Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,280 --> 00:00:02,759
(Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5)
2
00:00:03,759 --> 00:00:06,360
The reason I trembled before Ha Rin.
3
00:00:07,160 --> 00:00:08,599
I get it now.
4
00:00:12,519 --> 00:00:13,519
It was fear.
5
00:00:13,960 --> 00:00:16,559
(Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5)
6
00:00:17,559 --> 00:00:19,199
(Delete)
7
00:00:28,079 --> 00:00:29,359
(Pyramid Game, Download the Pyramid Game app.)
8
00:00:29,559 --> 00:00:31,440
(Leak contents, and you'll face the utmost penalty.)
9
00:01:01,280 --> 00:01:04,689
(Pyramid Game)
10
00:01:05,599 --> 00:01:07,519
(Episode 7)
11
00:01:30,120 --> 00:01:31,120
Give me that!
12
00:01:32,239 --> 00:01:33,359
Stop!
13
00:01:55,159 --> 00:01:56,238
- We're here. - Be careful.
14
00:01:56,239 --> 00:01:57,519
I'm so excited!
15
00:01:57,920 --> 00:01:59,000
Hurry up.
16
00:01:59,319 --> 00:02:00,439
Come on. Hurry.
17
00:02:09,240 --> 00:02:10,599
Stand up!
18
00:02:10,879 --> 00:02:12,120
Get up right now!
19
00:02:14,919 --> 00:02:15,919
Let's go.
20
00:02:16,680 --> 00:02:18,639
- Let's go. - Let's go.
21
00:02:26,840 --> 00:02:28,400
- This is so beautiful. - They are so cute.
22
00:02:28,759 --> 00:02:31,119
- Gosh, this is amazing. - Hey, I see a shark coming.
23
00:02:31,120 --> 00:02:32,478
- This is crazy. - Gosh.
24
00:02:32,479 --> 00:02:33,759
- Look at that. - Oh, my.
25
00:02:37,810 --> 00:02:39,759
(Sung Soo Ji)
26
00:02:44,159 --> 00:02:46,840
Do you know Myoung Ja Eun's Instagram's ID?
27
00:02:48,759 --> 00:02:49,960
- Hey, I see a stingray! - There it goes.
28
00:02:58,360 --> 00:02:59,360
Eun Byeol.
29
00:02:59,639 --> 00:03:01,719
You and Ha Rin are going to spend free time together, right?
30
00:03:02,439 --> 00:03:03,599
Can I join you guys?
31
00:03:13,680 --> 00:03:14,719
How beautiful.
32
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
(How are you going to get rid of the game?)
33
00:03:46,081 --> 00:03:47,359
How are you going to get rid of the game?
34
00:03:47,360 --> 00:03:48,438
Can you give me a hint?
35
00:03:48,439 --> 00:03:50,080
Can you tell me who has reached out to you?
36
00:03:50,360 --> 00:03:52,800
If this fails, you'll take responsibility. Right?
37
00:03:56,439 --> 00:03:57,560
Are they from our classmates?
38
00:03:58,000 --> 00:03:59,479
How many have reached out so far?
39
00:04:00,199 --> 00:04:02,039
It's a huge progress even if they're just testing the waters.
40
00:04:02,319 --> 00:04:03,680
The public sentiment is wavering.
41
00:04:03,879 --> 00:04:05,120
Let's do this.
42
00:04:06,599 --> 00:04:08,560
By the way, I got a message too.
43
00:04:08,919 --> 00:04:10,478
Sung A, Sin Ye,
44
00:04:10,479 --> 00:04:11,639
- and... - Let me see.
45
00:04:11,759 --> 00:04:13,319
Gosh. Park Ji Young?
46
00:04:14,639 --> 00:04:16,170
Filter out Park Ji Young.
47
00:04:16,319 --> 00:04:17,639
I bet she's spying on us.
48
00:04:18,170 --> 00:04:20,480
I heard their parents worked at Baekyeon Food.
49
00:04:21,319 --> 00:04:23,120
What happened to the recording file?
50
00:04:23,680 --> 00:04:25,198
I thought you were going to leak that this weekend.
51
00:04:25,199 --> 00:04:27,079
Right, the recording file. What happened with that?
52
00:04:27,680 --> 00:04:29,438
We can't be ordinary high school girls...
53
00:04:29,439 --> 00:04:31,279
enjoying the sunshine at the beach like this.
54
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
I'm thinking about...
55
00:04:34,360 --> 00:04:36,170
delaying that.
56
00:04:55,759 --> 00:04:56,759
Let's go.
57
00:04:57,879 --> 00:04:59,480
- What? - What?
58
00:04:59,800 --> 00:05:01,079
- Can you help me get up? - Okay.
59
00:05:15,879 --> 00:05:18,439
Can you guess how far I'll go?
60
00:05:24,519 --> 00:05:25,560
It was just hair.
61
00:05:28,920 --> 00:05:29,920
How does it feel...
62
00:05:29,921 --> 00:05:31,720
to betray your friends?
63
00:05:33,040 --> 00:05:34,560
Are you disappointed in yourself?
64
00:05:34,839 --> 00:05:35,839
Do you regret it?
65
00:05:35,840 --> 00:05:37,279
"I should have transferred out."
66
00:05:39,720 --> 00:05:40,920
It's not too late.
67
00:05:41,279 --> 00:05:42,360
Run.
68
00:05:42,920 --> 00:05:43,959
Why...
69
00:05:46,040 --> 00:05:47,759
are you taking it this far?
70
00:05:48,439 --> 00:05:50,040
What is it that you truly want?
71
00:05:50,399 --> 00:05:51,519
What do I want?
72
00:05:55,800 --> 00:05:56,839
A crack.
73
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
A betrayal.
74
00:06:00,800 --> 00:06:02,560
Your friendship getting shattered.
75
00:06:07,639 --> 00:06:08,838
Ta-da.
76
00:06:08,839 --> 00:06:11,199
- Here's the tiramisu. - Thank you.
77
00:06:11,480 --> 00:06:12,480
Here.
78
00:06:19,000 --> 00:06:20,439
(Dad)
79
00:06:24,199 --> 00:06:25,920
- Hello. - Did you arrive safely?
80
00:06:26,439 --> 00:06:27,680
Did you say you were going to Busan?
81
00:06:28,120 --> 00:06:29,120
Yes.
82
00:06:30,279 --> 00:06:31,399
Okay.
83
00:06:32,560 --> 00:06:33,958
Act appropriately during your three-day trip,
84
00:06:33,959 --> 00:06:34,959
and come back home safely.
85
00:06:35,319 --> 00:06:36,639
- Bye. - Dad.
86
00:06:36,959 --> 00:06:37,959
What is it?
87
00:06:42,279 --> 00:06:43,279
Nothing.
88
00:06:49,079 --> 00:06:50,560
Well done, Im Ye Lim.
89
00:06:50,879 --> 00:06:53,040
Your name was included in the debut group.
90
00:07:05,160 --> 00:07:06,160
Hey.
91
00:07:06,720 --> 00:07:08,519
Can you take a group picture of us?
92
00:07:09,680 --> 00:07:11,680
Okay.
93
00:07:12,199 --> 00:07:13,720
Girls, she'll take it for us. Let's go.
94
00:07:14,160 --> 00:07:15,239
I'll take it.
95
00:07:15,240 --> 00:07:17,720
In 1, 2, 3.
96
00:07:18,399 --> 00:07:19,879
- Which pose should we do next? - Let's rest our chin on our hands.
97
00:07:20,480 --> 00:07:21,639
- You're smiling, right? - One...
98
00:07:22,120 --> 00:07:23,638
- What else? - Do you want to make a heart?
99
00:07:23,639 --> 00:07:25,120
Sure.
100
00:07:37,319 --> 00:07:39,639
Hey, what's this message from your coach?
101
00:07:39,759 --> 00:07:41,000
The coach asked me to persuade you.
102
00:07:41,079 --> 00:07:42,759
Did you really say you wouldn't compete in the next match?
103
00:07:43,040 --> 00:07:45,119
Are you losing it? You've really gone mad, haven't you?
104
00:07:45,120 --> 00:07:46,839
- Don't get worked up, Ye Lim. - You stay out of this.
105
00:07:47,639 --> 00:07:48,680
It's because of me.
106
00:07:49,920 --> 00:07:52,160
Eun Jung is going to assist me that day when I go surfing.
107
00:07:52,600 --> 00:07:54,959
- What? - You see, I can't swim.
108
00:08:00,759 --> 00:08:02,000
Could you give us some privacy?
109
00:08:03,439 --> 00:08:04,519
It's okay.
110
00:08:04,800 --> 00:08:06,160
She'll make her debut.
111
00:08:10,680 --> 00:08:12,600
Hey. Don't go.
112
00:08:13,480 --> 00:08:14,519
Sim Eun Jung!
113
00:08:15,959 --> 00:08:18,319
Do you want Eun Jung back?
114
00:08:22,160 --> 00:08:23,519
It depends on you.
115
00:08:24,240 --> 00:08:25,319
Im Ye Lim.
116
00:08:41,399 --> 00:08:43,279
I clearly remember taking these photos secretly.
117
00:08:44,679 --> 00:08:46,120
How come you have access?
118
00:08:46,559 --> 00:08:47,960
I know I was wrong.
119
00:08:48,600 --> 00:08:50,120
And I won't do it again.
120
00:08:50,450 --> 00:08:51,599
Ma'am, whatever you're selling,
121
00:08:51,600 --> 00:08:52,679
I'm not buying.
122
00:08:54,159 --> 00:08:56,519
I hear your brother will take an interview at a law firm.
123
00:09:00,090 --> 00:09:02,919
The interviewer used to be a legal advisor at Baekyeon Group.
124
00:09:03,679 --> 00:09:06,240
What would happen if the interviewer were to see your photos?
125
00:09:06,919 --> 00:09:08,330
I wonder if the interview result...
126
00:09:09,450 --> 00:09:11,090
would change a lot.
127
00:09:16,210 --> 00:09:18,719
All right. Do the field activity with the groups you divided into.
128
00:09:18,720 --> 00:09:20,090
Then come to the lobby. Okay?
129
00:09:46,559 --> 00:09:47,559
Hey, is that supposed to be fun?
130
00:10:05,279 --> 00:10:06,330
I had some left.
131
00:10:08,960 --> 00:10:10,240
It was more fun than I expected.
132
00:10:10,720 --> 00:10:12,239
It wasn't that scary.
133
00:10:12,240 --> 00:10:13,798
- It wasn't scary? - No.
134
00:10:13,799 --> 00:10:15,239
Maybe, I should have signed up too.
135
00:10:15,240 --> 00:10:16,960
How am I going to fix my hair, though?
136
00:10:26,240 --> 00:10:28,089
- Who is that? - Isn't that Ha Rin?
137
00:10:28,090 --> 00:10:29,239
- It's Ha Rin. - Is it really Ha Rin?
138
00:10:29,240 --> 00:10:30,959
- She can't swim. - Oh, no.
139
00:10:30,960 --> 00:10:32,679
- What's going to happen? - It's really Ha Rin?
140
00:10:36,120 --> 00:10:37,120
Ha Rin!
141
00:10:41,960 --> 00:10:42,960
Oh, no.
142
00:11:06,480 --> 00:11:07,960
- Are you all right? - Yes.
143
00:11:08,679 --> 00:11:09,960
I missed my footing.
144
00:11:10,600 --> 00:11:12,399
Da Yeon, take off your cardigan.
145
00:11:13,120 --> 00:11:14,559
Take it off now.
146
00:11:14,720 --> 00:11:15,918
- If you feel... - Gosh.
147
00:11:15,919 --> 00:11:17,159
Take it off already.
148
00:11:17,720 --> 00:11:19,279
- Seriously. - Do you feel any dizziness?
149
00:11:21,240 --> 00:11:22,999
You had hair treatments to get your hair this silky.
150
00:11:23,000 --> 00:11:24,480
But the chlorinated water might damage your hair.
151
00:11:25,440 --> 00:11:26,440
Aren't you cold?
152
00:11:48,039 --> 00:11:49,039
Baek Ha Rin!
153
00:11:50,559 --> 00:11:52,240
Ha Rin. I heard you fell into the water.
154
00:11:55,519 --> 00:11:57,840
Gosh. Thank you.
155
00:11:58,480 --> 00:12:00,839
I'll take care of them now.
156
00:12:00,840 --> 00:12:01,960
- Thank you. - Sure.
157
00:12:02,720 --> 00:12:03,759
Thank you.
158
00:12:06,559 --> 00:12:08,038
It hasn't been long since the ruckus in our class.
159
00:12:08,039 --> 00:12:09,399
You reckless girls.
160
00:12:09,799 --> 00:12:11,120
Was this really a prank?
161
00:12:11,600 --> 00:12:12,600
Is that true?
162
00:12:15,480 --> 00:12:17,679
Ha Rin, are you okay? Should we go to the hospital?
163
00:12:17,759 --> 00:12:19,119
Hey, all of you...
164
00:12:19,120 --> 00:12:20,200
Be quiet.
165
00:12:31,679 --> 00:12:33,279
Please be quiet.
166
00:12:39,240 --> 00:12:40,240
Okay.
167
00:12:40,600 --> 00:12:42,120
A trip to the hospital would be too much.
168
00:12:44,879 --> 00:12:46,080
Do you want to change first?
169
00:12:46,360 --> 00:12:47,840
I've never seen Baek Ha Rin...
170
00:12:48,279 --> 00:12:49,320
lose it like this.
171
00:13:12,519 --> 00:13:13,600
Why did you do it?
172
00:13:15,679 --> 00:13:18,080
What were you planning to do after you pushed her into the water?
173
00:13:20,480 --> 00:13:21,519
What?
174
00:13:22,480 --> 00:13:24,200
What nonsense are you talking about?
175
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
I saw you.
176
00:13:25,799 --> 00:13:27,360
Don't act out recklessly...
177
00:13:27,600 --> 00:13:29,120
especially if you can't take responsibility for it.
178
00:13:30,960 --> 00:13:32,000
What do you mean?
179
00:13:32,879 --> 00:13:34,360
Why are you on my back? I hadn't done anything.
180
00:13:36,600 --> 00:13:38,120
Are you talking about what happened to Ha Rin?
181
00:13:38,240 --> 00:13:40,159
Didn't you hear her? She said she missed her footing.
182
00:13:45,559 --> 00:13:47,000
I didn't do it on purpose.
183
00:13:47,879 --> 00:13:50,279
It was a mistake. I didn't mean it.
184
00:13:51,159 --> 00:13:52,200
I didn't.
185
00:13:53,639 --> 00:13:55,039
Don't act like a saint.
186
00:13:55,399 --> 00:13:56,519
I saw everything too.
187
00:13:56,759 --> 00:13:58,000
Were you guys any different?
188
00:14:17,200 --> 00:14:18,200
Ha Rin!
189
00:14:25,399 --> 00:14:26,758
How about a drink?
190
00:14:26,759 --> 00:14:27,759
- Sure. - Sure.
191
00:14:34,960 --> 00:14:36,200
I just wanted...
192
00:14:37,200 --> 00:14:40,039
to point out that the game the girls are playing...
193
00:14:40,799 --> 00:14:42,360
seems to be getting out of control these days.
194
00:14:42,559 --> 00:14:44,879
Why don't we use this chance to discuss that?
195
00:14:45,000 --> 00:14:47,600
It's just a game they're playing. What's the harm in that?
196
00:14:50,240 --> 00:14:51,798
One of the people I play golf with...
197
00:14:51,799 --> 00:14:54,000
overlaps in our social circle. He's a colonel.
198
00:14:54,600 --> 00:14:55,600
A while ago,
199
00:14:55,601 --> 00:14:57,199
he bragged about how...
200
00:14:57,200 --> 00:14:59,639
he had been treated well by the chairwoman of Baekyeon Group.
201
00:14:59,960 --> 00:15:01,719
The parent of a student who transferred to the school...
202
00:15:01,720 --> 00:15:02,720
works in the same base.
203
00:15:03,159 --> 00:15:06,519
It seems their game must've extended outside the classroom.
204
00:15:06,799 --> 00:15:08,559
Addressing the issue would be nice. Don't you agree?
205
00:15:24,679 --> 00:15:26,639
Everyone, take your suitcase after you check it's yours.
206
00:15:33,519 --> 00:15:34,559
Thank you.
207
00:15:37,639 --> 00:15:39,440
- Get your suitcases, and line up. - Hey.
208
00:15:41,000 --> 00:15:42,159
Watch your head.
209
00:15:48,440 --> 00:15:50,599
If you got your suitcases, go inside now.
210
00:15:50,600 --> 00:15:52,199
- Go in slowly. - Okay.
211
00:15:52,200 --> 00:15:53,439
- Let's go. - Okay.
212
00:15:53,440 --> 00:15:54,519
- Right. - Go inside.
213
00:15:56,039 --> 00:15:57,200
- Go slowly. - Move.
214
00:15:58,360 --> 00:16:00,279
Ha Rin. Only our class gets to stay at this lodging?
215
00:16:00,679 --> 00:16:02,960
Where's our room? Is it the most luxurious room?
216
00:16:03,759 --> 00:16:06,080
If you got your suitcases, go inside slowly.
217
00:16:06,200 --> 00:16:07,480
- Let's go. - Go in slowly with your suitcases.
218
00:16:08,679 --> 00:16:10,120
This isn't it. Keep coming in.
219
00:16:11,240 --> 00:16:13,039
Keep going in.
220
00:16:18,120 --> 00:16:19,319
Just pick your roommates.
221
00:16:19,320 --> 00:16:21,079
It's a simple task. Why are you taking so long...
222
00:16:21,080 --> 00:16:22,080
to pick your roommates?
223
00:16:22,360 --> 00:16:24,639
There are 25 of you, so make 5 groups of 5 for each building.
224
00:16:24,799 --> 00:16:26,240
Before I group you based on the attendance list,
225
00:16:26,919 --> 00:16:27,960
divide into groups. Hurry up.
226
00:16:28,559 --> 00:16:29,559
Hurry up.
227
00:16:29,799 --> 00:16:31,278
Hae Jun. Do you want to join us?
228
00:16:31,279 --> 00:16:32,279
We don't have five people yet.
229
00:16:32,280 --> 00:16:33,399
- Sure. - Come here.
230
00:16:34,559 --> 00:16:36,320
Sung A, right here.
231
00:16:37,240 --> 00:16:38,240
Sure.
232
00:16:41,840 --> 00:16:43,079
- Sin Ye. - Yes?
233
00:16:43,080 --> 00:16:44,679
- Do you want to join me? - Yes.
234
00:16:50,799 --> 00:16:51,840
Come here, Da Yeon.
235
00:16:57,039 --> 00:16:58,120
Come on, Eun Jung.
236
00:17:19,170 --> 00:17:20,480
Sir, we're done.
237
00:17:20,720 --> 00:17:21,720
Is that so?
238
00:17:23,680 --> 00:17:25,480
You can't be done. Then what about those three?
239
00:17:25,799 --> 00:17:27,119
Come on, seriously.
240
00:17:27,440 --> 00:17:29,799
Other than these two groups, each group will take one more. Okay?
241
00:17:30,200 --> 00:17:31,960
Let's get settled in and have dinner.
242
00:17:32,359 --> 00:17:34,239
It doesn't matter which one we choose.
243
00:17:34,240 --> 00:17:36,200
We'll end up with a dud.
244
00:17:36,559 --> 00:17:37,559
Gosh.
245
00:17:41,559 --> 00:17:43,410
Come here, Ji Ae!
246
00:17:50,000 --> 00:17:51,240
Are you going to be okay?
247
00:17:51,890 --> 00:17:53,410
Run, Cho Yu Rim.
248
00:17:54,559 --> 00:17:56,650
I'm in the same room with Ye Lim. This is awesome.
249
00:17:57,519 --> 00:17:59,319
I brought a lot of mask sheets.
250
00:17:59,799 --> 00:18:01,119
Do you want one later?
251
00:18:01,519 --> 00:18:03,440
Are we close?
252
00:18:04,519 --> 00:18:06,079
Talking about being so brazen.
253
00:18:06,920 --> 00:18:08,889
Your lodging is on the right. Start moving.
254
00:18:08,890 --> 00:18:10,039
Hurry up. Let's go.
255
00:18:16,960 --> 00:18:18,559
Gosh, do you smell that?
256
00:18:19,890 --> 00:18:21,119
It's the smell of betrayal.
257
00:18:21,440 --> 00:18:22,680
I didn't know you were so sarcastic.
258
00:18:23,519 --> 00:18:25,559
- You're not what I pictured. - Right.
259
00:18:25,799 --> 00:18:29,558
And you're the traitor who put Ja Eun in Grade F.
260
00:18:29,559 --> 00:18:31,170
She must have told you everything.
261
00:18:32,170 --> 00:18:33,200
I knew it.
262
00:18:33,920 --> 00:18:36,240
She acted as if she was protecting other girls. It was all an act.
263
00:18:38,799 --> 00:18:39,960
I'm a victim too.
264
00:18:40,359 --> 00:18:41,839
Did you think I wanted to betray her?
265
00:18:42,519 --> 00:18:44,650
You think you wouldn't do the same if you were in my shoes?
266
00:18:45,200 --> 00:18:46,960
I know I speak the truth when I say everyone is the same.
267
00:18:47,720 --> 00:18:49,119
That goes for Ja Eun too.
268
00:18:51,720 --> 00:18:52,720
A betrayal.
269
00:19:06,960 --> 00:19:08,838
It was your wish. You can eat whatever you want.
270
00:19:08,839 --> 00:19:10,920
- I told you earlier. - So what are we doing?
271
00:19:11,410 --> 00:19:12,889
We have to write down our wishes.
272
00:19:12,890 --> 00:19:14,920
- What are we doing? - Then we put it in and light it.
273
00:19:15,359 --> 00:19:16,599
- I see. - What will you wish for?
274
00:19:16,720 --> 00:19:19,278
Then I should write down, "Jae Hyung hearts Ja Eun."
275
00:19:19,279 --> 00:19:20,799
Come on, Jae Hyung. Dial it down a notch.
276
00:19:20,960 --> 00:19:21,960
Gosh.
277
00:19:36,839 --> 00:19:38,358
Here's the manual.
278
00:19:38,359 --> 00:19:39,359
(Manual on How to Make Lanterns)
279
00:20:02,359 --> 00:20:03,920
This is so pretty.
280
00:20:13,410 --> 00:20:14,559
Ours is over there.
281
00:20:16,410 --> 00:20:17,720
Where is it?
282
00:20:20,799 --> 00:20:21,890
It's beautiful.
283
00:20:23,200 --> 00:20:24,200
This is nice.
284
00:20:24,480 --> 00:20:25,480
How beautiful.
285
00:20:25,680 --> 00:20:26,680
Right.
286
00:20:37,480 --> 00:20:38,720
You're ready, right?
287
00:20:39,519 --> 00:20:40,519
Yes.
288
00:20:40,650 --> 00:20:42,038
She catches on really fast.
289
00:20:42,039 --> 00:20:43,119
I wonder if this will work.
290
00:20:49,119 --> 00:20:51,559
Do as I say when I tell you to.
291
00:20:51,839 --> 00:20:52,959
I'll be in touch again.
292
00:20:52,960 --> 00:20:53,960
(Baek Ha Rin)
293
00:20:55,410 --> 00:20:56,650
(I'll be in touch again.)
294
00:21:12,519 --> 00:21:13,599
Ha Rin.
295
00:21:14,039 --> 00:21:15,519
Don't you think you're doing too much?
296
00:21:16,559 --> 00:21:18,319
I'll be your maid and assistant.
297
00:21:18,559 --> 00:21:20,599
You should still be the princess of our class.
298
00:21:20,839 --> 00:21:22,920
If those fools see you, they might get the wrong idea.
299
00:21:23,240 --> 00:21:25,119
They might think you're anxious.
300
00:21:32,920 --> 00:21:34,078
It's all my fault.
301
00:21:34,079 --> 00:21:36,559
I've been taking it easy today, haven't I?
302
00:21:38,200 --> 00:21:39,559
You immature fool.
303
00:21:39,799 --> 00:21:41,649
Just let me pamper you like a princess.
304
00:21:41,650 --> 00:21:43,118
Just until I get into Hankuk University...
305
00:21:43,119 --> 00:21:44,960
So you want me to give you the next exam paper?
306
00:21:46,170 --> 00:21:47,559
I would be grateful then.
307
00:21:51,920 --> 00:21:53,519
Just do as I say tomorrow.
308
00:21:54,240 --> 00:21:55,240
Get it done properly this time.
309
00:21:55,240 --> 00:21:56,240
Okay.
310
00:21:56,839 --> 00:21:58,078
I'll do my best.
311
00:21:58,079 --> 00:21:59,400
Should I run it by you later?
312
00:22:16,759 --> 00:22:17,799
Ja Eun.
313
00:22:18,759 --> 00:22:20,480
How can you do it?
314
00:22:22,480 --> 00:22:23,559
Cho Yu Rim.
315
00:22:24,079 --> 00:22:25,400
I'm certain she thought...
316
00:22:26,319 --> 00:22:27,920
you forgave her based on your action.
317
00:22:32,359 --> 00:22:35,079
I just thought we would have been friends...
318
00:22:36,119 --> 00:22:37,480
without this game.
319
00:22:41,319 --> 00:22:42,880
That just crossed my mind.
320
00:22:46,359 --> 00:22:47,759
I feel the same way with the other girls too.
321
00:22:56,799 --> 00:22:58,559
How did this happen?
322
00:23:03,160 --> 00:23:06,079
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
323
00:23:06,200 --> 00:23:08,400
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
324
00:23:08,599 --> 00:23:11,318
- Happy birthday, dear Soo Ji - Happy birthday, dear Soo Ji
325
00:23:11,319 --> 00:23:13,160
- Happy birthday to you - Happy birthday to you
326
00:23:15,640 --> 00:23:16,960
Happy birthday, Soo Ji.
327
00:23:17,160 --> 00:23:18,640
- Blow them out. - Blow them out.
328
00:23:27,200 --> 00:23:30,000
(A surprise birthday party for Soo Ji.)
329
00:23:39,400 --> 00:23:42,119
(I'm also in Busan. I guess we're meant to be.)
330
00:23:48,160 --> 00:23:50,118
(Are you having fun without me?)
331
00:23:50,119 --> 00:23:51,960
(Post)
332
00:23:58,440 --> 00:24:01,680
(It looks like you're having fun.)
333
00:24:07,240 --> 00:24:10,160
Had I recognized the danger signs from you back then,
334
00:24:10,759 --> 00:24:13,400
would you have been friends with those girls?
335
00:24:16,680 --> 00:24:18,879
(Would you have been friends with those girls?)
336
00:24:18,880 --> 00:24:20,759
(Would you have been friends with those girls?)
337
00:24:21,920 --> 00:24:23,799
Would I have been friends with them?
338
00:24:44,720 --> 00:24:45,759
All right.
339
00:24:46,000 --> 00:24:47,720
Let's start the shoot.
340
00:24:48,279 --> 00:24:49,319
A strip show.
341
00:24:51,720 --> 00:24:53,558
- How much longer must we wait? - No.
342
00:24:53,559 --> 00:24:54,598
Clock is ticking.
343
00:24:54,599 --> 00:24:55,639
(Cho Woo Ri)
344
00:24:55,640 --> 00:24:57,200
Darn it. She's taking way too long.
345
00:25:00,319 --> 00:25:01,759
Seriously. You're so mean.
346
00:25:03,160 --> 00:25:04,160
Gosh.
347
00:25:27,039 --> 00:25:28,119
You didn't do anything wrong.
348
00:25:28,559 --> 00:25:29,559
I'll help you come out of your room.
349
00:25:29,560 --> 00:25:32,039
(I'll help you come out of your room.)
350
00:25:36,640 --> 00:25:39,559
(Type a message.)
351
00:25:47,160 --> 00:25:48,880
(Delete)
352
00:25:50,920 --> 00:25:52,798
When your sister was walking home alone late at night,
353
00:25:52,799 --> 00:25:54,160
was the look on her face...
354
00:25:57,279 --> 00:25:58,720
similar to mine?
355
00:25:59,200 --> 00:26:00,200
Yes.
356
00:26:00,799 --> 00:26:02,160
She looked scared to death.
357
00:26:25,079 --> 00:26:27,400
I wanted to thank you for the dodgeball game.
358
00:26:28,920 --> 00:26:29,960
Did I already tell you?
359
00:26:31,720 --> 00:26:32,720
Do you want it?
360
00:26:35,480 --> 00:26:37,880
I really hate making excuses.
361
00:26:37,960 --> 00:26:39,159
Because I made the app,
362
00:26:39,160 --> 00:26:40,679
I might be branded as one of the bullies.
363
00:26:40,680 --> 00:26:42,119
So I don't think that's fair.
364
00:26:42,480 --> 00:26:44,000
I'll be honest. I stood by and just watched.
365
00:26:45,480 --> 00:26:47,118
Besides, I wasn't the only one...
366
00:26:47,119 --> 00:26:49,480
who got something in return from Baek Ha Rin.
367
00:26:52,640 --> 00:26:54,799
Anyway, tell me if there's anything you need from me.
368
00:26:56,279 --> 00:26:58,519
I'll help you this time. I swear it on my app.
369
00:26:59,119 --> 00:27:00,160
Why?
370
00:27:01,960 --> 00:27:03,160
When I got hit by the ball,
371
00:27:04,960 --> 00:27:06,039
it hurt like crazy.
372
00:27:18,319 --> 00:27:19,319
Look.
373
00:27:24,359 --> 00:27:25,480
What should we do?
374
00:27:29,839 --> 00:27:31,200
Should we go to sleep?
375
00:27:31,519 --> 00:27:32,559
Let's go to sleep.
376
00:27:33,599 --> 00:27:34,640
Hey.
377
00:27:34,880 --> 00:27:36,838
- Already? - How about a movie then?
378
00:27:36,839 --> 00:27:37,839
A thriller?
379
00:27:37,840 --> 00:27:39,640
I'm in. And let's order fried chicken.
380
00:27:40,640 --> 00:27:41,798
Are you possessed by an evil spirit?
381
00:27:41,799 --> 00:27:43,839
Having fried chicken at night is evil.
382
00:27:44,119 --> 00:27:45,119
How about a salad?
383
00:27:47,200 --> 00:27:48,879
- Hey. - Okay.
384
00:27:48,880 --> 00:27:49,920
A chicken breast salad.
385
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
Gosh.
386
00:28:13,799 --> 00:28:15,359
Hey!
387
00:28:15,880 --> 00:28:17,118
Ja Eun. Can you go and check?
388
00:28:17,119 --> 00:28:19,159
Gosh. I thought I was going to need a heart defibrillator.
389
00:28:19,160 --> 00:28:21,278
- Hey. - It was crazy.
390
00:28:21,279 --> 00:28:22,920
Who is it?
391
00:28:23,079 --> 00:28:24,799
- Gosh. Seriously. - That was crazy.
392
00:28:25,200 --> 00:28:26,200
Gosh.
393
00:28:29,960 --> 00:28:31,519
- What's that? - What?
394
00:28:33,000 --> 00:28:35,038
- Sweet and spicy fried chicken. - Here.
395
00:28:35,039 --> 00:28:36,079
Gosh.
396
00:28:36,559 --> 00:28:38,599
I can't say no to the sweet-spicy and regular fried chicken combo.
397
00:28:39,240 --> 00:28:41,400
Today is a cheat day. Come on in.
398
00:28:41,880 --> 00:28:42,880
- Let's eat. - Come on in.
399
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
Are we...
400
00:28:53,680 --> 00:28:55,039
making you uncomfortable?
401
00:28:56,240 --> 00:28:58,240
- No. Why do you ask? - I was just asking.
402
00:28:59,119 --> 00:29:00,839
You don't seem so happy.
403
00:29:01,480 --> 00:29:02,960
Right. Soo Ji.
404
00:29:03,400 --> 00:29:04,599
Are you not feeling good?
405
00:29:04,799 --> 00:29:06,200
You've been down all day today.
406
00:29:09,839 --> 00:29:11,480
(Baekyeon Girls' High School Year 2 Class 5)
407
00:29:12,519 --> 00:29:13,759
(Delete)
408
00:29:15,079 --> 00:29:16,079
You know,
409
00:29:16,880 --> 00:29:18,319
I wanted to talk to you.
410
00:29:18,960 --> 00:29:20,559
When you said you were going to get rid of the game,
411
00:29:22,440 --> 00:29:23,480
you were...
412
00:29:24,960 --> 00:29:26,039
really cool.
413
00:29:28,960 --> 00:29:30,279
Soo Ji, I'm sorry...
414
00:29:31,319 --> 00:29:33,519
for neglecting you before.
415
00:29:39,759 --> 00:29:41,879
Do you want to have some cake?
416
00:29:41,880 --> 00:29:43,639
We have some leftover birthday cake.
417
00:29:43,640 --> 00:29:44,920
Yes. Sounds good.
418
00:29:45,240 --> 00:29:46,480
I'll go and get it.
419
00:29:58,160 --> 00:29:59,799
(Convenience Store)
420
00:30:00,160 --> 00:30:01,200
Happy birthday.
421
00:30:03,720 --> 00:30:04,920
You didn't do anything wrong.
422
00:30:07,920 --> 00:30:09,799
What's taking so long? Bring the cake already.
423
00:30:17,400 --> 00:30:18,798
- Do you need a bag? - No, I'm good.
424
00:30:18,799 --> 00:30:20,000
(Baekyeon Girls' High School)
425
00:30:20,400 --> 00:30:21,559
It's 2.5 dollars.
426
00:30:31,400 --> 00:30:32,559
Attention, everyone.
427
00:30:34,200 --> 00:30:35,359
Has anyone seen Ha Rin?
428
00:30:36,920 --> 00:30:37,920
Isn't she in her room?
429
00:30:37,921 --> 00:30:39,119
She's not. That's why I'm asking.
430
00:30:40,559 --> 00:30:41,599
Oh, crap.
431
00:30:42,960 --> 00:30:44,798
I always wanted to do the same...
432
00:30:44,799 --> 00:30:46,279
when you treated other girls like this.
433
00:30:47,160 --> 00:30:48,200
Darn it.
434
00:30:48,960 --> 00:30:49,960
Kim Da Yeon.
435
00:30:51,920 --> 00:30:53,038
I'm in Grade A.
436
00:30:53,039 --> 00:30:54,119
So what?
437
00:30:54,519 --> 00:30:55,879
Do you think your life will change after high school?
438
00:30:55,880 --> 00:30:58,278
You'll probably get a menial job once you graduate from college.
439
00:30:58,279 --> 00:31:00,039
- What about Ha Rin? - What?
440
00:31:00,079 --> 00:31:02,160
You really have zero insight.
441
00:31:02,519 --> 00:31:05,599
The Pyramid Game will continue even after we graduate.
442
00:31:05,920 --> 00:31:07,119
It will be like an expansion package.
443
00:31:08,039 --> 00:31:09,039
Don't you get it?
444
00:31:10,480 --> 00:31:12,720
The Pyramid Game is Ha Rin.
445
00:31:17,599 --> 00:31:19,960
I wonder if Ha Rin went out for a walk.
446
00:31:21,920 --> 00:31:24,599
I need to discuss tomorrow's big event with her.
447
00:31:35,119 --> 00:31:36,119
Why...
448
00:31:37,119 --> 00:31:38,480
Why aren't you doing anything?
449
00:31:38,640 --> 00:31:39,759
You turned around.
450
00:31:40,480 --> 00:31:41,960
We saw each other in the eye.
451
00:31:54,559 --> 00:31:56,960
Someone else made me angrier than you.
452
00:32:03,039 --> 00:32:04,039
Don't worry.
453
00:32:04,240 --> 00:32:05,960
You won't end up in Grade F.
454
00:32:06,480 --> 00:32:07,680
You're nothing to me.
455
00:32:18,079 --> 00:32:19,400
What if my face gets puffy tomorrow?
456
00:32:19,640 --> 00:32:20,839
Your face will get really puffy tomorrow.
457
00:32:21,519 --> 00:32:23,240
- You too? - Your face is already puffy.
458
00:32:23,759 --> 00:32:24,920
Someone's phone is ringing.
459
00:32:26,680 --> 00:32:27,799
Myoung Ja Eun.
460
00:32:28,079 --> 00:32:29,079
You're getting a call.
461
00:32:30,799 --> 00:32:31,799
Thanks.
462
00:32:35,519 --> 00:32:36,519
Hello?
463
00:32:37,359 --> 00:32:38,400
Mom.
464
00:32:51,720 --> 00:32:53,240
- Ja Eun. - Mom.
465
00:32:59,079 --> 00:33:00,239
Have you been well?
466
00:33:00,240 --> 00:33:02,480
So Eun said I should see you even if it's brief...
467
00:33:02,720 --> 00:33:04,480
since you were in Busan.
468
00:33:05,160 --> 00:33:07,039
So you're in the same class at the same school.
469
00:33:07,519 --> 00:33:08,999
How come this is the first time I'm hearing of this?
470
00:33:09,000 --> 00:33:10,559
She was your closest friend.
471
00:33:12,039 --> 00:33:13,480
Oh, right. I have strawberries.
472
00:33:14,160 --> 00:33:15,519
Have them with your friends.
473
00:33:16,039 --> 00:33:18,440
They are much tangier and sweeter than last year's.
474
00:33:19,359 --> 00:33:21,759
It would be nice to give some to your homeroom teacher.
475
00:33:22,400 --> 00:33:23,758
But I didn't want you guys to be in trouble...
476
00:33:23,759 --> 00:33:25,119
for coming out to see me.
477
00:33:26,400 --> 00:33:27,559
I'll get going now.
478
00:33:27,920 --> 00:33:29,359
You guys should go back inside. Okay?
479
00:33:31,960 --> 00:33:32,999
Ma'am.
480
00:33:33,000 --> 00:33:35,440
The three of us should meet often now.
481
00:33:45,039 --> 00:33:46,039
("Bible: Old and New Testaments")
482
00:33:48,000 --> 00:33:49,480
(Chapter 27)
483
00:33:51,160 --> 00:33:53,680
Pastor Hwa is a board director of this boarding school.
484
00:33:53,880 --> 00:33:56,079
It's one of the most prestigious boarding schools in the States.
485
00:33:56,279 --> 00:33:58,759
- Why do you want to send her away? - She should've gone abroad sooner.
486
00:33:58,839 --> 00:34:00,799
It's not like she needs an education in Korea.
487
00:34:00,920 --> 00:34:02,318
I should've arranged a plan much sooner...
488
00:34:02,319 --> 00:34:03,640
to get her into an Ivy League school.
489
00:34:03,960 --> 00:34:05,518
The pastor recommends it as well.
490
00:34:05,519 --> 00:34:06,759
- It's not too late... - Leave.
491
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Mother.
492
00:34:09,769 --> 00:34:12,400
Listen to that lame excuse you're jabbering about!
493
00:34:12,769 --> 00:34:16,519
You ought to be at least as determined as Ha Rin.
494
00:34:18,079 --> 00:34:19,400
What a sloppy fool you are.
495
00:34:22,679 --> 00:34:23,679
I don't know...
496
00:34:23,840 --> 00:34:25,480
what she might do.
497
00:34:51,840 --> 00:34:52,880
Friends?
498
00:34:55,679 --> 00:34:56,769
You heard her, right?
499
00:34:57,079 --> 00:34:59,960
So Eun is your closest friend.
500
00:35:01,199 --> 00:35:03,840
That's why you jumped into the water when no one else did.
501
00:35:04,960 --> 00:35:06,289
You didn't even hesitate.
502
00:35:09,199 --> 00:35:10,199
Ha Rin!
503
00:35:15,809 --> 00:35:17,199
That friendship of yours...
504
00:35:19,400 --> 00:35:21,960
made me want to kill you even more.
505
00:35:22,119 --> 00:35:23,719
- So Eun. - You hypocrite.
506
00:35:24,119 --> 00:35:25,159
Stop it.
507
00:35:27,289 --> 00:35:28,360
Stop it.
508
00:35:29,519 --> 00:35:30,678
Please stop it.
509
00:35:30,679 --> 00:35:32,880
If you don't care that your mom finds out about your secret,
510
00:35:34,329 --> 00:35:35,769
should I tell them about your mom?
511
00:35:36,289 --> 00:35:37,360
What do you...
512
00:35:37,960 --> 00:35:40,920
For your information, Sung Soo Ji betrayed you to protect her dad.
513
00:35:41,480 --> 00:35:42,559
What about you?
514
00:35:58,769 --> 00:36:00,239
(Myoung Ja Eun)
515
00:36:32,239 --> 00:36:33,239
What is this?
516
00:36:33,719 --> 00:36:34,769
Who are you?
517
00:36:35,769 --> 00:36:36,809
Sung Soo Ji?
518
00:36:37,440 --> 00:36:39,289
Why are you wandering around at night like some ghost?
519
00:36:39,360 --> 00:36:40,440
Get back in, and go to sleep.
520
00:36:42,559 --> 00:36:43,719
What is this now?
521
00:36:44,599 --> 00:36:45,840
You two.
522
00:36:46,639 --> 00:36:47,769
Where have you been?
523
00:36:48,480 --> 00:36:49,679
Get back inside now.
524
00:37:10,119 --> 00:37:11,239
Are you okay?
525
00:37:14,769 --> 00:37:15,769
Yes.
526
00:37:18,599 --> 00:37:21,289
Lately, discipline in our class has been faltering.
527
00:37:21,360 --> 00:37:22,809
So it must have been tough on you girls.
528
00:37:23,119 --> 00:37:24,920
Since no one is in Grade F,
529
00:37:25,360 --> 00:37:26,769
the balance is off.
530
00:37:27,329 --> 00:37:28,959
As for today's game, we'll be playing...
531
00:37:28,960 --> 00:37:31,079
a team game to seize the territory on the surface level.
532
00:37:31,329 --> 00:37:32,880
But it'll also be an individual game.
533
00:37:33,360 --> 00:37:35,639
People who get hit more than three times will face a penalty.
534
00:37:35,960 --> 00:37:37,479
The degree of the penalty will be severe...
535
00:37:37,480 --> 00:37:39,519
since she'll be punished in place of Grade F.
536
00:38:51,769 --> 00:38:52,809
Ja Eun.
537
00:38:54,719 --> 00:38:56,329
- Last night... - It's okay.
538
00:38:58,039 --> 00:38:59,599
They said I could go around alone, right?
539
00:39:01,440 --> 00:39:02,519
I'll go that way.
540
00:39:02,960 --> 00:39:03,960
See you later.
541
00:39:10,920 --> 00:39:11,920
Be careful.
542
00:39:44,289 --> 00:39:45,440
This is fun.
543
00:39:45,559 --> 00:39:46,880
Whoever gets hit three times will be eliminated, right?
544
00:39:50,960 --> 00:39:53,119
What? You're willing to skip the match for my sake,
545
00:39:53,480 --> 00:39:54,809
but you can't face the penalty for me?
546
00:40:02,039 --> 00:40:03,439
The degree of the penalty will be severe...
547
00:40:03,440 --> 00:40:05,439
since she'll be punished in place of Grade F.
548
00:40:05,440 --> 00:40:06,839
Cho Woo Ri dropped out of school?
549
00:40:06,840 --> 00:40:08,328
She faced a penalty because she tried...
550
00:40:08,329 --> 00:40:10,288
- to expose the game to Mr. Im. - What's the penalty?
551
00:40:10,289 --> 00:40:12,159
- Why did she drop out of school? - From what I heard,
552
00:40:12,809 --> 00:40:13,840
it was a strip show.
553
00:40:34,559 --> 00:40:36,289
Aren't you curious about the penalty?
554
00:41:08,329 --> 00:41:10,400
You wench! You should've never transferred to our school!
555
00:41:10,559 --> 00:41:11,959
Hadn't you transferred to our school...
556
00:41:11,960 --> 00:41:14,038
This is all because of you and that loser, Myoung Ja Eun!
557
00:41:14,039 --> 00:41:15,079
Darn you!
558
00:41:29,039 --> 00:41:30,119
Let go!
559
00:41:30,599 --> 00:41:31,639
- Die! - Stop it.
560
00:42:00,159 --> 00:42:01,599
Don't act as if you're a victim.
561
00:42:27,239 --> 00:42:28,639
That's your limit, Ja Eun.
562
00:42:29,239 --> 00:42:31,809
You still feel guilty when you're scared of me.
563
00:42:34,239 --> 00:42:35,960
Do you want your mom to be happy?
564
00:42:37,880 --> 00:42:39,400
Then betray your friends.
565
00:43:08,119 --> 00:43:10,769
People who may face the penalty are Sung Soo Ji,
566
00:43:11,719 --> 00:43:13,440
Myoung Ja Eun, Song Jae Hyung,
567
00:43:15,960 --> 00:43:17,000
and Sim Eun Jung.
568
00:43:20,159 --> 00:43:21,479
This is just my speculation.
569
00:43:21,480 --> 00:43:24,289
For your information, Ha Rin is annoyed by Group Four.
570
00:43:24,639 --> 00:43:25,719
The black vests.
571
00:43:26,239 --> 00:43:27,289
And Pyo Ji Ae?
572
00:43:37,599 --> 00:43:38,679
Pyo Ji Ae.
573
00:43:40,079 --> 00:43:41,329
Do you want to switch rooms with me?
574
00:43:42,119 --> 00:43:44,480
I'm uncomfortable around Myoung Ja Eun and her friends.
575
00:43:46,280 --> 00:43:47,360
Anyway,
576
00:43:47,639 --> 00:43:49,280
if your names are called, come forward.
577
00:43:50,119 --> 00:43:51,158
Do Ah.
578
00:43:51,159 --> 00:43:53,519
It seems we need a temporary class meeting.
579
00:43:53,599 --> 00:43:56,239
- What's the agenda? - To pick Grade F right here...
580
00:43:57,719 --> 00:43:58,880
right now.
581
00:44:00,559 --> 00:44:01,559
What?
582
00:44:03,280 --> 00:44:04,718
We're supposed to vote for that.
583
00:44:04,719 --> 00:44:06,119
Someone in our class must be in Grade F.
584
00:44:09,719 --> 00:44:11,280
Didn't you guys all sense it?
585
00:44:13,079 --> 00:44:14,760
With someone in Grade F, you'd all be safe.
586
00:44:22,639 --> 00:44:23,678
She's so annoying.
587
00:44:23,679 --> 00:44:24,679
- Hey. - Ja Eun.
588
00:44:24,920 --> 00:44:26,199
Are you listening?
589
00:44:26,280 --> 00:44:28,078
Look at me when I'm talking to you.
590
00:44:28,079 --> 00:44:29,519
You're so rude.
591
00:44:30,880 --> 00:44:32,280
Things are unstable right now...
592
00:44:33,519 --> 00:44:36,360
because you don't know when and who would be in Grade F.
593
00:44:39,119 --> 00:44:43,280
That's why we're going to pick one of you to be in Grade F.
594
00:44:43,840 --> 00:44:45,480
That's today's penalty.
595
00:44:45,719 --> 00:44:46,960
Raise your hands if you agree.
596
00:44:48,000 --> 00:44:49,280
Of course, they'll raise their hands.
597
00:44:49,480 --> 00:44:50,679
They don't care as long as it's not them.
598
00:44:52,559 --> 00:44:53,800
This is being safe...
599
00:44:55,679 --> 00:44:56,679
versus being bystanders.
600
00:45:19,000 --> 00:45:21,238
You're not going to raise your hand, Sin Ye?
601
00:45:21,239 --> 00:45:23,159
What? Okay.
602
00:45:28,039 --> 00:45:30,880
I wanted to talk to you.
603
00:45:47,639 --> 00:45:49,039
The prisoner's dilemma.
604
00:45:49,880 --> 00:45:52,038
Here's what you're going to do.
605
00:45:52,039 --> 00:45:53,920
You will expose each other's mistakes.
606
00:45:54,159 --> 00:45:55,159
Like this.
607
00:45:58,119 --> 00:45:59,839
You crossed the line by saying how you would...
608
00:45:59,840 --> 00:46:01,199
get rid of the game.
609
00:46:02,320 --> 00:46:05,000
The game is over once you run out of paintballs.
610
00:46:05,519 --> 00:46:06,880
Think hard.
611
00:46:07,119 --> 00:46:08,920
If you expose more of your friends' mistakes,
612
00:46:09,000 --> 00:46:10,519
your chance of survival will go up.
613
00:46:12,800 --> 00:46:16,239
Of course. If all of you decide to stay silent,
614
00:46:16,679 --> 00:46:18,400
you will survive together.
615
00:46:19,039 --> 00:46:20,039
But...
616
00:46:20,599 --> 00:46:23,119
what's the chance of that happening?
617
00:46:28,559 --> 00:46:30,800
Betray your friends.
618
00:46:32,360 --> 00:46:33,360
(Baek Ha Rin: Betray your friends.)
619
00:46:36,239 --> 00:46:37,320
(Baek Ha Rin: Betray your friends.)
620
00:46:44,400 --> 00:46:45,559
What do I want?
621
00:46:46,599 --> 00:46:47,639
A crack.
622
00:46:48,239 --> 00:46:49,239
A betrayal.
623
00:46:50,239 --> 00:46:51,920
Your friendship getting shattered.
624
00:46:53,760 --> 00:46:55,960
And Ja Eun who will be alone.
625
00:47:11,360 --> 00:47:14,320
What did they do wrong?
626
00:47:14,480 --> 00:47:15,599
What could I say?
627
00:47:16,559 --> 00:47:17,599
Mistakes?
628
00:47:19,119 --> 00:47:21,079
What mistakes? Darn it.
629
00:48:04,800 --> 00:48:05,960
I betrayed my friends.
630
00:48:09,119 --> 00:48:10,360
I betrayed my friends.
631
00:48:17,760 --> 00:48:19,679
I betrayed my friends.
632
00:48:20,400 --> 00:48:22,360
I betrayed my friends.
633
00:48:23,880 --> 00:48:25,880
I betrayed my friends.
634
00:48:43,559 --> 00:48:44,679
What are you doing?
635
00:48:45,320 --> 00:48:46,400
Are you fighting again?
636
00:48:49,559 --> 00:48:50,559
Actually,
637
00:48:50,760 --> 00:48:53,840
I was blackmailed for the first time in my life...
638
00:48:54,559 --> 00:48:55,639
by Baek Ha Rin.
639
00:48:56,119 --> 00:48:57,760
But here's what she's clueless about.
640
00:48:59,039 --> 00:49:00,639
That my brother beat me up, growing up.
641
00:49:01,800 --> 00:49:03,319
He beat me up so badly that...
642
00:49:03,320 --> 00:49:04,920
an eight-year-old had a ruptured vein in her eye.
643
00:49:05,519 --> 00:49:07,879
It was the opposite of the desired effect.
644
00:49:07,880 --> 00:49:09,840
I actually want to see him struggle with his life.
645
00:49:11,159 --> 00:49:13,400
What about you, Ye Lim? Are you going to be okay?
646
00:49:13,800 --> 00:49:14,880
Sim Eun Jung.
647
00:49:14,960 --> 00:49:17,880
She saw how badly I wanted to make a debut.
648
00:49:18,119 --> 00:49:20,360
Yet, she gave up on her dream so easily.
649
00:49:21,920 --> 00:49:23,159
I won't consider her my friend.
650
00:49:25,119 --> 00:49:26,360
Did you hear that, Eun Jung?
651
00:49:27,159 --> 00:49:28,199
Have a good life.
652
00:49:34,400 --> 00:49:36,719
I'm sorry. I heard about your dad.
653
00:49:37,719 --> 00:49:39,119
- It's my fault. - Ja Eun.
654
00:49:39,800 --> 00:49:41,400
- Get a grip. - Yes.
655
00:49:41,599 --> 00:49:42,960
Let's make one thing clear.
656
00:49:43,119 --> 00:49:44,599
It wasn't your fault.
657
00:49:44,719 --> 00:49:46,439
It's all because of that witch, Baek Ha Rin.
658
00:49:46,440 --> 00:49:47,760
That evil wench.
659
00:49:48,519 --> 00:49:51,079
And you too. You don't have to feel bad either.
660
00:49:51,320 --> 00:49:53,559
You said you just delayed it. No?
661
00:50:00,039 --> 00:50:01,079
You won't delete them?
662
00:50:01,400 --> 00:50:02,960
I came here to delete them...
663
00:50:04,280 --> 00:50:05,440
because I was scared.
664
00:50:07,199 --> 00:50:08,639
My fear is one thing.
665
00:50:09,320 --> 00:50:11,079
But this might come in handy later.
666
00:50:12,119 --> 00:50:13,639
I'll talk to my friends.
667
00:50:17,960 --> 00:50:19,320
The prisoner's dilemma.
668
00:50:20,079 --> 00:50:21,719
If a prisoner betrays, it could ruin all the others.
669
00:50:22,000 --> 00:50:23,558
But if they work together,
670
00:50:23,559 --> 00:50:25,639
all of them would benefit from this psychological warfare.
671
00:50:47,880 --> 00:50:48,920
Watch us.
672
00:50:49,840 --> 00:50:53,119
(The Pyramid Game)
46040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.