All language subtitles for S.W.A.T. (2017) - 07x06 - Escape.ETHEL.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,909 --> 00:00:02,365 Previously on SWAT... 2 00:00:02,389 --> 00:00:03,353 TAN: Luca's still in London. 3 00:00:03,403 --> 00:00:04,436 I think he's enjoying the nightlife 4 00:00:04,476 --> 00:00:05,650 more than the counterterrorism training. 5 00:00:05,700 --> 00:00:07,130 TUANA: Kelly's the excited one. 6 00:00:07,180 --> 00:00:09,400 Luca's support means everything to her. 7 00:00:09,440 --> 00:00:10,830 He is like family. 8 00:00:10,880 --> 00:00:12,700 - We're moving to San Diego. - You're what? 9 00:00:12,750 --> 00:00:14,840 Change can be difficult, and it's good. 10 00:00:15,031 --> 00:00:16,790 I left law school to raise four kids. 11 00:00:16,840 --> 00:00:18,230 It doesn't mean I forgot everything I learned. 12 00:00:18,270 --> 00:00:20,479 Eduardo Ortiz, this is my wife Annie Kay. 13 00:00:20,710 --> 00:00:22,840 I think you should reach out to your old professors. 14 00:00:22,890 --> 00:00:24,370 Get you back to school next semester. 15 00:00:24,410 --> 00:00:25,930 The world needs people like you fighting for it, 16 00:00:25,980 --> 00:00:27,070 and I don't want to stand in the way of that. 17 00:00:27,436 --> 00:00:29,476 You are never in the way. 18 00:00:31,160 --> 00:00:33,160 ♪ 19 00:00:38,996 --> 00:00:40,306 What is all this? 20 00:00:41,650 --> 00:00:44,080 You didn't have to do anything special for today. 21 00:00:44,130 --> 00:00:45,448 Of course we did. 22 00:00:45,498 --> 00:00:47,520 A lawyer's first day in court only happens once. 23 00:00:47,865 --> 00:00:50,650 Besides, it's not like I had a choice. 24 00:00:50,700 --> 00:00:52,610 - Kids insisted. - Yeah, I'm sure they did. 25 00:00:52,660 --> 00:00:54,220 You are too sweet. 26 00:00:54,270 --> 00:00:56,010 Hey. You deserve it. 27 00:00:56,050 --> 00:00:57,440 Top of your class at law school, 28 00:00:57,490 --> 00:00:58,790 right to the public defender's office 29 00:00:58,840 --> 00:01:00,400 and now you're arguing your first case. 30 00:01:00,450 --> 00:01:01,670 I'm proud of you. 31 00:01:01,710 --> 00:01:05,360 Well, I'm not sure how much arguing I'll be doing from second chair, 32 00:01:05,410 --> 00:01:07,370 unless you count me fighting with the jammed copier 33 00:01:07,410 --> 00:01:08,720 while I'm printing my brief. 34 00:01:08,760 --> 00:01:09,980 Yeah, but you got a seat at the table. 35 00:01:10,020 --> 00:01:12,720 That's a big deal. Try to enjoy it. 36 00:01:12,760 --> 00:01:14,810 Oh, it is pretty exciting. 37 00:01:14,850 --> 00:01:16,850 I mean, at least that's what I think this feeling is. 38 00:01:16,900 --> 00:01:18,860 I've just got sweaty hands already 39 00:01:18,900 --> 00:01:20,950 and having these weird stress dreams all night. 40 00:01:20,990 --> 00:01:23,340 Take a breath, you'll be great. 41 00:01:23,380 --> 00:01:25,105 You've worked way too hard 42 00:01:25,129 --> 00:01:26,270 - to be anything else. - [ANNIE SIGHS] 43 00:01:26,310 --> 00:01:27,780 Thank you. 44 00:01:27,820 --> 00:01:29,300 Besides, there's nothing else for you to worry about. 45 00:01:29,350 --> 00:01:30,740 I've already got your lunch packed, 46 00:01:30,780 --> 00:01:32,130 school drop-off is covered, 47 00:01:32,170 --> 00:01:33,564 Karen next door is doing pickup 48 00:01:33,614 --> 00:01:36,740 and I've got a meatloaf defrosting in the fridge. 49 00:01:36,790 --> 00:01:38,570 - I... - Yes. 50 00:01:38,620 --> 00:01:40,310 See? 51 00:01:40,360 --> 00:01:41,790 Thank you for picking up the slack around here. 52 00:01:41,840 --> 00:01:43,360 I know with me going full-time, 53 00:01:43,400 --> 00:01:45,530 it's just a really big change for all of us. 54 00:01:45,580 --> 00:01:48,020 I know, but it's nothing that we can't handle. 55 00:01:48,060 --> 00:01:49,276 What else am I here for? 56 00:01:49,756 --> 00:01:51,053 Yeah. 57 00:01:52,370 --> 00:01:54,240 - Go. - Okay. 58 00:02:03,470 --> 00:02:05,730 [SNORING NEARBY] 59 00:02:09,300 --> 00:02:10,470 [SNORES] 60 00:02:16,055 --> 00:02:17,520 Get off me! 61 00:02:17,570 --> 00:02:19,790 - What's your problem? - You keep leaning on me. 62 00:02:19,830 --> 00:02:22,270 Get over it. Being chained to you is no party either. 63 00:02:22,310 --> 00:02:24,050 Think you're so tough? 64 00:02:24,100 --> 00:02:25,750 - Try me. - GUARD: Hey. 65 00:02:25,790 --> 00:02:27,750 Knock it off, you two. Don't make me come back there. 66 00:02:27,790 --> 00:02:29,620 [GRUNTING] 67 00:02:29,670 --> 00:02:31,843 GUARD: Hey! What did I just say? 68 00:02:33,840 --> 00:02:35,760 [GRUNTING] 69 00:02:35,800 --> 00:02:37,980 GUARD: That's enough already! 70 00:02:38,890 --> 00:02:40,680 - Get that bitch! - I'll scratch your eyes out. 71 00:02:40,720 --> 00:02:42,160 Break it up already! 72 00:02:42,200 --> 00:02:44,200 You want this going into your reports? 73 00:02:48,690 --> 00:02:49,730 [TIRES SQUEALING] 74 00:02:52,340 --> 00:02:54,040 [ALL GRUNTING] 75 00:03:00,960 --> 00:03:03,050 [BIRDS SINGING] 76 00:03:14,930 --> 00:03:17,240 Glad we finally got you out here, boss. 77 00:03:17,280 --> 00:03:18,850 Treadmill in HQ is one thing, 78 00:03:18,890 --> 00:03:21,810 but being out in nature, breathing in this fresh air, 79 00:03:21,850 --> 00:03:23,550 it's a whole other. 80 00:03:23,590 --> 00:03:25,770 TAN: Nothing like an eight-mile hike to kick off your morning. 81 00:03:25,810 --> 00:03:27,590 HONDO: How did you two hear about this trail, anyway? 82 00:03:27,640 --> 00:03:28,770 It's way out here. 83 00:03:28,810 --> 00:03:29,990 Chris and Street found it. 84 00:03:30,030 --> 00:03:31,420 Showed us a while back. 85 00:03:31,470 --> 00:03:32,770 Four of us used to hike here all the time 86 00:03:32,820 --> 00:03:34,730 before Street went down to Long Beach. 87 00:03:34,770 --> 00:03:36,910 Hasn't been the same since, just me and this guy. 88 00:03:36,950 --> 00:03:38,509 - No offense. - Yeah, none taken. 89 00:03:38,549 --> 00:03:40,170 Well, nothing's really gonna be the same 90 00:03:40,220 --> 00:03:41,740 now that Street's gone for good. 91 00:03:41,780 --> 00:03:43,170 Don't forget we still got a little bit of normalcy 92 00:03:43,220 --> 00:03:45,000 waiting for us back at HQ. 93 00:03:45,050 --> 00:03:47,090 Luca just got home from counterterrorism training 94 00:03:47,130 --> 00:03:49,050 in London, first shift back is today. 95 00:03:49,090 --> 00:03:50,660 That's right. I'm sure he's itching to get to work. 96 00:03:50,700 --> 00:03:52,710 Yeah, like you can't believe. 97 00:03:52,750 --> 00:03:54,320 Picked him up from the airport last night, 98 00:03:54,360 --> 00:03:56,360 guy wanted to head straight to HQ. 99 00:03:56,410 --> 00:03:57,970 Had to convince him to get some rest first. 100 00:03:58,020 --> 00:04:00,020 [CHUCKLES] Knowing Luca, that doesn't surprise me. 101 00:04:00,060 --> 00:04:01,670 Let's just hope he took your advice. 102 00:04:01,710 --> 00:04:02,800 GUARD [OVER RADIO]: SOS, this is prison transport 103 00:04:02,850 --> 00:04:04,280 [GARBLED]: on... channel. 104 00:04:04,330 --> 00:04:06,070 Can anyone hear me? There's been a crash. 105 00:04:06,110 --> 00:04:07,720 We need immediate assistance. 106 00:04:07,760 --> 00:04:10,640 Highway 39, a few miles south of Bear Creek trailhead. 107 00:04:10,680 --> 00:04:12,070 That's right near here. 108 00:04:12,611 --> 00:04:14,900 This is Sergeant Harrelson, LAPD SWAT. 109 00:04:14,950 --> 00:04:16,470 What are your exact coordinates? Come in. 110 00:04:16,510 --> 00:04:18,860 [STATIC] 111 00:04:18,910 --> 00:04:21,390 Closest ambulances will be coming from Azusa. 112 00:04:21,703 --> 00:04:23,520 It's gonna take them a while to get up in these mountains. 113 00:04:23,560 --> 00:04:25,220 I doubt the call even made it that far. 114 00:04:25,260 --> 00:04:27,220 We've barely got a signal and they're close. 115 00:04:27,260 --> 00:04:28,650 All right, Tan, you drive. 116 00:04:28,700 --> 00:04:30,000 Cabrera, call it in on the sat phone. 117 00:04:30,050 --> 00:04:31,380 Come on, let's go. 118 00:04:32,220 --> 00:04:34,090 [ENGINE STARTS] 119 00:04:35,970 --> 00:04:38,360 [ENGINE REVVING] 120 00:04:40,100 --> 00:04:42,490 All right, Kelly, first step of any driving lesson 121 00:04:42,540 --> 00:04:44,240 is starting the car. 122 00:04:44,280 --> 00:04:45,800 To do that, you're gonna want to turn the... 123 00:04:45,850 --> 00:04:47,150 [ENGINE STARTS] 124 00:04:47,190 --> 00:04:49,460 All right, good job, man. 125 00:04:49,500 --> 00:04:50,890 You know where the left blinker is? 126 00:04:50,940 --> 00:04:52,900 - [TURN SIGNALS CLICKING] - Right blinker? 127 00:04:52,940 --> 00:04:54,810 - Nice. - I know this stuff already, Luca. 128 00:04:54,850 --> 00:04:56,160 When can we get out on the road? 129 00:04:56,200 --> 00:04:57,255 Well, hold your horses. 130 00:04:57,305 --> 00:05:00,210 I just got this car. Even I need some reminding sometimes. 131 00:05:00,250 --> 00:05:01,950 It never hurts to go over the basics again, okay? 132 00:05:01,990 --> 00:05:03,170 But that's all I do. 133 00:05:03,210 --> 00:05:05,000 I've had my permit for months 134 00:05:05,040 --> 00:05:06,430 and only a couple of hours of actual driving time. 135 00:05:06,480 --> 00:05:08,260 - Doesn't your mom take you out? - Once. 136 00:05:08,300 --> 00:05:11,740 We barely made it off our street before she started yelling at me. 137 00:05:11,780 --> 00:05:13,480 That's why I've been waiting for you to get back. 138 00:05:13,530 --> 00:05:16,180 Yeah, well, my old man was the same with teaching me to drive. 139 00:05:16,220 --> 00:05:17,700 Man, I never heard him shriek like that before 140 00:05:17,750 --> 00:05:19,230 and I haven't since. 141 00:05:19,270 --> 00:05:21,270 But listen, hey, you don't have to worry about me. 142 00:05:21,320 --> 00:05:23,880 Driving for SWAT has given me nerves of steel. 143 00:05:23,930 --> 00:05:25,020 Can we please go then? 144 00:05:25,060 --> 00:05:26,190 All right, all right, hang on. 145 00:05:26,230 --> 00:05:27,710 Let me get my seat belt on. 146 00:05:28,103 --> 00:05:30,890 You can put her in drive and let's see what you got. 147 00:05:34,500 --> 00:05:35,680 Nice. 148 00:05:36,903 --> 00:05:38,550 Make sure you keep checking your mirrors. 149 00:05:38,590 --> 00:05:39,990 Just like that. Nice. 150 00:05:40,030 --> 00:05:41,730 You can relax, Luca, I know what I'm doing. 151 00:05:41,770 --> 00:05:43,290 Look, I know you do, but you can never relax 152 00:05:43,340 --> 00:05:44,569 when you're driving, all right? 153 00:05:44,609 --> 00:05:46,250 You always got to be aware of your surroundings. 154 00:05:46,300 --> 00:05:48,210 Why don't you try taking a left up here? 155 00:05:48,235 --> 00:05:50,325 Okay, put your blinker on and stop at the stop sign. 156 00:05:51,520 --> 00:05:54,226 Now, just wait for a safe opportunity to turn, okay? 157 00:05:54,266 --> 00:05:56,310 Sometimes it's hard to judge, 158 00:05:56,350 --> 00:05:57,809 so I'll tell you when it's safe to go. 159 00:05:57,849 --> 00:05:59,440 I know, I know. 160 00:06:00,868 --> 00:06:03,050 - Hey, hey, hey, hey! - [HORN BLARING] 161 00:06:03,100 --> 00:06:04,360 - Hey! Whoa, whoa! - MAN: What the heck are you doing?! 162 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 I said I'd tell you when to go! 163 00:06:06,450 --> 00:06:07,670 P-Pull over right here. 164 00:06:07,710 --> 00:06:08,890 MAN: Watch where you're going! 165 00:06:08,930 --> 00:06:11,370 LUCA: Oh, my God... 166 00:06:14,496 --> 00:06:16,110 All right. What was that? 167 00:06:16,150 --> 00:06:17,892 You almost caused an accident, okay? 168 00:06:17,942 --> 00:06:19,980 We could've gotten hurt or you could've injured somebody else. 169 00:06:20,030 --> 00:06:22,070 - Why didn't you listen to me? - I don't know. 170 00:06:22,120 --> 00:06:23,330 I've been driving a lot longer than you have. 171 00:06:23,380 --> 00:06:26,210 When I tell you to do something, you need to listen. 172 00:06:27,820 --> 00:06:29,080 [SNIFFLES] 173 00:06:29,120 --> 00:06:30,390 All right, switch seats with me. 174 00:06:30,430 --> 00:06:32,433 I'm gonna drive you back to HQ. 175 00:06:32,473 --> 00:06:33,780 You can do your homework until it's time 176 00:06:33,820 --> 00:06:35,390 to go back to your mom's. 177 00:06:37,480 --> 00:06:39,090 [DOOR SLAMS] 178 00:06:42,660 --> 00:06:43,880 [SEAT BELT CLICKS] 179 00:06:56,320 --> 00:06:58,314 GUARD: Help! Over here! 180 00:06:59,200 --> 00:07:00,330 [GROANING] 181 00:07:00,370 --> 00:07:01,940 Cabrera, check inside that bus. 182 00:07:01,980 --> 00:07:03,770 Tan, take a look at this guy's leg. 183 00:07:03,810 --> 00:07:06,330 Hey, we're LAPD SWAT. 184 00:07:06,380 --> 00:07:07,850 Ambulances are on their way. What happened? 185 00:07:07,890 --> 00:07:09,524 Driver must've lost control. 186 00:07:09,564 --> 00:07:10,990 We went over the side of the road. 187 00:07:11,030 --> 00:07:12,640 We were transporting six inmates. 188 00:07:12,690 --> 00:07:15,126 They must've taken my keys when I... [GROANS] 189 00:07:15,870 --> 00:07:17,170 ...when I blacked out. 190 00:07:17,702 --> 00:07:19,350 [GROANING] When I woke up, 191 00:07:19,390 --> 00:07:21,314 four of them were gone. 192 00:07:21,354 --> 00:07:23,050 Cabrera, what do you got? 193 00:07:23,090 --> 00:07:25,660 Bus is empty, but the driver's unconscious over here. 194 00:07:25,700 --> 00:07:28,570 Breathing is shallow, could have internal injuries. Can't tell. 195 00:07:28,620 --> 00:07:30,310 His holster's empty, sidearm's gone. 196 00:07:30,360 --> 00:07:32,190 TAN: It'll be all right. 197 00:07:32,230 --> 00:07:34,750 This is 20-David. I need paramedics at my location. 198 00:07:34,800 --> 00:07:37,060 One male with injuries to his leg. 199 00:07:37,100 --> 00:07:38,930 Another male unconscious. 200 00:07:38,980 --> 00:07:40,980 Possible internal injuries. 201 00:07:46,640 --> 00:07:48,164 Looks like two of them went this way. 202 00:07:48,692 --> 00:07:50,290 I got an empty set of cuffs. 203 00:07:51,380 --> 00:07:53,820 There are cabins around here, ranger stations, backroads. 204 00:07:53,860 --> 00:07:55,538 - They could be anywhere. - Or they hijacked a car 205 00:07:55,578 --> 00:07:57,045 and they're halfway to L.A. by now. 206 00:07:57,085 --> 00:07:58,300 Code 3. 207 00:07:58,340 --> 00:08:00,480 I need all law enforcement on high alert 208 00:08:00,520 --> 00:08:02,610 for four missing fugitives in the Bear Creek area. 209 00:08:02,650 --> 00:08:04,350 Likely armed. 210 00:08:04,390 --> 00:08:06,577 Make that three missing fugitives, Hondo. 211 00:08:06,619 --> 00:08:08,059 HONDO: Tan. 212 00:08:11,556 --> 00:08:12,776 She's gone. 213 00:08:13,360 --> 00:08:15,360 If they're so desperate to get away, 214 00:08:15,400 --> 00:08:16,800 they'd be willing to kill one of their own? 215 00:08:16,840 --> 00:08:18,540 And who knows what else they'll do to stay free. 216 00:08:18,580 --> 00:08:19,970 Or who else they'll hurt. 217 00:08:20,483 --> 00:08:22,890 It's up to us to put an end to their run. 218 00:08:22,930 --> 00:08:24,670 We got to track them down and put them back behind bars 219 00:08:24,720 --> 00:08:26,460 before there's any more bloodshed. 220 00:08:28,240 --> 00:08:36,240 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 221 00:09:02,410 --> 00:09:05,540 Ah. Take it you're not sorting through future SWAT recruits? 222 00:09:05,580 --> 00:09:06,717 There he is! 223 00:09:06,757 --> 00:09:08,080 - Welcome back, Luca! - Hey, man. 224 00:09:08,130 --> 00:09:09,590 Feels like I haven't seen you guys in forever. 225 00:09:09,630 --> 00:09:11,070 We missed you, man. 226 00:09:11,110 --> 00:09:12,590 So, counterterrorism training went well? 227 00:09:12,630 --> 00:09:14,240 Ah, man, London SWAT killed it, man. 228 00:09:14,290 --> 00:09:15,590 They're quick learners. 229 00:09:15,640 --> 00:09:16,730 Might have something to do with them spending 230 00:09:16,770 --> 00:09:17,990 all their off-hours at the pub. 231 00:09:18,030 --> 00:09:19,550 Sounds like a solid strategy. 232 00:09:19,600 --> 00:09:21,690 Okay, what are we doing? I'm amped to get back to it. 233 00:09:21,730 --> 00:09:23,434 - [PHONE BUZZING] - Overturned prison bus 234 00:09:23,458 --> 00:09:24,820 in Angeles National Forest. 235 00:09:24,860 --> 00:09:27,780 Inmates fled. These three are still in the wind. 236 00:09:27,820 --> 00:09:29,560 Hondo called and said that the search and rescue's canvass 237 00:09:29,610 --> 00:09:31,260 of the forest came up empty, 238 00:09:31,300 --> 00:09:33,520 but they did find a pair of prisoner shoes on Highway 2. 239 00:09:33,570 --> 00:09:35,740 Only place that leads... right back to L.A. 240 00:09:35,790 --> 00:09:37,270 So, it's every woman for herself? 241 00:09:37,310 --> 00:09:38,960 Yeah, and this isn't your average girls' trip. 242 00:09:39,010 --> 00:09:40,490 These are three of California's worst. 243 00:09:40,530 --> 00:09:42,930 Jolene Jeffries, the Truck Stop Butcher. 244 00:09:42,970 --> 00:09:45,320 She was a sex worker turned serial killer. 245 00:09:45,360 --> 00:09:47,540 Her M.O. back in the day was torturing her clients 246 00:09:47,580 --> 00:09:48,877 before she slit their throats. 247 00:09:48,917 --> 00:09:50,760 I remember her. Had the cops running in circles for months 248 00:09:50,800 --> 00:09:52,330 before they caught her. 249 00:09:52,370 --> 00:09:53,720 Yeah, and she came up in the foster care system, 250 00:09:53,760 --> 00:09:55,630 so there's no family for us to track down. 251 00:09:55,680 --> 00:09:57,420 She's probably looking to get as far from L.A. as possible. 252 00:09:57,460 --> 00:09:59,720 Yeah, you're right about that. Call's from U.S. Marshals. 253 00:09:59,770 --> 00:10:01,290 Jolene Jefferies skipped town. 254 00:10:01,330 --> 00:10:02,810 Someone saw her at a Greyhound station 255 00:10:02,860 --> 00:10:04,640 headed towards Arizona. 256 00:10:04,690 --> 00:10:06,340 Guess she's some unlucky deputy's problem now. 257 00:10:06,380 --> 00:10:07,690 All right, so that narrows it down 258 00:10:07,730 --> 00:10:09,390 to two inmates that are still our problem. 259 00:10:09,430 --> 00:10:10,914 DEACON: Tina Carter. 260 00:10:10,964 --> 00:10:13,430 She shot and killed a bank teller in a robbery gone wrong. 261 00:10:13,480 --> 00:10:15,130 Oh, hey, check this. 262 00:10:15,170 --> 00:10:17,050 From Patrol. 263 00:10:17,090 --> 00:10:19,000 Looks like Tina Carter broke into a vacation home 264 00:10:19,050 --> 00:10:20,140 on her way to L.A. 265 00:10:20,180 --> 00:10:22,082 Stole a gun, change of clothes, 266 00:10:22,132 --> 00:10:23,620 jewelry, credit cards. 267 00:10:23,660 --> 00:10:25,050 Really decking herself out. 268 00:10:25,100 --> 00:10:27,060 So she's armed and on the loose. 269 00:10:27,100 --> 00:10:28,410 I guess I made it back just in time. 270 00:10:28,450 --> 00:10:29,970 Oh, she's got expensive taste. 271 00:10:30,020 --> 00:10:32,890 Flag the credit cards. Maybe she uses them to indulge some more. 272 00:10:32,930 --> 00:10:34,720 Okay. What about bachelorette number three? 273 00:10:34,760 --> 00:10:37,682 Final fugitive... Diane Madden. 274 00:10:37,722 --> 00:10:39,290 She killed her abusive husband 275 00:10:39,330 --> 00:10:41,666 by poisoning him with antifreeze in his tea. 276 00:10:41,690 --> 00:10:43,560 Took their young son on a joyride around the state 277 00:10:43,600 --> 00:10:45,430 before getting nabbed trying to cross in to Mexico. 278 00:10:45,470 --> 00:10:47,344 In-laws have custody of the kid. 279 00:10:47,384 --> 00:10:48,780 Prison records show Madden 280 00:10:48,820 --> 00:10:51,310 wrote dozens of letters begging to bring the son in for a visit. 281 00:10:51,350 --> 00:10:52,650 All right, there's a good chance then 282 00:10:52,700 --> 00:10:54,472 that the kid is where she's heading. 283 00:10:54,512 --> 00:10:56,620 We need to warn the family, and get them into protective custody 284 00:10:56,660 --> 00:10:58,230 before she shows up at their door. 285 00:10:58,270 --> 00:11:00,050 You grab Cabrera and meet me in the motor pool. 286 00:11:00,100 --> 00:11:01,360 That's where we're heading. 287 00:11:03,320 --> 00:11:05,320 ♪ 288 00:11:10,670 --> 00:11:12,720 ♪ 289 00:11:20,600 --> 00:11:22,380 I'm gonna get you some more iced tea. 290 00:11:22,420 --> 00:11:24,030 I'll be right back. 291 00:11:25,470 --> 00:11:28,588 - Keep pulling those weeds, kiddo. - Okay, Grandma. 292 00:11:36,180 --> 00:11:37,610 [DOOR CLOSES] 293 00:11:50,630 --> 00:11:51,970 DIANE: Hey there, Jackson. 294 00:11:59,161 --> 00:12:01,991 You really think Diane Madden would risk everything coming here? 295 00:12:02,041 --> 00:12:03,600 Lot of houses, a lot of eyes. 296 00:12:03,640 --> 00:12:05,070 Neighbors probably call the cops on anyone 297 00:12:05,120 --> 00:12:06,600 walking their dog too late. 298 00:12:06,640 --> 00:12:09,080 Never underestimate a mom who wants to see her kid. 299 00:12:09,120 --> 00:12:10,600 [PHONE BUZZING] 300 00:12:10,650 --> 00:12:12,799 - [WOMAN SCREAMS] - Madden must've beat us here. 301 00:12:14,560 --> 00:12:15,910 [RECORDED]: You've reached Sergeant David Kay. 302 00:12:15,960 --> 00:12:17,520 - Leave a message. - [BEEPS] 303 00:12:17,570 --> 00:12:19,740 30-David, requesting backup at 547 Ridge Road. 304 00:12:19,790 --> 00:12:22,310 ANNIE: David, Sam's school called. He's sick. 305 00:12:22,350 --> 00:12:23,830 I'm just about to head back into court. 306 00:12:23,880 --> 00:12:25,440 - So... - We're ready. 307 00:12:25,490 --> 00:12:26,790 I'm gonna need you to pick him up. 308 00:12:26,840 --> 00:12:28,490 Just call me as soon as you can. 309 00:12:28,530 --> 00:12:29,840 Okay? 310 00:12:29,880 --> 00:12:31,540 How many times did I ask you 311 00:12:31,580 --> 00:12:32,890 to bring him for a visit, Susan? 312 00:12:32,930 --> 00:12:35,580 [STAMMERS] I'm sorry. Please... 313 00:12:35,630 --> 00:12:37,312 LAPD! Drop the weapon! 314 00:12:37,352 --> 00:12:38,630 - CABRERA: Drop it! - DEACON: Drop it! 315 00:12:38,670 --> 00:12:40,020 Alfaro, grab the boy. 316 00:12:40,070 --> 00:12:41,020 Get on the ground. 317 00:12:41,070 --> 00:12:42,639 No, I want my son, 318 00:12:42,679 --> 00:12:44,200 or I'll kill her! 319 00:12:44,240 --> 00:12:45,550 No. Give him back! 320 00:12:45,590 --> 00:12:47,420 Hey, take it easy. Let's work this out. 321 00:12:47,460 --> 00:12:48,770 DIANE: I sent letter 322 00:12:48,810 --> 00:12:51,560 after letter and she just ignored me. 323 00:12:51,600 --> 00:12:53,709 Not even a phone call. 324 00:12:53,749 --> 00:12:55,910 All I wanted to do was see my son. 325 00:12:55,950 --> 00:12:57,340 Well, this isn't the way. 326 00:12:57,390 --> 00:12:58,957 - [SHRIEKS] - Look at your son, Diane. 327 00:12:58,997 --> 00:13:00,570 Look at him. He's terrified. 328 00:13:01,780 --> 00:13:04,050 Is this how you want him to remember you? 329 00:13:04,090 --> 00:13:05,480 [CRYING]: I'm his mother. 330 00:13:07,830 --> 00:13:10,580 I-I was gonna bring him back, I-I swear. 331 00:13:10,620 --> 00:13:13,580 I just, I just wanted some time with him. 332 00:13:14,620 --> 00:13:16,854 It's been so long. Can't you understand? 333 00:13:16,879 --> 00:13:18,709 Look at this through his eyes. 334 00:13:20,296 --> 00:13:21,606 Don't do this to him. 335 00:13:24,709 --> 00:13:26,319 Oh, God. 336 00:13:27,160 --> 00:13:29,626 - Oh, I'm sorry. - DEACON: Go. Go. 337 00:13:33,338 --> 00:13:34,560 30-David. 338 00:13:34,600 --> 00:13:35,900 We're Code 4. 339 00:13:35,950 --> 00:13:37,470 Fugitive Diane Madden is in custody. 340 00:13:37,510 --> 00:13:39,260 - [FLEX-CUFF TIGHTENS] - Wait, wait, wait, wait. 341 00:13:40,678 --> 00:13:42,390 One more thing... 342 00:13:42,602 --> 00:13:44,172 Can I? 343 00:13:49,290 --> 00:13:50,810 Okay, quickly. 344 00:13:54,970 --> 00:13:56,750 Your mom has something for you. 345 00:13:56,800 --> 00:13:58,947 Is it all right if she gives it to you? 346 00:14:03,379 --> 00:14:04,949 DIANE: I made that for you. 347 00:14:07,720 --> 00:14:08,890 Put in on, yeah. 348 00:14:10,202 --> 00:14:11,462 Mommy loves you. 349 00:14:12,110 --> 00:14:13,250 No. 350 00:14:13,290 --> 00:14:15,505 [CRYING]: No... 351 00:14:19,640 --> 00:14:21,300 [SIGHS] 352 00:14:25,910 --> 00:14:28,220 HONDO: Oh, wait a minute. Wait. What's this? 353 00:14:28,260 --> 00:14:30,050 - Luca back in the building. - What's up, boss? 354 00:14:30,090 --> 00:14:31,480 Oh, man. What's up, brother? 355 00:14:31,530 --> 00:14:32,920 - What's up, man? - Oh, my God. 356 00:14:32,960 --> 00:14:34,920 Hey, I just saw Kelly in the kitchen. 357 00:14:34,960 --> 00:14:36,270 She and Tuana up from San Diego for a visit 358 00:14:36,310 --> 00:14:37,530 - now that you're back? - LUCA: Yeah. 359 00:14:37,570 --> 00:14:38,920 I'm giving Tuana a break. 360 00:14:38,970 --> 00:14:40,100 Helping out with some of the driving hours 361 00:14:40,140 --> 00:14:41,400 Kelly needs to get her license. 362 00:14:41,450 --> 00:14:42,710 Oh, that's one lucky kid right there. 363 00:14:42,750 --> 00:14:45,060 Got the best driver on both sides of the Atlantic as her teacher. 364 00:14:45,100 --> 00:14:46,850 I'm not so sure about that, man. 365 00:14:46,890 --> 00:14:49,165 I mean, I-I really yelled at her earlier. 366 00:14:49,205 --> 00:14:50,460 Kelly thought she knew better, 367 00:14:50,500 --> 00:14:52,330 almost caused a major accident. 368 00:14:52,370 --> 00:14:54,948 I was only worried, but I feel bad. 369 00:14:54,988 --> 00:14:56,990 - Maybe it'll be a lesson for her. - LUCA: Thing is, is like, things 370 00:14:57,030 --> 00:14:59,420 didn't go good when her mom tried to teach her how to drive 371 00:14:59,470 --> 00:15:01,640 and I promised I would keep a level head. 372 00:15:02,176 --> 00:15:03,730 Seeing Kelly's face felt even worse 373 00:15:03,780 --> 00:15:05,080 than nearly getting in the accident. 374 00:15:05,120 --> 00:15:06,780 My parents used plenty of stern tones with me 375 00:15:06,820 --> 00:15:09,220 when I did something dumb as a kid. Yeah. 376 00:15:09,260 --> 00:15:10,740 As heated as you might've gotten, 377 00:15:10,780 --> 00:15:12,390 I'm sure it came from a good place. 378 00:15:12,440 --> 00:15:13,960 What if Kelly doesn't want me to teach her 379 00:15:14,000 --> 00:15:15,260 - to drive now? - HONDO: No, come on, Luca. 380 00:15:15,310 --> 00:15:16,830 I wouldn't worry about that. 381 00:15:16,880 --> 00:15:19,310 Listen, when my mom was teaching me how to drive, 382 00:15:19,360 --> 00:15:20,750 we drove right past a group of girls. 383 00:15:20,790 --> 00:15:22,050 What did I do? 384 00:15:22,100 --> 00:15:23,930 I was so busy waving and smiling, 385 00:15:23,970 --> 00:15:25,620 rear-ended the car right in front of us. 386 00:15:25,670 --> 00:15:27,360 And my mom laid me out something tough 387 00:15:27,410 --> 00:15:29,060 like you wouldn't believe. 388 00:15:29,100 --> 00:15:30,760 But you know, I respected her for not sugar-coating things, 389 00:15:30,800 --> 00:15:32,890 and you best believe I never made that mistake again. 390 00:15:32,930 --> 00:15:36,200 Hey, you've been there for Kelly through some tough times. 391 00:15:36,240 --> 00:15:37,770 One rough moment's not gonna push her away. 392 00:15:37,810 --> 00:15:39,200 Yeah, I hope you're right. 393 00:15:39,250 --> 00:15:41,396 Oh, just got a lead on Tina Carter. 394 00:15:41,446 --> 00:15:43,222 She just put down a stolen credit card 395 00:15:43,272 --> 00:15:45,030 at Aurora Sushi in Silver Lake. 396 00:15:45,080 --> 00:15:46,430 Manager is gonna try to stall. 397 00:15:46,470 --> 00:15:48,210 - But we need to get there. - Let's go. 398 00:15:53,780 --> 00:15:55,220 Three minutes out! 399 00:15:55,260 --> 00:15:56,520 Remember, Carter's armed. 400 00:15:56,570 --> 00:15:57,700 Make sure you keep your guard up. 401 00:15:57,740 --> 00:15:59,244 Roger that. Hey, Luca, 402 00:15:59,284 --> 00:16:00,700 you sure you're up to snuff 403 00:16:00,750 --> 00:16:02,050 after driving on the wrong side of the road in London? 404 00:16:02,090 --> 00:16:03,765 I can always fill in if you need. 405 00:16:03,805 --> 00:16:04,920 Not a chance. 406 00:16:04,970 --> 00:16:07,010 It's all second nature once I'm back in this seat. 407 00:16:07,060 --> 00:16:09,320 - You guys got nothing to worry about. - Wait, hold on. 408 00:16:09,360 --> 00:16:11,410 Dispatch just got a call from Aurora Sushi. 409 00:16:11,450 --> 00:16:14,750 Tina Carter just stole a white Nissan GT-R from the valet. 410 00:16:14,790 --> 00:16:16,670 Boss, got a GT-R coming right at us. 411 00:16:16,720 --> 00:16:18,020 Turn us around. 412 00:16:18,070 --> 00:16:20,770 20-David. Suspect is headed north on Sunset. 413 00:16:23,380 --> 00:16:25,030 Requesting backup ASAP. 414 00:16:25,070 --> 00:16:26,470 Yeah, she's gonna leave us in the dust in that thing. 415 00:16:26,510 --> 00:16:27,510 We're not fast enough. 416 00:16:27,550 --> 00:16:29,160 Don't count Black Betty out! 417 00:16:29,210 --> 00:16:30,600 [SIREN WAILING] 418 00:16:32,730 --> 00:16:34,430 [WHOOPING] 419 00:16:37,170 --> 00:16:39,170 Get off my back. 420 00:16:43,960 --> 00:16:46,360 [GUNSHOTS] 421 00:16:46,400 --> 00:16:47,840 HONDO: 20-David. Shots fired. 422 00:16:47,880 --> 00:16:50,227 Luca, we got to catch her before someone on the street gets shot. 423 00:16:50,267 --> 00:16:51,469 I'm on it! 424 00:16:52,100 --> 00:16:53,930 [ENGINE REVVING] 425 00:16:53,970 --> 00:16:55,540 [TIRES SCREECHING] 426 00:16:58,410 --> 00:17:00,890 [GUNFIRE CONTINUES] 427 00:17:04,283 --> 00:17:06,113 [LAUGHS] 428 00:17:07,380 --> 00:17:09,030 [HORN HONKING] 429 00:17:15,120 --> 00:17:16,340 Hey! 430 00:17:27,920 --> 00:17:29,570 [BACKUP ALERT BEEPING] 431 00:17:32,580 --> 00:17:33,620 [MAN SHOUTS] 432 00:17:34,710 --> 00:17:36,280 Watch out! 433 00:17:36,320 --> 00:17:37,957 [TIRES SCREECHING] 434 00:17:39,800 --> 00:17:41,240 Hang on to something! 435 00:17:56,990 --> 00:17:58,040 [GASPS] 436 00:18:00,560 --> 00:18:01,600 [SIGHS] 437 00:18:02,650 --> 00:18:04,690 - LAPD! Out of the car! - LUCA: Let me see your hands! 438 00:18:04,740 --> 00:18:06,090 Out of the car, now! 439 00:18:06,130 --> 00:18:07,390 Don't do it! Don't even think about it. 440 00:18:07,440 --> 00:18:09,530 Come here. Turn around. 441 00:18:09,570 --> 00:18:12,050 [GRUNTS] Easy with the merchandise, buzzkill. 442 00:18:12,090 --> 00:18:13,440 This is vintage. 443 00:18:13,490 --> 00:18:15,010 Yeah, well, I hope you like vintage jumpsuits 444 00:18:15,050 --> 00:18:16,490 'cause that's all you're gonna be wearing for a while. 445 00:18:16,530 --> 00:18:18,880 - [FLEX-CUFF TIGHTENS] - Let's go. 446 00:18:18,930 --> 00:18:20,060 20-David. We're Code 4. 447 00:18:20,100 --> 00:18:21,930 Fugitive Tina Carter is in custody. 448 00:18:21,970 --> 00:18:23,710 Get her out of here. 449 00:18:23,760 --> 00:18:25,760 - That was amazing, Luca! - [GRUNTS] 450 00:18:25,800 --> 00:18:27,240 I didn't think Black Betty could pull it off, 451 00:18:27,280 --> 00:18:28,410 but you proved me wrong. 452 00:18:28,460 --> 00:18:29,850 Never count Black Betty out, man. 453 00:18:29,890 --> 00:18:31,370 She'll surprise you when you least expect it. 454 00:18:31,420 --> 00:18:32,810 - Hell yeah, Luca. - [CHUCKLES] 455 00:18:32,850 --> 00:18:34,250 Glad to have you back behind the wheel. 456 00:18:34,290 --> 00:18:36,120 Thanks, boss man. Good to be back. 457 00:18:45,000 --> 00:18:47,300 Put her in a holding cell until prison transport gets here. 458 00:18:47,350 --> 00:18:49,040 LUCA: You got it. Let's go. 459 00:18:49,487 --> 00:18:51,440 - What's going on, Deac? - U.S. Marshals got it wrong. 460 00:18:51,480 --> 00:18:53,130 Jolene Jeffries never left L.A. 461 00:18:53,180 --> 00:18:54,740 She just popped up at a publisher's house downtown, 462 00:18:54,790 --> 00:18:56,494 shot an employee in the chest. 463 00:18:57,050 --> 00:18:59,100 HONDO: So she must have business in L.A. after all. 464 00:18:59,140 --> 00:19:00,750 DEACON: From the looks of it, she's out for more blood. 465 00:19:00,790 --> 00:19:02,320 Victim's name is Larry Crawford. 466 00:19:02,360 --> 00:19:04,490 He's an editor at All-Time Publishing. 467 00:19:04,540 --> 00:19:06,342 You got any idea why Jolene targeted him? 468 00:19:06,366 --> 00:19:07,507 No. Maybe she wanted his car. 469 00:19:07,547 --> 00:19:10,110 I can't find any connection between the two that would explain it. 470 00:19:10,150 --> 00:19:11,670 I don't know what's scarier... 471 00:19:11,720 --> 00:19:13,150 a serial killer who knows what she's after, 472 00:19:13,200 --> 00:19:14,810 - or one who doesn't. - Well, whichever it is, 473 00:19:14,850 --> 00:19:16,631 we need to get her back behind bars. 474 00:19:16,671 --> 00:19:19,640 Patrol's got a BOLO out on the victim's car, nothing's come back. 475 00:19:19,680 --> 00:19:21,030 I talked to the psychologist 476 00:19:21,080 --> 00:19:22,560 who assessed Jolene before her trial. 477 00:19:22,600 --> 00:19:24,120 Thought maybe she could give us some insight 478 00:19:24,170 --> 00:19:25,910 as to why Jolene stayed in L.A. 479 00:19:25,950 --> 00:19:27,744 Okay, keep talking. You get anything good? 480 00:19:27,768 --> 00:19:30,000 Not really. It's been years since the assessment. 481 00:19:30,040 --> 00:19:32,040 All she could tell me is that Jolene is a psychopath 482 00:19:32,090 --> 00:19:33,910 with a pent-up desire to kill. 483 00:19:33,960 --> 00:19:35,830 Well, I could've guessed as much. 484 00:19:35,870 --> 00:19:37,830 We need someone that's had some recent face time with Jolene. 485 00:19:37,870 --> 00:19:39,350 We just brought in Tina Carter. 486 00:19:39,400 --> 00:19:41,140 She wouldn't stop running her mouth on the ride in. 487 00:19:41,180 --> 00:19:43,100 Telling us that she and Jolene were cellmates at Central. 488 00:19:43,140 --> 00:19:45,543 Maybe she has a clue why Jolene's still in L.A. 489 00:19:50,439 --> 00:19:52,190 Just who I wanted to see. 490 00:19:52,240 --> 00:19:53,760 How long until I'm out of here? 491 00:19:53,800 --> 00:19:55,460 This place isn't really working for me. 492 00:19:55,500 --> 00:19:56,760 HONDO: Yeah, well, you better get used to it. 493 00:19:56,803 --> 00:19:58,594 You're gonna be sticking around a little while longer. 494 00:19:58,634 --> 00:19:59,848 We wanted to ask you some questions 495 00:19:59,888 --> 00:20:01,680 about your old cellmate, Jolene Jeffries. 496 00:20:01,720 --> 00:20:02,940 She's out there right now, murdering people. 497 00:20:02,990 --> 00:20:04,905 So if you know where she's headed next, 498 00:20:04,945 --> 00:20:06,165 it'll save lives. 499 00:20:06,205 --> 00:20:08,510 And what do I get for putting my life on the line? 500 00:20:08,560 --> 00:20:09,520 Jolene is crazy. 501 00:20:09,560 --> 00:20:11,730 If she finds out I talked, I'm worse than dead. 502 00:20:13,539 --> 00:20:15,499 [GATE BUZZES] 503 00:20:18,386 --> 00:20:19,696 All right, listen. 504 00:20:20,350 --> 00:20:21,960 You're someone who likes the good life, right? 505 00:20:22,429 --> 00:20:24,660 How about we make a deal? You help us out, 506 00:20:24,700 --> 00:20:26,450 and we'll see what we can do to hook you up on the inside. 507 00:20:26,490 --> 00:20:28,976 Maybe starting with some better dining hall privileges? 508 00:20:29,016 --> 00:20:31,190 Nuh-uh. No, I know this game. 509 00:20:31,230 --> 00:20:33,060 Couple extra desserts isn't gonna cut it. 510 00:20:33,100 --> 00:20:34,450 I need something better. 511 00:20:34,899 --> 00:20:36,419 What'd you have in mind? 512 00:20:36,459 --> 00:20:40,119 [SIGHS] If letting me go is out of the question, 513 00:20:40,159 --> 00:20:41,989 a few bottles of nail polish might be a start. 514 00:20:42,029 --> 00:20:43,639 Real deal's hard to get, 515 00:20:43,689 --> 00:20:45,339 and I'm sick of using the stuff made of floor wax. 516 00:20:45,389 --> 00:20:46,729 And if dining perks are still on the table, 517 00:20:46,779 --> 00:20:48,075 I could go for some oysters. 518 00:20:48,115 --> 00:20:49,429 Maybe a couple lobsters. 519 00:20:49,479 --> 00:20:51,299 I think we can do the nail polish. 520 00:20:51,349 --> 00:20:52,803 The rest of that might be a reach. 521 00:20:52,843 --> 00:20:54,292 Can't blame a girl for trying. 522 00:20:54,342 --> 00:20:55,629 HONDO: Tina, think. 523 00:20:55,669 --> 00:20:57,309 Is there anyone out there who might be caught 524 00:20:57,349 --> 00:20:58,489 in the crosshairs now that Jolene's loose? 525 00:20:58,529 --> 00:21:00,140 Anyone she talked about a lot? 526 00:21:00,180 --> 00:21:01,489 Take your pick. 527 00:21:01,529 --> 00:21:03,099 All she'd do is talk about people she hated. 528 00:21:03,139 --> 00:21:04,539 Bitch held a grudge like nobody else. 529 00:21:04,579 --> 00:21:05,709 LUCA: She got one against him? 530 00:21:05,749 --> 00:21:06,929 His name is Larry Crawford. 531 00:21:06,969 --> 00:21:08,359 He's a book editor. 532 00:21:08,409 --> 00:21:10,044 Jolene killed him earlier today. 533 00:21:10,069 --> 00:21:12,059 Well, if he edited the book that I'm thinking of, 534 00:21:12,109 --> 00:21:13,409 then I've got a hunch. 535 00:21:13,459 --> 00:21:15,026 And what book are you thinking of? 536 00:21:15,076 --> 00:21:17,499 This author guy visited Jolene a while back. 537 00:21:17,549 --> 00:21:19,849 He was writing one of those true crime books about her, 538 00:21:19,899 --> 00:21:21,329 wanted to see if she'd give him a quote. 539 00:21:21,722 --> 00:21:23,679 You can imagine how that went. 540 00:21:23,729 --> 00:21:26,729 She blew up. Ran him out of the visiting room. 541 00:21:26,769 --> 00:21:29,649 But he left the manuscript behind for her to read. 542 00:21:29,689 --> 00:21:30,999 Boy, did she read it. 543 00:21:31,039 --> 00:21:32,649 Cover to cover, every day, 544 00:21:32,689 --> 00:21:34,384 and then she'd keep me up all night ranting about it. 545 00:21:34,424 --> 00:21:36,779 Why'd it make her so angry? And why kill the guy editing it? 546 00:21:36,829 --> 00:21:38,959 She hated that her story was making people rich 547 00:21:38,999 --> 00:21:40,479 while she rotted in prison. 548 00:21:40,529 --> 00:21:42,139 She'd pace back and forth, screaming about 549 00:21:42,179 --> 00:21:43,439 how she'd rip these people limb from limb 550 00:21:43,489 --> 00:21:45,049 if she ever got ahold of them. 551 00:21:45,099 --> 00:21:46,489 Real nasty stuff. 552 00:21:46,529 --> 00:21:48,009 If she's going after everyone who profited, 553 00:21:48,059 --> 00:21:49,619 we got to get that author in protective custody 554 00:21:49,669 --> 00:21:50,839 and try to figure out who else 555 00:21:50,889 --> 00:21:51,983 - is on her list. - Okay. 556 00:21:52,033 --> 00:21:54,719 I'll take my polish in Devil Red. 557 00:21:54,759 --> 00:21:56,329 [SCOFFS] 558 00:22:00,703 --> 00:22:01,963 Thank you. [SIGHS] 559 00:22:02,159 --> 00:22:04,599 Hey. What are you doing here? 560 00:22:04,639 --> 00:22:05,939 Aren't you supposed to be in court? 561 00:22:05,989 --> 00:22:07,078 I'm on recess. 562 00:22:07,118 --> 00:22:08,599 Why did you not call me back earlier? 563 00:22:08,639 --> 00:22:10,169 [SIGHS] I forgot. 564 00:22:10,209 --> 00:22:11,519 Something had come up. Why? What's going on? 565 00:22:11,559 --> 00:22:13,519 Well, he's fine now. He's at my mom's. 566 00:22:13,559 --> 00:22:16,095 But Sam's got a stomach bug. He threw up at gym class today. 567 00:22:16,145 --> 00:22:18,129 And when you didn't answer my call, 568 00:22:18,169 --> 00:22:20,089 I had to leave court in the middle of trial. 569 00:22:20,129 --> 00:22:22,569 David, you said you had everything under control. 570 00:22:22,609 --> 00:22:24,475 Things are just really hectic today. 571 00:22:24,515 --> 00:22:25,695 And that's new? 572 00:22:25,745 --> 00:22:27,752 Look, I thought I had everything covered. I just... 573 00:22:27,792 --> 00:22:29,179 I didn't anticipate one of the kids getting sick. 574 00:22:29,219 --> 00:22:30,579 I'm sorry. 575 00:22:30,619 --> 00:22:33,159 But I can't drop everything on a moment's notice like I used to. 576 00:22:33,183 --> 00:22:34,579 Well, I can't just walk away and take a phone call 577 00:22:34,629 --> 00:22:36,409 in the middle of a life-and-death situation. 578 00:22:36,449 --> 00:22:37,499 But you think I can? 579 00:22:38,245 --> 00:22:39,905 No. That's-that's not what I mean. 580 00:22:40,239 --> 00:22:41,679 I may not be dodging bullets, 581 00:22:41,719 --> 00:22:43,679 but the stakes are just as high. 582 00:22:43,719 --> 00:22:45,369 I have a client who's a single mom, 583 00:22:45,419 --> 00:22:47,249 and if I don't give her a fair defense, 584 00:22:47,289 --> 00:22:48,724 she is facing jail time. 585 00:22:48,764 --> 00:22:50,016 The kid will get taken away. 586 00:22:50,056 --> 00:22:51,639 So I don't have a job 587 00:22:51,689 --> 00:22:53,429 that I exactly can run out on, either. 588 00:22:53,469 --> 00:22:55,779 All right, I'm sorry that you had to be the one to leave. 589 00:22:55,819 --> 00:22:57,389 Uh, but... 590 00:22:57,429 --> 00:22:58,723 you know what I deal with here. 591 00:22:58,763 --> 00:23:00,689 Then both of us having a career isn't gonna work. 592 00:23:00,739 --> 00:23:03,439 I don't see a world where our family doesn't suffer. 593 00:23:03,479 --> 00:23:05,439 All right, let's-let's not jump to that yet. 594 00:23:05,479 --> 00:23:07,569 We will figure something out that works for both of us. 595 00:23:07,609 --> 00:23:10,129 [STAMMERS] It's just new. That's all. 596 00:23:10,169 --> 00:23:12,619 It's not new. It's the same story. 597 00:23:12,659 --> 00:23:15,619 SWAT comes first, and then I end up sacrificing 598 00:23:15,669 --> 00:23:17,099 something that is important to me. 599 00:23:17,149 --> 00:23:19,709 Only now, other people are affected by it. 600 00:23:21,175 --> 00:23:22,990 I have got to get back to court. 601 00:23:23,040 --> 00:23:25,012 I will see you at home. 602 00:23:25,719 --> 00:23:27,499 [SIGHS] 603 00:23:31,122 --> 00:23:32,602 DEACON: Alfaro. 604 00:23:32,627 --> 00:23:34,237 Any luck confirming Tina's intel on this book 605 00:23:34,262 --> 00:23:35,532 or its author? 606 00:23:35,557 --> 00:23:37,207 Prison logs show a true crime novelist, 607 00:23:37,232 --> 00:23:39,452 Henry Baker, paid Jolene a visit about six months ago. 608 00:23:39,689 --> 00:23:41,689 Left her a manuscript of his book. 609 00:23:41,739 --> 00:23:44,299 The same book that was edited by Larry Crawford, 610 00:23:44,349 --> 00:23:46,829 the editor that Jolene killed at the publishing house. 611 00:23:46,869 --> 00:23:49,569 So Jolene is definitely going after all the people 612 00:23:49,609 --> 00:23:51,219 associated with this book. 613 00:23:51,269 --> 00:23:53,049 I'll have Luca and Tan head to the author's house, 614 00:23:53,089 --> 00:23:54,489 put him into protective custody. 615 00:23:54,529 --> 00:23:56,269 He's not the only one we need to worry about. 616 00:23:56,319 --> 00:23:59,969 Turns out Baker cowrote the book with Grace Alvarez. 617 00:24:00,009 --> 00:24:03,319 She's the prosecutor who made her career off convicting Jolene. 618 00:24:03,369 --> 00:24:04,799 Did the talk show circuit, 619 00:24:04,849 --> 00:24:06,799 then got a cushy job in the D.A.'s office. 620 00:24:06,849 --> 00:24:09,809 All right. Call courthouse security, have them get eyes on her. 621 00:24:09,849 --> 00:24:11,809 Let's get to the courthouse. We'll grab Grace Alvarez. 622 00:24:11,849 --> 00:24:13,199 If she's on Jolene's list, 623 00:24:13,249 --> 00:24:14,899 I want to make sure we get to her first. 624 00:24:16,859 --> 00:24:19,289 ♪ 625 00:24:19,339 --> 00:24:21,087 Look, door's open. 626 00:24:21,111 --> 00:24:22,239 [GUNSHOTS] 627 00:24:22,279 --> 00:24:25,171 22-David on scene at 325 Applewood Avenue. 628 00:24:25,211 --> 00:24:26,649 Gunshots from inside. 629 00:24:26,689 --> 00:24:27,959 Possible fugitive on the premises. 630 00:24:27,999 --> 00:24:29,959 Making entry with 25-David. 631 00:24:35,749 --> 00:24:37,789 ♪ 632 00:24:40,319 --> 00:24:41,489 Luca. 633 00:24:44,599 --> 00:24:46,093 [GUNSHOTS] 634 00:24:46,989 --> 00:24:49,209 LAPD! Put the gun down, now! 635 00:24:49,234 --> 00:24:50,544 Get out of here or I'll shoot! 636 00:24:50,569 --> 00:24:52,179 I swear I'll kill you, you bitch! 637 00:24:52,282 --> 00:24:54,422 Hey, listen to me, Henry! We're the police! 638 00:24:54,447 --> 00:24:55,927 We're here to help you! 639 00:24:55,952 --> 00:24:58,132 LAPD! You need to put the gun down, now! 640 00:24:58,329 --> 00:24:59,732 Put it down now! 641 00:25:01,030 --> 00:25:02,949 Drop the gun! Right now! 642 00:25:02,989 --> 00:25:04,509 - Drop it, drop it! - All right, all right. 643 00:25:04,559 --> 00:25:05,827 Get out here. Come out here. 644 00:25:05,851 --> 00:25:07,079 [BREATHING SHAKILY] 645 00:25:08,209 --> 00:25:09,519 She-she... 646 00:25:09,559 --> 00:25:11,429 She caught me by surprise, 647 00:25:11,479 --> 00:25:13,129 bashed me on the head. 648 00:25:13,169 --> 00:25:14,829 When she went for the knives, I was able to get my gun. 649 00:25:14,869 --> 00:25:16,699 If I hadn't, I'd be a goner. 650 00:25:16,739 --> 00:25:18,009 Which way did Jolene go? 651 00:25:18,049 --> 00:25:19,699 - End of the hall, I think. - LUCA: Stay here. 652 00:25:19,749 --> 00:25:22,399 22-David. Have a male victim. Send an R/A. 653 00:25:22,439 --> 00:25:23,672 Code 3, my location. 654 00:25:28,799 --> 00:25:30,019 Go. 655 00:25:33,799 --> 00:25:36,279 We're too late. She's gone. 656 00:25:36,329 --> 00:25:39,509 25-David. Jolene Jeffries is still at large. 657 00:25:44,646 --> 00:25:47,086 ♪ 658 00:25:50,299 --> 00:25:52,779 Security's got Alvarez locked in their safe room. 659 00:25:52,819 --> 00:25:54,779 No one's getting near her until we give the all clear. 660 00:25:54,829 --> 00:25:56,569 Doesn't mean Jolene won't find another target. 661 00:25:56,609 --> 00:25:58,179 Luca and Tan just radioed, 662 00:25:58,219 --> 00:26:00,179 said she took the author's laptop from his house. 663 00:26:00,219 --> 00:26:02,009 So, if she's going after someone else, 664 00:26:02,049 --> 00:26:03,659 whatever's on that computer could be the key 665 00:26:03,699 --> 00:26:05,179 to where she's headed next. 666 00:26:07,449 --> 00:26:09,489 ♪ 667 00:26:19,149 --> 00:26:20,759 Deac, you coming? 668 00:26:21,649 --> 00:26:22,869 Yeah. 669 00:26:28,209 --> 00:26:29,599 HONDO: Cabrera. 670 00:26:29,639 --> 00:26:31,249 I got your text. What'd you find? 671 00:26:31,299 --> 00:26:33,819 Lucky for us, Baker backed up his laptop to the cloud, 672 00:26:33,859 --> 00:26:35,739 so I've been able to do some digging. 673 00:26:35,779 --> 00:26:37,779 His book cites a number of anonymous sources, 674 00:26:37,819 --> 00:26:40,309 but he kept their real names on his computer. 675 00:26:40,349 --> 00:26:42,519 My guess is Jolene wanted the contact information 676 00:26:42,569 --> 00:26:45,231 of the most quoted source: Tamra Mitchell. 677 00:26:45,256 --> 00:26:46,386 Who's Tamra Mitchell? 678 00:26:46,411 --> 00:26:47,851 She's Jolene's mother. 679 00:26:47,948 --> 00:26:49,208 Mother? 680 00:26:49,233 --> 00:26:50,753 I thought Jolene came up in foster care. 681 00:26:50,778 --> 00:26:52,738 She did, but only after Tamra abandoned her 682 00:26:52,763 --> 00:26:54,430 when Jolene was 12. 683 00:26:55,319 --> 00:26:57,433 Well, looks like Mitchell was a mess back then. 684 00:26:58,019 --> 00:26:59,801 She got over a dozen drug charges. 685 00:26:59,841 --> 00:27:01,369 And now all of a sudden she's out of the woodwork, 686 00:27:01,409 --> 00:27:02,849 being a source for Baker's book? 687 00:27:02,889 --> 00:27:04,123 It seems she cleaned herself up, 688 00:27:04,173 --> 00:27:05,899 found God since then. 689 00:27:05,939 --> 00:27:07,809 She's got a family, Hondo. 690 00:27:07,849 --> 00:27:09,159 If Tamra is Jolene's next target, 691 00:27:09,199 --> 00:27:10,289 then the family's in danger, too. 692 00:27:10,339 --> 00:27:11,707 - Do we have an address? - Yeah. 693 00:27:11,757 --> 00:27:13,859 And it was on the laptop, which means Jolene has it, too. 694 00:27:13,899 --> 00:27:15,639 I'm gonna call Patrol and send them over now. 695 00:27:15,689 --> 00:27:16,975 Round everyone up. We got to roll. 696 00:27:16,999 --> 00:27:18,095 Got it. 697 00:27:29,919 --> 00:27:31,969 Emily, dinner's almost ready! 698 00:27:32,659 --> 00:27:34,489 [GLASS BREAKS] 699 00:27:38,749 --> 00:27:40,409 Long time no see, Mom. 700 00:27:40,449 --> 00:27:42,279 [QUIETLY]: Jolene. 701 00:27:42,319 --> 00:27:43,849 Mom, what is she talking about? 702 00:27:47,889 --> 00:27:49,239 Get back, honey. 703 00:27:49,289 --> 00:27:50,679 Get down there! 704 00:27:50,719 --> 00:27:52,679 - [GASPS] - Keep quiet! 705 00:27:52,729 --> 00:27:54,989 - What are you doing here? - I read your interview. 706 00:27:55,029 --> 00:27:57,119 Made me want to come see you. 707 00:27:57,159 --> 00:27:58,896 And what a sight to see. 708 00:27:58,936 --> 00:28:02,339 The house, picture-perfect family. 709 00:28:05,259 --> 00:28:07,779 It's miles from anything I ever knew. 710 00:28:08,689 --> 00:28:11,519 What's the harm using my story to fund it? 711 00:28:12,462 --> 00:28:14,259 No picture of me, though. 712 00:28:15,269 --> 00:28:16,709 She didn't tell you about me, sis? 713 00:28:16,759 --> 00:28:17,854 [WHIMPERS] 714 00:28:17,878 --> 00:28:20,359 Before you came along, Mom was drugged up, 715 00:28:20,409 --> 00:28:23,499 pimping me out to make enough money, for her next score. 716 00:28:24,406 --> 00:28:25,740 You're lucky. 717 00:28:25,765 --> 00:28:27,856 Jolene, I'm sorry. 718 00:28:28,775 --> 00:28:31,401 If I could change what happened, I would. 719 00:28:31,966 --> 00:28:33,666 But listen to me... 720 00:28:33,719 --> 00:28:35,029 I've changed. 721 00:28:35,054 --> 00:28:37,953 I have a new life. Please. 722 00:28:37,989 --> 00:28:40,079 Whatever you want, it's not here. 723 00:28:40,119 --> 00:28:41,469 I want you! 724 00:28:41,509 --> 00:28:43,079 The both of you. 725 00:28:43,119 --> 00:28:46,389 You ruined my life, so I'm gonna destroy yours. 726 00:28:46,429 --> 00:28:47,559 [KNOCKING AT DOOR] 727 00:28:47,609 --> 00:28:49,349 ROMERO: Police department! 728 00:28:49,389 --> 00:28:51,039 [SHUSHING] 729 00:28:51,089 --> 00:28:53,609 Open the door or we're coming in. 730 00:28:53,659 --> 00:28:54,854 [WHIMPERING] 731 00:28:54,878 --> 00:28:56,049 You. 732 00:28:56,089 --> 00:28:58,269 Come on, let's answer it. 733 00:28:58,609 --> 00:29:00,089 Get rid of them. 734 00:29:01,049 --> 00:29:02,099 [GASPS] 735 00:29:05,669 --> 00:29:09,189 If you move a muscle, she's dead. Got it? 736 00:29:09,239 --> 00:29:11,167 Just do whatever she says, honey. 737 00:29:11,207 --> 00:29:12,572 [KNOCKING] 738 00:29:12,596 --> 00:29:14,019 Make them leave. 739 00:29:14,815 --> 00:29:18,115 If you try anything funny, I'll blow your brains out. 740 00:29:18,140 --> 00:29:19,880 Half sister or not. 741 00:29:20,159 --> 00:29:22,209 ♪ 742 00:29:23,559 --> 00:29:24,899 [INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER] 743 00:29:24,949 --> 00:29:26,169 Hi, can I help you? 744 00:29:26,209 --> 00:29:29,299 Uh, you can. Are your parents home? 745 00:29:29,339 --> 00:29:30,819 They're... 746 00:29:30,869 --> 00:29:32,649 - No, they're not here right now. - ROMERO: Okay. 747 00:29:32,689 --> 00:29:35,649 Someone might be on their way to hurt you and your family. 748 00:29:35,699 --> 00:29:37,259 We have to take you all into protection. 749 00:29:37,309 --> 00:29:39,179 - No, thank you. We're fine. - Hey, hang on. 750 00:29:39,219 --> 00:29:40,655 I-I cannot leave until we... 751 00:29:40,705 --> 00:29:42,969 - [SCREAMS] - [EMILY SCREAMING] 752 00:29:43,009 --> 00:29:45,099 - She should've listened. Go. - [WHIMPERING] 753 00:29:45,139 --> 00:29:46,879 [PANTING] 754 00:29:49,179 --> 00:29:51,749 1-Adam-18. Shots fired. Shots fired. 755 00:29:51,774 --> 00:29:54,334 613 Glenhurst. Fugitive 756 00:29:54,359 --> 00:29:56,579 Jolene Jeffries is inside the house, 757 00:29:56,604 --> 00:29:59,589 armed and dangerous. At least one hostage inside. 758 00:29:59,713 --> 00:30:02,233 - Get us there, Luca. - Doing everything I can, boss. 759 00:30:02,258 --> 00:30:04,416 All right, there's no telling what we're gonna find when we get there. 760 00:30:04,440 --> 00:30:05,929 Jolene is far from your run-of-the-mill criminal. 761 00:30:05,989 --> 00:30:08,379 She's a cold-blooded killer who will not hesitate. 762 00:30:08,429 --> 00:30:09,779 Guess they don't give out the "Truck Stop Butcher" name 763 00:30:09,819 --> 00:30:10,989 to just anyone. 764 00:30:11,039 --> 00:30:12,391 - What's the plan, boss? - We're looking at potentially 765 00:30:12,415 --> 00:30:13,696 three hostages. 766 00:30:13,736 --> 00:30:15,999 Tamra Mitchell, her husband, and daughter Emily. 767 00:30:16,039 --> 00:30:17,601 Top priority is getting them safe. 768 00:30:17,641 --> 00:30:19,959 Jolene Jeffries is out for blood and revenge, 769 00:30:19,999 --> 00:30:22,349 so our standard bargaining chips aren't likely to interest her. 770 00:30:22,399 --> 00:30:23,594 And if we run into her? 771 00:30:23,644 --> 00:30:25,829 We take her down. If Jolene stays loose, 772 00:30:25,879 --> 00:30:28,185 there's no telling how many people she'll kill. 773 00:30:28,709 --> 00:30:31,449 Chop, chop, get tying. We don't have all day. 774 00:30:31,489 --> 00:30:33,539 Let's try and enjoy our time together as a family 775 00:30:33,579 --> 00:30:35,629 before we get interrupted, all right? 776 00:30:35,669 --> 00:30:37,459 Please, just let Emily go. 777 00:30:37,499 --> 00:30:38,864 She never did anything to hurt you. 778 00:30:38,914 --> 00:30:41,329 But you did, Mom, and that's the fun of it. 779 00:30:41,369 --> 00:30:43,549 You didn't care when I was getting hurt, 780 00:30:43,589 --> 00:30:44,739 so let's see how much you care now. 781 00:30:44,763 --> 00:30:46,069 TAMRA: They're gonna catch you. 782 00:30:46,119 --> 00:30:49,079 Just leave us alone already. Please, don't do this. 783 00:30:49,119 --> 00:30:52,729 Tie her up, or you can say goodbye right now. 784 00:30:57,556 --> 00:30:59,516 I'm sorry. 785 00:30:59,541 --> 00:31:01,461 It'll be all right. 786 00:31:01,486 --> 00:31:02,926 [SIREN APPROACHING] 787 00:31:15,969 --> 00:31:17,189 How's your partner? 788 00:31:17,229 --> 00:31:18,759 I'm all good. Took it in the vest. 789 00:31:18,799 --> 00:31:20,276 Suspect went back inside the house. 790 00:31:20,326 --> 00:31:22,889 - Had the daughter at gunpoint. - All right, we'll take it from here. 791 00:31:22,914 --> 00:31:25,497 We got to make entry before Jolene hurts Tamra, and her daughter. 792 00:31:25,521 --> 00:31:27,536 Just like we talked about. Let's move. 793 00:31:53,229 --> 00:31:55,269 ♪ 794 00:31:58,099 --> 00:31:59,229 [DOORKNOB CLICKING] 795 00:32:00,229 --> 00:32:01,839 Deacon, talk to me. You good? 796 00:32:05,239 --> 00:32:06,539 30-David. 797 00:32:06,589 --> 00:32:08,149 Back door's been forced open. 798 00:32:08,199 --> 00:32:10,369 - Still no sign of Jolene. - Copy that. 799 00:32:10,419 --> 00:32:12,119 You and Tan make entry on our entry. 800 00:32:13,582 --> 00:32:15,339 In position. Waiting on you. 801 00:32:15,379 --> 00:32:17,509 - Luca, you're up. - Battering ram's set. 802 00:32:17,559 --> 00:32:19,209 HONDO: Two. One. 803 00:32:26,909 --> 00:32:28,129 Dining room clear. 804 00:32:30,219 --> 00:32:32,309 LUCA: Closet only clear. 805 00:32:32,962 --> 00:32:34,402 EMILY: Help! I'm in here! 806 00:32:34,915 --> 00:32:37,655 20-David. Screams coming from the living room. 807 00:32:38,749 --> 00:32:41,189 - Help! She took my mom! - HONDO: We're LAPD. 808 00:32:41,229 --> 00:32:43,019 I got you. You're okay. 809 00:32:43,653 --> 00:32:45,449 There's no signs of injury. 810 00:32:45,499 --> 00:32:47,189 Back rooms are all clear. 811 00:32:47,239 --> 00:32:48,719 Please, you have to help my mom! 812 00:32:48,759 --> 00:32:51,109 All right, listen, we're gonna get you out of here, 813 00:32:51,149 --> 00:32:53,289 but we need your help. What happened? Where'd Jolene go? 814 00:32:53,329 --> 00:32:56,029 She heard your sirens, and then she took my mom into the garage. 815 00:32:56,069 --> 00:32:58,119 [TAMRA SCREAMING] 816 00:33:03,977 --> 00:33:05,384 - [TAMRA SCREAMING] - All right, Tan, 817 00:33:05,424 --> 00:33:07,266 take her someplace safe. Call for EMS. 818 00:33:07,306 --> 00:33:09,429 Deacon, Luca, let's go. 819 00:33:09,479 --> 00:33:11,519 ♪ 820 00:33:16,349 --> 00:33:18,127 Deacon, see if there's another entrance. 821 00:33:22,529 --> 00:33:24,059 Luca, we got to get in there before it's too late. 822 00:33:24,099 --> 00:33:25,462 LUCA: Let's do it. 823 00:33:30,617 --> 00:33:32,109 TAMRA: Help me! 824 00:33:32,149 --> 00:33:33,393 Drop the knife, Jolene. 825 00:33:33,433 --> 00:33:36,019 Don't come any closer unless you want her to bleed out. 826 00:33:36,069 --> 00:33:37,719 All it takes is a couple more millimeters 827 00:33:37,769 --> 00:33:39,000 and the carotid artery's cut. 828 00:33:39,040 --> 00:33:40,961 This is the end of the road. It's time to let your mom go. 829 00:33:41,011 --> 00:33:45,358 No! She needs to suffer like I did. You see all this? 830 00:33:45,408 --> 00:33:46,736 Her new life? 831 00:33:46,776 --> 00:33:48,989 It was all built off of my misery. 832 00:33:50,299 --> 00:33:51,559 30-David. 833 00:33:51,609 --> 00:33:53,089 No visual on the three side. 834 00:33:53,129 --> 00:33:54,739 And there's no side entrance. 835 00:33:55,725 --> 00:33:57,479 I don't have a shot. Blind. 836 00:33:57,503 --> 00:33:58,739 TAMRA: I know I was horrible 837 00:33:58,789 --> 00:34:01,219 back then. I'm sorry. 838 00:34:01,269 --> 00:34:02,529 You didn't deserve it. 839 00:34:02,941 --> 00:34:04,619 Shut up! 840 00:34:04,659 --> 00:34:07,139 I don't want to hear your apologies! 841 00:34:07,189 --> 00:34:08,600 They're 20 years too late. 842 00:34:08,650 --> 00:34:10,229 I came here to watch you bleed 843 00:34:10,279 --> 00:34:13,579 and enjoy it like you enjoyed my abuse for so long. 844 00:34:13,629 --> 00:34:15,189 HONDO: Jolene. Jolene, listen to me. 845 00:34:15,239 --> 00:34:17,199 Look, if you really wanted to kill your mom, 846 00:34:17,239 --> 00:34:18,759 she'd be dead already. 847 00:34:18,809 --> 00:34:20,939 Come on now, you've been suffering your whole life. 848 00:34:20,979 --> 00:34:22,514 I don't think you want to cause any more. 849 00:34:22,564 --> 00:34:24,170 You don't know anything about me. 850 00:34:24,220 --> 00:34:26,859 I know your mom should've protected you back then. 851 00:34:27,215 --> 00:34:28,989 You were just a scared little girl 852 00:34:29,029 --> 00:34:30,729 who was being taken advantage of. 853 00:34:30,779 --> 00:34:32,339 And they're still using me. 854 00:34:32,379 --> 00:34:34,299 LUCA [WHISPERING]: Deac, your shot is two feet 855 00:34:34,339 --> 00:34:35,519 below my laser. No more, no less. 856 00:34:35,559 --> 00:34:37,779 - Wait on our call. - Roger that. 857 00:34:40,609 --> 00:34:42,129 I can't even begin to imagine 858 00:34:42,179 --> 00:34:43,879 what it was like to be exploited for so long, 859 00:34:43,919 --> 00:34:45,749 and then tossed out like the garbage by the one person 860 00:34:45,799 --> 00:34:47,527 who was supposed to love you. 861 00:34:48,049 --> 00:34:49,558 LUCA: Whatever you do to Tamra, 862 00:34:49,608 --> 00:34:51,929 it won't hurt her, okay? It's only gonna affect her daughter. 863 00:34:51,969 --> 00:34:54,319 You really want to make another little girl go through hell? 864 00:34:54,359 --> 00:34:56,189 It's not the same. 865 00:34:56,214 --> 00:34:57,994 She's not innocent. 866 00:34:58,059 --> 00:34:59,956 No one is. 867 00:34:59,981 --> 00:35:01,111 Except for you, though, right? 868 00:35:01,409 --> 00:35:03,199 The girl who wasn't protected, 869 00:35:03,239 --> 00:35:04,899 who no one loved. 870 00:35:04,939 --> 00:35:07,289 And now they have the audacity to call you a monster. 871 00:35:09,462 --> 00:35:11,382 Am I right? 872 00:35:15,209 --> 00:35:17,234 [GROANS] 873 00:35:17,259 --> 00:35:18,699 No. No. 874 00:35:18,724 --> 00:35:20,734 No, you're messing with me. 875 00:35:20,759 --> 00:35:23,849 You're messing with me. She has to die! 876 00:35:24,129 --> 00:35:25,569 - [SCREAMS] - Now, Deac. 877 00:35:27,405 --> 00:35:29,405 Luca, get the mother out of here. 878 00:35:29,430 --> 00:35:30,780 You okay? Here, come on. 879 00:35:30,805 --> 00:35:32,845 [WHIMPERS] 880 00:35:32,870 --> 00:35:36,430 This is 20-David. We're Code 4. 881 00:35:36,799 --> 00:35:38,799 Final fugitive is in custody. 882 00:35:41,995 --> 00:35:43,685 Emily? 883 00:35:44,069 --> 00:35:45,499 Emily! 884 00:35:49,475 --> 00:35:50,865 Oh. 885 00:36:01,259 --> 00:36:03,089 Nice shooting, Deac. 886 00:36:06,169 --> 00:36:07,479 [QUIETLY]: Thank you. 887 00:36:09,699 --> 00:36:11,049 Let's go home. 888 00:36:26,019 --> 00:36:27,199 Hey, you done with all your homework? 889 00:36:27,799 --> 00:36:30,146 Yeah. I'm ready to go. 890 00:36:30,942 --> 00:36:32,696 Hang on, Kelly. Wait. Wait a minute. 891 00:36:32,720 --> 00:36:34,972 Look, ever since we met, 892 00:36:34,996 --> 00:36:37,289 you've been like family to me. 893 00:36:37,339 --> 00:36:39,559 I mean, you've helped me out of some jams, 894 00:36:39,599 --> 00:36:41,975 and it's always been an honor to help you with your problems, 895 00:36:42,000 --> 00:36:43,960 but I think we both messed up this morning. 896 00:36:45,079 --> 00:36:47,089 I'm really sorry I raised my voice to you, 897 00:36:47,129 --> 00:36:48,739 but you needed to listen to me. I mean, 898 00:36:48,779 --> 00:36:50,779 that was a dangerous situation you put us in. 899 00:36:50,829 --> 00:36:52,699 I know. I'm sorry. 900 00:36:52,945 --> 00:36:54,613 And I'm sorry, too. 901 00:36:56,042 --> 00:36:59,572 I mean, you're smarter than that move you pulled, but so am I. 902 00:36:59,597 --> 00:37:00,997 It won't happen again. I promise. 903 00:37:01,022 --> 00:37:02,542 Good. Then, if you're willing 904 00:37:02,567 --> 00:37:04,307 to give it another try, how about another lesson? 905 00:37:05,685 --> 00:37:07,595 I mean, I'm starving. You can drive us to dinner. 906 00:37:07,620 --> 00:37:11,050 I know this great spot, and there's no left turns on the way. 907 00:37:11,074 --> 00:37:12,445 I am a little hungry. [LAUGHS] 908 00:37:12,589 --> 00:37:14,768 We're only getting hungrier just standing here. You ready? 909 00:37:14,793 --> 00:37:17,038 Go ahead, get in. Let's do it. 910 00:37:19,469 --> 00:37:20,989 [DOOR CLOSES] 911 00:37:22,859 --> 00:37:24,119 Got a plate for you. 912 00:37:24,459 --> 00:37:25,639 Kids are upstairs doing homework. 913 00:37:25,859 --> 00:37:27,479 Oh, how's Sam feeling? 914 00:37:27,504 --> 00:37:30,594 Oh, he's better. He's at least not throwing up, so that's good. 915 00:37:32,779 --> 00:37:34,789 So, all things considered, 916 00:37:34,829 --> 00:37:36,479 how'd your first day at court go? 917 00:37:36,529 --> 00:37:37,959 Good. 918 00:37:38,009 --> 00:37:39,439 I mean, I still have a lot of prep tonight. 919 00:37:39,489 --> 00:37:40,879 My boss is having me research 920 00:37:40,919 --> 00:37:42,269 some case law, so I've got to draft 921 00:37:42,309 --> 00:37:43,529 a few questions for her tomorrow. 922 00:37:43,579 --> 00:37:44,879 Yeah? Sounds like a lot of work. 923 00:37:44,929 --> 00:37:46,489 Mom could lose her kids. 924 00:37:46,539 --> 00:37:48,019 I'm just trying to give her a fighting chance. 925 00:37:49,782 --> 00:37:51,670 I'm sorry about earlier. 926 00:37:51,856 --> 00:37:52,838 [SIGHS] 927 00:37:52,862 --> 00:37:54,669 I don't want you to think that I don't value 928 00:37:54,719 --> 00:37:56,049 what you do. 929 00:37:56,809 --> 00:37:58,419 Today was your day, 930 00:37:58,459 --> 00:38:00,069 I messed it up. 931 00:38:00,428 --> 00:38:02,379 I appreciate that. 932 00:38:02,419 --> 00:38:04,769 But what about tomorrow? 933 00:38:04,819 --> 00:38:06,209 And the day after that? 934 00:38:06,249 --> 00:38:07,599 I just... 935 00:38:07,639 --> 00:38:09,299 I don't know, I don't... 936 00:38:09,339 --> 00:38:12,169 see a permanent solution for this. 937 00:38:13,389 --> 00:38:15,129 Well, I've been thinking about that. 938 00:38:17,479 --> 00:38:20,179 Maybe it's time I sit down with Hicks 939 00:38:20,219 --> 00:38:22,489 and finally start the process to retire. 940 00:38:23,829 --> 00:38:25,269 I wasn't asking you to retire. 941 00:38:25,309 --> 00:38:27,709 No, no, I know, I know, I know. 942 00:38:27,749 --> 00:38:31,449 But, look, I'm past eligibility for my pension. 943 00:38:31,489 --> 00:38:33,759 The security company's doing great. 944 00:38:33,799 --> 00:38:36,422 Even if I'm there full-time, the hours would let me be here 945 00:38:36,472 --> 00:38:38,174 for you and the kids. 946 00:38:39,459 --> 00:38:41,010 I just... 947 00:38:41,679 --> 00:38:44,899 I think it's time to do this. For us. 948 00:38:46,224 --> 00:38:47,639 Won't you miss it, though? 949 00:38:47,679 --> 00:38:49,352 Yeah, of course. 950 00:38:50,079 --> 00:38:52,559 But it's time for something besides SWAT 951 00:38:52,599 --> 00:38:54,299 to take priority. 952 00:38:55,909 --> 00:38:58,219 I was at the courthouse today. 953 00:38:59,012 --> 00:39:01,532 And I saw you in action, doing what you do. 954 00:39:01,789 --> 00:39:03,658 Doing what you love. 955 00:39:05,243 --> 00:39:07,569 You've put thaton hold 956 00:39:07,594 --> 00:39:09,539 for me and the kids for so long. 957 00:39:09,939 --> 00:39:12,459 You've had my back since day one. 958 00:39:13,895 --> 00:39:16,045 It's time for me to do that for you, 959 00:39:16,839 --> 00:39:18,579 so you can have your chance to shine. 960 00:39:19,629 --> 00:39:21,589 Thank you, David. 961 00:39:21,629 --> 00:39:22,849 Yeah, I mean, SWAT, 962 00:39:22,889 --> 00:39:24,804 it'll always be a part of me, but... 963 00:39:25,679 --> 00:39:28,289 - maybe it's... - [SIGHS] 964 00:39:28,329 --> 00:39:30,289 maybe it's time for something new. 965 00:39:44,829 --> 00:39:46,219 LUCA: Ah. 966 00:39:46,259 --> 00:39:48,049 Little far from the curb, but close enough. 967 00:39:48,089 --> 00:39:50,009 Nice job driving, Kelly. 968 00:39:50,049 --> 00:39:51,230 You're getting better already. 969 00:39:51,270 --> 00:39:53,099 Next time, maybe you could teach me how to drive backwards. 970 00:39:53,139 --> 00:39:54,845 I heard the other officers talking about 971 00:39:54,895 --> 00:39:56,322 some cool move you did today. 972 00:39:56,362 --> 00:39:58,279 Yeah, well, no, let's master driving forward first 973 00:39:58,319 --> 00:39:59,669 before we talk about going backwards. 974 00:39:59,709 --> 00:40:01,295 And if you end up in a high-speed chase, 975 00:40:01,320 --> 00:40:02,460 maybe just give me a call. 976 00:40:02,485 --> 00:40:03,875 I'll put you on speed dial. 977 00:40:03,900 --> 00:40:05,647 Diner's right here. What are you hungry for? 978 00:40:05,672 --> 00:40:07,541 They got these awesome strawberry shakes... Hey. 979 00:40:07,565 --> 00:40:08,632 [TIRES SCREECHING] 980 00:40:09,239 --> 00:40:10,679 - [ALARM BLARING] - [INDISTINCT SHOUTING] 981 00:40:10,719 --> 00:40:12,729 Whoa, whoa. Hey, hey, hey. Come here. Come here. 982 00:40:12,769 --> 00:40:14,159 Stay down. 983 00:40:14,209 --> 00:40:16,249 [SHOUTING CONTINUES] 984 00:40:16,289 --> 00:40:18,729 - Hey! LAPD! Stop! - [GUNSHOTS] 985 00:40:18,779 --> 00:40:19,989 [PEOPLE SCREAMING] 986 00:40:22,299 --> 00:40:23,609 MAN: Get in, man! 987 00:40:32,046 --> 00:40:33,356 Drive, drive! 988 00:40:33,381 --> 00:40:34,421 Luca! 989 00:40:34,446 --> 00:40:35,446 [TIRES SCREECHING] 990 00:40:35,471 --> 00:40:37,821 Luca! Luca, Luca. 991 00:40:38,059 --> 00:40:40,009 Help! Somebody help! 992 00:40:40,059 --> 00:40:41,673 Luca! 993 00:40:42,189 --> 00:40:45,929 Luca, wake up. Help! Luca! 994 00:40:45,979 --> 00:40:48,109 Help! Help me! 72958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.