Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:49,451 --> 00:02:50,375
Ahh!
2
00:02:50,804 --> 00:02:51,485
Oh.
3
00:02:52,185 --> 00:02:53,101
My baby.
4
00:02:53,347 --> 00:02:54,687
Give me my baby.
5
00:02:59,028 --> 00:03:00,172
But he's mine.
6
00:03:01,774 --> 00:03:02,943
He's my baby.
7
00:03:03,344 --> 00:03:04,976
Alright. What's going on here?
8
00:03:07,928 --> 00:03:09,566
You still insist that's your baby?
9
00:03:14,434 --> 00:03:15,086
No.
10
00:03:16,516 --> 00:03:17,754
I guess I made a mistake.
11
00:03:19,048 --> 00:03:20,213
'Sally Kelton'.
12
00:03:20,579 --> 00:03:21,822
Is that your married name?
13
00:03:23,128 --> 00:03:24,186
I'm not married.
14
00:03:26,359 --> 00:03:27,652
Take the child home.
15
00:03:28,218 --> 00:03:29,876
Be here at 3.30 tomorrow.
16
00:03:30,315 --> 00:03:32,066
The D.A. handles kidnapping cases.
17
00:03:36,215 --> 00:03:37,284
Blue eyes.
18
00:03:38,824 --> 00:03:40,490
Five foot two.
19
00:03:41,512 --> 00:03:42,866
Hundred and ten pounds.
20
00:03:53,137 --> 00:03:54,887
Is the governor here yet?
21
00:03:55,667 --> 00:03:58,796
Ten years .. for talking to myself.
22
00:04:32,138 --> 00:04:33,544
"Oh, dear God."
23
00:04:34,440 --> 00:04:35,840
"How did I get here?"
24
00:04:37,158 --> 00:04:38,585
"How did I get here?"
25
00:04:57,722 --> 00:04:58,568
Hi Pop!
26
00:04:59,619 --> 00:05:00,806
Sally, come here. Quick.
27
00:05:02,257 --> 00:05:03,673
Did you bring the bridging tape?
28
00:05:03,993 --> 00:05:05,458
Gee, Pop. I forgot it.
29
00:05:06,581 --> 00:05:08,114
We'll never hear the end of it.
30
00:05:09,355 --> 00:05:11,448
That you Sally?
- Yes, Mom.
31
00:05:13,131 --> 00:05:14,089
It's about time.
32
00:05:15,073 --> 00:05:16,490
Gee, it's been a beautiful day.
33
00:05:16,590 --> 00:05:19,025
How long do you think it takes to
boil potatoes? Ten Minutes?
34
00:05:19,803 --> 00:05:21,010
I forgot them, Mom.
35
00:05:21,450 --> 00:05:24,154
That's fine. It's a wonder you
even remember to come home.
36
00:05:24,699 --> 00:05:26,286
Did you bring the stuff for that pipe?
37
00:05:27,602 --> 00:05:28,908
No. Of course you didn't.
38
00:05:29,501 --> 00:05:32,085
Too busy tearing around with a bunch
of good-for-nothing hoodlums ..
39
00:05:32,185 --> 00:05:34,477
To ever gave your mother and
father one single thought.
40
00:05:34,788 --> 00:05:36,412
Let me tell you ..
- I'm sorry, Mom.
41
00:05:36,686 --> 00:05:37,731
So I forgot it.
42
00:05:38,216 --> 00:05:40,464
I'll go out and get it now but
do you have to keep at me?
43
00:05:40,670 --> 00:05:44,369
If I don't, you'll end up like the rest
of the little snits you run around with.
44
00:05:44,883 --> 00:05:47,069
I've been on my feet since
six-thirty this morning.
45
00:05:47,456 --> 00:05:50,836
All I asked for was a pound of potatoes
and something to plug that pipe with.
46
00:05:51,332 --> 00:05:52,042
But no.
47
00:05:52,334 --> 00:05:54,362
You got more important
things to think about.
48
00:05:54,873 --> 00:05:56,925
Well let me tell you
something young lady.
49
00:05:57,367 --> 00:05:59,678
You can eat stew without potatoes.
50
00:06:00,379 --> 00:06:02,130
And you can sit under a leaky ceiling ..
51
00:06:02,230 --> 00:06:04,300
For the rest of your life
as far as I'm concerned.
52
00:06:04,574 --> 00:06:07,366
You just don't want to help me.
- That's not true Ma, and you know it.
53
00:06:07,688 --> 00:06:09,715
So I forget things once
in a while. Well ..
54
00:06:10,093 --> 00:06:11,720
Do you have to keep nagging at me?
55
00:06:12,042 --> 00:06:14,183
If I've nagged at you
it's for your own good.
56
00:06:14,766 --> 00:06:17,495
Because I don't want you to slave round
a kitchen for the rest of your life.
57
00:06:17,787 --> 00:06:20,675
Because I want you to meet a respectable
man who can do things for you.
58
00:06:21,187 --> 00:06:24,525
How can you hope to get anywhere hanging
around with a lot of drugstore idiots?
59
00:06:24,729 --> 00:06:26,338
Maggie, why don't you leave her alone?
60
00:06:26,438 --> 00:06:28,168
I get so I can't hear myself think.
61
00:06:28,745 --> 00:06:31,261
You haven't had a thought in
your head for the last ten years.
62
00:06:31,361 --> 00:06:33,326
So just keep out of this.
I know what I'm doing.
63
00:06:43,877 --> 00:06:44,797
"Skip a beat."
64
00:06:46,458 --> 00:06:47,446
"And hit it."
65
00:06:56,123 --> 00:06:56,994
"Just do it."
66
00:06:58,141 --> 00:06:59,468
"You won't regret it."
67
00:07:02,145 --> 00:07:02,942
"Hit it."
68
00:07:12,036 --> 00:07:13,267
What are you looking at?
69
00:07:14,401 --> 00:07:15,469
"Hit it again."
70
00:07:24,150 --> 00:07:25,257
Fun, isn't it?
71
00:07:29,931 --> 00:07:31,527
"Nothing matters. Just you do it."
72
00:07:33,583 --> 00:07:36,417
"Da da .. dada."
73
00:07:39,716 --> 00:07:41,073
"Bup, bup, bup baa, bup, bup."
74
00:07:44,662 --> 00:07:47,337
"Be bap, be bap, be bap."
75
00:07:50,932 --> 00:07:51,604
"Yep."
76
00:08:02,283 --> 00:08:02,869
Hi.
77
00:08:03,673 --> 00:08:04,346
Hello.
78
00:08:04,446 --> 00:08:05,635
Don't you remember me?
79
00:08:05,735 --> 00:08:07,550
I'm the one that sold you
that classy number.
80
00:08:08,183 --> 00:08:09,285
On you it looks good.
81
00:08:09,730 --> 00:08:10,373
Sure.
82
00:08:10,473 --> 00:08:12,295
I'd like you to meet
some friends of mine.
83
00:08:12,395 --> 00:08:14,014
Sally Kelton and Bill Aikens.
84
00:08:14,418 --> 00:08:15,261
How are you?
85
00:08:16,022 --> 00:08:17,666
Oh yeah. Why don't you sit down with us?
86
00:08:17,773 --> 00:08:20,175
Sure. Take ten. Have a beer.
87
00:08:20,526 --> 00:08:21,210
Okay.
88
00:08:24,092 --> 00:08:25,078
You'll excuse us.
89
00:08:25,242 --> 00:08:27,666
We've simply got to see some
friends of ours across the way.
90
00:08:39,596 --> 00:08:41,033
Smoke?
- No thanks.
91
00:08:44,610 --> 00:08:45,681
You come here often?
92
00:08:46,036 --> 00:08:46,937
Oh no.
93
00:08:47,829 --> 00:08:49,506
These kinds of places bore me silly.
94
00:08:50,134 --> 00:08:52,897
I only came tonight because Bill
and Nancy just insisted I come.
95
00:08:54,041 --> 00:08:54,970
What do you do?
96
00:08:56,214 --> 00:08:58,536
Well .. if you must know, I work here.
97
00:08:59,214 --> 00:09:00,676
I work in the caf� next door.
98
00:09:01,230 --> 00:09:02,473
It's really all one place.
99
00:09:02,581 --> 00:09:04,818
So you see, it's kind
of old-hat to come here.
100
00:09:05,062 --> 00:09:06,048
Then, why do you?
101
00:09:06,712 --> 00:09:07,383
Well.
102
00:09:08,556 --> 00:09:11,026
I was sort of curious to see
if you could really play.
103
00:09:11,968 --> 00:09:13,325
The last one we had was awful.
104
00:09:14,367 --> 00:09:15,137
Can I?
105
00:09:16,263 --> 00:09:18,001
Gee, you were terrific!
106
00:09:20,375 --> 00:09:21,376
How old are you?
107
00:09:22,418 --> 00:09:23,401
Around twenty.
108
00:09:24,253 --> 00:09:25,382
That's what I thought.
109
00:09:26,126 --> 00:09:27,369
You think fast, don't you.
110
00:09:27,571 --> 00:09:28,591
Hmm. No.
111
00:09:29,815 --> 00:09:31,449
I don't think at all if I can help it.
112
00:09:33,619 --> 00:09:34,891
Look, I've got to get back.
113
00:09:36,054 --> 00:09:37,783
Anything in particular
you'd like to hear?
114
00:09:38,743 --> 00:09:39,903
Any old thing will do.
115
00:09:40,787 --> 00:09:41,653
Okay.
116
00:09:42,571 --> 00:09:43,556
You asked for it.
117
00:10:30,524 --> 00:10:31,539
"How old are you?"
118
00:10:31,850 --> 00:10:32,872
"Around twenty."
119
00:10:33,624 --> 00:10:34,810
"That's what I thought."
120
00:13:01,154 --> 00:13:02,035
Hello.
121
00:13:02,984 --> 00:13:03,656
Hello.
122
00:13:06,645 --> 00:13:08,696
I thought you might like
something hot to drink.
123
00:13:15,369 --> 00:13:16,819
Of course, it's kind-of cold now.
124
00:13:18,498 --> 00:13:19,248
Thanks.
125
00:13:21,575 --> 00:13:22,199
Hey!
126
00:13:23,790 --> 00:13:25,892
Where have you been?
I didn't see you around yesterday.
127
00:13:26,492 --> 00:13:27,945
Well, Tuesday is my day off.
128
00:13:30,519 --> 00:13:31,905
What do you do on your day off?
129
00:13:32,313 --> 00:13:33,201
Nothing much.
130
00:13:36,158 --> 00:13:37,487
You're a funny kid, you know.
131
00:13:39,050 --> 00:13:41,380
You really liked the way I was
giving out just now, didn't you?
132
00:13:42,979 --> 00:13:44,309
It was the best I ever heard.
133
00:13:45,888 --> 00:13:48,020
You don't get to hear much of
anything good around here.
134
00:13:51,505 --> 00:13:52,941
When I visit Trawler-Wood ..
135
00:13:53,346 --> 00:13:56,667
I used to go down the street to the
man who owns the record shop and ..
136
00:13:57,110 --> 00:13:59,240
Bribe him to lend me a few
good records once in a while.
137
00:14:00,148 --> 00:14:01,435
Gee, that was something.
138
00:14:02,457 --> 00:14:04,350
Then one day the machine
went blowy on me ..
139
00:14:04,450 --> 00:14:06,482
And scratched up a few
records and that was that.
140
00:14:08,015 --> 00:14:08,644
And?
141
00:14:11,841 --> 00:14:12,719
Oh, nothing.
142
00:14:14,618 --> 00:14:15,904
I must sound kind of crazy.
143
00:14:16,970 --> 00:14:17,556
No.
144
00:14:18,374 --> 00:14:19,160
You don't.
145
00:14:21,189 --> 00:14:24,375
I used to think I was going to be the
greatest piano player that ever lived.
146
00:14:26,019 --> 00:14:27,350
Really set the world on fire.
147
00:14:32,469 --> 00:14:33,399
What happened?
148
00:14:36,178 --> 00:14:37,079
What happened?
149
00:14:38,853 --> 00:14:41,218
Listen honey, piano players
are a dime a dozen.
150
00:14:43,724 --> 00:14:45,511
Everywhere I went there
were guys like me ..
151
00:14:45,678 --> 00:14:48,223
Who wanted to play great piano
and thought they were going places.
152
00:14:50,070 --> 00:14:50,998
I met them all.
153
00:14:52,076 --> 00:14:55,000
Just a big family of little failures.
154
00:14:58,522 --> 00:15:01,272
Oh, you'll make it.
I just know you will.
155
00:15:17,581 --> 00:15:18,853
What are you doing tonight?
156
00:15:19,397 --> 00:15:20,299
Nothing much.
157
00:15:21,323 --> 00:15:22,005
Why?
158
00:15:22,513 --> 00:15:24,328
You want to meet me
after I get through here?
159
00:15:24,682 --> 00:15:26,393
Grab a bite somewhere?
Say about 11.30?
160
00:15:27,173 --> 00:15:28,031
Fine.
161
00:15:28,810 --> 00:15:29,452
Okay.
162
00:15:34,829 --> 00:15:35,738
A nice kid.
163
00:15:40,311 --> 00:15:40,983
Sure.
164
00:15:45,013 --> 00:15:45,787
Hi, mom.
165
00:15:45,887 --> 00:15:47,376
Did you bring the aspirin?
- Yes.
166
00:15:47,580 --> 00:15:48,815
My head's killing me.
167
00:15:50,003 --> 00:15:51,375
Gee. I'm sorry, ma.
168
00:15:51,973 --> 00:15:53,382
Here honey.
- Thanks.
169
00:15:54,422 --> 00:15:56,066
What's your hurry?
You going someplace?
170
00:15:56,382 --> 00:15:59,208
Well, Nancy and I thought we'd
take in a show after dinner.
171
00:15:59,557 --> 00:16:01,082
Thought we'd take in a late show.
172
00:16:01,182 --> 00:16:03,465
Why don't you stay home once
in a while and get a nice rest?
173
00:16:04,532 --> 00:16:06,987
I say. Why don't you stay home once
in a while and get some sleep?
174
00:16:07,087 --> 00:16:08,920
I get plenty of sleep, ma.
I feel fine.
175
00:16:09,125 --> 00:16:11,710
Yes. You feel fine now
because you're young.
176
00:16:12,019 --> 00:16:13,157
In about five years ..
177
00:16:13,257 --> 00:16:16,358
You'll suddenly fall flat on your face
one day. Don't say I didn't tell you.
178
00:16:17,574 --> 00:16:18,882
Are you listening to me?
179
00:16:20,097 --> 00:16:22,268
Yes, ma. But I've got to get dressed.
180
00:16:53,430 --> 00:16:54,280
Sally.
181
00:16:55,263 --> 00:16:57,172
Would you take those plates into the ..
182
00:16:57,707 --> 00:16:58,751
Pull that dress up.
183
00:16:59,400 --> 00:17:01,175
Oh, ma. Don't be silly.
184
00:17:01,904 --> 00:17:03,123
I was only trying it.
185
00:17:03,223 --> 00:17:05,049
Pull it up, and keep it up.
It's disgusting.
186
00:17:05,370 --> 00:17:07,443
I'm not going to have you
running around half dressed.
187
00:19:36,084 --> 00:19:37,556
What are you thinking about?
188
00:19:40,015 --> 00:19:42,494
That you'll be on a train
in a couple of hours.
189
00:19:42,731 --> 00:19:43,751
And I'll miss you.
190
00:19:45,561 --> 00:19:46,896
Miss me over here.
191
00:20:01,568 --> 00:20:03,810
Capital City sounds so far away.
192
00:20:06,850 --> 00:20:08,007
Will you be there long?
193
00:20:09,471 --> 00:20:10,394
I don't know.
194
00:20:12,010 --> 00:20:13,138
Depends on how I feel.
195
00:20:15,974 --> 00:20:18,353
I guess I always have to keep on the go.
196
00:20:20,209 --> 00:20:21,758
Someday I'll get someplace.
197
00:20:24,985 --> 00:20:26,114
Where can I write you?
198
00:20:26,594 --> 00:20:28,151
23 Wardlands Street.
199
00:20:30,031 --> 00:20:31,590
A friend of mine found a room for me.
200
00:20:33,410 --> 00:20:34,853
If you're ever there, look me up.
201
00:20:38,553 --> 00:20:40,235
Will you miss me too, Steve?
202
00:20:54,493 --> 00:20:55,607
Sure I'll miss you.
203
00:21:55,353 --> 00:21:57,492
Alright, young lady.
Let's have a little talk, shall we?
204
00:21:58,844 --> 00:22:00,422
Is this your car?
- No, sir.
205
00:22:01,154 --> 00:22:03,061
Well, whose is it?
- My girlfriend's.
206
00:22:03,642 --> 00:22:04,799
Her brother's, that is.
207
00:22:05,081 --> 00:22:06,640
Oh I see. Did you ever have a ticket?
208
00:22:07,454 --> 00:22:08,109
No.
209
00:22:08,932 --> 00:22:09,947
Where do you live?
210
00:22:10,445 --> 00:22:11,944
A couple of blocks from here.
211
00:22:12,656 --> 00:22:13,456
License?
212
00:22:14,123 --> 00:22:15,154
I left it at home.
213
00:22:15,967 --> 00:22:16,953
What's your name?
214
00:22:18,057 --> 00:22:18,928
Sally Kelton.
215
00:22:20,240 --> 00:22:21,277
No license ..
216
00:22:21,818 --> 00:22:23,428
Driving fifty miles an hour ..
217
00:22:23,895 --> 00:22:24,939
That's pretty good.
218
00:22:25,511 --> 00:22:28,780
Your folks let you do this often?
- No. They don't even know about this.
219
00:22:29,670 --> 00:22:30,628
Please, officer.
220
00:22:31,009 --> 00:22:33,755
If you'll just let me go this time
I promise I'll never do it again.
221
00:22:33,989 --> 00:22:35,176
I tell you what I'll do.
222
00:22:35,276 --> 00:22:38,016
I'm going to personally deliver you home
and give you all a piece of my mind.
223
00:22:38,294 --> 00:22:39,256
Now, go ahead.
224
00:22:41,052 --> 00:22:42,291
Alright, Mrs Kelton.
225
00:22:42,391 --> 00:22:45,282
I hold you and your husband responsible
for her behaviour from now on.
226
00:22:45,564 --> 00:22:47,606
But if it ever happens again
I'm going to book her.
227
00:22:48,382 --> 00:22:49,454
You watch your step.
228
00:23:13,580 --> 00:23:14,707
Well, go on.
229
00:23:15,278 --> 00:23:15,980
Say it.
230
00:23:16,548 --> 00:23:18,316
Say it!
- Stop it, Sally.
231
00:23:19,762 --> 00:23:21,231
Don't, Harry. Leave her alone.
232
00:23:21,694 --> 00:23:22,909
It will keep until later.
233
00:23:23,587 --> 00:23:25,918
Let's go back to bed and
try to get an hour's sleep.
234
00:25:26,131 --> 00:25:27,574
Here. Stick this under your back.
235
00:25:28,151 --> 00:25:28,823
Go on.
236
00:25:32,951 --> 00:25:34,544
Thanks.
- It's okay.
237
00:25:35,743 --> 00:25:37,273
I hope it doesn't smell too 'gamey'.
238
00:25:37,845 --> 00:25:39,327
I have been on a fishing trip.
239
00:25:39,607 --> 00:25:41,710
I caught a couple of real beauties.
240
00:25:42,296 --> 00:25:44,067
I've got them up there in the bag.
241
00:25:44,318 --> 00:25:46,063
It just smells fine, thanks.
242
00:25:56,388 --> 00:25:58,113
By the way, the name is Drew Baxter.
243
00:25:58,776 --> 00:25:59,784
What's yours?
244
00:26:00,720 --> 00:26:02,582
Mine is Sally Kelton.
- Sally Kelton.
245
00:26:03,314 --> 00:26:04,249
A nice name.
246
00:26:14,619 --> 00:26:15,577
Where you going?
247
00:26:17,387 --> 00:26:18,718
I'm going to Capital City.
248
00:26:19,719 --> 00:26:21,488
Same here. That's my home town.
249
00:26:34,941 --> 00:26:36,845
Gee, I hate to bother you but ..
250
00:26:37,059 --> 00:26:38,016
It's a pleasure.
251
00:26:39,509 --> 00:26:40,509
I was wondering.
252
00:26:41,489 --> 00:26:45,479
Do you know of a room I could get in
Capital City that isn't too expensive?
253
00:26:46,417 --> 00:26:47,255
A room?
254
00:26:56,925 --> 00:26:59,341
Yeah. There's a pal of mine.
Name of Mrs Nigh over on East Street.
255
00:26:59,480 --> 00:27:00,850
She runs a pretty nice place.
256
00:27:04,008 --> 00:27:06,624
I had a friend of mine staying there
once. I never caught him scratching.
257
00:27:08,790 --> 00:27:09,829
Mrs Nigh.
258
00:27:14,717 --> 00:27:17,219
She's a pretty good old dame.
- Oh, thanks a lot. That's ..
259
00:27:25,643 --> 00:27:26,429
You alone?
260
00:27:27,399 --> 00:27:28,255
I mean ..
261
00:27:28,535 --> 00:27:30,264
You know. No friends
or relatives in town?
262
00:27:30,956 --> 00:27:33,179
Oh, I have some relatives
and some friends but ..
263
00:27:34,375 --> 00:27:36,211
But, I don't want to
just barge in on them.
264
00:27:36,559 --> 00:27:37,528
I see. Sure.
265
00:27:40,973 --> 00:27:42,746
Look .. I've got an idea.
266
00:27:43,585 --> 00:27:46,019
Don't get me wrong. If you're no
doing anything tomorrow night ..
267
00:27:46,119 --> 00:27:47,878
How about a meal and
a 50-cent guided tour?
268
00:27:49,965 --> 00:27:51,666
Well, that's awfully
sweet of you, but ..
269
00:27:52,363 --> 00:27:53,928
Why, I have another engagement.
270
00:27:54,283 --> 00:27:55,041
Ah swell.
271
00:27:55,670 --> 00:27:56,409
Okay.
272
00:27:56,984 --> 00:27:58,000
But if you are ..
273
00:27:58,179 --> 00:28:00,023
If you're at a loose end,
well give me a buzz.
274
00:28:01,107 --> 00:28:03,570
Irving 2-8-4-2. I'm at the
Gas-A-Teria center.
275
00:28:04,266 --> 00:28:05,056
The what?
276
00:28:05,156 --> 00:28:07,703
You know: a 'Gas-A-Teria'. A drive-in.
A serve yourself sort of thing.
277
00:28:07,812 --> 00:28:09,256
You know .. a gas station.
- Oh.
278
00:28:09,925 --> 00:28:10,968
I manage the place.
279
00:28:12,538 --> 00:28:13,433
Hey, bud.
280
00:28:14,029 --> 00:28:14,712
Yeah?
281
00:28:14,812 --> 00:28:16,942
Is there any part of this that
will keep until tomorrow?
282
00:28:17,534 --> 00:28:18,464
Oh yeah, sure.
283
00:28:19,096 --> 00:28:19,942
Great.
284
00:28:53,391 --> 00:28:54,062
Sally.
285
00:28:54,839 --> 00:28:55,704
Hello Steve.
286
00:28:59,045 --> 00:29:00,926
I'll bet you're surprised to see me.
- Yeah.
287
00:29:02,183 --> 00:29:03,028
What gives?
288
00:29:03,793 --> 00:29:05,807
Oh Steve, isn't it wonderful?
289
00:29:06,477 --> 00:29:07,574
Here we are!.
290
00:29:08,811 --> 00:29:10,758
So. Aren't you glad to see me?
291
00:29:11,087 --> 00:29:12,331
Yeah, I'm glad to see you.
292
00:29:13,053 --> 00:29:14,411
Only isn't this kind of crazy?
293
00:29:16,168 --> 00:29:17,355
What do you mean, Steve?
294
00:29:17,589 --> 00:29:18,832
Well, what's it all about?
295
00:29:19,870 --> 00:29:20,628
Well I ..
296
00:29:22,313 --> 00:29:23,186
I left home.
297
00:29:24,499 --> 00:29:26,458
I couldn't stand things the
way they were anymore.
298
00:29:27,787 --> 00:29:28,688
Wait a minute.
299
00:29:29,997 --> 00:29:32,498
You mean you just pulled
up stakes for good?
300
00:29:33,549 --> 00:29:34,291
Yes.
301
00:29:36,177 --> 00:29:37,392
What are you going to do?
302
00:29:39,591 --> 00:29:40,866
I'll get a job.
303
00:29:41,514 --> 00:29:42,994
I got a room this morning.
304
00:29:43,302 --> 00:29:44,639
Only a few blocks from here.
305
00:29:44,739 --> 00:29:46,949
So we'll be able to see each
other all the time now.
306
00:29:54,823 --> 00:29:55,768
Steve, you ..
307
00:29:56,269 --> 00:29:58,597
You don't seem very glad to see me.
- It isn't that, Sally.
308
00:29:58,807 --> 00:30:00,737
I just think it was a whacky
thing for you to do.
309
00:30:02,138 --> 00:30:04,096
Leaving your folks.
Traipsing way up here.
310
00:30:06,038 --> 00:30:07,957
I'm busy. I've got a
million things to do.
311
00:30:08,135 --> 00:30:09,779
I won't have any time to spend with you.
312
00:30:12,195 --> 00:30:13,009
Gee, Steve.
313
00:30:13,565 --> 00:30:15,030
I'm sorry to bother you.
314
00:30:15,540 --> 00:30:17,176
I just wanted to be with you.
315
00:30:18,103 --> 00:30:20,034
You said, if I ever came
this way to look you up.
316
00:30:20,376 --> 00:30:22,277
Sally, Sally. Don't get me wrong.
317
00:30:23,252 --> 00:30:25,420
I think the world of you.
You know that, but ..
318
00:30:27,062 --> 00:30:29,225
Well, I didn't expect you.
I have made other plans.
319
00:30:31,507 --> 00:30:33,906
I'm up to my ears on the
deal I'm working on.
320
00:30:35,064 --> 00:30:37,177
I just don't have any
free time. That's all.
321
00:30:37,974 --> 00:30:38,617
Look.
322
00:30:39,382 --> 00:30:40,510
Look, I tell you what.
323
00:30:41,540 --> 00:30:44,572
I'll call you the first free night I
get and we'll do the town. Okay?
324
00:30:45,313 --> 00:30:46,054
Okay.
325
00:30:47,100 --> 00:30:50,564
I'd do it tonight but I'm jammed up with
piano arrangements I'm doing for a guy.
326
00:30:52,207 --> 00:30:52,955
Sure.
327
00:30:53,509 --> 00:30:55,009
Come on. Have a cup of coffee, huh?
328
00:30:55,157 --> 00:30:56,886
Then I want to play
you something I wrote.
329
00:30:57,494 --> 00:30:58,367
No, Steve.
330
00:30:58,564 --> 00:31:00,694
I think I'd better go now.
- Well, have a cup of coffee.
331
00:31:01,177 --> 00:31:02,843
No. I really have to go.
332
00:31:03,613 --> 00:31:04,962
Come on Sally. Let's have it.
333
00:31:08,076 --> 00:31:09,448
What's the money situation?
334
00:31:10,600 --> 00:31:11,901
I can let you have a little.
335
00:31:13,045 --> 00:31:13,946
Thanks, Steve.
336
00:31:14,814 --> 00:31:15,794
I'll be fine.
337
00:31:18,183 --> 00:31:19,870
I guess I'd better .. go now.
338
00:31:20,164 --> 00:31:22,494
What's the phone number where
you're staying? I'll remember it.
339
00:31:22,924 --> 00:31:24,163
Chester 1-3-4-3.
340
00:31:24,615 --> 00:31:25,764
Chester 1-3-4-3.
341
00:31:26,146 --> 00:31:28,156
It's a hall phone. So the
landlady will answer.
342
00:31:33,074 --> 00:31:34,319
I'll be running along.
343
00:31:38,224 --> 00:31:39,790
You will call, won't you Steve?
344
00:31:43,951 --> 00:31:45,368
What do you think?
345
00:31:57,484 --> 00:31:58,598
Goodbye, Steve.
346
00:31:59,101 --> 00:32:00,101
So long, honey.
347
00:32:31,858 --> 00:32:33,110
Well, hello.
348
00:32:33,748 --> 00:32:35,354
What will you have, regular or Esso?
349
00:32:35,454 --> 00:32:37,675
I thought I'd just drop
by and say hello.
350
00:32:37,940 --> 00:32:40,183
Well, come on while I dump
these and we'll have a Coke.
351
00:32:43,245 --> 00:32:44,203
Here is a chair.
352
00:32:52,751 --> 00:32:54,270
Hey, this is a wonderful surprise.
353
00:32:54,370 --> 00:32:56,540
You know, I never expected to
clap eyes on you again.
354
00:32:56,639 --> 00:32:57,748
Get a little sleep?
355
00:32:58,409 --> 00:32:59,861
Yeah.
- Here.
356
00:33:04,288 --> 00:33:07,494
Hey, come on now.
Nothing is that bad.
357
00:33:08,454 --> 00:33:09,470
Oh, Sally.
358
00:33:10,335 --> 00:33:12,723
Here, blow hard a couple of times.
You'll feel like a new person.
359
00:33:18,800 --> 00:33:19,550
Thanks.
360
00:33:19,835 --> 00:33:21,388
That's the stuff.
361
00:33:24,943 --> 00:33:25,686
Drew.
362
00:33:26,809 --> 00:33:28,065
I guess I need a job.
363
00:33:29,171 --> 00:33:30,305
I hate to bother you.
364
00:33:31,235 --> 00:33:33,049
Well, there isn't anyone
else I can turn to.
365
00:33:33,470 --> 00:33:35,371
What's the matter?
Relatives give you the brush?
366
00:33:35,983 --> 00:33:38,312
Yeah, I guess you'd call it that.
367
00:33:45,007 --> 00:33:46,664
Hey. I've got an idea.
368
00:33:47,140 --> 00:33:50,021
One of the kids here is getting married
next week. That makes us short a girl.
369
00:33:50,413 --> 00:33:51,799
How about taking a crack at it?
370
00:33:52,136 --> 00:33:53,929
That sounds wonderful, but ..
371
00:33:54,775 --> 00:33:56,948
Well, I don't know anything
about that kind of thing.
372
00:33:57,048 --> 00:33:58,521
You don't have to. Look pretty ..
373
00:33:58,621 --> 00:34:01,365
Smile when they hand you the dough and
give the right change. And you're in.
374
00:34:02,046 --> 00:34:03,462
And have dinner with me tonight.
375
00:34:06,131 --> 00:34:08,140
Drew, I don't know how
to thank you, but ..
376
00:34:08,658 --> 00:34:10,285
I am going to try awfully hard.
377
00:34:10,385 --> 00:34:12,273
That's all settled then.
You start Wednesday.
378
00:34:12,541 --> 00:34:13,984
But tonight you got to eat, so ..
379
00:34:14,447 --> 00:34:15,804
Well, how about my invitation?
380
00:34:17,167 --> 00:34:17,810
Well.
381
00:34:18,190 --> 00:34:21,393
I'm kind of tired tonight. I think
I'll go home and take it easy.
382
00:34:22,317 --> 00:34:23,561
You understand, don't you?
383
00:34:24,286 --> 00:34:26,771
That's the story of my life, honey.
I always understand.
384
00:34:27,120 --> 00:34:30,100
But look. I am the boss and
you're liable to lose your job.
385
00:34:31,148 --> 00:34:33,547
Ah but .. you are such a nice girl.
386
00:34:34,134 --> 00:34:35,932
I'll let it go this time. Okay?
387
00:34:36,589 --> 00:34:37,347
Drink.
388
00:34:43,768 --> 00:34:45,247
Yes? Who do you want?
389
00:34:45,637 --> 00:34:47,014
Is it for me, Mrs Nigh?
390
00:34:48,566 --> 00:34:50,642
No. He left about a month ago.
391
00:34:51,291 --> 00:34:52,220
You're welcome.
392
00:34:53,780 --> 00:34:55,206
They're all alike, honey.
393
00:34:55,617 --> 00:34:57,457
Never call when you want them to.
394
00:35:42,954 --> 00:35:45,190
Hello .. Granada Club?
395
00:35:46,493 --> 00:35:48,138
May I speak to Steve Ryan please.
396
00:35:49,059 --> 00:35:50,882
Tell him it's Miss Kelton calling.
397
00:35:58,331 --> 00:35:59,664
Hello! Steve!
398
00:36:01,866 --> 00:36:02,573
What?
399
00:36:04,357 --> 00:36:06,200
Oh. He's left already.
400
00:36:09,442 --> 00:36:11,566
No .. no message.
401
00:36:27,010 --> 00:36:27,730
Thanks.
402
00:36:28,095 --> 00:36:30,495
Hey, I want to have a big discussion
with you during lunch hour.
403
00:36:30,595 --> 00:36:31,639
Sure, Drew.
404
00:37:07,943 --> 00:37:09,193
Honey, am I tired.
405
00:37:09,535 --> 00:37:11,725
Brother, this is one day I'll
really be glad to see over.
406
00:37:12,452 --> 00:37:13,924
Here. Devilled eggs. Good for you.
407
00:37:17,034 --> 00:37:17,792
You know.
408
00:37:18,504 --> 00:37:21,321
What I wanted to say to you was, last
Saturday night you gave me the brush.
409
00:37:21,532 --> 00:37:23,720
This Saturday night, you're
not going to get away with it.
410
00:37:24,543 --> 00:37:26,681
Wake up. And go on and eat.
You're getting too thin.
411
00:37:29,763 --> 00:37:32,831
How about me going crazy tonight and
spending three bucks on you for dinner?
412
00:37:35,887 --> 00:37:36,530
Okay.
413
00:37:36,754 --> 00:37:40,025
Swell. But don't wear the family jewels.
This is a strictly delicatessen date.
414
00:37:40,264 --> 00:37:41,328
Now go on and eat.
415
00:37:48,713 --> 00:37:50,997
Watch the smoke in that one.
When it goes through the tunnel.
416
00:37:51,097 --> 00:37:52,012
See the smoke?
417
00:37:52,378 --> 00:37:55,068
Look at this one, Sally.
The light's working at the front.
418
00:37:55,456 --> 00:37:56,500
Right here. See it?
419
00:37:56,794 --> 00:37:58,400
And in the back. See it there?
420
00:37:59,397 --> 00:38:00,183
Wonderful.
421
00:38:00,704 --> 00:38:02,319
Do you want to see a good train effect?
422
00:38:02,661 --> 00:38:03,476
Watch this.
423
00:38:05,198 --> 00:38:06,720
It's night. Now watch the gate.
424
00:38:08,228 --> 00:38:09,362
See .. night.
425
00:38:10,826 --> 00:38:11,569
Day!
426
00:38:12,393 --> 00:38:13,529
Ain't it wonderful?
427
00:38:13,629 --> 00:38:15,342
Oh, you're wonderful.
- I know it.
428
00:38:18,372 --> 00:38:22,022
So anyway, when I when I got back from
overseas the first thing I did was ..
429
00:38:22,312 --> 00:38:24,070
Blow all my cash on
some really good track.
430
00:38:24,459 --> 00:38:26,919
You can't get them to really zip
unless your tracks are the best.
431
00:38:27,875 --> 00:38:30,287
Then I got old man Green who
owns this place to let me use it.
432
00:38:31,548 --> 00:38:32,362
One minute.
433
00:38:32,898 --> 00:38:33,913
We're ready to go.
434
00:38:35,114 --> 00:38:36,068
Hook them up.
435
00:38:38,654 --> 00:38:39,555
And we're off.
436
00:38:41,847 --> 00:38:43,310
Oh no. Not again.
437
00:38:44,593 --> 00:38:46,036
Well here I go. Hold the fort.
438
00:38:55,170 --> 00:38:55,813
Drew!
439
00:38:56,193 --> 00:38:58,365
What is it? Are you alright?
- Yeah. I'm okay.
440
00:38:59,338 --> 00:39:00,152
Funny that.
441
00:39:00,429 --> 00:39:02,559
I wondered when you were
going to ask about that, Sally.
442
00:39:02,677 --> 00:39:04,465
I had a little skirmish
with a mortar shell.
443
00:39:05,739 --> 00:39:06,557
Plastic.
444
00:39:07,210 --> 00:39:09,197
A bad habit of mine.
I never watch where I'm going.
445
00:39:09,932 --> 00:39:11,182
Now you get back up there.
446
00:39:12,533 --> 00:39:13,433
Yes sir!
447
00:39:16,559 --> 00:39:17,716
Just be a minute now.
448
00:39:20,134 --> 00:39:21,873
What about your folks, Drew?
449
00:39:23,440 --> 00:39:25,354
Oh, my mother died when I was a kid.
450
00:39:25,990 --> 00:39:27,777
My father passed away
about three years ago.
451
00:39:29,539 --> 00:39:30,697
Do you have any family?
452
00:39:33,456 --> 00:39:34,218
Yeah.
453
00:39:35,815 --> 00:39:38,285
But, I guess they don't want
any part of me by now.
454
00:39:41,476 --> 00:39:43,227
Look Sally, I don't want to pry but ..
455
00:39:44,254 --> 00:39:46,413
Don't you think you ought to
let them know where you are?
456
00:39:46,755 --> 00:39:47,502
Huh?
457
00:39:47,602 --> 00:39:50,102
Don't worry. I knew on the bus that
night you were pulling up stakes.
458
00:39:50,342 --> 00:39:51,680
Running away from something.
459
00:39:54,792 --> 00:39:56,631
Let's not talk about it now, huh.
460
00:39:57,002 --> 00:39:57,817
Yeah. Okay.
461
00:39:58,278 --> 00:39:59,365
Ready to go now.
462
00:40:00,097 --> 00:40:00,906
Hold on.
463
00:40:03,153 --> 00:40:04,054
There it goes.
464
00:40:05,735 --> 00:40:08,717
Now watch it this time, Sally.
It goes all the way around the corner.
465
00:40:09,108 --> 00:40:10,510
Over there, through the tunnel.
466
00:40:10,610 --> 00:40:13,300
Watch the drop-gate come down
as it comes out of the tunnel.
467
00:40:13,546 --> 00:40:15,895
Watch the drop-gate over there.
There it goes. See it?
468
00:40:16,179 --> 00:40:18,364
It goes all the way down to
make it go around the bridge.
469
00:40:18,597 --> 00:40:21,095
And there's another drop-gate over
here so keep your eyes on it.
470
00:40:21,397 --> 00:40:23,749
As it goes by, a little man
comes out. Watch him.
471
00:40:24,205 --> 00:40:25,084
Here it goes.
472
00:40:25,291 --> 00:40:28,714
Watch it as it goes over the bridge and
gets over it a little man comes out.
473
00:40:31,978 --> 00:40:33,605
There it goes Sally. Look.
474
00:40:35,271 --> 00:40:36,610
Drew.
- Wait a minute.
475
00:40:39,394 --> 00:40:41,124
Would you mind taking me home, Drew?
476
00:40:41,530 --> 00:40:42,174
Okay.
477
00:40:43,006 --> 00:40:43,714
Sure.
478
00:40:45,922 --> 00:40:48,737
It's .. It's just that I'm
kind-of dead on my feet.
479
00:40:49,697 --> 00:40:50,694
Okay, Sally.
480
00:40:53,410 --> 00:40:55,914
Drew, you don't know what
this has meant to me tonight.
481
00:40:56,531 --> 00:40:57,210
Why.
482
00:40:58,094 --> 00:40:59,982
You run a wonderful railroad.
483
00:41:01,338 --> 00:41:02,699
You really think so, Sally?
484
00:41:03,074 --> 00:41:03,769
Yes.
485
00:41:04,930 --> 00:41:05,689
Thanks.
486
00:41:14,750 --> 00:41:15,906
Come on. Home you go.
487
00:41:42,242 --> 00:41:43,605
[ Buzzer ]
488
00:41:44,173 --> 00:41:45,007
Come in.
489
00:41:48,278 --> 00:41:49,123
Come in.
490
00:41:56,878 --> 00:41:57,958
Hello Steve.
491
00:42:00,995 --> 00:42:01,861
Hello.
492
00:42:04,543 --> 00:42:06,627
I've been calling you day after day.
493
00:42:07,803 --> 00:42:09,521
Didn't you get my messages?
- Yeah.
494
00:42:12,542 --> 00:42:14,246
I called you earlier this morning too.
495
00:42:14,524 --> 00:42:16,139
I didn't answer the phone this morning.
496
00:42:18,527 --> 00:42:20,258
I know you're busy and
hate to bother you.
497
00:42:20,358 --> 00:42:21,710
What is it Sally? What is it?
498
00:42:23,497 --> 00:42:25,394
You said you'd call me and you haven't.
499
00:42:26,765 --> 00:42:27,637
Yeah. I know.
500
00:42:30,741 --> 00:42:32,388
I'm sorry. I am really sorry.
501
00:42:34,642 --> 00:42:36,092
I'm all tied up with this stuff.
502
00:42:36,192 --> 00:42:38,491
A guy is paying me for it and
I've got to meet a deadline.
503
00:42:39,959 --> 00:42:41,305
It just isn't going right.
504
00:42:44,015 --> 00:42:47,299
Maybe if you took things easier, Steve.
- No, no. It's not that. It's me.
505
00:42:47,880 --> 00:42:48,951
I can't concentrate.
506
00:42:50,992 --> 00:42:53,179
I've got to get it through
because I need the extra dough.
507
00:42:59,168 --> 00:43:01,012
I'm pulling up stakes at
the end of this week.
508
00:43:03,171 --> 00:43:04,415
Heading for South America.
509
00:43:05,930 --> 00:43:07,659
You're leaving?
- Yep.
510
00:43:09,846 --> 00:43:11,032
I don't know what it is.
511
00:43:11,498 --> 00:43:14,794
I stay in one town too long and I get
stir-crazy. Can't see straight anymore.
512
00:43:16,170 --> 00:43:17,380
So, I'm taking off.
513
00:43:18,391 --> 00:43:19,977
Maybe this time, I'll hit the jackpot.
514
00:43:20,328 --> 00:43:23,067
Steve, you can't mean that. You're
not going to go. You're not leaving.
515
00:43:23,167 --> 00:43:24,742
Look, Sally. That's the way it is.
516
00:43:27,326 --> 00:43:29,114
Maybe it's a sickness with me.
I don't know.
517
00:43:32,704 --> 00:43:35,302
But I got to keep going until I find
some place where I belong.
518
00:43:37,404 --> 00:43:38,532
Then take me with you.
519
00:43:39,026 --> 00:43:40,155
I'll take care of you.
520
00:43:40,541 --> 00:43:41,640
We can be married.
521
00:43:41,993 --> 00:43:43,799
I'll help you find where you belong.
522
00:43:44,544 --> 00:43:46,973
Please, Steve.
It means everything to me.
523
00:43:48,919 --> 00:43:49,990
You won't be sorry.
524
00:43:51,907 --> 00:43:53,980
You couldn't stop caring just like that.
525
00:43:54,443 --> 00:43:55,643
Look, Sally.
526
00:43:56,817 --> 00:43:57,832
You're a good kid.
527
00:43:59,141 --> 00:44:01,830
Someday you'll settle down with five
kids and a husband with a pipe.
528
00:44:01,930 --> 00:44:03,219
But I'm not that guy.
529
00:44:04,510 --> 00:44:05,823
I've got to keep moving.
530
00:44:06,088 --> 00:44:07,513
Travel light. Don't you see?
531
00:44:08,639 --> 00:44:11,198
Maybe I'll live miserably ever after.
But that's the way it is with me.
532
00:44:24,588 --> 00:44:26,684
You never cared anything
about me, did you?
533
00:44:30,543 --> 00:44:33,422
And all the time I thought it was the
most wonderful thing I'd ever known.
534
00:44:34,218 --> 00:44:35,518
The way I thought about you.
535
00:44:37,614 --> 00:44:39,263
I thought you felt that way too.
536
00:44:42,629 --> 00:44:44,257
And all the time you didn't care.
537
00:44:45,230 --> 00:44:46,561
Not even a little bit.
538
00:44:52,131 --> 00:44:55,073
I must have seemed awfully silly
and cheap to you. Mustn't I?
539
00:44:55,528 --> 00:44:56,273
Shut up.
540
00:44:57,611 --> 00:44:58,985
Well, that's the way I feel.
541
00:45:00,031 --> 00:45:01,821
Silly and cheap!
- Shut up!
542
00:45:02,477 --> 00:45:03,578
Now you listen to me.
543
00:45:04,361 --> 00:45:06,862
All my life I've stuck to one
principle: never get involved.
544
00:45:07,090 --> 00:45:09,539
And do you know why?
Because I'm tired, Sally.
545
00:45:10,136 --> 00:45:11,474
I'm tired of rooms like this.
546
00:45:11,574 --> 00:45:14,745
I'm tired of cheap out-of-tune
pianos. I'm tired of joints.
547
00:45:15,243 --> 00:45:17,573
If I'm ever going to get where
I'm going I have to do it alone.
548
00:45:18,318 --> 00:45:20,076
You're forgetting something, Sally.
549
00:45:20,842 --> 00:45:23,246
We were two people who knew
what we were doing. Remember?
550
00:45:23,473 --> 00:45:26,303
I never gave you any phony ideas about
marrying and growing old together.
551
00:45:26,403 --> 00:45:28,046
That's something you got into your head.
552
00:45:28,829 --> 00:45:32,417
If I hurt you Sally, I'm sorry. But I
never lied to you, so get that straight.
553
00:45:36,252 --> 00:45:36,938
Steve.
554
00:45:38,955 --> 00:45:40,217
I've got it straight.
555
00:45:43,044 --> 00:45:43,939
Thanks a lot.
556
00:47:30,303 --> 00:47:31,432
Well, what do you say?
557
00:47:34,688 --> 00:47:37,505
You know, if you walk around with a long
look on your face it goes to your feet.
558
00:47:37,861 --> 00:47:40,435
When your dogs start to bark
you'll feel bad all over.
559
00:47:40,841 --> 00:47:42,056
Hey, will you keep still.
560
00:47:42,555 --> 00:47:44,745
You know, every time I look
around the last few weeks ..
561
00:47:44,845 --> 00:47:46,826
I find you moping in the
corner. It's got to stop.
562
00:47:47,164 --> 00:47:49,153
Oh, let up will you, Drew.
- No, I won't let up.
563
00:47:49,623 --> 00:47:52,325
Another thing. I'm not asking you any
questions as it's none of my business.
564
00:47:52,567 --> 00:47:54,550
If you want to tell me, okay.
If you don't, okay.
565
00:47:54,650 --> 00:47:57,434
But baby, if you got a headache don't
go around giving it to whole the world.
566
00:47:57,789 --> 00:48:00,019
Drew, that's not fair.
- Yes it is. And another thing.
567
00:48:00,554 --> 00:48:03,313
You and I are going to take the day off
tomorrow and go out and have some fun.
568
00:48:03,849 --> 00:48:05,980
So, sharpen yourself up
a little and we'll live.
569
00:48:07,901 --> 00:48:09,746
Besides, you been looking
like a wreck lately.
570
00:48:10,389 --> 00:48:11,985
Well, I like that.
- But cute.
571
00:48:14,313 --> 00:48:15,230
Feel better?
572
00:48:16,296 --> 00:48:18,493
Yeah, I guess so.
- Leave it to old man Baxter.
573
00:48:21,758 --> 00:48:22,476
Gee.
574
00:48:23,408 --> 00:48:24,449
You're terrific.
575
00:48:24,763 --> 00:48:25,725
I know it.
576
00:49:22,008 --> 00:49:23,108
Am I good to women.
577
00:49:23,708 --> 00:49:25,060
Oh, that was fun.
578
00:49:36,523 --> 00:49:38,395
Hey, that's a pretty cute
hat you've got there.
579
00:49:39,104 --> 00:49:41,062
Did you go and blow
seven-fifty on it just for me?
580
00:49:41,549 --> 00:49:43,510
How did you know it cost seven-fifty?
581
00:49:44,154 --> 00:49:45,140
It looks like it.
582
00:49:52,831 --> 00:49:54,074
Hey, you had a bee on you.
583
00:49:54,567 --> 00:49:55,495
Well thanks.
584
00:49:56,252 --> 00:49:59,021
Sally. You know it's the first time I've
really seen you look happy in weeks.
585
00:49:59,602 --> 00:50:00,757
Well, I am happy.
586
00:50:01,584 --> 00:50:03,086
You can 'forget' here.
587
00:50:04,200 --> 00:50:07,344
Right now, I'm thinking about all the
nice things that ever happened to me.
588
00:50:08,629 --> 00:50:09,501
For instance?
589
00:50:10,337 --> 00:50:11,010
Oh.
590
00:50:11,458 --> 00:50:13,961
When I was seven, and my
dad took me to the circus.
591
00:50:14,550 --> 00:50:15,724
Go on. I'm listening.
592
00:50:17,324 --> 00:50:19,368
In high school, for the spring play.
593
00:50:20,316 --> 00:50:22,530
When the curtain came down
and everybody applauded.
594
00:50:22,923 --> 00:50:24,235
I played Elisabeth.
595
00:50:24,636 --> 00:50:26,127
Elisabeth. Elisabeth who?
596
00:50:26,995 --> 00:50:28,888
Queen Elisabeth. The Queen of England.
597
00:50:29,218 --> 00:50:31,577
You mean you played the old dame
that chopped off all the heads?
598
00:50:32,310 --> 00:50:33,938
She had to be stern.
- Ha.
599
00:50:34,661 --> 00:50:36,210
Sally you're a remarkable woman.
600
00:50:36,763 --> 00:50:38,464
Naturally, you were
big stuff after that?
601
00:50:39,959 --> 00:50:42,050
Well, pretty soon
after that I left school.
602
00:50:42,735 --> 00:50:44,958
I had to go to work to help out at home.
603
00:50:45,955 --> 00:50:48,349
I was awfully proud when
I got my first pay-check.
604
00:50:48,780 --> 00:50:49,451
Yeah.
605
00:50:50,194 --> 00:50:51,551
What happened nice after that?
606
00:50:53,608 --> 00:50:54,827
Nothing much after that.
607
00:50:57,027 --> 00:50:58,354
Nothing until today.
608
00:50:59,573 --> 00:51:00,355
Today?
609
00:51:02,772 --> 00:51:04,788
Today is one of the
nicest days in my life.
610
00:51:06,366 --> 00:51:07,220
For me too.
611
00:51:10,984 --> 00:51:12,545
Were you ever stuck on anyone?
612
00:51:14,579 --> 00:51:15,339
Once.
613
00:51:17,122 --> 00:51:18,622
I was kind of soft on a girl, once.
614
00:51:21,072 --> 00:51:21,972
What happened?
615
00:51:22,895 --> 00:51:25,871
Oh, the fireworks died down and
when I got back from overseas, I ..
616
00:51:26,340 --> 00:51:28,184
I just guess I wasn't up
to her speed anymore.
617
00:51:28,620 --> 00:51:30,506
You know, I had kind-of
slowed down a bit.
618
00:51:33,162 --> 00:51:33,953
But I'm ..
619
00:51:34,593 --> 00:51:35,958
I'm glad nothing happened.
620
00:51:36,627 --> 00:51:37,453
Why?
621
00:51:38,735 --> 00:51:39,486
Well.
622
00:51:40,434 --> 00:51:41,592
So we could have today.
623
00:51:42,294 --> 00:51:43,133
You and me.
624
00:51:44,246 --> 00:51:45,280
Just like this.
625
00:51:47,069 --> 00:51:48,077
I'm glad too.
626
00:51:51,015 --> 00:51:51,686
Sally.
627
00:51:52,181 --> 00:51:53,021
Yes, Drew?
628
00:51:53,631 --> 00:51:54,903
Sally, I want to marry you.
629
00:51:58,045 --> 00:51:58,717
Sally.
630
00:51:58,890 --> 00:52:01,277
We could have lots of little gas
stations. A whole chain of them.
631
00:52:01,705 --> 00:52:04,098
Maybe after that, a flock
of kids to make change.
632
00:52:04,305 --> 00:52:05,433
Small change at first.
633
00:52:05,847 --> 00:52:08,061
You could be superintendent of
the railroad and everything.
634
00:52:08,485 --> 00:52:09,071
Oh.
635
00:52:12,202 --> 00:52:13,051
Sally, I ..
636
00:52:14,326 --> 00:52:15,637
I forgot to ask you.
637
00:52:16,957 --> 00:52:18,344
Well, do you think you could ..
638
00:52:18,650 --> 00:52:19,751
Learn to care for me?
639
00:52:21,907 --> 00:52:23,912
I mean, the way I am and everything?
640
00:52:26,278 --> 00:52:27,385
Would you mind it?
641
00:52:29,437 --> 00:52:31,235
Drew, how can you even ask such a thing?
642
00:52:31,479 --> 00:52:33,728
Why, you're the nicest, sweetest
person in the world.
643
00:52:34,721 --> 00:52:35,621
Well that's ..
644
00:52:35,934 --> 00:52:37,316
That's wonderful, Sally.
645
00:52:38,188 --> 00:52:38,946
Well ..?
646
00:52:39,426 --> 00:52:40,583
Come on. What about it?
647
00:52:43,306 --> 00:52:46,231
Gee, Drew. Could you just
give me a little more time?
648
00:52:46,569 --> 00:52:47,212
Sure.
649
00:52:48,091 --> 00:52:49,066
Sure, I could.
650
00:52:49,740 --> 00:52:50,885
Oh Sally. I am ..
651
00:52:51,833 --> 00:52:53,066
I'm crazy about you.
652
00:52:58,198 --> 00:52:59,672
[ Wolf whistle ]
653
00:53:01,878 --> 00:53:02,956
What am I doing?
654
00:53:35,585 --> 00:53:36,304
Sally.
655
00:53:36,829 --> 00:53:37,552
Sally.
656
00:53:38,303 --> 00:53:39,303
What's wrong?
657
00:53:39,899 --> 00:53:40,570
Sally.
658
00:53:50,020 --> 00:53:51,750
I wish he'd tell us
what's wrong with her.
659
00:53:51,850 --> 00:53:54,327
Why don't you come in the parlor
and have a cup of coffee with me?
660
00:53:54,427 --> 00:53:56,203
It'll pick you up.
- I couldn't. Not now.
661
00:53:56,813 --> 00:53:59,050
Well, I always need a pickup
this time of the afternoon.
662
00:53:59,228 --> 00:54:00,829
So if you don't mind, I'll go on back.
663
00:54:01,017 --> 00:54:03,579
But you stay right there now.
I'll be back in just a few minutes.
664
00:54:04,115 --> 00:54:05,413
And don't you worry.
665
00:54:06,817 --> 00:54:07,735
Well, my dear.
666
00:54:08,910 --> 00:54:10,211
I've checked you thoroughly.
667
00:54:12,277 --> 00:54:14,035
You do know what the
trouble is, don't you?
668
00:54:14,601 --> 00:54:15,343
No.
669
00:54:16,028 --> 00:54:16,769
I see.
670
00:54:18,098 --> 00:54:18,740
Well.
671
00:54:19,658 --> 00:54:20,959
You're going to have a baby.
672
00:54:22,662 --> 00:54:23,346
What?
673
00:54:24,009 --> 00:54:25,967
Well now, child.
There's nothing to worry about.
674
00:54:26,323 --> 00:54:28,579
Babies are born every 11 seconds.
Night and day.
675
00:54:28,843 --> 00:54:29,771
You'll be fine.
676
00:54:32,044 --> 00:54:34,439
Now, suppose I send your
husband up to see you?
677
00:54:38,571 --> 00:54:39,774
I have no husband.
678
00:54:42,000 --> 00:54:42,815
It's not ..
679
00:54:44,046 --> 00:54:44,775
Not him.
680
00:54:47,742 --> 00:54:48,465
I see.
681
00:54:50,581 --> 00:54:52,453
You don't have to tell me
if you don't want to.
682
00:54:56,100 --> 00:54:58,214
Oh, please doctor.
No-one must know about this.
683
00:54:58,864 --> 00:55:00,279
You won't tell anyone, will you?
684
00:55:00,913 --> 00:55:02,242
Please don't let anyone know.
685
00:55:03,532 --> 00:55:05,048
If that's the way you want it.
686
00:55:06,441 --> 00:55:07,485
Ah, don't worry.
687
00:55:08,300 --> 00:55:09,481
We'll take care of you.
688
00:55:10,703 --> 00:55:13,181
In the meantime, you must get
plenty or rest and proper food.
689
00:55:13,904 --> 00:55:15,707
So you'll have a nice, healthy baby.
690
00:55:17,174 --> 00:55:18,986
Now, Mrs Nigh knows my phone number.
691
00:55:19,327 --> 00:55:21,026
So don't hesitate to call.
692
00:55:23,344 --> 00:55:25,169
In the meantime, try and get some rest.
693
00:55:26,644 --> 00:55:27,658
And remember.
694
00:55:29,160 --> 00:55:30,718
Take those tablets I have prescribed.
695
00:55:43,784 --> 00:55:45,690
Is she alright, Doc'?
May I go up and see her?
696
00:55:45,790 --> 00:55:47,370
I wouldn't suggest that right now.
697
00:55:47,548 --> 00:55:49,306
Why don't you wait until
she sends for you?
698
00:55:49,721 --> 00:55:50,964
So what's wrong with her?
699
00:55:51,064 --> 00:55:53,517
Well, she's in a highly nervous
condition and needs a lot of rest.
700
00:55:53,808 --> 00:55:54,834
Goodbye, Mrs Nigh.
701
00:55:54,934 --> 00:55:57,314
If she needs anything, call me.
I'm sure she'll be up tomorrow.
702
00:55:57,540 --> 00:55:59,023
I'm sure she will doctor. Yes.
703
00:56:00,769 --> 00:56:02,412
I guess he knows what he's doing, but ..
704
00:56:02,616 --> 00:56:04,253
I'll be phoning to find out how she is.
705
00:56:04,353 --> 00:56:06,305
Oh, you'll be phoning
alright, if I know you.
706
00:56:07,348 --> 00:56:09,150
She'll be alright. Now don't you worry.
707
00:56:09,350 --> 00:56:11,988
Go on home and get some rest.
You're the one that looks sick.
708
00:58:40,072 --> 00:58:40,756
Yes?
709
00:58:42,597 --> 00:58:43,611
My name is Kelton.
710
00:58:44,362 --> 00:58:45,234
Sally Kelton.
711
00:58:45,630 --> 00:58:48,864
Oh yes. Mrs Stone is expecting you.
Reverend Culbertson called.
712
00:58:49,364 --> 00:58:50,493
Will you come with me?
713
00:58:51,136 --> 00:58:52,812
That will be alright, there.
714
00:59:00,853 --> 00:59:02,597
Mrs Stone will be with you in a moment.
715
00:59:03,011 --> 00:59:03,837
Thank you.
716
00:59:12,313 --> 00:59:13,820
You're Sally Kelton, aren't you?
717
00:59:14,152 --> 00:59:14,837
Yes.
718
00:59:15,954 --> 00:59:16,977
Sit down, dear.
719
00:59:18,998 --> 00:59:19,961
Thank you.
720
00:59:21,016 --> 00:59:22,173
How old are you, Sally?
721
00:59:22,777 --> 00:59:23,754
Nineteen.
722
00:59:25,612 --> 00:59:26,741
And where do you live?
723
00:59:27,748 --> 00:59:30,587
Well, I've been living at a rooming
house, but I've checked out of there.
724
00:59:31,985 --> 00:59:33,918
Have you any family?
Are your parents living?
725
00:59:34,696 --> 00:59:35,378
Yes.
726
00:59:36,604 --> 00:59:38,315
But I don't want them
to know about this.
727
00:59:40,413 --> 00:59:42,203
Well, let me ask you something dear.
728
00:59:42,728 --> 00:59:44,543
Don't you think perhaps
you should tell them?
729
00:59:45,171 --> 00:59:47,365
If they knew about this they
might want to help you.
730
00:59:48,516 --> 00:59:49,731
Please, Mrs Stone.
731
00:59:50,135 --> 00:59:51,811
I couldn't bear it if they found out.
732
00:59:53,736 --> 00:59:55,620
I couldn't expect them to understand.
733
00:59:56,940 --> 00:59:57,755
Not this ..
734
00:59:59,638 --> 01:00:02,414
Do you wish to tell me the name of
the father and his whereabouts?
735
01:00:02,673 --> 01:00:04,402
Perhaps we could communicate with him?
736
01:00:05,653 --> 01:00:06,988
I don't know where he is.
737
01:00:08,166 --> 01:00:10,382
He went away. I haven't
heard from him since.
738
01:00:13,800 --> 01:00:14,720
I see.
739
01:00:16,615 --> 01:00:17,815
Well, tell me my dear ..
740
01:00:17,915 --> 01:00:20,834
Have you decided whether you want
to keep your baby after it's born?
741
01:00:26,157 --> 01:00:27,189
I don't know.
742
01:00:29,333 --> 01:00:31,191
Well, we'll discuss that question later.
743
01:00:31,877 --> 01:00:34,075
You'll have every opportunity
to decide for yourself.
744
01:00:34,987 --> 01:00:37,294
And in the meantime,
this will be your home.
745
01:00:40,960 --> 01:00:43,734
For the time being, you'll be asked to
help with the duties around the home.
746
01:00:44,324 --> 01:00:47,250
And you will be expected to abide with
the regulations of the institution.
747
01:00:49,613 --> 01:00:50,714
Thank you, Mrs Stone.
748
01:00:51,443 --> 01:00:52,643
And remember.
749
01:00:53,165 --> 01:00:55,280
We're your friends, not your judges.
750
01:00:59,382 --> 01:01:01,283
You won't let my family
know I'm here, will you?
751
01:01:02,962 --> 01:01:04,836
No, dear. If that is your wish.
752
01:01:13,347 --> 01:01:14,996
Well. As I was saying.
753
01:01:15,525 --> 01:01:17,481
Well. Look at the doctoring we get.
754
01:01:17,716 --> 01:01:20,535
My mother said she never got as much
attention with any of her kids.
755
01:01:21,564 --> 01:01:24,703
My mother says I'm going to have
a boy. Because I'm so short-winded.
756
01:01:24,925 --> 01:01:28,185
She hopes it's a boy. But I don't
care which I get .. if it's healthy.
757
01:01:28,513 --> 01:01:29,499
What do you want?
758
01:01:30,247 --> 01:01:31,637
Irene, I don't know.
759
01:01:32,786 --> 01:01:34,142
What do you want?
760
01:01:34,959 --> 01:01:36,494
I guess I just want the baby.
761
01:01:37,236 --> 01:01:38,965
I don't care whether
he's a boy or a girl.
762
01:01:40,805 --> 01:01:41,579
Oh well.
763
01:01:47,720 --> 01:01:48,714
[ Telephone ]
764
01:01:50,874 --> 01:01:52,146
Hello. Craig's Gas-A-Teria.
765
01:01:52,743 --> 01:01:53,987
Yeah, this is Drew Baxter.
766
01:01:54,818 --> 01:01:56,045
Oh hello, Mrs Nigh.
767
01:01:58,182 --> 01:01:58,997
You what?
768
01:01:59,487 --> 01:02:01,046
Yes, I heard from her today.
769
01:02:01,424 --> 01:02:03,272
Just a second.
I'll read the letter to you.
770
01:02:03,784 --> 01:02:07,530
'Dear Mrs Nigh, please give Dr Williams
the enclosed five dollars I owe him'.
771
01:02:08,221 --> 01:02:10,832
'Also, could you forward the
dressing-gown I left behind'.
772
01:02:11,160 --> 01:02:13,430
'I think of you often, and
how kind you were to me'.
773
01:02:13,684 --> 01:02:16,279
'Merry Christmas.
Sincerely, Sally Kelton'.
774
01:02:16,608 --> 01:02:18,138
Yeah, but does she say where she is?
775
01:02:19,136 --> 01:02:20,939
500 Riley Street, Watertown.
776
01:02:21,352 --> 01:02:22,538
Wait a minute, Mrs Nigh.
777
01:02:26,796 --> 01:02:28,757
500 .. where? Riley Street?
778
01:02:29,854 --> 01:02:30,736
Watertown.
779
01:02:31,623 --> 01:02:33,565
Yep. Thanks a lot, Mrs Nigh.
780
01:03:10,820 --> 01:03:12,843
Will you go in there, please.
- Thank you very much.
781
01:03:22,188 --> 01:03:23,747
Sit down.
- Thank you.
782
01:03:24,882 --> 01:03:26,183
You were asking for someone?
783
01:03:26,568 --> 01:03:28,800
Yes. I'm looking for Sally Kelton.
Is she here?
784
01:03:29,909 --> 01:03:30,752
Is she sick?
785
01:03:31,842 --> 01:03:32,856
What is your name?
786
01:03:33,442 --> 01:03:34,757
Drew .. Drew Baxter.
787
01:03:37,028 --> 01:03:38,624
Are you related to this Miss Kelton?
788
01:03:39,710 --> 01:03:40,735
So she is here.
789
01:03:41,499 --> 01:03:42,457
What's happened?
790
01:03:44,394 --> 01:03:46,152
I didn't say Miss Kelton was here.
791
01:03:47,063 --> 01:03:49,217
I merely asked you that because
you seemed so anxious.
792
01:03:49,602 --> 01:03:51,371
And so troubled about this Miss Kelton.
793
01:03:53,276 --> 01:03:54,105
I'm sorry.
794
01:03:55,237 --> 01:03:56,603
No. I'm not a relative.
795
01:03:57,468 --> 01:03:58,369
You see, we ..
796
01:03:58,595 --> 01:04:00,303
We worked together
in Capital City and ..
797
01:04:01,054 --> 01:04:02,273
I asked her to marry me.
798
01:04:03,781 --> 01:04:05,110
Everything seemed fine and ..
799
01:04:05,705 --> 01:04:06,720
Then she took ill.
800
01:04:07,311 --> 01:04:08,834
After that, she just disappeared.
801
01:04:10,571 --> 01:04:12,150
The landlady gave me the address.
802
01:04:13,332 --> 01:04:14,551
See, it's quite plain.
803
01:04:18,416 --> 01:04:19,316
Yes, I see.
804
01:04:23,899 --> 01:04:24,831
Mr Baxter.
805
01:04:26,437 --> 01:04:27,845
Perhaps you don't know.
806
01:04:30,679 --> 01:04:32,686
But this is a home for unwed mothers.
807
01:04:38,047 --> 01:04:38,695
What?
808
01:04:42,130 --> 01:04:44,184
I'm truly sorry I can't help you.
809
01:04:45,754 --> 01:04:46,682
I wish I could.
810
01:04:47,653 --> 01:04:48,439
Because ..
811
01:04:51,888 --> 01:04:53,285
Because of what, Mrs Stone?
812
01:04:55,380 --> 01:04:57,511
Because this young lady
you're looking for ..
813
01:04:58,430 --> 01:05:00,603
Appears to have someone
who loves her very dearly.
814
01:05:02,349 --> 01:05:04,496
And only a person who
has a great heartache ..
815
01:05:05,108 --> 01:05:06,141
A great problem.
816
01:05:06,742 --> 01:05:08,014
Would run from such a love.
817
01:05:09,079 --> 01:05:10,459
I don't know you, Drew.
818
01:05:11,215 --> 01:05:13,923
But somehow I feel that eventually ..
819
01:05:14,434 --> 01:05:16,020
You will find what you're looking for.
820
01:05:45,311 --> 01:05:46,611
Maybe somebody can use that.
821
01:05:48,858 --> 01:05:50,588
Thanks a lot for being
so kind, Mrs Stone.
822
01:05:52,661 --> 01:05:53,675
Thanks very much.
823
01:06:02,931 --> 01:06:03,860
You were right.
824
01:06:04,678 --> 01:06:06,150
I did find what I was looking for.
825
01:06:08,272 --> 01:06:09,602
Don't mention my name to her.
826
01:06:11,804 --> 01:06:12,850
I wasn't here.
827
01:06:52,120 --> 01:06:52,777
Joan!
828
01:06:54,120 --> 01:06:55,020
Are you awake?
829
01:06:56,630 --> 01:06:57,409
Yeah.
830
01:06:58,253 --> 01:06:59,182
I was thinking.
831
01:07:00,698 --> 01:07:01,599
So was I.
832
01:07:03,730 --> 01:07:05,082
What were you thinking about?
833
01:07:05,982 --> 01:07:06,648
Oh.
834
01:07:07,761 --> 01:07:08,861
What will it be like.
835
01:07:09,497 --> 01:07:10,604
Having a baby.
836
01:07:14,334 --> 01:07:14,977
Joan.
837
01:07:19,310 --> 01:07:21,798
I don't know what I'm going
to do about the baby.
838
01:07:27,043 --> 01:07:28,311
I know what you mean.
839
01:07:29,550 --> 01:07:30,381
You see.
840
01:07:31,530 --> 01:07:32,859
I know I'm going to love him.
841
01:07:34,377 --> 01:07:36,902
But I keep thinking about
somebody else owning him.
842
01:07:40,069 --> 01:07:40,872
Me too.
843
01:07:43,037 --> 01:07:43,840
Oh, Sally.
844
01:07:45,314 --> 01:07:46,609
I'm awfully scared.
845
01:07:49,049 --> 01:07:50,665
I don't know what's going happen to me.
846
01:07:54,584 --> 01:07:55,654
I feel safe here.
847
01:08:00,535 --> 01:08:02,040
Maybe I could stay and help out.
848
01:08:04,248 --> 01:08:05,663
See, I don't have any folks.
849
01:08:07,078 --> 01:08:07,999
Only an aunt.
850
01:08:10,472 --> 01:08:12,362
She'd never understand
what's happened to me.
851
01:08:15,197 --> 01:08:17,670
She's the kind that thinks you ought
to be married to have children.
852
01:08:21,432 --> 01:08:22,689
And do you know something?
853
01:08:27,095 --> 01:08:27,930
So do I.
854
01:08:29,329 --> 01:08:31,144
I always pictured it that way.
855
01:08:34,692 --> 01:08:36,147
Somehow it didn't work out.
856
01:08:39,615 --> 01:08:41,989
You can certainly get a
rotten deal, can't you.
857
01:08:44,270 --> 01:08:44,862
Oh.
858
01:08:48,006 --> 01:08:49,029
Don't, honey.
859
01:08:50,390 --> 01:08:51,132
Don't.
860
01:08:54,567 --> 01:08:56,116
I knew a good guy once.
861
01:08:59,298 --> 01:09:00,904
He was too good for me.
862
01:09:21,941 --> 01:09:23,378
Which one is Irene's baby?
863
01:09:23,744 --> 01:09:25,604
You got me. They all look alike.
864
01:09:26,409 --> 01:09:27,807
They do, don't they.
- Uhuh.
865
01:09:30,454 --> 01:09:31,421
But it's a girl.
866
01:09:32,271 --> 01:09:34,372
And her mother was so sure
she was going to have a boy.
867
01:09:35,015 --> 01:09:36,287
Because she's short-winded.
868
01:09:36,629 --> 01:09:37,347
Hmm.
869
01:09:38,562 --> 01:09:40,145
Did Irene have a bad time?
870
01:09:40,333 --> 01:09:41,147
Pretty bad.
871
01:09:41,450 --> 01:09:43,009
But she sure feels happy now.
872
01:09:43,289 --> 01:09:45,486
She said that's what she
wanted all the time: a girl.
873
01:09:57,535 --> 01:09:59,180
"Well, you can send Miss Kelton down."
874
01:10:00,550 --> 01:10:02,704
"We're already for her
in the delivery room."
875
01:15:36,499 --> 01:15:37,588
Our young lady.
876
01:15:38,845 --> 01:15:39,775
All yours.
877
01:15:40,957 --> 01:15:41,829
Five minutes.
878
01:15:52,629 --> 01:15:53,847
Hello, little fellah.
879
01:15:56,279 --> 01:15:57,853
Are you glad to see me today?
880
01:15:59,323 --> 01:16:00,148
You know.
881
01:16:01,341 --> 01:16:03,240
You look like me, don't you?
882
01:16:08,173 --> 01:16:09,375
I hope you don't mind.
883
01:16:11,486 --> 01:16:12,673
What are we going to do?
884
01:16:14,049 --> 01:16:14,778
Tell me.
885
01:16:15,781 --> 01:16:17,320
You're a smart little fellah.
886
01:16:19,065 --> 01:16:20,080
What do you think?
887
01:16:22,061 --> 01:16:22,790
You see.
888
01:16:23,661 --> 01:16:24,937
They tell me ..
889
01:16:25,660 --> 01:16:28,179
They have to decide whether
you and I stick together.
890
01:16:29,765 --> 01:16:32,004
Or whether we both go our own ways.
891
01:16:33,834 --> 01:16:34,661
Tell me.
892
01:16:35,896 --> 01:16:37,044
Couldn't we try it?
893
01:16:39,421 --> 01:16:41,979
You and I in a cold-water flat.
894
01:16:44,297 --> 01:16:46,854
With no-one to take care
of you while I'm at work.
895
01:16:49,836 --> 01:16:51,581
Couldn't you take care of yourself?
896
01:16:55,392 --> 01:16:56,321
Sure you could.
897
01:16:58,428 --> 01:17:01,118
Wash your own diapers, feed yourself.
898
01:17:03,718 --> 01:17:04,948
Fix your own bunk.
899
01:17:12,906 --> 01:17:13,920
What's the matter?
900
01:17:15,741 --> 01:17:16,764
It'll be alright.
901
01:17:18,359 --> 01:17:19,971
What is there to be sad about?
902
01:17:29,965 --> 01:17:31,692
If I do give him up, Mrs Stone ..
903
01:17:34,059 --> 01:17:36,659
Can you tell me a little about
the people who'll get him?
904
01:17:38,536 --> 01:17:40,624
Only what I told you before, dear.
905
01:17:41,309 --> 01:17:44,158
They will be people of your own
race and your own religion.
906
01:17:45,368 --> 01:17:47,960
They will be a couple who will
give him love and affection.
907
01:17:49,057 --> 01:17:50,915
A good education, and security.
908
01:17:53,002 --> 01:17:54,359
They'll be a husband and wife.
909
01:17:54,649 --> 01:17:56,762
Who have wanted a
child very badly, dear.
910
01:17:57,178 --> 01:17:59,146
And haven't been able to
have one of their own.
911
01:18:01,050 --> 01:18:02,036
I understand.
912
01:18:09,054 --> 01:18:10,620
What would you do if you were me?
913
01:18:12,527 --> 01:18:13,799
Oh. I don't know, my dear.
914
01:18:13,995 --> 01:18:15,725
That's a decision nobody
can make for you.
915
01:18:23,103 --> 01:18:24,736
I've been thinking and thinking.
916
01:18:26,670 --> 01:18:29,522
All the arguments on one side and
all the arguments on the other.
917
01:18:31,174 --> 01:18:33,348
I only want to do what's right for him.
918
01:18:35,857 --> 01:18:37,113
What can I give him?
919
01:18:38,057 --> 01:18:39,285
Love? And love?
920
01:18:41,634 --> 01:18:42,735
And that's about all.
921
01:18:45,776 --> 01:18:47,353
No money. No future. Nothing.
922
01:18:51,570 --> 01:18:53,748
Would you rather wait a little
and decide later, dear?
923
01:18:54,265 --> 01:18:54,998
No.
924
01:18:57,099 --> 01:18:58,583
It wouldn't be fair to him.
925
01:18:59,015 --> 01:19:00,169
I'll sign now.
926
01:19:01,775 --> 01:19:02,703
You'll sign?
927
01:19:04,778 --> 01:19:05,496
Yes.
928
01:19:06,255 --> 01:19:08,233
I don't want him to grow
up without a father.
929
01:19:10,250 --> 01:19:12,544
I don't want him to look
at me and despise me.
930
01:19:16,583 --> 01:19:18,953
He must never hear the word
they call children like that.
931
01:19:20,015 --> 01:19:21,029
I'll sign now.
932
01:19:24,701 --> 01:19:25,783
Sign here please.
933
01:19:41,340 --> 01:19:44,494
I must thank you Mrs Stone for all
that you've done for me and the baby.
934
01:19:46,258 --> 01:19:47,860
It's all part of our job, Sally.
935
01:19:50,319 --> 01:19:52,220
What will you do now, dear?
What are your plans?
936
01:19:52,949 --> 01:19:54,742
I don't know. Get a job, I guess.
937
01:19:55,643 --> 01:19:56,677
Will you go home?
938
01:19:57,205 --> 01:19:59,505
No. I've done enough to them already.
939
01:20:01,175 --> 01:20:02,990
Maybe someday, when
I can make it up to them.
940
01:22:53,308 --> 01:22:54,180
Hello, Sally.
941
01:22:54,718 --> 01:22:55,674
Mrs Stone.
942
01:22:56,239 --> 01:22:57,482
I've got to see Mrs Stone.
943
01:22:58,345 --> 01:23:00,447
What's wrong? Mrs Stone isn't here.
944
01:23:01,349 --> 01:23:02,718
Mrs Stone isn't here?
945
01:23:03,967 --> 01:23:04,639
Sally.
946
01:23:06,708 --> 01:23:07,523
What is it?
947
01:23:07,693 --> 01:23:09,119
I got to speak to someone.
948
01:23:09,842 --> 01:23:11,171
I've got to speak to someone.
949
01:23:13,178 --> 01:23:14,430
I've changed my mind.
950
01:23:14,788 --> 01:23:16,032
I've got to have him back.
951
01:23:16,568 --> 01:23:18,356
I've got to. I should
never have let him go.
952
01:23:20,298 --> 01:23:21,246
Go on.
953
01:23:24,390 --> 01:23:26,046
Day after day, I see them.
954
01:23:27,131 --> 01:23:28,260
They're all around me.
955
01:23:28,985 --> 01:23:31,181
The family is there.
And they're all happy.
956
01:23:32,027 --> 01:23:32,898
And children.
957
01:23:34,297 --> 01:23:36,267
In the street when I go
to work in the morning.
958
01:23:37,141 --> 01:23:38,520
And when I come home at night.
959
01:23:40,032 --> 01:23:41,123
A child and ..
960
01:23:41,518 --> 01:23:42,645
I think of mine.
961
01:23:45,399 --> 01:23:46,872
And I want to scream.
962
01:23:47,529 --> 01:23:49,054
Because I'm sick inside.
963
01:23:50,406 --> 01:23:52,124
Sick, because I want him so.
964
01:23:56,416 --> 01:23:58,960
I've got to have him back.
I've got to have him back!
965
01:23:59,288 --> 01:24:00,733
Sally .. Sally.
966
01:24:01,250 --> 01:24:02,085
Shush.
967
01:24:04,997 --> 01:24:06,602
There, there baby. Shush.
968
01:24:42,553 --> 01:24:43,225
Sally.
969
01:24:44,393 --> 01:24:45,172
Sally.
970
01:24:48,301 --> 01:24:49,500
I have a letter here.
971
01:24:49,867 --> 01:24:51,157
I want to read it to you.
972
01:24:51,793 --> 01:24:53,988
It's from the people who
adopted your baby.
973
01:24:54,948 --> 01:24:56,595
I can't read everything that's in it.
974
01:24:56,917 --> 01:24:59,271
The name they call him
now and things like that.
975
01:24:59,826 --> 01:25:01,909
But I want to read part
of the letter to you.
976
01:25:02,855 --> 01:25:03,712
Listen.
977
01:25:05,667 --> 01:25:08,929
'I wish you could have been with us last
Sunday when the baby was baptized'.
978
01:25:09,730 --> 01:25:12,208
'The minister said he had never
seen a more healthy baby ..'
979
01:25:12,308 --> 01:25:13,940
'Or a more cheerful one'.
980
01:25:14,927 --> 01:25:16,883
'The little thing almost
seemed to understand ..'
981
01:25:16,983 --> 01:25:19,327
'That he was assuring himself
a future place in heaven'.
982
01:25:19,972 --> 01:25:22,306
'And that it was a very
intelligent thing on his part ..'
983
01:25:22,406 --> 01:25:24,315
'To have reserved it so far in advance'.
984
01:25:26,455 --> 01:25:29,798
'He is just as much our child as if
he were our own flesh and blood'.
985
01:25:30,700 --> 01:25:32,762
'And we couldn't love
him more if he were'.
986
01:25:35,373 --> 01:25:37,274
'God has truly answered our prayers'.
987
01:25:42,576 --> 01:25:44,719
Can you see now, that you
have done the right thing?
988
01:25:50,738 --> 01:25:51,604
Sally.
989
01:25:53,238 --> 01:25:56,001
I feel for you.
I understand your unhappiness.
990
01:25:57,414 --> 01:25:59,554
This letter should be of comfort to you.
991
01:26:01,053 --> 01:26:03,528
You've made two other people very happy.
992
01:26:08,479 --> 01:26:09,281
Sally.
993
01:26:10,206 --> 01:26:11,144
You're young.
994
01:26:11,879 --> 01:26:13,588
Your whole life is before you.
995
01:26:14,810 --> 01:26:16,606
You'll marry, have a husband.
996
01:26:17,264 --> 01:26:18,980
Other children of your own.
997
01:26:50,174 --> 01:26:51,144
Long distance?
998
01:26:53,910 --> 01:26:56,089
I want to place a person-to-person call.
999
01:26:57,143 --> 01:27:00,253
Drew Baxter. B-a-x-t-e-r.
1000
01:27:55,870 --> 01:27:56,838
Sally Kelton.
1001
01:27:57,528 --> 01:27:59,571
Okay. The Assistant D.A.
wants to see you.
1002
01:28:00,883 --> 01:28:03,317
I don't know what you done, kid.
But plead guilty.
1003
01:28:03,578 --> 01:28:05,059
They'll go easier on you.
1004
01:28:13,411 --> 01:28:16,552
So, I presume we all understand
the facts of this case?
1005
01:28:17,379 --> 01:28:19,588
And a most unusual situation it is.
1006
01:28:22,171 --> 01:28:24,016
Have you anything further
to say, Miss Kelton?
1007
01:28:27,786 --> 01:28:28,515
Nothing.
1008
01:28:31,634 --> 01:28:33,274
Except I didn't mean to kidnap him.
1009
01:28:37,271 --> 01:28:39,113
I just wanted to hold him for a while.
1010
01:28:43,385 --> 01:28:44,977
I thought he looked like mine.
1011
01:28:50,480 --> 01:28:52,717
As an Assistant District
Attorney, I have ..
1012
01:28:53,038 --> 01:28:55,230
No authority to recommend
any course of action.
1013
01:28:57,601 --> 01:29:00,621
However, there was a story in the
paper about your arrest last night.
1014
01:29:01,565 --> 01:29:04,972
That's how I happen to get a call this
morning from a Mrs Elisabeth Stone.
1015
01:29:06,178 --> 01:29:07,575
Mrs Banning knows about this.
1016
01:29:09,009 --> 01:29:10,313
I must say that ..
1017
01:29:10,935 --> 01:29:12,769
What she told me gave me an idea.
1018
01:29:15,230 --> 01:29:16,514
You see, there is a law.
1019
01:29:17,312 --> 01:29:19,453
That no-one may be tried
twice for the same wrong.
1020
01:29:20,769 --> 01:29:21,997
I think it's a good law.
1021
01:29:24,203 --> 01:29:26,434
In a way, you've been
tried once, Miss Kelton.
1022
01:29:27,864 --> 01:29:29,137
And you sentenced yourself.
1023
01:29:29,687 --> 01:29:31,438
To a bitter memory ..
1024
01:29:32,960 --> 01:29:34,597
That only time may erase.
1025
01:29:36,248 --> 01:29:38,871
In view of these things, I'm going
to leave it up to the child's mother.
1026
01:29:39,959 --> 01:29:41,157
You, Mrs Banning.
1027
01:29:41,914 --> 01:29:43,015
To make the decision.
1028
01:29:43,387 --> 01:29:45,471
You may drop the charges
Mrs Banning, or not.
1029
01:29:45,908 --> 01:29:46,842
As you will.
1030
01:29:51,631 --> 01:29:53,203
I think l understand.
1031
01:29:54,734 --> 01:29:57,685
It's just the same with my husband.
I'd like to drop the charges.
1032
01:30:00,477 --> 01:30:01,409
Thank you.
1033
01:30:02,737 --> 01:30:03,574
Thank you.
1034
01:30:18,862 --> 01:30:19,649
Sally!
1035
01:30:44,756 --> 01:30:45,466
Sally.
1036
01:30:46,224 --> 01:30:47,490
Wait a minute!
1037
01:31:28,103 --> 01:31:28,910
Sally!
1038
01:31:32,565 --> 01:31:33,807
Sally. No.
1039
01:31:34,138 --> 01:31:36,038
Let me go. Let me go!
1040
01:31:36,239 --> 01:31:38,029
Let me go. Let me go!
1041
01:32:38,447 --> 01:32:39,272
Sally.
1042
01:32:42,210 --> 01:32:42,882
Sally!
1043
01:32:52,053 --> 01:32:52,725
Sally.
1044
01:32:53,649 --> 01:32:54,329
Sally!
1045
01:32:55,089 --> 01:32:55,859
Sally.
1046
01:32:56,377 --> 01:32:57,124
Sally!
1047
01:32:57,994 --> 01:32:59,040
Wait.
1048
01:33:44,866 --> 01:33:45,674
..s.d..
73964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.