one who cared
about your work...
971
00:43:21,312 --> 00:43:23,728
who watched you struggle...
who understood your passion...
972
00:43:23,797 --> 00:43:26,903
I was the one that
you were meant to be with,
973
00:43:26,972 --> 00:43:30,942
not some rich,
adulterous tramp
974
00:43:31,011 --> 00:43:32,426
who could've cared less
about you.
975
00:43:32,495 --> 00:43:33,462
[CLICK]
976
00:43:33,531 --> 00:43:34,877
That's what you think.
977
00:43:34,946 --> 00:43:38,708
Unh!
978
00:43:38,777 --> 00:43:41,746
I believe now
the defense can rest.
979
00:43:47,131 --> 00:43:48,408
You saved my life,
Brisco.
980
00:43:48,477 --> 00:43:49,409
I wish I could do
something more
981
00:43:49,478 --> 00:43:50,410
than just thank you.
982
00:43:50,479 --> 00:43:51,514
Well, I ought to be
thanking you
983
00:43:51,583 --> 00:43:53,516
for getting me back
into that courtroom again.
984
00:43:53,585 --> 00:43:54,828
Felt pretty good.
985
00:43:54,897 --> 00:43:57,244
Well,
I'll probably see you at
the 10th reunion, huh?
986
00:43:57,313 --> 00:43:58,487
Uh, yeah, probably...
987
00:43:58,556 --> 00:44:00,247
even though
it was last April.
988
00:44:00,316 --> 00:44:02,732
Really? Now,
how'd I miss that?
989
00:44:02,801 --> 00:44:06,011
Cassie, you gotta get Matt
away from that lab
once in a while.
990
00:44:06,081 --> 00:44:07,082
Let him have some fun.
991
00:44:07,151 --> 00:44:09,118
Don't worry,
he will.
992
00:44:10,568 --> 00:44:12,052
Thanks, Brisco.
993
00:44:12,121 --> 00:44:13,260
You bet.
994
00:44:14,572 --> 00:44:15,676
We ready to go?
995
00:44:15,745 --> 00:44:18,610
Yep. All set.
996
00:44:18,679 --> 00:44:21,337
You're not hitching up
Comet and taking
the stage with me?
997
00:44:21,406 --> 00:44:23,822
Socrates, you did
a great job,
998
00:44:23,891 --> 00:44:25,824
and I appreciate
all your help.
999
00:44:25,893 --> 00:44:27,861
But right now,
I need the open trail...
1000
00:44:27,930 --> 00:44:29,828
the howl
of the coyote...
1001
00:44:29,897 --> 00:44:32,210
even an occasional
thunderstorm.
1002
00:44:32,279 --> 00:44:35,731
I need a good night's
sleep, Soc.
1003
00:44:37,698 --> 00:44:39,183
I don't snore!
1004
00:44:39,252 --> 00:44:40,460
So long.
67029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.