All language subtitles for Prey 2024 1080p AMZN WEB-DL AC3 H 264-Koza
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:03,612
[Vertical introductory theme]
2
00:00:09,487 --> 00:00:12,229
[Green Light Pictures
introductory theme]
3
00:00:23,197 --> 00:00:26,026
[unsettling music playing]
4
00:00:36,340 --> 00:00:39,256
[birds chirping]
5
00:00:46,176 --> 00:00:49,049
[elephant trumpets]
6
00:00:58,580 --> 00:01:00,495
[lion roars]
7
00:01:11,767 --> 00:01:13,073
[flies buzzing]
8
00:01:13,160 --> 00:01:14,074
[lion roars]
9
00:01:27,739 --> 00:01:30,525
[rumble of approaching vehicle]
10
00:01:34,703 --> 00:01:37,532
[rhythmic drumbeats]
11
00:01:57,856 --> 00:02:00,772
[rhythmic drumbeats]
12
00:02:09,389 --> 00:02:11,609
[Land Cruiser revving]
13
00:02:18,181 --> 00:02:21,010
[rhythmic drumbeats continue]
14
00:02:29,932 --> 00:02:32,804
[blood dripping]
15
00:02:41,117 --> 00:02:42,074
[car arrives]
16
00:02:42,162 --> 00:02:44,686
[heart monitor flat-lining]
17
00:02:44,773 --> 00:02:46,166
[car door closes]
18
00:02:46,253 --> 00:02:48,559
[running footsteps]
19
00:02:51,083 --> 00:02:52,694
-You have to go.
20
00:02:52,781 --> 00:02:54,826
They are coming.
21
00:02:54,913 --> 00:02:56,001
-Who's coming?
22
00:02:56,088 --> 00:02:57,046
-Boko.
23
00:03:06,882 --> 00:03:09,928
[birds chirping]
24
00:03:13,062 --> 00:03:16,892
[Sue] Our Father,
who art in heaven,
25
00:03:16,978 --> 00:03:19,982
hallowed be thy name.
26
00:03:20,069 --> 00:03:23,768
Thy kingdom come,
thy will be done
27
00:03:23,855 --> 00:03:27,032
on earth
as it is in heaven.
28
00:03:27,119 --> 00:03:28,904
Give us this day
our daily bread
29
00:03:28,991 --> 00:03:30,079
-[Land Cruiser approaching]
30
00:03:30,166 --> 00:03:32,081
-and forgive us our
trespasses...
31
00:03:32,168 --> 00:03:35,040
[Land Cruiser revving]
32
00:03:37,129 --> 00:03:40,655
-[in foreign language]
Read quietly, I'm coming.
33
00:03:40,742 --> 00:03:41,786
[car door closes]
34
00:03:41,873 --> 00:03:43,875
-What is it?
-We got to go.
35
00:03:43,962 --> 00:03:45,442
-Why?
-Boko.
36
00:03:45,529 --> 00:03:46,748
They're coming for us.
37
00:03:46,835 --> 00:03:49,968
American hostages.
Someone tipped them off.
38
00:03:50,055 --> 00:03:52,710
-Really?
Who would do that?
39
00:03:52,797 --> 00:03:55,844
-I think someone
from the village.
40
00:03:55,930 --> 00:03:58,194
-No!
41
00:03:58,281 --> 00:04:00,457
-We gotta go.
Wanda's already got our bags.
42
00:04:00,544 --> 00:04:02,894
There's a plane coming in.
If we rush, we can make it.
43
00:04:06,071 --> 00:04:07,943
-Let me get the children
back to the village,
44
00:04:08,030 --> 00:04:08,900
and I'll meet you there.
45
00:04:08,987 --> 00:04:10,032
-Okay, but hurry.
46
00:04:11,903 --> 00:04:12,861
-Okay.
47
00:04:14,515 --> 00:04:17,518
Kids, come on, let's...
put our things together.
48
00:04:19,606 --> 00:04:22,566
[Reporter 1] And Boko Haram
terrorists, suspected members
49
00:04:22,653 --> 00:04:25,352
of Islamic State's
West Africa Province, [ISWAP],
50
00:04:25,439 --> 00:04:27,789
Monday morning
ambushed a convoy
51
00:04:27,876 --> 00:04:31,227
of military troops
and civilian joint task force.
52
00:04:31,314 --> 00:04:33,055
[Reporter 2]
Last week Islamist extremists
53
00:04:33,142 --> 00:04:34,534
have been
terrorizing villages
54
00:04:34,622 --> 00:04:36,972
near the Cameroonian border.
55
00:04:37,058 --> 00:04:39,366
There are reports
of hundreds dead.
56
00:04:39,453 --> 00:04:41,019
[continues indistinctly]
57
00:04:41,106 --> 00:04:43,152
-Will we be able to come back?
58
00:04:43,239 --> 00:04:44,632
At some stage?
59
00:04:44,719 --> 00:04:46,024
-Come back?
60
00:04:46,111 --> 00:04:48,244
-We were just getting started.
61
00:04:48,331 --> 00:04:49,898
-Sue, I could have
saved that child today
62
00:04:49,985 --> 00:04:52,553
if I just had a stent.
63
00:04:52,640 --> 00:04:55,991
A simple 20-dollar artery stent.
64
00:04:56,078 --> 00:04:57,253
But my stents were stolen,
65
00:04:57,340 --> 00:04:59,777
as were the scalpels
and the forceps.
66
00:04:59,864 --> 00:05:02,998
The other medical supplies
never even arrived.
67
00:05:03,085 --> 00:05:06,349
The Bibles and-- and books
you had shipped over...
68
00:05:06,436 --> 00:05:09,352
lost in the Customs offices.
69
00:05:09,439 --> 00:05:12,007
This...
[exasperated sigh]
70
00:05:12,094 --> 00:05:14,923
Africa...
71
00:05:15,010 --> 00:05:18,796
Us in Africa,
this isn't working.
72
00:05:22,626 --> 00:05:24,149
-We met some good people here.
73
00:05:27,065 --> 00:05:28,676
-It's not them I blame.
74
00:05:30,373 --> 00:05:31,374
-Well, who then?
75
00:05:38,686 --> 00:05:42,994
-Why does a child so...
innocent,
76
00:05:43,081 --> 00:05:44,779
so full of life...
77
00:05:47,042 --> 00:05:49,871
why does he have to die
so unnecessarily?
78
00:05:49,957 --> 00:05:52,787
[somber music plays]
79
00:06:08,542 --> 00:06:10,544
[insects chittering]
80
00:06:10,631 --> 00:06:13,242
[Land Cruiser approaches]
81
00:06:16,593 --> 00:06:19,074
[Tyler] Yeah, Africa
kind of sucks, bro.
82
00:06:19,161 --> 00:06:21,293
It's hot and dirty and...
83
00:06:21,381 --> 00:06:25,733
and Max has like dengue fever
or something. Yeah.
84
00:06:25,820 --> 00:06:27,648
Yeah, I know.
85
00:06:28,823 --> 00:06:29,780
We'll be back Monday.
86
00:06:29,867 --> 00:06:31,260
We're-- we're done.
87
00:06:32,870 --> 00:06:35,046
Yeah. No, no, no.
This place is...
88
00:06:35,133 --> 00:06:36,352
[Thabo] It's here.
89
00:06:36,439 --> 00:06:37,527
-One sec. One sec.
90
00:06:39,834 --> 00:06:41,966
Okay. Get the bags.
91
00:06:43,664 --> 00:06:47,145
-You pay me to be your guide,
not carry your bags.
92
00:06:48,320 --> 00:06:50,105
[Tyler]
Whatever, dude.
93
00:06:50,192 --> 00:06:53,021
[funky action music playing]
94
00:07:05,381 --> 00:07:08,166
-Hey, I'm Tyler. My father
chartered the plane.
95
00:07:08,253 --> 00:07:10,038
-Get in.
We leave in three minutes.
96
00:07:16,044 --> 00:07:19,874
[radio chatter]
97
00:07:19,961 --> 00:07:21,136
Come on.
I don't have all day.
98
00:07:23,704 --> 00:07:25,357
-This one looks not valid.
99
00:07:25,445 --> 00:07:27,185
-Yeah. Check again.
100
00:07:28,360 --> 00:07:31,276
[radio chatter continues]
101
00:07:35,019 --> 00:07:36,456
[stamper clicks]
102
00:07:37,805 --> 00:07:39,197
Nice doing business with ya.
103
00:07:40,284 --> 00:07:42,200
[Land Cruiser door opens]
104
00:07:48,293 --> 00:07:49,686
-[speaking in foreign language]
105
00:07:52,123 --> 00:07:55,387
-[speaking in foreign language]
106
00:07:59,653 --> 00:08:02,220
-We'll see you soon.
I promise.
107
00:08:04,701 --> 00:08:07,182
-Hey, man.
Uh, Andrew and Sue Rowley.
108
00:08:07,269 --> 00:08:08,749
They said
there's a place for us.
109
00:08:12,492 --> 00:08:14,581
-Ten thousand rand.
110
00:08:14,668 --> 00:08:15,756
-What?
111
00:08:15,843 --> 00:08:17,758
-Each.
112
00:08:17,845 --> 00:08:20,195
-They said it was
6,000 for both.
113
00:08:21,588 --> 00:08:23,938
-You're flying private,
it's not exactly Delta.
114
00:08:26,767 --> 00:08:28,029
All right, suit yourself.
115
00:08:28,116 --> 00:08:29,987
I'm sure there'll be
another plane next week.
116
00:08:32,554 --> 00:08:33,513
-Wait!
117
00:08:34,861 --> 00:08:35,905
Okay.
118
00:08:39,126 --> 00:08:40,215
-No bags.
119
00:08:41,303 --> 00:08:42,652
-No bags?
120
00:08:47,744 --> 00:08:48,919
Sue.
121
00:08:57,188 --> 00:08:58,059
-[bags thud]
-[Grun] No, no, no.
122
00:08:58,146 --> 00:09:00,365
No, no, no, no, no, no, no.
123
00:09:00,452 --> 00:09:02,933
No. No bags. Sorry.
124
00:09:03,020 --> 00:09:07,024
Listen, you've all paid
for a seat on the plane.
125
00:09:07,111 --> 00:09:08,243
There's no room
for all your luggage.
126
00:09:08,330 --> 00:09:09,549
You don't like it,
127
00:09:09,636 --> 00:09:11,072
you can get another plane.
128
00:09:11,159 --> 00:09:12,639
-Are you the same pilot
that was meant to bring
129
00:09:12,726 --> 00:09:14,728
the medical supplies
to Miloolka Village?
130
00:09:16,817 --> 00:09:19,471
-They'll come on the next run,
I'm sure.
131
00:09:19,559 --> 00:09:21,125
[Thabo]
Wait a minute.
132
00:09:21,212 --> 00:09:23,563
I'm sure we can make some
arrangement with the luggage.
133
00:09:23,650 --> 00:09:26,957
-On your lap,
or on the next plane.
134
00:09:27,044 --> 00:09:29,177
Those coming with me,
let's go.
135
00:09:32,267 --> 00:09:33,442
[Andrew]
This guy is something else.
136
00:09:33,529 --> 00:09:36,401
[airplane engine starts]
137
00:09:36,488 --> 00:09:39,709
-It's fine.
We can get the rest sent later.
138
00:09:39,796 --> 00:09:43,104
-You're right.
What choice do we have?
139
00:09:44,671 --> 00:09:47,543
[airplane engine humming]
140
00:10:11,393 --> 00:10:12,524
-It's only a few hours.
141
00:10:12,612 --> 00:10:14,657
You never
have to see him again.
142
00:10:18,400 --> 00:10:21,664
-I see you are the only one
with a working seatbelt.
143
00:10:21,751 --> 00:10:24,014
-Yeah, I guess so.
144
00:10:24,101 --> 00:10:26,321
-How you like here?
145
00:10:26,408 --> 00:10:28,628
-We come back
every chance we get.
146
00:10:28,715 --> 00:10:29,933
-And it's not just because
147
00:10:30,020 --> 00:10:32,414
helping the natives
makes you feel good.
148
00:10:32,501 --> 00:10:35,460
-Well, that and all
the frequent flyer miles.
149
00:10:40,074 --> 00:10:43,338
[airplane splutters]
150
00:10:43,425 --> 00:10:45,122
[Tyler] Jesus.
151
00:10:45,209 --> 00:10:46,950
-Hey, you'll be okay, Slick.
152
00:10:48,169 --> 00:10:50,867
Flown a lot of flights,
six continents.
153
00:10:52,260 --> 00:10:53,478
One thousand flights.
154
00:10:53,565 --> 00:10:55,263
I don't how many
flying hours it is.
155
00:10:55,350 --> 00:10:56,394
It's a lot.
156
00:10:57,831 --> 00:10:59,876
[airplane rattling loudly]
157
00:11:07,623 --> 00:11:11,366
-Aah. Pardon me.
158
00:11:11,453 --> 00:11:13,107
Excuse me. Pardon me.
159
00:11:13,194 --> 00:11:15,326
This plane is overweight.
160
00:11:15,413 --> 00:11:17,894
-Go take a seat, Tonto.
I know what I'm doing.
161
00:11:17,981 --> 00:11:20,810
[airplane shakes violently]
162
00:11:20,897 --> 00:11:24,031
Come on.
Getting rough with me, huh?
163
00:11:24,118 --> 00:11:25,467
-What's going on?
164
00:11:27,295 --> 00:11:29,036
[Grun] Everybody
take your seats right now!
165
00:11:38,045 --> 00:11:40,917
[airplane spluttering]
166
00:11:51,275 --> 00:11:52,886
-I took a pilot's course
a few years ago.
167
00:11:52,973 --> 00:11:53,930
I know this--
168
00:11:54,017 --> 00:11:56,063
[emergency alarm beeping]
169
00:12:01,111 --> 00:12:03,461
[airplane shakes violently]
170
00:12:05,028 --> 00:12:06,900
-Aaahh!
171
00:12:06,987 --> 00:12:09,598
[airplane dipping,
losing altitude fast]
172
00:12:25,135 --> 00:12:27,877
-[suspenseful music playing]
-[birds chirping]
173
00:12:29,618 --> 00:12:31,011
[loud swoosh]
174
00:12:31,098 --> 00:12:33,491
-[Andrew gasping]
175
00:12:43,850 --> 00:12:46,591
[grunts, panting heavily]
176
00:12:56,688 --> 00:12:57,602
[Max] Chrissy!
177
00:13:02,956 --> 00:13:03,826
[Tyler] I'm alive.
178
00:13:03,913 --> 00:13:05,045
I made it.
179
00:13:05,132 --> 00:13:07,134
I made it. [laughs]
180
00:13:08,918 --> 00:13:09,963
-Wake up.
181
00:13:10,050 --> 00:13:11,573
Wake up.
Please wake up.
182
00:13:11,660 --> 00:13:14,619
Please. Chrissy.
183
00:13:23,367 --> 00:13:24,760
-Oh, God.
184
00:13:26,806 --> 00:13:28,851
Sue.
-[Sue groans]
185
00:13:28,938 --> 00:13:31,811
[clattering]
186
00:13:33,769 --> 00:13:36,163
-You're alive.
187
00:13:36,250 --> 00:13:37,164
Thank God.
188
00:13:37,251 --> 00:13:38,208
Thank God.
189
00:13:40,341 --> 00:13:43,213
Okay, let me see.
190
00:13:43,300 --> 00:13:44,301
-[Sue groans]
191
00:13:44,388 --> 00:13:45,433
-All right.
Hold on, hold on.
192
00:13:45,520 --> 00:13:46,564
-[Sue groans]
193
00:13:46,651 --> 00:13:48,436
-Hey, hey!
Can you help me?
194
00:13:48,523 --> 00:13:50,525
-[Sue groans]
-She's stuck.
195
00:13:50,612 --> 00:13:54,137
-[Sue grunting]
196
00:13:54,224 --> 00:13:56,531
-Look, I think it's her leg.
197
00:13:56,618 --> 00:13:58,750
So we're gonna pull her
out of here together, okay?
198
00:13:58,838 --> 00:14:00,143
-[Thabo] Okay.
-You take this arm.
199
00:14:00,230 --> 00:14:01,928
We'll go on three.
200
00:14:02,015 --> 00:14:03,494
-[Sue] Ah.
-One.
201
00:14:03,581 --> 00:14:05,018
Two. Three.
202
00:14:05,105 --> 00:14:06,715
-[screams in pain]
203
00:14:06,802 --> 00:14:07,890
[Grun] No, no, no, no!
204
00:14:07,977 --> 00:14:09,196
She's stuck!
She's stuck!
205
00:14:09,283 --> 00:14:10,501
Her leg is stuck.
206
00:14:10,588 --> 00:14:12,199
It's caught on the metal, look.
207
00:14:12,286 --> 00:14:13,417
[Andrew]
Oh, God.
208
00:14:13,504 --> 00:14:14,854
-Here, give her some of this.
209
00:14:14,941 --> 00:14:16,029
[Andrew]
She doesn't drink.
210
00:14:16,116 --> 00:14:17,639
-It's not a mojito.
It's medicine.
211
00:14:17,726 --> 00:14:19,859
-I got this, man.
I'm a doctor. Okay?
212
00:14:21,512 --> 00:14:23,906
You're gonna be okay, honey.
I promise. All right.
213
00:14:23,993 --> 00:14:26,648
-[Sue groans]
214
00:14:26,735 --> 00:14:29,781
-You're gonna be okay.
I'll figure this out.
215
00:14:30,957 --> 00:14:32,480
Is there a first aid kit?
216
00:14:34,177 --> 00:14:36,788
[tense music playing]
217
00:14:52,369 --> 00:14:55,546
[emotional music playing]
218
00:15:06,296 --> 00:15:08,646
-[Sue groans]
219
00:15:16,785 --> 00:15:19,135
-[straining]
I'm sorry, hon.
220
00:15:22,312 --> 00:15:25,533
[footsteps]
221
00:15:30,146 --> 00:15:34,150
Aw.
It's okay. It's okay.
222
00:15:34,237 --> 00:15:36,065
I know it hurts.
223
00:15:43,203 --> 00:15:45,161
-When last
was this plane serviced?
224
00:15:48,512 --> 00:15:50,950
-Service log's
back in Kruger.
225
00:15:51,037 --> 00:15:53,082
I'll send you an email.
226
00:15:53,169 --> 00:15:55,215
-Why did the plane
struggle like that?
227
00:15:56,477 --> 00:15:57,478
-Back off.
228
00:15:57,565 --> 00:15:59,219
-I asked you a question.
229
00:15:59,306 --> 00:16:00,263
-Hey!
230
00:16:01,395 --> 00:16:02,352
-Don't touch me.
231
00:16:04,311 --> 00:16:06,661
-You're a real piece
of work, huh?
232
00:16:06,748 --> 00:16:09,098
-Fuck you, Father Joseph.
233
00:16:09,185 --> 00:16:10,795
-[Andrew scoffs]
234
00:16:10,882 --> 00:16:11,840
Come on.
235
00:16:11,927 --> 00:16:14,799
[footsteps receding]
236
00:16:17,367 --> 00:16:20,196
[disturbing music playing]
237
00:16:42,958 --> 00:16:44,655
-How long were we in the air?
238
00:16:46,701 --> 00:16:48,746
-About 30 minutes.
239
00:16:48,833 --> 00:16:50,400
-We took off east?
240
00:16:51,575 --> 00:16:53,577
-Southeast.
241
00:16:53,664 --> 00:16:55,927
-What is that river
we flew over?
242
00:16:58,321 --> 00:16:59,714
-The Nala.
243
00:16:59,801 --> 00:17:02,412
-The Nala. Which means...
244
00:17:03,935 --> 00:17:05,459
Oh, God.
245
00:17:05,546 --> 00:17:06,763
[Tyler]
Where are we?
246
00:17:09,419 --> 00:17:10,464
Where are we?
247
00:17:12,944 --> 00:17:15,034
-Someplace you don't
want to be, kid.
248
00:17:19,560 --> 00:17:22,476
[birds chirping]
249
00:17:30,484 --> 00:17:33,356
[lion growls]
250
00:17:49,155 --> 00:17:50,417
[Grun]
We need to talk.
251
00:17:53,898 --> 00:17:56,684
The good news is Kwana Village
is just to the east.
252
00:17:56,771 --> 00:17:58,294
-The east?
253
00:17:58,381 --> 00:18:00,992
-Yeah, the fucking east.
254
00:18:01,080 --> 00:18:03,082
It'll be a day's hike.
We have some water.
255
00:18:03,169 --> 00:18:05,997
It's gonna be a bitch
but we can do it.
256
00:18:06,085 --> 00:18:07,738
- And what's the bad news?
257
00:18:09,175 --> 00:18:11,307
[Grun] We crashed
over the Nala Reserve.
258
00:18:14,049 --> 00:18:14,963
-Isn't that the reserve for--
259
00:18:15,050 --> 00:18:16,921
-For big game.
260
00:18:17,008 --> 00:18:20,099
Leopard, hyena...
261
00:18:20,186 --> 00:18:21,317
lion.
262
00:18:22,971 --> 00:18:24,103
[Max] No, no, no.
263
00:18:25,626 --> 00:18:27,062
-Relax.
Most of these animals
264
00:18:27,149 --> 00:18:28,846
hunt at night
when it's cooler.
265
00:18:28,933 --> 00:18:32,198
So we need to get going now
before it's too late.
266
00:18:32,285 --> 00:18:33,503
You're going to need
to get her going.
267
00:18:33,590 --> 00:18:34,896
You're probably going to
have to carry her.
268
00:18:34,983 --> 00:18:36,202
Grab whatever food
and water you can.
269
00:18:36,289 --> 00:18:38,595
We leave in five minutes.
270
00:18:38,682 --> 00:18:40,510
[Max]
Fuck.
271
00:18:40,597 --> 00:18:44,427
-Please, Andrew, no.
I can't take any more.
272
00:18:46,037 --> 00:18:48,344
-Sue, you can't stay here.
273
00:18:48,431 --> 00:18:51,478
It's... it's suicide.
274
00:18:51,565 --> 00:18:52,870
-I have faith.
275
00:18:54,350 --> 00:18:55,699
It's okay.
276
00:18:57,440 --> 00:18:58,876
I'll be okay.
277
00:19:00,661 --> 00:19:02,053
I'll be okay.
278
00:19:04,621 --> 00:19:05,970
[zipper zips]
279
00:19:10,932 --> 00:19:14,675
-Hey. We gotta go.
280
00:19:14,762 --> 00:19:18,200
-Send help back for us.
We're gonna stay here.
281
00:19:18,287 --> 00:19:22,422
-No. We're in lion country.
282
00:19:22,509 --> 00:19:25,381
You stay here, the lions
will rip you apart.
283
00:19:26,817 --> 00:19:28,819
-I don't expect you
to understand.
284
00:19:31,735 --> 00:19:34,869
-Is faith just the absence
of common sense?
285
00:19:41,702 --> 00:19:43,573
-It's not safe.
286
00:19:43,660 --> 00:19:46,141
Please, both of you,
reconsider.
287
00:19:46,228 --> 00:19:48,404
We can her get out.
I'll help you carry her.
288
00:19:50,145 --> 00:19:52,974
-Thank you
for your concern, Thabo.
289
00:19:53,061 --> 00:19:54,845
But we'll be okay.
290
00:20:00,938 --> 00:20:02,549
[gun clicking]
291
00:20:04,638 --> 00:20:07,031
-Leave that with them.
292
00:20:07,118 --> 00:20:10,121
-I'm not risking my life
due to their stupidity.
293
00:20:10,209 --> 00:20:11,210
[Thabo]
Must be a full-time job
294
00:20:11,297 --> 00:20:13,212
being such an asshole.
295
00:20:17,085 --> 00:20:18,739
[zipper zips]
296
00:20:18,826 --> 00:20:21,220
-Like he said, we're fine
during the day,
297
00:20:21,307 --> 00:20:24,484
and you'll send help
before night.
298
00:20:24,571 --> 00:20:26,660
Just go. We'll be okay.
299
00:20:26,747 --> 00:20:28,183
[Sue] It's okay.
300
00:20:29,924 --> 00:20:31,186
-Go.
301
00:20:42,502 --> 00:20:44,591
[sighs deeply]
302
00:20:47,768 --> 00:20:50,597
[disturbing music playing]
303
00:20:53,948 --> 00:20:56,864
[birds cawing]
304
00:21:04,219 --> 00:21:07,135
[lion growls]
305
00:21:08,267 --> 00:21:11,139
[heavy, exhausted footsteps]
306
00:21:15,883 --> 00:21:18,842
[all panting]
307
00:21:24,979 --> 00:21:26,850
-Wait. Wait!
308
00:21:29,592 --> 00:21:31,333
-You need to ration yourself.
309
00:21:34,031 --> 00:21:35,598
-We're going the wrong way.
310
00:21:35,685 --> 00:21:36,860
We're going the wrong way.
311
00:21:38,340 --> 00:21:40,211
I know the village
and it's west.
312
00:21:41,648 --> 00:21:43,389
This doesn't feel right.
313
00:21:46,305 --> 00:21:48,959
-You're hallucinating, kiddo.
I know where I'm going.
314
00:21:50,134 --> 00:21:51,658
We need to keep moving.
315
00:21:52,789 --> 00:21:54,008
-This is wrong.
316
00:21:54,095 --> 00:21:55,139
We're going the wrong way.
317
00:21:55,226 --> 00:21:58,142
Fuck.
This doesn't feel right.
318
00:21:58,229 --> 00:21:59,230
This isn't right.
This isn't right.
319
00:21:59,318 --> 00:22:01,189
This isn't right.
320
00:22:12,287 --> 00:22:15,072
[insects chirping,
birds cawing]
321
00:22:37,965 --> 00:22:41,185
[vultures calling]
322
00:22:44,667 --> 00:22:47,583
[♪♪]
323
00:22:58,377 --> 00:23:01,162
[tense music playing]
324
00:23:35,936 --> 00:23:38,852
-[Grun panting]
325
00:23:46,686 --> 00:23:49,210
[clattering]
326
00:23:53,257 --> 00:23:55,259
-[Andrew strains]
327
00:24:01,570 --> 00:24:03,050
[groans]
328
00:24:08,403 --> 00:24:11,319
[clattering]
329
00:24:16,933 --> 00:24:19,762
[tense music playing]
330
00:24:30,686 --> 00:24:33,472
[thuds]
331
00:24:33,559 --> 00:24:36,475
-[Tyler panting]
332
00:24:42,611 --> 00:24:44,526
-We're almost there.
333
00:24:44,613 --> 00:24:48,574
Look. Thirty minutes.
334
00:24:48,661 --> 00:24:51,402
Kwana Village is just on
the other side of those dunes.
335
00:24:54,057 --> 00:24:55,450
-Water.
336
00:24:58,061 --> 00:24:59,323
[groans weakly]
337
00:24:59,410 --> 00:25:03,545
-Give me... give me...
Give me water.
338
00:25:04,851 --> 00:25:05,808
-Here.
339
00:25:07,636 --> 00:25:10,117
[groans]
340
00:25:16,297 --> 00:25:18,821
-I'm not a good guy.
341
00:25:18,908 --> 00:25:22,477
A river runs halfway
through the valley.
342
00:25:22,564 --> 00:25:26,002
We're gonna have more water
than we know what to do with.
343
00:25:26,089 --> 00:25:27,569
Saddle up.
344
00:25:27,656 --> 00:25:30,529
-[breathes weakly]
345
00:25:31,878 --> 00:25:33,401
[Grun]
Come on. Let's go.
346
00:25:39,102 --> 00:25:40,930
[Sue] It hurts.
347
00:25:42,192 --> 00:25:44,325
[Andrew]
I know it does, hon.
348
00:25:44,412 --> 00:25:45,500
Here.
349
00:25:49,548 --> 00:25:51,027
[groans]
350
00:25:54,117 --> 00:25:56,859
[Sue] Oh, thank you.
Thank you.
351
00:25:56,946 --> 00:25:58,644
[Andrew]
I'm gonna look after you.
352
00:25:58,731 --> 00:25:59,949
[Sue]
I know you will.
353
00:26:01,298 --> 00:26:03,170
I know you will.
354
00:26:06,129 --> 00:26:07,174
[Andrew] I was just
sitting here thinking that...
355
00:26:08,828 --> 00:26:10,960
when we get out of this
and we get back home...
356
00:26:13,049 --> 00:26:14,790
maybe we should adopt.
357
00:26:19,273 --> 00:26:20,100
[Sue]
[weakly] Really?
358
00:26:20,187 --> 00:26:21,580
[Andrew] Yeah.
359
00:26:25,192 --> 00:26:26,106
-[whispers] I love you.
360
00:26:26,193 --> 00:26:27,716
[Andrew] I love you too.
361
00:26:29,326 --> 00:26:30,850
We're gonna get out of this.
362
00:26:38,553 --> 00:26:39,815
-Dear Lord...
363
00:26:41,730 --> 00:26:43,776
[VO] please give us
the strength...
364
00:26:45,429 --> 00:26:47,518
even in the face of
adversity...
365
00:26:49,303 --> 00:26:51,827
even when all seems lost...
366
00:26:56,789 --> 00:26:59,618
[insidious music playing]
367
00:27:03,622 --> 00:27:05,580
...to fight on.
368
00:27:09,802 --> 00:27:12,587
-[Thabo breathing heavily]
369
00:27:16,983 --> 00:27:18,332
[Grun]
We made a wrong turn.
370
00:27:20,160 --> 00:27:22,336
[Max] No, no, no,
no, no, no, no.
371
00:27:22,423 --> 00:27:23,859
Fuck no!
372
00:27:23,946 --> 00:27:24,817
[Grun] We gotta go back.
373
00:27:24,904 --> 00:27:27,950
-No! We can't. No.
374
00:27:28,037 --> 00:27:30,213
You're a fucking murderer!
375
00:27:30,300 --> 00:27:31,258
-What are you doing?
-[Tyler] Max.
376
00:27:31,345 --> 00:27:33,173
-This guy's a murderer.
377
00:27:33,260 --> 00:27:35,654
He killed Chrissy.
He crashed the plane.
378
00:27:35,741 --> 00:27:36,872
We have to go west.
379
00:27:36,959 --> 00:27:38,178
He made a wrong turn,
380
00:27:38,265 --> 00:27:41,137
but we have to go west
or we die!
381
00:27:41,224 --> 00:27:42,704
-You don't know
what you're talking about.
382
00:27:42,791 --> 00:27:43,966
[Max] I don't know
what I'm talking about?
383
00:27:44,053 --> 00:27:47,317
Fuck you.
You're a fucking murderer.
384
00:27:47,404 --> 00:27:48,884
He doesn't know
where he's going.
385
00:27:48,971 --> 00:27:51,408
I know. I know
where we're going.
386
00:27:51,495 --> 00:27:53,106
We have to go west.
387
00:28:03,420 --> 00:28:07,686
-If you want to live...
come with me.
388
00:28:15,781 --> 00:28:18,522
-[panting]
389
00:28:22,962 --> 00:28:25,791
[unsettling music playing]
390
00:28:37,150 --> 00:28:40,327
[trudging footsteps]
391
00:28:43,678 --> 00:28:46,289
[dramatic music playing]
392
00:29:10,705 --> 00:29:13,534
[trudging footsteps]
393
00:29:17,407 --> 00:29:20,454
[dramatic music playing]
394
00:29:24,719 --> 00:29:27,461
[snake crawling on sand]
395
00:29:30,377 --> 00:29:31,726
[birds chirping]
396
00:29:43,346 --> 00:29:46,175
[suspenseful music playing]
397
00:30:02,539 --> 00:30:05,455
[flies buzzing]
398
00:30:12,071 --> 00:30:14,900
[suspenseful music playing]
399
00:30:32,178 --> 00:30:34,484
[distant animal howling]
400
00:30:41,665 --> 00:30:44,581
[panting]
401
00:30:47,062 --> 00:30:49,586
[heavy footsteps on grass]
402
00:30:52,720 --> 00:30:53,895
[crack as dry twig breaks]
403
00:31:02,817 --> 00:31:04,340
[exhales]
404
00:31:17,310 --> 00:31:20,791
[low growl]
405
00:31:22,706 --> 00:31:25,535
[suspenseful music plays]
406
00:31:29,409 --> 00:31:32,629
-[panting]
407
00:31:35,371 --> 00:31:37,069
Hey.
408
00:31:37,156 --> 00:31:39,158
Look.
409
00:31:39,245 --> 00:31:41,029
[laughs]
-[Thabo] Our plane.
410
00:31:45,251 --> 00:31:46,208
[grunts]
411
00:31:55,609 --> 00:31:57,872
[intense music playing]
412
00:31:57,959 --> 00:32:01,963
[blood drips]
413
00:32:02,050 --> 00:32:04,748
[vomiting, coughing]
414
00:32:12,365 --> 00:32:15,716
[intense music playing]
415
00:32:39,696 --> 00:32:40,654
-You bastard!
416
00:32:42,873 --> 00:32:44,527
[Thabo] Andrew, no!
You're going to kill him.
417
00:32:44,614 --> 00:32:45,615
[choking]
418
00:32:45,702 --> 00:32:47,574
-You killed my wife.
419
00:32:47,661 --> 00:32:50,577
[straining]
420
00:32:51,708 --> 00:32:53,972
You ripped her apart.
421
00:32:54,059 --> 00:32:57,062
[choking]
422
00:32:58,498 --> 00:33:00,456
[gun fired]
423
00:33:06,897 --> 00:33:09,726
[all grunt]
424
00:33:15,123 --> 00:33:17,691
-[coughing, panting]
425
00:33:19,910 --> 00:33:22,435
You just used our only flare,
you fucking idiot.
426
00:33:22,522 --> 00:33:24,741
[coughs]
427
00:33:28,180 --> 00:33:30,834
[emotional music playing]
428
00:34:11,179 --> 00:34:12,702
[Thabo] Lions?
429
00:34:13,964 --> 00:34:17,098
-One. I...
430
00:34:18,317 --> 00:34:19,969
it had her before
I could even...
431
00:34:23,844 --> 00:34:25,715
I couldn't save her. [sobs]
432
00:34:25,802 --> 00:34:29,763
[Thabo] Against a lion,
of course not.
433
00:34:29,850 --> 00:34:31,330
-I should have tried harder.
434
00:34:31,417 --> 00:34:34,811
[cries] I could--
I couldn't...
435
00:34:34,898 --> 00:34:36,639
[Thabo] Don't do that.
436
00:34:36,726 --> 00:34:38,380
It's not your fault.
437
00:34:44,168 --> 00:34:48,129
I am so sorry.
I'll give you some time.
438
00:35:02,535 --> 00:35:04,928
-They're gonna come back.
You know that, right?
439
00:35:07,366 --> 00:35:08,584
-Is it true?
440
00:35:09,890 --> 00:35:11,587
You fled?
441
00:35:15,287 --> 00:35:17,115
-When they come back tonight,
442
00:35:17,202 --> 00:35:21,684
we don't have a chance
in hell. Okay?
443
00:35:22,859 --> 00:35:26,080
The pilot's cabin locks.
444
00:35:26,167 --> 00:35:29,039
Anywhere else, and we're
going to be someone's dinner.
445
00:35:30,911 --> 00:35:33,435
It's only made for two.
446
00:35:33,522 --> 00:35:37,483
In a push, a real push,
I think we could
447
00:35:37,570 --> 00:35:40,964
try to get three in there.
448
00:35:41,051 --> 00:35:42,836
-We're four.
449
00:35:42,923 --> 00:35:44,359
-I know.
450
00:35:46,883 --> 00:35:49,756
[roar of thunder]
451
00:35:57,546 --> 00:36:00,984
-[Thabo panting]
452
00:36:08,905 --> 00:36:10,168
Can we talk?
453
00:36:11,821 --> 00:36:12,953
[Andrew]
How much do you get?
454
00:36:15,782 --> 00:36:18,959
How much do they pay you
to smuggle the stuff?
455
00:36:19,046 --> 00:36:21,614
[Thabo]
What are you talking about?
456
00:36:21,701 --> 00:36:23,224
[Andrew]
Go on. Tell him.
457
00:36:28,534 --> 00:36:32,451
[pants]
458
00:36:38,152 --> 00:36:40,415
[Thabo] You're smuggling
rhino horns.
459
00:36:42,678 --> 00:36:46,508
[Andrew] There's a boy,
a six-year-old child dead,
460
00:36:46,595 --> 00:36:48,075
because we didn't
get the supplies
461
00:36:48,162 --> 00:36:50,556
that you were meant to deliver.
462
00:36:50,643 --> 00:36:52,471
And now my... my wife.
463
00:36:52,558 --> 00:36:53,559
-We told you not to stay.
464
00:36:53,646 --> 00:36:55,561
-She's dead because of you!
465
00:36:55,648 --> 00:36:57,432
[Grun] We told you
how dangerous it was.
466
00:36:59,565 --> 00:37:00,870
-That engine blew out
467
00:37:00,957 --> 00:37:02,916
because you were carrying
too heavy a load.
468
00:37:03,003 --> 00:37:04,831
[Grun] The crash had
nothing to do with the weight.
469
00:37:07,486 --> 00:37:08,965
-God only knows
how you sleep at night.
470
00:37:09,052 --> 00:37:11,229
-Now, save the righteous
bullshit for the natives, okay?
471
00:37:11,316 --> 00:37:12,882
Shit happens.
472
00:37:12,969 --> 00:37:14,449
And in this case,
473
00:37:14,536 --> 00:37:16,321
shit happened because
you risked your wife's life
474
00:37:16,408 --> 00:37:17,713
in the face of common sense.
475
00:37:17,800 --> 00:37:20,673
-I chose to stay with my wife,
476
00:37:20,760 --> 00:37:22,675
to try and protect my wife.
477
00:37:25,243 --> 00:37:27,157
What would you know
about being unselfish?
478
00:37:29,856 --> 00:37:31,161
-You don't know me.
479
00:37:43,043 --> 00:37:46,220
-[Thabo breathing heavily]
480
00:37:59,015 --> 00:38:00,582
[coin flipping through air]
481
00:38:00,669 --> 00:38:02,018
[palm thuds]
482
00:38:03,977 --> 00:38:05,239
-Heads.
483
00:38:06,980 --> 00:38:09,939
-No. No, no, no, no, no, no.
484
00:38:10,026 --> 00:38:11,419
You stay outside.
485
00:38:12,986 --> 00:38:14,553
My father paid you, okay?
486
00:38:14,640 --> 00:38:16,294
My safety
is your responsibility.
487
00:38:17,904 --> 00:38:19,558
-Go to hell.
488
00:38:24,040 --> 00:38:25,303
-I'll pay you
a million dollars.
489
00:38:35,878 --> 00:38:37,663
You stay outside,
I'll pay you a million dollars.
490
00:38:37,750 --> 00:38:38,838
I swear.
491
00:38:44,017 --> 00:38:46,367
-You people are all the same.
492
00:38:48,021 --> 00:38:51,111
[mocking laugh]
493
00:38:57,987 --> 00:39:01,121
-No. No.
494
00:39:01,208 --> 00:39:02,165
Andrew.
495
00:39:03,253 --> 00:39:04,646
[Andrew] I'm sorry.
496
00:39:06,431 --> 00:39:08,171
-[heaving breaths]
497
00:39:08,258 --> 00:39:09,347
[loud thud]
498
00:39:21,097 --> 00:39:22,577
-Hey, man. You okay?
499
00:39:25,711 --> 00:39:27,713
-You can't just leave me
out here to die.
500
00:39:41,596 --> 00:39:43,598
I don't believe
in fairy tales.
501
00:39:51,476 --> 00:39:54,348
[insects chirping]
502
00:40:00,093 --> 00:40:00,963
[elephants trumpeting]
503
00:40:03,488 --> 00:40:06,360
[birds cawing]
504
00:40:07,535 --> 00:40:10,408
[lion growling softly]
505
00:40:17,937 --> 00:40:18,851
[wood thuds]
506
00:40:20,766 --> 00:40:21,941
-Where's the flare gun?
507
00:40:23,116 --> 00:40:26,293
-There was only one flare.
508
00:40:26,380 --> 00:40:30,253
I'm gonna start a fire
right at the entrance here.
509
00:40:30,340 --> 00:40:33,169
There's a bunch
of extra firewood.
510
00:40:33,256 --> 00:40:34,432
Keep the fire going.
511
00:40:34,519 --> 00:40:36,129
You got fire,
you're gonna be fine.
512
00:40:37,565 --> 00:40:39,088
-You sure about that?
513
00:40:42,352 --> 00:40:45,138
[footsteps receding]
514
00:40:46,182 --> 00:40:47,532
Thought so.
515
00:40:55,975 --> 00:40:57,193
[clanking]
516
00:40:58,368 --> 00:40:59,282
[Grun] Okay.
517
00:41:01,371 --> 00:41:02,982
[Andrew] Sorry. Sorry.
518
00:41:05,027 --> 00:41:06,551
[door slams]
519
00:41:18,084 --> 00:41:21,174
[flames crackling]
520
00:41:26,005 --> 00:41:27,267
-[sighs]
521
00:41:33,882 --> 00:41:36,624
[suspenseful music playing]
522
00:41:37,886 --> 00:41:39,105
[hyena howls]
523
00:41:48,593 --> 00:41:49,594
-Fuck!
524
00:41:54,512 --> 00:41:56,818
-[lion growls]
-Fuck!
525
00:41:56,905 --> 00:41:59,995
[flames crackling]
526
00:42:12,747 --> 00:42:13,966
[gun fired]
527
00:42:15,707 --> 00:42:17,839
-Max. He took the gun.
528
00:42:21,756 --> 00:42:23,105
[lion growling]
529
00:42:23,192 --> 00:42:25,455
[rapid gunfire]
530
00:42:31,418 --> 00:42:32,724
[lion growling]
531
00:42:35,640 --> 00:42:37,250
-He's out of bullets.
532
00:42:40,253 --> 00:42:42,081
I hope he got him.
533
00:42:45,737 --> 00:42:48,348
[flames crackling]
534
00:43:18,508 --> 00:43:19,771
[sniffles]
535
00:43:19,858 --> 00:43:22,512
[flames crackling]
536
00:43:24,993 --> 00:43:27,605
[suspenseful music playing]
537
00:43:37,832 --> 00:43:39,660
[sniffles]
538
00:43:45,535 --> 00:43:48,234
[flames crackling]
539
00:43:54,936 --> 00:43:57,635
[lion growls]
540
00:44:06,252 --> 00:44:09,472
[snake hissing]
541
00:44:18,046 --> 00:44:20,048
-[Grun snoring]
542
00:44:22,398 --> 00:44:24,400
-[gasps sharply]
-Hey.
543
00:44:24,487 --> 00:44:26,272
I'm gonna take a fucking piss.
544
00:44:28,143 --> 00:44:29,014
[zipper unzips]
545
00:44:29,101 --> 00:44:31,494
[urinating]
546
00:44:31,581 --> 00:44:34,497
[suspenseful music playing]
547
00:44:42,070 --> 00:44:43,681
-[zipper zips]
-[Grun exhales]
548
00:44:48,642 --> 00:44:49,512
[kicks plane]
549
00:44:49,599 --> 00:44:51,036
Hey.
550
00:44:51,123 --> 00:44:52,951
Stay awake.
551
00:44:53,038 --> 00:44:54,692
Keep the fire going.
552
00:45:02,656 --> 00:45:05,703
-[Tyler panting]
553
00:45:16,844 --> 00:45:19,368
-[Grun grunts]
554
00:45:26,680 --> 00:45:28,508
[exhales]
555
00:45:38,431 --> 00:45:40,520
[snake hissing]
556
00:45:41,695 --> 00:45:44,698
[flames crackling]
557
00:46:12,595 --> 00:46:15,685
[charcoal crackling]
558
00:46:26,305 --> 00:46:29,047
[low growl]
559
00:46:32,833 --> 00:46:35,270
[lion growling]
560
00:46:37,142 --> 00:46:39,492
[insidious music plays]
561
00:46:44,714 --> 00:46:47,282
[screaming outside]
562
00:46:53,158 --> 00:46:54,942
-We have to do something.
563
00:46:55,029 --> 00:46:56,204
You guys,
we gotta get help him.
564
00:46:56,291 --> 00:46:57,336
-If we go outside right now,
565
00:46:57,423 --> 00:46:58,816
we're gonna get
ripped to shreds.
566
00:46:58,903 --> 00:47:00,687
[screaming outside]
567
00:47:00,774 --> 00:47:02,036
-We can't just sit here.
568
00:47:02,123 --> 00:47:03,342
It's inhuman.
-[Grun] You want to fucking die?
569
00:47:03,429 --> 00:47:04,560
You go out there right now,
570
00:47:04,647 --> 00:47:05,866
you're gonna get ripped
the fuck apart!
571
00:47:05,953 --> 00:47:06,954
We stay right here.
572
00:47:07,041 --> 00:47:09,652
[lion growls]
573
00:47:13,091 --> 00:47:14,222
-Grab the pole!
574
00:47:14,309 --> 00:47:15,876
Grab the pole!
575
00:47:17,573 --> 00:47:20,707
[cabin door thudding]
576
00:47:22,143 --> 00:47:23,841
-Andrew, help!
577
00:47:26,234 --> 00:47:27,496
-God damn it!
578
00:47:31,239 --> 00:47:34,025
-Snake.
579
00:47:34,112 --> 00:47:35,069
-Ah!
580
00:47:35,156 --> 00:47:36,331
[snake hisses]
581
00:47:36,418 --> 00:47:38,638
[grunts]
582
00:47:38,725 --> 00:47:41,554
[stomping snake]
583
00:47:41,641 --> 00:47:43,164
-It bit him.
We got to get the venom out.
584
00:47:43,251 --> 00:47:44,209
Fast.
585
00:47:45,732 --> 00:47:46,733
Grab me that cord.
586
00:47:52,173 --> 00:47:53,218
One more.
I need another one.
587
00:47:53,305 --> 00:47:54,262
Give me another one.
588
00:47:54,349 --> 00:47:56,569
[lion growls]
589
00:47:56,656 --> 00:47:57,526
We're gonna need your knife.
590
00:47:57,613 --> 00:47:58,876
-What?!
591
00:47:58,963 --> 00:48:00,268
[cabin door thudding]
592
00:48:00,355 --> 00:48:01,922
-Bite down on this.
593
00:48:02,009 --> 00:48:04,359
Gonna express the venom.
594
00:48:04,446 --> 00:48:05,970
Okay.
595
00:48:08,320 --> 00:48:11,323
-[Thabo screaming]
596
00:48:11,410 --> 00:48:12,890
[blood splattering]
597
00:48:12,977 --> 00:48:14,239
[Andrew] It's coming out.
It's coming out.
598
00:48:14,326 --> 00:48:15,327
It's coming out.
599
00:48:15,414 --> 00:48:16,894
[cries]
600
00:48:16,981 --> 00:48:19,070
[grunts]
601
00:48:19,157 --> 00:48:21,724
[panting]
602
00:48:21,811 --> 00:48:23,988
-All right.
You're gonna be all right.
603
00:48:24,075 --> 00:48:25,467
You're gonna be all right.
604
00:48:25,554 --> 00:48:28,427
[breathing heavily]
605
00:48:31,604 --> 00:48:34,650
-[shushes]
606
00:48:34,737 --> 00:48:36,000
Wait.
607
00:48:37,262 --> 00:48:39,177
I think the lions are gone.
608
00:48:41,919 --> 00:48:43,050
Yeah.
609
00:48:43,137 --> 00:48:45,400
-[Thabo breathing heavily]
610
00:48:45,487 --> 00:48:46,619
-They're gone.
611
00:48:48,534 --> 00:48:50,840
-You're gonna be all right.
612
00:48:50,928 --> 00:48:53,756
[breathing heavily]
613
00:49:01,373 --> 00:49:04,202
[unsettling music playing]
614
00:49:28,313 --> 00:49:31,185
[emotional music playing]
615
00:49:56,080 --> 00:49:57,603
Good God!
616
00:49:58,691 --> 00:50:00,214
[sighs heavily]
617
00:50:02,695 --> 00:50:05,524
-[gasps sharply, panting]
618
00:50:12,226 --> 00:50:16,404
-Hey, Thabo. Hey, wake up.
619
00:50:16,491 --> 00:50:20,626
Hey. We made it.
620
00:50:20,713 --> 00:50:22,367
We gotta get out of here.
621
00:50:23,977 --> 00:50:25,631
Come on.
622
00:50:28,025 --> 00:50:30,070
Come on, let's go.
623
00:50:31,985 --> 00:50:34,466
[grunts]
624
00:50:35,510 --> 00:50:37,338
Andrew...
625
00:50:37,425 --> 00:50:40,080
you got to help me
get him out.
626
00:50:40,167 --> 00:50:41,864
-[grunts]
627
00:50:44,737 --> 00:50:46,086
-Come on, we got to
get him out of here.
628
00:50:48,045 --> 00:50:49,176
I'll make you a crutch.
629
00:50:56,749 --> 00:50:59,230
[grunts]
630
00:51:01,797 --> 00:51:03,234
-You going to help me?
631
00:51:05,888 --> 00:51:07,020
Andrew!
632
00:51:09,805 --> 00:51:10,806
Goddammit.
633
00:51:10,893 --> 00:51:11,981
All right, come on.
634
00:51:12,069 --> 00:51:13,026
Come on!
635
00:51:13,113 --> 00:51:15,072
-[Thabo groans]
636
00:51:18,901 --> 00:51:20,599
[Grun] Come on. Stand up.
637
00:51:20,686 --> 00:51:22,905
Here.
-[Thabo] Leg is not moving.
638
00:51:22,992 --> 00:51:24,472
It is not moving.
639
00:51:24,559 --> 00:51:26,213
[Grun] I'll make you a crutch.
640
00:51:29,869 --> 00:51:32,741
[birds cawing]
641
00:51:35,744 --> 00:51:38,573
[emotional music playing]
642
00:51:40,488 --> 00:51:43,361
[wind howling]
643
00:51:52,326 --> 00:51:54,372
[panting]
644
00:51:54,459 --> 00:51:58,898
Look, we got to work together
or we're all gonna die.
645
00:52:00,160 --> 00:52:04,164
The lions,
they're coming back, for sure.
646
00:52:05,687 --> 00:52:07,994
We got to get going
before the clouds burn off.
647
00:52:10,823 --> 00:52:12,999
-She liked to fight, my wife.
648
00:52:14,870 --> 00:52:17,786
For what's right, for good.
649
00:52:20,702 --> 00:52:21,790
Not me.
650
00:52:24,097 --> 00:52:25,664
You can't fake that.
651
00:52:30,277 --> 00:52:31,278
You guys go.
652
00:52:32,714 --> 00:52:34,890
Maybe God saves me,
maybe not.
653
00:52:37,371 --> 00:52:38,546
I'm done.
654
00:52:41,636 --> 00:52:44,030
I'm gonna sit under this tree
and I'm not moving.
655
00:52:50,210 --> 00:52:53,692
[footsteps]
656
00:52:53,779 --> 00:52:54,910
It's on you now.
657
00:53:02,048 --> 00:53:05,573
-[panting]
658
00:53:05,660 --> 00:53:06,574
[zipper zips]
659
00:53:06,661 --> 00:53:09,882
[strains]
660
00:53:09,969 --> 00:53:11,318
-This will work.
661
00:53:12,798 --> 00:53:14,321
We got to go.
662
00:53:17,368 --> 00:53:21,676
-Okay.
Just give me a minute.
663
00:53:30,642 --> 00:53:32,470
-[Thabo groans]
664
00:53:33,645 --> 00:53:35,212
-You're gonna die out here.
665
00:53:36,691 --> 00:53:39,216
Lion's gonna eat you too.
666
00:53:39,303 --> 00:53:42,175
-[sniggers bitterly]
667
00:53:44,569 --> 00:53:45,787
-Thabo!
668
00:53:49,008 --> 00:53:50,357
You're crazy.
669
00:53:53,099 --> 00:53:55,971
[disturbing music playing]
670
00:54:10,943 --> 00:54:13,815
[emotional music playing]
671
00:54:52,071 --> 00:54:55,030
[pants]
672
00:55:09,828 --> 00:55:10,872
Car?
673
00:55:12,309 --> 00:55:14,528
Car!
674
00:55:14,615 --> 00:55:16,835
Car! Car!
675
00:55:16,922 --> 00:55:19,316
Yeah! Fuck, yeah!
676
00:55:19,403 --> 00:55:21,579
You crazy bastard.
You got your miracle.
677
00:55:21,666 --> 00:55:24,016
Ah! Whoo!
678
00:55:24,103 --> 00:55:25,670
Yeah!
679
00:55:25,757 --> 00:55:28,934
Whoo! Whoo!
680
00:55:29,021 --> 00:55:31,850
[uplifting music playing]
681
00:55:40,946 --> 00:55:43,818
[gasping with joy]
682
00:55:52,305 --> 00:55:55,221
[jeep engine revving]
683
00:56:03,272 --> 00:56:06,188
-[speaking in Zulu]
684
00:56:06,275 --> 00:56:08,626
You lost, umlongu?
685
00:56:08,713 --> 00:56:10,367
[hits head with gun]
686
00:56:10,454 --> 00:56:11,368
I talk, you answer.
687
00:56:11,455 --> 00:56:12,543
[Grun] No, no!
688
00:56:12,630 --> 00:56:15,067
[Thabo] Stop! Please stop.
689
00:56:15,154 --> 00:56:16,982
Please don't hurt him.
690
00:56:17,069 --> 00:56:18,636
Our plane crashed.
691
00:56:18,723 --> 00:56:21,116
[speaking in Zulu]
692
00:56:23,815 --> 00:56:25,512
-What are you doing
with the whities?
693
00:56:25,599 --> 00:56:29,298
-I... I'm helping.
694
00:56:29,386 --> 00:56:31,039
-So you're the servant boy.
695
00:56:31,126 --> 00:56:33,564
-No.
696
00:56:33,651 --> 00:56:35,479
They are Americans.
697
00:56:35,566 --> 00:56:38,046
They came in a plane.
I was trying to help them.
698
00:56:38,133 --> 00:56:41,180
[grunts, coughs]
699
00:56:41,267 --> 00:56:42,399
-He speak.
700
00:56:44,575 --> 00:56:46,664
-We were flying
to Johannesburg.
701
00:56:55,194 --> 00:56:58,066
[tense music playing]
702
00:57:08,990 --> 00:57:10,644
-[whistles]
703
00:57:13,212 --> 00:57:16,389
You like to come here
and steal from us.
704
00:57:19,610 --> 00:57:21,263
Who are you selling to?
705
00:57:45,374 --> 00:57:46,854
Tell me.
-[Thabo] Please don't.
706
00:57:46,941 --> 00:57:48,203
-Tell me.
-[Thabo] Don't.
707
00:57:48,290 --> 00:57:49,161
-You want to die?
-[Thabo] Mercy!
708
00:57:49,248 --> 00:57:50,118
[AK]]} Tell me who!
709
00:57:50,205 --> 00:57:51,250
-Stop!
710
00:57:51,337 --> 00:57:53,426
It was me.
711
00:57:53,513 --> 00:57:55,254
I was smuggling the horns.
712
00:57:57,212 --> 00:57:58,649
I'm the pilot.
713
00:58:02,391 --> 00:58:04,089
-Maybe I kill you then.
714
00:58:04,176 --> 00:58:06,744
-Why? Why kill?
715
00:58:06,831 --> 00:58:09,094
You're not terrorists.
716
00:58:11,618 --> 00:58:14,012
You're right,
this is your land.
717
00:58:14,099 --> 00:58:16,928
These are your horns.
Take them, but stop all this--
718
00:58:17,015 --> 00:58:18,669
[gun fired]
719
00:58:18,756 --> 00:58:19,713
[body thuds]
720
00:58:19,800 --> 00:58:21,628
[breathes in disbelief]
721
00:58:31,595 --> 00:58:34,336
[vultures calling]
722
00:58:38,427 --> 00:58:40,908
-[AK speaking in Zulu]
If they move, shoot them.
723
00:58:40,995 --> 00:58:42,388
I'll get the truck.
724
00:58:50,831 --> 00:58:52,529
[whistles]
725
00:59:04,236 --> 00:59:05,542
-You run...
726
00:59:07,326 --> 00:59:08,719
no problem.
727
00:59:08,806 --> 00:59:12,723
I count ten, then I shoot.
728
00:59:12,810 --> 00:59:14,072
Good deal, okay?
729
00:59:17,336 --> 00:59:18,337
[slaps face]
730
00:59:23,124 --> 00:59:24,169
Hey.
731
00:59:29,435 --> 00:59:30,567
And you...
732
00:59:43,623 --> 00:59:47,061
I see in your eyes
you're a fighter.
733
00:59:49,324 --> 00:59:50,587
You fighter?
734
00:59:52,850 --> 00:59:53,894
Hey.
735
00:59:57,506 --> 00:59:59,552
I talk, you answer.
736
01:00:05,123 --> 01:00:06,341
-I don't want to fight.
737
01:00:08,169 --> 01:00:11,346
-Oh. No fight.
738
01:00:17,831 --> 01:00:22,096
Well, he come back,
I shoot you anyway.
739
01:00:23,881 --> 01:00:24,795
Huh?
740
01:00:27,711 --> 01:00:30,627
[laughs]
741
01:00:58,611 --> 01:01:00,352
-Maybe you need some water.
742
01:01:00,439 --> 01:01:01,396
-Yes.
743
01:01:01,483 --> 01:01:02,702
-Yes, water?
-Yes.
744
01:01:02,789 --> 01:01:03,660
-You want water?
-Yeah.
745
01:01:03,747 --> 01:01:04,748
-Okay, okay.
746
01:01:04,835 --> 01:01:06,445
Oh, no, no, no, no.
No water.
747
01:01:06,532 --> 01:01:08,099
I joke with you.
748
01:01:08,186 --> 01:01:10,362
[laughs]
749
01:01:13,104 --> 01:01:14,496
[gulps]
750
01:01:15,628 --> 01:01:17,717
[empties water bottle]
751
01:01:22,113 --> 01:01:24,071
[laughing]
752
01:01:28,249 --> 01:01:32,645
[wind whistling]
753
01:01:35,343 --> 01:01:39,173
[tense music playing]
754
01:01:46,572 --> 01:01:49,488
[wind blowing]
755
01:02:13,773 --> 01:02:15,340
-I'm not going to die
like this...
756
01:02:45,109 --> 01:02:46,371
[grass rustles]
757
01:03:04,824 --> 01:03:07,696
[soft, suspenseful music
playing]
758
01:03:25,410 --> 01:03:27,238
-[Fatigues] Bastard!
-[gun dry-fires]
759
01:03:27,325 --> 01:03:30,284
[grunting]
760
01:03:33,592 --> 01:03:34,462
-Get off of him!
761
01:03:34,549 --> 01:03:35,637
Get off him.
762
01:03:35,724 --> 01:03:37,901
Get off him.
763
01:03:37,988 --> 01:03:40,642
-[rapid gunshots]
-[window shatters]
764
01:03:41,774 --> 01:03:44,603
[rapid gunshots continue]
765
01:03:46,518 --> 01:03:47,562
[blood splatters]
766
01:03:51,828 --> 01:03:53,830
[blood gurgling from mouth]
767
01:03:53,917 --> 01:03:56,484
-No! No, no!
768
01:03:56,571 --> 01:03:59,618
No, no, no!
769
01:03:59,705 --> 01:04:03,883
No, no!
770
01:04:03,970 --> 01:04:07,017
[frantic efforts]
771
01:04:08,148 --> 01:04:09,280
No.
772
01:04:10,890 --> 01:04:12,413
[lion snarls]
773
01:04:12,500 --> 01:04:14,546
No!
774
01:04:14,633 --> 01:04:16,156
-It's over. Stop.
775
01:04:24,686 --> 01:04:27,602
-[cries in desperation]
776
01:04:29,474 --> 01:04:32,738
[breathing heavily]
777
01:04:32,825 --> 01:04:33,739
I killed him.
778
01:04:36,829 --> 01:04:38,309
I killed him.
779
01:04:40,137 --> 01:04:41,181
-You had no choice.
780
01:04:45,229 --> 01:04:46,665
We gotta get out of here.
781
01:04:48,493 --> 01:04:50,277
They're gonna come back.
782
01:04:50,364 --> 01:04:53,237
[breathing heavily]
783
01:05:04,422 --> 01:05:07,773
[dramatic music playing]
784
01:05:07,860 --> 01:05:10,515
[breathing heavily]
785
01:05:10,602 --> 01:05:12,821
Oh my God!
786
01:05:14,693 --> 01:05:17,565
[dramatic music playing]
787
01:05:45,419 --> 01:05:46,812
I need you.
788
01:05:52,557 --> 01:05:54,124
This is all my fault.
789
01:05:56,735 --> 01:06:00,260
Your wife... the others.
790
01:06:02,567 --> 01:06:03,916
So...
791
01:06:07,006 --> 01:06:08,965
I need you to let me
try and help you.
792
01:06:11,358 --> 01:06:12,490
-Why?
793
01:06:18,017 --> 01:06:19,976
-I need to do something right.
794
01:06:23,501 --> 01:06:25,285
I need another chance.
795
01:06:38,298 --> 01:06:41,214
[birds chirping]
796
01:06:43,956 --> 01:06:45,871
[lion growls]
797
01:07:04,759 --> 01:07:07,632
[dragging footsteps]
798
01:07:13,072 --> 01:07:15,814
-[Andrew grunting in pain]
799
01:07:19,252 --> 01:07:22,125
-[panting]
800
01:07:24,083 --> 01:07:26,259
[Andrew] Hey, go.
801
01:07:26,346 --> 01:07:27,478
[Grun] No.
802
01:07:27,565 --> 01:07:29,175
[Andrew] Go. Just leave me.
803
01:07:30,916 --> 01:07:34,050
[Grun] No. You're not dying.
804
01:07:34,137 --> 01:07:35,921
We're gonna make it.
805
01:07:36,008 --> 01:07:38,532
Come on. Come on.
806
01:07:40,273 --> 01:07:42,971
-[Andrew grunting]
807
01:07:46,497 --> 01:07:47,411
[Grun] Hey.
808
01:07:47,498 --> 01:07:49,587
[Andrew] My leg.
809
01:07:52,155 --> 01:07:55,071
[both panting]
810
01:07:59,727 --> 01:08:01,251
-Those rocks over there,
811
01:08:04,341 --> 01:08:06,560
that's where we should have gone
the first time.
812
01:08:11,217 --> 01:08:13,263
I'm gonna get us up there.
813
01:08:14,960 --> 01:08:16,744
I'm gonna find that village...
814
01:08:19,443 --> 01:08:21,487
and I'm gonna get you to safety.
815
01:08:24,317 --> 01:08:25,840
That's what we're gonna do.
816
01:08:27,973 --> 01:08:29,888
Yeah?
817
01:08:31,149 --> 01:08:32,369
[Andrew] Mm.
818
01:08:34,501 --> 01:08:38,765
-Come on. Come on.
Come on.
819
01:08:38,853 --> 01:08:40,420
Raise your arm.
Raise your arm.
820
01:08:40,506 --> 01:08:42,727
Come on. Come on.
821
01:08:46,077 --> 01:08:48,210
Come on. Let's stand.
822
01:08:49,821 --> 01:08:52,649
-[Andrew straining with effort]
823
01:08:57,394 --> 01:08:58,612
-That's it.
824
01:09:10,102 --> 01:09:11,190
-[Andrew groans]
825
01:09:11,277 --> 01:09:12,756
-[Grun] Okay.
Put your hand there.
826
01:09:15,237 --> 01:09:16,326
All right.
827
01:09:18,197 --> 01:09:20,852
-[Andrew grunts]
828
01:09:23,115 --> 01:09:24,508
-[Grun] Put...
put your foot there.
829
01:09:24,594 --> 01:09:26,553
Come on. Come on.
830
01:09:26,639 --> 01:09:27,988
-[Andrew] Ow!
-[Grun] Sorry.
831
01:09:28,076 --> 01:09:29,817
-[Andrew grunting]
-[Grun] All right. There you go.
832
01:09:31,254 --> 01:09:32,603
All right.
833
01:09:32,690 --> 01:09:35,519
-[Andrew panting and grunting]
834
01:09:46,006 --> 01:09:49,054
-[Grun] Okay. [panting]
835
01:09:57,410 --> 01:09:58,455
Come on.
836
01:09:59,585 --> 01:10:00,457
Here. Come on.
837
01:10:03,068 --> 01:10:05,853
-[Grun straining]
-[Andrew grunting]
838
01:10:10,206 --> 01:10:11,598
Ah!
839
01:10:11,684 --> 01:10:13,905
[loud thud]
840
01:10:13,992 --> 01:10:14,949
-You okay?
841
01:10:19,737 --> 01:10:22,653
[lions growling]
842
01:10:29,921 --> 01:10:32,139
Hey, you okay?
843
01:10:32,228 --> 01:10:34,447
Hey, hey.
You're okay.
844
01:10:34,534 --> 01:10:37,581
Come on. Hey, come on.
You're okay.
845
01:10:37,668 --> 01:10:39,539
[lion snarling]
846
01:10:41,148 --> 01:10:43,021
Come on. Come on.
847
01:10:43,108 --> 01:10:44,065
All right.
848
01:10:45,197 --> 01:10:47,199
Truth be told,
849
01:10:47,286 --> 01:10:50,202
I've always admired your types.
850
01:10:50,289 --> 01:10:54,032
The way you give
without expecting anything back.
851
01:10:58,558 --> 01:10:59,559
Not me.
852
01:11:00,995 --> 01:11:02,258
I'm a taker.
853
01:11:04,651 --> 01:11:07,393
But you can only take so much...
854
01:11:07,480 --> 01:11:09,612
before somebody comes around
855
01:11:09,700 --> 01:11:11,309
asking for payment.
856
01:11:31,025 --> 01:11:34,855
[panting]
857
01:11:34,942 --> 01:11:36,857
The good news is
you're gonna make it, buddy.
858
01:11:39,599 --> 01:11:42,166
The village is just
a few clicks to the east.
859
01:11:44,300 --> 01:11:46,302
-What's the bad news?
860
01:11:58,575 --> 01:12:01,404
[pride of lions growling]
861
01:12:03,797 --> 01:12:05,277
-There's no bad news.
862
01:12:05,364 --> 01:12:08,672
[Andrew] Okay.
Okay, just can we...
863
01:12:08,759 --> 01:12:10,761
just can we, um...
864
01:12:10,848 --> 01:12:14,982
I just need a little breather
and, uh, then we can... Okay?
865
01:12:15,068 --> 01:12:16,288
Just one second.
866
01:12:16,375 --> 01:12:19,552
-Sure thing.
You rest up.
867
01:12:30,433 --> 01:12:31,608
[lion growls]
868
01:12:40,486 --> 01:12:43,359
[lion growling]
869
01:12:56,241 --> 01:12:59,157
[lion growling]
870
01:13:02,594 --> 01:13:04,335
We're gonna make it, buddy.
871
01:13:06,860 --> 01:13:09,646
-[dry leaves rustle]
-[crow cawing]
872
01:13:13,084 --> 01:13:14,825
Oh, shit.
873
01:13:26,358 --> 01:13:28,012
[lion growls]
874
01:13:28,099 --> 01:13:30,928
[suspenseful music playing]
875
01:13:53,037 --> 01:13:54,212
[lion sniffs]
876
01:14:07,355 --> 01:14:08,705
[whispers] Andrew.
877
01:14:08,791 --> 01:14:11,621
[suspenseful music continues]
878
01:14:17,714 --> 01:14:19,237
[lion growls]
879
01:14:32,424 --> 01:14:33,947
Sshh.
880
01:14:36,602 --> 01:14:39,257
Don't move.
881
01:14:46,612 --> 01:14:49,180
[loose rock rolling]
882
01:14:51,008 --> 01:14:53,532
[lion growls]
883
01:14:53,619 --> 01:14:56,492
[suspenseful music]
884
01:15:13,639 --> 01:15:15,772
I want you to know that
885
01:15:15,859 --> 01:15:17,861
it felt good
carrying you up here.
886
01:15:24,128 --> 01:15:25,825
I haven't felt good
in a long time.
887
01:15:28,132 --> 01:15:31,701
I used to think
I could outrun what I did,
888
01:15:31,788 --> 01:15:35,705
but you can't.
You got to make it right.
889
01:15:35,791 --> 01:15:37,532
And I see this chance...
890
01:15:39,839 --> 01:15:41,798
and I have to take it.
891
01:15:41,885 --> 01:15:43,147
-What are you saying?
892
01:15:45,802 --> 01:15:47,237
-The lions are here.
893
01:15:47,325 --> 01:15:48,674
[lion growls]
894
01:15:48,761 --> 01:15:51,851
I'm going to distract them
while you escape.
895
01:15:51,938 --> 01:15:54,332
-Don't go.
896
01:15:54,419 --> 01:15:56,682
-Keep your wife's dreams alive.
897
01:15:56,769 --> 01:15:57,901
-Don't do it.
898
01:15:57,987 --> 01:15:59,772
-Keep fucking fighting,
no matter what.
899
01:15:59,859 --> 01:16:01,165
Do you hear me?
900
01:16:01,252 --> 01:16:02,775
Do you fucking hear me?!
901
01:16:02,862 --> 01:16:04,037
[lion growls]
902
01:16:06,170 --> 01:16:08,651
Aaahhhh!
903
01:16:10,043 --> 01:16:12,263
[lion growling]
904
01:16:17,311 --> 01:16:18,878
Aahh!
905
01:16:21,402 --> 01:16:23,056
[lion growls, flesh tearing]
906
01:16:32,022 --> 01:16:35,547
[thrilling,
dramatic music playing]
907
01:16:35,634 --> 01:16:38,637
[birds cawing]
908
01:17:18,721 --> 01:17:21,593
[dramatic music playing]
909
01:17:40,177 --> 01:17:43,049
[creepy hyena laughter]
910
01:17:59,370 --> 01:18:00,980
-[grunts]
911
01:18:08,727 --> 01:18:11,643
[hyenas whooping]
912
01:18:14,514 --> 01:18:16,039
-[incredulous]
This is how it ends for me?
913
01:18:19,216 --> 01:18:21,044
The teeth of a scavenger!
914
01:18:23,873 --> 01:18:25,875
This is it? Is this it?
915
01:18:30,880 --> 01:18:33,752
[hyenas laughing]
916
01:19:10,353 --> 01:19:11,181
-You want me to fight?
917
01:19:12,269 --> 01:19:13,923
[hyenas growl]
918
01:19:14,010 --> 01:19:15,098
All right.
919
01:19:16,839 --> 01:19:17,927
Let's go.
920
01:19:19,014 --> 01:19:20,581
Aaahh!
921
01:19:21,669 --> 01:19:23,062
[lightning strikes]
922
01:19:29,982 --> 01:19:33,029
-[rumbling thunder]
-[rain pattering]
923
01:19:33,116 --> 01:19:35,945
[uplifting music playing]
924
01:20:10,630 --> 01:20:13,504
[loud claps of thunder]
925
01:20:29,476 --> 01:20:32,392
[soft music playing]
926
01:20:54,023 --> 01:20:55,154
-[hallucinating] Honey...
927
01:21:14,478 --> 01:21:15,740
[Sue] Andrew?
928
01:21:17,263 --> 01:21:18,568
Andrew?
929
01:21:20,136 --> 01:21:21,485
Andrew?
-[Wanda] Andrew?
930
01:21:23,094 --> 01:21:24,443
-[Wanda] Found you.
-[Andrew] Wanda?
931
01:21:26,838 --> 01:21:30,450
Wanda! Thank God.
932
01:21:33,410 --> 01:21:35,020
[groaning]
933
01:21:41,244 --> 01:21:44,116
[uplifting music]
934
01:22:05,702 --> 01:22:08,575
[African music playing]
935
01:25:59,850 --> 01:26:02,766
[music fades out]
54937