Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,570 --> 00:00:04,403
(theme music)
2
00:00:47,415 --> 00:00:49,214
Sir, another package
has arrived for you.
3
00:00:49,316 --> 00:00:50,282
- Thank you, George.
4
00:00:50,384 --> 00:00:52,785
- This one has hazardous
chemical warnings on it.
5
00:00:52,887 --> 00:00:55,888
- Ah, this must be the sodium
benzoate that I ordered.
6
00:00:56,857 --> 00:00:57,623
- I take it you're
putting together
7
00:00:57,725 --> 00:00:58,824
another science kit for Harry?
8
00:00:58,926 --> 00:00:59,992
- I am indeed.
9
00:01:00,094 --> 00:01:02,928
- This one will teach him
about chemical combustion.
10
00:01:03,030 --> 00:01:05,564
- Good heavens, sir!
Is that wise?
11
00:01:06,734 --> 00:01:08,500
- Right.
Harry is meticulous.
12
00:01:08,602 --> 00:01:10,803
And I'm including
instructions for him
13
00:01:10,905 --> 00:01:13,705
to conduct his queries
in a controlled setting.
14
00:01:14,542 --> 00:01:16,308
- Meticulous and controlled.
15
00:01:16,410 --> 00:01:18,243
I suppose the apple
doesn't fall very far
16
00:01:18,345 --> 00:01:19,812
from the tree
it fell off of.
17
00:01:19,914 --> 00:01:21,447
(phone ringing)
18
00:01:21,549 --> 00:01:22,514
I'll get that.
19
00:01:25,186 --> 00:01:25,951
Station House 4.
20
00:01:26,053 --> 00:01:27,753
Detective Murdoch's office.
21
00:01:29,190 --> 00:01:30,222
Right.
22
00:01:30,324 --> 00:01:31,657
No, we'll be right there.
23
00:01:32,793 --> 00:01:35,828
Sir, a body was found
in the women's dorms
24
00:01:35,930 --> 00:01:37,162
of the University
of Toronto.
25
00:01:37,264 --> 00:01:39,698
- Oh, I'm to meet the Inspector
at the annual
26
00:01:39,800 --> 00:01:41,567
policing convention in an hour.
27
00:01:41,669 --> 00:01:42,734
I suppose I'll have to cancel.
28
00:01:43,838 --> 00:01:45,904
- Or perhaps not.
29
00:01:46,006 --> 00:01:48,707
I could take this one,
if you'd like.
30
00:01:49,577 --> 00:01:51,443
- Uh, a death at the university.
31
00:01:51,545 --> 00:01:53,479
There will be eyes
all over this.
32
00:01:54,915 --> 00:01:57,449
- I'm aware that we'll be...
under a microscope, as it were,
33
00:01:57,551 --> 00:01:59,251
and I welcome the challenge.
34
00:02:00,855 --> 00:02:02,421
- Very well, Detective Watts.
35
00:02:02,523 --> 00:02:05,724
But take Constable Crabtree
with you.
36
00:02:05,826 --> 00:02:07,259
I expect to be kept up to date.
37
00:02:07,361 --> 00:02:08,527
- Sir.
38
00:02:18,072 --> 00:02:19,905
- I saw the matron
just before lights out,
39
00:02:20,007 --> 00:02:21,240
then did my usual rounds.
40
00:02:21,342 --> 00:02:22,107
- What time was that?
41
00:02:22,209 --> 00:02:23,275
- Eleven o'clock.
42
00:02:23,377 --> 00:02:25,611
All the exterior dorm doors
were securely locked.
43
00:02:25,713 --> 00:02:28,280
- And the body was
discovered at...?
44
00:02:28,382 --> 00:02:30,182
- Matron Rudger called at seven,
45
00:02:30,284 --> 00:02:31,850
just as the night shift
was ending.
46
00:02:31,952 --> 00:02:33,785
She was beside herself.
47
00:02:33,888 --> 00:02:35,954
- Looks as though she still is.
48
00:02:36,056 --> 00:02:37,956
- I tried to get her to move
away from the body,
49
00:02:38,058 --> 00:02:39,424
but she wouldn't budge.
50
00:02:47,968 --> 00:02:49,268
- I'm Detective Watts.
51
00:02:49,370 --> 00:02:51,470
This is my colleague,
Constable Crabtree.
52
00:02:51,572 --> 00:02:54,540
- Ma'am, we'll need you to step
away from the deceased.
53
00:02:55,876 --> 00:02:57,209
Ma'am?
54
00:02:57,311 --> 00:02:58,210
- Perhaps I can help.
55
00:03:03,050 --> 00:03:04,249
Are you all right?
56
00:03:06,554 --> 00:03:08,620
- Miss Gates... Imogen.
57
00:03:08,722 --> 00:03:09,655
She's dead.
58
00:03:09,757 --> 00:03:11,390
- You're the dorm's
matron, correct?
59
00:03:11,492 --> 00:03:12,191
- That's right.
60
00:03:12,293 --> 00:03:13,525
For the past 12 years,
61
00:03:13,627 --> 00:03:15,327
girls have been entrusted
to my care.
62
00:03:15,429 --> 00:03:17,629
To have something like
this happen...
63
00:03:17,731 --> 00:03:19,498
- I know this is difficult,
64
00:03:19,600 --> 00:03:21,867
but there's nothing more
you could have done for Imogen.
65
00:03:23,037 --> 00:03:25,103
It's the other charges
that need your help now.
66
00:03:26,874 --> 00:03:28,040
- Quite right.
67
00:03:29,076 --> 00:03:30,509
I must be strong.
68
00:03:32,580 --> 00:03:34,980
And you must find out
what happened to my Imogen.
69
00:03:35,082 --> 00:03:37,482
- I assure you we will do
our utmost.
70
00:03:37,585 --> 00:03:39,184
- You had better.
71
00:03:48,062 --> 00:03:49,795
- One thing's for certain
already.
72
00:03:49,897 --> 00:03:52,564
- Our victim didn't stab
herself.
73
00:03:52,666 --> 00:03:54,333
Imogen Gates was murdered.
74
00:03:59,306 --> 00:04:00,439
According to campus security,
75
00:04:00,541 --> 00:04:02,241
you found Miss Gates
just before seven?
76
00:04:02,343 --> 00:04:03,542
- That's right.
77
00:04:03,644 --> 00:04:06,945
It was around half-past-six
when I noticed her door ajar.
78
00:04:07,047 --> 00:04:08,647
- And that's unusual?
79
00:04:08,749 --> 00:04:09,748
- Not especially.
80
00:04:09,850 --> 00:04:12,017
I presumed she was
up early studying.
81
00:04:12,119 --> 00:04:14,186
Imogen was a dedicated student.
82
00:04:14,288 --> 00:04:16,088
But the moment I entered
her room...
83
00:04:17,591 --> 00:04:18,824
(sighs)
84
00:04:18,926 --> 00:04:21,126
- And what of last night?
85
00:04:21,228 --> 00:04:22,928
I take it there is a curfew
in place?
86
00:04:23,030 --> 00:04:25,364
- Yes, a strict one
of ten o'clock.
87
00:04:25,466 --> 00:04:28,066
At that time, all external
doors are locked.
88
00:04:28,168 --> 00:04:29,368
No one in or out.
89
00:04:29,470 --> 00:04:31,637
- So, you run a tight ship,
then?
90
00:04:31,739 --> 00:04:33,038
- As I must.
91
00:04:33,140 --> 00:04:36,375
- Did Imogen or anyone else
ever flout your rules?
92
00:04:36,477 --> 00:04:37,376
- Never.
93
00:04:37,478 --> 00:04:39,978
They appreciated my drive
to protect them.
94
00:04:40,080 --> 00:04:43,048
On more than one occasion,
I've even had a girl refer to me
95
00:04:43,150 --> 00:04:44,449
as a surrogate mother.
96
00:04:45,653 --> 00:04:48,687
- And the girls?
Do they get on well in general?
97
00:04:48,789 --> 00:04:49,888
- Like wildfire.
98
00:04:49,990 --> 00:04:51,957
They'd do anything
for one another.
99
00:04:53,961 --> 00:04:55,594
How could this have happened?
100
00:04:55,696 --> 00:04:57,229
- How, indeed.
101
00:05:01,869 --> 00:05:04,369
- Rigor mortis is complete,
102
00:05:04,471 --> 00:05:07,005
which suggests she was killed
late last night.
103
00:05:07,107 --> 00:05:08,940
I'd estimate some time
around midnight.
104
00:05:09,043 --> 00:05:10,342
- Killed by a stab to the heart.
105
00:05:10,444 --> 00:05:12,344
That suggests a crime
of passion.
106
00:05:12,446 --> 00:05:15,180
I don't see any signs
of a murder weapon.
107
00:05:15,282 --> 00:05:16,882
Do you have any idea
what we're looking for?
108
00:05:16,984 --> 00:05:19,885
- I can't be certain without
an extra examination,
109
00:05:19,987 --> 00:05:21,787
but it doesn't look
like a knife wound.
110
00:05:22,923 --> 00:05:24,656
- Anything else you can tell
at this stage?
111
00:05:24,758 --> 00:05:26,458
- Yes.
112
00:05:26,560 --> 00:05:29,594
It seems the middle finger
on her left hand is broken.
113
00:05:29,697 --> 00:05:31,496
- Only that single finger?
114
00:05:32,166 --> 00:05:33,198
What else?
115
00:05:33,300 --> 00:05:35,133
- There are abrasions
on both of her hands,
116
00:05:35,235 --> 00:05:37,602
and some of her fingernails
are broken.
117
00:05:37,705 --> 00:05:38,603
- Oh, defensive wounds, then.
118
00:05:38,706 --> 00:05:39,805
- I'd assume so.
119
00:05:39,907 --> 00:05:41,773
- But who was she fighting?
120
00:05:45,179 --> 00:05:46,511
(sobbing)
121
00:05:48,615 --> 00:05:51,316
- Were you close
with the deceased?
122
00:05:52,519 --> 00:05:53,919
- Not exactly.
123
00:05:54,021 --> 00:05:55,687
But Imogen was so nice to me.
124
00:05:55,789 --> 00:05:57,923
She was such a good person.
125
00:05:58,992 --> 00:06:00,559
- Did everybody think so?
126
00:06:00,661 --> 00:06:01,493
- Of course.
127
00:06:01,595 --> 00:06:03,228
We're like a family.
128
00:06:04,231 --> 00:06:06,898
- Even families fight,
Miss Potter.
129
00:06:07,701 --> 00:06:08,934
Did you notice any tension
130
00:06:09,036 --> 00:06:11,036
on the evening
of Miss Gates's death?
131
00:06:11,772 --> 00:06:13,638
Maybe over dinner?
132
00:06:13,741 --> 00:06:15,340
- The trout was undercooked.
133
00:06:15,442 --> 00:06:17,309
No one was pleased about that.
134
00:06:17,411 --> 00:06:18,343
- The trout?
135
00:06:18,445 --> 00:06:20,145
- Other than that,
everything was perfect.
136
00:06:20,247 --> 00:06:21,546
- And what was she like?
137
00:06:21,648 --> 00:06:23,315
- She seemed nice enough,
138
00:06:23,417 --> 00:06:25,484
but in truth,
I didn't know Imogen well.
139
00:06:25,586 --> 00:06:27,786
- Even living
in such close quarters?
140
00:06:27,888 --> 00:06:29,521
- I aspire to graduate
with a degree
141
00:06:29,623 --> 00:06:30,822
in human biology next year.
142
00:06:30,924 --> 00:06:33,291
I don't have much time
for socializing.
143
00:06:33,394 --> 00:06:34,793
- I see.
144
00:06:35,863 --> 00:06:37,829
And were Imogen
and your other dormmates
145
00:06:37,931 --> 00:06:39,765
as fastidious as you,
Miss Joplin?
146
00:06:39,867 --> 00:06:40,799
- Hardly.
147
00:06:40,901 --> 00:06:42,868
That's not to say
they weren't dedicated
148
00:06:42,970 --> 00:06:43,902
to their studies.
149
00:06:44,004 --> 00:06:45,303
Matron Rudger made sure of that.
150
00:06:47,107 --> 00:06:49,207
- You know you can be
honest with me.
151
00:06:49,309 --> 00:06:50,742
- And I have been.
152
00:06:51,979 --> 00:06:54,479
Now, if you'll excuse me,
I have a lab to get to.
153
00:06:54,581 --> 00:06:55,580
- Jane, are you coming to class?
154
00:06:55,682 --> 00:06:56,882
- Yes, I'm coming.
155
00:06:57,985 --> 00:07:00,218
(sobbing)
156
00:07:02,256 --> 00:07:03,388
- It's just devastating.
157
00:07:04,458 --> 00:07:05,557
- You were close
with Miss Gates?
158
00:07:05,659 --> 00:07:06,491
- Very.
159
00:07:06,593 --> 00:07:07,826
I don't know
what I'm going to do
160
00:07:07,928 --> 00:07:08,994
without her here.
161
00:07:09,930 --> 00:07:11,730
- It's not as bad as all that.
162
00:07:11,832 --> 00:07:13,799
You have your other dormmates
to rely on.
163
00:07:13,901 --> 00:07:15,367
- Oh, it's not the same.
164
00:07:16,203 --> 00:07:17,302
- How's that?
165
00:07:17,404 --> 00:07:20,705
- Imogen and I were
from the same stock.
166
00:07:22,142 --> 00:07:24,242
And we understood and trusted
one another like no one else.
167
00:07:25,145 --> 00:07:26,044
- I see.
168
00:07:27,147 --> 00:07:28,914
- I mean, I don't mean
to sound snobbish.
169
00:07:29,016 --> 00:07:31,216
But some of the other
girls here,
170
00:07:31,318 --> 00:07:34,119
well, they're from
a different world.
171
00:07:35,622 --> 00:07:37,923
- If you and Miss Gates
were close,
172
00:07:38,025 --> 00:07:39,925
do you have any idea
who would have anything
173
00:07:40,027 --> 00:07:41,827
against her, Miss...?
174
00:07:41,929 --> 00:07:43,428
- Constance Cavendish.
175
00:07:43,530 --> 00:07:44,729
- Mm.
176
00:07:44,832 --> 00:07:47,299
- And I wish I did, but if
someone had a problem with her,
177
00:07:47,401 --> 00:07:48,667
they wouldn't have told me.
178
00:07:48,769 --> 00:07:51,736
- Well, who might they have
told? Matron Rudger?
179
00:07:51,839 --> 00:07:52,904
- Please.
180
00:07:54,174 --> 00:07:56,041
- She doesn't know what really
goes on around here.
181
00:07:56,143 --> 00:07:58,310
- Come on, ladies,
your breakfast is served.
182
00:07:59,346 --> 00:08:00,145
It's been a trying day
183
00:08:00,247 --> 00:08:01,780
and we must keep up
our strength.
184
00:08:12,426 --> 00:08:13,692
- Did you learn anything
of note?
185
00:08:14,962 --> 00:08:16,628
- Very little, I'm afraid.
186
00:08:16,730 --> 00:08:18,597
The girls were not exactly
forthcoming.
187
00:08:18,699 --> 00:08:19,965
- I had the same experience.
188
00:08:20,067 --> 00:08:21,333
- From what I've been told,
189
00:08:21,435 --> 00:08:23,535
it's all sweetness
and light around here.
190
00:08:23,637 --> 00:08:25,470
- Yes, except for the murder.
191
00:08:25,572 --> 00:08:27,239
They must be hiding something.
192
00:08:27,341 --> 00:08:30,041
- A world of petty jealousies
and rivalries, I'd bet.
193
00:08:30,143 --> 00:08:31,676
- Why do you say that?
194
00:08:31,778 --> 00:08:33,311
- I just had quite
the conversation
195
00:08:33,413 --> 00:08:35,113
with a Miss Constance Cavendish.
196
00:08:35,215 --> 00:08:36,748
Apparently, she and the victim
were close.
197
00:08:36,850 --> 00:08:38,049
- What did she have to say?
198
00:08:38,151 --> 00:08:40,051
- She gave me the distinct
impression
199
00:08:40,153 --> 00:08:41,786
this dorm isn't
the happy family
200
00:08:41,889 --> 00:08:43,054
some would have us believe.
201
00:08:43,156 --> 00:08:44,289
- How so?
202
00:08:44,391 --> 00:08:47,726
- There's a divide between
the haves and the have-nots.
203
00:08:47,828 --> 00:08:50,028
- And Imogen was?
204
00:08:50,130 --> 00:08:51,830
- Very much so
in the haves category,
205
00:08:51,932 --> 00:08:53,465
according to Miss Cavendish.
206
00:08:53,567 --> 00:08:54,833
- Hardly worth killing over.
207
00:08:54,935 --> 00:08:57,102
- Well, I've known people
to kill for less.
208
00:08:58,372 --> 00:09:00,338
Strange Matron Rudger
didn't mention any of this.
209
00:09:00,440 --> 00:09:02,674
- Miss Cavendish made it sound
as if the matron doesn't know
210
00:09:02,776 --> 00:09:04,075
much about what goes on here.
211
00:09:04,177 --> 00:09:06,444
- So how in blazes do we get
to the bottom of all this?
212
00:09:06,547 --> 00:09:10,415
- For starters, we interview
the dorm residents again.
213
00:09:10,517 --> 00:09:11,683
- What good will that do?
214
00:09:11,785 --> 00:09:14,519
- Plenty, I suspect, if we do it
down at the station house.
215
00:09:14,621 --> 00:09:16,454
- You think the formality
will shake some truth out?
216
00:09:16,557 --> 00:09:18,223
- Oh, most certainly.
217
00:09:19,226 --> 00:09:20,525
- Uh, where...
where are you going?
218
00:09:21,695 --> 00:09:23,395
- Uh, to speak to someone
I believe can offer
219
00:09:23,497 --> 00:09:26,298
a unique perspective on what
really happens around here.
220
00:09:27,234 --> 00:09:29,367
(soft mysterious music)
221
00:09:35,943 --> 00:09:37,042
Your hiding spot?
222
00:09:38,912 --> 00:09:40,378
- Obviously not a good one.
223
00:09:40,480 --> 00:09:41,613
- Your secret's safe with me
224
00:09:41,715 --> 00:09:43,682
if you'll help me
with something.
225
00:09:43,784 --> 00:09:44,950
- Well, of course.
226
00:09:48,956 --> 00:09:49,821
What is it?
227
00:09:49,923 --> 00:09:52,090
- Has anything suspicious
ever occurred
228
00:09:52,192 --> 00:09:53,525
at the dorm before today?
229
00:09:56,530 --> 00:09:57,862
- Not officially.
230
00:09:59,600 --> 00:10:00,999
- Unofficially, then?
231
00:10:03,537 --> 00:10:04,970
- There was one thing.
232
00:10:05,072 --> 00:10:06,171
A few months back.
233
00:10:07,507 --> 00:10:09,674
I was doing rounds
and it was late,
234
00:10:09,776 --> 00:10:11,376
maybe three in the morning.
235
00:10:12,779 --> 00:10:15,680
And this girl was wandering
in the snow in her nightdress,
236
00:10:15,782 --> 00:10:16,915
teeth chattering.
237
00:10:17,718 --> 00:10:18,450
She was holding her arm...
238
00:10:19,519 --> 00:10:20,919
...like this.
239
00:10:21,021 --> 00:10:22,153
She was quietly sobbing.
240
00:10:22,255 --> 00:10:24,089
- Wasn't Imogen, was it?
241
00:10:24,191 --> 00:10:25,523
- No.
242
00:10:25,626 --> 00:10:26,891
No, I didn't know Imogen.
243
00:10:26,994 --> 00:10:28,093
- But you knew this girl?
244
00:10:28,195 --> 00:10:29,894
- Ah, I recognized her
at least, yes.
245
00:10:30,931 --> 00:10:32,197
- Did she tell you
what had happened?
246
00:10:33,133 --> 00:10:33,932
- No.
247
00:10:34,034 --> 00:10:34,933
No, all she said was,
248
00:10:35,035 --> 00:10:36,368
"I can't believe
they would do this."
249
00:10:36,470 --> 00:10:37,435
- Who were they?
250
00:10:37,537 --> 00:10:38,436
- I don't know.
251
00:10:38,538 --> 00:10:41,439
I asked, but she clammed up,
scared-like.
252
00:10:42,342 --> 00:10:44,275
- I need to speak to this girl.
253
00:10:44,378 --> 00:10:45,710
- No, I don't think
she's here anymore.
254
00:10:47,014 --> 00:10:49,014
Well, I haven't seen her
since before Christmas break.
255
00:10:50,717 --> 00:10:51,549
Oh.
256
00:10:54,321 --> 00:10:55,120
- Oh!
257
00:11:00,794 --> 00:11:02,761
- It's an interesting
system of organization.
258
00:11:02,863 --> 00:11:05,797
- I don't always have
my notebook on hand,
259
00:11:05,899 --> 00:11:07,899
but I always find the need
to write things down;
260
00:11:08,001 --> 00:11:10,602
etches the facts indelibly
in my mind.
261
00:11:12,272 --> 00:11:13,838
- Socrates would disagree.
262
00:11:15,342 --> 00:11:17,509
He believed that writing things
down would beget forgetfulness.
263
00:11:17,611 --> 00:11:18,476
- Right.
264
00:11:20,013 --> 00:11:21,646
- Well, I'd best be off
265
00:11:21,748 --> 00:11:23,748
before anyone else finds
my hiding spot.
266
00:11:23,850 --> 00:11:24,916
- Ah-ha.
267
00:11:25,018 --> 00:11:26,017
- Good day, Detective.
268
00:11:28,588 --> 00:11:30,522
(indistinct chatter)
269
00:11:35,228 --> 00:11:37,195
- Miss Cavendish?
270
00:11:37,297 --> 00:11:39,597
I'm looking
for Constance Cavendish.
271
00:11:40,267 --> 00:11:41,466
Right this way.
272
00:11:44,337 --> 00:11:47,205
You're certain you don't recall
anything about the incident?
273
00:11:47,307 --> 00:11:50,108
Apparently, this girl left
university because of it.
274
00:11:51,178 --> 00:11:53,378
- I was busy preparing
for winter exams.
275
00:11:53,480 --> 00:11:54,546
I barely left my room
276
00:11:54,648 --> 00:11:56,381
in the weeks leading up
to Christmas.
277
00:11:56,483 --> 00:11:57,916
- I see.
278
00:11:58,018 --> 00:12:00,151
And you don't recall
hearing or seeing
279
00:12:00,253 --> 00:12:02,353
anything unusual yesterday,
anything at all?
280
00:12:04,424 --> 00:12:07,358
Miss Joplin, even the smallest
thing could help.
281
00:12:10,163 --> 00:12:11,996
- It's probably nothing, but...
282
00:12:12,099 --> 00:12:14,899
Matron Rudger was in a right
state earlier in the day.
283
00:12:15,001 --> 00:12:16,134
Angry as a toothache.
284
00:12:16,236 --> 00:12:17,535
- About what?
285
00:12:17,637 --> 00:12:19,037
- I don't know.
I stayed well clear.
286
00:12:19,139 --> 00:12:20,972
- Does she get herself
into these...
287
00:12:21,074 --> 00:12:22,173
states often?
288
00:12:22,275 --> 00:12:23,908
- More often than
she'd like you to know.
289
00:12:24,711 --> 00:12:26,377
Can you blame her?
290
00:12:26,480 --> 00:12:28,379
Wrangling young women
can't be easy.
291
00:12:28,482 --> 00:12:29,547
(Matron Rudger): Do not distract the constables!
292
00:12:29,649 --> 00:12:30,815
- I dare say.
293
00:12:32,085 --> 00:12:34,619
- What can you tell me about
the girl who left school
294
00:12:34,721 --> 00:12:37,355
after breaking her arm
in some sort of incident
295
00:12:37,457 --> 00:12:38,757
outside the dorm?
296
00:12:39,493 --> 00:12:40,558
- Oh, yes.
297
00:12:41,228 --> 00:12:42,026
Poor Melissa.
298
00:12:42,129 --> 00:12:43,561
That was a terrible accident.
299
00:12:43,663 --> 00:12:46,064
- I believe it was
more than that.
300
00:12:46,166 --> 00:12:50,635
We've a witness who reports
Melissa thought
301
00:12:50,737 --> 00:12:52,403
the incident was intentional.
302
00:12:52,506 --> 00:12:53,605
- Oh, really?
303
00:12:55,509 --> 00:12:58,042
- Miss Cavendish, this will be
a much more pleasant
304
00:12:58,145 --> 00:13:00,645
conversation if we're honest
with one another.
305
00:13:04,484 --> 00:13:05,850
- It was a prank.
306
00:13:07,187 --> 00:13:09,721
A foolish one, but Melissa
was never meant to get hurt.
307
00:13:10,557 --> 00:13:11,723
- What happened?
308
00:13:13,393 --> 00:13:14,959
- Imogen locked her out.
309
00:13:16,296 --> 00:13:17,662
I didn't think it was
a good idea, given the weather,
310
00:13:17,764 --> 00:13:18,730
but she wouldn't listen.
311
00:13:19,866 --> 00:13:21,800
- How did Melissa end up
with her arm broken?
312
00:13:23,203 --> 00:13:25,003
- She tried to climb back in
through a second-floor window
313
00:13:25,105 --> 00:13:26,104
and fell.
314
00:13:27,007 --> 00:13:28,273
But that wasn't Imogen's fault.
315
00:13:29,743 --> 00:13:32,911
- Did Imogen play pranks often?
316
00:13:33,914 --> 00:13:35,814
- Imogen loved a little drama.
317
00:13:36,683 --> 00:13:38,283
But it was always in good fun.
318
00:13:39,052 --> 00:13:40,185
- Hmm.
319
00:13:40,287 --> 00:13:43,087
Did the people she pulled
pranks on feel that way, too?
320
00:13:48,695 --> 00:13:50,895
- The middle finger on her
left hand was dislocated,
321
00:13:50,997 --> 00:13:52,096
not broken.
322
00:13:52,199 --> 00:13:55,466
- Is it still possible
that it was a defensive wound?
323
00:13:55,569 --> 00:13:56,768
- I don't believe so.
324
00:13:56,870 --> 00:13:59,470
The finger was pulled...
yanked out of place.
325
00:13:59,573 --> 00:14:00,271
- I see.
326
00:14:00,373 --> 00:14:02,106
And that murder weapon?
327
00:14:02,209 --> 00:14:04,008
- A spike of some kind.
328
00:14:04,110 --> 00:14:05,410
I can't be specific.
329
00:14:05,512 --> 00:14:08,713
But whatever it was, it was
driven in without hesitation.
330
00:14:08,815 --> 00:14:11,149
- And with a fair bit of force
to reach her heart.
331
00:14:11,251 --> 00:14:12,550
- Indeed.
332
00:14:12,652 --> 00:14:14,152
Find it difficult to believe
333
00:14:14,254 --> 00:14:16,821
that one of her dormmates had
the strength to do such a thing.
334
00:14:16,923 --> 00:14:18,790
- As do I.
335
00:14:18,892 --> 00:14:20,024
(sighs)
336
00:14:22,162 --> 00:14:23,494
- Do you have it yet?
337
00:14:25,098 --> 00:14:26,431
- That should do it.
338
00:14:27,334 --> 00:14:28,233
- Let me try.
339
00:14:28,335 --> 00:14:29,601
- I swear I heard a click.
340
00:14:29,703 --> 00:14:31,402
- Uh, uh... Watts!
341
00:14:31,504 --> 00:14:32,737
- Dare I ask?
342
00:14:32,839 --> 00:14:36,674
- Uh, we have cause to search
the matron's room.
343
00:14:36,776 --> 00:14:37,709
- Does she know that?
344
00:14:37,811 --> 00:14:40,311
Because she's on her way
upstairs right now.
345
00:14:40,413 --> 00:14:41,679
- What?
346
00:14:41,781 --> 00:14:42,747
- I'll buy us some time.
347
00:14:42,849 --> 00:14:44,082
You keep trying to get in.
348
00:14:44,184 --> 00:14:45,383
- If I may?
349
00:14:47,454 --> 00:14:49,821
- Ah. Keys.
350
00:14:49,923 --> 00:14:51,389
Thank you, Mr. Greyson.
351
00:14:51,491 --> 00:14:52,223
- Thank you.
352
00:14:52,325 --> 00:14:53,458
- My pleasure.
353
00:14:55,996 --> 00:14:57,362
- Watts?
354
00:14:58,131 --> 00:14:59,631
(Watts clears his throat)
355
00:15:01,101 --> 00:15:02,800
- Well, if it wasn't
Imogen Gates
356
00:15:02,903 --> 00:15:04,402
you were upset with yesterday,
357
00:15:04,504 --> 00:15:06,537
then perhaps you could tell me
who it was?
358
00:15:06,640 --> 00:15:09,374
- My private life is none
of your concern.
359
00:15:09,476 --> 00:15:12,043
Now, if you'll excuse me,
I have some tidying up to do.
360
00:15:14,581 --> 00:15:15,346
- Anything?
361
00:15:15,448 --> 00:15:16,281
- Nothing.
362
00:15:16,383 --> 00:15:17,682
Not a speck of blood anywhere
363
00:15:17,784 --> 00:15:18,917
except the dress
she was wearing,
364
00:15:19,019 --> 00:15:21,219
and no sign of any kind
of a murder weapon.
365
00:15:23,189 --> 00:15:24,222
Wait a minute.
366
00:15:25,325 --> 00:15:26,958
Do you see that?
367
00:15:27,060 --> 00:15:28,259
- Blood?
368
00:15:31,564 --> 00:15:32,897
Oh!
369
00:15:43,843 --> 00:15:45,310
- What on Earth?
370
00:15:45,412 --> 00:15:47,745
You have no business
going through my things.
371
00:15:47,847 --> 00:15:49,547
- Oh, I think you'll find we do.
372
00:15:52,585 --> 00:15:53,751
- We've been looking for this.
373
00:15:55,488 --> 00:15:58,222
- You're under arrest
for the murder of Imogen Gates.
374
00:16:03,263 --> 00:16:04,696
(door opening)
375
00:16:05,598 --> 00:16:06,798
(door closing)
376
00:16:09,970 --> 00:16:11,803
- I'm going to take
your fingermarks.
377
00:16:11,905 --> 00:16:13,638
- This is preposterous.
378
00:16:13,740 --> 00:16:15,773
- There was blood
on the knitting needle
379
00:16:15,875 --> 00:16:17,508
we found in your basket,
380
00:16:17,610 --> 00:16:19,911
and the coroner has confirmed it
as the murder weapon.
381
00:16:21,147 --> 00:16:22,914
- That may be so, but that
does not make it mine.
382
00:16:23,917 --> 00:16:25,350
Still, you insist.
383
00:16:26,586 --> 00:16:28,920
- If the knitting needle
isn't yours,
384
00:16:29,022 --> 00:16:30,955
how do you explain its presence
in your basket?
385
00:16:31,057 --> 00:16:32,357
- Well, I'm no detective,
386
00:16:32,459 --> 00:16:34,225
but I presume the real killer
put it there.
387
00:16:34,327 --> 00:16:35,159
- Mm.
388
00:16:35,261 --> 00:16:36,394
Who do you think that
might have been?
389
00:16:36,496 --> 00:16:38,229
- I hate to speak ill
of my girls.
390
00:16:39,733 --> 00:16:41,132
- If you have relevant
information,
391
00:16:41,234 --> 00:16:42,900
now is the time to offer it.
392
00:16:43,770 --> 00:16:45,069
- If I had to point a finger,
393
00:16:45,171 --> 00:16:46,337
it would be towards
Miss Cavendish.
394
00:16:48,208 --> 00:16:49,674
- Why Miss Cavendish?
395
00:16:52,512 --> 00:16:54,379
- She's always stirring
things up at the dorm.
396
00:16:54,481 --> 00:16:55,947
Pulling childish pranks.
397
00:16:56,049 --> 00:16:59,717
- I understood Miss Gates
was the ringleader
398
00:16:59,819 --> 00:17:00,785
in that department.
399
00:17:00,887 --> 00:17:02,020
- Why would you think that?
400
00:17:02,122 --> 00:17:04,155
Imogen would never be so unkind.
401
00:17:05,558 --> 00:17:07,558
- Are you certain of that?
402
00:17:07,660 --> 00:17:09,360
- I know what goes on,
Detective.
403
00:17:09,462 --> 00:17:11,429
Even if the girls think I don't.
404
00:17:12,699 --> 00:17:14,465
And even if they deserved it,
405
00:17:14,567 --> 00:17:16,801
I would never touch a hair
on their heads.
406
00:17:21,641 --> 00:17:23,708
- I didn't expect to see you
back in the office
407
00:17:23,810 --> 00:17:25,076
for a few days.
408
00:17:25,178 --> 00:17:27,979
- I'd like to send this off
to Harry first thing tomorrow
409
00:17:28,081 --> 00:17:30,281
and I was curious how your case
is progressing.
410
00:17:31,851 --> 00:17:32,817
- Curiously.
411
00:17:32,919 --> 00:17:34,552
I arrested the dorm matron
412
00:17:34,654 --> 00:17:36,988
after finding the murder weapon
in her knitting basket.
413
00:17:37,090 --> 00:17:39,557
- But we couldn't positively
match her fingermarks
414
00:17:39,659 --> 00:17:41,159
to the smudged prints
on the weapon.
415
00:17:42,195 --> 00:17:43,728
- Still, that doesn't
rule her out.
416
00:17:43,830 --> 00:17:46,631
- No, but the knitting basket
was in a common area.
417
00:17:46,733 --> 00:17:48,766
Someone else could have
placed the needle in it.
418
00:17:48,868 --> 00:17:50,668
- Have you found
the other needle?
419
00:17:50,770 --> 00:17:51,936
The other half of the pair.
420
00:17:52,038 --> 00:17:53,004
- Not yet.
421
00:17:53,840 --> 00:17:55,339
- Any other viable suspects?
422
00:17:55,442 --> 00:17:56,941
- Oh, sir, a whole dorm full.
423
00:17:57,043 --> 00:17:59,243
- The matron pointed
an ink-stained finger
424
00:17:59,345 --> 00:18:01,012
at a Constance Cavendish.
425
00:18:01,114 --> 00:18:02,613
Claims it was she,
and not the victim,
426
00:18:02,715 --> 00:18:04,982
who was behind a series
of mean-spirited pranks.
427
00:18:05,085 --> 00:18:06,484
- Really?
428
00:18:06,586 --> 00:18:08,386
So Miss Cavendish lied to us?
429
00:18:09,622 --> 00:18:11,355
- Mm. But a liar doesn't
necessarily mean a killer.
430
00:18:11,458 --> 00:18:12,690
- True.
431
00:18:12,792 --> 00:18:15,159
Miss Cavendish may have simply
laid the blame on Imogen Gates
432
00:18:15,261 --> 00:18:16,828
to keep her own
reputation clean.
433
00:18:16,930 --> 00:18:18,062
- So, what now?
434
00:18:26,840 --> 00:18:29,807
- You have the singular focus
of a dog with a bone.
435
00:18:29,909 --> 00:18:31,742
- I know what I'm looking for.
436
00:18:33,313 --> 00:18:34,812
Or I think I do.
437
00:18:36,182 --> 00:18:37,048
Oh!
438
00:18:40,787 --> 00:18:42,420
Seek, and ye shall find.
439
00:18:42,522 --> 00:18:45,890
- Knock, and it shall
be opened unto you.
440
00:18:45,992 --> 00:18:48,059
- You're familiar
with both Socrates
441
00:18:48,161 --> 00:18:49,494
and the New Testament.
442
00:18:49,596 --> 00:18:51,496
- The latter, by necessity.
443
00:18:51,598 --> 00:18:53,364
It was the only book
in my childhood home;
444
00:18:53,466 --> 00:18:54,799
used it to learn to read.
445
00:18:54,901 --> 00:18:56,067
- Quite the primer.
446
00:18:56,169 --> 00:18:58,269
- Helped with math, too.
447
00:18:58,371 --> 00:19:01,072
Counted the ye's,
multiplied them by thee's.
448
00:19:01,174 --> 00:19:02,306
- A benefit from the text
449
00:19:02,408 --> 00:19:04,108
the authors never
would have imagined.
450
00:19:06,913 --> 00:19:08,813
The other half of a pair.
451
00:19:08,915 --> 00:19:10,882
I believe this will be a match
for the murder weapon
452
00:19:10,984 --> 00:19:11,816
in our evidence lockup.
453
00:19:13,553 --> 00:19:16,187
- So the killer came unarmed
454
00:19:16,289 --> 00:19:18,122
and found the weapon
right there?
455
00:19:18,224 --> 00:19:21,459
- Astute observation,
Mr. Greyson.
456
00:19:21,561 --> 00:19:23,594
This was not
a premeditated murder.
457
00:19:23,696 --> 00:19:26,497
The question is which one of
the victim's supposed friends
458
00:19:26,599 --> 00:19:28,299
had a reason to kill her?
459
00:19:29,569 --> 00:19:32,069
And... where is the ring that
belongs in that box?
460
00:19:32,172 --> 00:19:34,705
Miss Gates wasn't wearing one
when we found the body.
461
00:19:36,442 --> 00:19:37,675
- Perhaps she lost it?
462
00:19:38,545 --> 00:19:39,443
- I don't think that's the case.
463
00:19:39,546 --> 00:19:41,145
One of her fingers
had been dislocated.
464
00:19:42,549 --> 00:19:44,715
- Well, you think the killer
pulled the ring from her finger?
465
00:19:44,817 --> 00:19:46,017
- I believe it's possible.
466
00:19:47,954 --> 00:19:50,955
Have you seen Miss Cavendish
this morning?
467
00:19:54,994 --> 00:19:56,961
You and Miss Gates were close.
468
00:19:58,131 --> 00:19:59,430
What can you tell me
about the ring
469
00:19:59,532 --> 00:20:01,132
that belongs in this box?
470
00:20:01,234 --> 00:20:03,834
- I never saw Imogen
wear a ring.
471
00:20:04,704 --> 00:20:06,237
We were like-minded in that way.
472
00:20:06,339 --> 00:20:07,538
The only ring
we would wear was one
473
00:20:07,640 --> 00:20:09,240
that told the world
that we were taken.
474
00:20:09,342 --> 00:20:10,408
- I don't believe the ring
475
00:20:10,510 --> 00:20:12,143
that's missing
is an engagement ring.
476
00:20:12,245 --> 00:20:13,611
You're certain you never
saw her with a ring
477
00:20:13,713 --> 00:20:14,712
on her middle finger?
478
00:20:15,782 --> 00:20:16,681
- Completely.
479
00:20:19,686 --> 00:20:21,085
- Tell me, Miss Cavendish...
480
00:20:22,355 --> 00:20:24,021
Why should I believe you?
481
00:20:24,123 --> 00:20:26,591
You lied to me about Imogen
being behind the pranks
482
00:20:26,693 --> 00:20:29,060
at the dorm,
when really it was you.
483
00:20:30,863 --> 00:20:32,597
- I didn't want to get
in trouble.
484
00:20:33,700 --> 00:20:34,732
- Well, you've not yet
accomplished that.
485
00:20:34,834 --> 00:20:36,901
For all I know, you could
have killed Miss Gates.
486
00:20:37,003 --> 00:20:38,569
- I could never!
487
00:20:39,872 --> 00:20:41,105
She was my friend.
488
00:20:42,909 --> 00:20:44,675
If it was anyone,
it was Elizabeth.
489
00:20:45,278 --> 00:20:46,244
- Miss Potter?
490
00:20:46,346 --> 00:20:47,478
- Yes.
491
00:20:47,580 --> 00:20:49,280
She idolized Imogen.
492
00:20:50,683 --> 00:20:53,150
Bought all the same clothes
as her, copied her mannerisms.
493
00:20:53,253 --> 00:20:54,685
Badly, I might add.
494
00:20:54,787 --> 00:20:57,855
- Imitation is the sincerest
form of flattery.
495
00:20:57,957 --> 00:20:59,190
- Oh, so they say.
496
00:20:59,292 --> 00:21:01,792
But putting others on
a pedestal is never wise.
497
00:21:01,894 --> 00:21:03,828
There's an inevitable
fall from grace.
498
00:21:03,930 --> 00:21:07,198
- Are you suggesting Imogen fell
from grace in Elizabeth's eyes?
499
00:21:07,300 --> 00:21:10,501
- I couldn't say one way
or another, but...
500
00:21:11,704 --> 00:21:14,205
nobody can survive
that kind of scrutiny.
501
00:21:16,009 --> 00:21:20,311
- Why are you so sure it wasn't
Constance Cavendish?
502
00:21:20,413 --> 00:21:23,180
- Well, her fingernails
are pristine.
503
00:21:24,984 --> 00:21:27,652
There's no way they'd have
withstood a fight to the death.
504
00:21:29,355 --> 00:21:32,857
- Girls' friendships are even
more complex than I'd imagined.
505
00:21:32,959 --> 00:21:33,991
- Indeed.
506
00:21:35,361 --> 00:21:39,263
- Speaking of friendships,
this Mr. Greyson seems
507
00:21:39,365 --> 00:21:42,633
to have taken
quite a shine to you.
508
00:21:44,137 --> 00:21:46,704
- Yes, he's been very helpful.
509
00:21:46,806 --> 00:21:49,440
- That's not exactly
what I'm getting at, Llewellyn.
510
00:21:50,943 --> 00:21:55,246
- That dress!
Imogen has the same one.
511
00:21:55,348 --> 00:21:57,248
- That hardly makes her
a killer.
512
00:21:57,350 --> 00:21:59,150
- Well, they're also wearing
the same sweater
in this photograph
513
00:21:59,252 --> 00:22:01,218
and they have the same book bag.
514
00:22:01,321 --> 00:22:02,353
- Same book bag?
515
00:22:02,455 --> 00:22:05,790
Well, let's have her arrested
516
00:22:05,892 --> 00:22:07,725
and clap her in the cells
straight away.
517
00:22:08,895 --> 00:22:09,860
Watts...
518
00:22:11,564 --> 00:22:12,897
Look at this.
519
00:22:15,301 --> 00:22:18,369
- What was it you were saying
about arresting Miss Potter?
520
00:22:22,442 --> 00:22:24,775
What can you tell me about
this ring, Miss Potter?
521
00:22:24,877 --> 00:22:26,077
- Where did you get that?
522
00:22:26,179 --> 00:22:27,411
- I think you know.
523
00:22:27,513 --> 00:22:28,546
Is it yours?
524
00:22:29,649 --> 00:22:30,514
- No.
525
00:22:31,384 --> 00:22:32,650
I don't know whose it is.
526
00:22:32,752 --> 00:22:35,886
- I believe it belonged
to Imogen Gates.
527
00:22:35,988 --> 00:22:39,390
The question is how did it
end up hidden in your room?
528
00:22:40,193 --> 00:22:41,025
- I found it.
529
00:22:41,127 --> 00:22:44,095
- You found it?
When and where?
530
00:22:44,197 --> 00:22:45,830
- The night Imogen died.
531
00:22:52,705 --> 00:22:53,904
(sighs)
532
00:22:54,006 --> 00:22:57,041
I was in bed when
I heard voices,
533
00:22:58,311 --> 00:23:00,311
so I went out into the hall
to ask them to be quiet,
534
00:23:00,413 --> 00:23:01,612
and that's when I realized
535
00:23:01,714 --> 00:23:03,647
they were coming
from Imogen's room.
536
00:23:03,750 --> 00:23:06,550
- What were these voices saying?
537
00:23:06,652 --> 00:23:07,618
- I don't know.
538
00:23:07,720 --> 00:23:08,886
They were muffled.
539
00:23:08,988 --> 00:23:10,521
But I didn't want to be caught
listening in,
540
00:23:10,623 --> 00:23:12,690
so I was going back to my room,
541
00:23:12,792 --> 00:23:15,493
but before I could get there,
someone left Imogen's room.
542
00:23:15,595 --> 00:23:17,061
- Did you see who it was?
543
00:23:17,163 --> 00:23:18,396
- No, I only saw his back
544
00:23:18,498 --> 00:23:19,864
as he disappeared
around the corner.
545
00:23:19,966 --> 00:23:22,433
- His back? It was a man?
546
00:23:22,535 --> 00:23:24,034
- Yes.
547
00:23:24,137 --> 00:23:25,936
And then after he left,
that's when I found this ring
548
00:23:26,038 --> 00:23:27,405
lying on the floor.
549
00:23:27,507 --> 00:23:28,906
- I see.
550
00:23:30,843 --> 00:23:34,678
Did Imogen have a suitor
that you were aware of?
551
00:23:34,781 --> 00:23:36,213
- We're not allowed to date.
552
00:23:37,650 --> 00:23:40,117
- That doesn't answer
the question I asked,
Miss Potter.
553
00:23:41,287 --> 00:23:43,454
- I did see Imogen outside
the library
554
00:23:43,556 --> 00:23:44,755
kissing a boy last week.
555
00:23:44,857 --> 00:23:45,790
- Who?
556
00:23:45,892 --> 00:23:48,025
- I think his name
is Donnie Pipkin.
557
00:23:48,127 --> 00:23:51,662
He's in the biology program
and he plays on the rugby team.
558
00:23:51,764 --> 00:23:53,631
- Why did you wait until now
to mention all of this?
559
00:23:53,733 --> 00:23:54,899
- I didn't want to tell on her
560
00:23:55,001 --> 00:23:56,267
now that she can't
defend herself.
561
00:23:56,369 --> 00:23:58,235
The matron would have been
furious.
562
00:23:58,337 --> 00:24:00,070
Men aren't allowed in the dorm.
563
00:24:00,173 --> 00:24:01,305
- Well, if that's the case,
564
00:24:01,407 --> 00:24:04,642
how would Donnie Pipkin
have gotten in?
565
00:24:04,744 --> 00:24:06,777
- Through the second-story
stairwell window.
566
00:24:07,647 --> 00:24:08,813
Sometimes the girls unlock it
567
00:24:08,915 --> 00:24:10,514
to sneak in and out
after curfew.
568
00:24:11,851 --> 00:24:14,084
- Our killer had quite
the climb.
569
00:24:14,187 --> 00:24:15,252
- Indeed.
570
00:24:15,354 --> 00:24:17,621
It gives some credence
to Miss Potter's suspicion
571
00:24:17,723 --> 00:24:19,723
the man inside
the dorm was an athlete.
572
00:24:21,627 --> 00:24:23,127
Oh. Mr. Greyson.
573
00:24:23,229 --> 00:24:24,595
Hello.
574
00:24:24,697 --> 00:24:26,363
- What took you all
the way up there?
575
00:24:26,466 --> 00:24:28,332
- A... turn in the case.
576
00:24:28,434 --> 00:24:30,034
I've just finished
collecting fingermarks.
577
00:24:30,870 --> 00:24:33,070
Will you steady the ladder?
578
00:24:43,249 --> 00:24:44,381
Oh!
579
00:24:49,522 --> 00:24:50,387
Thank you.
580
00:24:51,624 --> 00:24:52,790
- My pleasure.
581
00:24:57,930 --> 00:25:00,898
- Should I, uh, track down
Donnie Pipkin?
582
00:25:01,000 --> 00:25:01,966
- Hmm?
583
00:25:02,068 --> 00:25:03,334
- Donnie Pipkin?
584
00:25:04,003 --> 00:25:05,402
- Yes.
585
00:25:05,505 --> 00:25:06,570
Bring him to the station house.
586
00:25:06,672 --> 00:25:08,506
If his fingermarks match those
on the window frame,
587
00:25:08,608 --> 00:25:10,875
we're one step closer
to finding our killer.
588
00:25:10,977 --> 00:25:12,309
- Excellent.
589
00:25:18,217 --> 00:25:19,817
Thank you, Mr. Pipkin.
590
00:25:22,688 --> 00:25:24,221
- Have a seat.
591
00:25:25,424 --> 00:25:26,991
- Figured I'd be talking
to you sooner or later.
592
00:25:27,093 --> 00:25:28,092
- Hmm.
593
00:25:28,194 --> 00:25:29,960
Why not come forward
on your own?
594
00:25:30,062 --> 00:25:31,462
- I wanted to.
595
00:25:31,564 --> 00:25:33,964
But my dad said
it wasn't worth it,
596
00:25:34,066 --> 00:25:35,199
especially since I didn't
have anything
597
00:25:35,301 --> 00:25:36,634
to add to the investigation.
598
00:25:36,736 --> 00:25:38,035
- Hmm.
599
00:25:38,137 --> 00:25:40,504
I'd beg to disagree.
600
00:25:40,606 --> 00:25:43,140
- But I hadn't seen
Imogen for days.
601
00:25:43,242 --> 00:25:44,909
- Are you certain of that?
602
00:25:45,011 --> 00:25:47,244
We have a witness
who reports seeing a man
603
00:25:47,346 --> 00:25:49,547
leave Imogen's room
the night she was murdered.
604
00:25:50,416 --> 00:25:51,482
- No, that's...
605
00:25:52,418 --> 00:25:53,784
it's not possible.
606
00:25:53,886 --> 00:25:57,221
She wouldn't, not after
agreeing to...
607
00:25:57,323 --> 00:25:59,657
- Agreeing to what, Mr. Pipkin?
608
00:25:59,759 --> 00:26:01,992
Was Imogen seeing
someone else?
609
00:26:02,094 --> 00:26:03,661
- No.
610
00:26:03,763 --> 00:26:05,763
She'd just agreed to marry me.
611
00:26:05,865 --> 00:26:07,331
- Oh. You were engaged?
612
00:26:08,534 --> 00:26:11,635
- Yes, but it was still
a secret.
613
00:26:11,737 --> 00:26:14,572
The ring didn't fit,
so she wanted to have it resized
614
00:26:14,674 --> 00:26:16,407
before she told her friends.
615
00:26:17,910 --> 00:26:19,577
- It's a conclusive match.
616
00:26:19,679 --> 00:26:22,379
Your fingermarks were
on the dorm window.
617
00:26:23,649 --> 00:26:26,016
- Mr. Pipkin,
you're under arrest
618
00:26:26,118 --> 00:26:28,519
for the murder of your fiancée,
Imogen Gates.
619
00:26:35,194 --> 00:26:36,527
- I did not kill Imogen.
620
00:26:36,629 --> 00:26:38,028
- How do you explain
your fingermarks
621
00:26:38,130 --> 00:26:39,330
on the window sash?
622
00:26:39,432 --> 00:26:43,567
- I admit I'd snuck in
that window before.
623
00:26:44,537 --> 00:26:47,137
But I swear,
I didn't that night.
624
00:26:48,007 --> 00:26:50,274
- Checked your dorm registry.
625
00:26:50,376 --> 00:26:52,810
You signed yourself out
for the night.
626
00:26:53,746 --> 00:26:54,912
Where were you?
627
00:26:55,014 --> 00:26:56,447
- Home.
628
00:26:56,549 --> 00:26:57,715
The dorm was too noisy.
629
00:26:57,817 --> 00:26:58,849
I couldn't get anything done.
630
00:26:58,951 --> 00:27:00,317
- Can anyone confirm that?
631
00:27:00,419 --> 00:27:01,485
- Call my father.
632
00:27:01,587 --> 00:27:02,653
He'll tell you everything.
633
00:27:03,689 --> 00:27:05,389
- Look, son,
you've got the wrong man.
634
00:27:05,491 --> 00:27:07,791
Donnie was at home with me
the night that poor girl died.
635
00:27:07,893 --> 00:27:08,892
- When did he arrive?
636
00:27:08,995 --> 00:27:09,927
- Around six.
637
00:27:10,029 --> 00:27:12,329
Was exhausted - he'd been
studying so hard.
638
00:27:12,431 --> 00:27:15,599
So I made him a steak
and we turned in early.
639
00:27:15,701 --> 00:27:18,669
- Can anyone corroborate
that story?
640
00:27:18,771 --> 00:27:19,970
- Um... it was the maid's
night off,
641
00:27:20,072 --> 00:27:21,672
but I'm not the tidiest cook.
642
00:27:21,774 --> 00:27:23,540
She'll vouch that there was
a cleanup for her to do
643
00:27:23,643 --> 00:27:24,508
the next morning.
644
00:27:26,912 --> 00:27:29,680
- Mr. Pipkin, your son
is in trouble here.
645
00:27:29,782 --> 00:27:32,549
- Donnie's impetuous,
like so many young men are,
646
00:27:32,652 --> 00:27:33,651
but he's no killer.
647
00:27:33,753 --> 00:27:35,486
- We have his fingermarks
on a window sash
648
00:27:35,588 --> 00:27:38,455
and his own account of having
snuck into the dorm before.
649
00:27:41,894 --> 00:27:43,827
- I knew Miss Gates would get
my Donnie in trouble.
650
00:27:43,929 --> 00:27:45,229
I knew it!
651
00:27:45,331 --> 00:27:47,164
- I take it you weren't happy
about the engagement?
652
00:27:47,266 --> 00:27:48,132
- Well, how could I be?
653
00:27:48,234 --> 00:27:49,933
I'd never even met
the girl before,
654
00:27:50,036 --> 00:27:51,635
he went and gave her
my late wife's ring.
655
00:27:51,737 --> 00:27:52,770
- So you didn't know the victim?
656
00:27:52,872 --> 00:27:54,038
- No.
657
00:27:54,140 --> 00:27:56,674
Though we did speak briefly
outside Donnie's dorm.
658
00:27:56,776 --> 00:27:58,308
Last week.
659
00:27:58,411 --> 00:27:59,743
She lied to my face.
660
00:27:59,845 --> 00:28:01,578
- Lied? What about?
661
00:28:01,681 --> 00:28:03,147
- The ring.
662
00:28:03,249 --> 00:28:05,315
She told me she didn't have it.
663
00:28:05,418 --> 00:28:07,551
Can you believe it? The gall.
664
00:28:07,653 --> 00:28:09,253
- Hmm.
665
00:28:10,690 --> 00:28:14,224
- So Donnie Pipkin has stated
that he was with his father
666
00:28:14,326 --> 00:28:16,427
the night that Imogen Gates
was murdered.
667
00:28:16,529 --> 00:28:18,028
His father has confirmed this.
668
00:28:18,130 --> 00:28:21,465
- Yes, but can a father really
be trusted to tell the truth
669
00:28:21,567 --> 00:28:23,267
when his son's life
could be on the line?
670
00:28:23,369 --> 00:28:24,501
- Fair question.
671
00:28:24,603 --> 00:28:27,504
Has Mr. Pipkin given you
any indication
672
00:28:27,606 --> 00:28:30,641
that he was being untruthful
during his interview with you?
673
00:28:30,743 --> 00:28:32,342
- If anything, the opposite.
674
00:28:32,445 --> 00:28:35,079
He freely disclosed having had
an unpleasant conversation
675
00:28:35,181 --> 00:28:37,181
with the victim a few days
before she died.
676
00:28:37,283 --> 00:28:38,449
- Interesting.
677
00:28:39,885 --> 00:28:41,719
Do you believe he could have
been involved in what happened?
678
00:28:41,821 --> 00:28:43,654
- I considered it,
679
00:28:43,756 --> 00:28:45,556
but... I don't see how
he would have been able
680
00:28:45,658 --> 00:28:46,423
to get into the dorm.
681
00:28:48,561 --> 00:28:50,461
- And the only thing
your witness knows for certain
682
00:28:50,563 --> 00:28:53,363
is that it was a man
leaving the ladies' dorm?
683
00:28:53,466 --> 00:28:55,699
- Yes, and only
his retreating back.
684
00:28:57,369 --> 00:28:58,335
- Are there any other men
685
00:28:58,437 --> 00:29:00,437
who had access
to the ladies' dorm?
686
00:29:03,876 --> 00:29:05,709
- The cleaning lady confirms
Mr. Greyson
687
00:29:05,811 --> 00:29:08,345
is usually on the other
side of campus by midnight.
688
00:29:09,849 --> 00:29:13,984
- That matches the schedule
we were given by his supervisor.
689
00:29:15,287 --> 00:29:16,987
- There was one thing...
690
00:29:18,624 --> 00:29:20,824
She didn't see him there
Tuesday evening.
691
00:29:21,794 --> 00:29:24,128
- Tuesday.
The night of the murder.
692
00:29:25,765 --> 00:29:27,931
- That doesn't necessarily
make him our killer.
693
00:29:28,033 --> 00:29:31,468
I mean, perhaps there's, uh,
some kind of misunderstanding.
694
00:29:32,671 --> 00:29:34,404
- Are you saying
that for my benefit,
695
00:29:34,507 --> 00:29:36,073
or do you really believe it?
696
00:29:40,146 --> 00:29:41,712
- I think if you...
697
00:29:42,848 --> 00:29:45,949
Speak of the devil,
he's told to appear.
698
00:29:46,986 --> 00:29:49,319
Why don't we have a chat
with Mister--
699
00:29:49,421 --> 00:29:50,420
(grunts)
...Greyson.
700
00:29:50,523 --> 00:29:51,622
Or not.
701
00:29:51,724 --> 00:29:53,624
(suspenseful music)
702
00:29:54,860 --> 00:29:56,126
Looks like he's just going
on his regular rounds.
703
00:29:56,228 --> 00:29:57,194
- It does.
704
00:29:57,963 --> 00:29:59,229
Let's follow him.
705
00:30:09,074 --> 00:30:11,975
Surely, if there was something
to see we'd have seen it by now.
706
00:30:13,145 --> 00:30:15,813
- I'm not so sure.
Look.
707
00:30:16,715 --> 00:30:18,448
Is this building
on his schedule?
708
00:30:19,618 --> 00:30:20,784
- No.
709
00:30:21,654 --> 00:30:22,786
Should we check it out?
710
00:30:22,888 --> 00:30:24,688
- Hold on.
Let's give it a minute.
711
00:30:35,467 --> 00:30:37,367
- Watts, he's been in there
almost an hour.
712
00:30:38,337 --> 00:30:39,703
- You're right.
713
00:30:40,940 --> 00:30:42,039
We should go in.
714
00:30:42,975 --> 00:30:44,875
Except he's coming out.
715
00:30:51,650 --> 00:30:53,116
- Do you want to keep following?
716
00:30:53,219 --> 00:30:56,720
- Yes, but I also want
to see what's inside.
717
00:30:56,822 --> 00:30:58,655
I say we divide and conquer.
718
00:31:31,290 --> 00:31:32,890
(door opening)
719
00:31:33,859 --> 00:31:35,058
(door closing)
720
00:31:37,096 --> 00:31:38,462
(clears throat)
721
00:31:38,564 --> 00:31:41,431
- Oh, looks like
you found me out.
722
00:31:41,533 --> 00:31:42,966
- Mr. Greyson.
723
00:31:43,068 --> 00:31:46,069
- Watts? I'm afraid I lost him.
724
00:31:48,440 --> 00:31:49,473
- You've been following me?
725
00:31:50,309 --> 00:31:51,241
- And you've been lying.
726
00:31:51,343 --> 00:31:53,310
I thought you didn't know
Imogen Gates.
727
00:31:53,412 --> 00:31:55,946
- I didn't. Not really.
728
00:31:56,048 --> 00:31:58,849
So how is it you just happen
to have a pile of her books?
729
00:31:59,718 --> 00:32:00,417
- She was throwing them away.
730
00:32:00,519 --> 00:32:01,985
I asked if I could keep them.
731
00:32:02,087 --> 00:32:03,553
- Why didn't you tell us?
732
00:32:03,656 --> 00:32:05,188
- I was worried
I'd be scrutinized;
733
00:32:05,291 --> 00:32:06,423
that I would lose my job.
734
00:32:07,826 --> 00:32:10,060
- And yet not so worried that
you couldn't insert yourself
735
00:32:10,162 --> 00:32:11,495
into our investigation.
736
00:32:11,597 --> 00:32:14,431
That's not uncommon
for murderers to do, you know?
737
00:32:14,533 --> 00:32:16,166
- Do you really believe
that's the reason
738
00:32:16,268 --> 00:32:18,502
I inserted myself
into your investigation?
739
00:32:25,144 --> 00:32:28,412
- I wish I could be certain
of your motives, but I'm not.
740
00:32:30,950 --> 00:32:33,650
Constable Crabtree,
please escort Mr. Greyson
741
00:32:33,752 --> 00:32:35,185
to the station house.
742
00:32:35,287 --> 00:32:36,653
- This way, sir.
743
00:32:41,961 --> 00:32:44,027
Have a good look at all of them.
744
00:32:45,597 --> 00:32:47,064
- Take as long as you need.
745
00:33:14,059 --> 00:33:15,158
- Number three.
746
00:33:15,260 --> 00:33:16,026
- Are you certain?
747
00:33:16,962 --> 00:33:18,962
- Yes, that's the jacket I saw.
748
00:33:19,898 --> 00:33:21,031
- Thank you.
749
00:33:21,633 --> 00:33:22,799
- This way.
750
00:33:28,307 --> 00:33:30,674
- Number three, turn to face me.
751
00:33:37,583 --> 00:33:39,483
If Donnie Pipkin killed
Imogen Gates,
752
00:33:39,585 --> 00:33:41,718
he must have gotten
blood spatter on himself.
753
00:33:43,122 --> 00:33:43,987
Oh!
754
00:33:46,191 --> 00:33:47,791
- Blood evidence doesn't lie.
755
00:33:47,893 --> 00:33:49,526
Have Miss Hart compare it
to the victim,
756
00:33:49,628 --> 00:33:51,862
but I'd say you've found
your killer.
757
00:33:58,537 --> 00:33:59,669
- You lied to us.
758
00:33:59,772 --> 00:34:01,805
- I didn't kill Imogen.
759
00:34:01,907 --> 00:34:03,006
I loved her.
760
00:34:03,108 --> 00:34:04,841
- The blood on your jacket?
761
00:34:04,943 --> 00:34:06,176
- It's probably mine.
762
00:34:06,278 --> 00:34:07,644
Rugby's a contact sport.
763
00:34:07,746 --> 00:34:09,179
That's the jacket
I wear to practise.
764
00:34:09,281 --> 00:34:10,814
- But it isn't just the blood.
765
00:34:10,916 --> 00:34:13,450
We have a witness who places you
in the dorm that night
766
00:34:13,552 --> 00:34:15,252
and your fingermarks
on the window sash.
767
00:34:15,354 --> 00:34:17,621
If you didn't do this, how do
you explain all that evidence?
768
00:34:18,657 --> 00:34:19,556
- Fine.
769
00:34:20,492 --> 00:34:22,392
I spent the night at the dorm.
770
00:34:22,494 --> 00:34:24,528
But I wasn't with Imogen,
I swear.
771
00:34:25,631 --> 00:34:26,630
I was studying.
772
00:34:28,167 --> 00:34:30,634
- I... don't understand.
773
00:34:30,736 --> 00:34:33,036
- I was being tutored
by Jane Joplin.
774
00:34:34,773 --> 00:34:37,307
- You had to climb through
a second-floor window
775
00:34:37,409 --> 00:34:38,575
to be tutored?
776
00:34:38,677 --> 00:34:39,676
- Yes.
777
00:34:39,778 --> 00:34:41,611
Men aren't allowed
in the women's dorms.
778
00:34:41,713 --> 00:34:42,746
And it's exam time.
779
00:34:42,848 --> 00:34:44,581
I needed the extra
study sessions.
780
00:34:46,552 --> 00:34:49,286
- Until what time
did the two of you study?
781
00:34:51,090 --> 00:34:52,856
- I was in her room all night.
782
00:34:54,426 --> 00:34:55,659
- I see.
783
00:34:55,761 --> 00:34:59,429
And was your fiancée aware that
you and Miss Joplin were...
784
00:34:59,531 --> 00:35:00,363
involved?
785
00:35:00,466 --> 00:35:01,198
- No.
786
00:35:01,300 --> 00:35:03,366
And we weren't, not really.
787
00:35:05,137 --> 00:35:08,205
The night that Imogen died
was the only time that we'd...
788
00:35:09,174 --> 00:35:10,240
you know.
789
00:35:11,810 --> 00:35:13,176
- All right.
790
00:35:13,278 --> 00:35:14,878
Let's say you're telling
the truth.
791
00:35:14,980 --> 00:35:16,379
You still have a problem.
792
00:35:16,482 --> 00:35:18,048
- What?
793
00:35:18,150 --> 00:35:22,085
- The witness who saw you
leaving Imogen Gates's room
that night.
794
00:35:23,355 --> 00:35:26,189
- I don't know what else
to say except it wasn't me.
795
00:35:26,291 --> 00:35:27,958
Ask Jane, she'll tell you.
796
00:35:29,294 --> 00:35:32,195
- Yes, I was with Donnie Pipkin
the night Imogen died.
797
00:35:32,297 --> 00:35:37,567
- I understand that you, uh,
spent the entire night together.
798
00:35:37,669 --> 00:35:39,636
- No need to be coy
about it, Detective.
799
00:35:39,738 --> 00:35:43,306
Every mammalian species engages
in sexual intercourse.
800
00:35:45,244 --> 00:35:47,444
- You were aware that Donnie
Pipkin was involved
801
00:35:47,546 --> 00:35:50,046
with Imogen Gates and that
he'd recently proposed?
802
00:35:50,149 --> 00:35:51,248
- Had he? I...
803
00:35:51,350 --> 00:35:53,717
I did know they were a couple.
804
00:35:53,819 --> 00:35:56,453
Our dalliance
was a purely physical act.
805
00:35:56,555 --> 00:35:58,188
No feelings were involved.
806
00:35:59,124 --> 00:36:01,791
- Did Mr. Pipkin
feel any remorse?
807
00:36:01,894 --> 00:36:04,294
- If he did, he didn't
tell me about it.
808
00:36:04,963 --> 00:36:05,929
Why do you ask?
809
00:36:07,299 --> 00:36:09,332
- I'm trying to put together
a picture of what happened.
810
00:36:10,702 --> 00:36:13,770
Did Donnie leave the room
at all, even just for a moment?
811
00:36:13,872 --> 00:36:15,972
- No. We were together
from the moment
812
00:36:16,074 --> 00:36:19,442
I let him in the stairwell
window until he left through it.
813
00:36:19,545 --> 00:36:20,877
- You locked the window
behind him?
814
00:36:20,979 --> 00:36:24,848
- I did. It was really something
to see him clamber up and down
815
00:36:24,950 --> 00:36:26,249
the side of the building.
816
00:36:27,286 --> 00:36:28,752
Quite impressive, really.
817
00:36:29,821 --> 00:36:31,488
- Thank you for your time,
Miss Joplin.
818
00:36:31,590 --> 00:36:32,856
- Happy to be of help.
819
00:36:32,958 --> 00:36:34,257
- Are those the results
820
00:36:34,359 --> 00:36:35,792
from the tests
on Donnie Pipkin's jacket?
821
00:36:35,894 --> 00:36:36,726
- Uh, yes.
822
00:36:36,828 --> 00:36:38,662
I'm coming straight
from Miss Hart.
823
00:36:38,764 --> 00:36:39,963
She confirmed--
824
00:36:40,065 --> 00:36:43,233
- The blood on his jacket is
the same type as Imogen Gates's.
825
00:36:43,335 --> 00:36:45,001
- Well, there you have it.
826
00:36:47,072 --> 00:36:49,105
Or perhaps not.
827
00:36:49,208 --> 00:36:50,807
- I can't help but feel
we're missing something.
828
00:36:54,813 --> 00:36:56,146
Mr. Pipkin.
829
00:36:58,517 --> 00:36:59,616
Mr. Pipkin.
830
00:36:59,718 --> 00:37:00,717
- This is the Pipkin
family lawyer.
831
00:37:00,819 --> 00:37:02,686
I would like for him
to speak with my son.
832
00:37:02,788 --> 00:37:05,589
- Yes. Yes, of course.
833
00:37:05,691 --> 00:37:08,391
Do you know Miss Joplin?
834
00:37:08,493 --> 00:37:09,726
- I beg your pardon?
835
00:37:09,828 --> 00:37:12,662
- The young lady you passed on
your way in just now.
836
00:37:12,764 --> 00:37:16,366
- No, but she is the spitting
image of Imogen Gates.
837
00:37:16,468 --> 00:37:19,202
They couldn't look
more different.
838
00:37:20,372 --> 00:37:21,238
Are you saying the woman
839
00:37:21,340 --> 00:37:22,906
you spoke to about
the engagement ring
840
00:37:23,008 --> 00:37:24,241
resembled Miss Joplin?
841
00:37:24,343 --> 00:37:25,308
- Oh, more than resembled.
842
00:37:25,410 --> 00:37:26,843
I thought I was seeing
a ghost just then.
843
00:37:28,480 --> 00:37:29,879
All right, look,
what is this about?
844
00:37:29,982 --> 00:37:32,649
- The woman you spoke to
was not Imogen Gates.
845
00:37:34,419 --> 00:37:36,052
Donnie didn't kill Miss Gates.
846
00:37:36,154 --> 00:37:36,987
- You're certain?
847
00:37:37,089 --> 00:37:38,188
- Yes, quite.
848
00:37:38,290 --> 00:37:39,356
- Who did then?
849
00:37:39,458 --> 00:37:40,690
- Jane Joplin.
850
00:37:43,295 --> 00:37:44,894
- Go?
- Yes!
851
00:37:59,811 --> 00:38:02,679
- You know, even detectives
can be charged with breaking
and entering.
852
00:38:02,781 --> 00:38:04,681
- How did you know I was here?
853
00:38:04,783 --> 00:38:06,449
- The matron telephoned me.
854
00:38:07,786 --> 00:38:08,885
You couldn't pick the lock,
so you kicked your way in.
855
00:38:08,987 --> 00:38:10,220
- And if it was for nothing,
856
00:38:10,322 --> 00:38:11,588
I will have that fixed
in due course.
857
00:38:11,690 --> 00:38:13,123
But right now,
I need your assistance.
858
00:38:13,225 --> 00:38:14,758
- You think I'm going
to help you
859
00:38:14,860 --> 00:38:16,192
after you put me
in a police lineup?
860
00:38:16,295 --> 00:38:17,827
- The fact that you're a man
put you there,
861
00:38:17,929 --> 00:38:19,896
and your access to the dorms,
and... and...
862
00:38:19,998 --> 00:38:21,231
- And inserting myself
in the case?
863
00:38:21,333 --> 00:38:24,734
- Could we discuss this later?
I'm trying to prove a theory.
864
00:38:26,338 --> 00:38:27,904
- Is that your idea
of an apology?
865
00:38:31,243 --> 00:38:32,442
- It's my way of telling you
866
00:38:32,544 --> 00:38:34,811
I can't focus on two things
at once.
867
00:38:39,284 --> 00:38:40,050
- Yes.
868
00:38:40,986 --> 00:38:42,319
I've noticed that.
869
00:38:43,855 --> 00:38:45,255
What can I do to help?
870
00:38:46,525 --> 00:38:48,358
- Can you show me where
the women's trash is taken
871
00:38:48,460 --> 00:38:49,592
when it's taken
from their rooms?
872
00:38:49,695 --> 00:38:52,195
- Yes, but I don't believe
that'll be much help.
873
00:38:52,297 --> 00:38:53,663
It's incinerated daily.
874
00:38:54,933 --> 00:38:57,434
- Anything disposed of after
Imogen Gates's murder
875
00:38:57,536 --> 00:38:58,802
will be ashes.
876
00:39:00,205 --> 00:39:02,238
What about laundry?
Do the girls do their own?
877
00:39:02,341 --> 00:39:05,041
- No, the university has
a service that collects things
878
00:39:05,143 --> 00:39:06,376
once a week,
Thursday afternoons.
879
00:39:07,646 --> 00:39:08,745
- What time on Thursdays?
880
00:39:08,847 --> 00:39:10,046
- Uh...
881
00:39:11,316 --> 00:39:12,382
I'd say right about now.
882
00:39:12,484 --> 00:39:14,317
- Show me where.
Quickly!
883
00:39:15,053 --> 00:39:16,319
Toronto Constabulary!
884
00:39:16,421 --> 00:39:17,954
Hold there! One moment!
885
00:39:20,359 --> 00:39:22,292
Help me find
Jane Joplin's things.
886
00:39:29,301 --> 00:39:30,567
- Room 2-2-3!
887
00:39:30,669 --> 00:39:32,268
Miss Joplin's room.
888
00:39:35,140 --> 00:39:36,773
I don't see anything
incriminating.
889
00:39:36,875 --> 00:39:38,475
It's all pristine.
890
00:39:38,577 --> 00:39:40,377
- Perhaps to the naked eye.
891
00:39:51,056 --> 00:39:53,223
How long have you been in love
with Donnie Pipkin?
892
00:39:54,226 --> 00:39:55,358
- In love?
893
00:39:55,460 --> 00:39:57,026
Donnie is a client.
894
00:39:57,129 --> 00:39:59,062
His tutoring fees
help fund my studies.
895
00:39:59,164 --> 00:40:01,131
- Hmm. Perhaps it began
that way,
896
00:40:01,233 --> 00:40:03,500
but... I heard the way
your voice changed
897
00:40:03,602 --> 00:40:04,601
when you talked about
watching him
898
00:40:04,703 --> 00:40:06,302
climb in and out of the dorm.
899
00:40:07,339 --> 00:40:08,471
- So we have a friendship.
900
00:40:08,573 --> 00:40:10,273
We've been working
together for months.
901
00:40:10,375 --> 00:40:11,207
- Hmm.
902
00:40:11,309 --> 00:40:13,309
During which time
your feelings grew.
903
00:40:13,412 --> 00:40:15,011
Must have been upsetting
when you learned
904
00:40:15,113 --> 00:40:16,746
he'd proposed
to Miss Gates.
905
00:40:16,848 --> 00:40:18,148
- Did I look upset?
906
00:40:18,250 --> 00:40:20,417
It was you who told me,
just a few hours ago.
907
00:40:20,519 --> 00:40:23,286
- No, you found out last week
when Donnie's father
908
00:40:23,388 --> 00:40:25,889
mistook you for Imogen
and asked for the ring back.
909
00:40:25,991 --> 00:40:27,924
- Why does it matter
when I knew?
910
00:40:28,026 --> 00:40:30,527
- Well, it matters because
knowing that information
911
00:40:30,629 --> 00:40:31,728
gives you motive.
912
00:40:32,697 --> 00:40:34,164
- You can't prove
I did anything.
913
00:40:34,266 --> 00:40:35,632
- I'm afraid I can.
914
00:40:38,937 --> 00:40:41,571
Do you know that even
when blood is washed away
915
00:40:41,673 --> 00:40:45,842
to the naked eye, traces are
visible under ultraviolet light?
916
00:40:47,312 --> 00:40:49,012
Take that as a no.
917
00:40:50,148 --> 00:40:52,415
You see the pattern
of the spatter formed
918
00:40:52,517 --> 00:40:55,251
with your nightdress
under Donnie's jacket?
919
00:40:55,353 --> 00:40:58,621
That tells me that
after Donnie fell asleep,
920
00:40:58,723 --> 00:41:01,157
you put on his jacket
and confronted Imogen.
921
00:41:02,394 --> 00:41:04,761
- I only wanted her to know
that he was with me.
922
00:41:04,863 --> 00:41:06,262
That he was mine.
923
00:41:06,364 --> 00:41:07,864
- But that's not
all that happened.
924
00:41:07,966 --> 00:41:09,065
- She laughed at me.
925
00:41:09,167 --> 00:41:11,201
She said no matter
what happened
926
00:41:11,303 --> 00:41:13,102
during a late-night
study session,
927
00:41:13,205 --> 00:41:15,538
Donnie would never actually be
with someone like me.
928
00:41:15,640 --> 00:41:16,906
- Right.
That made you upset.
929
00:41:17,008 --> 00:41:20,710
- Yes! And I-I hit her,
but I didn't intend to kill her.
930
00:41:20,812 --> 00:41:22,212
- Until she fought back.
931
00:41:22,314 --> 00:41:24,647
- Her knitting basket
got knocked over,
932
00:41:24,749 --> 00:41:25,748
the needle fell out.
933
00:41:25,851 --> 00:41:26,583
It was right there.
I--
934
00:41:26,685 --> 00:41:27,851
- So you picked it up?
935
00:41:29,721 --> 00:41:30,887
(sighs)
936
00:41:33,425 --> 00:41:35,158
- I gave Donnie everything.
937
00:41:36,127 --> 00:41:38,161
Imogen was just
a beautiful fool.
938
00:41:39,731 --> 00:41:41,364
How could he want
someone like that?
939
00:41:55,480 --> 00:41:58,715
- Congratulations on a job
well done, Detective Watts.
940
00:41:58,817 --> 00:42:01,618
I never doubted for a moment
that you would prevail.
941
00:42:01,720 --> 00:42:03,753
- Oh, I certainly did.
942
00:42:04,489 --> 00:42:05,488
- What is it they say?
943
00:42:05,590 --> 00:42:08,224
That we must pass
through darkness
944
00:42:08,326 --> 00:42:09,459
to make it to the light.
945
00:42:09,561 --> 00:42:11,594
- More than just a saying
in this case, sir.
946
00:42:11,696 --> 00:42:13,096
It was your ultraviolet light
947
00:42:13,198 --> 00:42:15,198
that proved Jane Joplin
was our killer.
948
00:42:15,300 --> 00:42:17,901
- Hmm. And she was the only one
who had a true motive.
949
00:42:18,003 --> 00:42:19,602
Well, you suspected
from the very beginning
950
00:42:19,704 --> 00:42:20,870
that it was a crime of passion
951
00:42:20,972 --> 00:42:23,239
and that's precisely
how it played out.
952
00:42:26,578 --> 00:42:27,810
- Well, with this all sorted,
953
00:42:27,913 --> 00:42:30,813
I suppose your business
at the university is complete?
954
00:42:30,916 --> 00:42:33,049
(light music)
955
00:42:33,151 --> 00:42:34,684
(knocking)
956
00:42:34,786 --> 00:42:37,387
(footsteps approaching)
957
00:42:37,489 --> 00:42:39,589
- You seem to always find me
when I'm taking a break.
958
00:42:41,259 --> 00:42:42,692
Can I help you with
something else?
959
00:42:42,794 --> 00:42:44,794
- Not for the moment, no.
960
00:42:45,530 --> 00:42:48,031
I'm here to thank you.
961
00:42:48,133 --> 00:42:52,335
And to apologize
for my suspicions.
962
00:42:52,437 --> 00:42:55,538
Or for the way
I handled them, at least.
963
00:42:56,508 --> 00:42:57,907
- Well, thank you,
Detective Watts.
964
00:42:58,910 --> 00:43:00,410
- Llewelyn, please.
965
00:43:00,512 --> 00:43:01,878
- Joseph.
966
00:43:05,483 --> 00:43:07,383
- Quantum physics.
967
00:43:09,421 --> 00:43:13,122
Heady stuff, from the little
I understand.
968
00:43:13,992 --> 00:43:15,325
- It is.
969
00:43:15,427 --> 00:43:17,994
But atoms make up a world
of possibilities.
970
00:43:21,166 --> 00:43:22,765
- I like the sound of that.
971
00:43:23,635 --> 00:43:25,001
- The sound of possibilities?
972
00:43:25,103 --> 00:43:27,837
- Yes, it's got
an optimistic ring.
973
00:43:30,075 --> 00:43:32,008
Are you hungry, Joseph?
974
00:43:33,078 --> 00:43:35,011
- Is that a dinner invitation,
Llewelyn?
975
00:43:35,113 --> 00:43:36,713
- Possibly.
976
00:43:41,920 --> 00:43:44,087
(theme music)
69817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.