All language subtitles for Pyramid.Game.S01E07._track5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,280 --> 00:00:02,759 (Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5) 2 00:00:03,759 --> 00:00:06,360 The reason I trembled before Ha Rin. 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,599 I get it now. 4 00:00:12,519 --> 00:00:13,519 It was fear. 5 00:00:13,960 --> 00:00:16,559 (Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5) 6 00:00:17,559 --> 00:00:19,199 (Delete) 7 00:00:28,079 --> 00:00:29,359 (Pyramid Game, Download the Pyramid Game app.) 8 00:00:29,559 --> 00:00:31,440 (Leak contents, and you'll face the utmost penalty.) 9 00:01:01,280 --> 00:01:04,689 (Pyramid Game) 10 00:01:05,599 --> 00:01:07,519 (Episode 7) 11 00:01:30,120 --> 00:01:31,120 Give me that! 12 00:01:32,239 --> 00:01:33,359 Stop! 13 00:01:55,159 --> 00:01:56,238 - We're here. - Be careful. 14 00:01:56,239 --> 00:01:57,519 I'm so excited! 15 00:01:57,920 --> 00:01:59,000 Hurry up. 16 00:01:59,319 --> 00:02:00,439 Come on. Hurry. 17 00:02:09,240 --> 00:02:10,599 Stand up! 18 00:02:10,879 --> 00:02:12,120 Get up right now! 19 00:02:14,919 --> 00:02:15,919 Let's go. 20 00:02:16,680 --> 00:02:18,639 - Let's go. - Let's go. 21 00:02:26,840 --> 00:02:28,400 - This is so beautiful. - They are so cute. 22 00:02:28,759 --> 00:02:31,119 - Gosh, this is amazing. - Hey, I see a shark coming. 23 00:02:31,120 --> 00:02:32,478 - This is crazy. - Gosh. 24 00:02:32,479 --> 00:02:33,759 - Look at that. - Oh, my. 25 00:02:37,810 --> 00:02:39,759 (Sung Soo Ji) 26 00:02:44,159 --> 00:02:46,840 Do you know Myoung Ja Eun's Instagram's ID? 27 00:02:48,759 --> 00:02:49,960 - Hey, I see a stingray! - There it goes. 28 00:02:58,360 --> 00:02:59,360 Eun Byeol. 29 00:02:59,639 --> 00:03:01,719 You and Ha Rin are going to spend free time together, right? 30 00:03:02,439 --> 00:03:03,599 Can I join you guys? 31 00:03:13,680 --> 00:03:14,719 How beautiful. 32 00:03:45,080 --> 00:03:46,080 (How are you going to get rid of the game?) 33 00:03:46,081 --> 00:03:47,359 How are you going to get rid of the game? 34 00:03:47,360 --> 00:03:48,438 Can you give me a hint? 35 00:03:48,439 --> 00:03:50,080 Can you tell me who has reached out to you? 36 00:03:50,360 --> 00:03:52,800 If this fails, you'll take responsibility. Right? 37 00:03:56,439 --> 00:03:57,560 Are they from our classmates? 38 00:03:58,000 --> 00:03:59,479 How many have reached out so far? 39 00:04:00,199 --> 00:04:02,039 It's a huge progress even if they're just testing the waters. 40 00:04:02,319 --> 00:04:03,680 The public sentiment is wavering. 41 00:04:03,879 --> 00:04:05,120 Let's do this. 42 00:04:06,599 --> 00:04:08,560 By the way, I got a message too. 43 00:04:08,919 --> 00:04:10,478 Sung A, Sin Ye, 44 00:04:10,479 --> 00:04:11,639 - and... - Let me see. 45 00:04:11,759 --> 00:04:13,319 Gosh. Park Ji Young? 46 00:04:14,639 --> 00:04:16,170 Filter out Park Ji Young. 47 00:04:16,319 --> 00:04:17,639 I bet she's spying on us. 48 00:04:18,170 --> 00:04:20,480 I heard their parents worked at Baekyeon Food. 49 00:04:21,319 --> 00:04:23,120 What happened to the recording file? 50 00:04:23,680 --> 00:04:25,198 I thought you were going to leak that this weekend. 51 00:04:25,199 --> 00:04:27,079 Right, the recording file. What happened with that? 52 00:04:27,680 --> 00:04:29,438 We can't be ordinary high school girls... 53 00:04:29,439 --> 00:04:31,279 enjoying the sunshine at the beach like this. 54 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 I'm thinking about... 55 00:04:34,360 --> 00:04:36,170 delaying that. 56 00:04:55,759 --> 00:04:56,759 Let's go. 57 00:04:57,879 --> 00:04:59,480 - What? - What? 58 00:04:59,800 --> 00:05:01,079 - Can you help me get up? - Okay. 59 00:05:15,879 --> 00:05:18,439 Can you guess how far I'll go? 60 00:05:24,519 --> 00:05:25,560 It was just hair. 61 00:05:28,920 --> 00:05:29,920 How does it feel... 62 00:05:29,921 --> 00:05:31,720 to betray your friends? 63 00:05:33,040 --> 00:05:34,560 Are you disappointed in yourself? 64 00:05:34,839 --> 00:05:35,839 Do you regret it? 65 00:05:35,840 --> 00:05:37,279 "I should have transferred out." 66 00:05:39,720 --> 00:05:40,920 It's not too late. 67 00:05:41,279 --> 00:05:42,360 Run. 68 00:05:42,920 --> 00:05:43,959 Why... 69 00:05:46,040 --> 00:05:47,759 are you taking it this far? 70 00:05:48,439 --> 00:05:50,040 What is it that you truly want? 71 00:05:50,399 --> 00:05:51,519 What do I want? 72 00:05:55,800 --> 00:05:56,839 A crack. 73 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 A betrayal. 74 00:06:00,800 --> 00:06:02,560 Your friendship getting shattered. 75 00:06:07,639 --> 00:06:08,838 Ta-da. 76 00:06:08,839 --> 00:06:11,199 - Here's the tiramisu. - Thank you. 77 00:06:11,480 --> 00:06:12,480 Here. 78 00:06:19,000 --> 00:06:20,439 (Dad) 79 00:06:24,199 --> 00:06:25,920 - Hello. - Did you arrive safely? 80 00:06:26,439 --> 00:06:27,680 Did you say you were going to Busan? 81 00:06:28,120 --> 00:06:29,120 Yes. 82 00:06:30,279 --> 00:06:31,399 Okay. 83 00:06:32,560 --> 00:06:33,958 Act appropriately during your three-day trip, 84 00:06:33,959 --> 00:06:34,959 and come back home safely. 85 00:06:35,319 --> 00:06:36,639 - Bye. - Dad. 86 00:06:36,959 --> 00:06:37,959 What is it? 87 00:06:42,279 --> 00:06:43,279 Nothing. 88 00:06:49,079 --> 00:06:50,560 Well done, Im Ye Lim. 89 00:06:50,879 --> 00:06:53,040 Your name was included in the debut group. 90 00:07:05,160 --> 00:07:06,160 Hey. 91 00:07:06,720 --> 00:07:08,519 Can you take a group picture of us? 92 00:07:09,680 --> 00:07:11,680 Okay. 93 00:07:12,199 --> 00:07:13,720 Girls, she'll take it for us. Let's go. 94 00:07:14,160 --> 00:07:15,239 I'll take it. 95 00:07:15,240 --> 00:07:17,720 In 1, 2, 3. 96 00:07:18,399 --> 00:07:19,879 - Which pose should we do next? - Let's rest our chin on our hands. 97 00:07:20,480 --> 00:07:21,639 - You're smiling, right? - One... 98 00:07:22,120 --> 00:07:23,638 - What else? - Do you want to make a heart? 99 00:07:23,639 --> 00:07:25,120 Sure. 100 00:07:37,319 --> 00:07:39,639 Hey, what's this message from your coach? 101 00:07:39,759 --> 00:07:41,000 The coach asked me to persuade you. 102 00:07:41,079 --> 00:07:42,759 Did you really say you wouldn't compete in the next match? 103 00:07:43,040 --> 00:07:45,119 Are you losing it? You've really gone mad, haven't you? 104 00:07:45,120 --> 00:07:46,839 - Don't get worked up, Ye Lim. - You stay out of this. 105 00:07:47,639 --> 00:07:48,680 It's because of me. 106 00:07:49,920 --> 00:07:52,160 Eun Jung is going to assist me that day when I go surfing. 107 00:07:52,600 --> 00:07:54,959 - What? - You see, I can't swim. 108 00:08:00,759 --> 00:08:02,000 Could you give us some privacy? 109 00:08:03,439 --> 00:08:04,519 It's okay. 110 00:08:04,800 --> 00:08:06,160 She'll make her debut. 111 00:08:10,680 --> 00:08:12,600 Hey. Don't go. 112 00:08:13,480 --> 00:08:14,519 Sim Eun Jung! 113 00:08:15,959 --> 00:08:18,319 Do you want Eun Jung back? 114 00:08:22,160 --> 00:08:23,519 It depends on you. 115 00:08:24,240 --> 00:08:25,319 Im Ye Lim. 116 00:08:41,399 --> 00:08:43,279 I clearly remember taking these photos secretly. 117 00:08:44,679 --> 00:08:46,120 How come you have access? 118 00:08:46,559 --> 00:08:47,960 I know I was wrong. 119 00:08:48,600 --> 00:08:50,120 And I won't do it again. 120 00:08:50,450 --> 00:08:51,599 Ma'am, whatever you're selling, 121 00:08:51,600 --> 00:08:52,679 I'm not buying. 122 00:08:54,159 --> 00:08:56,519 I hear your brother will take an interview at a law firm. 123 00:09:00,090 --> 00:09:02,919 The interviewer used to be a legal advisor at Baekyeon Group. 124 00:09:03,679 --> 00:09:06,240 What would happen if the interviewer were to see your photos? 125 00:09:06,919 --> 00:09:08,330 I wonder if the interview result... 126 00:09:09,450 --> 00:09:11,090 would change a lot. 127 00:09:16,210 --> 00:09:18,719 All right. Do the field activity with the groups you divided into. 128 00:09:18,720 --> 00:09:20,090 Then come to the lobby. Okay? 129 00:09:46,559 --> 00:09:47,559 Hey, is that supposed to be fun? 130 00:10:05,279 --> 00:10:06,330 I had some left. 131 00:10:08,960 --> 00:10:10,240 It was more fun than I expected. 132 00:10:10,720 --> 00:10:12,239 It wasn't that scary. 133 00:10:12,240 --> 00:10:13,798 - It wasn't scary? - No. 134 00:10:13,799 --> 00:10:15,239 Maybe, I should have signed up too. 135 00:10:15,240 --> 00:10:16,960 How am I going to fix my hair, though? 136 00:10:26,240 --> 00:10:28,089 - Who is that? - Isn't that Ha Rin? 137 00:10:28,090 --> 00:10:29,239 - It's Ha Rin. - Is it really Ha Rin? 138 00:10:29,240 --> 00:10:30,959 - She can't swim. - Oh, no. 139 00:10:30,960 --> 00:10:32,679 - What's going to happen? - It's really Ha Rin? 140 00:10:36,120 --> 00:10:37,120 Ha Rin! 141 00:10:41,960 --> 00:10:42,960 Oh, no. 142 00:11:06,480 --> 00:11:07,960 - Are you all right? - Yes. 143 00:11:08,679 --> 00:11:09,960 I missed my footing. 144 00:11:10,600 --> 00:11:12,399 Da Yeon, take off your cardigan. 145 00:11:13,120 --> 00:11:14,559 Take it off now. 146 00:11:14,720 --> 00:11:15,918 - If you feel... - Gosh. 147 00:11:15,919 --> 00:11:17,159 Take it off already. 148 00:11:17,720 --> 00:11:19,279 - Seriously. - Do you feel any dizziness? 149 00:11:21,240 --> 00:11:22,999 You had hair treatments to get your hair this silky. 150 00:11:23,000 --> 00:11:24,480 But the chlorinated water might damage your hair. 151 00:11:25,440 --> 00:11:26,440 Aren't you cold? 152 00:11:48,039 --> 00:11:49,039 Baek Ha Rin! 153 00:11:50,559 --> 00:11:52,240 Ha Rin. I heard you fell into the water. 154 00:11:55,519 --> 00:11:57,840 Gosh. Thank you. 155 00:11:58,480 --> 00:12:00,839 I'll take care of them now. 156 00:12:00,840 --> 00:12:01,960 - Thank you. - Sure. 157 00:12:02,720 --> 00:12:03,759 Thank you. 158 00:12:06,559 --> 00:12:08,038 It hasn't been long since the ruckus in our class. 159 00:12:08,039 --> 00:12:09,399 You reckless girls. 160 00:12:09,799 --> 00:12:11,120 Was this really a prank? 161 00:12:11,600 --> 00:12:12,600 Is that true? 162 00:12:15,480 --> 00:12:17,679 Ha Rin, are you okay? Should we go to the hospital? 163 00:12:17,759 --> 00:12:19,119 Hey, all of you... 164 00:12:19,120 --> 00:12:20,200 Be quiet. 165 00:12:31,679 --> 00:12:33,279 Please be quiet. 166 00:12:39,240 --> 00:12:40,240 Okay. 167 00:12:40,600 --> 00:12:42,120 A trip to the hospital would be too much. 168 00:12:44,879 --> 00:12:46,080 Do you want to change first? 169 00:12:46,360 --> 00:12:47,840 I've never seen Baek Ha Rin... 170 00:12:48,279 --> 00:12:49,320 lose it like this. 171 00:13:12,519 --> 00:13:13,600 Why did you do it? 172 00:13:15,679 --> 00:13:18,080 What were you planning to do after you pushed her into the water? 173 00:13:20,480 --> 00:13:21,519 What? 174 00:13:22,480 --> 00:13:24,200 What nonsense are you talking about? 175 00:13:24,360 --> 00:13:25,360 I saw you. 176 00:13:25,799 --> 00:13:27,360 Don't act out recklessly... 177 00:13:27,600 --> 00:13:29,120 especially if you can't take responsibility for it. 178 00:13:30,960 --> 00:13:32,000 What do you mean? 179 00:13:32,879 --> 00:13:34,360 Why are you on my back? I hadn't done anything. 180 00:13:36,600 --> 00:13:38,120 Are you talking about what happened to Ha Rin? 181 00:13:38,240 --> 00:13:40,159 Didn't you hear her? She said she missed her footing. 182 00:13:45,559 --> 00:13:47,000 I didn't do it on purpose. 183 00:13:47,879 --> 00:13:50,279 It was a mistake. I didn't mean it. 184 00:13:51,159 --> 00:13:52,200 I didn't. 185 00:13:53,639 --> 00:13:55,039 Don't act like a saint. 186 00:13:55,399 --> 00:13:56,519 I saw everything too. 187 00:13:56,759 --> 00:13:58,000 Were you guys any different? 188 00:14:17,200 --> 00:14:18,200 Ha Rin! 189 00:14:25,399 --> 00:14:26,758 How about a drink? 190 00:14:26,759 --> 00:14:27,759 - Sure. - Sure. 191 00:14:34,960 --> 00:14:36,200 I just wanted... 192 00:14:37,200 --> 00:14:40,039 to point out that the game the girls are playing... 193 00:14:40,799 --> 00:14:42,360 seems to be getting out of control these days. 194 00:14:42,559 --> 00:14:44,879 Why don't we use this chance to discuss that? 195 00:14:45,000 --> 00:14:47,600 It's just a game they're playing. What's the harm in that? 196 00:14:50,240 --> 00:14:51,798 One of the people I play golf with... 197 00:14:51,799 --> 00:14:54,000 overlaps in our social circle. He's a colonel. 198 00:14:54,600 --> 00:14:55,600 A while ago, 199 00:14:55,601 --> 00:14:57,199 he bragged about how... 200 00:14:57,200 --> 00:14:59,639 he had been treated well by the chairwoman of Baekyeon Group. 201 00:14:59,960 --> 00:15:01,719 The parent of a student who transferred to the school... 202 00:15:01,720 --> 00:15:02,720 works in the same base. 203 00:15:03,159 --> 00:15:06,519 It seems their game must've extended outside the classroom. 204 00:15:06,799 --> 00:15:08,559 Addressing the issue would be nice. Don't you agree? 205 00:15:24,679 --> 00:15:26,639 Everyone, take your suitcase after you check it's yours. 206 00:15:33,519 --> 00:15:34,559 Thank you. 207 00:15:37,639 --> 00:15:39,440 - Get your suitcases, and line up. - Hey. 208 00:15:41,000 --> 00:15:42,159 Watch your head. 209 00:15:48,440 --> 00:15:50,599 If you got your suitcases, go inside now. 210 00:15:50,600 --> 00:15:52,199 - Go in slowly. - Okay. 211 00:15:52,200 --> 00:15:53,439 - Let's go. - Okay. 212 00:15:53,440 --> 00:15:54,519 - Right. - Go inside. 213 00:15:56,039 --> 00:15:57,200 - Go slowly. - Move. 214 00:15:58,360 --> 00:16:00,279 Ha Rin. Only our class gets to stay at this lodging? 215 00:16:00,679 --> 00:16:02,960 Where's our room? Is it the most luxurious room? 216 00:16:03,759 --> 00:16:06,080 If you got your suitcases, go inside slowly. 217 00:16:06,200 --> 00:16:07,480 - Let's go. - Go in slowly with your suitcases. 218 00:16:08,679 --> 00:16:10,120 This isn't it. Keep coming in. 219 00:16:11,240 --> 00:16:13,039 Keep going in. 220 00:16:18,120 --> 00:16:19,319 Just pick your roommates. 221 00:16:19,320 --> 00:16:21,079 It's a simple task. Why are you taking so long... 222 00:16:21,080 --> 00:16:22,080 to pick your roommates? 223 00:16:22,360 --> 00:16:24,639 There are 25 of you, so make 5 groups of 5 for each building. 224 00:16:24,799 --> 00:16:26,240 Before I group you based on the attendance list, 225 00:16:26,919 --> 00:16:27,960 divide into groups. Hurry up. 226 00:16:28,559 --> 00:16:29,559 Hurry up. 227 00:16:29,799 --> 00:16:31,278 Hae Jun. Do you want to join us? 228 00:16:31,279 --> 00:16:32,279 We don't have five people yet. 229 00:16:32,280 --> 00:16:33,399 - Sure. - Come here. 230 00:16:34,559 --> 00:16:36,320 Sung A, right here. 231 00:16:37,240 --> 00:16:38,240 Sure. 232 00:16:41,840 --> 00:16:43,079 - Sin Ye. - Yes? 233 00:16:43,080 --> 00:16:44,679 - Do you want to join me? - Yes. 234 00:16:50,799 --> 00:16:51,840 Come here, Da Yeon. 235 00:16:57,039 --> 00:16:58,120 Come on, Eun Jung. 236 00:17:19,170 --> 00:17:20,480 Sir, we're done. 237 00:17:20,720 --> 00:17:21,720 Is that so? 238 00:17:23,680 --> 00:17:25,480 You can't be done. Then what about those three? 239 00:17:25,799 --> 00:17:27,119 Come on, seriously. 240 00:17:27,440 --> 00:17:29,799 Other than these two groups, each group will take one more. Okay? 241 00:17:30,200 --> 00:17:31,960 Let's get settled in and have dinner. 242 00:17:32,359 --> 00:17:34,239 It doesn't matter which one we choose. 243 00:17:34,240 --> 00:17:36,200 We'll end up with a dud. 244 00:17:36,559 --> 00:17:37,559 Gosh. 245 00:17:41,559 --> 00:17:43,410 Come here, Ji Ae! 246 00:17:50,000 --> 00:17:51,240 Are you going to be okay? 247 00:17:51,890 --> 00:17:53,410 Run, Cho Yu Rim. 248 00:17:54,559 --> 00:17:56,650 I'm in the same room with Ye Lim. This is awesome. 249 00:17:57,519 --> 00:17:59,319 I brought a lot of mask sheets. 250 00:17:59,799 --> 00:18:01,119 Do you want one later? 251 00:18:01,519 --> 00:18:03,440 Are we close? 252 00:18:04,519 --> 00:18:06,079 Talking about being so brazen. 253 00:18:06,920 --> 00:18:08,889 Your lodging is on the right. Start moving. 254 00:18:08,890 --> 00:18:10,039 Hurry up. Let's go. 255 00:18:16,960 --> 00:18:18,559 Gosh, do you smell that? 256 00:18:19,890 --> 00:18:21,119 It's the smell of betrayal. 257 00:18:21,440 --> 00:18:22,680 I didn't know you were so sarcastic. 258 00:18:23,519 --> 00:18:25,559 - You're not what I pictured. - Right. 259 00:18:25,799 --> 00:18:29,558 And you're the traitor who put Ja Eun in Grade F. 260 00:18:29,559 --> 00:18:31,170 She must have told you everything. 261 00:18:32,170 --> 00:18:33,200 I knew it. 262 00:18:33,920 --> 00:18:36,240 She acted as if she was protecting other girls. It was all an act. 263 00:18:38,799 --> 00:18:39,960 I'm a victim too. 264 00:18:40,359 --> 00:18:41,839 Did you think I wanted to betray her? 265 00:18:42,519 --> 00:18:44,650 You think you wouldn't do the same if you were in my shoes? 266 00:18:45,200 --> 00:18:46,960 I know I speak the truth when I say everyone is the same. 267 00:18:47,720 --> 00:18:49,119 That goes for Ja Eun too. 268 00:18:51,720 --> 00:18:52,720 A betrayal. 269 00:19:06,960 --> 00:19:08,838 It was your wish. You can eat whatever you want. 270 00:19:08,839 --> 00:19:10,920 - I told you earlier. - So what are we doing? 271 00:19:11,410 --> 00:19:12,889 We have to write down our wishes. 272 00:19:12,890 --> 00:19:14,920 - What are we doing? - Then we put it in and light it. 273 00:19:15,359 --> 00:19:16,599 - I see. - What will you wish for? 274 00:19:16,720 --> 00:19:19,278 Then I should write down, "Jae Hyung hearts Ja Eun." 275 00:19:19,279 --> 00:19:20,799 Come on, Jae Hyung. Dial it down a notch. 276 00:19:20,960 --> 00:19:21,960 Gosh. 277 00:19:36,839 --> 00:19:38,358 Here's the manual. 278 00:19:38,359 --> 00:19:39,359 (Manual on How to Make Lanterns) 279 00:20:02,359 --> 00:20:03,920 This is so pretty. 280 00:20:13,410 --> 00:20:14,559 Ours is over there. 281 00:20:16,410 --> 00:20:17,720 Where is it? 282 00:20:20,799 --> 00:20:21,890 It's beautiful. 283 00:20:23,200 --> 00:20:24,200 This is nice. 284 00:20:24,480 --> 00:20:25,480 How beautiful. 285 00:20:25,680 --> 00:20:26,680 Right. 286 00:20:37,480 --> 00:20:38,720 You're ready, right? 287 00:20:39,519 --> 00:20:40,519 Yes. 288 00:20:40,650 --> 00:20:42,038 She catches on really fast. 289 00:20:42,039 --> 00:20:43,119 I wonder if this will work. 290 00:20:49,119 --> 00:20:51,559 Do as I say when I tell you to. 291 00:20:51,839 --> 00:20:52,959 I'll be in touch again. 292 00:20:52,960 --> 00:20:53,960 (Baek Ha Rin) 293 00:20:55,410 --> 00:20:56,650 (I'll be in touch again.) 294 00:21:12,519 --> 00:21:13,599 Ha Rin. 295 00:21:14,039 --> 00:21:15,519 Don't you think you're doing too much? 296 00:21:16,559 --> 00:21:18,319 I'll be your maid and assistant. 297 00:21:18,559 --> 00:21:20,599 You should still be the princess of our class. 298 00:21:20,839 --> 00:21:22,920 If those fools see you, they might get the wrong idea. 299 00:21:23,240 --> 00:21:25,119 They might think you're anxious. 300 00:21:32,920 --> 00:21:34,078 It's all my fault. 301 00:21:34,079 --> 00:21:36,559 I've been taking it easy today, haven't I? 302 00:21:38,200 --> 00:21:39,559 You immature fool. 303 00:21:39,799 --> 00:21:41,649 Just let me pamper you like a princess. 304 00:21:41,650 --> 00:21:43,118 Just until I get into Hankuk University... 305 00:21:43,119 --> 00:21:44,960 So you want me to give you the next exam paper? 306 00:21:46,170 --> 00:21:47,559 I would be grateful then. 307 00:21:51,920 --> 00:21:53,519 Just do as I say tomorrow. 308 00:21:54,240 --> 00:21:55,240 Get it done properly this time. 309 00:21:55,240 --> 00:21:56,240 Okay. 310 00:21:56,839 --> 00:21:58,078 I'll do my best. 311 00:21:58,079 --> 00:21:59,400 Should I run it by you later? 312 00:22:16,759 --> 00:22:17,799 Ja Eun. 313 00:22:18,759 --> 00:22:20,480 How can you do it? 314 00:22:22,480 --> 00:22:23,559 Cho Yu Rim. 315 00:22:24,079 --> 00:22:25,400 I'm certain she thought... 316 00:22:26,319 --> 00:22:27,920 you forgave her based on your action. 317 00:22:32,359 --> 00:22:35,079 I just thought we would have been friends... 318 00:22:36,119 --> 00:22:37,480 without this game. 319 00:22:41,319 --> 00:22:42,880 That just crossed my mind. 320 00:22:46,359 --> 00:22:47,759 I feel the same way with the other girls too. 321 00:22:56,799 --> 00:22:58,559 How did this happen? 322 00:23:03,160 --> 00:23:06,079 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 323 00:23:06,200 --> 00:23:08,400 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 324 00:23:08,599 --> 00:23:11,318 - Happy birthday, dear Soo Ji - Happy birthday, dear Soo Ji 325 00:23:11,319 --> 00:23:13,160 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 326 00:23:15,640 --> 00:23:16,960 Happy birthday, Soo Ji. 327 00:23:17,160 --> 00:23:18,640 - Blow them out. - Blow them out. 328 00:23:27,200 --> 00:23:30,000 (A surprise birthday party for Soo Ji.) 329 00:23:39,400 --> 00:23:42,119 (I'm also in Busan. I guess we're meant to be.) 330 00:23:48,160 --> 00:23:50,118 (Are you having fun without me?) 331 00:23:50,119 --> 00:23:51,960 (Post) 332 00:23:58,440 --> 00:24:01,680 (It looks like you're having fun.) 333 00:24:07,240 --> 00:24:10,160 Had I recognized the danger signs from you back then, 334 00:24:10,759 --> 00:24:13,400 would you have been friends with those girls? 335 00:24:16,680 --> 00:24:18,879 (Would you have been friends with those girls?) 336 00:24:18,880 --> 00:24:20,759 (Would you have been friends with those girls?) 337 00:24:21,920 --> 00:24:23,799 Would I have been friends with them? 338 00:24:44,720 --> 00:24:45,759 All right. 339 00:24:46,000 --> 00:24:47,720 Let's start the shoot. 340 00:24:48,279 --> 00:24:49,319 A strip show. 341 00:24:51,720 --> 00:24:53,558 - How much longer must we wait? - No. 342 00:24:53,559 --> 00:24:54,598 Clock is ticking. 343 00:24:54,599 --> 00:24:55,639 (Cho Woo Ri) 344 00:24:55,640 --> 00:24:57,200 Darn it. She's taking way too long. 345 00:25:00,319 --> 00:25:01,759 Seriously. You're so mean. 346 00:25:03,160 --> 00:25:04,160 Gosh. 347 00:25:27,039 --> 00:25:28,119 You didn't do anything wrong. 348 00:25:28,559 --> 00:25:29,559 I'll help you come out of your room. 349 00:25:29,560 --> 00:25:32,039 (I'll help you come out of your room.) 350 00:25:36,640 --> 00:25:39,559 (Type a message.) 351 00:25:47,160 --> 00:25:48,880 (Delete) 352 00:25:50,920 --> 00:25:52,798 When your sister was walking home alone late at night, 353 00:25:52,799 --> 00:25:54,160 was the look on her face... 354 00:25:57,279 --> 00:25:58,720 similar to mine? 355 00:25:59,200 --> 00:26:00,200 Yes. 356 00:26:00,799 --> 00:26:02,160 She looked scared to death. 357 00:26:25,079 --> 00:26:27,400 I wanted to thank you for the dodgeball game. 358 00:26:28,920 --> 00:26:29,960 Did I already tell you? 359 00:26:31,720 --> 00:26:32,720 Do you want it? 360 00:26:35,480 --> 00:26:37,880 I really hate making excuses. 361 00:26:37,960 --> 00:26:39,159 Because I made the app, 362 00:26:39,160 --> 00:26:40,679 I might be branded as one of the bullies. 363 00:26:40,680 --> 00:26:42,119 So I don't think that's fair. 364 00:26:42,480 --> 00:26:44,000 I'll be honest. I stood by and just watched. 365 00:26:45,480 --> 00:26:47,118 Besides, I wasn't the only one... 366 00:26:47,119 --> 00:26:49,480 who got something in return from Baek Ha Rin. 367 00:26:52,640 --> 00:26:54,799 Anyway, tell me if there's anything you need from me. 368 00:26:56,279 --> 00:26:58,519 I'll help you this time. I swear it on my app. 369 00:26:59,119 --> 00:27:00,160 Why? 370 00:27:01,960 --> 00:27:03,160 When I got hit by the ball, 371 00:27:04,960 --> 00:27:06,039 it hurt like crazy. 372 00:27:18,319 --> 00:27:19,319 Look. 373 00:27:24,359 --> 00:27:25,480 What should we do? 374 00:27:29,839 --> 00:27:31,200 Should we go to sleep? 375 00:27:31,519 --> 00:27:32,559 Let's go to sleep. 376 00:27:33,599 --> 00:27:34,640 Hey. 377 00:27:34,880 --> 00:27:36,838 - Already? - How about a movie then? 378 00:27:36,839 --> 00:27:37,839 A thriller? 379 00:27:37,840 --> 00:27:39,640 I'm in. And let's order fried chicken. 380 00:27:40,640 --> 00:27:41,798 Are you possessed by an evil spirit? 381 00:27:41,799 --> 00:27:43,839 Having fried chicken at night is evil. 382 00:27:44,119 --> 00:27:45,119 How about a salad? 383 00:27:47,200 --> 00:27:48,879 - Hey. - Okay. 384 00:27:48,880 --> 00:27:49,920 A chicken breast salad. 385 00:28:05,200 --> 00:28:06,200 Gosh. 386 00:28:13,799 --> 00:28:15,359 Hey! 387 00:28:15,880 --> 00:28:17,118 Ja Eun. Can you go and check? 388 00:28:17,119 --> 00:28:19,159 Gosh. I thought I was going to need a heart defibrillator. 389 00:28:19,160 --> 00:28:21,278 - Hey. - It was crazy. 390 00:28:21,279 --> 00:28:22,920 Who is it? 391 00:28:23,079 --> 00:28:24,799 - Gosh. Seriously. - That was crazy. 392 00:28:25,200 --> 00:28:26,200 Gosh. 393 00:28:29,960 --> 00:28:31,519 - What's that? - What? 394 00:28:33,000 --> 00:28:35,038 - Sweet and spicy fried chicken. - Here. 395 00:28:35,039 --> 00:28:36,079 Gosh. 396 00:28:36,559 --> 00:28:38,599 I can't say no to the sweet-spicy and regular fried chicken combo. 397 00:28:39,240 --> 00:28:41,400 Today is a cheat day. Come on in. 398 00:28:41,880 --> 00:28:42,880 - Let's eat. - Come on in. 399 00:28:51,640 --> 00:28:52,640 Are we... 400 00:28:53,680 --> 00:28:55,039 making you uncomfortable? 401 00:28:56,240 --> 00:28:58,240 - No. Why do you ask? - I was just asking. 402 00:28:59,119 --> 00:29:00,839 You don't seem so happy. 403 00:29:01,480 --> 00:29:02,960 Right. Soo Ji. 404 00:29:03,400 --> 00:29:04,599 Are you not feeling good? 405 00:29:04,799 --> 00:29:06,200 You've been down all day today. 406 00:29:09,839 --> 00:29:11,480 (Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5) 407 00:29:12,519 --> 00:29:13,759 (Delete) 408 00:29:15,079 --> 00:29:16,079 You know, 409 00:29:16,880 --> 00:29:18,319 I wanted to talk to you. 410 00:29:18,960 --> 00:29:20,559 When you said you were going to get rid of the game, 411 00:29:22,440 --> 00:29:23,480 you were... 412 00:29:24,960 --> 00:29:26,039 really cool. 413 00:29:28,960 --> 00:29:30,279 Soo Ji, I'm sorry... 414 00:29:31,319 --> 00:29:33,519 for neglecting you before. 415 00:29:39,759 --> 00:29:41,879 Do you want to have some cake? 416 00:29:41,880 --> 00:29:43,639 We have some leftover birthday cake. 417 00:29:43,640 --> 00:29:44,920 Yes. Sounds good. 418 00:29:45,240 --> 00:29:46,480 I'll go and get it. 419 00:29:58,160 --> 00:29:59,799 (Convenience Store) 420 00:30:00,160 --> 00:30:01,200 Happy birthday. 421 00:30:03,720 --> 00:30:04,920 You didn't do anything wrong. 422 00:30:07,920 --> 00:30:09,799 What's taking so long? Bring the cake already. 423 00:30:17,400 --> 00:30:18,798 - Do you need a bag? - No, I'm good. 424 00:30:18,799 --> 00:30:20,000 (Baekyeon Girls' High School) 425 00:30:20,400 --> 00:30:21,559 It's 2.5 dollars. 426 00:30:31,400 --> 00:30:32,559 Attention, everyone. 427 00:30:34,200 --> 00:30:35,359 Has anyone seen Ha Rin? 428 00:30:36,920 --> 00:30:37,920 Isn't she in her room? 429 00:30:37,921 --> 00:30:39,119 She's not. That's why I'm asking. 430 00:30:40,559 --> 00:30:41,599 Oh, crap. 431 00:30:42,960 --> 00:30:44,798 I always wanted to do the same... 432 00:30:44,799 --> 00:30:46,279 when you treated other girls like this. 433 00:30:47,160 --> 00:30:48,200 Darn it. 434 00:30:48,960 --> 00:30:49,960 Kim Da Yeon. 435 00:30:51,920 --> 00:30:53,038 I'm in Grade A. 436 00:30:53,039 --> 00:30:54,119 So what? 437 00:30:54,519 --> 00:30:55,879 Do you think your life will change after high school? 438 00:30:55,880 --> 00:30:58,278 You'll probably get a menial job once you graduate from college. 439 00:30:58,279 --> 00:31:00,039 - What about Ha Rin? - What? 440 00:31:00,079 --> 00:31:02,160 You really have zero insight. 441 00:31:02,519 --> 00:31:05,599 The Pyramid Game will continue even after we graduate. 442 00:31:05,920 --> 00:31:07,119 It will be like an expansion package. 443 00:31:08,039 --> 00:31:09,039 Don't you get it? 444 00:31:10,480 --> 00:31:12,720 The Pyramid Game is Ha Rin. 445 00:31:17,599 --> 00:31:19,960 I wonder if Ha Rin went out for a walk. 446 00:31:21,920 --> 00:31:24,599 I need to discuss tomorrow's big event with her. 447 00:31:35,119 --> 00:31:36,119 Why... 448 00:31:37,119 --> 00:31:38,480 Why aren't you doing anything? 449 00:31:38,640 --> 00:31:39,759 You turned around. 450 00:31:40,480 --> 00:31:41,960 We saw each other in the eye. 451 00:31:54,559 --> 00:31:56,960 Someone else made me angrier than you. 452 00:32:03,039 --> 00:32:04,039 Don't worry. 453 00:32:04,240 --> 00:32:05,960 You won't end up in Grade F. 454 00:32:06,480 --> 00:32:07,680 You're nothing to me. 455 00:32:18,079 --> 00:32:19,400 What if my face gets puffy tomorrow? 456 00:32:19,640 --> 00:32:20,839 Your face will get really puffy tomorrow. 457 00:32:21,519 --> 00:32:23,240 - You too? - Your face is already puffy. 458 00:32:23,759 --> 00:32:24,920 Someone's phone is ringing. 459 00:32:26,680 --> 00:32:27,799 Myoung Ja Eun. 460 00:32:28,079 --> 00:32:29,079 You're getting a call. 461 00:32:30,799 --> 00:32:31,799 Thanks. 462 00:32:35,519 --> 00:32:36,519 Hello? 463 00:32:37,359 --> 00:32:38,400 Mom. 464 00:32:51,720 --> 00:32:53,240 - Ja Eun. - Mom. 465 00:32:59,079 --> 00:33:00,239 Have you been well? 466 00:33:00,240 --> 00:33:02,480 So Eun said I should see you even if it's brief... 467 00:33:02,720 --> 00:33:04,480 since you were in Busan. 468 00:33:05,160 --> 00:33:07,039 So you're in the same class at the same school. 469 00:33:07,519 --> 00:33:08,999 How come this is the first time I'm hearing of this? 470 00:33:09,000 --> 00:33:10,559 She was your closest friend. 471 00:33:12,039 --> 00:33:13,480 Oh, right. I have strawberries. 472 00:33:14,160 --> 00:33:15,519 Have them with your friends. 473 00:33:16,039 --> 00:33:18,440 They are much tangier and sweeter than last year's. 474 00:33:19,359 --> 00:33:21,759 It would be nice to give some to your homeroom teacher. 475 00:33:22,400 --> 00:33:23,758 But I didn't want you guys to be in trouble... 476 00:33:23,759 --> 00:33:25,119 for coming out to see me. 477 00:33:26,400 --> 00:33:27,559 I'll get going now. 478 00:33:27,920 --> 00:33:29,359 You guys should go back inside. Okay? 479 00:33:31,960 --> 00:33:32,999 Ma'am. 480 00:33:33,000 --> 00:33:35,440 The three of us should meet often now. 481 00:33:45,039 --> 00:33:46,039 ("Bible: Old and New Testaments") 482 00:33:48,000 --> 00:33:49,480 (Chapter 27) 483 00:33:51,160 --> 00:33:53,680 Pastor Hwa is a board director of this boarding school. 484 00:33:53,880 --> 00:33:56,079 It's one of the most prestigious boarding schools in the States. 485 00:33:56,279 --> 00:33:58,759 - Why do you want to send her away? - She should've gone abroad sooner. 486 00:33:58,839 --> 00:34:00,799 It's not like she needs an education in Korea. 487 00:34:00,920 --> 00:34:02,318 I should've arranged a plan much sooner... 488 00:34:02,319 --> 00:34:03,640 to get her into an Ivy League school. 489 00:34:03,960 --> 00:34:05,518 The pastor recommends it as well. 490 00:34:05,519 --> 00:34:06,759 - It's not too late... - Leave. 491 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Mother. 492 00:34:09,769 --> 00:34:12,400 Listen to that lame excuse you're jabbering about! 493 00:34:12,769 --> 00:34:16,519 You ought to be at least as determined as Ha Rin. 494 00:34:18,079 --> 00:34:19,400 What a sloppy fool you are. 495 00:34:22,679 --> 00:34:23,679 I don't know... 496 00:34:23,840 --> 00:34:25,480 what she might do. 497 00:34:51,840 --> 00:34:52,880 Friends? 498 00:34:55,679 --> 00:34:56,769 You heard her, right? 499 00:34:57,079 --> 00:34:59,960 So Eun is your closest friend. 500 00:35:01,199 --> 00:35:03,840 That's why you jumped into the water when no one else did. 501 00:35:04,960 --> 00:35:06,289 You didn't even hesitate. 502 00:35:09,199 --> 00:35:10,199 Ha Rin! 503 00:35:15,809 --> 00:35:17,199 That friendship of yours... 504 00:35:19,400 --> 00:35:21,960 made me want to kill you even more. 505 00:35:22,119 --> 00:35:23,719 - So Eun. - You hypocrite. 506 00:35:24,119 --> 00:35:25,159 Stop it. 507 00:35:27,289 --> 00:35:28,360 Stop it. 508 00:35:29,519 --> 00:35:30,678 Please stop it. 509 00:35:30,679 --> 00:35:32,880 If you don't care that your mom finds out about your secret, 510 00:35:34,329 --> 00:35:35,769 should I tell them about your mom? 511 00:35:36,289 --> 00:35:37,360 What do you... 512 00:35:37,960 --> 00:35:40,920 For your information, Sung Soo Ji betrayed you to protect her dad. 513 00:35:41,480 --> 00:35:42,559 What about you? 514 00:35:58,769 --> 00:36:00,239 (Myoung Ja Eun) 515 00:36:32,239 --> 00:36:33,239 What is this? 516 00:36:33,719 --> 00:36:34,769 Who are you? 517 00:36:35,769 --> 00:36:36,809 Sung Soo Ji? 518 00:36:37,440 --> 00:36:39,289 Why are you wandering around at night like some ghost? 519 00:36:39,360 --> 00:36:40,440 Get back in, and go to sleep. 520 00:36:42,559 --> 00:36:43,719 What is this now? 521 00:36:44,599 --> 00:36:45,840 You two. 522 00:36:46,639 --> 00:36:47,769 Where have you been? 523 00:36:48,480 --> 00:36:49,679 Get back inside now. 524 00:37:10,119 --> 00:37:11,239 Are you okay? 525 00:37:14,769 --> 00:37:15,769 Yes. 526 00:37:18,599 --> 00:37:21,289 Lately, discipline in our class has been faltering. 527 00:37:21,360 --> 00:37:22,809 So it must have been tough on you girls. 528 00:37:23,119 --> 00:37:24,920 Since no one is in Grade F, 529 00:37:25,360 --> 00:37:26,769 the balance is off. 530 00:37:27,329 --> 00:37:28,959 As for today's game, we'll be playing... 531 00:37:28,960 --> 00:37:31,079 a team game to seize the territory on the surface level. 532 00:37:31,329 --> 00:37:32,880 But it'll also be an individual game. 533 00:37:33,360 --> 00:37:35,639 People who get hit more than three times will face a penalty. 534 00:37:35,960 --> 00:37:37,479 The degree of the penalty will be severe... 535 00:37:37,480 --> 00:37:39,519 since she'll be punished in place of Grade F. 536 00:38:51,769 --> 00:38:52,809 Ja Eun. 537 00:38:54,719 --> 00:38:56,329 - Last night... - It's okay. 538 00:38:58,039 --> 00:38:59,599 They said I could go around alone, right? 539 00:39:01,440 --> 00:39:02,519 I'll go that way. 540 00:39:02,960 --> 00:39:03,960 See you later. 541 00:39:10,920 --> 00:39:11,920 Be careful. 542 00:39:44,289 --> 00:39:45,440 This is fun. 543 00:39:45,559 --> 00:39:46,880 Whoever gets hit three times will be eliminated, right? 544 00:39:50,960 --> 00:39:53,119 What? You're willing to skip the match for my sake, 545 00:39:53,480 --> 00:39:54,809 but you can't face the penalty for me? 546 00:40:02,039 --> 00:40:03,439 The degree of the penalty will be severe... 547 00:40:03,440 --> 00:40:05,439 since she'll be punished in place of Grade F. 548 00:40:05,440 --> 00:40:06,839 Cho Woo Ri dropped out of school? 549 00:40:06,840 --> 00:40:08,328 She faced a penalty because she tried... 550 00:40:08,329 --> 00:40:10,288 - to expose the game to Mr. Im. - What's the penalty? 551 00:40:10,289 --> 00:40:12,159 - Why did she drop out of school? - From what I heard, 552 00:40:12,809 --> 00:40:13,840 it was a strip show. 553 00:40:34,559 --> 00:40:36,289 Aren't you curious about the penalty? 554 00:41:08,329 --> 00:41:10,400 You wench! You should've never transferred to our school! 555 00:41:10,559 --> 00:41:11,959 Hadn't you transferred to our school... 556 00:41:11,960 --> 00:41:14,038 This is all because of you and that loser, Myoung Ja Eun! 557 00:41:14,039 --> 00:41:15,079 Darn you! 558 00:41:29,039 --> 00:41:30,119 Let go! 559 00:41:30,599 --> 00:41:31,639 - Die! - Stop it. 560 00:42:00,159 --> 00:42:01,599 Don't act as if you're a victim. 561 00:42:27,239 --> 00:42:28,639 That's your limit, Ja Eun. 562 00:42:29,239 --> 00:42:31,809 You still feel guilty when you're scared of me. 563 00:42:34,239 --> 00:42:35,960 Do you want your mom to be happy? 564 00:42:37,880 --> 00:42:39,400 Then betray your friends. 565 00:43:08,119 --> 00:43:10,769 People who may face the penalty are Sung Soo Ji, 566 00:43:11,719 --> 00:43:13,440 Myoung Ja Eun, Song Jae Hyung, 567 00:43:15,960 --> 00:43:17,000 and Sim Eun Jung. 568 00:43:20,159 --> 00:43:21,479 This is just my speculation. 569 00:43:21,480 --> 00:43:24,289 For your information, Ha Rin is annoyed by Group Four. 570 00:43:24,639 --> 00:43:25,719 The black vests. 571 00:43:26,239 --> 00:43:27,289 And Pyo Ji Ae? 572 00:43:37,599 --> 00:43:38,679 Pyo Ji Ae. 573 00:43:40,079 --> 00:43:41,329 Do you want to switch rooms with me? 574 00:43:42,119 --> 00:43:44,480 I'm uncomfortable around Myoung Ja Eun and her friends. 575 00:43:46,280 --> 00:43:47,360 Anyway, 576 00:43:47,639 --> 00:43:49,280 if your names are called, come forward. 577 00:43:50,119 --> 00:43:51,158 Do Ah. 578 00:43:51,159 --> 00:43:53,519 It seems we need a temporary class meeting. 579 00:43:53,599 --> 00:43:56,239 - What's the agenda? - To pick Grade F right here... 580 00:43:57,719 --> 00:43:58,880 right now. 581 00:44:00,559 --> 00:44:01,559 What? 582 00:44:03,280 --> 00:44:04,718 We're supposed to vote for that. 583 00:44:04,719 --> 00:44:06,119 Someone in our class must be in Grade F. 584 00:44:09,719 --> 00:44:11,280 Didn't you guys all sense it? 585 00:44:13,079 --> 00:44:14,760 With someone in Grade F, you'd all be safe. 586 00:44:22,639 --> 00:44:23,678 She's so annoying. 587 00:44:23,679 --> 00:44:24,679 - Hey. - Ja Eun. 588 00:44:24,920 --> 00:44:26,199 Are you listening? 589 00:44:26,280 --> 00:44:28,078 Look at me when I'm talking to you. 590 00:44:28,079 --> 00:44:29,519 You're so rude. 591 00:44:30,880 --> 00:44:32,280 Things are unstable right now... 592 00:44:33,519 --> 00:44:36,360 because you don't know when and who would be in Grade F. 593 00:44:39,119 --> 00:44:43,280 That's why we're going to pick one of you to be in Grade F. 594 00:44:43,840 --> 00:44:45,480 That's today's penalty. 595 00:44:45,719 --> 00:44:46,960 Raise your hands if you agree. 596 00:44:48,000 --> 00:44:49,280 Of course, they'll raise their hands. 597 00:44:49,480 --> 00:44:50,679 They don't care as long as it's not them. 598 00:44:52,559 --> 00:44:53,800 This is being safe... 599 00:44:55,679 --> 00:44:56,679 versus being bystanders. 600 00:45:19,000 --> 00:45:21,238 You're not going to raise your hand, Sin Ye? 601 00:45:21,239 --> 00:45:23,159 What? Okay. 602 00:45:28,039 --> 00:45:30,880 I wanted to talk to you. 603 00:45:47,639 --> 00:45:49,039 The prisoner's dilemma. 604 00:45:49,880 --> 00:45:52,038 Here's what you're going to do. 605 00:45:52,039 --> 00:45:53,920 You will expose each other's mistakes. 606 00:45:54,159 --> 00:45:55,159 Like this. 607 00:45:58,119 --> 00:45:59,839 You crossed the line by saying how you would... 608 00:45:59,840 --> 00:46:01,199 get rid of the game. 609 00:46:02,320 --> 00:46:05,000 The game is over once you run out of paintballs. 610 00:46:05,519 --> 00:46:06,880 Think hard. 611 00:46:07,119 --> 00:46:08,920 If you expose more of your friends' mistakes, 612 00:46:09,000 --> 00:46:10,519 your chance of survival will go up. 613 00:46:12,800 --> 00:46:16,239 Of course. If all of you decide to stay silent, 614 00:46:16,679 --> 00:46:18,400 you will survive together. 615 00:46:19,039 --> 00:46:20,039 But... 616 00:46:20,599 --> 00:46:23,119 what's the chance of that happening? 617 00:46:28,559 --> 00:46:30,800 Betray your friends. 618 00:46:32,360 --> 00:46:33,360 (Baek Ha Rin: Betray your friends.) 619 00:46:36,239 --> 00:46:37,320 (Baek Ha Rin: Betray your friends.) 620 00:46:44,400 --> 00:46:45,559 What do I want? 621 00:46:46,599 --> 00:46:47,639 A crack. 622 00:46:48,239 --> 00:46:49,239 A betrayal. 623 00:46:50,239 --> 00:46:51,920 Your friendship getting shattered. 624 00:46:53,760 --> 00:46:55,960 And Ja Eun who will be alone. 625 00:47:11,360 --> 00:47:14,320 What did they do wrong? 626 00:47:14,480 --> 00:47:15,599 What could I say? 627 00:47:16,559 --> 00:47:17,599 Mistakes? 628 00:47:19,119 --> 00:47:21,079 What mistakes? Darn it. 629 00:48:04,800 --> 00:48:05,960 I betrayed my friends. 630 00:48:09,119 --> 00:48:10,360 I betrayed my friends. 631 00:48:17,760 --> 00:48:19,679 I betrayed my friends. 632 00:48:20,400 --> 00:48:22,360 I betrayed my friends. 633 00:48:23,880 --> 00:48:25,880 I betrayed my friends. 634 00:48:43,559 --> 00:48:44,679 What are you doing? 635 00:48:45,320 --> 00:48:46,400 Are you fighting again? 636 00:48:49,559 --> 00:48:50,559 Actually, 637 00:48:50,760 --> 00:48:53,840 I was blackmailed for the first time in my life... 638 00:48:54,559 --> 00:48:55,639 by Baek Ha Rin. 639 00:48:56,119 --> 00:48:57,760 But here's what she's clueless about. 640 00:48:59,039 --> 00:49:00,639 That my brother beat me up, growing up. 641 00:49:01,800 --> 00:49:03,319 He beat me up so badly that... 642 00:49:03,320 --> 00:49:04,920 an eight-year-old had a ruptured vein in her eye. 643 00:49:05,519 --> 00:49:07,879 It was the opposite of the desired effect. 644 00:49:07,880 --> 00:49:09,840 I actually want to see him struggle with his life. 645 00:49:11,159 --> 00:49:13,400 What about you, Ye Lim? Are you going to be okay? 646 00:49:13,800 --> 00:49:14,880 Sim Eun Jung. 647 00:49:14,960 --> 00:49:17,880 She saw how badly I wanted to make a debut. 648 00:49:18,119 --> 00:49:20,360 Yet, she gave up on her dream so easily. 649 00:49:21,920 --> 00:49:23,159 I won't consider her my friend. 650 00:49:25,119 --> 00:49:26,360 Did you hear that, Eun Jung? 651 00:49:27,159 --> 00:49:28,199 Have a good life. 652 00:49:34,400 --> 00:49:36,719 I'm sorry. I heard about your dad. 653 00:49:37,719 --> 00:49:39,119 - It's my fault. - Ja Eun. 654 00:49:39,800 --> 00:49:41,400 - Get a grip. - Yes. 655 00:49:41,599 --> 00:49:42,960 Let's make one thing clear. 656 00:49:43,119 --> 00:49:44,599 It wasn't your fault. 657 00:49:44,719 --> 00:49:46,439 It's all because of that witch, Baek Ha Rin. 658 00:49:46,440 --> 00:49:47,760 That evil wench. 659 00:49:48,519 --> 00:49:51,079 And you too. You don't have to feel bad either. 660 00:49:51,320 --> 00:49:53,559 You said you just delayed it. No? 661 00:50:00,039 --> 00:50:01,079 You won't delete them? 662 00:50:01,400 --> 00:50:02,960 I came here to delete them... 663 00:50:04,280 --> 00:50:05,440 because I was scared. 664 00:50:07,199 --> 00:50:08,639 My fear is one thing. 665 00:50:09,320 --> 00:50:11,079 But this might come in handy later. 666 00:50:12,119 --> 00:50:13,639 I'll talk to my friends. 667 00:50:17,960 --> 00:50:19,320 The prisoner's dilemma. 668 00:50:20,079 --> 00:50:21,719 If a prisoner betrays, it could ruin all the others. 669 00:50:22,000 --> 00:50:23,558 But if they work together, 670 00:50:23,559 --> 00:50:25,639 all of them would benefit from this psychological warfare. 671 00:50:47,880 --> 00:50:48,920 Watch us. 672 00:50:49,840 --> 00:50:53,119 (The Pyramid Game) 46040

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.