All language subtitles for Taxi (1978) - S05E11 - Zenas Honeymoon (480p DVD x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,313 --> 00:01:22,113 Come on, get 'em... get 'em! 2 00:01:22,182 --> 00:01:24,583 Oh, damn, damn, damn! 3 00:01:24,651 --> 00:01:25,583 Hey, hey, hey. 4 00:01:25,652 --> 00:01:27,019 What happened to "ho, ho, ho"? 5 00:01:27,088 --> 00:01:28,887 Christmas ain't what it used to be, Alex. 6 00:01:28,956 --> 00:01:30,889 It's the worst bowl game I've ever seen. 7 00:01:30,958 --> 00:01:32,357 Both teams stink. 8 00:01:32,426 --> 00:01:35,093 This ain't a bowl game; It's a tapestry. 9 00:01:36,197 --> 00:01:37,228 Tapestry? 10 00:01:37,297 --> 00:01:38,863 Yeah, you know, a tapestry. 11 00:01:38,932 --> 00:01:40,832 It's ridiculous. It's a joke. 12 00:01:40,901 --> 00:01:43,034 It's not a tapestry; It's a travesty. 13 00:01:44,337 --> 00:01:45,437 Well, I admit there was 14 00:01:45,506 --> 00:01:47,105 some good action in the first quarter. 15 00:01:49,009 --> 00:01:50,375 You expecting somebody? 16 00:01:50,444 --> 00:01:52,277 No. The easter bunny? 17 00:01:52,346 --> 00:01:54,145 Baby new year? 18 00:01:54,214 --> 00:01:55,313 The great pumpkin? 19 00:01:55,382 --> 00:01:56,515 Ho, ho, ho. 20 00:01:59,319 --> 00:02:00,919 Phyllis. 21 00:02:00,987 --> 00:02:02,053 Hi, Alex. 22 00:02:02,122 --> 00:02:03,154 Hi. 23 00:02:03,223 --> 00:02:04,489 Oh, excuse me. 24 00:02:04,557 --> 00:02:07,426 You know, I once had a maternity suit like that. 25 00:02:07,494 --> 00:02:09,661 Oh, no, no, I'm dressed like this 'cause, uh, 26 00:02:09,730 --> 00:02:11,296 I'm going down to the youth center 27 00:02:11,365 --> 00:02:13,632 to give out presents to the juvenile delinquents. 28 00:02:13,701 --> 00:02:14,632 Really? Yeah. 29 00:02:14,701 --> 00:02:16,601 Oh, what a wonderful idea. 30 00:02:16,670 --> 00:02:19,737 Certainly a novel way to escape the loneliness 31 00:02:19,806 --> 00:02:22,340 and depression that haunts so many of us 32 00:02:22,409 --> 00:02:24,109 on Christmas Eve. 33 00:02:24,177 --> 00:02:25,777 Oh, yeah. Phyllis. 34 00:02:25,846 --> 00:02:26,978 Your ex-wife. 35 00:02:27,047 --> 00:02:28,247 Well, I got to go. 36 00:02:28,315 --> 00:02:30,048 They're expecting me down at the center. 37 00:02:30,117 --> 00:02:31,883 If I'm late with the presents, 38 00:02:31,952 --> 00:02:33,986 they'll start opening up each other. 39 00:02:34,054 --> 00:02:35,387 Merry Christmas. 40 00:02:35,455 --> 00:02:36,588 Merry Christmas. Bye-bye. 41 00:02:36,656 --> 00:02:38,156 Tony. Bye. Bye. 42 00:02:40,126 --> 00:02:41,959 Well, Phyllis, 43 00:02:42,028 --> 00:02:43,528 what brings you here on Christmas Eve? 44 00:02:43,596 --> 00:02:46,832 Alex, a crazy thing happened, 45 00:02:46,901 --> 00:02:49,534 and I think it may have been god speaking to me. 46 00:02:49,603 --> 00:02:52,838 At 3:15 this afternoon, it struck me 47 00:02:52,907 --> 00:02:54,872 that I really wanted to see you. 48 00:02:54,941 --> 00:02:58,009 At that same moment, I knew 49 00:02:58,078 --> 00:03:01,045 that you were thinking that you wanted to see me. 50 00:03:01,114 --> 00:03:02,714 Now, was I right, Alex? 51 00:03:02,782 --> 00:03:03,948 Is there a god? 52 00:03:05,219 --> 00:03:07,152 Well, I think a lot of things all the time. 53 00:03:07,221 --> 00:03:08,520 I mean, uh, it's possible I might 54 00:03:08,589 --> 00:03:09,698 have been thinking about you, but... 55 00:03:09,722 --> 00:03:10,889 Really? 56 00:03:10,958 --> 00:03:12,858 Oh, I thought I was making the whole thing up. 57 00:03:12,927 --> 00:03:14,426 Phyllis, 58 00:03:14,494 --> 00:03:15,827 what are you doing here? 59 00:03:15,896 --> 00:03:18,263 Get me through the holidays, Alex. 60 00:03:18,332 --> 00:03:19,865 Please. Oh, Phyllis! 61 00:03:19,933 --> 00:03:21,299 That's right. 62 00:03:21,368 --> 00:03:23,167 "Oh, Phyllis." 63 00:03:23,236 --> 00:03:26,204 Alex, you know I don't have any friends, 64 00:03:26,273 --> 00:03:28,272 our daughter is out of the country, 65 00:03:28,341 --> 00:03:31,743 and my other ex-husband recently won a court order 66 00:03:31,812 --> 00:03:35,147 that forbids me to get within 400 yards of him. 67 00:03:35,215 --> 00:03:36,314 Oh, no. 68 00:03:37,418 --> 00:03:39,584 Please, Alex, please. 69 00:03:39,652 --> 00:03:41,319 I just don't want this Christmas 70 00:03:41,387 --> 00:03:43,054 to be like last Christmas. 71 00:03:43,122 --> 00:03:44,523 Anything but that. 72 00:03:44,592 --> 00:03:46,824 I just can't go through that again. 73 00:03:46,893 --> 00:03:48,593 Not that. 74 00:03:48,661 --> 00:03:50,028 Phyllis, I'm not going to ask you 75 00:03:50,097 --> 00:03:51,107 what happened last Christmas. 76 00:03:51,131 --> 00:03:52,064 You're not? 77 00:03:52,132 --> 00:03:53,899 I swear to god I'm not. 78 00:03:53,967 --> 00:03:56,167 Well, good, because I'm not about to tear open a wound 79 00:03:56,236 --> 00:03:58,036 that healed after a year. Good. 80 00:03:58,104 --> 00:03:59,604 Okay, good. 81 00:04:01,508 --> 00:04:05,110 Alex, I'm really not asking for much. 82 00:04:05,179 --> 00:04:06,812 You know, we could make a little eggnog. 83 00:04:06,880 --> 00:04:07,812 Oh, no, please. 84 00:04:07,881 --> 00:04:08,913 We could start a fire. 85 00:04:08,982 --> 00:04:10,326 Phyllis, please. We'll roast a goose. 86 00:04:10,350 --> 00:04:11,350 No. 87 00:04:11,384 --> 00:04:12,984 Alex, we can invite your friends over. 88 00:04:13,052 --> 00:04:15,365 We can have a little party. I don't want to invite my friends... 89 00:04:15,389 --> 00:04:17,556 I think I could scrape up a band at the last minute. 90 00:04:17,624 --> 00:04:20,625 No, I really... I really don't think so. 91 00:04:20,694 --> 00:04:22,961 Look, Phyllis, i-i'd really like to help you, 92 00:04:23,029 --> 00:04:24,562 but I-I got to go to work. 93 00:04:24,631 --> 00:04:26,798 In fact, I got to go leave right now. 94 00:04:26,867 --> 00:04:28,333 You're working? 95 00:04:28,402 --> 00:04:29,734 Christmas Eve? 96 00:04:29,803 --> 00:04:30,902 Yeah, that's right. 97 00:04:32,506 --> 00:04:34,506 Oh, god, how pathetic. 98 00:04:34,575 --> 00:04:35,774 Oh, don't feel sorry for me. 99 00:04:35,842 --> 00:04:37,642 No, I'm talking about me. 100 00:04:38,912 --> 00:04:40,845 I mean, you've got it made. 101 00:04:40,914 --> 00:04:44,715 Good tips, not much traffic, interesting people. 102 00:04:44,784 --> 00:04:46,584 Can I come along with you? 103 00:04:46,653 --> 00:04:48,353 No. 104 00:04:48,421 --> 00:04:49,699 Alex, I won't bother your fares. 105 00:04:49,723 --> 00:04:50,788 I'll lie on the floor. 106 00:04:50,857 --> 00:04:52,123 They won't even know I'm there. 107 00:04:52,192 --> 00:04:53,458 No! 108 00:04:53,527 --> 00:04:54,592 In the trunk, then. 109 00:04:54,661 --> 00:04:56,461 Just leave it open a crack so I can breathe. 110 00:04:56,530 --> 00:04:57,530 Phyllis! 111 00:04:57,597 --> 00:04:58,830 Please, Alex. 112 00:04:58,899 --> 00:05:00,165 Okay, but just a crack. 113 00:05:00,233 --> 00:05:01,632 No, what am I talking about? 114 00:05:01,701 --> 00:05:03,068 You can't come with me. 115 00:05:03,136 --> 00:05:04,202 I'm sorry. 116 00:05:04,271 --> 00:05:05,970 Alex, don't kick me out! 117 00:05:07,875 --> 00:05:10,675 Let me at least stay here until midnight 118 00:05:10,743 --> 00:05:14,679 so my doorman will think that I had some place to go. 119 00:05:14,748 --> 00:05:16,681 Give me that, Alex. 120 00:05:16,750 --> 00:05:19,817 Let me impress my doorman. 121 00:05:22,055 --> 00:05:23,654 Okay, you can stay here. 122 00:05:25,358 --> 00:05:26,691 There's some leftover jiffy pop. 123 00:05:26,760 --> 00:05:28,560 And, uh, there's a... there's a rerun 124 00:05:28,629 --> 00:05:30,228 of frosty the snowman on television. 125 00:05:30,297 --> 00:05:32,464 You're a Saint, Alex. 126 00:05:32,533 --> 00:05:34,366 I-I know. Thank you. 127 00:05:34,435 --> 00:05:38,069 Thank you... Saint. 128 00:05:48,582 --> 00:05:50,214 Jeff. 129 00:05:50,283 --> 00:05:54,252 I know you got your family at home waiting for you. 130 00:05:54,321 --> 00:05:56,087 It's Christmas Eve. What the hell? 131 00:05:56,156 --> 00:05:57,722 I'm going to let you go home early. 132 00:05:57,791 --> 00:05:58,956 Go on. Get out of here. 133 00:05:59,025 --> 00:06:00,392 Merry Christmas. 134 00:06:00,461 --> 00:06:02,660 Louie, I get off in six minutes. 135 00:06:05,332 --> 00:06:07,365 Well, go, enjoy them. 136 00:06:09,903 --> 00:06:11,203 Merry Christmas, Jim. 137 00:06:11,271 --> 00:06:12,537 Merry Christmas, Alex. 138 00:06:15,142 --> 00:06:16,240 Merry Christmas, Elaine. 139 00:06:16,309 --> 00:06:17,809 Merry Christmas. 140 00:06:19,045 --> 00:06:20,846 Aw. 141 00:06:24,618 --> 00:06:26,884 Drop the kids off at the airport, did you? 142 00:06:26,953 --> 00:06:27,953 Yes. 143 00:06:27,988 --> 00:06:28,988 Aw. 144 00:06:29,022 --> 00:06:30,988 Why, Alex, why? 145 00:06:31,057 --> 00:06:33,491 This is the second year in a row I've let them choose 146 00:06:33,560 --> 00:06:36,494 where to spend Christmas and they picked their father. 147 00:06:36,563 --> 00:06:39,598 Now I'm wondering if they love him more than they love me. 148 00:06:41,768 --> 00:06:43,268 Why? Why, Alex? 149 00:06:43,336 --> 00:06:47,038 Well, doesn't he have that great, uh, ski chalet in Aspen? 150 00:06:47,107 --> 00:06:50,542 No, I mean, why do I let them choose? 151 00:06:50,611 --> 00:06:51,654 Listen, I'll get you coffee. 152 00:06:51,678 --> 00:06:52,611 You all right? Yes. 153 00:06:52,679 --> 00:06:53,679 Cheer up. 154 00:06:57,150 --> 00:07:00,585 Telegram for Elaine nardo! 155 00:07:00,654 --> 00:07:01,654 Over here. 156 00:07:24,511 --> 00:07:25,811 Aw. 157 00:07:28,681 --> 00:07:30,181 Oh! 158 00:07:32,919 --> 00:07:35,153 Aw! I wonder who sent that. 159 00:07:35,222 --> 00:07:36,688 Well, that depends. 160 00:07:36,757 --> 00:07:37,989 Did you like it? 161 00:07:38,058 --> 00:07:39,191 I loved it. 162 00:07:39,259 --> 00:07:41,325 I-I sent it. 163 00:07:41,394 --> 00:07:44,496 Oh, thank you! 164 00:07:44,565 --> 00:07:46,498 You're welcome. 165 00:07:46,567 --> 00:07:49,901 What better way to spend my inheritance money 166 00:07:49,970 --> 00:07:52,336 than spreading a little joy to my friends? 167 00:07:52,405 --> 00:07:53,572 Yeah. 168 00:07:53,640 --> 00:07:55,806 Right, Alex? 169 00:07:55,875 --> 00:07:57,642 Hey, now, wait a second. 170 00:07:57,711 --> 00:07:58,910 Now, wait a minute. 171 00:07:58,979 --> 00:08:00,411 I hope that little wink doesn't mean 172 00:08:00,480 --> 00:08:02,280 you're going to do something like that for me. 173 00:08:02,349 --> 00:08:03,881 Why? Why? 174 00:08:03,950 --> 00:08:05,195 Because I would feel very embarrassed 175 00:08:05,219 --> 00:08:07,396 at everybody staring at me while some Phillip Morris boy 176 00:08:07,420 --> 00:08:09,887 came in here and tap-danced and sang at me. 177 00:08:09,956 --> 00:08:12,890 You've got nothing to worry about, Alex. 178 00:08:12,959 --> 00:08:16,293 I would never send a Phillip Morris boy 179 00:08:16,362 --> 00:08:17,529 for a guy like you. 180 00:08:17,597 --> 00:08:18,597 All right, all right. 181 00:08:18,665 --> 00:08:20,064 Okay. 182 00:08:26,540 --> 00:08:28,573 I wonder who that could be for. 183 00:08:28,642 --> 00:08:30,675 Wait a minute. 184 00:08:35,715 --> 00:08:38,550 Why don't you take a hike, huh? 185 00:08:38,619 --> 00:08:42,553 Yes, very good. 186 00:08:42,622 --> 00:08:46,257 Hey, could you keep it down? 187 00:08:48,962 --> 00:08:50,272 Thank you very much. 188 00:08:50,296 --> 00:08:52,296 Why don't you just sweep it on out? Everybody! 189 00:08:52,365 --> 00:08:54,899 For crying out loud! 190 00:08:54,968 --> 00:08:57,935 Shut up, will ya?! 191 00:08:58,004 --> 00:08:59,770 Merry Christmas. 192 00:09:03,343 --> 00:09:06,077 You don't have to say anything, Alex. 193 00:09:06,146 --> 00:09:09,247 The look in your eyes is thanks enough. 194 00:09:09,315 --> 00:09:12,517 Okay, drivers, listen up here. 195 00:09:12,585 --> 00:09:15,019 On behalf of myself 196 00:09:15,088 --> 00:09:19,657 and the sunshine cab company, on this Christmas Eve, 197 00:09:19,725 --> 00:09:22,326 I just want to say... 198 00:09:22,395 --> 00:09:25,262 Watch out for drunk drivers 199 00:09:25,331 --> 00:09:30,235 and don't pick up anybody who might puke in your cab. 200 00:09:30,304 --> 00:09:33,170 Noel, Noel, joy to the world. 201 00:09:33,239 --> 00:09:35,373 And get your butts out of here. 202 00:09:35,442 --> 00:09:36,908 Donald, 218. 203 00:09:36,976 --> 00:09:40,110 Uh, q.K., cab 387. 204 00:09:46,953 --> 00:09:49,087 Hi! 205 00:09:49,156 --> 00:09:50,388 Latka told me that you 206 00:09:50,457 --> 00:09:52,290 are making the cabbies work tonight, 207 00:09:52,359 --> 00:09:54,559 and I think that's terrible. 208 00:09:54,628 --> 00:09:56,861 I didn't say they had to work. 209 00:09:56,929 --> 00:09:59,297 I just said, if they didn't work, 210 00:09:59,366 --> 00:10:02,334 they might not get cabs with the luxuries 211 00:10:02,402 --> 00:10:04,802 that they've grown accustomed to... 212 00:10:04,871 --> 00:10:06,938 Like reverse. 213 00:10:09,909 --> 00:10:14,078 Well, latka and I are having a party tonight, Mr. Scrooge, 214 00:10:14,147 --> 00:10:15,913 and I want to get on the radio 215 00:10:15,982 --> 00:10:18,282 and invite all our friends. 216 00:10:19,719 --> 00:10:21,419 Well, what would it take for you 217 00:10:21,488 --> 00:10:23,655 to... to let us invite all our friends? 218 00:10:23,723 --> 00:10:25,757 $500. 219 00:10:25,826 --> 00:10:26,891 Okay. 220 00:10:26,959 --> 00:10:29,093 Will you take a check? 221 00:10:29,162 --> 00:10:31,463 But, simka, how are we going to... 222 00:10:31,531 --> 00:10:33,798 Shut up, my darling! 223 00:10:34,968 --> 00:10:36,133 There. 224 00:10:38,972 --> 00:10:42,073 I don't think I'll be able to cash a check 225 00:10:42,141 --> 00:10:44,975 made out to "the bloodsucking jackal." 226 00:10:47,080 --> 00:10:48,212 Really? 227 00:10:48,281 --> 00:10:49,281 Why? 228 00:10:49,349 --> 00:10:50,614 Who would question it? 229 00:10:52,551 --> 00:10:55,353 Simka, I do work for this man. 230 00:10:55,422 --> 00:10:58,222 And I didn't hear my name mentioned 231 00:10:58,291 --> 00:11:00,725 in regard to the party, either. 232 00:11:00,793 --> 00:11:06,531 Louie... Louie, you poor, pathetic thing. 233 00:11:06,600 --> 00:11:08,466 You only wanted money 234 00:11:08,535 --> 00:11:11,869 because you thought you weren't going to be invited. 235 00:11:11,938 --> 00:11:14,138 Oh, Louie. 236 00:11:14,207 --> 00:11:17,341 Oh, Louie, Louie, Louie. 237 00:11:17,410 --> 00:11:20,412 Poor Louie. 238 00:11:20,480 --> 00:11:22,313 Does this mean I'm invited? 239 00:11:22,381 --> 00:11:24,382 If we have to. 240 00:11:25,852 --> 00:11:27,118 I accept. 241 00:11:27,187 --> 00:11:28,352 Yes! I'll go spruce up. 242 00:11:28,421 --> 00:11:29,487 You can use the radio. 243 00:11:29,556 --> 00:11:31,388 Thank you, boss! 244 00:11:36,329 --> 00:11:38,596 Reiger, reiger. 245 00:11:38,665 --> 00:11:40,765 Come in, reiger. 246 00:11:40,834 --> 00:11:42,333 Yeah, this is Alex. 247 00:11:42,402 --> 00:11:43,601 Go ahead. 248 00:11:43,670 --> 00:11:46,371 Uh, Louie said you don't have to work tonight, 249 00:11:46,440 --> 00:11:49,908 so come on over and spend Christmas Eve tonight. 250 00:11:49,976 --> 00:11:52,343 I-I have to go now. 251 00:11:52,411 --> 00:11:55,713 Uh, that's a big ten-four, good buddy. 252 00:11:55,781 --> 00:11:57,581 Now, simka, simka, 253 00:11:57,650 --> 00:12:00,217 I'm afraid I'm going to have to say no, 254 00:12:00,286 --> 00:12:02,554 but, uh, thank you anyway. 255 00:12:03,656 --> 00:12:05,790 Should I bring something to the party? 256 00:12:05,858 --> 00:12:07,792 Oh, uh, 257 00:12:07,861 --> 00:12:10,161 simka has made everything we need. 258 00:12:10,230 --> 00:12:12,630 Do you like Christmas ham 259 00:12:12,698 --> 00:12:15,567 with, uh, honey glaze and pineapples on it? 260 00:12:15,635 --> 00:12:16,700 Yeah. 261 00:12:16,769 --> 00:12:18,703 Good. Then you better bring one. 262 00:12:21,907 --> 00:12:23,607 Hi, Phyllis. I was just dropping by. 263 00:12:23,676 --> 00:12:26,511 I thought I'd just stop in and see how you were doing. 264 00:12:26,579 --> 00:12:27,912 Did you eat all that? 265 00:12:27,980 --> 00:12:29,380 Mm. 266 00:12:29,449 --> 00:12:33,083 Alex, I just want to thank you 267 00:12:33,152 --> 00:12:35,086 for not kicking me out. 268 00:12:35,154 --> 00:12:39,056 This Christmas is so much better 269 00:12:39,125 --> 00:12:41,058 than last year. 270 00:12:42,628 --> 00:12:44,195 You really did eat all that?! 271 00:12:44,263 --> 00:12:47,698 You know, I eat when I'm depressed. 272 00:12:48,801 --> 00:12:51,369 I ate everything in the refrigerator. 273 00:12:52,839 --> 00:12:54,138 Well, anyway, I just, uh, 274 00:12:54,207 --> 00:12:56,808 just want to see how you were doing. 275 00:12:56,877 --> 00:12:58,443 Did you know 276 00:12:58,512 --> 00:13:01,712 that frosty the snowman melted in the end? 277 00:13:03,015 --> 00:13:04,315 Phyllis, I'm missing fares. 278 00:13:04,384 --> 00:13:05,583 I have to go. 279 00:13:05,652 --> 00:13:06,884 I'll, uh... 280 00:13:06,953 --> 00:13:10,454 Alex, you know, sometimes, when you look back, 281 00:13:10,523 --> 00:13:12,590 things seem much better 282 00:13:12,658 --> 00:13:15,293 than they actually were, you know, but 283 00:13:15,362 --> 00:13:17,462 I remember 284 00:13:17,531 --> 00:13:21,298 we used to have some wonderful christmases together. 285 00:13:21,367 --> 00:13:22,633 Yeah, you're right. 286 00:13:22,702 --> 00:13:24,802 When you look back, things do seem better. 287 00:13:24,871 --> 00:13:27,171 No, no, no, no, hey, no, no. 288 00:13:27,240 --> 00:13:29,674 I mean, we had some wonderful christmases, we really did. 289 00:13:29,743 --> 00:13:32,310 Look, I'll, um... 290 00:13:32,378 --> 00:13:33,978 I'll check in on you later, okay? 291 00:13:35,782 --> 00:13:38,315 Can I get you anything? 292 00:13:38,384 --> 00:13:42,019 A gallon of rocky road and cable TV. 293 00:13:51,798 --> 00:13:53,898 Oh. 294 00:13:53,967 --> 00:13:57,168 Rocky road and cable TV. 295 00:14:01,274 --> 00:14:03,207 You want to go to a party? 296 00:14:03,276 --> 00:14:06,343 Did you invite me to a party? 297 00:14:06,412 --> 00:14:10,214 Or did I just have a hypoglycemic rush? 298 00:14:10,283 --> 00:14:12,817 No... come on. I'll take you. 299 00:14:12,886 --> 00:14:14,886 Really? Yeah, come on. 300 00:14:24,998 --> 00:14:29,400 Watching you brings back old memories. 301 00:14:32,005 --> 00:14:34,505 Every Christmas 302 00:14:34,573 --> 00:14:38,309 my family would get a-a big, 303 00:14:38,377 --> 00:14:42,045 beautiful, scotch pine tree. 304 00:14:42,114 --> 00:14:44,048 We'd gather around 305 00:14:44,116 --> 00:14:46,484 and watch the servants decorate it. 306 00:14:53,359 --> 00:14:56,194 May I, for old times' sake? 307 00:14:56,262 --> 00:14:58,196 Yeah, go ahead, Jim. 308 00:14:59,365 --> 00:15:01,599 Not there, you fool! 309 00:15:04,704 --> 00:15:06,637 Higher and to the left! 310 00:15:09,608 --> 00:15:12,810 Boy, this is one of the best christmases 311 00:15:12,879 --> 00:15:14,812 I've ever had. 312 00:15:14,881 --> 00:15:16,814 Oh, the best! 313 00:15:23,089 --> 00:15:24,689 Hi. Merry Christmas, everybody! 314 00:15:24,757 --> 00:15:25,957 Elaine! 315 00:15:26,026 --> 00:15:27,959 Look what my last fare gave me! What? 316 00:15:28,027 --> 00:15:29,126 A manicure. 317 00:15:29,195 --> 00:15:30,494 No, no, no, no. 318 00:15:30,563 --> 00:15:31,829 This... Jim: Huh? 319 00:15:31,898 --> 00:15:33,264 This gift. See? 320 00:15:33,333 --> 00:15:35,233 Well, I picked this guy up from the airport, 321 00:15:35,301 --> 00:15:37,446 and he's coming back early from a business trip, right? 322 00:15:37,470 --> 00:15:39,470 So he's telling me how great his wife is, 323 00:15:39,538 --> 00:15:40,872 what a precious Jewel she is, 324 00:15:40,940 --> 00:15:43,407 and how no present in the world is worthy of her, right? 325 00:15:43,476 --> 00:15:46,377 So we get to their house, and she's out in the front 326 00:15:46,446 --> 00:15:47,544 kissing some other guy. 327 00:15:47,613 --> 00:15:48,879 Wow! 328 00:15:48,948 --> 00:15:51,026 So the guy leaves the cab, and I say, "wait a minute." 329 00:15:51,050 --> 00:15:53,295 You forgot your gift," and he says, "no, no, no, you keep it. 330 00:15:53,319 --> 00:15:54,563 You deserve it more than she does." 331 00:15:54,587 --> 00:15:56,420 Well, open it! Elaine: I know. 332 00:15:56,489 --> 00:15:58,089 I wanted to wait. I wonder what it is. 333 00:15:58,157 --> 00:15:59,357 I'll bet it's a watch. 334 00:15:59,426 --> 00:16:02,760 No, no, not a watch, but jewelry, I bet. 335 00:16:02,829 --> 00:16:04,762 A pair of panties. 336 00:16:08,334 --> 00:16:10,368 They say, "property of hell's angels." 337 00:16:11,837 --> 00:16:13,337 Big spender. 338 00:16:13,406 --> 00:16:14,406 A four-dollar item. 339 00:16:14,474 --> 00:16:17,074 Six-fifty. 340 00:16:17,143 --> 00:16:19,343 Oh, well. Merry Christmas. 341 00:16:19,412 --> 00:16:20,944 Merry Christmas. 342 00:16:21,013 --> 00:16:22,513 Oh. 343 00:16:22,581 --> 00:16:23,715 Alex! 344 00:16:23,783 --> 00:16:25,550 Oh, we're so glad you could come. 345 00:16:25,618 --> 00:16:26,784 Oh, hello, everybody. 346 00:16:26,853 --> 00:16:28,352 You all remember my ex-wife Phyllis? 347 00:16:28,421 --> 00:16:30,721 Alex, do you have to call me your ex-wife? 348 00:16:30,790 --> 00:16:31,889 Oh, excuse me. 349 00:16:31,958 --> 00:16:33,891 You remember Phyllis, my podiatrist? 350 00:16:37,329 --> 00:16:40,398 Welcome to the party. 351 00:16:40,466 --> 00:16:43,100 Oh, thank you very much. 352 00:16:43,169 --> 00:16:46,904 Holidays are a time for family, friends and joy. 353 00:16:46,972 --> 00:16:49,741 And since I have none of those, I'm glad to be here. 354 00:16:49,809 --> 00:16:51,442 Phyllis, Phyllis, Phyllis... 355 00:16:51,511 --> 00:16:55,646 I see the life of the party has arrived. 356 00:16:55,715 --> 00:16:58,616 I got a great idea. 357 00:16:58,684 --> 00:16:59,883 What? 358 00:16:59,952 --> 00:17:02,253 Why don't we all tell what we did last Christmas? 359 00:17:02,322 --> 00:17:03,420 Ooh. 360 00:17:03,489 --> 00:17:04,955 Last Christmas? 361 00:17:05,024 --> 00:17:07,057 Oh, no, that's a bad idea. 362 00:17:07,126 --> 00:17:08,426 That's a terrible idea. 363 00:17:08,495 --> 00:17:09,827 Just awful. No, it'll be fun. 364 00:17:09,896 --> 00:17:11,595 Yeah. Yeah, let's do it. 365 00:17:11,664 --> 00:17:13,676 - Who would like to go first? - No, no, no, no. 366 00:17:13,700 --> 00:17:20,270 Last Christmas... I was alone again, 367 00:17:20,339 --> 00:17:24,542 so I decided, uh, to go to a restaurant 368 00:17:24,610 --> 00:17:26,978 where at least I would be with some people. 369 00:17:27,047 --> 00:17:29,947 So, um, sure enough... 370 00:17:30,016 --> 00:17:32,383 I mean, there must have been 50 people 371 00:17:32,452 --> 00:17:36,787 at this restaurant... A party of 49 and me. 372 00:17:38,858 --> 00:17:43,327 Not one of those 49 people asked me to join them. 373 00:17:43,396 --> 00:17:44,528 Yeah. 374 00:17:44,597 --> 00:17:46,163 Phyllis... so I left. 375 00:17:46,232 --> 00:17:48,799 I left, and I started walking home. 376 00:17:48,868 --> 00:17:52,236 And I kept bumping into all sorts of happiness. 377 00:17:52,305 --> 00:17:55,006 I mean, people with loved ones, 378 00:17:55,074 --> 00:17:58,975 just bustling to buy their Christmas last-minute gifts. 379 00:17:59,044 --> 00:18:01,879 And music and laughter coming from 380 00:18:01,948 --> 00:18:04,614 parties I wasn't even invited to. 381 00:18:04,683 --> 00:18:08,019 And suddenly, I was struck... 382 00:18:08,087 --> 00:18:10,821 By a bus, I hope. 383 00:18:14,093 --> 00:18:16,527 No such luck, cutie. 384 00:18:16,596 --> 00:18:18,596 I was struck 385 00:18:18,665 --> 00:18:22,833 by a deeply depressing revelation. 386 00:18:22,902 --> 00:18:27,872 I am a lonely, middle-aged woman 387 00:18:27,940 --> 00:18:31,475 unable to deal with Christmas. 388 00:18:40,519 --> 00:18:42,820 Who invited Alex's podiatrist? 389 00:18:48,227 --> 00:18:49,393 I... 390 00:18:49,462 --> 00:18:51,128 Merry Christmas, everybody. 391 00:18:51,197 --> 00:18:52,675 Hey, listen, I hope you don't mind, simka, 392 00:18:52,699 --> 00:18:54,709 but I brought some of the kids from the youth center. 393 00:18:54,733 --> 00:18:55,833 No, the more the merrier. 394 00:18:55,902 --> 00:18:57,000 Come on. Louie: Hey. 395 00:18:57,069 --> 00:18:59,437 All right, all right, listen, everybody, 396 00:18:59,505 --> 00:19:02,239 this is Philly fingers, big al and Joey mook over here. 397 00:19:02,307 --> 00:19:03,574 Hello. Alex: Hi. 398 00:19:03,643 --> 00:19:05,576 Now, you guys steal anything, I break your heads. 399 00:19:05,645 --> 00:19:06,811 Say merry Christmas. 400 00:19:06,879 --> 00:19:08,612 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 401 00:19:08,681 --> 00:19:10,481 I said say merry Christmas. Say it! 402 00:19:10,549 --> 00:19:12,016 And god bless you. Say it! 403 00:19:12,084 --> 00:19:13,229 Merry Christmas. 404 00:19:13,253 --> 00:19:14,663 All right, get over there and sit down. 405 00:19:14,687 --> 00:19:16,687 Latka, hide the silver. 406 00:19:21,026 --> 00:19:24,128 In our country is tradition that, at this time, 407 00:19:24,197 --> 00:19:27,431 someone says the traditional Christmas prayer. 408 00:19:27,500 --> 00:19:31,001 Oh, yeah, and in our country, it is a tradition 409 00:19:31,070 --> 00:19:33,704 that the oldest woman leads it. 410 00:19:33,772 --> 00:19:35,206 Oh, no. 411 00:19:35,274 --> 00:19:37,608 Oh, great; Just great. 412 00:19:37,676 --> 00:19:39,277 When were you born? 413 00:19:39,345 --> 00:19:43,247 Uh, February, 1952. 414 00:19:43,315 --> 00:19:44,916 February what? 415 00:19:44,984 --> 00:19:47,251 Fourth. 416 00:19:47,319 --> 00:19:48,485 Dear lord... 417 00:19:48,554 --> 00:19:50,121 Oh, wait a minute, wait a minute. 418 00:19:50,190 --> 00:19:51,989 Oh, we all have to get ready. 419 00:19:52,058 --> 00:19:53,624 Kneel for the prayer. 420 00:19:53,693 --> 00:19:54,992 I said kneel for the prayer. 421 00:19:55,061 --> 00:19:57,728 Kneel. Come on, al, kneel, I said. 422 00:19:57,797 --> 00:20:00,164 Good boys. 423 00:20:00,232 --> 00:20:01,832 Okay, is everybody ready? 424 00:20:01,901 --> 00:20:04,101 Yeah, let the good times roll. 425 00:20:06,639 --> 00:20:11,976 Dear lord, no offense, but, uh, 426 00:20:12,044 --> 00:20:14,045 could you spend less time 427 00:20:14,113 --> 00:20:16,314 with the people that don't need it? 428 00:20:16,382 --> 00:20:20,250 I mean, like the women from the ice capades 429 00:20:20,319 --> 00:20:22,586 and ballplayers. 430 00:20:22,655 --> 00:20:24,621 I mean, lord, what do you care 431 00:20:24,690 --> 00:20:27,158 if a guy's stranded on second base? 432 00:20:27,226 --> 00:20:29,093 You got better things to do. 433 00:20:29,162 --> 00:20:32,396 Phyllis, you're nudging god. 434 00:20:32,465 --> 00:20:37,634 Also, for me, lord, stop short skirts 435 00:20:37,703 --> 00:20:40,204 and bring back two refills 436 00:20:40,273 --> 00:20:42,973 per prescription on valium. 437 00:20:43,042 --> 00:20:45,008 Oh. 438 00:20:45,077 --> 00:20:47,411 And peace on earth 439 00:20:47,480 --> 00:20:50,180 and goodwill toward men. 440 00:20:50,249 --> 00:20:52,282 Nice of you to throw that in, Phyllis. 441 00:20:54,387 --> 00:20:56,620 Yeah, great prayer, Phyllis. 442 00:20:56,689 --> 00:20:59,957 If I could die now, I'd be a happy man. 443 00:21:00,026 --> 00:21:02,793 Oh, really, uh, I shouldn't have come here. 444 00:21:02,862 --> 00:21:04,939 I mean, I feel like I-I ruined everybody's Christmas. 445 00:21:04,963 --> 00:21:06,964 No, no, no, no, no. Elaine: No. 446 00:21:07,032 --> 00:21:08,566 No, that-that's all right. 447 00:21:08,635 --> 00:21:09,733 Okay. 448 00:21:09,802 --> 00:21:12,235 You can be as depressing as you want. 449 00:21:12,304 --> 00:21:14,872 It won't hurt, because I've got money. 450 00:21:16,509 --> 00:21:18,508 Well, what's money got to do with it? 451 00:21:19,678 --> 00:21:21,679 This. 452 00:21:29,288 --> 00:21:30,821 I didn't know what to pick, 453 00:21:30,889 --> 00:21:34,058 so I told 'em to send everything. 454 00:21:41,901 --> 00:21:45,069 Alex, about new year's Eve. 455 00:21:45,138 --> 00:21:46,236 What? 456 00:21:46,305 --> 00:21:48,606 You don't have to see me. 457 00:21:48,674 --> 00:21:52,676 I'm gonna be on an airplane far, far away. 458 00:21:52,745 --> 00:21:55,746 Oh. 459 00:21:55,814 --> 00:21:58,215 It's my Christmas gift to you. 460 00:21:58,284 --> 00:22:00,351 Uh-huh. 461 00:22:00,420 --> 00:22:03,554 So, how do you like your present? 462 00:22:03,622 --> 00:22:05,055 Like it? L-Like it? I love it. 463 00:22:05,124 --> 00:22:06,957 It's perfect. How-how did you know? 464 00:22:07,026 --> 00:22:09,393 Well, it was either that, or a shirt. 465 00:22:12,064 --> 00:22:18,001 Well, anyway, um... So long as, you know, 466 00:22:18,070 --> 00:22:21,805 I'm not gonna be here new year's Eve, uh, um... 467 00:22:21,874 --> 00:22:24,375 Could I have my kiss now? 468 00:22:24,443 --> 00:22:25,542 Hm? 469 00:22:25,611 --> 00:22:27,144 Oh, come on, Phyllis, please, will you? 470 00:22:27,213 --> 00:22:28,312 Come on, Alex. 471 00:22:28,381 --> 00:22:29,558 No. Come on, let's... come on. 472 00:22:29,582 --> 00:22:31,159 Just give me a little kiss. Come on. Phyllis. 473 00:22:31,183 --> 00:22:32,327 Phyllis, please... Alex, come on. 474 00:22:32,351 --> 00:22:34,118 Come on, let's just pretend, you know... 475 00:22:34,186 --> 00:22:36,152 I don't want... I don't want to... 476 00:22:36,221 --> 00:22:38,655 Alex, come on, we'll just pretend it's new year's Eve. 477 00:22:38,724 --> 00:22:40,824 Okay? Right here. No, we don't have 478 00:22:40,893 --> 00:22:41,992 to do this. Four... 479 00:22:42,061 --> 00:22:43,160 Phyllis... three... 480 00:22:43,229 --> 00:22:44,361 Oh, come on, Phyllis. 481 00:22:44,430 --> 00:22:45,762 Two... please, please. 482 00:22:45,831 --> 00:22:46,931 One. Why don't you just 483 00:22:46,999 --> 00:22:48,132 make it a nice... 484 00:22:49,601 --> 00:22:51,201 Phyllis, Phyllis, stop that. 485 00:22:51,270 --> 00:22:53,170 Phyllis, Phyllis, stop that. 486 00:22:53,239 --> 00:22:54,704 I'm not gonna do it, Phyllis. 487 00:22:56,742 --> 00:22:58,442 Phyllis! 488 00:23:24,803 --> 00:23:27,037 Happy new year, Phyllis. 489 00:23:27,106 --> 00:23:29,640 Happy new year, Alex. 490 00:24:03,341 --> 00:24:04,809 Merry Christmas, Mr. Walters! 33029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.